Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,220 --> 00:00:08,980
Can you hand me that tyre iron?
2
00:00:09,222 --> 00:00:11,622
Yeah, sure. Here.
3
00:00:11,891 --> 00:00:13,731
That's a lug bolt.
4
00:00:15,436 --> 00:00:16,756
It's all right. I got it.
5
00:00:17,021 --> 00:00:18,501
That's a tyre iron?
6
00:00:19,692 --> 00:00:22,492
Well, I... I really appreciate
you doing this for me.
7
00:00:22,779 --> 00:00:25,499
I mean, I probably
could've just called a tow truck.
8
00:00:25,782 --> 00:00:28,942
It's no problem. Too bad
you didn't get this before class.
9
00:00:29,243 --> 00:00:32,803
Could've avoided Dr Rousseau's
lecture on cognitive dissonance.
10
00:00:33,789 --> 00:00:34,989
Yeah, pretty dull.
11
00:00:35,207 --> 00:00:36,687
Thought about leaving, but...
12
00:00:36,917 --> 00:00:39,677
I felt bad about skipping class,
so I ended up staying.
13
00:00:39,961 --> 00:00:41,881
To avoid your own dissonance?
14
00:00:43,798 --> 00:00:46,398
You're pretty good
at this psychology stuff.
15
00:00:46,678 --> 00:00:48,998
- You should read my column.
- I do.
16
00:00:51,306 --> 00:00:53,666
Why don't we get together
sometime and study?
17
00:00:55,060 --> 00:00:59,340
Well, I may not know the difference
between a lug bolt and a tyre iron,
18
00:00:59,689 --> 00:01:03,009
but I do believe that you
just asked me out on a date, Tim.
19
00:01:05,486 --> 00:01:07,406
Yeah, so...
20
00:01:07,780 --> 00:01:09,580
How about dinner tomorrow night?
21
00:01:12,370 --> 00:01:15,610
Okay. But it's my treat.
It's the least I can do.
22
00:01:16,540 --> 00:01:18,940
- Deal.
- You're gonna take me up on that?
23
00:01:19,209 --> 00:01:20,769
It's reverse psychology.
24
00:01:25,633 --> 00:01:26,633
Whoa.
25
00:01:41,357 --> 00:01:43,197
Tim! Tim!
26
00:01:43,443 --> 00:01:46,123
Help! Somebody help me!
27
00:03:25,171 --> 00:03:28,571
Phoebe, what happened? Paige
called and said you were attacked.
28
00:03:28,883 --> 00:03:31,203
No, I wasn't. A guy from my class was.
29
00:03:31,469 --> 00:03:33,909
- Is he okay?
- No.
30
00:03:34,178 --> 00:03:37,058
- He's dead.
- Oh, God!
31
00:03:37,348 --> 00:03:38,828
It was so weird.
32
00:03:39,060 --> 00:03:44,140
One second he was helping me
with my flat tyre, and then the next...
33
00:03:45,566 --> 00:03:46,566
And I don't get it.
34
00:03:46,775 --> 00:03:50,335
The demon didn't seem interested in me.
He went right after Tim.
35
00:03:50,654 --> 00:03:54,574
- Did you find anything in the Book?
- It was a raptor demon. A hired gun.
36
00:03:54,909 --> 00:03:55,909
Hired by who?
37
00:03:56,118 --> 00:04:00,278
That's what we're trying to figure out.
Paige's trying to find a lead.
38
00:04:00,622 --> 00:04:03,782
I just don't understand
why he attacked him.
39
00:04:04,086 --> 00:04:06,406
There's a reason.
How well did you know him?
40
00:04:06,672 --> 00:04:09,592
We sat next to each other in class
and, you know,
41
00:04:09,882 --> 00:04:12,482
talked occasionally and flirted a bit.
42
00:04:12,760 --> 00:04:16,080
In fact, he asked me out
on a date for tomorrow night.
43
00:04:17,974 --> 00:04:19,854
It's just my luck, huh?
44
00:04:20,852 --> 00:04:24,132
Phoebe, stop it. It's not like
you're cursed or something.
45
00:04:24,438 --> 00:04:26,518
We don't know that. I might be cursed.
46
00:04:26,774 --> 00:04:28,334
We don't know what's going on.
47
00:04:28,569 --> 00:04:31,049
Tim could have been a witch,
or another demon.
48
00:04:31,364 --> 00:04:33,364
No, he's definitely not a demon.
49
00:04:33,741 --> 00:04:36,261
Okay, then there's
probably another reason.
50
00:04:36,535 --> 00:04:39,255
I don't know, but what
I do know is it's not your fault.
51
00:04:43,083 --> 00:04:47,323
Look, why don't you call Darryl and see
if he can do a background check on Tim.
52
00:04:47,879 --> 00:04:49,879
Maybe you should go to the morgue to see
53
00:04:50,131 --> 00:04:52,291
if you can get
a premonition from his body.
54
00:04:52,550 --> 00:04:53,710
I don't wanna see him.
55
00:04:53,929 --> 00:04:56,729
What if it's the only way
to find out why he was killed?
56
00:04:58,390 --> 00:04:59,390
Okay.
57
00:05:00,642 --> 00:05:02,482
You keep checking the Book.
58
00:05:03,269 --> 00:05:04,869
Sure.
59
00:05:15,406 --> 00:05:16,966
Impressive.
60
00:05:17,994 --> 00:05:20,034
Most impressive.
61
00:05:21,164 --> 00:05:23,564
But you're gonna learn to like me yet.
62
00:05:40,932 --> 00:05:43,052
Well, it's about time.
63
00:05:43,311 --> 00:05:44,911
Where's the body?
64
00:05:45,939 --> 00:05:48,579
- Why didn't you bring it?
- Patience, my old friend.
65
00:05:49,734 --> 00:05:52,054
Have I ever failed
to deliver on a promise?
66
00:05:52,320 --> 00:05:53,400
I don't know.
67
00:05:53,988 --> 00:05:58,308
It has been an eternity
since we... worked together.
68
00:05:58,660 --> 00:06:01,220
Yes, those were the days. The Crusades,
69
00:06:01,495 --> 00:06:03,815
the September massacres,
the Black Plague.
70
00:06:04,081 --> 00:06:06,441
- Good times.
- Good times, good times.
71
00:06:06,708 --> 00:06:09,148
- So let's get on with it already.
- No.
72
00:06:09,880 --> 00:06:12,400
No. It's taken me
months to get this far.
73
00:06:12,675 --> 00:06:15,355
I'm not gonna blow it all now
by moving too quickly.
74
00:06:15,635 --> 00:06:17,235
You gotta understand,
75
00:06:17,470 --> 00:06:20,470
when the dead are involved,
I get a little... excited.
76
00:06:20,765 --> 00:06:24,525
That's exactly why you'll never
become anything more than an Alchemist.
77
00:06:25,144 --> 00:06:27,264
You're unable to see the bigger picture.
78
00:06:27,520 --> 00:06:31,360
- And you can?
- I study the sisters.
79
00:06:31,691 --> 00:06:35,371
With all the knowledge I've gained,
I'm gonna shake them to their core.
80
00:06:35,698 --> 00:06:38,298
Make them more vulnerable
than they've ever been.
81
00:06:38,574 --> 00:06:40,774
That's why you had
Phoebe's friend killed.
82
00:06:41,869 --> 00:06:43,949
It seemed a little petty of you.
83
00:06:45,498 --> 00:06:48,298
But he served a much greater purpose.
84
00:06:49,335 --> 00:06:53,575
Imagine how upset Phoebe
will be when she realises...
85
00:06:53,923 --> 00:06:56,163
...he died just because he knew her.
86
00:06:57,720 --> 00:07:00,240
Imagine how cursed she will feel.
87
00:07:01,766 --> 00:07:04,806
Do you really think that's enough
to make them vulnerable?
88
00:07:05,102 --> 00:07:06,382
Of course not.
89
00:07:07,396 --> 00:07:11,436
If I am to get what I'm after,
I'm going to have to attack them all.
90
00:07:12,276 --> 00:07:15,196
Not as witches, but as women.
91
00:07:17,947 --> 00:07:21,067
Phoebe, I'll meet you at the morgue.
This isn't a good idea.
92
00:07:22,162 --> 00:07:23,402
Are you ready to go?
93
00:07:25,999 --> 00:07:28,159
Sheila... Honey...
94
00:07:29,251 --> 00:07:32,331
Darryl, please don't
tell me you have to work.
95
00:07:32,630 --> 00:07:37,110
- We bought tickets three months ago.
- Listen, I know. I'm really sorry.
96
00:07:37,468 --> 00:07:41,028
- Why don't you take your friend Nadine?
- That's who I took last time.
97
00:07:41,346 --> 00:07:44,706
- Can't you get somebody to cover?
- Not on this one I can't.
98
00:07:46,058 --> 00:07:48,658
- It's the sisters, isn't it?
- Yeah.
99
00:07:48,938 --> 00:07:51,178
- They okay?
- Lieutenant, we need to talk.
100
00:07:51,441 --> 00:07:54,401
A Halliwell has reported
yet another suspicious murder.
101
00:07:54,693 --> 00:07:57,173
Inspector Sheridan,
you've met my wife Sheila?
102
00:07:57,446 --> 00:08:00,806
No, actually.
It's a pleasure to meet you.
103
00:08:01,116 --> 00:08:03,196
- I'm surprised we haven't met.
- We did.
104
00:08:04,286 --> 00:08:06,166
Six months ago at the medal ceremony?
105
00:08:09,290 --> 00:08:11,850
That must have been before I got hurt.
106
00:08:12,129 --> 00:08:15,049
Yeah, I've been having
memory problems since then, so...
107
00:08:15,340 --> 00:08:17,340
Really? Darryl never mentioned it.
108
00:08:17,592 --> 00:08:19,912
You know what,
we really gotta be going now.
109
00:08:20,845 --> 00:08:23,125
- Date night?
- It was.
110
00:08:23,389 --> 00:08:25,509
Listen, I'll call you tomorrow, okay?
111
00:08:26,976 --> 00:08:30,256
- What happened to her?
- You don't wanna know.
112
00:08:31,021 --> 00:08:32,861
Darryl, what aren't you telling me?
113
00:08:33,107 --> 00:08:37,027
Honey, I really have
to get to Phoebe. I'm sorry.
114
00:08:44,995 --> 00:08:46,515
Hello? We're home!
115
00:08:46,746 --> 00:08:49,706
Traffic was horrible.
We should've been home an hour ago.
116
00:08:50,000 --> 00:08:53,080
We want a normal life.
That means we give up the cosmic taxi.
117
00:08:53,378 --> 00:08:56,098
Doesn't mean I gave up
the right to complain about it.
118
00:08:56,380 --> 00:08:58,500
Phoebe? Paige?
119
00:08:58,758 --> 00:09:01,958
- Where do you want the party supplies?
- Put 'em on the table.
120
00:09:02,263 --> 00:09:04,543
- I'm not sure we're gonna need 'em.
- Why not?
121
00:09:04,808 --> 00:09:07,648
I don't know if it's right
to give Chris a birthday party
122
00:09:07,934 --> 00:09:11,614
- when Phoebe's friend was just killed.
- We can't put everything on hold
123
00:09:11,938 --> 00:09:13,898
- every time a demon attacks.
- Yeah...
124
00:09:14,149 --> 00:09:17,109
- You guys just getting home?
- We started when you called,
125
00:09:17,402 --> 00:09:19,762
but the freeway's a nightmare.
How's Phoebe?
126
00:09:20,029 --> 00:09:21,669
- Not so good.
- Is she upstairs?
127
00:09:21,906 --> 00:09:24,586
No, she's at the morgue.
I thought she said you knew.
128
00:09:25,326 --> 00:09:27,446
How would I know?
I haven't talked to her.
129
00:09:29,749 --> 00:09:32,109
- I'm kind of worried about Phoebe.
- Why?
130
00:09:32,376 --> 00:09:34,336
I mean I know we've
seen a lot of deaths,
131
00:09:34,586 --> 00:09:36,946
but she's taking
this one particularly hard.
132
00:09:37,214 --> 00:09:40,374
I was talking to her on the phone
and she thinks she's cursed.
133
00:09:40,676 --> 00:09:42,236
That's silly.
134
00:09:42,469 --> 00:09:44,709
I know, but I'm thinking
if we can figure out
135
00:09:44,971 --> 00:09:48,251
why this guy was killed, maybe
we can prove to her that she isn't?
136
00:09:48,558 --> 00:09:51,958
- Find anything at Magic School?
- No. I'm not gonna be able to go back.
137
00:09:52,272 --> 00:09:54,032
- I've got to meet Joanna.
- Joanna?
138
00:09:54,274 --> 00:09:56,394
New charge. She's a Whitelighter-to-be.
139
00:09:56,650 --> 00:09:59,730
She doesn't know magic exists
and thinks we're just friends.
140
00:10:00,029 --> 00:10:02,589
Elders are worried
about her falling off the path.
141
00:10:02,865 --> 00:10:05,105
I'm gonna guide her
in the right direction.
142
00:10:05,368 --> 00:10:08,128
Go. The Elders wouldn't worry
unless they had reason.
143
00:10:08,413 --> 00:10:11,493
- Piper and I are here. We can help.
- What about Chris's party?
144
00:10:11,790 --> 00:10:14,310
- I think we're gonna have to postpone.
- What? No!
145
00:10:14,585 --> 00:10:17,025
- No, Phoebe wouldn't want you to.
- I know, but...
146
00:10:17,298 --> 00:10:20,458
We can make this work. I know we can.
Keep planning that party.
147
00:10:20,760 --> 00:10:23,040
I'm gonna meet my charge,
give her a pep talk.
148
00:10:23,303 --> 00:10:25,343
By the time Phoebe's back, I'll be home.
149
00:10:26,431 --> 00:10:28,191
We can do this.
150
00:10:30,351 --> 00:10:32,351
Mommy wants to teach you a new word.
151
00:10:32,603 --> 00:10:33,963
It's called "denial."
152
00:10:39,150 --> 00:10:42,070
Let's hurry and get out.
Sheridan's suspicious enough.
153
00:10:42,364 --> 00:10:45,764
- I can't worry about her right now.
- Maybe you should worry.
154
00:10:46,076 --> 00:10:48,996
That memory dust won't
matter anymore if this keeps up.
155
00:10:49,287 --> 00:10:51,647
She's already linked you
to too many murders.
156
00:10:51,914 --> 00:10:54,674
- It's getting harder to cover.
- I know, and I'm sorry.
157
00:10:54,959 --> 00:10:57,199
She's got nothing.
She's going off a hunch.
158
00:10:57,462 --> 00:11:01,462
But if we accidentally trigger
her memories, everything comes back.
159
00:11:01,799 --> 00:11:05,559
And then that's it.
It's over. For all of us.
160
00:11:06,389 --> 00:11:09,029
Well, maybe that's not such a bad thing.
161
00:11:10,268 --> 00:11:13,468
- What do you mean by that?
- Nothing.
162
00:11:20,402 --> 00:11:22,082
You sure you wanna do this?
163
00:11:23,446 --> 00:11:24,646
Yeah...
164
00:11:24,864 --> 00:11:27,544
I mean, I have to know what happened.
165
00:11:33,833 --> 00:11:36,393
- Oh, God!
- Maybe we should go.
166
00:11:38,212 --> 00:11:40,052
No...
167
00:11:40,297 --> 00:11:42,097
I have to do this.
168
00:11:47,305 --> 00:11:50,105
It looks like somebody
was trying to send a message.
169
00:11:51,056 --> 00:11:53,696
What? Why would you say that?
170
00:11:53,976 --> 00:11:55,696
It's vicious, it's calculated.
171
00:11:56,939 --> 00:11:59,059
I see this all the time.
172
00:11:59,317 --> 00:12:01,957
It's like he makes you
think twice when you see him.
173
00:12:02,236 --> 00:12:04,236
Maybe that's the point.
174
00:12:07,324 --> 00:12:09,244
Do demons send messages like this?
175
00:12:09,493 --> 00:12:12,413
Well, if it is a message,
it's obviously for me.
176
00:12:14,539 --> 00:12:16,219
I gotta go.
177
00:12:30,306 --> 00:12:32,506
- Poor Phoebe...
- So troubled.
178
00:12:32,850 --> 00:12:34,730
It's only gonna get worse for her.
179
00:12:35,895 --> 00:12:38,095
So many bodies.
180
00:12:38,355 --> 00:12:40,355
It's a shame to take just one.
181
00:12:41,733 --> 00:12:44,693
Business first, pleasure later.
Can it be done?
182
00:12:47,241 --> 00:12:50,401
Rigor hasn't set in yet.
It's barely a challenge.
183
00:12:50,702 --> 00:12:53,062
I'll make it up to you, I promise.
184
00:12:53,330 --> 00:12:54,890
Let's get to work.
185
00:13:00,378 --> 00:13:04,818
It's the only thing that makes sense.
Tim was killed 'cause he was with me.
186
00:13:05,174 --> 00:13:07,014
You don't know that for sure.
187
00:13:07,259 --> 00:13:09,499
There has to be
some sort of an explanation.
188
00:13:09,764 --> 00:13:11,804
- Okay?
- Well, I'm open to suggestions.
189
00:13:12,058 --> 00:13:13,978
Phoebe, listen, we really have to go.
190
00:13:14,226 --> 00:13:16,866
When I get home,
we'll figure out who sent the demon.
191
00:13:17,145 --> 00:13:20,425
You need to get some rest.
That'd be the best thing for you now.
192
00:13:20,732 --> 00:13:24,132
Rest? How am I supposed to rest
when I'm the reason that Tim's dead?
193
00:13:24,444 --> 00:13:28,004
That's why you need some sleep,
'cause you are not thinking clearly.
194
00:13:28,322 --> 00:13:30,082
Don't talk to me like I'm crazy!
195
00:13:30,324 --> 00:13:32,044
I was there. I know what happened.
196
00:13:32,284 --> 00:13:35,324
Fine. When I get home,
we will figure this out together.
197
00:13:35,623 --> 00:13:38,463
But, for now, please,
please try to get some rest.
198
00:13:38,751 --> 00:13:40,951
Take care, okay?
199
00:13:42,713 --> 00:13:45,753
Listen... Phoebe,
don't do this to yourself.
200
00:13:46,049 --> 00:13:49,289
It is not your fault.
There's nothing you could've done.
201
00:13:53,764 --> 00:13:55,764
Hey. Sorry, that was my sister.
202
00:13:56,017 --> 00:13:58,017
I might have to cut this a little short.
203
00:13:58,269 --> 00:14:01,309
That's okay. Karl didn't want me
coming out tonight anyway.
204
00:14:01,608 --> 00:14:04,888
- You're still seeing him?
- I know what you're gonna say, Paige,
205
00:14:05,194 --> 00:14:08,274
- but he's a good guy. I swear.
- I'm just worried about you.
206
00:14:08,572 --> 00:14:13,212
'Cause honestly, I kind of get
a little bit of a bad vibe from him.
207
00:14:13,577 --> 00:14:15,777
But you don't know him like I do.
208
00:14:16,038 --> 00:14:19,238
I know you've had a tough time lately,
and I don't wanna see you
209
00:14:19,541 --> 00:14:22,341
- get hurt by this guy.
- I won't, I promise.
210
00:14:22,627 --> 00:14:25,787
Trust me, he's the only thing
that's good in my life right now.
211
00:14:26,091 --> 00:14:28,651
- Other than you, of course.
- Well, thank you.
212
00:14:28,928 --> 00:14:32,608
Really. You've been such a good friend.
I don't know what I would've done
213
00:14:32,931 --> 00:14:36,171
- without you the last few weeks.
- Sweetie, here's the thing.
214
00:14:36,475 --> 00:14:38,995
You have an amazing future ahead of you.
215
00:14:39,979 --> 00:14:42,339
You're just gonna
have to have a little faith.
216
00:14:42,605 --> 00:14:43,805
Joanna.
217
00:14:46,484 --> 00:14:50,164
- I told you I didn't want you with her.
- What're you doing?
218
00:14:50,490 --> 00:14:52,730
- Getting her away from you.
- Don't be rude.
219
00:14:52,993 --> 00:14:56,713
She's been trying to get between us
since day one. I know she has.
220
00:14:57,038 --> 00:14:59,758
Look, come on, let's get out of here.
221
00:15:00,041 --> 00:15:02,481
I... I'll be right there.
222
00:15:10,926 --> 00:15:13,126
He probably just had
a bad day, that's all.
223
00:15:13,389 --> 00:15:15,669
Yeah. I'm sure that's what it is.
224
00:15:15,933 --> 00:15:18,373
You know, you don't have to go with him.
225
00:15:20,979 --> 00:15:23,859
I'll be fine. I promise.
226
00:15:24,149 --> 00:15:25,749
I'll call you later, okay?
227
00:15:49,341 --> 00:15:50,621
It was your fault.
228
00:15:51,594 --> 00:15:54,474
I died because of you.
Now I'm gonna make you pay!
229
00:15:58,141 --> 00:16:01,541
- Phoebe, what's wrong? What is it?
- He's trying to kill me!
230
00:16:05,066 --> 00:16:06,626
Who?
231
00:16:15,659 --> 00:16:19,539
I'm telling you, he was there.
And he blamed me for letting him die.
232
00:16:19,872 --> 00:16:22,392
And you're sure you
didn't just dream this?
233
00:16:22,665 --> 00:16:25,185
I'm sure. How many times
do I have to tell you that?
234
00:16:25,460 --> 00:16:29,620
It's a valid question, considering
Leo and I didn't see anybody.
235
00:16:29,966 --> 00:16:31,766
That doesn't mean he wasn't there.
236
00:16:32,010 --> 00:16:35,290
Okay, but isn't it possible
that maybe you were just dreaming?
237
00:16:35,596 --> 00:16:39,396
Maybe it's your subconscious,
'cause you've been feeling guilty.
238
00:16:39,725 --> 00:16:42,045
- It wasn't a dream.
- She might be right.
239
00:16:42,311 --> 00:16:44,791
I found something
on the undead here in the Book.
240
00:16:45,064 --> 00:16:47,704
- Undead, like zombies?
- According to the Book,
241
00:16:47,983 --> 00:16:50,623
demonic alchemists have the ability
to control the undead,
242
00:16:50,902 --> 00:16:52,942
but lack the power
to bring them to life.
243
00:16:53,198 --> 00:16:55,398
They need a upper-level demon
for that.
244
00:16:55,659 --> 00:16:57,379
Now we're looking for two demons?
245
00:16:57,620 --> 00:17:00,580
Which means Tim'll be back,
'cause he wants to make me pay.
246
00:17:00,872 --> 00:17:04,352
- Who knows? Maybe I deserve it.
- Come on, you can't think like that.
247
00:17:04,667 --> 00:17:07,267
If the demons are behind this
and controlling Tim,
248
00:17:07,545 --> 00:17:10,345
- they're just trying to freak you out.
- It's working.
249
00:17:10,632 --> 00:17:13,552
Which is why you need
to get back to business as usual,
250
00:17:13,843 --> 00:17:16,523
before you drive yourself crazy.
Why don't you go to work?
251
00:17:16,804 --> 00:17:20,004
- I don't wanna go to work.
- Might not be a bad idea.
252
00:17:20,310 --> 00:17:22,750
It's public.
Nobody's gonna attack you there.
253
00:17:23,020 --> 00:17:25,860
As soon as we come up with a plan,
I'll come get you.
254
00:17:26,147 --> 00:17:28,867
Come on, you're not doing
anybody any good like this.
255
00:17:29,150 --> 00:17:30,390
Just get up and go to work.
256
00:17:30,610 --> 00:17:34,370
Okay. But if you find the Alchemist,
you have to come get me.
257
00:17:38,075 --> 00:17:39,795
It's Joanna.
258
00:17:40,035 --> 00:17:42,795
Now can we cancel Chris's party?
259
00:17:43,082 --> 00:17:45,522
Before any walking dead crash it?
260
00:17:45,793 --> 00:17:47,873
I guess we have to.
261
00:17:48,128 --> 00:17:52,488
On the bright side, he's only one.
He's not gonna remember it.
262
00:17:52,841 --> 00:17:54,641
We will.
263
00:17:55,927 --> 00:17:58,687
She got in a big fight
with her boyfriend, she's upset.
264
00:17:58,972 --> 00:18:00,812
- I have to go.
- A lover's spat?
265
00:18:01,057 --> 00:18:04,577
That something her Whitelighter
needs to deal with? Especially now?
266
00:18:04,894 --> 00:18:06,934
Her boyfriend.
I get a bad vibe from him.
267
00:18:07,190 --> 00:18:09,910
- I feel like he's gonna hurt her.
- Then you should go.
268
00:18:10,610 --> 00:18:16,290
And we should call Morris and make sure
that Tim's body is still in the morgue.
269
00:18:16,699 --> 00:18:17,859
Or not.
270
00:18:24,915 --> 00:18:26,955
You don't need to keep him like this.
271
00:18:28,126 --> 00:18:32,046
Revive him.
I can control him.
272
00:18:32,382 --> 00:18:34,502
I'll revive him when I'm ready.
273
00:18:34,760 --> 00:18:37,120
But you've barely even used him.
274
00:18:37,388 --> 00:18:39,908
I had to pull him out
before Piper saw him.
275
00:18:40,181 --> 00:18:42,981
I can't allow the sisters
to figure us out too quickly.
276
00:18:43,268 --> 00:18:44,788
They will in time.
277
00:18:45,018 --> 00:18:49,098
Of course, but by then they won't
be able to ignore the emotional fallout.
278
00:18:49,440 --> 00:18:54,080
Besides, right now your friend
there will only distract us.
279
00:18:54,444 --> 00:18:59,284
- We need to keep our eye on the prize.
- Your prize! Not mine!
280
00:18:59,659 --> 00:19:03,579
What if I were to give you a body
that's been dead quite a bit longer.
281
00:19:03,913 --> 00:19:06,113
Would that satisfy your appetite?
282
00:19:06,374 --> 00:19:09,214
Depends...
How long has he been dead?
283
00:19:09,502 --> 00:19:11,502
Four years, give or take.
284
00:19:11,754 --> 00:19:16,114
Was he embalmed?
Was the casket wood or metal?
285
00:19:16,466 --> 00:19:18,026
Let's find out.
286
00:19:20,137 --> 00:19:23,497
Metal. What do you know?
287
00:19:23,809 --> 00:19:26,849
- Interested?
- You know me too well.
288
00:19:28,062 --> 00:19:31,942
But why this body, out of all
the wonderful choices in the world?
289
00:19:33,318 --> 00:19:35,238
As I said, I know the sisters.
290
00:19:35,487 --> 00:19:38,887
This will help remind Phoebe
of the cost of the eternal fight.
291
00:19:39,199 --> 00:19:41,959
Of all the innocents she failed to save.
292
00:19:42,743 --> 00:19:46,023
That's hardly enough to make
all the sisters doubt themselves.
293
00:19:46,332 --> 00:19:48,452
No, but as Phoebe
loses faith in herself,
294
00:19:48,710 --> 00:19:52,110
she'll spread that feeling
to the other two. Starting with Paige,
295
00:19:52,421 --> 00:19:55,541
who by then will be
ripe for a crisis of faith.
296
00:19:56,467 --> 00:19:59,387
- I'll see to that.
- You better be sure about this.
297
00:19:59,678 --> 00:20:01,118
Believe me, I am.
298
00:20:03,015 --> 00:20:05,855
The sisters and the
Book of Shadows are linked.
299
00:20:06,892 --> 00:20:08,612
Always have been.
300
00:20:10,020 --> 00:20:14,180
By weakening them,
I'll weaken the Book's defences too.
301
00:20:15,486 --> 00:20:17,926
Enough to make it mine.
302
00:20:24,244 --> 00:20:27,324
- Damn it!
- I figured you'd come sooner or later.
303
00:20:28,498 --> 00:20:32,058
- What are you doing here, Sheridan?
- The coroner called the captain.
304
00:20:32,376 --> 00:20:34,376
Told him Tim Cross's body was missing.
305
00:20:34,629 --> 00:20:36,749
And that you were
the last one to see it.
306
00:20:38,051 --> 00:20:41,331
- You wanna tell me why you're here?
- I got an anonymous tip.
307
00:20:41,638 --> 00:20:43,038
I decided to check it out.
308
00:20:43,264 --> 00:20:45,824
Any chance that tip
came from a Halliwell?
309
00:20:46,100 --> 00:20:48,780
- I said anonymous.
- I see.
310
00:20:50,396 --> 00:20:54,036
Coroner also said that you
came by with a woman last night.
311
00:20:54,816 --> 00:20:56,296
Phoebe Halliwell?
312
00:20:56,526 --> 00:20:59,366
She was friends with the victim.
She needed closure.
313
00:20:59,654 --> 00:21:01,174
She must need a lot of closure,
314
00:21:01,408 --> 00:21:04,008
given the number of murders
she's been connected to.
315
00:21:04,286 --> 00:21:07,166
Several of which
include law enforcement officers.
316
00:21:07,455 --> 00:21:10,335
- Trudeau, Rodriguez...
- The sisters did not kill them.
317
00:21:10,625 --> 00:21:11,745
Morris...
318
00:21:13,211 --> 00:21:14,731
Darryl.
319
00:21:16,047 --> 00:21:19,247
I know you're a good cop.
I can't believe you'd help killers.
320
00:21:19,550 --> 00:21:21,670
I don't know what these women
have on you...
321
00:21:21,927 --> 00:21:24,847
- They don't have anything.
- Why are you protecting them?
322
00:21:25,139 --> 00:21:28,579
You know what you're doing to yourself?
To your career? Your family?
323
00:21:28,895 --> 00:21:30,855
Your wife know the risk you're taking?
324
00:21:31,104 --> 00:21:33,584
- Leave her out of this.
- Then come clean with me.
325
00:21:33,856 --> 00:21:36,176
Tell me what you know.
326
00:21:36,442 --> 00:21:38,762
Maybe I can help you
before it's too late.
327
00:21:40,530 --> 00:21:42,610
Before you force me
to take you down too.
328
00:21:45,659 --> 00:21:48,659
You're gonna be okay.
You're gonna pull through this.
329
00:21:48,954 --> 00:21:51,754
I'm not. This always happens.
330
00:21:52,042 --> 00:21:55,402
Just when I think I've found
the right guy, it all falls apart.
331
00:21:55,713 --> 00:21:58,633
But Karl might not be
the right guy for you.
332
00:21:58,923 --> 00:22:02,003
You might really
be better off without him.
333
00:22:02,302 --> 00:22:06,102
Why? So I can just be alone forever?
334
00:22:06,431 --> 00:22:08,511
As if my life isn't bad enough already.
335
00:22:08,766 --> 00:22:10,286
You can't talk like that.
336
00:22:10,518 --> 00:22:12,918
- You can't just give up on yourself.
- Says who?
337
00:22:13,688 --> 00:22:16,848
Sometimes I think maybe
the world'd be better off without me.
338
00:22:17,151 --> 00:22:21,751
Now, that's absolutely not true. You're
gonna have to believe me on that one.
339
00:22:25,242 --> 00:22:26,762
Now what?
340
00:22:26,994 --> 00:22:28,674
Just give me a second, okay?
341
00:22:31,707 --> 00:22:35,227
Hey, I thought you said
you could do this without me.
342
00:22:35,543 --> 00:22:37,423
Well, you know, things change.
343
00:22:37,670 --> 00:22:38,990
I just talked to Darryl.
344
00:22:39,214 --> 00:22:40,774
Tim's body is missing.
345
00:22:41,009 --> 00:22:43,889
Missing? I guess Phoebe
wasn't dreaming after all.
346
00:22:44,179 --> 00:22:46,499
I'm gonna get to work
on a vanquishing potion
347
00:22:46,764 --> 00:22:49,484
to get rid of the Alchemist.
Hopefully, if we do that,
348
00:22:49,767 --> 00:22:52,367
it'll reverse his magic
and Tim can rest in peace.
349
00:22:52,644 --> 00:22:56,884
We still don't know why the Alchemist's
doing this or who he's working with.
350
00:22:57,232 --> 00:23:00,272
Well, we're just gonna have
to find him and make him tell us.
351
00:23:00,568 --> 00:23:02,728
I need you to get Phoebe
and bring her home.
352
00:23:02,987 --> 00:23:05,107
I don't wanna leave Joanna right now.
353
00:23:05,367 --> 00:23:08,087
- Is it life or death?
- No.
354
00:23:08,370 --> 00:23:11,850
Well, this is. Paige,
the faster we get rid of the demons,
355
00:23:12,164 --> 00:23:14,124
the faster you can get to your charge.
356
00:23:14,834 --> 00:23:17,434
Fine, I'll be there as soon as I can.
357
00:23:19,797 --> 00:23:22,757
I'm gonna have to go.
I've got a bit of a family emergency.
358
00:23:23,049 --> 00:23:25,889
What if Karl comes back?
I don't want to face him alone.
359
00:23:26,178 --> 00:23:29,138
You won't have to. Just call me.
I'll be here in a second.
360
00:23:29,433 --> 00:23:30,993
But what if you're far away?
361
00:23:31,226 --> 00:23:34,266
If you really need me,
just yell my name loudly.
362
00:23:34,563 --> 00:23:36,483
- But...
- No buts. It's okay.
363
00:23:36,731 --> 00:23:39,451
You have to trust me.
I'm always watching out for you.
364
00:23:39,734 --> 00:23:40,734
I promise.
365
00:23:42,445 --> 00:23:44,045
Lock the door behind me.
366
00:23:44,280 --> 00:23:47,240
If Karl comes by, do not open the door.
367
00:23:47,534 --> 00:23:51,014
All right?
I'll be back as soon as I can.
368
00:24:02,925 --> 00:24:04,405
What's the matter, Joanna?
369
00:24:05,219 --> 00:24:07,339
I thought you loved being alone with me.
370
00:24:07,596 --> 00:24:08,916
How did you get in here?
371
00:24:10,349 --> 00:24:11,669
Magic.
372
00:24:17,062 --> 00:24:19,542
Paige? Is that who
you're trying to call out for?
373
00:24:19,817 --> 00:24:22,017
Well, I'm afraid Paige
has abandoned you.
374
00:24:22,278 --> 00:24:24,198
But if it makes you feel any better,
375
00:24:24,447 --> 00:24:27,287
I'm sure she'll be very upset
she had to miss this.
376
00:24:34,998 --> 00:24:38,758
Send these Priority Mail. Actually,
overnight. These people need help.
377
00:24:39,085 --> 00:24:41,285
- What are they?
- Advice to my readers.
378
00:24:41,545 --> 00:24:44,905
- You're answering directly?
- Can only print so many in the paper.
379
00:24:45,218 --> 00:24:48,338
Don't wanna let anybody down.
You can send my e-mails through.
380
00:24:48,638 --> 00:24:51,638
You don't have to sort through them,
okay? Great, thanks.
381
00:24:56,520 --> 00:24:58,920
- Thought she'd never leave.
- Yeah, I'm sorry.
382
00:24:59,190 --> 00:25:02,710
It's really busy today. Letters
don't answer themselves, you know.
383
00:25:03,026 --> 00:25:05,386
- Great, you're feeling better then.
- Yeah.
384
00:25:05,653 --> 00:25:08,013
I didn't wanna come in,
but you guys were right,
385
00:25:08,281 --> 00:25:11,201
- it's really helped me a lot.
- Well, fantastic.
386
00:25:11,495 --> 00:25:15,655
We should go, 'cause you told me to come
get you when we have something and...
387
00:25:15,998 --> 00:25:18,798
- We have something.
- Can it wait?
388
00:25:19,669 --> 00:25:20,869
Excuse me?
389
00:25:21,087 --> 00:25:23,447
I have all these letters
that I have to answer.
390
00:25:23,715 --> 00:25:26,395
Not to mention e-mails,
phone messages and faxes...
391
00:25:26,676 --> 00:25:28,676
- So?
- These people need me.
392
00:25:28,927 --> 00:25:31,007
I can't just let them down, you know.
393
00:25:31,930 --> 00:25:35,130
- I see what's going on here, missy.
- What do you mean?
394
00:25:35,436 --> 00:25:38,996
Nothing's going on, I'm just
helping innocents in need, that's all.
395
00:25:39,314 --> 00:25:42,354
You're feeling guilty
and you're overcompensating.
396
00:25:42,650 --> 00:25:45,370
That's ridiculous, I'm not.
397
00:25:45,653 --> 00:25:49,213
I'm just doing my job. I thought
I was the one studying psychology.
398
00:25:49,532 --> 00:25:51,372
I may not have studied psychology,
399
00:25:51,617 --> 00:25:54,177
but I've studied you,
and this is classic Phoebe.
400
00:25:54,452 --> 00:25:57,612
You're running from your pain.
You cannot run away from this.
401
00:25:57,914 --> 00:25:59,874
Well, I can try, can't I?
402
00:26:08,009 --> 00:26:11,569
He was just helping me
with a flat tyre, that's all.
403
00:26:13,223 --> 00:26:15,343
He didn't do anything wrong.
404
00:26:16,226 --> 00:26:18,026
He was just...
405
00:26:18,269 --> 00:26:19,949
...with me.
406
00:26:21,397 --> 00:26:23,517
And how am I supposed to deal with that?
407
00:26:24,861 --> 00:26:28,461
Well, I think you deal with it
by vanquishing the demons responsible.
408
00:26:28,781 --> 00:26:30,941
Making Tim's death count for something.
409
00:26:31,199 --> 00:26:34,559
We don't know who's responsible,
or why they're doing this.
410
00:26:34,870 --> 00:26:37,150
I'm starting to think
there's only one demon
411
00:26:37,414 --> 00:26:39,774
who could be responsible for this.
412
00:26:42,418 --> 00:26:45,658
Careful. Take it easy.
413
00:26:46,589 --> 00:26:48,589
Careful. Not so much.
414
00:26:50,178 --> 00:26:53,498
Yes, yes! He's alive!
415
00:26:56,934 --> 00:26:58,454
Welcome back, Inspector.
416
00:26:58,686 --> 00:27:02,046
Where am I?
What am I doing here?
417
00:27:02,355 --> 00:27:04,395
Beginning your new life.
418
00:27:05,650 --> 00:27:07,650
What's the last thing you remember?
419
00:27:07,902 --> 00:27:09,902
You've been so brave, Inspector.
420
00:27:10,863 --> 00:27:12,703
- Don't ruin it now.
- Open the gate!
421
00:27:15,328 --> 00:27:16,568
A demon...
422
00:27:16,788 --> 00:27:20,148
...attacked me. Bit me.
- It killed you.
423
00:27:21,250 --> 00:27:23,690
More than four years ago.
I brought you back.
424
00:27:23,961 --> 00:27:26,241
We brought you back.
425
00:27:26,505 --> 00:27:27,825
I don't understand.
426
00:27:28,090 --> 00:27:31,090
Well, then let us help you, my child.
427
00:27:32,927 --> 00:27:35,167
You remember Phoebe Halliwell?
428
00:27:36,973 --> 00:27:40,933
Miss Halliwell, I think you
know more than you're letting on.
429
00:27:41,271 --> 00:27:44,071
You're scared.
You're afraid that if I find the truth,
430
00:27:44,357 --> 00:27:46,677
you're gonna get in trouble.
Am I right?
431
00:27:46,943 --> 00:27:49,983
I wish I could help you.
But I can't.
432
00:27:50,280 --> 00:27:51,280
But I can't.
433
00:27:51,739 --> 00:27:55,779
She could've warned you. Saved you.
Think of all that she cost you.
434
00:27:56,118 --> 00:27:59,118
A wife, a family.
435
00:27:59,413 --> 00:28:01,413
You were just doing your job.
436
00:28:01,665 --> 00:28:04,065
It was quite selfish of her, really.
437
00:28:04,337 --> 00:28:07,657
She lived on while they suffered,
grieving over your death.
438
00:28:09,382 --> 00:28:11,182
It's time to even the score.
439
00:28:15,931 --> 00:28:17,211
Zankou?
440
00:28:17,432 --> 00:28:20,272
He's certainly powerful enough
to help the Alchemist.
441
00:28:20,561 --> 00:28:23,161
He knows us well enough
to try something like this.
442
00:28:23,437 --> 00:28:26,997
- Maybe he's finally going after us.
- Yeah, but why kill an innocent?
443
00:28:27,318 --> 00:28:30,358
- Why not just come after me?
- Maybe he's trying to break you.
444
00:28:30,654 --> 00:28:34,054
I'm beginning to like it better
when I thought I was cursed.
445
00:28:34,365 --> 00:28:36,845
- You know you're not, right?
- Right, I do now.
446
00:28:37,118 --> 00:28:40,038
- I should've listened to you yesterday.
- What do you mean?
447
00:28:40,330 --> 00:28:42,370
You know, the talk we had in the attic.
448
00:28:45,668 --> 00:28:47,388
Wait, was that not you?
449
00:28:47,628 --> 00:28:50,628
It was probably Zankou,
he shapeshifted into us before.
450
00:28:50,923 --> 00:28:53,043
Okay, well how do
I know this is you now?
451
00:28:53,302 --> 00:28:55,262
How do I know you're not Zankou now?
452
00:28:55,513 --> 00:28:57,313
- Because I'm not.
- Prove it.
453
00:28:58,432 --> 00:29:00,872
Jake Singer. Back seat, tenth grade.
454
00:29:01,143 --> 00:29:03,143
Can Zankou tell you all about that?
455
00:29:03,395 --> 00:29:05,755
- I think I'm losing my mind.
- Where are you going?
456
00:29:06,023 --> 00:29:10,063
To the Book. To find a way to vanquish
Zankou before I do lose my mind!
457
00:29:11,527 --> 00:29:13,247
What are we gonna do about her?
458
00:29:13,488 --> 00:29:16,408
The only thing we can do.
Help her vanquish Zankou.
459
00:29:16,701 --> 00:29:19,581
Okay, well, then I guess
we won't be needing that potion.
460
00:29:19,871 --> 00:29:23,471
Actually, we need to get to the
Alchemist who can lead us to Zankou.
461
00:29:23,791 --> 00:29:25,951
Hopefully, when we
get rid of both of them,
462
00:29:26,210 --> 00:29:28,730
Phoebe will be able to sleep again.
463
00:29:30,006 --> 00:29:33,086
- Where's Phoebe going?
- Probably to a mental institution.
464
00:29:33,384 --> 00:29:35,664
- You put the kids down for their nap?
- Yes.
465
00:29:35,927 --> 00:29:38,927
And I started calling
our friends to cancel Chris's party.
466
00:29:39,223 --> 00:29:42,583
- I'm sorry you guys had to do that.
- Next year, he'll have two.
467
00:29:42,895 --> 00:29:45,415
I have to go check on Joanna.
Make sure she's okay.
468
00:29:45,689 --> 00:29:47,889
- Okay, hurry back.
- I will.
469
00:29:52,528 --> 00:29:55,408
Hey Joanna, it's me, Paige.
I'm back.
470
00:29:56,157 --> 00:29:58,157
Joanna, open up.
471
00:29:58,409 --> 00:29:59,929
You okay?
472
00:30:01,786 --> 00:30:04,066
I told you to keep the door locked.
473
00:30:06,041 --> 00:30:07,041
Oh, God.
474
00:30:13,174 --> 00:30:15,414
I'm so sorry.
475
00:30:15,677 --> 00:30:17,917
I'm so sorry.
476
00:30:27,521 --> 00:30:30,001
Lieutenant. We've been waiting for you.
477
00:30:31,527 --> 00:30:32,727
Sheila.
478
00:30:32,945 --> 00:30:36,145
What are you doing here?
What's wrong?
479
00:30:36,449 --> 00:30:39,609
I called her. I thought
that someone should fill her in.
480
00:30:39,910 --> 00:30:41,150
And I'm glad she did.
481
00:30:41,370 --> 00:30:44,090
At least somebody's
telling me what's going on.
482
00:30:44,373 --> 00:30:46,773
- You're way out of line on this one.
- Am I?
483
00:30:47,751 --> 00:30:50,271
I'll leave you two alone to talk.
484
00:30:55,717 --> 00:30:57,037
What did she tell you?
485
00:30:57,262 --> 00:31:00,062
She said you could
lose your job or go to prison.
486
00:31:00,348 --> 00:31:04,388
- How could you hide this?
- I'm trying to protect you.
487
00:31:04,727 --> 00:31:06,967
I wanna know when I'm gonna lose you.
488
00:31:07,229 --> 00:31:10,429
- You are not about to lose me.
- You don't know that!
489
00:31:12,400 --> 00:31:14,400
Did you say anything to her about them?
490
00:31:14,652 --> 00:31:16,372
Don't worry, I kept their secret.
491
00:31:16,612 --> 00:31:19,132
I always will, no matter what happens.
492
00:31:19,407 --> 00:31:22,407
Come on, Darryl. I know
you've had to struggle with this,
493
00:31:22,745 --> 00:31:25,025
with how far you can go
to help the sisters.
494
00:31:25,290 --> 00:31:28,890
- Baby, I'm so past that.
- No, you're not. How can you be?
495
00:31:30,502 --> 00:31:34,622
I used to stay up late worrying
because of all the criminals out there.
496
00:31:34,965 --> 00:31:37,925
That is nothing compared
to what I have to worry about now!
497
00:31:38,219 --> 00:31:41,339
- This is not the time or the place.
- No? When is the time?
498
00:31:41,638 --> 00:31:44,638
When I bring our kids to jail
to see you or to your funeral?
499
00:31:46,603 --> 00:31:49,403
This is not your fight, Darryl.
It's theirs.
500
00:31:55,278 --> 00:31:57,038
That's them, isn't it?
501
00:31:58,740 --> 00:32:01,540
Please don't answer that, Darryl.
I'm begging you.
502
00:32:03,703 --> 00:32:06,343
Come on, Darryl, pick up the phone.
503
00:32:10,461 --> 00:32:13,021
Sheila, baby. They are in trouble.
504
00:32:14,048 --> 00:32:15,728
So are we.
505
00:32:17,801 --> 00:32:20,481
It's our family or theirs.
506
00:32:23,306 --> 00:32:24,946
Darryl's not answering.
507
00:32:26,476 --> 00:32:27,836
How can he not answer?
508
00:32:28,061 --> 00:32:30,341
I'm beginning to think
he can't help anyway.
509
00:32:30,605 --> 00:32:34,525
I have to call the police. I can't
let Karl just get away with this.
510
00:32:34,858 --> 00:32:38,498
I should have been there with her.
I should not have left her alone.
511
00:32:38,822 --> 00:32:42,702
You can't blame yourself. You have
responsibilities you can't ignore.
512
00:32:43,034 --> 00:32:46,434
You said I'm supposed
to sense my charges, and I didn't.
513
00:32:46,746 --> 00:32:49,826
- Tell me what's wrong with me.
- Nothing is wrong with you.
514
00:32:50,125 --> 00:32:54,045
It takes time to form the bond
between charges and Whitelighters.
515
00:32:54,378 --> 00:32:55,938
That's not good enough.
516
00:32:56,171 --> 00:32:58,811
I promised her that
I was gonna be there and I failed!
517
00:32:59,091 --> 00:33:00,491
No, you didn't, sweetie.
518
00:33:00,720 --> 00:33:02,920
I think Zankou wants you
to think you did.
519
00:33:03,181 --> 00:33:04,981
- Zankou?
- It has to be him.
520
00:33:05,224 --> 00:33:08,544
First Phoebe's friend, now her charge.
Can't be a coincidence.
521
00:33:09,770 --> 00:33:13,090
- Karl's working with Zankou?
- I think he is Zankou.
522
00:33:13,398 --> 00:33:15,838
Think about it,
he knew exactly what he was doing.
523
00:33:16,110 --> 00:33:20,070
- He's targeting people in our lives.
- Well, what good would that do?
524
00:33:20,405 --> 00:33:24,085
I don't know. Maybe if he thinks
we're rattled, we'll be vulnerable.
525
00:33:24,409 --> 00:33:26,809
- No one in your life's been targeted.
- Not yet.
526
00:33:27,080 --> 00:33:30,040
That's why you need to get Leo
and the boys to Magic School.
527
00:33:30,333 --> 00:33:33,773
I'm not gonna run and hide
every time a demon attacks.
528
00:33:34,086 --> 00:33:38,726
Leo, this is not just another demon,
and this is not about you hiding.
529
00:33:39,091 --> 00:33:41,331
This is about the safety of our family.
530
00:33:41,594 --> 00:33:43,074
You need to go. Now.
531
00:33:44,387 --> 00:33:47,107
All right. I'll get the boys.
532
00:33:48,517 --> 00:33:51,357
Piper, what about
the other people in your life?
533
00:33:51,647 --> 00:33:55,647
The best way to protect them is
to get Zankou. For that we need Phoebe.
534
00:34:06,243 --> 00:34:07,843
Piper?
535
00:34:08,078 --> 00:34:10,318
- Paige?
- Guess again.
536
00:34:12,791 --> 00:34:15,031
Who are you?
What do you want?
537
00:34:15,295 --> 00:34:17,535
What you took from me! My life!
538
00:34:18,757 --> 00:34:21,637
What's the matter?
Don't you recognise me?
539
00:34:21,926 --> 00:34:24,806
- Inspector Davidson?
- In the flesh.
540
00:34:25,221 --> 00:34:29,581
- What's left of it.
- Oh, no. Not again.
541
00:34:31,311 --> 00:34:33,311
Hold on, hold on.
I wanna talk to you!
542
00:34:33,562 --> 00:34:37,762
- I think you owe me that much.
- Who did this to you? Zankou?
543
00:34:38,108 --> 00:34:39,628
I didn't get a name.
544
00:34:39,862 --> 00:34:42,462
It was obviously someone
who knows you pretty well.
545
00:34:42,740 --> 00:34:45,780
Don't worry, death's not so bad.
546
00:34:46,076 --> 00:34:48,996
- I think you're gonna like it.
- I tried to save you.
547
00:34:49,287 --> 00:34:51,527
- You should've tried harder!
- I couldn't.
548
00:34:51,790 --> 00:34:54,150
- The angel of death was after you.
- At the end.
549
00:34:54,418 --> 00:34:56,498
You're forgetting the months before.
550
00:34:56,753 --> 00:34:59,033
All those times
I asked you to come clean!
551
00:34:59,297 --> 00:35:03,097
- If you told me the truth just once!
- I couldn't. I'm sorry.
552
00:35:03,426 --> 00:35:07,506
Did you go to my funeral?
Did you see my wife, my kids?
553
00:35:07,849 --> 00:35:10,729
They're growing up
without a father because of you.
554
00:35:11,018 --> 00:35:14,018
- I'm so sorry.
- I bet you are, now.
555
00:35:14,313 --> 00:35:17,313
You're gonna be even more sorry
when I'm through with you.
556
00:35:18,650 --> 00:35:19,890
Paige!
557
00:35:20,110 --> 00:35:22,230
Piper! Piper!
558
00:35:22,487 --> 00:35:24,687
He's right behind me.
Get him! Get him!
559
00:35:26,156 --> 00:35:28,316
Phoebe, there's no one there.
560
00:35:29,328 --> 00:35:32,888
He was there. I swear it.
561
00:35:33,207 --> 00:35:34,887
Who?
562
00:35:35,500 --> 00:35:37,500
Inspector Davidson.
563
00:35:37,753 --> 00:35:39,793
Reece Davidson?
564
00:35:40,797 --> 00:35:43,197
He died four years ago.
565
00:36:05,865 --> 00:36:07,665
Getting closer.
566
00:36:09,827 --> 00:36:12,427
I guess I'm gonna have
to kick things up a notch.
567
00:36:21,006 --> 00:36:22,406
It's clear.
568
00:36:22,633 --> 00:36:25,513
- No one dead or undead.
- You sure?
569
00:36:25,802 --> 00:36:29,602
- Pretty sure, unless they're invisible.
- Think they could be invisible?
570
00:36:29,931 --> 00:36:33,211
No. Come on, we gotta find
the Alchemist and, hopefully, Zankou.
571
00:36:33,518 --> 00:36:34,838
Paige!
572
00:36:35,437 --> 00:36:38,477
I was getting Leo and the boys
settled in at Magic School.
573
00:36:38,773 --> 00:36:41,453
I need you to see
if you can find Joanna, quickly.
574
00:36:41,733 --> 00:36:44,573
- I thought I told you, she's dead.
- Yeah, not for long.
575
00:36:44,863 --> 00:36:47,823
- Think Joanna's gonna come back too?
- I'm counting on it.
576
00:36:48,116 --> 00:36:50,476
So, you need to see
if you can sense her.
577
00:36:52,870 --> 00:36:54,030
Anything?
578
00:36:54,247 --> 00:36:57,327
No, but Leo said
our bond hadn't fully formed yet.
579
00:36:57,625 --> 00:37:01,305
Okay, then we're gonna have to
scry for her the old-fashioned way.
580
00:37:01,629 --> 00:37:04,109
Do you think she's
even gonna turn into a zombie?
581
00:37:04,381 --> 00:37:05,461
It fits the pattern.
582
00:37:05,674 --> 00:37:08,474
Trust me, you don't wanna
be surprised once it happens.
583
00:37:08,763 --> 00:37:12,523
Just concentrate, she was your charge.
If anybody can find her, you can.
584
00:37:12,850 --> 00:37:16,690
You know, I'd rather not find her,
considering I'm the reason she's dead.
585
00:37:17,020 --> 00:37:18,020
Join the club.
586
00:37:18,230 --> 00:37:21,070
The faster we find Joanna,
we'll find the Alchemist.
587
00:37:21,358 --> 00:37:24,278
And Zankou, before he kills
anybody else in our lives.
588
00:37:24,569 --> 00:37:25,889
Found her.
589
00:37:26,113 --> 00:37:28,353
Cemetery.
590
00:37:28,614 --> 00:37:30,814
Not good, never good.
591
00:37:38,585 --> 00:37:39,905
Oh, God, that's her.
592
00:37:41,003 --> 00:37:42,803
Miss me?
593
00:37:43,881 --> 00:37:45,841
Looks like it's time for payback!
594
00:37:46,092 --> 00:37:49,692
- Look, we don't wanna hurt you.
- It's a little late for that.
595
00:37:50,012 --> 00:37:52,132
Paige, maybe you
should orb us out of here.
596
00:37:52,389 --> 00:37:54,669
No, the Alchemist
has to be around here.
597
00:37:54,933 --> 00:37:57,093
I see my reputation precedes me.
598
00:37:57,352 --> 00:38:01,312
But if you want to get to me,
you have to get through them.
599
00:38:05,736 --> 00:38:07,896
These are all innocents I've lost.
600
00:38:08,155 --> 00:38:12,555
That's right. You three have done
a hell of a lot of damage in your time.
601
00:38:12,910 --> 00:38:16,190
Seriously, have you
done any good at all?
602
00:38:19,374 --> 00:38:20,814
Phoebe!
603
00:38:22,671 --> 00:38:24,351
Friend, my ass!
604
00:38:29,719 --> 00:38:31,199
Yes.
605
00:38:31,429 --> 00:38:34,029
Yes, my children. Good!
606
00:38:48,072 --> 00:38:50,072
Don't make me do this.
607
00:38:55,328 --> 00:38:57,368
God help us.
608
00:39:02,294 --> 00:39:03,454
No!
609
00:39:14,766 --> 00:39:17,926
- It's okay, you had to.
- We all had to.
610
00:39:18,228 --> 00:39:20,988
You. He told me you wouldn't.
611
00:39:21,271 --> 00:39:23,111
- You couldn't!
- I lied.
612
00:39:28,403 --> 00:39:31,483
- He served his purpose.
- Why would you do that?
613
00:39:32,740 --> 00:39:34,820
What do you have to gain?
614
00:39:35,075 --> 00:39:37,235
You'll soon find out.
615
00:39:48,048 --> 00:39:50,528
Inspector Sheridan. Got a minute?
616
00:39:53,554 --> 00:39:56,554
- First of all, you had no right.
- I had every right.
617
00:39:56,848 --> 00:40:00,128
We're cops. Crimes are being
committed and that gives me the right.
618
00:40:00,435 --> 00:40:04,715
Look, as I said before, you are either
with me on this or you're against me.
619
00:40:05,066 --> 00:40:09,426
I'm taking some vacation time...
to be with my family.
620
00:40:10,488 --> 00:40:12,048
That's curious timing.
621
00:40:12,281 --> 00:40:14,641
I don't like being put in this position.
622
00:40:14,909 --> 00:40:17,429
You put yourself
in this position, Lieutenant.
623
00:40:17,703 --> 00:40:22,183
You're not gonna be able
to take them down. They won't let you.
624
00:40:22,541 --> 00:40:25,301
What, is that supposed
to be some kind of a threat?
625
00:40:25,585 --> 00:40:27,545
It's a friendly warning.
626
00:40:27,798 --> 00:40:30,478
What they're doing,
and what they're all about...
627
00:40:30,759 --> 00:40:32,359
...it's above reproach.
628
00:40:36,473 --> 00:40:39,153
I wouldn't mess with them if I were you.
629
00:40:41,895 --> 00:40:43,735
Have a nice vacation.
630
00:40:54,366 --> 00:40:57,806
Why can't we vanquish Zankou the
same way we vanquished The Source?
631
00:40:58,119 --> 00:41:01,079
He'll be ready for that.
That's why we need something new.
632
00:41:01,372 --> 00:41:03,932
Why did he vanquish
the Alchemist himself?
633
00:41:04,208 --> 00:41:06,808
I don't know,
maybe there's something in the Book.
634
00:41:07,462 --> 00:41:09,462
Where's the Book?
635
00:41:12,674 --> 00:41:14,994
- Zankou.
- Yeah, but how did he get it?
636
00:41:15,260 --> 00:41:17,260
It doesn't matter, he's got it now.
637
00:41:17,515 --> 00:41:20,195
The question is,
what's he gonna do with it?
638
00:41:28,650 --> 00:41:31,450
Now the fun really begins.
52290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.