All language subtitles for Counterpart 2x08 - In from the Cold

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,253 --> 00:00:07,603 She was sentimental, your other. 2 00:00:07,604 --> 00:00:09,994 Used to talk about a place only she would know. 3 00:00:09,995 --> 00:00:11,399 From childhood. 4 00:00:11,400 --> 00:00:12,721 I miss my mom and dad. 5 00:00:12,722 --> 00:00:15,138 I wish I could tell you they're coming back, Clare. 6 00:00:15,139 --> 00:00:17,227 You're old enough now to understand death. 7 00:00:17,228 --> 00:00:18,533 Well, how fortunate for you 8 00:00:18,534 --> 00:00:20,535 that both her parents died of the flu. 9 00:00:20,536 --> 00:00:22,972 You really think it was the flu that got them? 10 00:00:22,973 --> 00:00:25,583 Well, Mira takes care to ensure things work out. 11 00:00:25,584 --> 00:00:27,672 - What is this? - Our last steps. 12 00:00:27,673 --> 00:00:30,197 By now, Mira should have Management gathering together. 13 00:00:30,198 --> 00:00:32,895 - So we've got to be ready. - I quit my job today. 14 00:00:32,896 --> 00:00:35,158 What you've done is put enormous targets on our backs. 15 00:00:35,159 --> 00:00:37,701 Yeah. Also, Howard Silk's on his way, so we run. 16 00:00:37,702 --> 00:00:40,340 - What is this place? - Indigo. 17 00:00:40,341 --> 00:00:42,557 We both married Emily. 18 00:00:42,558 --> 00:00:46,662 And now your other is living with her. In your life. 19 00:00:46,663 --> 00:00:48,519 I'm just getting this feeling 20 00:00:48,520 --> 00:00:52,131 that I don't really like who I was before. 21 00:00:52,132 --> 00:00:54,743 I need to start piecing this together. 22 00:00:54,744 --> 00:00:56,740 Put your gun away and come in. 23 00:00:56,741 --> 00:00:59,601 - No, I'm not going back. - Put 'em down. 24 00:01:03,135 --> 00:01:05,486 Howard, Jesus. 25 00:02:28,906 --> 00:02:31,605 You aren't easy to track down. 26 00:02:33,476 --> 00:02:34,825 I just want to talk. 27 00:02:35,902 --> 00:02:37,197 About what? 28 00:02:37,198 --> 00:02:40,026 You're still a contractor, aren't you? 29 00:02:40,027 --> 00:02:41,832 I want to contract you. 30 00:02:47,055 --> 00:02:49,125 You have people of your own. 31 00:02:52,669 --> 00:02:54,910 I don't want any of mine caught doing this. 32 00:02:55,693 --> 00:02:56,868 No. 33 00:02:56,869 --> 00:02:58,914 You haven't even heard the price. 34 00:02:58,915 --> 00:03:01,068 That's not who I am anymore. 35 00:03:01,069 --> 00:03:02,136 What, and that is? 36 00:03:03,325 --> 00:03:06,435 Curiosity about the other. How tedious. 37 00:03:06,837 --> 00:03:09,078 Why fix what isn't broken? 38 00:03:12,907 --> 00:03:14,389 Who's the target? 39 00:03:16,954 --> 00:03:18,712 A name from your old list. 40 00:03:19,283 --> 00:03:20,427 Emily Silk. 41 00:03:21,047 --> 00:03:22,916 No, thanks. 42 00:03:22,917 --> 00:03:25,984 She's starting to remember things these days. 43 00:03:25,985 --> 00:03:27,762 Making things complicated. 44 00:03:29,222 --> 00:03:31,499 Emily Silk has to die tonight. 45 00:03:32,626 --> 00:03:33,793 Kill her... 46 00:03:34,878 --> 00:03:36,838 and you'll never hear from us again. 47 00:05:03,083 --> 00:05:09,083 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 48 00:05:26,193 --> 00:05:27,348 I've got your head. 49 00:05:30,675 --> 00:05:32,804 Help is on the way. 50 00:05:36,725 --> 00:05:38,854 - Mm, who's that? - Oh, my God. Dad. 51 00:05:38,855 --> 00:05:41,598 - Did you bring everything? - What happened? What? 52 00:05:41,599 --> 00:05:43,925 I told you on the phone, he's been shot. 53 00:05:45,081 --> 00:05:47,387 Anna, look at me. You are a doctor. 54 00:05:47,388 --> 00:05:48,860 You're a bloody good one. 55 00:05:48,861 --> 00:05:52,043 Now I need you to forget for a moment that this is your father, 56 00:05:52,044 --> 00:05:53,436 and I need you to save his life. 57 00:05:53,437 --> 00:05:55,156 Mm-hmm. 58 00:06:00,662 --> 00:06:02,880 Howard. 59 00:06:02,881 --> 00:06:04,839 Howard. 60 00:06:13,087 --> 00:06:15,284 Eyelids are pale. 61 00:06:15,285 --> 00:06:17,155 He's showing signs of hypovolemic shock. 62 00:06:17,156 --> 00:06:18,546 Is there anything you can do? 63 00:06:18,547 --> 00:06:21,638 Yeah, let me have him. 64 00:06:23,467 --> 00:06:25,686 No exit wound. 65 00:06:25,687 --> 00:06:27,470 Okay, I'll give you something for the pain. 66 00:06:28,516 --> 00:06:30,473 Dad, open your mouth. 67 00:06:30,474 --> 00:06:33,346 Who's Dad... why do you keep calling me that? 68 00:06:33,347 --> 00:06:35,549 I need you to stay on your back, don't m-move. 69 00:06:35,550 --> 00:06:39,177 I need to see if anything's gotten into the cavity. 70 00:06:41,137 --> 00:06:42,833 - Stay with me. - Howard. 71 00:06:42,834 --> 00:06:44,512 Howard, please. 72 00:06:44,513 --> 00:06:47,518 Dad, stay with me. Dad, Dad, stay with me. 73 00:06:47,519 --> 00:06:51,751 Dad... Dad, can you hear me? 74 00:07:19,999 --> 00:07:22,631 My mother used to sing that song to me. 75 00:07:23,072 --> 00:07:24,965 You used to sing it to me. 76 00:07:26,145 --> 00:07:28,671 The organs weren't punctured. M-Multiple shallow wounds. 77 00:07:28,672 --> 00:07:30,272 Probably a ricochet. 78 00:07:30,273 --> 00:07:32,056 - Dad? It's almost over. - Huh? Ooh, what? 79 00:07:32,057 --> 00:07:35,233 This is a hemostatic agent. It's going to stop the bleeding. 80 00:07:39,369 --> 00:07:42,066 It's coming. 81 00:07:48,460 --> 00:07:49,944 Yeah. 82 00:07:50,478 --> 00:07:51,892 How do you feel? 83 00:07:52,898 --> 00:07:54,654 Never better... 84 00:07:56,146 --> 00:07:57,538 Well done. 85 00:08:27,395 --> 00:08:30,877 It's time to shed the skin of your past. 86 00:08:46,305 --> 00:08:49,441 My father used to talk about going back to Bethesda 87 00:08:49,442 --> 00:08:51,119 and visiting his childhood home. 88 00:08:52,086 --> 00:08:53,738 How surreal it was. 89 00:08:54,822 --> 00:08:56,908 I never understood wanting that. 90 00:08:57,659 --> 00:09:00,449 New people come in, they change things. 91 00:09:01,329 --> 00:09:03,757 You either like it better or you like it worse. 92 00:09:04,364 --> 00:09:06,692 This wasn't your home. 93 00:09:08,712 --> 00:09:10,714 No, but it's close. 94 00:09:13,002 --> 00:09:14,908 That's where they tested us. 95 00:09:17,257 --> 00:09:19,429 "Clare, what did you name your teddy? 96 00:09:19,430 --> 00:09:21,598 What happened when you dropped it in the mud? 97 00:09:22,231 --> 00:09:24,444 Where did your mum take you on summer holiday?" 98 00:09:26,798 --> 00:09:28,999 It was like a fantasy life. 99 00:09:29,650 --> 00:09:30,875 Are you okay? 100 00:09:32,126 --> 00:09:35,223 Yeah. Of course I am. 101 00:09:35,636 --> 00:09:39,271 Come on. I think I know a good place for us to rest. 102 00:09:45,212 --> 00:09:48,268 Where I'm from, there were bunks in here. 103 00:09:49,121 --> 00:09:52,533 That was Amelia's... Petra's. 104 00:09:52,534 --> 00:09:54,140 Mine. 105 00:09:55,154 --> 00:09:57,325 I slept in here until I was 15. 106 00:09:57,326 --> 00:09:59,682 Yeah? What was that like? 107 00:10:00,611 --> 00:10:02,230 Nice, I suppose. 108 00:10:02,231 --> 00:10:04,151 Kind of like boarding school. 109 00:10:04,152 --> 00:10:06,185 Yeah. Mine was a bit like this, to be honest. 110 00:10:06,186 --> 00:10:08,299 Shh, shh, shh. Hey. 111 00:10:09,589 --> 00:10:12,544 We didn't fully understand what we were meant to do back then. 112 00:10:16,774 --> 00:10:19,507 Wait, Clare. Does Indigo own this house on both sides? 113 00:10:20,324 --> 00:10:23,077 We use this one for sleepers when they first cross. 114 00:10:24,705 --> 00:10:27,527 S-So why would you bring us here of all places? 115 00:10:27,998 --> 00:10:29,883 Because it's the only place we'll be safe. 116 00:10:29,884 --> 00:10:31,105 Safe? 117 00:10:32,059 --> 00:10:34,338 Everyone's been placed; they won't be back. 118 00:10:41,442 --> 00:10:43,698 All right. Well... 119 00:10:44,849 --> 00:10:48,862 I suppose we're just a normal family now. 120 00:10:49,887 --> 00:10:51,426 Hiding out in the... 121 00:10:52,582 --> 00:10:54,794 creepy old house you sort of grew up in. 122 00:11:00,372 --> 00:11:01,701 Yeah. 123 00:11:02,742 --> 00:11:04,045 Cool. 124 00:11:57,714 --> 00:11:59,128 Good night, fellas. 125 00:12:10,754 --> 00:12:12,598 Long line at the market? 126 00:12:13,432 --> 00:12:14,454 Yeah. 127 00:12:17,425 --> 00:12:19,258 What did you get? 128 00:12:21,716 --> 00:12:25,959 I got the... steak and, uh, vegetables... 129 00:12:25,960 --> 00:12:27,426 Hey. 130 00:12:29,376 --> 00:12:31,834 - Are you okay? - Yeah. Uh, yeah. 131 00:12:31,835 --> 00:12:34,707 Uh, these guards. 132 00:12:35,765 --> 00:12:37,391 Reminds me of the hospital. 133 00:12:40,115 --> 00:12:44,915 Men standing sentry everywhere... 134 00:12:45,903 --> 00:12:48,372 you in a coma, and, 135 00:12:48,373 --> 00:12:52,072 and I was just... helpless. 136 00:12:52,073 --> 00:12:53,856 We're safe in here. 137 00:12:53,857 --> 00:12:57,047 No, no, we're not safe, Emily, 138 00:12:57,048 --> 00:13:01,342 because the people who wanted you dead are going to react. 139 00:13:02,128 --> 00:13:05,589 Well, this isn't exactly your area of expertise, is it? 140 00:13:07,221 --> 00:13:10,699 Right. But we have to try to figure out 141 00:13:10,700 --> 00:13:13,006 what these people are gonna do next. 142 00:13:13,007 --> 00:13:15,378 But there's nothing you can do about it! 143 00:13:19,643 --> 00:13:23,016 Look, I know a lot has happened since the accident. 144 00:13:23,816 --> 00:13:27,150 You've had the chance to know more, do more. 145 00:13:27,151 --> 00:13:30,284 You want to be part of my life. 146 00:13:30,285 --> 00:13:31,981 Yes. Yeah. 147 00:13:31,982 --> 00:13:36,464 Yeah, I always wanted to be part of your life. 148 00:13:36,465 --> 00:13:38,509 - Not like this. Not in this way. - I-I... 149 00:13:38,510 --> 00:13:40,598 I didn't know about all of this. 150 00:13:40,599 --> 00:13:42,905 Well, you see, I... 151 00:13:42,906 --> 00:13:45,017 I think you did. 152 00:13:46,192 --> 00:13:50,086 I knew there were... things I wasn't supposed to know. 153 00:13:50,087 --> 00:13:51,850 Yeah, what things? 154 00:14:08,063 --> 00:14:11,847 Uh, it was n-not long after we were married. 155 00:14:11,848 --> 00:14:13,443 There were... there were... 156 00:14:14,825 --> 00:14:16,373 nights when you were making excuses 157 00:14:16,374 --> 00:14:20,530 about-about going out, doing errands. 158 00:14:20,531 --> 00:14:23,076 And uh, I was suspicious. 159 00:14:23,077 --> 00:14:26,536 That's a very long time to be suspicious. 160 00:14:28,436 --> 00:14:29,888 Yeah. 161 00:14:34,017 --> 00:14:37,182 My dad, when I was a kid, 162 00:14:37,183 --> 00:14:39,832 he used to make excuses like that. 163 00:14:39,833 --> 00:14:41,932 Walking the dog 164 00:14:43,039 --> 00:14:44,401 was kind of a go-to. 165 00:14:44,402 --> 00:14:46,447 He'd put Rocky on the leash 166 00:14:46,448 --> 00:14:49,755 and go around the corner to the off-track betting place. 167 00:14:49,756 --> 00:14:51,669 And, um... 168 00:14:51,670 --> 00:14:56,065 I learned that there's a way people tend to speak 169 00:14:56,066 --> 00:14:58,830 and-and behave when they lie. 170 00:15:00,092 --> 00:15:02,289 So, one night, when you... 171 00:15:02,290 --> 00:15:05,553 said you were going out to run errands, I followed you. 172 00:15:05,554 --> 00:15:08,556 I thought it was an affair. 173 00:15:09,255 --> 00:15:11,502 But all I saw you doing was... 174 00:15:12,883 --> 00:15:16,216 making chalk marks on road signs. 175 00:15:16,217 --> 00:15:19,306 That was almost three decades ago. 176 00:15:20,307 --> 00:15:22,719 Why on earth didn't you say something? 177 00:15:25,612 --> 00:15:28,215 I honestly have no idea. 178 00:15:29,752 --> 00:15:32,972 Do you ever wonder what might have happened if you did? 179 00:15:33,520 --> 00:15:34,614 Yeah. 180 00:15:35,720 --> 00:15:38,200 Yeah, I've been thinking about that a lot lately. 181 00:15:38,630 --> 00:15:41,328 You could've been part of my life. 182 00:15:41,329 --> 00:15:44,679 Yeah, or we might have ended up... 183 00:15:44,680 --> 00:15:46,616 hating each other. 184 00:15:48,705 --> 00:15:50,903 Let's... 185 00:15:50,904 --> 00:15:53,470 let's make it better now. 186 00:15:53,471 --> 00:15:55,516 Let's... 187 00:15:55,517 --> 00:15:56,734 let's work together. 188 00:15:56,735 --> 00:15:59,315 L-Let's turn this place over. 189 00:15:59,316 --> 00:16:01,087 Please. 190 00:16:01,088 --> 00:16:04,411 Help me try and work out 191 00:16:05,058 --> 00:16:07,516 what these people are gonna do next. 192 00:16:18,953 --> 00:16:22,108 I... guess you have... 193 00:16:22,109 --> 00:16:24,110 Some questions. 194 00:16:24,111 --> 00:16:25,706 Yeah. Just a few. 195 00:16:27,114 --> 00:16:30,586 It's for the best that you know as little as possible. 196 00:16:31,161 --> 00:16:33,072 You don't work for the U.N., do you? 197 00:16:33,598 --> 00:16:35,048 And neither does Dad. 198 00:16:35,049 --> 00:16:38,211 Well, technically speaking, 199 00:16:38,212 --> 00:16:40,679 our agency does... 200 00:16:41,476 --> 00:16:43,416 actually work for the U.N. 201 00:16:45,240 --> 00:16:46,769 You're a spy. 202 00:16:49,636 --> 00:16:50,981 Yes, I am. 203 00:16:52,008 --> 00:16:53,759 Oh, my God. 204 00:16:54,271 --> 00:16:56,316 - Anna... - No, I knew it. 205 00:16:56,317 --> 00:16:58,154 I did. I fucking knew it. 206 00:16:58,155 --> 00:17:00,976 I'm really sorry you had to find out like this. 207 00:17:00,977 --> 00:17:03,136 No, Mum, are you kidding? I'm... 208 00:17:04,586 --> 00:17:05,957 I'm relieved. 209 00:17:07,741 --> 00:17:10,292 Do you know I used to make up these stories? 210 00:17:10,809 --> 00:17:12,336 That you were superheroes, 211 00:17:12,778 --> 00:17:15,944 which meant Dad was trying to save the world and... 212 00:17:15,945 --> 00:17:18,164 Mum did. 213 00:17:18,165 --> 00:17:19,342 But there was that... 214 00:17:19,343 --> 00:17:21,689 that one person who she couldn't reach in time, 215 00:17:21,690 --> 00:17:23,865 and that's what she replayed in her head when she used. 216 00:17:23,866 --> 00:17:25,649 Look, I know it sounds stupid. I was eight. 217 00:17:25,650 --> 00:17:27,809 But it turns out I was right. 218 00:17:27,810 --> 00:17:29,305 We're not superheroes. 219 00:17:29,895 --> 00:17:31,525 Okay? 220 00:17:31,526 --> 00:17:35,301 Maybe you are for putting up with us all this time. 221 00:17:36,635 --> 00:17:38,471 I'm just glad I know the truth. 222 00:17:38,968 --> 00:17:40,534 You must remember it's the kind of truth that, 223 00:17:40,535 --> 00:17:42,536 if you tell anyone, 224 00:17:43,158 --> 00:17:44,494 lives are at risk. 225 00:17:44,495 --> 00:17:46,870 It's gonna be our little secret, okay? 226 00:17:53,874 --> 00:17:55,679 Listen up, everyone. 227 00:17:55,680 --> 00:17:58,334 We have a new addition to our family today. 228 00:17:58,335 --> 00:18:01,337 It's a very brave little girl, 229 00:18:01,338 --> 00:18:03,429 just like every one of you. 230 00:18:04,368 --> 00:18:06,386 I'm sure you all remember your first day here, 231 00:18:06,387 --> 00:18:08,736 so I expect you to extend her... 232 00:18:08,737 --> 00:18:11,782 ...the same kindness you were shown. 233 00:18:11,783 --> 00:18:14,938 Take a seat, Clare. Over there. 234 00:18:26,602 --> 00:18:30,323 I ran two kilometers in 11 minutes, 235 00:18:30,324 --> 00:18:32,020 but then I ate too many pretzels, 236 00:18:32,021 --> 00:18:33,653 so I threw up. 237 00:18:40,181 --> 00:18:42,944 On the other side of the door, 238 00:18:42,945 --> 00:18:45,642 I can be a different me. 239 00:18:45,643 --> 00:18:47,818 As smart and as brave... 240 00:18:47,819 --> 00:18:49,690 Clare, come with me, please. 241 00:18:50,768 --> 00:18:52,561 Spencer, 242 00:18:52,562 --> 00:18:54,473 please read the first sentence of number one. 243 00:18:54,474 --> 00:18:55,780 Oh, there you are. 244 00:18:57,326 --> 00:18:59,613 She's, uh, fast asleep. 245 00:18:59,614 --> 00:19:01,702 Thanks. 246 00:19:01,703 --> 00:19:04,165 God, you really can hear every creak in this place, can't you? 247 00:19:07,296 --> 00:19:10,716 - What was this room on your side? - We had classes here. 248 00:19:10,717 --> 00:19:13,056 - Yeah, what kind of classes? - Handwriting. 249 00:19:13,718 --> 00:19:15,672 Group memorization techniques. 250 00:19:16,672 --> 00:19:18,153 I taught, too. 251 00:19:18,582 --> 00:19:20,242 History of both worlds. 252 00:19:20,243 --> 00:19:21,590 Yeah? 253 00:19:23,325 --> 00:19:26,287 Dare I ask what you said about us? 254 00:19:27,413 --> 00:19:28,796 Just facts. 255 00:19:28,797 --> 00:19:30,252 Yeah, whose facts? 256 00:19:30,253 --> 00:19:32,385 You think I'm incapable of critical thought? 257 00:19:32,386 --> 00:19:35,127 - I wasn't some naive kid. - Yeah, no, obviously not. 258 00:19:35,128 --> 00:19:38,130 - But you-you were just... - What? 259 00:19:38,131 --> 00:19:40,915 You were indoctrinated, Clare. 260 00:19:40,916 --> 00:19:43,263 Truth doesn't need to be indoctrinated. 261 00:19:46,247 --> 00:19:47,269 You... 262 00:19:47,270 --> 00:19:48,966 Sorry, you really still believe, 263 00:19:48,967 --> 00:19:50,359 at this point, that everything... 264 00:19:50,360 --> 00:19:52,274 I-I don't expect you to understand. 265 00:19:52,275 --> 00:19:55,058 - I put my whole life into this. - Okay. 266 00:19:55,059 --> 00:19:56,804 So what about our life? 267 00:19:56,805 --> 00:19:59,055 Our life wouldn't exist without this. 268 00:19:59,056 --> 00:20:01,414 It was created by it, by... 269 00:20:02,128 --> 00:20:03,150 By...? 270 00:20:05,296 --> 00:20:06,316 Her. 271 00:20:08,162 --> 00:20:09,596 Mira. 272 00:20:09,597 --> 00:20:11,359 Who's that? 273 00:20:14,013 --> 00:20:16,494 She was the closest I had to a real parent. 274 00:20:17,961 --> 00:20:20,200 What, she belongs to Indigo? 275 00:20:20,201 --> 00:20:21,761 Created it. 276 00:20:23,271 --> 00:20:24,816 This was all her plan. 277 00:20:25,324 --> 00:20:26,718 What plan? 278 00:20:27,806 --> 00:20:29,703 Clare, it's okay. 279 00:20:29,704 --> 00:20:32,293 You can... you can tell me. 280 00:20:35,773 --> 00:20:38,192 Sh-She just wanted a better world, 281 00:20:39,440 --> 00:20:42,226 where power doesn't rest in the hands of Management, 282 00:20:42,227 --> 00:20:44,631 an invisible elite. 283 00:20:44,632 --> 00:20:46,415 She saw the way diplomacy was going, 284 00:20:46,416 --> 00:20:49,328 and she knew we'd destroy each other in the end. 285 00:20:51,241 --> 00:20:53,972 Okay, so she got the doors closed. 286 00:20:53,973 --> 00:20:55,381 Then what? 287 00:20:55,382 --> 00:20:58,601 Return the balance to what it was before the flu. 288 00:20:59,354 --> 00:21:00,800 How? 289 00:21:03,168 --> 00:21:04,320 I don't know. 290 00:21:04,321 --> 00:21:05,549 - Clare... - I don't know! 291 00:21:05,550 --> 00:21:06,914 You don't know or you don't want to know? 292 00:21:06,915 --> 00:21:08,238 You don't want to know! 293 00:21:09,348 --> 00:21:11,310 You want to believe your world's so innocent, 294 00:21:11,311 --> 00:21:13,399 that this is just all happening to you. 295 00:21:14,520 --> 00:21:15,879 Mira had evidence 296 00:21:15,880 --> 00:21:17,414 that your world created the flu. 297 00:21:18,649 --> 00:21:20,145 A memo 298 00:21:21,026 --> 00:21:23,757 written by an agent of your world. 299 00:21:24,655 --> 00:21:26,115 I've seen it. 300 00:21:27,282 --> 00:21:28,892 She showed all of us. 301 00:21:29,576 --> 00:21:33,137 What, so, what, that-that justifies abducting children? 302 00:21:33,138 --> 00:21:35,313 Murdering innocent people? 303 00:21:37,366 --> 00:21:39,325 It's all for the greater good. 304 00:21:46,047 --> 00:21:48,111 Hey, what-what about Spencer? 305 00:21:48,721 --> 00:21:50,139 Don't do that. 306 00:21:51,682 --> 00:21:53,221 This is all for her. 307 00:21:53,222 --> 00:21:54,440 No, it's not. 308 00:21:54,441 --> 00:21:57,477 You said "a better world." That's one world. 309 00:21:57,478 --> 00:21:59,314 She's half me. Born in my world. 310 00:21:59,315 --> 00:22:01,229 - She's got no part in that. - They would never hurt her. 311 00:22:01,230 --> 00:22:03,579 Clare, they don't care about individuals. 312 00:22:03,580 --> 00:22:06,016 Milla was terrified when she died. 313 00:22:06,755 --> 00:22:08,824 And yet she still chose to do it. 314 00:22:09,867 --> 00:22:11,457 For the greater good. 315 00:22:11,458 --> 00:22:13,957 The greater good. What the fuck does that mean, "greater good"? 316 00:22:13,958 --> 00:22:16,390 Is that what Mira fed you in here all these years? 317 00:22:16,391 --> 00:22:20,030 See, the problem is-is, Clare, is that you're not naive. 318 00:22:20,031 --> 00:22:22,250 So how can you believe this shit? 319 00:22:22,251 --> 00:22:25,232 Are you... are you- you just brainwashed? 320 00:22:26,133 --> 00:22:28,234 They turned you into a fanatic. 321 00:22:28,235 --> 00:22:31,607 Don't you see that? J... You have... 322 00:22:31,608 --> 00:22:33,000 Clare, don't walk away from this. 323 00:22:33,001 --> 00:22:34,894 You think it's so fucking simple. 324 00:22:36,051 --> 00:22:38,053 You'll never understand. 325 00:22:44,563 --> 00:22:47,434 This dressing will only hold you over for a few days. 326 00:22:47,435 --> 00:22:49,761 You need to get it checked out again for infection. 327 00:22:49,762 --> 00:22:52,806 I assume you have someplace to go. 328 00:22:52,807 --> 00:22:54,512 Otherwise I'd have to take you to a hospital, 329 00:22:54,513 --> 00:22:56,763 which I gather you don't want. 330 00:22:58,749 --> 00:23:01,183 She knows what we do. 331 00:23:01,184 --> 00:23:02,544 Oh. 332 00:23:03,562 --> 00:23:06,931 I'm curious what exactly happened today. 333 00:23:06,932 --> 00:23:09,057 We were attacked. 334 00:23:09,058 --> 00:23:10,811 By who? 335 00:23:11,338 --> 00:23:12,584 Foreign agents. 336 00:23:15,387 --> 00:23:17,041 Do you two carry guns? 337 00:23:29,023 --> 00:23:30,817 I have mixed feelings about that. 338 00:23:33,580 --> 00:23:35,386 Nothing in there. 339 00:23:37,345 --> 00:23:42,318 Look what I found in a hidden panel behind the bookcase. 340 00:23:42,319 --> 00:23:43,984 My, my, my. 341 00:23:43,985 --> 00:23:47,981 It's like I have the muscle memory of someone I used to be. 342 00:23:50,162 --> 00:23:51,706 Well, you're still that person, Emily. 343 00:23:51,707 --> 00:23:52,708 No. 344 00:23:54,103 --> 00:23:55,256 I don't want to be her. 345 00:23:55,257 --> 00:23:56,910 I'd like to ask her some awkward questions, 346 00:23:56,911 --> 00:23:58,433 but I don't want to be her. 347 00:23:58,434 --> 00:24:01,320 Ow! 348 00:24:01,321 --> 00:24:03,270 God, I keep doing that. 349 00:24:03,271 --> 00:24:04,272 You okay? 350 00:24:06,555 --> 00:24:10,315 This apartment's been driving me crazy for some reason. 351 00:24:11,403 --> 00:24:12,498 How so? 352 00:24:13,744 --> 00:24:15,885 I remember it differently. 353 00:24:16,343 --> 00:24:19,062 I remember things being in a different place. 354 00:24:19,063 --> 00:24:21,546 Uh... 355 00:24:21,547 --> 00:24:24,117 The sofa was here. 356 00:24:24,118 --> 00:24:25,220 And... 357 00:24:26,005 --> 00:24:28,028 ...did we have a piano? 358 00:24:28,809 --> 00:24:29,875 We did. 359 00:24:29,876 --> 00:24:31,205 We did have a piano. 360 00:24:31,206 --> 00:24:33,142 It was there. 361 00:24:36,145 --> 00:24:38,081 So... 362 00:24:38,082 --> 00:24:41,737 300 milligrams of this every three to six hours. 363 00:24:41,738 --> 00:24:44,261 As needed. That should help with the pain. 364 00:24:44,262 --> 00:24:46,655 And then... and this one's for the bacterial infection. 365 00:24:46,656 --> 00:24:48,657 Two drops every six hours. 366 00:24:48,658 --> 00:24:49,963 No strenuous movements, okay? 367 00:24:49,964 --> 00:24:51,747 I promise. 368 00:24:51,748 --> 00:24:53,772 Call me tomorrow. 369 00:25:09,846 --> 00:25:10,955 What is it? 370 00:25:10,956 --> 00:25:12,839 This keychain, uh... 371 00:25:15,139 --> 00:25:17,149 What? What's wrong? 372 00:25:18,102 --> 00:25:19,920 When I drove up, I... 373 00:25:19,921 --> 00:25:22,061 thought this place looked familiar. 374 00:25:26,924 --> 00:25:29,394 Wh-What, Emily? 375 00:25:30,081 --> 00:25:31,439 What do you remember? 376 00:25:32,383 --> 00:25:35,642 It's a big white manor, right? 377 00:25:35,643 --> 00:25:36,917 Horses. 378 00:25:38,534 --> 00:25:41,716 Oh, Mum, you've taken me here before. 379 00:25:44,506 --> 00:25:47,913 You were... in rehab 380 00:25:47,914 --> 00:25:50,604 at the time, but you'd snuck out. 381 00:25:51,758 --> 00:25:53,843 That's why you said it... 382 00:25:53,844 --> 00:25:55,956 had to be our little secret. 383 00:25:59,141 --> 00:26:00,903 Sorry, 384 00:26:00,904 --> 00:26:02,862 I have no recollection of that. 385 00:26:02,863 --> 00:26:05,081 We... we even made up names. 386 00:26:05,082 --> 00:26:07,214 Do you... do you remember? W... 387 00:26:07,215 --> 00:26:10,347 You were Belinda, and I was Mariah. 388 00:26:10,348 --> 00:26:12,828 Like Mariah Carey or... 389 00:26:14,044 --> 00:26:15,482 Oh, it was just you and me. 390 00:26:15,483 --> 00:26:17,442 It was the best weekend. 391 00:26:17,443 --> 00:26:19,269 Why don't you remember this? 392 00:26:19,270 --> 00:26:22,316 I was what, eight? 393 00:26:23,277 --> 00:26:25,823 And there was a church by the water. 394 00:26:29,746 --> 00:26:31,064 You snuck me... 395 00:26:31,065 --> 00:26:33,396 back in to Uncle Eric's. 396 00:26:34,940 --> 00:26:36,758 Do you know, I never told anyone. 397 00:26:37,332 --> 00:26:39,159 I thought I dreamt everything, 398 00:26:39,160 --> 00:26:41,291 because, well, you never brought it up. 399 00:26:41,292 --> 00:26:42,465 But... 400 00:26:43,359 --> 00:26:45,013 it was real, wasn't it? 401 00:26:53,203 --> 00:26:55,218 I-I sh... I shouldn't have... 402 00:26:55,219 --> 00:26:57,482 ever have brought that here. 403 00:26:57,483 --> 00:26:59,724 I shouldn't have brought it home. 404 00:27:09,101 --> 00:27:11,199 You know who Anna is? 405 00:27:14,912 --> 00:27:16,349 Have you met her? 406 00:27:18,576 --> 00:27:20,052 On the other side. 407 00:27:21,219 --> 00:27:23,182 The other world. Over there. 408 00:27:24,970 --> 00:27:26,601 When? 409 00:27:26,602 --> 00:27:28,322 Many times. 410 00:27:29,930 --> 00:27:32,150 I've been going over there for years. 411 00:27:35,411 --> 00:27:38,206 You've been going over there to see this Anna? 412 00:27:38,207 --> 00:27:40,350 Howard, I can't talk about this. I can't. 413 00:27:40,351 --> 00:27:43,092 You-you... you need to, Emily. 414 00:27:43,093 --> 00:27:44,967 We're-we're doing this together. 415 00:27:44,968 --> 00:27:46,771 That's what you said. 416 00:27:53,825 --> 00:27:55,803 She was our daughter. 417 00:27:57,182 --> 00:27:58,771 Over there. 418 00:28:01,546 --> 00:28:04,288 She was just a little girl. 419 00:28:06,424 --> 00:28:07,474 And... 420 00:28:09,063 --> 00:28:11,947 her mother wasn't around... My other... 421 00:28:12,540 --> 00:28:15,281 So I took her... 422 00:28:15,282 --> 00:28:18,221 to the place my mother used to take me. 423 00:28:20,631 --> 00:28:22,334 To ride the horses. 424 00:28:29,494 --> 00:28:31,931 She's our baby, too, Howard. 425 00:28:34,673 --> 00:28:36,832 They even gave her the same name. 426 00:28:40,012 --> 00:28:41,776 Why would you do that? 427 00:28:43,648 --> 00:28:45,563 Well, wouldn't you? 428 00:28:47,143 --> 00:28:49,079 If y-you knew she was alive? 429 00:28:49,080 --> 00:28:51,888 Wouldn't you want to know her? 430 00:28:58,778 --> 00:29:00,866 Well, that's okay, bubba. 431 00:29:00,867 --> 00:29:03,303 It'll be okay. Don't listen to any of that stuff. 432 00:29:03,304 --> 00:29:04,957 Let's see. You... 433 00:29:04,958 --> 00:29:07,244 Oh. Ah, the rash. 434 00:29:08,371 --> 00:29:10,965 Oh, baby, baby. 435 00:29:10,966 --> 00:29:12,991 Do we have any cream? 436 00:29:13,901 --> 00:29:15,978 What's this? 437 00:29:16,744 --> 00:29:18,332 What is this? 438 00:29:26,609 --> 00:29:27,980 Yes, well, Mira takes care 439 00:29:27,981 --> 00:29:31,535 to ensure things work out, doesn't she? 440 00:29:31,536 --> 00:29:33,163 I'm not sure I follow. 441 00:29:33,943 --> 00:29:37,258 Do you really think it was the flu that got them? 442 00:29:37,259 --> 00:29:40,383 Hundreds of millions were dying back then. 443 00:29:40,384 --> 00:29:43,082 Do you think anyone thought to perform an autopsy? 444 00:29:43,608 --> 00:29:46,047 Acute arsenic poisoning. 445 00:29:46,798 --> 00:29:48,696 The symptoms were similar enough, 446 00:29:48,697 --> 00:29:52,200 and with so many bodies, no one was looking for a cause. 447 00:29:57,013 --> 00:29:59,502 You are a soldier. 448 00:29:59,503 --> 00:30:01,143 Clare... 449 00:30:01,144 --> 00:30:03,842 - what can I do for you? - Do you know where Spencer is? 450 00:30:03,843 --> 00:30:05,396 He has been called up. 451 00:30:05,397 --> 00:30:07,019 She's marrying him? 452 00:30:07,020 --> 00:30:09,021 Clare, I don't think you realize 453 00:30:09,022 --> 00:30:11,414 what a gift you've been handed. 454 00:30:11,415 --> 00:30:14,222 You are going to be the one who changes everything. 455 00:30:19,131 --> 00:30:20,576 Hello? 456 00:30:24,080 --> 00:30:25,429 Peter? 457 00:30:26,887 --> 00:30:29,345 You're it! 458 00:30:29,346 --> 00:30:31,370 Shh! Spencer! 459 00:30:56,634 --> 00:30:58,701 Is somebody there? 460 00:31:19,396 --> 00:31:20,826 What are you doing here? 461 00:31:22,852 --> 00:31:24,296 Good hiding place. 462 00:31:25,255 --> 00:31:26,840 No one will find this spot. 463 00:31:28,458 --> 00:31:30,163 Did you grow up here? 464 00:31:30,164 --> 00:31:31,430 Yeah. 465 00:31:35,933 --> 00:31:37,434 Yeah, I did. 466 00:31:45,129 --> 00:31:46,389 Not me. 467 00:31:46,943 --> 00:31:48,476 I lived with my parents. 468 00:31:52,736 --> 00:31:54,384 Why did you kill me? 469 00:32:00,002 --> 00:32:01,182 Because... 470 00:32:01,749 --> 00:32:03,893 you had everything I wish I had. 471 00:32:05,311 --> 00:32:06,508 No one loved me. 472 00:32:10,340 --> 00:32:11,818 What about him? 473 00:32:13,181 --> 00:32:14,888 Peter's just afraid... 474 00:32:16,289 --> 00:32:17,748 of being alone. 475 00:32:19,852 --> 00:32:21,153 Aren't you? 476 00:32:22,153 --> 00:32:23,160 I am. 477 00:32:26,564 --> 00:32:28,401 It's lonely where I am now. 478 00:32:33,331 --> 00:32:34,523 Clare. 479 00:32:43,898 --> 00:32:45,572 Have you listened to it? 480 00:33:03,022 --> 00:33:04,544 This was the woman you said was like 481 00:33:04,545 --> 00:33:07,148 - a mother to you? - I should check on Spencer. 482 00:33:07,149 --> 00:33:08,744 Spencer's fine. 483 00:33:10,153 --> 00:33:11,312 Stop. 484 00:33:13,578 --> 00:33:15,099 Clare, look at me. 485 00:33:19,225 --> 00:33:21,329 When I first found out about you... 486 00:33:22,831 --> 00:33:24,165 I came apart. 487 00:33:25,174 --> 00:33:28,461 I'd been living a lie for years. 488 00:33:29,087 --> 00:33:30,505 And I was blind to it. 489 00:33:32,840 --> 00:33:34,835 But I'm not coming apart. 490 00:33:35,417 --> 00:33:36,750 Clare... 491 00:33:37,684 --> 00:33:38,877 it's okay. 492 00:33:44,035 --> 00:33:45,776 What am I gonna do now? 493 00:33:49,294 --> 00:33:52,374 Everything I've ever known is what they taught me. 494 00:33:53,261 --> 00:33:55,213 And now it's just gone. 495 00:33:56,406 --> 00:33:57,782 What's the point? 496 00:33:59,033 --> 00:34:00,577 Of anything? 497 00:34:01,119 --> 00:34:03,731 Look, this is the life we have. 498 00:34:03,732 --> 00:34:05,779 This is the hand we've been dealt. 499 00:34:06,322 --> 00:34:08,434 Hey, without you, there is no Spencer. 500 00:34:08,435 --> 00:34:11,039 And I wouldn't change her for the world. 501 00:34:11,672 --> 00:34:13,506 You don't know all that I've done. 502 00:34:15,508 --> 00:34:16,843 You wouldn't like it. 503 00:34:18,720 --> 00:34:20,221 And yet, I still... 504 00:34:23,016 --> 00:34:24,976 Maybe I am a fanatic. 505 00:34:26,561 --> 00:34:29,272 Brainwashed, like you said. 506 00:34:30,148 --> 00:34:33,651 I've made up a million reasons why that recording can't be true. 507 00:34:35,198 --> 00:34:37,811 It was given to me on purpose, it's a test... 508 00:34:37,812 --> 00:34:40,368 - Could it be a test? - No. 509 00:34:42,736 --> 00:34:46,689 - God, I feel like such a failure. - They put that in you. 510 00:34:46,690 --> 00:34:50,345 They took a little girl, and they molded her head 511 00:34:50,346 --> 00:34:52,826 until what they wanted was in there. 512 00:34:52,827 --> 00:34:55,189 - I could have resisted. - You were a child. 513 00:35:19,264 --> 00:35:21,084 I almost drowned once. 514 00:35:22,711 --> 00:35:24,205 Before all this. 515 00:35:24,704 --> 00:35:26,099 Before the flu. 516 00:35:27,970 --> 00:35:29,474 It was a riptide. 517 00:35:30,667 --> 00:35:32,627 I hadn't seen the black flag. 518 00:35:34,045 --> 00:35:35,755 The water was so warm. 519 00:35:37,048 --> 00:35:38,828 There was this man on the shore. 520 00:35:38,829 --> 00:35:41,483 He was screaming, "Swim sideways." 521 00:35:41,484 --> 00:35:43,986 That's what you do in a riptide. 522 00:35:46,051 --> 00:35:47,673 But the wa... 523 00:35:48,385 --> 00:35:51,143 I got... pulled further out. 524 00:35:53,723 --> 00:35:55,311 I was tired. 525 00:35:55,312 --> 00:35:56,544 I let go. 526 00:35:58,278 --> 00:36:00,046 Let the water take me under. 527 00:36:02,918 --> 00:36:05,704 It was so violent on the surface. 528 00:36:07,184 --> 00:36:09,872 Underneath, it was calm. 529 00:36:11,416 --> 00:36:13,293 Dark and soundless. 530 00:36:14,627 --> 00:36:16,546 And then I got yanked up. 531 00:36:18,172 --> 00:36:19,674 To the violence. 532 00:36:25,555 --> 00:36:27,390 Let me go under, Peter. 533 00:36:28,474 --> 00:36:30,600 I don't want to be here anymore. 534 00:36:30,601 --> 00:36:31,867 I'm not gonna do that. 535 00:36:32,540 --> 00:36:34,797 Well, then you're brainwashed, too. 536 00:36:34,798 --> 00:36:37,038 - Yeah, maybe I am. - Yeah. 537 00:36:38,191 --> 00:36:40,278 What's wrong with me? 538 00:36:41,029 --> 00:36:45,047 Why do I still love her after everything that she's done? 539 00:36:47,430 --> 00:36:49,023 There's nothing wrong with you. 540 00:36:53,143 --> 00:36:54,465 You love her... 541 00:36:56,168 --> 00:36:58,202 and you hate her at the same time. 542 00:37:07,707 --> 00:37:08,962 Peter. 543 00:37:08,963 --> 00:37:10,293 Hmm? 544 00:37:11,774 --> 00:37:15,060 I think I may know what they're about to do. 545 00:37:18,274 --> 00:37:19,817 They were divorced... 546 00:37:20,318 --> 00:37:21,819 decades ago. 547 00:37:24,864 --> 00:37:27,784 I think their marriage only lasted about nine years. 548 00:37:29,452 --> 00:37:30,995 What did you think of her? 549 00:37:31,996 --> 00:37:34,082 She was a mystery to me. 550 00:37:35,291 --> 00:37:38,077 Her... unpredictability, 551 00:37:38,078 --> 00:37:40,463 the substance abuse. 552 00:37:41,631 --> 00:37:43,866 Their child had been very sick. 553 00:37:43,867 --> 00:37:45,520 I guess that complicated things. 554 00:37:45,521 --> 00:37:48,285 It would certainly have made it very hard for me. 555 00:37:50,181 --> 00:37:51,613 And what about him? 556 00:37:51,614 --> 00:37:53,354 My other. 557 00:37:56,771 --> 00:37:58,425 I don't know. 558 00:37:58,426 --> 00:37:59,926 I don't... 559 00:37:59,927 --> 00:38:03,099 - You don't remember? - I never met him. 560 00:38:03,100 --> 00:38:04,887 I heard things. 561 00:38:04,888 --> 00:38:07,107 He was very different from you, apparently. 562 00:38:07,721 --> 00:38:08,933 Different how? 563 00:38:09,617 --> 00:38:12,370 He was quite high up in Strategy, and... 564 00:38:13,705 --> 00:38:15,957 and he was recruited for some... 565 00:38:17,041 --> 00:38:19,511 special force... I can't remember what it was called. 566 00:38:19,512 --> 00:38:20,969 Uh... 567 00:38:23,249 --> 00:38:24,920 He was a violent man. 568 00:38:26,148 --> 00:38:28,678 I did have glimpses of him. 569 00:38:29,721 --> 00:38:31,893 There was no kindness in his face. 570 00:38:34,100 --> 00:38:35,268 Kindness? 571 00:38:36,714 --> 00:38:38,096 Not like you. 572 00:38:40,169 --> 00:38:42,932 So strange you're the same man and yet... 573 00:38:42,933 --> 00:38:44,405 You... preferred me, 574 00:38:44,406 --> 00:38:46,277 the way I was? 575 00:38:47,024 --> 00:38:48,345 Think I did, yeah. 576 00:38:55,482 --> 00:38:56,592 No. 577 00:38:58,137 --> 00:38:59,290 No? 578 00:38:59,291 --> 00:39:01,466 No. I think this is better. 579 00:39:01,467 --> 00:39:03,671 I prefer you as you are now. 580 00:39:04,714 --> 00:39:06,035 I think this is... 581 00:39:07,584 --> 00:39:11,159 I used to run all the time, and... 582 00:39:13,139 --> 00:39:15,567 this was something 583 00:39:15,568 --> 00:39:17,960 that I ran to, to... 584 00:39:19,437 --> 00:39:21,352 get out of my skin. 585 00:39:23,554 --> 00:39:27,318 She had her substance abuse, 586 00:39:27,319 --> 00:39:29,734 and I had this whole other world. 587 00:39:32,870 --> 00:39:34,391 But I don't need it anymore. 588 00:39:37,244 --> 00:39:40,591 We know each other. We see each other. 589 00:39:40,987 --> 00:39:43,367 And I don't feel I have to... 590 00:39:45,587 --> 00:39:47,388 protect you. 591 00:39:49,893 --> 00:39:52,691 I can do what I ought to have done a long time ago. 592 00:39:52,692 --> 00:39:54,954 No, Emily. You don't have to do that. 593 00:39:54,955 --> 00:39:56,347 No, but I ought to. 594 00:39:57,643 --> 00:39:59,155 Even though it hurts. 595 00:40:04,980 --> 00:40:06,420 Is this your writing? 596 00:40:07,576 --> 00:40:09,042 It's just one of those stupid exercises. 597 00:40:09,043 --> 00:40:10,129 No. No, no, no. Emily. 598 00:40:10,130 --> 00:40:11,275 I don't even know what it says. 599 00:40:11,276 --> 00:40:12,864 - I... - Emily, this is code. 600 00:40:18,642 --> 00:40:20,196 I never brought Anna here. 601 00:40:20,197 --> 00:40:22,416 - Never. - It was my wife? 602 00:40:22,417 --> 00:40:24,487 - She was over here? - Yeah. 603 00:40:24,488 --> 00:40:27,116 I only found out about that a few days ago. 604 00:40:27,117 --> 00:40:30,644 She just slipped into your life. 605 00:40:30,645 --> 00:40:32,557 Well, it was easy enough, wasn't it? 606 00:40:32,558 --> 00:40:35,697 I was in and out of rehab. 607 00:40:35,698 --> 00:40:38,616 You can imagine how attentive Howard was. 608 00:40:40,101 --> 00:40:42,610 Couldn't even protect my own child. 609 00:40:43,271 --> 00:40:45,309 What kind of person does that? 610 00:40:45,926 --> 00:40:47,720 Impersonates a mother. 611 00:40:48,484 --> 00:40:50,836 Tells a child not to tell her family. 612 00:40:52,363 --> 00:40:54,407 All for her own gratification. 613 00:40:55,074 --> 00:40:57,277 I've spent so many years feeling guilty, 614 00:40:57,278 --> 00:41:00,351 thinking she must be the better person. 615 00:41:01,416 --> 00:41:03,506 No, she is not. 616 00:41:07,256 --> 00:41:11,313 But she's the one that I deserve. 617 00:41:15,574 --> 00:41:20,200 You know, that night when she was hit by the car... 618 00:41:23,072 --> 00:41:26,625 ...she told me she had to drop off some dry cleaning. 619 00:41:27,192 --> 00:41:28,917 I knew she was lying. 620 00:41:29,252 --> 00:41:30,706 I always knew. 621 00:41:32,804 --> 00:41:34,697 But I didn't say anything. 622 00:41:35,239 --> 00:41:36,532 Well, that makes sense. 623 00:41:37,437 --> 00:41:39,356 Howard caught me 624 00:41:39,357 --> 00:41:42,555 marking chalk signals on street signs. 625 00:41:44,123 --> 00:41:45,913 That was the beginning of the end. 626 00:41:47,686 --> 00:41:49,155 I saw that. 627 00:41:50,296 --> 00:41:52,288 I saw that, too. 628 00:41:52,982 --> 00:41:55,051 But I didn't say anything. 629 00:41:56,260 --> 00:41:58,643 I never said anything. 630 00:41:58,644 --> 00:42:02,642 I was always so... afraid. 631 00:42:05,651 --> 00:42:07,888 It's like he said to me: 632 00:42:09,419 --> 00:42:12,270 How much denial does it take? 633 00:42:18,372 --> 00:42:19,979 I am so tired 634 00:42:20,779 --> 00:42:23,363 of always being afraid. 635 00:42:24,497 --> 00:42:25,915 This'll be over soon. 636 00:42:27,124 --> 00:42:29,710 We just need to figure out Mira's next move. 637 00:42:33,930 --> 00:42:37,212 No. Yanek was right. 638 00:42:39,010 --> 00:42:40,859 I need to do what I should have done 639 00:42:40,860 --> 00:42:42,709 at the very beginning. 640 00:42:44,548 --> 00:42:46,473 I need to make a deal with Management. 641 00:42:46,474 --> 00:42:47,661 What? 642 00:42:48,622 --> 00:42:50,782 Management just tried to kill us. 643 00:42:50,783 --> 00:42:53,475 Because they don't trust us. Because... 644 00:42:54,815 --> 00:42:56,988 they know I've been protecting her, 645 00:42:56,989 --> 00:42:58,380 like always. 646 00:43:01,564 --> 00:43:03,707 She's the one who can't be trusted. 647 00:43:07,328 --> 00:43:09,058 I need to make a deal. 648 00:43:10,768 --> 00:43:12,545 And I need to go back. 649 00:43:14,714 --> 00:43:16,677 And I need to say things to her 650 00:43:16,678 --> 00:43:20,386 that I should have said long ago. 651 00:43:30,931 --> 00:43:34,347 - What is that? - That is nothing. 652 00:43:34,348 --> 00:43:36,392 Maybe it is all just gibberish. 653 00:43:36,393 --> 00:43:38,264 No, trust me. I was in Interface for about... 654 00:43:38,265 --> 00:43:40,092 way too long. 655 00:43:40,093 --> 00:43:42,442 I-I know code when I see it. 656 00:43:42,443 --> 00:43:45,706 This is the classic structure of a two-part cipher. 657 00:43:46,672 --> 00:43:48,973 Is there any other way of translating it? 658 00:43:50,082 --> 00:43:53,600 Yeah, many. Uh, it could correspond to a book. 659 00:43:53,601 --> 00:43:55,890 A book? Maybe... 660 00:43:55,891 --> 00:43:58,574 maybe the library book? Maybe The Tin Drum? 661 00:43:58,575 --> 00:44:01,369 You wouldn't use that same book for two purposes. 662 00:44:01,370 --> 00:44:04,333 So you learned that in Interface, as well, did you? 663 00:44:04,334 --> 00:44:07,898 No, uh, no, it's... just a guess. 664 00:44:07,899 --> 00:44:10,469 But it sounds right, doesn't it? 665 00:44:10,470 --> 00:44:14,061 Yeah, very plausible. So, a book. 666 00:44:16,150 --> 00:44:18,235 Shall we try... 667 00:44:19,088 --> 00:44:21,213 shall we try Rilke? 668 00:44:21,947 --> 00:44:23,741 That's one of your favorites. 669 00:44:25,377 --> 00:44:27,443 Okay. Explain it to me. 670 00:44:27,444 --> 00:44:31,207 Well, there's always a key. Sometimes you know it already. 671 00:44:34,952 --> 00:44:37,084 Wait, wait, wait. 672 00:44:39,173 --> 00:44:41,653 Ah. 673 00:44:41,654 --> 00:44:43,155 Right. 674 00:44:43,156 --> 00:44:44,635 Okay, so, each letter 675 00:44:44,636 --> 00:44:48,987 has a numerical value, 676 00:44:48,988 --> 00:44:53,557 and then you divide into groups of three. 677 00:44:53,558 --> 00:44:56,863 Page, line, word. 678 00:44:56,864 --> 00:44:59,237 - So page 43. - Uh-huh. 679 00:45:00,020 --> 00:45:02,609 Line four. 680 00:45:02,610 --> 00:45:05,266 And the first letter of that word. "N." 681 00:45:06,527 --> 00:45:09,224 "O." We may be onto something. 682 00:45:09,225 --> 00:45:11,270 - Okay. - North. 683 00:45:11,271 --> 00:45:14,490 - One, two, three, four. - "U." 684 00:45:14,491 --> 00:45:15,666 Two, three, four, five, six, seven, 685 00:45:15,667 --> 00:45:17,319 eight, nine. Two, three. 686 00:45:17,320 --> 00:45:18,669 Yeah. Yeah, I think we're getting somewhere. 687 00:45:18,670 --> 00:45:20,235 Do apostrophes count? 688 00:45:20,236 --> 00:45:22,063 Apostrophes don't count. 689 00:45:22,064 --> 00:45:23,151 Three, four, five, six, seven. 690 00:45:23,152 --> 00:45:24,326 There's a space in there 691 00:45:24,327 --> 00:45:26,067 - that we're missing. - Four, five. 692 00:45:26,068 --> 00:45:28,374 This one's a digit. Is that it? 693 00:45:28,375 --> 00:45:31,551 Yeah, it wants to be an address, I think, but it's-it's not, 694 00:45:31,552 --> 00:45:34,249 uh, it's not quite right. Close. 695 00:45:34,250 --> 00:45:37,513 Uh, "trombone dances in..." 696 00:45:37,514 --> 00:45:39,254 Maybe "west"? West holiday? 697 00:45:39,255 --> 00:45:42,247 Of course. Nordufer. Nordufer 85. 698 00:45:42,248 --> 00:45:45,913 - So we did it? - Yeah, we did. 699 00:45:59,643 --> 00:46:01,522 I love you so much. 700 00:46:03,465 --> 00:46:05,172 I love you, too. 701 00:46:08,247 --> 00:46:11,309 I haven't heard you say that since I woke up. 702 00:46:14,372 --> 00:46:16,749 I wanted to be sure you remembered me. 703 00:46:21,017 --> 00:46:23,194 You used to say it all the time. 704 00:46:25,321 --> 00:46:27,738 I wasn't sure if it was because you meant it 705 00:46:27,739 --> 00:46:29,283 or it was just... 706 00:46:31,707 --> 00:46:33,004 just out of habit. 707 00:46:33,005 --> 00:46:34,277 I mean it. 708 00:46:39,696 --> 00:46:40,925 I'd really like it 709 00:46:40,926 --> 00:46:43,384 if you didn't sleep in the little room tonight. 710 00:47:37,513 --> 00:47:38,911 Hi, Ian. 711 00:47:40,312 --> 00:47:42,189 We're ready to turn ourselves in. 712 00:47:43,983 --> 00:47:46,043 But I want a deal for Howard. 713 00:47:51,713 --> 00:47:54,041 I saw them unloading some crates. 714 00:47:54,042 --> 00:47:56,435 They were preparing for something, 715 00:47:56,436 --> 00:47:58,790 and they would've done it down here. 716 00:48:10,081 --> 00:48:11,864 What is this? 717 00:48:16,828 --> 00:48:18,281 Peter. 718 00:48:21,416 --> 00:48:23,106 That's one of the crates. 719 00:48:46,401 --> 00:48:47,713 Look at this. 720 00:48:49,155 --> 00:48:51,229 They've been testing it for years. 721 00:48:51,230 --> 00:48:53,207 Trying to get the symptoms right. 722 00:48:53,208 --> 00:48:54,537 Testing what? 723 00:48:57,056 --> 00:48:58,682 A flu virus. 724 00:49:01,032 --> 00:49:03,346 This is how she restores the balance. 725 00:49:04,021 --> 00:49:07,749 She subjugates your world like your world subjugated ours. 726 00:49:08,567 --> 00:49:10,575 So-where is this flu virus? 727 00:49:12,017 --> 00:49:13,714 I have no idea. 728 00:49:14,656 --> 00:49:16,080 It could be anywhere. 729 00:49:16,925 --> 00:49:18,888 We have to... We have to tell the Office. 730 00:49:47,947 --> 00:49:49,374 It's me. 731 00:49:49,375 --> 00:49:52,630 I want you to know Indigo is coming. 732 00:49:52,631 --> 00:49:54,053 For her. 733 00:51:18,754 --> 00:51:20,487 Where's my husband? 734 00:51:24,709 --> 00:51:26,589 He's on the other side. 735 00:51:28,042 --> 00:51:29,888 Get your things and get out. 736 00:51:32,634 --> 00:51:34,213 Emily, please. 737 00:51:34,810 --> 00:51:37,566 I swear to God I will shoot you where you stand. 738 00:51:41,922 --> 00:51:43,467 Now get out. 739 00:52:02,399 --> 00:52:04,074 Peter. 740 00:52:04,075 --> 00:52:05,945 I'm so sorry for coming to your home like this, 741 00:52:05,946 --> 00:52:08,121 but there is something about to happen, and I need your help. 742 00:52:08,122 --> 00:52:09,775 No, I've had enough of this. 743 00:52:09,776 --> 00:52:11,690 Just... I know it's hard to believe me. 744 00:52:11,691 --> 00:52:14,599 - Impossible, actually. - Let me say one thing. 745 00:52:22,226 --> 00:52:25,614 Naya, this is my wife. 746 00:52:27,077 --> 00:52:28,408 Shadow. 747 00:52:31,777 --> 00:52:37,777 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 50815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.