Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,523 --> 00:00:20,221
She was sentimental,
your other.
2
00:00:20,351 --> 00:00:22,658
Used to talk about a place
only she would know.
3
00:00:22,788 --> 00:00:24,355
From childhood.
4
00:00:24,486 --> 00:00:25,748
I miss my mom and dad.
5
00:00:25,878 --> 00:00:28,186
I wish I could tell you
they're coming back, Clare.
6
00:00:28,317 --> 00:00:30,275
You're old enough now
to understand death.
7
00:00:30,406 --> 00:00:31,581
Well, how fortunate for you
8
00:00:31,711 --> 00:00:33,583
that both her parents died
of the flu.
9
00:00:33,713 --> 00:00:36,021
You really think it was
the flu that got them?
10
00:00:36,151 --> 00:00:38,632
Well, Mira takes care
to ensure things work out.
11
00:00:38,763 --> 00:00:40,721
- What is this?
- Our last steps.
12
00:00:40,852 --> 00:00:43,247
By now, Mira should have
Management gathering together.
13
00:00:43,377 --> 00:00:45,945
-So we've got to be ready.
-I quit my job today.
14
00:00:46,075 --> 00:00:48,208
What you've done is put enormous
targets on our backs.
15
00:00:48,339 --> 00:00:50,385
Yeah. Also, Howard Silk's
on his way, so we run.
16
00:00:50,516 --> 00:00:51,517
What is this place?
17
00:00:51,647 --> 00:00:53,127
Indigo.
18
00:00:53,258 --> 00:00:55,608
We both married Emily.
19
00:00:55,738 --> 00:00:59,874
And now your other is living
with her. In your life.
20
00:01:00,004 --> 00:01:01,571
I'm just getting this feeling
21
00:01:01,702 --> 00:01:05,183
that I don't really like
who I was before.
22
00:01:05,314 --> 00:01:07,796
I need to start
piecing this together.
23
00:01:07,926 --> 00:01:10,059
Put your gun away and come in.
24
00:01:10,189 --> 00:01:12,453
- No, I'm not going back.
- Put 'em down.
25
00:01:15,108 --> 00:01:17,459
Howard, Jesus.
26
00:01:19,207 --> 00:01:25,282
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27
00:02:42,206 --> 00:02:44,905
You aren't easy to track down.
28
00:02:46,776 --> 00:02:48,779
I just want to talk.
29
00:02:48,910 --> 00:02:50,433
About what?
30
00:02:50,564 --> 00:02:53,262
You're still a contractor,
aren't you?
31
00:02:53,393 --> 00:02:55,133
I want to contract you.
32
00:03:00,357 --> 00:03:03,404
You have people of your own.
33
00:03:05,972 --> 00:03:08,148
I don't want any of mine
caught doing this.
34
00:03:08,279 --> 00:03:10,107
No.
35
00:03:10,237 --> 00:03:12,153
You haven't even
heard the price.
36
00:03:12,284 --> 00:03:13,981
That's not who I am anymore.
37
00:03:14,112 --> 00:03:15,113
What, and that is?
38
00:03:17,289 --> 00:03:20,336
Curiosity about the other.
How tedious.
39
00:03:20,467 --> 00:03:22,643
Why fix what isn't broken?
40
00:03:26,212 --> 00:03:28,433
Who's the target?
41
00:03:30,260 --> 00:03:32,524
A name from your old list.
42
00:03:32,654 --> 00:03:34,177
Emily Silk.
43
00:03:34,308 --> 00:03:35,919
No, thanks.
44
00:03:36,050 --> 00:03:39,227
She's starting to remember
things these days.
45
00:03:39,357 --> 00:03:42,273
Making things complicated.
46
00:03:42,404 --> 00:03:45,582
Emily Silk has to die tonight.
47
00:03:45,713 --> 00:03:47,976
Kill her...
48
00:03:48,106 --> 00:03:50,806
and you'll never hear
from us again.
49
00:05:39,580 --> 00:05:42,671
I've got your head.
50
00:05:44,063 --> 00:05:45,804
Help is on the way.
51
00:05:50,114 --> 00:05:52,377
- Mm, who's that?
- Oh, my God. Dad.
52
00:05:52,507 --> 00:05:54,858
-Did you bring everything?
-What happened? What?
53
00:05:54,988 --> 00:05:56,904
I told you on
the phone, he's been shot.
54
00:05:58,471 --> 00:06:00,516
Anna, look at me.
You are a doctor.
55
00:06:00,647 --> 00:06:02,475
You're a bloody good one.
56
00:06:02,606 --> 00:06:05,305
Now I need you to forget for a
moment that this is your father,
57
00:06:05,435 --> 00:06:06,698
and I need you to save his life.
58
00:06:06,828 --> 00:06:08,482
Mm-hmm.
59
00:06:14,054 --> 00:06:16,143
Howard.
60
00:06:16,273 --> 00:06:18,101
Howard.
61
00:06:26,415 --> 00:06:28,548
Eyelids are pale.
62
00:06:28,679 --> 00:06:30,420
He's showing signs of
hypovolemic shock.
63
00:06:30,550 --> 00:06:31,682
Is there anything you can do?
64
00:06:31,813 --> 00:06:34,903
Yeah, let me have him.
65
00:06:36,862 --> 00:06:38,951
No exit wound.
66
00:06:39,082 --> 00:06:40,736
Okay, I'll give you something
for the pain.
67
00:06:41,911 --> 00:06:43,740
Dad, open your mouth.
68
00:06:43,870 --> 00:06:46,612
Who's Dad... why do you keep
calling me that?
69
00:06:46,743 --> 00:06:48,483
I need you to stay on
your back, don't m-move.
70
00:06:48,614 --> 00:06:52,445
I need to see if anything's
gotten into the cavity.
71
00:06:54,534 --> 00:06:56,101
- Stay with me.
- Howard.
72
00:06:56,231 --> 00:06:58,059
Howard, please.
73
00:06:58,190 --> 00:07:00,367
Dad, stay with me.
Dad, Dad, stay with me.
74
00:07:02,456 --> 00:07:04,023
Dad... Dad, can you hear me?
75
00:07:33,143 --> 00:07:35,711
My mother used to sing
that song to me.
76
00:07:35,841 --> 00:07:37,669
You used to sing it to me.
77
00:07:40,107 --> 00:07:41,500
The organs weren't punctured.
M-Multiple shallow wounds.
78
00:07:41,630 --> 00:07:43,545
Probably a ricochet.
79
00:07:43,676 --> 00:07:45,330
-Dad? It's almost over.
-Huh? Ooh, what?
80
00:07:45,460 --> 00:07:46,549
This is a hemostatic agent.
81
00:07:46,680 --> 00:07:48,508
It's going to stop the bleeding.
82
00:07:52,773 --> 00:07:55,342
It's coming.
83
00:08:01,478 --> 00:08:03,220
Yeah.
84
00:08:03,351 --> 00:08:04,700
How do you feel?
85
00:08:06,093 --> 00:08:09,270
Never better...
86
00:08:09,400 --> 00:08:10,663
Well done.
87
00:08:40,740 --> 00:08:44,223
It's time to shed
the skin of your past.
88
00:08:59,718 --> 00:09:01,895
My father used to talk about
going back to Bethesda
89
00:09:02,025 --> 00:09:05,029
and visiting his childhood home.
90
00:09:05,160 --> 00:09:07,640
How surreal it was.
91
00:09:07,771 --> 00:09:10,556
I never understood wanting that.
92
00:09:10,687 --> 00:09:13,734
New people come in,
they change things.
93
00:09:13,865 --> 00:09:17,042
You either like it better
or you like it worse.
94
00:09:17,173 --> 00:09:19,436
This wasn't your home.
95
00:09:21,656 --> 00:09:24,137
No, but it's close.
96
00:09:26,226 --> 00:09:27,227
That's where they tested us.
97
00:09:29,883 --> 00:09:32,538
"Clare, what did you name
your teddy?
98
00:09:32,668 --> 00:09:35,280
"What happened when you
dropped it in the mud?
99
00:09:35,410 --> 00:09:37,500
Where did your mum take you
on summer holiday?"
100
00:09:39,763 --> 00:09:42,288
It was like a fantasy life.
101
00:09:42,418 --> 00:09:44,857
Are you okay?
102
00:09:44,987 --> 00:09:46,641
Yeah.
103
00:09:46,771 --> 00:09:48,512
Of course I am.
104
00:09:48,643 --> 00:09:52,213
Come on. I think I know a good
place for us to rest.
105
00:09:58,567 --> 00:10:01,963
Where I'm from,
there were bunks in here.
106
00:10:02,093 --> 00:10:05,531
That was Amelia's... Petra's.
107
00:10:05,662 --> 00:10:08,144
Mine.
108
00:10:08,274 --> 00:10:10,189
I slept in here until I was 15.
109
00:10:10,320 --> 00:10:12,975
Yeah? What was that like?
110
00:10:13,105 --> 00:10:15,064
Nice, I suppose.
111
00:10:15,194 --> 00:10:17,110
Kind of like boarding school.
112
00:10:17,241 --> 00:10:18,982
Yeah. Mine was a bit like this,
to be honest.
113
00:10:19,112 --> 00:10:21,593
Shh, shh, shh. Hey.
114
00:10:21,723 --> 00:10:23,944
We didn't fully understand
115
00:10:24,075 --> 00:10:25,903
what we were meant to do
back then.
116
00:10:29,341 --> 00:10:33,259
Wait, Clare. Does Indigo own
this house on both sides?
117
00:10:33,389 --> 00:10:35,609
We use this one for sleepers
when they first cross.
118
00:10:37,393 --> 00:10:40,484
S-So why would you bring us
here of all places?
119
00:10:40,615 --> 00:10:42,269
Because it's the only
place we'll be safe.
120
00:10:42,399 --> 00:10:44,401
Safe?
121
00:10:44,532 --> 00:10:47,449
Everyone's been placed;
they won't be back.
122
00:10:54,804 --> 00:10:57,851
All right. Well...
123
00:10:57,982 --> 00:11:02,160
I suppose we're just
a normal family now.
124
00:11:02,291 --> 00:11:04,859
Hiding out in the...
125
00:11:04,990 --> 00:11:07,688
creepy old house
you sort of grew up in.
126
00:11:13,130 --> 00:11:15,001
Yeah.
127
00:11:15,132 --> 00:11:16,481
Cool.
128
00:12:11,151 --> 00:12:12,500
Good night, fellas.
129
00:12:23,774 --> 00:12:25,907
Long line at the market?
130
00:12:26,038 --> 00:12:26,995
Yeah.
131
00:12:30,652 --> 00:12:32,784
What did you get?
132
00:12:35,091 --> 00:12:39,270
I got the... steak and, uh,
vegetables...
133
00:12:39,401 --> 00:12:41,359
Hey.
134
00:12:42,752 --> 00:12:45,147
-Are you okay?
-Yeah. Uh, yeah.
135
00:12:45,277 --> 00:12:48,019
Uh, these guards.
136
00:12:48,150 --> 00:12:51,109
Reminds me of the hospital.
137
00:12:54,070 --> 00:12:58,683
Men standing sentry
everywhere...
138
00:12:58,813 --> 00:13:01,687
you in a coma, and,
139
00:13:01,817 --> 00:13:05,386
and I was just... helpless.
140
00:13:05,517 --> 00:13:07,171
We're safe in here.
141
00:13:07,301 --> 00:13:10,914
No, no, we're not safe, Emily,
142
00:13:11,045 --> 00:13:14,657
because the people who wanted
you dead are going to react.
143
00:13:14,788 --> 00:13:16,921
Well, this isn't exactly
144
00:13:17,052 --> 00:13:20,316
your area of expertise, is it?
145
00:13:20,447 --> 00:13:24,015
Right. But we have to try
to figure out
146
00:13:24,147 --> 00:13:26,323
what these people are
gonna do next.
147
00:13:26,454 --> 00:13:28,760
But there's nothing
you can do about it!
148
00:13:33,026 --> 00:13:36,334
Look, I know a lot has happened
since the accident.
149
00:13:36,465 --> 00:13:38,684
You've had the chance
to know more,
150
00:13:38,815 --> 00:13:40,470
do more.
151
00:13:40,600 --> 00:13:43,603
You want to be part of my life.
152
00:13:43,734 --> 00:13:45,301
Yes. Yeah.
153
00:13:45,431 --> 00:13:49,784
Yeah, I always wanted
to be part of your life.
154
00:13:49,915 --> 00:13:51,830
Not like this. Not in this way.
155
00:13:51,960 --> 00:13:53,919
I didn't know about all of this.
156
00:13:54,049 --> 00:13:56,227
Well, you see, I...
157
00:13:56,357 --> 00:13:58,403
I think you did.
158
00:13:59,578 --> 00:14:01,188
I knew there were...
159
00:14:01,319 --> 00:14:03,409
things I wasn't supposed
to know.
160
00:14:03,539 --> 00:14:05,237
Yeah, what things?
161
00:14:21,037 --> 00:14:25,172
Uh, it was n-not long
after we were married.
162
00:14:25,302 --> 00:14:27,740
There were-- there were...
163
00:14:27,871 --> 00:14:29,699
nights when you
were making excuses
164
00:14:29,829 --> 00:14:31,614
about-about going out,
165
00:14:31,744 --> 00:14:33,181
doing errands.
166
00:14:33,311 --> 00:14:36,402
And uh, I was suspicious.
167
00:14:36,533 --> 00:14:39,927
That's a very long time
to be suspicious.
168
00:14:41,364 --> 00:14:43,280
Yeah.
169
00:14:47,980 --> 00:14:50,243
My dad, when I was a kid,
170
00:14:50,374 --> 00:14:53,160
he used to make excuses
like that.
171
00:14:53,291 --> 00:14:55,945
Walking the dog
172
00:14:56,076 --> 00:14:57,730
was kind of a go-to.
173
00:14:57,860 --> 00:14:59,776
He'd put Rocky on the leash
174
00:14:59,907 --> 00:15:03,084
and go around the corner
to the off-track betting place.
175
00:15:03,215 --> 00:15:04,999
And, um...
176
00:15:05,129 --> 00:15:09,396
I learned that there's a way
people tend to speak
177
00:15:09,526 --> 00:15:12,225
and-and behave when they lie.
178
00:15:13,487 --> 00:15:15,620
So, one night, when you...
179
00:15:15,751 --> 00:15:17,666
said you were going out
to run errands,
180
00:15:17,796 --> 00:15:18,884
I followed you.
181
00:15:19,015 --> 00:15:21,887
I thought it was an affair.
182
00:15:22,019 --> 00:15:25,327
But all I saw you doing was...
183
00:15:25,457 --> 00:15:29,548
making chalk marks
on road signs.
184
00:15:29,679 --> 00:15:32,639
That was almost
three decades ago.
185
00:15:32,770 --> 00:15:36,513
Why on earth
didn't you say something?
186
00:15:38,385 --> 00:15:43,085
I honestly have no idea.
187
00:15:43,216 --> 00:15:46,307
Do you ever wonder what might
have happened if you did?
188
00:15:46,438 --> 00:15:48,614
Yeah.
189
00:15:48,744 --> 00:15:51,965
Yeah, I've been thinking
about that a lot lately.
190
00:15:52,095 --> 00:15:54,664
You could've been part
of my life.
191
00:15:54,795 --> 00:15:58,015
Yeah, or we might
have ended up...
192
00:15:58,146 --> 00:16:00,017
hating each other.
193
00:16:02,107 --> 00:16:04,240
Let's...
194
00:16:04,371 --> 00:16:06,808
let's make it better now.
195
00:16:06,938 --> 00:16:08,853
Let's...
196
00:16:08,984 --> 00:16:10,073
let's work together.
197
00:16:10,203 --> 00:16:12,336
L-Let's turn this place over.
198
00:16:12,467 --> 00:16:14,425
Please.
199
00:16:14,556 --> 00:16:17,864
Help me try and work out
200
00:16:17,995 --> 00:16:20,171
what these people
are gonna do next.
201
00:16:32,358 --> 00:16:35,449
I... guess you have...
202
00:16:35,580 --> 00:16:37,451
some questions.
203
00:16:37,582 --> 00:16:40,454
Yeah. Just a few.
204
00:16:40,586 --> 00:16:44,503
It's for the best that you know
as little as possible.
205
00:16:44,633 --> 00:16:46,940
You don't work for the U.N.,
do you?
206
00:16:47,070 --> 00:16:48,769
And neither does Dad.
207
00:16:48,899 --> 00:16:51,554
Well, technically speaking,
208
00:16:51,685 --> 00:16:54,818
our agency does...
209
00:16:54,949 --> 00:16:57,474
actually work for the U.N.
210
00:16:58,649 --> 00:17:01,130
You're a spy.
211
00:17:03,045 --> 00:17:05,353
Yes, I am.
212
00:17:05,483 --> 00:17:07,616
Oh, my God.
213
00:17:07,746 --> 00:17:09,661
-Anna...
-No, I knew it.
214
00:17:09,792 --> 00:17:11,794
I did. I fucking knew it.
215
00:17:11,925 --> 00:17:14,711
I'm really sorry
you had to find out like this.
216
00:17:14,841 --> 00:17:17,931
No, Mum, are you kidding?
I'm...
217
00:17:18,062 --> 00:17:19,368
I'm relieved.
218
00:17:21,153 --> 00:17:24,156
Do you know I used
to make up these stories?
219
00:17:24,286 --> 00:17:26,245
That you were superheroes,
220
00:17:26,376 --> 00:17:29,292
which meant Dad was trying
to save the world and...
221
00:17:29,423 --> 00:17:31,512
Mum did.
222
00:17:31,643 --> 00:17:33,166
But there was that...
223
00:17:33,296 --> 00:17:35,037
that one person
who she couldn't reach in time,
224
00:17:35,168 --> 00:17:37,214
and that's what she replayed
in her head when she used.
225
00:17:37,345 --> 00:17:38,999
Look, I know it sounds stupid.
I was eight.
226
00:17:39,129 --> 00:17:40,740
But it turns out I was right.
227
00:17:40,870 --> 00:17:42,655
We're not superheroes.
228
00:17:42,785 --> 00:17:44,875
Okay?
229
00:17:45,006 --> 00:17:48,923
Maybe you are for putting up
with us all this time.
230
00:17:49,053 --> 00:17:52,318
I'm just glad I know the truth.
231
00:17:52,449 --> 00:17:53,885
You must remember
it's the kind of truth that,
232
00:17:54,016 --> 00:17:55,887
if you tell anyone,
233
00:17:56,018 --> 00:17:57,846
lives are at risk.
234
00:17:57,976 --> 00:18:01,067
It's gonna be
our little secret, okay?
235
00:18:07,292 --> 00:18:09,033
Listen up, everyone.
236
00:18:09,163 --> 00:18:11,688
We have a new addition
to our family today.
237
00:18:11,818 --> 00:18:14,691
It's a very brave little girl,
238
00:18:14,822 --> 00:18:18,130
just like every one of you.
239
00:18:18,260 --> 00:18:19,740
I'm sure you all remember
your first day here,
240
00:18:19,871 --> 00:18:22,090
so I expect you
to extend her...
241
00:18:22,221 --> 00:18:25,138
...the same kindness
you were shown.
242
00:18:25,268 --> 00:18:28,358
Take a seat, Clare.
Over there.
243
00:18:40,024 --> 00:18:43,680
I ran
two kilometers in 11 minutes,
244
00:18:43,811 --> 00:18:45,377
but then I ate
too many pretzels,
245
00:18:45,508 --> 00:18:47,076
so I threw up.
246
00:18:53,604 --> 00:18:56,303
On the other side of the door,
247
00:18:56,434 --> 00:18:59,002
I can be a different me.
248
00:18:59,132 --> 00:19:01,178
As smart and as brave...
249
00:19:01,308 --> 00:19:03,050
Clare, come with me, please.
250
00:19:03,181 --> 00:19:05,923
Spencer,
251
00:19:06,053 --> 00:19:07,402
please read the first sentence
of number one.
252
00:19:07,533 --> 00:19:10,015
Oh, there you are.
253
00:19:10,145 --> 00:19:12,974
She's, uh, fast asleep.
254
00:19:13,105 --> 00:19:15,063
Thanks.
255
00:19:15,194 --> 00:19:17,239
God, you really can hear every
creak in this place, can't you?
256
00:19:20,635 --> 00:19:22,115
What was this room on your side?
257
00:19:22,245 --> 00:19:23,638
We had classes here.
258
00:19:23,769 --> 00:19:24,900
Yeah, what kind of classes?
259
00:19:25,031 --> 00:19:26,207
Handwriting.
260
00:19:26,337 --> 00:19:29,471
Group memorization techniques.
261
00:19:29,602 --> 00:19:31,517
I taught, too.
262
00:19:31,647 --> 00:19:33,607
History of both worlds.
263
00:19:33,737 --> 00:19:36,044
Yeah?
264
00:19:36,174 --> 00:19:40,439
Dare I ask
what you said about us?
265
00:19:40,570 --> 00:19:41,746
Just facts.
266
00:19:41,877 --> 00:19:43,618
Yeah, whose facts?
267
00:19:43,748 --> 00:19:45,750
You think I'm incapable
of critical thought?
268
00:19:45,881 --> 00:19:47,099
I wasn't some naive kid.
269
00:19:47,230 --> 00:19:48,492
Yeah, no, obviously not.
270
00:19:48,623 --> 00:19:49,581
But you-you were just...
271
00:19:49,712 --> 00:19:51,496
What?
272
00:19:51,627 --> 00:19:54,281
You were indoctrinated, Clare.
273
00:19:54,412 --> 00:19:57,547
Truth doesn't need
to be indoctrinated.
274
00:19:59,679 --> 00:20:00,637
You--
275
00:20:00,767 --> 00:20:02,334
Sorry, you really still believe,
276
00:20:02,464 --> 00:20:03,727
at this point,
that everything...
277
00:20:03,857 --> 00:20:05,643
I-I don't expect you
to understand.
278
00:20:05,773 --> 00:20:08,036
-I put my whole life into this.
-Okay.
279
00:20:08,167 --> 00:20:09,777
So what about our life?
280
00:20:09,908 --> 00:20:11,866
Our life wouldn't exist
without this.
281
00:20:11,997 --> 00:20:14,783
It was created by it, by...
282
00:20:14,914 --> 00:20:15,871
By...?
283
00:20:17,917 --> 00:20:18,831
Her.
284
00:20:20,747 --> 00:20:22,966
Mira.
285
00:20:23,097 --> 00:20:24,794
Who's that?
286
00:20:27,101 --> 00:20:29,583
She was the closest I had
to a real parent.
287
00:20:30,801 --> 00:20:32,977
What, she belongs to Indigo?
288
00:20:33,108 --> 00:20:35,197
Created it.
289
00:20:36,329 --> 00:20:37,809
This was all her plan.
290
00:20:37,940 --> 00:20:40,595
What plan?
291
00:20:40,725 --> 00:20:43,075
Clare, it's okay.
292
00:20:43,206 --> 00:20:45,731
You can-- you can tell me.
293
00:20:48,429 --> 00:20:51,956
Sh-She just wanted
a better world,
294
00:20:52,086 --> 00:20:55,394
where power doesn't rest
in the hands of Management,
295
00:20:55,524 --> 00:20:58,005
an invisible elite.
296
00:20:58,136 --> 00:20:59,791
She saw the way
diplomacy was going,
297
00:20:59,921 --> 00:21:01,793
and she knew we'd destroy
each other in the end.
298
00:21:04,273 --> 00:21:06,667
Okay, so she got
the doors closed.
299
00:21:06,798 --> 00:21:08,757
Then what?
300
00:21:08,888 --> 00:21:11,978
Return the balance
to what it was before the flu.
301
00:21:12,108 --> 00:21:14,241
How?
302
00:21:16,331 --> 00:21:17,419
I don't know.
303
00:21:17,549 --> 00:21:19,203
-Clare...
-I don't know!
304
00:21:19,334 --> 00:21:20,291
You don't know
or you don't want to know?
305
00:21:20,422 --> 00:21:22,250
Youdon't want to know!
306
00:21:22,380 --> 00:21:24,688
You want to believe
your world's so innocent,
307
00:21:24,819 --> 00:21:26,777
that this is
just all happening to you.
308
00:21:26,908 --> 00:21:29,258
Mira had evidence
309
00:21:29,388 --> 00:21:31,348
that your world
created the flu.
310
00:21:31,478 --> 00:21:33,524
A memo
311
00:21:33,655 --> 00:21:37,136
written by an agent
of your world.
312
00:21:37,267 --> 00:21:40,140
I've seen it.
313
00:21:40,271 --> 00:21:42,273
She showed all of us.
314
00:21:42,403 --> 00:21:46,146
What, so, what, that-that
justifies abducting children?
315
00:21:46,277 --> 00:21:48,759
Murdering innocent people?
316
00:21:50,499 --> 00:21:52,458
It's all for the greater good.
317
00:21:58,987 --> 00:22:01,816
Hey, what-what about Spencer?
318
00:22:01,947 --> 00:22:04,167
Don't do that.
319
00:22:04,298 --> 00:22:06,604
This is all for her.
320
00:22:06,735 --> 00:22:07,823
No, it's not.
321
00:22:07,954 --> 00:22:09,129
You said "abetter world."
322
00:22:09,259 --> 00:22:10,522
That's one world.
323
00:22:10,653 --> 00:22:12,699
She's half me.
Born in my world.
324
00:22:12,829 --> 00:22:14,613
-She's got no part in that.
-They would never hurt her.
325
00:22:14,744 --> 00:22:16,964
Clare, they don't care
about individuals.
326
00:22:17,094 --> 00:22:19,402
Milla was terrified
when she died.
327
00:22:19,532 --> 00:22:22,492
And yet she still chose
to do it.
328
00:22:22,622 --> 00:22:24,842
For the greater good.
329
00:22:24,973 --> 00:22:27,498
The greater good. What the fuck
does that mean, "greater good"?
330
00:22:27,628 --> 00:22:29,065
Is that what Mira fed you
in here all these years?
331
00:22:29,195 --> 00:22:31,067
See, the problem is-is, Clare,
332
00:22:31,197 --> 00:22:33,417
is that you're not naive.
333
00:22:33,547 --> 00:22:35,637
So how can you believe
this shit?
334
00:22:35,768 --> 00:22:39,337
Are you-- are you-
you just brainwashed?
335
00:22:39,467 --> 00:22:41,252
They turned you
into a fanatic.
336
00:22:41,382 --> 00:22:42,210
Don't you see that?
337
00:22:42,341 --> 00:22:44,996
J-- You have--
338
00:22:45,126 --> 00:22:46,388
Clare,
don't walk away from this.
339
00:22:46,519 --> 00:22:48,347
You think
it's so fucking simple.
340
00:22:50,045 --> 00:22:52,047
You'll never understand.
341
00:22:58,315 --> 00:23:00,709
This dressing will only hold you
over for a few days.
342
00:23:00,840 --> 00:23:02,450
You need to get it checked out
again for infection.
343
00:23:02,580 --> 00:23:05,497
I assume
you have someplace to go.
344
00:23:05,628 --> 00:23:07,456
Otherwise I'd have to take you
to a hospital,
345
00:23:07,586 --> 00:23:09,806
which I gather you don't want.
346
00:23:11,373 --> 00:23:14,116
She knows what we do.
347
00:23:14,246 --> 00:23:16,335
Oh.
348
00:23:16,466 --> 00:23:20,078
I'm curious
what exactly happened today.
349
00:23:20,209 --> 00:23:21,951
We were attacked.
350
00:23:22,081 --> 00:23:23,953
By who?
351
00:23:24,083 --> 00:23:26,042
Foreign agents.
352
00:23:28,305 --> 00:23:29,960
Do you two carry guns?
353
00:23:41,799 --> 00:23:44,977
I have mixed feelings
about that.
354
00:23:46,500 --> 00:23:48,241
Nothing in there.
355
00:23:50,373 --> 00:23:54,639
Look what I found in a hidden
panel behind the bookcase.
356
00:23:54,770 --> 00:23:57,381
My, my, my.
357
00:23:57,512 --> 00:24:01,169
It's like I have the muscle
memory of someone I used to be.
358
00:24:02,866 --> 00:24:04,346
Well, you're still that person,
Emily.
359
00:24:04,476 --> 00:24:05,390
No.
360
00:24:07,566 --> 00:24:08,655
I don't want to be her.
361
00:24:08,786 --> 00:24:10,309
I'd like to ask her
some awkward questions,
362
00:24:10,440 --> 00:24:11,833
but I don't want to be her.
363
00:24:11,963 --> 00:24:14,487
Ow!
364
00:24:14,618 --> 00:24:16,186
God, I keep doing that.
365
00:24:16,316 --> 00:24:17,230
You okay?
366
00:24:19,624 --> 00:24:23,715
This apartment's been driving me
crazy for some reason.
367
00:24:23,846 --> 00:24:26,327
How so?
368
00:24:26,458 --> 00:24:29,287
I remember it differently.
369
00:24:29,417 --> 00:24:32,465
I remember things being
in a different place.
370
00:24:32,595 --> 00:24:35,294
Uh...
371
00:24:35,424 --> 00:24:36,948
The sofa was here.
372
00:24:37,078 --> 00:24:38,210
And...
373
00:24:39,472 --> 00:24:41,431
...did we have a piano?
374
00:24:41,562 --> 00:24:42,780
We did.
375
00:24:42,911 --> 00:24:44,608
We did have a piano.
376
00:24:44,739 --> 00:24:46,610
It was there.
377
00:24:49,614 --> 00:24:51,486
So...
378
00:24:51,616 --> 00:24:55,142
300 milligrams of this
every three to six hours.
379
00:24:55,272 --> 00:24:57,667
As needed.
That should help with the pain.
380
00:24:57,797 --> 00:25:00,061
And then-- and this one's
for the bacterial infection.
381
00:25:00,191 --> 00:25:02,063
Two drops every six hours.
382
00:25:02,193 --> 00:25:03,369
No strenuous movements, okay?
383
00:25:03,500 --> 00:25:05,154
I promise.
384
00:25:05,284 --> 00:25:07,243
Call me tomorrow.
385
00:25:22,608 --> 00:25:24,218
What is it?
386
00:25:24,349 --> 00:25:26,655
This keychain, uh...
387
00:25:27,831 --> 00:25:30,747
What? What's wrong?
388
00:25:30,878 --> 00:25:32,836
When I drove up, I...
389
00:25:32,967 --> 00:25:35,536
thought this place
looked familiar.
390
00:25:39,322 --> 00:25:42,805
Wh-What, Emily?
391
00:25:42,936 --> 00:25:44,850
What do you remember?
392
00:25:44,981 --> 00:25:48,289
It's a big white manor, right?
393
00:25:48,419 --> 00:25:51,946
Horses.
394
00:25:52,076 --> 00:25:54,644
Oh, Mum,
you've taken me here before.
395
00:25:57,777 --> 00:26:00,694
You were... in rehab
396
00:26:00,825 --> 00:26:05,264
at the time,
but you'd snuck out.
397
00:26:05,395 --> 00:26:06,919
That's why you said it...
398
00:26:07,050 --> 00:26:09,095
had to be our little secret.
399
00:26:12,620 --> 00:26:14,319
Sorry,
400
00:26:14,449 --> 00:26:16,103
I have no recollection of that.
401
00:26:16,234 --> 00:26:18,497
We... we even made up names.
402
00:26:18,627 --> 00:26:20,629
Do you-- do you remember? W--
403
00:26:20,760 --> 00:26:23,764
You were Belinda,
and I was Mariah.
404
00:26:23,894 --> 00:26:26,245
Like Mariah Carey or...
405
00:26:26,375 --> 00:26:28,508
Oh, it was just you and me.
406
00:26:28,638 --> 00:26:30,859
It was the best weekend.
407
00:26:30,990 --> 00:26:32,687
Why don't you remember this?
408
00:26:32,817 --> 00:26:35,733
I was what, eight?
409
00:26:35,864 --> 00:26:38,346
And there was a church
by the water.
410
00:26:42,872 --> 00:26:44,482
You snuck me...
411
00:26:44,613 --> 00:26:47,747
back in to Uncle Eric's.
412
00:26:47,878 --> 00:26:50,750
Do you know,
I never told anyone.
413
00:26:50,881 --> 00:26:52,578
I thought I dreamt everything,
414
00:26:52,709 --> 00:26:54,712
because, well,
you never brought it up.
415
00:26:54,842 --> 00:26:56,061
But...
416
00:26:56,192 --> 00:26:58,498
it was real, wasn't it?
417
00:27:06,290 --> 00:27:08,640
I-I sh-- I shouldn't have...
418
00:27:08,770 --> 00:27:10,904
ever have brought that here.
419
00:27:11,035 --> 00:27:13,211
I shouldn't
have brought it home.
420
00:27:22,134 --> 00:27:25,007
You know who Anna is?
421
00:27:27,270 --> 00:27:29,838
Have you met her?
422
00:27:31,405 --> 00:27:34,278
On the other side.
423
00:27:34,409 --> 00:27:36,672
The other world. Over there.
424
00:27:37,934 --> 00:27:39,501
When?
425
00:27:39,631 --> 00:27:41,286
Many times.
426
00:27:43,114 --> 00:27:45,334
I've been going over there
for years.
427
00:27:48,903 --> 00:27:51,993
You've been going over there
to see this Anna?
428
00:27:52,124 --> 00:27:53,778
Howard, I can't talk
about this. I can't.
429
00:27:53,908 --> 00:27:56,521
You-you... you need to, Emily.
430
00:27:56,651 --> 00:27:58,305
We're-we're doing this together.
431
00:27:58,436 --> 00:28:00,264
That's what you said.
432
00:28:07,185 --> 00:28:10,231
She was our daughter.
433
00:28:10,362 --> 00:28:11,886
Over there.
434
00:28:14,628 --> 00:28:17,370
She was just a little girl.
435
00:28:19,111 --> 00:28:21,810
And...
436
00:28:21,940 --> 00:28:25,379
her mother wasn't around--
my other--
437
00:28:25,509 --> 00:28:28,122
so I took her...
438
00:28:28,252 --> 00:28:31,125
to the place
my mother used to take me.
439
00:28:33,823 --> 00:28:36,000
To ride the horses.
440
00:28:42,746 --> 00:28:45,184
She's our baby, too, Howard.
441
00:28:47,665 --> 00:28:50,798
They even gave her
the same name.
442
00:28:53,324 --> 00:28:55,543
Why would you do that?
443
00:28:56,849 --> 00:28:58,764
Well, wouldn't you?
444
00:29:00,419 --> 00:29:02,290
If y-you knew she was alive?
445
00:29:02,421 --> 00:29:05,163
Wouldn't you want to know her?
446
00:29:12,345 --> 00:29:14,303
Well, that's okay, bubba.
447
00:29:14,434 --> 00:29:16,741
It'll be okay. Don't listen
to any of that stuff.
448
00:29:16,872 --> 00:29:18,395
Let's see. You...
449
00:29:18,526 --> 00:29:21,485
Oh. Ah, the rash.
450
00:29:21,616 --> 00:29:23,706
Oh, baby, baby.
451
00:29:23,836 --> 00:29:25,795
Do we have any cream?
452
00:29:27,405 --> 00:29:30,016
What's this?
453
00:29:30,147 --> 00:29:31,671
What is this?
454
00:29:40,115 --> 00:29:41,421
Yes, well, Mira takes care
455
00:29:41,552 --> 00:29:44,729
to ensure things work out,
doesn't she?
456
00:29:44,859 --> 00:29:46,862
I'm not sure I follow.
457
00:29:46,993 --> 00:29:50,344
Do you really think
it was the flu that got them?
458
00:29:50,475 --> 00:29:53,826
Hundreds of millions
were dying back then.
459
00:29:53,957 --> 00:29:56,525
Do you think anyone thought
to perform an autopsy?
460
00:29:56,656 --> 00:29:59,789
Acute arsenic poisoning.
461
00:29:59,920 --> 00:30:02,140
The symptoms were
similar enough,
462
00:30:02,271 --> 00:30:05,709
and with so many bodies,
no one was looking for a cause.
463
00:30:10,237 --> 00:30:12,413
You are a soldier.
464
00:30:12,543 --> 00:30:14,589
Clare...
465
00:30:14,719 --> 00:30:17,287
-what can I do for you?
-Do you know where Spencer is?
466
00:30:17,418 --> 00:30:18,768
He has been called up.
467
00:30:18,898 --> 00:30:20,465
She's marrying him?
468
00:30:20,596 --> 00:30:22,467
Clare,
I don't think you realize
469
00:30:22,598 --> 00:30:24,861
what a gift you've been handed.
470
00:30:24,991 --> 00:30:27,734
You are going to be the one
who changes everything.
471
00:30:32,130 --> 00:30:34,089
Hello?
472
00:30:37,267 --> 00:30:38,616
Peter?
473
00:30:40,400 --> 00:30:42,795
You're it!
474
00:30:42,925 --> 00:30:44,884
Shh! Spencer!
475
00:31:10,216 --> 00:31:12,218
Is somebody there?
476
00:31:32,329 --> 00:31:34,896
What are you doing here?
477
00:31:35,027 --> 00:31:38,118
Good hiding place.
478
00:31:38,248 --> 00:31:40,555
No one will find this spot.
479
00:31:40,686 --> 00:31:43,253
Did you grow up here?
480
00:31:43,384 --> 00:31:44,952
Yeah.
481
00:31:48,956 --> 00:31:51,088
Yeah, I did.
482
00:31:57,792 --> 00:31:59,577
Not me.
483
00:31:59,708 --> 00:32:01,884
I lived with my parents.
484
00:32:05,409 --> 00:32:08,195
Why did you kill me?
485
00:32:13,157 --> 00:32:14,898
Because...
486
00:32:15,028 --> 00:32:17,815
you had everything
I wish I had.
487
00:32:17,945 --> 00:32:20,034
No one loved me.
488
00:32:23,691 --> 00:32:26,390
What about him?
489
00:32:26,520 --> 00:32:29,175
Peter's just afraid...
490
00:32:29,305 --> 00:32:31,265
of being alone.
491
00:32:32,440 --> 00:32:34,616
Aren't you?
492
00:32:34,747 --> 00:32:36,488
I am.
493
00:32:39,840 --> 00:32:42,886
It's lonely where I am now.
494
00:32:46,107 --> 00:32:47,805
Clare.
495
00:32:56,859 --> 00:32:59,470
Have you listened to it?
496
00:33:16,620 --> 00:33:18,012
This was the woman
you said was like
497
00:33:18,144 --> 00:33:20,538
-a mother to you?
-I should check on Spencer.
498
00:33:20,668 --> 00:33:22,278
Spencer's fine.
499
00:33:23,541 --> 00:33:25,412
Stop.
500
00:33:26,806 --> 00:33:28,634
Clare, look at me.
501
00:33:32,159 --> 00:33:35,555
When I first found out
about you...
502
00:33:35,685 --> 00:33:38,645
I came apart.
503
00:33:38,775 --> 00:33:42,171
I'd been living a lie
for years.
504
00:33:42,301 --> 00:33:45,043
And I was blind to it.
505
00:33:45,174 --> 00:33:48,307
But I'm not coming apart.
506
00:33:48,438 --> 00:33:50,223
Clare...
507
00:33:50,354 --> 00:33:52,704
it's okay.
508
00:33:55,533 --> 00:33:58,711
What am I gonna do now?
509
00:34:02,585 --> 00:34:06,285
Everything I've ever known
is what they taught me.
510
00:34:06,415 --> 00:34:09,070
And now it's just gone.
511
00:34:09,201 --> 00:34:11,899
What's the point?
512
00:34:12,030 --> 00:34:14,250
Of anything?
513
00:34:14,381 --> 00:34:16,644
Look, this is the life we have.
514
00:34:16,775 --> 00:34:19,255
This is the hand
we've been dealt.
515
00:34:19,386 --> 00:34:21,911
Hey, without you,
there is no Spencer.
516
00:34:22,042 --> 00:34:24,740
And I wouldn't change her
for the world.
517
00:34:24,871 --> 00:34:28,222
You don't know
all that I've done.
518
00:34:28,352 --> 00:34:30,791
You wouldn't like it.
519
00:34:31,966 --> 00:34:34,577
And yet, I still...
520
00:34:36,361 --> 00:34:39,670
Maybe I ama fanatic.
521
00:34:39,801 --> 00:34:43,195
Brainwashed, like you said.
522
00:34:43,326 --> 00:34:45,155
I've made up a million reasons
523
00:34:45,285 --> 00:34:48,332
why that recording
can't be true.
524
00:34:48,462 --> 00:34:51,291
It was given to me on purpose,
it's a test...
525
00:34:51,422 --> 00:34:54,382
- Could it be a test?
- No.
526
00:34:55,862 --> 00:34:57,864
God, I feel like such a failure.
527
00:34:57,995 --> 00:35:00,171
They put that in you.
528
00:35:00,302 --> 00:35:03,828
They took a little girl,
and they molded her head
529
00:35:03,958 --> 00:35:06,308
until what they wanted
was in there.
530
00:35:06,439 --> 00:35:09,225
-I could have resisted.
-You were a child.
531
00:35:32,382 --> 00:35:34,863
I almost drowned once.
532
00:35:34,993 --> 00:35:37,692
Before all this.
533
00:35:37,822 --> 00:35:39,651
Before the flu.
534
00:35:41,174 --> 00:35:43,916
It was a riptide.
535
00:35:44,047 --> 00:35:46,484
I hadn't seen the black flag.
536
00:35:46,615 --> 00:35:49,836
The water was so warm.
537
00:35:49,967 --> 00:35:52,317
There was this man
on the shore.
538
00:35:52,447 --> 00:35:54,972
He was screaming,
"Swim sideways."
539
00:35:55,102 --> 00:35:57,540
That's what you do in a riptide.
540
00:35:59,325 --> 00:36:01,283
But the wa...
541
00:36:01,414 --> 00:36:04,592
I got... pulled further out.
542
00:36:07,029 --> 00:36:08,552
I was tired.
543
00:36:08,683 --> 00:36:11,295
I let go.
544
00:36:11,426 --> 00:36:13,602
Let the water take me under.
545
00:36:16,474 --> 00:36:19,261
It was so violent
on the surface.
546
00:36:20,741 --> 00:36:24,353
Underneath, it was calm.
547
00:36:24,483 --> 00:36:27,444
Dark and soundless.
548
00:36:27,574 --> 00:36:31,491
And then I got yanked up.
549
00:36:31,622 --> 00:36:34,364
To the violence.
550
00:36:38,804 --> 00:36:41,502
Let me go under, Peter.
551
00:36:41,633 --> 00:36:43,680
I don't want to be here anymore.
552
00:36:43,810 --> 00:36:46,378
I'm not gonna do that.
553
00:36:46,508 --> 00:36:48,293
Well,
then you're brainwashed, too.
554
00:36:48,423 --> 00:36:50,818
-Yeah, maybe I am.
-Yeah.
555
00:36:50,949 --> 00:36:55,127
What's wrong with me?
556
00:36:55,257 --> 00:36:58,609
Why do I still love her after
everything that she's done?
557
00:37:00,046 --> 00:37:02,309
There's nothing wrong with you.
558
00:37:06,706 --> 00:37:09,665
You love her...
559
00:37:09,796 --> 00:37:12,407
and you hate her
at the same time.
560
00:37:20,895 --> 00:37:22,462
Peter.
561
00:37:22,593 --> 00:37:24,987
Hmm?
562
00:37:25,117 --> 00:37:28,338
I think I may know
what they're about to do.
563
00:37:31,472 --> 00:37:33,474
They were divorced...
564
00:37:33,605 --> 00:37:35,694
decades ago.
565
00:37:37,784 --> 00:37:41,745
I think their marriage
only lasted about nine years.
566
00:37:41,875 --> 00:37:44,965
What did you think of her?
567
00:37:45,096 --> 00:37:48,361
She was a mystery to me.
568
00:37:48,491 --> 00:37:51,712
Her... unpredictability,
569
00:37:51,843 --> 00:37:55,499
the substance abuse.
570
00:37:55,630 --> 00:37:57,371
Their child had been very sick.
571
00:37:57,501 --> 00:37:59,025
I guess that complicated things.
572
00:37:59,155 --> 00:38:01,855
It would certainly
have made it very hard for me.
573
00:38:03,465 --> 00:38:05,119
And what about him?
574
00:38:05,249 --> 00:38:06,860
My other.
575
00:38:10,342 --> 00:38:11,604
I don't know.
576
00:38:11,735 --> 00:38:13,432
I don't...
577
00:38:13,563 --> 00:38:15,783
-You don't remember?
-I never met him.
578
00:38:15,913 --> 00:38:18,395
I heard things.
579
00:38:18,525 --> 00:38:20,614
He was very different
from you, apparently.
580
00:38:20,745 --> 00:38:23,008
Different how?
581
00:38:23,139 --> 00:38:26,578
He was quite high up
in Strategy, and...
582
00:38:26,708 --> 00:38:30,103
and he was recruited for some...
583
00:38:30,234 --> 00:38:33,020
special force-- I can't
remember what it was called.
584
00:38:33,151 --> 00:38:34,543
Uh...
585
00:38:36,284 --> 00:38:38,504
He was a violent man.
586
00:38:39,722 --> 00:38:42,683
I did have glimpses of him.
587
00:38:42,814 --> 00:38:45,468
There was no kindness
in his face.
588
00:38:47,166 --> 00:38:49,386
Kindness?
589
00:38:49,517 --> 00:38:51,519
Not like you.
590
00:38:53,216 --> 00:38:55,916
So strange you're
the same man and yet...
591
00:38:56,046 --> 00:38:57,918
You... preferred me,
592
00:38:58,048 --> 00:38:59,789
the way Iwas?
593
00:38:59,920 --> 00:39:01,922
Think I did, yeah.
594
00:39:09,060 --> 00:39:10,366
No.
595
00:39:11,497 --> 00:39:12,804
No?
596
00:39:12,935 --> 00:39:14,980
No. I think this is better.
597
00:39:15,111 --> 00:39:17,809
I prefer you as you are now.
598
00:39:17,940 --> 00:39:19,551
I think this is...
599
00:39:21,509 --> 00:39:26,123
I used to run
all the time, and...
600
00:39:26,253 --> 00:39:29,083
this was something
601
00:39:29,214 --> 00:39:31,477
that I ran to, to...
602
00:39:31,607 --> 00:39:34,480
get out of my skin.
603
00:39:37,136 --> 00:39:40,835
She had her substance abuse,
604
00:39:40,966 --> 00:39:43,317
and I had
this whole other world.
605
00:39:46,015 --> 00:39:47,974
But I don't need it anymore.
606
00:39:50,280 --> 00:39:54,111
We know each other.
We see each other.
607
00:39:54,242 --> 00:39:58,159
And I don't feel I have to...
608
00:39:58,289 --> 00:40:00,510
protect you.
609
00:40:03,165 --> 00:40:06,211
I can do what I ought
to have done a long time ago.
610
00:40:06,342 --> 00:40:08,475
No, Emily.
You don't have to do that.
611
00:40:08,606 --> 00:40:09,868
No, but I ought to.
612
00:40:09,999 --> 00:40:12,436
Even though it hurts.
613
00:40:18,834 --> 00:40:21,098
Is this your writing?
614
00:40:21,228 --> 00:40:23,057
-It's just one
of those stupid exercises.
-No. No, no, no.
615
00:40:23,188 --> 00:40:24,537
-Emily.
-I don't even know what it says.
616
00:40:24,667 --> 00:40:26,452
-I...
-Emily, this is code.
617
00:40:31,806 --> 00:40:33,721
I never brought Anna here.
618
00:40:33,851 --> 00:40:35,941
-Never.
-It was my wife?
619
00:40:36,071 --> 00:40:37,681
-She was over here?
-Yeah.
620
00:40:37,812 --> 00:40:40,642
I only found out about that
a few days ago.
621
00:40:40,772 --> 00:40:43,993
She just slipped into your life.
622
00:40:44,124 --> 00:40:46,083
Well, it was easy enough,
wasn't it?
623
00:40:46,214 --> 00:40:48,825
I was in and out of rehab.
624
00:40:48,956 --> 00:40:53,003
You can imagine
how attentive Howard was.
625
00:40:53,134 --> 00:40:56,138
Couldn't even protect
my own child.
626
00:40:56,268 --> 00:40:58,836
What kind of person does that?
627
00:40:58,967 --> 00:41:01,709
Impersonates a mother.
628
00:41:01,840 --> 00:41:05,148
Tells a child
not to tell her family.
629
00:41:05,278 --> 00:41:08,368
All for her own gratification.
630
00:41:08,499 --> 00:41:10,806
I've spent so many years
feeling guilty,
631
00:41:10,937 --> 00:41:13,766
thinking she must be
the better person.
632
00:41:14,897 --> 00:41:16,987
No, she is not.
633
00:41:20,165 --> 00:41:24,908
But she's the one
that I deserve.
634
00:41:28,913 --> 00:41:33,006
You know, that night
when she was hit by the car...
635
00:41:36,270 --> 00:41:39,969
...she told me she had
to drop off some dry cleaning.
636
00:41:40,100 --> 00:41:42,451
I knew she was lying.
637
00:41:42,581 --> 00:41:45,497
I always knew.
638
00:41:45,628 --> 00:41:48,500
But I didn't say anything.
639
00:41:48,631 --> 00:41:50,503
Well, that makes sense.
640
00:41:50,634 --> 00:41:52,592
Howard caught me
641
00:41:52,723 --> 00:41:57,250
marking chalk signals
on street signs.
642
00:41:57,381 --> 00:41:59,513
That was the beginning
of the end.
643
00:42:00,645 --> 00:42:02,690
I saw that.
644
00:42:02,821 --> 00:42:05,825
I saw that, too.
645
00:42:05,955 --> 00:42:09,611
But I didn't say anything.
646
00:42:09,742 --> 00:42:12,179
I never said anything.
647
00:42:12,311 --> 00:42:16,967
I was always so... afraid.
648
00:42:19,318 --> 00:42:22,844
It's like he said to me:
649
00:42:22,974 --> 00:42:25,760
How much denial does it take?
650
00:42:31,462 --> 00:42:33,899
I am so tired
651
00:42:34,030 --> 00:42:36,903
of always being afraid.
652
00:42:37,034 --> 00:42:39,863
This'll be over soon.
653
00:42:39,993 --> 00:42:43,737
We just need to figure out
Mira's next move.
654
00:42:47,350 --> 00:42:50,309
No. Yanek was right.
655
00:42:52,617 --> 00:42:54,401
I need to do
what I should have done
656
00:42:54,532 --> 00:42:56,316
at the very beginning.
657
00:42:57,970 --> 00:43:00,016
I need to make a deal
with Management.
658
00:43:00,147 --> 00:43:01,975
What?
659
00:43:02,106 --> 00:43:04,325
Management
just tried to kill us.
660
00:43:04,456 --> 00:43:07,851
Because they don't trust us.
Because...
661
00:43:07,982 --> 00:43:10,202
they know
I've been protecting her,
662
00:43:10,332 --> 00:43:12,204
like always.
663
00:43:14,467 --> 00:43:17,123
She's the one
who can't be trusted.
664
00:43:20,387 --> 00:43:23,652
I need to make a deal.
665
00:43:23,782 --> 00:43:27,003
And I need to go back.
666
00:43:27,134 --> 00:43:30,224
And I need to say things to her
667
00:43:30,354 --> 00:43:34,185
that I should have said
long ago.
668
00:43:44,544 --> 00:43:47,896
- What is that?
- That is nothing.
669
00:43:48,027 --> 00:43:49,942
Maybe it is all just gibberish.
670
00:43:50,072 --> 00:43:51,813
No, trust me.
I was in Interface for about...
671
00:43:51,944 --> 00:43:53,641
way too long.
672
00:43:53,772 --> 00:43:55,992
I-I know code when I see it.
673
00:43:56,123 --> 00:43:59,257
This is the classic structure
of a two-part cipher.
674
00:43:59,387 --> 00:44:03,000
Is there any other way
of translating it?
675
00:44:03,131 --> 00:44:04,567
Yeah, many.
676
00:44:04,698 --> 00:44:06,830
Uh, it could correspond
to a book.
677
00:44:06,961 --> 00:44:09,442
A book? Maybe...
678
00:44:09,572 --> 00:44:11,619
maybe the library book?
Maybe The Tin Drum?
679
00:44:11,749 --> 00:44:14,317
You wouldn't use that same book
for two purposes.
680
00:44:14,448 --> 00:44:17,886
So you learned that
in Interface, as well, did you?
681
00:44:18,017 --> 00:44:21,064
No, uh, no, it's...
just a guess.
682
00:44:21,195 --> 00:44:23,414
But it sounds right,
doesn't it?
683
00:44:23,545 --> 00:44:27,680
Yeah, very plausible.
So, a book.
684
00:44:29,769 --> 00:44:32,642
Shall we try...
685
00:44:32,772 --> 00:44:35,211
shall we try Rilke?
686
00:44:35,341 --> 00:44:37,822
That's one of your favorites.
687
00:44:38,997 --> 00:44:40,999
Okay. Explain it to me.
688
00:44:41,129 --> 00:44:44,438
Well, there's always a key.
Sometimes you know it already.
689
00:44:48,573 --> 00:44:50,706
Wait, wait, wait.
690
00:44:52,795 --> 00:44:55,494
Ah.
691
00:44:55,624 --> 00:44:56,712
Right.
692
00:44:56,843 --> 00:44:58,193
Okay, so, each letter
693
00:44:58,324 --> 00:45:02,545
has a numerical value,
694
00:45:02,676 --> 00:45:07,116
and then you divide
into groups of three.
695
00:45:07,247 --> 00:45:09,945
Page, line, word.
696
00:45:10,075 --> 00:45:12,382
-So page 43.
-Uh-huh.
697
00:45:13,645 --> 00:45:16,169
Line four.
698
00:45:16,300 --> 00:45:20,086
And the first letter
of that word. "N."
699
00:45:20,217 --> 00:45:22,786
"O." We may be onto something.
700
00:45:22,916 --> 00:45:24,831
- Okay.
- North.
701
00:45:24,962 --> 00:45:28,052
One, two, three, four.
702
00:45:28,182 --> 00:45:29,228
Two, three, four,
five, six, seven,
703
00:45:29,359 --> 00:45:30,882
eight, nine. Two, three.
704
00:45:31,012 --> 00:45:32,231
Yeah. Yeah, I think
we're getting somewhere.
705
00:45:32,362 --> 00:45:33,798
Do apostrophes count?
706
00:45:33,928 --> 00:45:35,626
Apostrophes don't count.
707
00:45:35,756 --> 00:45:36,715
Three, four, five, six, seven.
708
00:45:36,845 --> 00:45:37,890
There's a space in there
709
00:45:38,020 --> 00:45:39,631
-that we're missing.
-Four, five.
710
00:45:39,761 --> 00:45:41,937
This one's a digit. Is that it?
711
00:45:42,068 --> 00:45:45,115
Yeah, it wants to be an address,
I think, but it's-it's not,
712
00:45:45,246 --> 00:45:47,814
uh, it's not quite right. Close.
713
00:45:47,944 --> 00:45:51,078
Uh, "trombone dances in..."
714
00:45:51,208 --> 00:45:52,820
Maybe "west"? West holiday?
715
00:45:52,950 --> 00:45:56,389
Of course. Nordufer.
Nordufer 85.
716
00:45:56,519 --> 00:45:59,479
-So we did it?
-Yeah, we did.
717
00:46:12,929 --> 00:46:15,802
I love you so much.
718
00:46:15,933 --> 00:46:18,805
I love you, too.
719
00:46:21,199 --> 00:46:24,943
I haven't heard you say that
since I woke up.
720
00:46:27,641 --> 00:46:30,383
I wanted to be sure
you remembered me.
721
00:46:34,257 --> 00:46:38,087
You used to say it all the time.
722
00:46:38,218 --> 00:46:41,309
I wasn't sure if it was
because you meant it
723
00:46:41,440 --> 00:46:44,617
or it was just...
724
00:46:44,747 --> 00:46:46,575
just out of habit.
725
00:46:46,706 --> 00:46:48,578
I mean it.
726
00:46:52,756 --> 00:46:54,497
I'd really like it
727
00:46:54,628 --> 00:46:57,022
if you didn't sleep
in the little room tonight.
728
00:47:50,518 --> 00:47:53,608
Hi, Ian.
729
00:47:53,738 --> 00:47:57,263
We're ready
to turn ourselves in.
730
00:47:57,394 --> 00:48:00,224
But I want a deal for Howard.
731
00:48:05,359 --> 00:48:07,624
I saw them unloading
some crates.
732
00:48:07,754 --> 00:48:10,017
They were preparing
for something,
733
00:48:10,148 --> 00:48:12,890
and they would've done it
down here.
734
00:48:22,902 --> 00:48:25,513
What is this?
735
00:48:29,649 --> 00:48:31,564
Peter.
736
00:48:35,219 --> 00:48:37,788
That's one of the crates.
737
00:48:59,377 --> 00:49:02,381
Look at this.
738
00:49:02,512 --> 00:49:04,818
They've been testing it
for years.
739
00:49:04,949 --> 00:49:06,298
Trying to get
the symptoms right.
740
00:49:06,428 --> 00:49:07,691
Testing what?
741
00:49:09,911 --> 00:49:12,740
A flu virus.
742
00:49:14,437 --> 00:49:17,354
This is how she restores
the balance.
743
00:49:17,485 --> 00:49:21,663
She subjugates your world
like your world subjugated ours.
744
00:49:21,794 --> 00:49:24,231
So- where is this flu virus?
745
00:49:25,407 --> 00:49:27,757
I have no idea.
746
00:49:27,888 --> 00:49:29,672
It could be anywhere.
747
00:49:29,803 --> 00:49:32,546
We have to--
we have to tell the Office.
748
00:50:00,925 --> 00:50:02,970
It's me.
749
00:50:03,101 --> 00:50:05,670
I want you to know
Indigo is coming.
750
00:50:05,800 --> 00:50:07,715
For her.
751
00:51:31,592 --> 00:51:34,160
Where's my husband?
752
00:51:38,383 --> 00:51:40,472
He's on the other side.
753
00:51:40,602 --> 00:51:43,562
Get your things and get out.
754
00:51:45,651 --> 00:51:48,394
Emily, please.
755
00:51:48,524 --> 00:51:51,614
I swear to God I will shoot you
where you stand.
756
00:51:55,184 --> 00:51:57,143
Now get out.
757
00:52:16,077 --> 00:52:17,688
Peter.
758
00:52:17,819 --> 00:52:19,559
I'm so sorry for coming
to your home like this,
759
00:52:19,690 --> 00:52:21,736
but there is something about
to happen, and I need your help.
760
00:52:21,866 --> 00:52:23,389
No, I've had enough of this.
761
00:52:23,520 --> 00:52:25,305
Just... I know it's hard
to believe me.
762
00:52:25,436 --> 00:52:27,699
-Impossible, actually.
-Let me say one thing.
763
00:52:35,839 --> 00:52:40,582
Naya, this is my wife.
764
00:52:40,714 --> 00:52:43,630
Shadow.
51474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.