All language subtitles for Charmed.S07E17.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:06,440 Ready? 2 00:00:06,676 --> 00:00:08,436 Surprise! 3 00:00:09,845 --> 00:00:12,325 - Wow! - Isn't it great? 4 00:00:13,474 --> 00:00:16,474 It's... It's something. 5 00:00:17,645 --> 00:00:21,685 - You hate it. - No, no. I don't hate anything. 6 00:00:22,025 --> 00:00:23,105 It's just... 7 00:00:23,317 --> 00:00:26,637 The dining room and then the living room and, you know, 8 00:00:26,947 --> 00:00:29,827 when you rearranged the kitchen... I did kinda hate that. 9 00:00:30,115 --> 00:00:32,035 You complain about what a mess it is. 10 00:00:32,284 --> 00:00:36,644 Yeah, I know, but it's an attic, and it's supposed to be messy. 11 00:00:36,998 --> 00:00:41,518 It's not that I don't appreciate you helping around the house, because I do. 12 00:00:41,878 --> 00:00:44,958 It's just... It's just a little much. 13 00:00:45,257 --> 00:00:48,057 Well, you know, I just... shuffled some things around. 14 00:00:49,011 --> 00:00:51,131 "Shuffled"? You call this shuffling? 15 00:00:51,389 --> 00:00:53,789 Honey, you built things. 16 00:00:54,057 --> 00:00:57,457 You hung things. You bagged things. 17 00:00:57,770 --> 00:01:00,170 I mean, what is this? 18 00:01:00,440 --> 00:01:03,920 Those are corks. You know, for the potion bottles. 19 00:01:04,235 --> 00:01:07,955 - Leave 'em out and they get brittle. - That doesn't seem like overkill? 20 00:01:11,160 --> 00:01:15,360 - I'm just trying to help. - I know, honey, and that's very sweet. 21 00:01:15,706 --> 00:01:17,986 But, you know, I kinda liked the attic messy. 22 00:01:18,250 --> 00:01:19,810 I knew where everything was. 23 00:01:21,253 --> 00:01:25,413 - Where did you find that? - Under some blankets. Why? 24 00:01:25,757 --> 00:01:29,397 I just... I haven't seen it in years. 25 00:01:30,679 --> 00:01:34,359 - Is it wet? - Well, it needed some touch-ups. 26 00:01:35,601 --> 00:01:39,601 - Have you gone crazy again? - Look, this isn't easy for me. 27 00:01:39,938 --> 00:01:41,618 I know, sweetie. I know. 28 00:01:41,858 --> 00:01:44,458 You've been a Whitelighter, an Elder, an Avatar... 29 00:01:44,735 --> 00:01:45,855 Don't remind me. 30 00:01:46,070 --> 00:01:48,590 The point is, if it's magical, you've done it. 31 00:01:48,864 --> 00:01:52,664 So it's not gonna be easy to adjust to life without powers overnight. 32 00:01:52,994 --> 00:01:57,594 And tackling all these projects is... a little obsessive. 33 00:01:57,956 --> 00:01:59,596 Well, what am I supposed to do? 34 00:01:59,834 --> 00:02:02,834 I can't orb. I can't go to the Elders for information. 35 00:02:03,588 --> 00:02:05,148 I just want to fit in. 36 00:02:05,465 --> 00:02:08,745 I know. But brittle corks? 37 00:02:09,052 --> 00:02:12,292 Okay, I guess maybe that was a little much. 38 00:02:12,597 --> 00:02:16,917 There is no how-to book on this, okay? We're gonna get through it. Together. 39 00:02:17,269 --> 00:02:19,269 Besides, this is what we wanted. 40 00:02:19,522 --> 00:02:21,082 Normal. 41 00:02:21,316 --> 00:02:23,996 I guess I didn't expect normal to be so hard. 42 00:02:24,277 --> 00:02:25,637 Well, you can't force it. 43 00:02:25,861 --> 00:02:28,501 And you don't need to. We've got plenty of time. 44 00:02:37,081 --> 00:02:38,881 Demon! 45 00:02:39,375 --> 00:02:40,535 Oh, no, you don't! 46 00:02:45,382 --> 00:02:46,782 Still think we've got time? 47 00:02:55,101 --> 00:02:57,141 Did you wound him? 48 00:02:57,393 --> 00:02:59,993 Just as you've instructed. 49 00:03:04,817 --> 00:03:06,377 Good. 50 00:04:44,629 --> 00:04:48,069 - What are you doing? - Trying to ID the demon. 51 00:04:48,633 --> 00:04:52,033 That's not what I mean. Why aren't you sitting down? You got hit. 52 00:04:52,345 --> 00:04:56,025 Yeah, but it's just a scratch. I think this crescent might be tribal. 53 00:04:56,350 --> 00:04:59,270 You're not listening. You're not vanquishing anybody. 54 00:04:59,563 --> 00:05:00,603 Why not? 55 00:05:00,814 --> 00:05:05,174 Well, for one thing, because you can't self-heal any more. 56 00:05:05,527 --> 00:05:07,687 Hunting demons is too dangerous. 57 00:05:07,946 --> 00:05:10,666 You can't self-heal either and it doesn't stop you. 58 00:05:10,948 --> 00:05:14,068 - Yeah, but I can blow things up. - Yeah, I noticed. 59 00:05:14,370 --> 00:05:15,370 Leo... 60 00:05:15,579 --> 00:05:17,539 I don't know why you're making a big deal. 61 00:05:17,790 --> 00:05:19,510 A demon tried to kill you. 62 00:05:19,750 --> 00:05:22,710 Demons try to kill us every week. What do you want me to do, 63 00:05:23,004 --> 00:05:25,204 - hide in Magic School? - It's a thought. 64 00:05:25,465 --> 00:05:27,545 - I was kidding. - Well, I'm not. 65 00:05:27,800 --> 00:05:31,240 It's great that you gave up your powers to be with us and everything, 66 00:05:31,552 --> 00:05:33,392 but things are gonna have to change. 67 00:05:33,638 --> 00:05:37,358 You've only got one life to live and I'd like you to start taking care of it. 68 00:05:37,684 --> 00:05:41,924 Okay. Well, I didn't become mortal to go run and hide. I'm staying put. 69 00:05:42,272 --> 00:05:44,112 - Leo, please... - I've made up my mind. 70 00:05:47,778 --> 00:05:50,138 Well, I have to clean it, don't I? 71 00:05:52,283 --> 00:05:53,883 Hey, little guy. 72 00:05:56,662 --> 00:06:00,542 Hey, hey, look. Everything's okay. 73 00:06:00,875 --> 00:06:03,475 Look, see? It's just a scratch, okay? 74 00:06:03,753 --> 00:06:05,273 It's nothing. 75 00:06:11,553 --> 00:06:12,713 Come on, come on! 76 00:06:12,929 --> 00:06:17,209 Advanced magical orbing. Tuesdays or Thursdays? 77 00:06:19,395 --> 00:06:21,155 Busy? 78 00:06:21,396 --> 00:06:22,476 Exactly what I need. 79 00:06:22,690 --> 00:06:26,650 - Would you throw that at the calendar? - What? No! Look, a demon... 80 00:06:26,986 --> 00:06:31,066 You don't understand. I've been doing schedules all week and I'm going insane. 81 00:06:31,407 --> 00:06:33,767 That's exactly what I need to make decisions! 82 00:06:34,035 --> 00:06:36,315 - Would you please throw it. Throw it? - Fine. 83 00:06:42,919 --> 00:06:44,439 Fridays! Brilliant. 84 00:06:44,671 --> 00:06:48,231 I'm glad to see the future of magic is in such capable hands. 85 00:06:48,550 --> 00:06:51,950 Just trying to keep things lively. What's up? 86 00:06:52,763 --> 00:06:55,763 - A demon attacked Leo. - What? Is he okay? 87 00:06:56,058 --> 00:06:59,938 He's fine, but I need you to scry with that thing and then vanquish the demon. 88 00:07:00,313 --> 00:07:03,113 I'd do it myself, but I have to get home and protect Leo. 89 00:07:03,399 --> 00:07:06,119 - Why didn't you bring him here? - He's being stubborn. 90 00:07:06,401 --> 00:07:08,721 So I had to set some crystals to keep him safe. 91 00:07:08,987 --> 00:07:12,107 - He let you do this? - He doesn't know. 92 00:07:13,325 --> 00:07:16,045 I think there's something you're not telling me. 93 00:07:16,328 --> 00:07:21,248 Leo and I are having a little trouble adjusting to him being human again. 94 00:07:21,625 --> 00:07:23,345 That would be a big adjustment. 95 00:07:23,586 --> 00:07:27,026 We're gonna have to adjust to the fact that he can't heal us any more. 96 00:07:27,340 --> 00:07:30,220 Or himself. And I don't wanna keep forcing Wyatt 97 00:07:30,509 --> 00:07:32,629 to tap into his powers before he's ready. 98 00:07:32,887 --> 00:07:35,647 - Why not? He healed you before. - Yeah, with some help. 99 00:07:35,931 --> 00:07:39,291 We can't keep traumatising him. We've got to find another way. 100 00:07:40,436 --> 00:07:43,636 - So, you can handle all this? - Absolutely. 101 00:07:43,941 --> 00:07:46,141 You might wanna call Phoebe. 102 00:07:46,402 --> 00:07:48,922 That thing is probably from some sort of tribe. 103 00:07:49,197 --> 00:07:51,637 - Got it! All over it! - Thanks for the help. 104 00:07:59,749 --> 00:08:02,109 I have assembled my fiercest warriors. 105 00:08:03,044 --> 00:08:05,204 They better be as capable as you claim. 106 00:08:05,463 --> 00:08:07,543 The Charmed Ones will be here soon. 107 00:08:07,798 --> 00:08:11,038 The Charmed Ones... are coming here? 108 00:08:11,802 --> 00:08:14,002 As soon as they scry with your crescent. 109 00:08:14,264 --> 00:08:17,424 Why do you think I told you to leave it behind? 110 00:08:19,728 --> 00:08:22,808 So, you're luring them into a trap... 111 00:08:23,106 --> 00:08:25,586 ...to destroy them. 112 00:08:25,859 --> 00:08:28,379 Think you can destroy them with one small tribe? 113 00:08:30,280 --> 00:08:34,120 No wonder demons always perish at the hands of those witches. 114 00:08:35,369 --> 00:08:38,129 Well, then what exactly is your plan? 115 00:08:40,081 --> 00:08:42,681 Your troops and I are gonna keep them busy 116 00:08:42,960 --> 00:08:46,040 while you return to the manor to locate the spiritual Nexus, 117 00:08:46,338 --> 00:08:48,498 and with it... the Shadow. 118 00:08:50,758 --> 00:08:54,078 No demon has been able to harness the power of the Shadow before. 119 00:08:54,388 --> 00:08:58,148 Don't get ahead of yourself, Craven. You're only gonna find the Nexus. 120 00:08:58,476 --> 00:09:00,756 You won't have time for anything else. 121 00:09:02,897 --> 00:09:05,057 And you're sure no one will be home? 122 00:09:05,317 --> 00:09:08,477 That's why you wounded their former Whitelighter. 123 00:09:08,779 --> 00:09:10,859 If I know theses witches, and I do, 124 00:09:11,114 --> 00:09:13,674 they're gonna strike with the full Power of Three. 125 00:09:13,951 --> 00:09:16,631 But they won't do that unless Leo is somewhere safe. 126 00:09:17,371 --> 00:09:19,851 So, yes, the manor will be empty. 127 00:09:20,123 --> 00:09:25,123 Well, I only ask because it seems that those that help you don't always... 128 00:09:26,839 --> 00:09:28,839 ...survive. 129 00:09:30,343 --> 00:09:33,463 But you attacked at their home and lived. 130 00:09:34,639 --> 00:09:36,759 Few can boast that. 131 00:09:39,018 --> 00:09:42,018 Take your positions. We're about to have company. 132 00:09:47,860 --> 00:09:51,020 Split infinitive, I don't think so... 133 00:09:53,742 --> 00:09:55,942 You should really call before you do that. 134 00:09:56,202 --> 00:09:58,962 A demon attacked Leo and Piper wants us to take him out. 135 00:09:59,248 --> 00:10:02,128 - Think you have enough potion? - Better safe than sorry. 136 00:10:02,417 --> 00:10:05,097 - Come on, we should go. - Why do you seem excited? 137 00:10:05,378 --> 00:10:07,818 Because we need to protect our brother-in-law, 138 00:10:08,090 --> 00:10:10,090 and because we should make a statement. 139 00:10:11,509 --> 00:10:15,629 - Because I'm cooped up in Magic School. - All right, let me just go tell Elise. 140 00:10:17,891 --> 00:10:20,291 Hey, column's done. I'll see you tomorrow. 141 00:10:20,560 --> 00:10:23,280 No, you don't! This time I've got a family emergency. 142 00:10:23,564 --> 00:10:25,564 I need you to get the evening edition out. 143 00:10:25,816 --> 00:10:30,296 Wait, wait, wait, wait. What? What about Dillard? Isn't he your number two? 144 00:10:30,655 --> 00:10:34,255 - Richard's out sick. - But I'm just an advice columnist. 145 00:10:34,575 --> 00:10:37,615 Surely you're skipping some rungs on the ladder here. 146 00:10:37,913 --> 00:10:40,713 Don't sell yourself short, Phoebe. I have faith in you. 147 00:10:40,999 --> 00:10:43,159 You owe me. Think of the times I've covered 148 00:10:43,418 --> 00:10:46,058 - for your family emergencies. - That's different. 149 00:10:46,337 --> 00:10:48,697 - How so? - Because they were my emergencies. 150 00:10:48,966 --> 00:10:51,526 So, your life is more important than mine? 151 00:10:51,802 --> 00:10:54,322 - No, that's not what I meant. - Good. 152 00:10:55,055 --> 00:10:58,815 - I'm sure you'll do a fantastic job. - Phoebe. Just who I was looking for. 153 00:10:59,143 --> 00:11:01,183 - Who're you? - Tom Taylor, copy editor. 154 00:11:01,437 --> 00:11:05,117 I gotta cut Bauer's column to 1,500 words and he's threatened to kill me. 155 00:11:05,441 --> 00:11:07,721 - Gimme a sec. - Excuse me, Phoebe. 156 00:11:07,986 --> 00:11:10,146 - Elise said I should talk to you. - Really? 157 00:11:10,405 --> 00:11:13,845 - It seems we've oversold ad space. - Well, okay. Elise... 158 00:11:14,158 --> 00:11:15,878 - Excuse me. - Hi. 159 00:11:16,452 --> 00:11:18,052 Yeah, hi... 160 00:11:18,287 --> 00:11:20,047 - Phoebe, I need... - Okay. 161 00:11:20,288 --> 00:11:22,728 - Phoebe... - Yeah, just... 162 00:11:23,000 --> 00:11:25,760 That's the attic. Good. That's where we are right now. 163 00:11:26,045 --> 00:11:29,645 What's this right here? That's Mommy and Daddy's room, right. 164 00:11:29,965 --> 00:11:32,925 Yeah. Right there. Very good. 165 00:11:33,220 --> 00:11:36,060 - Hey. - Hey. 166 00:11:36,598 --> 00:11:39,918 - Everything all right? - Yeah. Yeah, why wouldn't it be? 167 00:11:40,226 --> 00:11:43,826 Well, you know, seeing as how a demon tried to K-l-L-L you. 168 00:11:44,147 --> 00:11:48,667 - Right. Well, I'm fine. - Why are you so defensive? 169 00:11:49,026 --> 00:11:53,226 I don't know. I guess maybe I feel like I have something to prove. 170 00:11:54,325 --> 00:11:56,645 Leo, I was just trying to protect you. 171 00:11:56,911 --> 00:12:01,831 - I know, but you don't need to. - Yeah, obviously I do. 172 00:12:03,294 --> 00:12:05,054 Piper, wait! 173 00:12:06,963 --> 00:12:11,243 Okay, me and Mommy have to have a grown-up conversation, okay? 174 00:12:11,593 --> 00:12:13,313 I'll be right back. 175 00:12:19,517 --> 00:12:22,717 Okay, we have ten minutes. What? I told 'em I'd be right back. 176 00:12:23,021 --> 00:12:26,021 - It's gonna take what it's gonna take. - I have a deadline. 177 00:12:26,316 --> 00:12:28,796 Do you know how much work goes into one edition? 178 00:12:29,068 --> 00:12:31,668 - I can't believe Elise just dropped... - Focus! 179 00:12:32,656 --> 00:12:34,656 Okay. So now what do we do? 180 00:12:34,908 --> 00:12:36,908 I don't know. 181 00:12:38,912 --> 00:12:41,272 - Greetings. - Zankou! 182 00:12:41,541 --> 00:12:44,261 What are you doing here? Paige, what is he doing here? 183 00:12:44,544 --> 00:12:47,864 - How am I supposed to know? - Where's your other sister, Piper? 184 00:12:48,172 --> 00:12:50,612 - Why do you want to know? - I have my reasons. 185 00:12:50,883 --> 00:12:54,563 We'd love to stay and chat, but we have business that we need to attend to. 186 00:12:54,887 --> 00:12:56,687 I know. 187 00:12:58,265 --> 00:13:00,385 It's gonna take longer than ten minutes. 188 00:13:02,144 --> 00:13:04,504 Why are you so mad at me? 189 00:13:04,772 --> 00:13:07,652 Because you're gonna get yourself killed, that's why. 190 00:13:07,942 --> 00:13:10,662 Okay, well, I can... I can handle myself. 191 00:13:10,945 --> 00:13:14,025 Really? The way you handled yourself this morning? 192 00:13:14,325 --> 00:13:16,645 You know, I could have handled that. 193 00:13:16,911 --> 00:13:20,151 - How? - I would have thought of something. 194 00:13:20,455 --> 00:13:22,855 I'm so glad you would've thought of something. 195 00:13:23,126 --> 00:13:26,926 - Now I don't have to worry. - Okay, it was good that you were there. 196 00:13:27,255 --> 00:13:30,775 That doesn't give you the right to hide crystals behind my back. 197 00:13:31,092 --> 00:13:33,172 I was just trying to protect you. 198 00:13:33,428 --> 00:13:34,988 I'm supposed to protect you. 199 00:13:35,221 --> 00:13:37,701 - Is that what all this is about? - It's part of it. 200 00:13:37,975 --> 00:13:40,135 It's my instinct to protect you, Piper. 201 00:13:40,394 --> 00:13:43,594 The reason I don't hide from demons is 'cause I've never had to. 202 00:13:43,897 --> 00:13:46,417 - I realise that. - Okay. Well, Wyatt doesn't. 203 00:13:46,691 --> 00:13:49,491 He's seen me get hurt, and I don't want that to hurt him. 204 00:13:49,777 --> 00:13:53,057 Okay, look, we are going to get through this. 205 00:13:53,364 --> 00:13:56,844 I know we are. But you, yourself, said it was gonna take time. 206 00:13:57,160 --> 00:13:59,400 Which means I'm gonna make mistakes. 207 00:13:59,662 --> 00:14:02,542 Okay, and when I do, I need you to be supportive. 208 00:14:02,833 --> 00:14:05,033 You know, not drown the plants. 209 00:14:07,254 --> 00:14:10,334 Well, I guess we all have our own ways of dealing with things. 210 00:14:10,883 --> 00:14:11,923 Guess so. 211 00:14:16,848 --> 00:14:18,328 What are you doing here? 212 00:14:20,976 --> 00:14:23,696 - Dining room. - I see where he went. Stay here. 213 00:14:36,326 --> 00:14:37,926 Wyatt. 214 00:14:46,754 --> 00:14:48,394 Wyatt, get upstairs! 215 00:14:52,217 --> 00:14:53,377 Leo! 216 00:15:03,437 --> 00:15:05,117 Leo... 217 00:15:05,898 --> 00:15:07,098 Are you okay? 218 00:15:07,317 --> 00:15:10,477 Yeah. No. Don't let Wyatt see. 219 00:15:10,987 --> 00:15:13,747 Honey, why don't you go upstairs? 220 00:15:14,032 --> 00:15:18,072 - Mommy and Daddy are fine. - Sweetie, what's the matter? 221 00:15:18,411 --> 00:15:20,171 What is he doing? 222 00:15:29,630 --> 00:15:30,950 What just happened? 223 00:15:42,977 --> 00:15:45,497 Why's he doing this? I have a paper to put out! 224 00:15:45,773 --> 00:15:48,373 I'm sure that factored into his decision-making. 225 00:15:48,650 --> 00:15:49,650 I don't understand. 226 00:15:49,860 --> 00:15:52,980 How'd we go from a demon attacking Leo to Zankou attacking us? 227 00:15:53,280 --> 00:15:55,760 Maybe 'cause Leo's mortal, he's making his move. 228 00:15:59,621 --> 00:16:03,621 Don't be shy, ladies. You knew this day would come. 229 00:16:05,252 --> 00:16:06,252 Take one of these. 230 00:16:06,462 --> 00:16:09,342 We have to get back to Piper, and I have to get back to work! 231 00:16:09,631 --> 00:16:11,631 I wanna let him know we're in the game. 232 00:16:12,510 --> 00:16:14,870 One sister is still at the manor. 233 00:16:15,137 --> 00:16:18,577 I know. I have the other two pinned down. 234 00:16:20,809 --> 00:16:22,329 Would you turn that thing off! 235 00:16:22,562 --> 00:16:26,522 Sorry, but you gotta admire the range. We're in the Underworld. That's good. 236 00:16:26,857 --> 00:16:29,257 You're making this too easy. 237 00:16:38,786 --> 00:16:40,226 Looking for us? 238 00:16:43,666 --> 00:16:46,306 - You missed! - Okay, that's our cue. 239 00:16:52,176 --> 00:16:53,816 So much for your plan. 240 00:16:55,429 --> 00:16:58,909 Gather the remaining tribe. This may still work. 241 00:17:07,065 --> 00:17:08,425 Wyatt. 242 00:17:08,649 --> 00:17:11,369 You need to make Mommy and Daddy big again. 243 00:17:12,237 --> 00:17:14,237 Maybe he can't hear us. 244 00:17:16,450 --> 00:17:17,690 What happened? 245 00:17:17,909 --> 00:17:22,109 I don't know. I think Wyatt put some kind of force field on the dollhouse. 246 00:17:23,291 --> 00:17:27,851 - Wyatt! Let us out of here! - We know you were trying to help. 247 00:17:28,212 --> 00:17:31,372 - Daddy needs to get to the hospital. - You're gonna scare him. 248 00:17:31,675 --> 00:17:35,595 That's probably why he put us in here in the first place, to protect us. 249 00:17:35,929 --> 00:17:38,209 Great. We're supposed to be protecting him. 250 00:17:38,473 --> 00:17:43,073 Okay. Let me handle Wyatt. This requires a mother's touch. 251 00:17:43,437 --> 00:17:46,797 Wyatt Matthew Halliwell! You will stop this nonsense right now! 252 00:17:47,108 --> 00:17:50,988 - First time you used his full name. - Sounds better when I'm scolding him. 253 00:17:51,321 --> 00:17:53,561 I don't think he understands what's going on. 254 00:17:53,823 --> 00:17:55,863 All he knows is a demon tried to kill Dad. 255 00:17:56,659 --> 00:17:59,139 I don't understand why anyone would attack you. 256 00:17:59,410 --> 00:18:01,530 It's not like you're a threat to anyone. 257 00:18:01,788 --> 00:18:04,948 I don't understand how a demon thinks the house'd be empty. 258 00:18:05,250 --> 00:18:08,090 We're not gonna figure out anything from inside here. 259 00:18:08,378 --> 00:18:11,418 At least the furniture is comfortable. 260 00:18:11,716 --> 00:18:13,356 You know, for toy furniture. 261 00:18:13,592 --> 00:18:15,672 Where'd you get this dollhouse anyway? 262 00:18:15,928 --> 00:18:18,088 - Grams made it. - She made it? 263 00:18:18,347 --> 00:18:20,427 I didn't know she was a witch back then. 264 00:18:20,683 --> 00:18:23,083 So, obviously, she used some sort of magic. 265 00:18:24,145 --> 00:18:26,945 It's pretty perfect. 266 00:18:28,191 --> 00:18:29,591 Almost perfect. 267 00:18:30,777 --> 00:18:32,017 What's that? 268 00:18:32,236 --> 00:18:34,476 Wyatt and Chris, what are you doing up here? 269 00:18:34,739 --> 00:18:36,339 Paige! 270 00:18:36,950 --> 00:18:39,670 - Paige, down here! - Where's your mommy and daddy? 271 00:18:39,953 --> 00:18:42,273 I saw what happened downstairs. Okay. 272 00:18:48,253 --> 00:18:49,373 All right, babies, 273 00:18:49,588 --> 00:18:53,028 we're gonna go to Magic School till we can figure out what happened. 274 00:18:58,222 --> 00:19:01,222 I see he's just as stubborn as someone else I know. 275 00:19:09,692 --> 00:19:12,572 - Well? - The house is clear. 276 00:19:15,324 --> 00:19:17,964 That's what you said the last time. 277 00:19:18,243 --> 00:19:20,083 A slight miscalculation. 278 00:19:20,329 --> 00:19:23,209 But the plan was to get 'em out of the manor, and they are. 279 00:19:23,499 --> 00:19:26,779 Probably circling their broomsticks in Magic School. 280 00:19:27,086 --> 00:19:31,366 - So I'm going back for the Nexus? - Except this time I'm coming with you. 281 00:19:31,715 --> 00:19:33,195 Follow me. 282 00:19:43,059 --> 00:19:45,819 The Charmed Ones' ancestral home. 283 00:19:46,855 --> 00:19:48,775 How do we know this isn't a trap? 284 00:19:49,733 --> 00:19:52,693 We don't. That's why I asked for reinforcement. 285 00:19:52,987 --> 00:19:54,867 Give the command. 286 00:19:55,114 --> 00:19:57,634 Spread out. Find the Nexus. 287 00:20:00,537 --> 00:20:04,337 - How are we gonna get out of here? - We can't. It's useless. 288 00:20:05,792 --> 00:20:07,352 That's all you've got for me? 289 00:20:07,586 --> 00:20:11,346 We're supposed to sit and do nothing while you bleed to death on the couch? 290 00:20:11,673 --> 00:20:13,113 What do you want me to say? 291 00:20:13,342 --> 00:20:15,502 I can't self-heal any more. 292 00:20:15,762 --> 00:20:17,002 Without a doctor... 293 00:20:17,221 --> 00:20:21,141 - You used to be a doctor. - Yeah, like 60 years ago. 294 00:20:21,976 --> 00:20:23,496 Well, start acting like one! 295 00:20:23,728 --> 00:20:26,648 Come on, you have to stop focusing on what you can't do, 296 00:20:26,939 --> 00:20:28,739 and think about what you can do. 297 00:20:28,983 --> 00:20:32,703 - Come on! Lmprovise! - All right. 298 00:20:34,613 --> 00:20:37,373 - Grams used to like to sew, right? - Yeah... 299 00:20:37,991 --> 00:20:39,111 Where? 300 00:20:40,912 --> 00:20:44,432 Wyatt's bedroom used to be her sewing room. Why? 301 00:20:48,044 --> 00:20:51,284 Okay... Now what? 302 00:20:51,589 --> 00:20:54,789 - Needle and thread. - Excuse me? 303 00:20:55,094 --> 00:20:58,374 - Don't worry, I'll walk you through it. - Walk me through what? 304 00:20:59,265 --> 00:21:03,545 - Oh, no! No, no, no... - You're the one who said "improvise". 305 00:21:03,894 --> 00:21:07,294 Well, since when does anybody listen to me? 306 00:21:07,606 --> 00:21:11,606 You can do this. Let's prove to Wyatt we can handle whatever's thrown at us. 307 00:21:14,320 --> 00:21:15,880 All right, just... 308 00:21:16,114 --> 00:21:18,634 ...pull the skin together and stitch it through. 309 00:21:18,909 --> 00:21:21,989 - Sure. Easy for you to say. - I'm ready. Do it. 310 00:21:22,287 --> 00:21:24,407 - Are you sure? - Hurry. 311 00:21:29,629 --> 00:21:32,589 Where have you been? I've been trying to reach you all day! 312 00:21:32,883 --> 00:21:35,163 Funny, I've been trying to avoid you all day. 313 00:21:35,428 --> 00:21:38,188 That's a good one. Listen, I need to get out of here 314 00:21:38,471 --> 00:21:40,351 because there's a crisis at home. 315 00:21:40,599 --> 00:21:43,119 It's always life and death with you Halliwells. 316 00:21:43,393 --> 00:21:45,553 - Can I freshen up those drinks? - Drinks? 317 00:21:45,813 --> 00:21:48,093 - What drinks? - Yes, thank you. 318 00:21:48,357 --> 00:21:50,757 Wait. What did you say your emergency was? 319 00:21:51,027 --> 00:21:52,827 I didn't. 320 00:21:53,070 --> 00:21:55,870 I'm so sorry about that, Richard. 321 00:21:57,158 --> 00:21:59,758 This moron's trying to take a knife to my column! 322 00:22:00,036 --> 00:22:04,036 Well, what seems to be the problem? Obviously, besides the knife. 323 00:22:04,373 --> 00:22:07,093 Phoebe, it's a great story. Really, it is. 324 00:22:07,375 --> 00:22:10,855 - It's just a bit bloated. - Bloated? I'll show you bloated! 325 00:22:11,171 --> 00:22:13,171 You know what? Please don't. 326 00:22:13,424 --> 00:22:16,144 Lady, I've been working the beat for 22 years. 327 00:22:16,426 --> 00:22:19,786 No lvy League trust funder is gonna tell me how to write the news! 328 00:22:20,098 --> 00:22:22,738 - You know... - Fashion editor. Sorry to interrupt, 329 00:22:23,017 --> 00:22:27,777 but our so-called film critic has been drinking coffee out of my teacup. 330 00:22:28,148 --> 00:22:30,388 I don't know what Jordan's worked up about, 331 00:22:30,651 --> 00:22:32,691 it's a two-and-a-half star mug... at best. 332 00:22:33,654 --> 00:22:37,174 - Phoebe, we gotta go. - Yeah. I know, I know. 333 00:22:37,491 --> 00:22:40,011 I wanna get Zankou as much as you. Where's Piper? 334 00:22:40,285 --> 00:22:42,805 That's the problem. Piper and Leo have vanished. 335 00:22:43,079 --> 00:22:45,479 - What do you mean? The boys? - The boys are fine. 336 00:22:45,750 --> 00:22:48,670 - We have to find their parents. - Let me ask you a question. 337 00:22:48,961 --> 00:22:51,401 Ever push the deadline for the evening edition? 338 00:22:51,672 --> 00:22:54,992 No. Then it'd be the "sometime in the middle of the night" edition. 339 00:22:55,301 --> 00:22:58,061 All right, you know what? I'm gonna go into my office 340 00:22:58,346 --> 00:23:02,346 for a very important conference call. No interruptions! 341 00:23:19,702 --> 00:23:20,702 Oh, goodness! 342 00:23:20,910 --> 00:23:23,150 Hope you got a discount on all that leather. 343 00:23:23,414 --> 00:23:25,694 That's something I admire about you ladies. 344 00:23:25,957 --> 00:23:28,997 Always a clever remark at the face of danger. 345 00:23:29,295 --> 00:23:31,615 Though... I'm insulted. 346 00:23:31,881 --> 00:23:34,761 Don't you think I warrant the Power of Three? 347 00:23:35,051 --> 00:23:37,011 Does he know where Piper is? 348 00:23:37,262 --> 00:23:41,142 No. How would he know about her nail appointment? 349 00:23:41,473 --> 00:23:44,553 You'd think she'd be at Magic School attending to her husband. 350 00:23:44,852 --> 00:23:48,612 She didn't wanna pay the cancellation fee for the nail appointment. 351 00:23:48,939 --> 00:23:50,619 You're lying. 352 00:23:50,857 --> 00:23:53,657 Somehow the Power of Two doesn't have the ring to it. 353 00:24:03,914 --> 00:24:05,434 Now what? 354 00:24:05,748 --> 00:24:07,268 Tie it off and cut it. 355 00:24:07,793 --> 00:24:09,273 Scissors. 356 00:24:13,840 --> 00:24:16,160 Aren't you happy you became a mortal? 357 00:24:16,427 --> 00:24:18,387 At least now we can grow old together 358 00:24:18,638 --> 00:24:21,478 - like every other couple. - That is, if we survive this. 359 00:24:21,766 --> 00:24:25,366 Wyatt's so worried, he practically locked us up and threw away the key. 360 00:24:25,686 --> 00:24:29,366 I'll just have to prove to him that I can take care of myself and my family. 361 00:24:29,692 --> 00:24:32,772 Yeah, it would help if we were reinstated to our former size. 362 00:24:40,827 --> 00:24:42,427 What's he doing here? 363 00:24:43,496 --> 00:24:47,696 Post guards throughout the manor. Soon as they find her, they'll be back. 364 00:24:48,042 --> 00:24:51,562 - We need to fend them off. - If we're to find the Nexus? 365 00:24:51,880 --> 00:24:54,200 - The Nexus? - Where are Phoebe and Paige? 366 00:24:54,466 --> 00:24:56,506 I want more than to find the Nexus. 367 00:24:56,760 --> 00:25:00,720 I want to release the Shadow. Harness its ultimate power. 368 00:25:01,056 --> 00:25:02,536 Can you do that? 369 00:25:02,766 --> 00:25:06,046 Well, now that evil has taken over control of the manor, I can. 370 00:25:09,566 --> 00:25:11,246 And I will. 371 00:25:23,579 --> 00:25:26,099 I can't believe we've been miniature for two hours 372 00:25:26,373 --> 00:25:29,813 and demons take over the house! If Zankou taps into the Nexus... 373 00:25:30,127 --> 00:25:33,447 - We're not gonna let that happen. - How? We're three inches tall! 374 00:25:33,756 --> 00:25:37,116 We're gonna get to the Book and contact Phoebe and Paige. 375 00:25:38,178 --> 00:25:41,898 That Book? 'Cause A, we're trapped. 376 00:25:42,224 --> 00:25:45,864 And B, even if we weren't, those demons could squash us with one foot. 377 00:25:46,186 --> 00:25:48,026 - Stay calm. - Now you're telling me. 378 00:25:48,272 --> 00:25:51,832 Wyatt didn't put us in here to get hurt. He put us in here to protect us. 379 00:25:52,151 --> 00:25:54,511 There has to be something we're overlooking. 380 00:25:55,613 --> 00:25:57,893 - Blasting doesn't work. - Yeah, I noticed. 381 00:25:58,157 --> 00:26:00,277 All the doors, the windows are sealed. 382 00:26:00,534 --> 00:26:03,854 Listen, how did you play with the dollhouse when you were little? 383 00:26:04,164 --> 00:26:06,924 - What do you mean? - I mean, it's a toy, right? 384 00:26:08,585 --> 00:26:11,545 - I think you've lost too much blood. - No, listen to me. 385 00:26:11,839 --> 00:26:15,919 If it's a toy, it must open. The roof opens or doors swing open. 386 00:26:16,258 --> 00:26:18,138 I don't know. That's a lot of years ago. 387 00:26:18,386 --> 00:26:22,706 - It might be our only shot. Think. - I think it swung open. 388 00:26:23,057 --> 00:26:24,137 Where? 389 00:26:29,273 --> 00:26:31,033 Here. 390 00:26:48,334 --> 00:26:49,814 Damn it! 391 00:26:50,043 --> 00:26:51,043 Blast it. 392 00:26:51,253 --> 00:26:54,533 - Blasting doesn't work. - Maybe the force field only covers 393 00:26:54,840 --> 00:26:57,560 the windows and the doors. So, you know, do it. 394 00:27:04,725 --> 00:27:06,805 - Now what? - Follow me. 395 00:27:25,414 --> 00:27:28,894 - I believe we've loc... - Do you have any idea how upset 396 00:27:29,210 --> 00:27:33,290 - Piper was when her sister died? - Sorry? 397 00:27:33,631 --> 00:27:38,231 Listen to this. "Prue was always the strong one. Now that she's gone, 398 00:27:38,595 --> 00:27:41,915 I don't know if we'll have the strength to keep fighting for good. 399 00:27:42,224 --> 00:27:44,984 - Or if it's even worth it." - Yes, well, if only... 400 00:27:45,268 --> 00:27:47,388 Humans are slaves to their own emotions. 401 00:27:47,646 --> 00:27:50,166 And the strongest emotion is love. 402 00:27:50,439 --> 00:27:53,439 That's why Piper didn't leave her husband's side to fight. 403 00:27:54,401 --> 00:27:56,201 That was my miscalculation. 404 00:27:56,445 --> 00:27:59,565 They would go through hell to stay together. 405 00:28:03,495 --> 00:28:04,495 What is it? 406 00:28:04,704 --> 00:28:06,864 I believe we have found the Nexus. 407 00:28:22,306 --> 00:28:25,026 You gotta give me one sec. Any luck with Piper? 408 00:28:25,393 --> 00:28:27,753 I've scried the universe and there's no sign. 409 00:28:28,021 --> 00:28:30,101 Please come back to Magic School with me. 410 00:28:30,356 --> 00:28:32,676 - Give me two minutes. - Our sister is missing! 411 00:28:32,943 --> 00:28:35,823 There's 50 jobs on the line if the paper doesn't come out. 412 00:28:36,113 --> 00:28:39,753 You can cancel the subscription to our house if the demons don't get out. 413 00:28:40,075 --> 00:28:41,475 Just give me one minute. 414 00:28:47,458 --> 00:28:49,578 Okay... Check this out. 415 00:28:49,835 --> 00:28:52,315 Do you think I'm gonna let Ask Phoebe rewrite me? 416 00:28:52,587 --> 00:28:54,627 Read now, bitch later! Okay? 417 00:28:54,881 --> 00:28:57,161 So you oversold the space. Let me see the ads. 418 00:28:58,302 --> 00:29:00,942 - Shrink 'em and print 'em both. - We can't do that. 419 00:29:01,221 --> 00:29:03,461 Advertisers were promised a certain size. 420 00:29:03,724 --> 00:29:04,844 Make the font bigger. 421 00:29:05,058 --> 00:29:07,938 If they complain, send them a bottle of Cristal on my tab. 422 00:29:08,229 --> 00:29:10,029 Actually, on Elise's tab. 423 00:29:10,856 --> 00:29:13,016 - What do you think? - It works. 424 00:29:13,276 --> 00:29:15,436 That's what I like to hear. Who's next? 425 00:29:18,156 --> 00:29:21,676 First, my teacup. Now he's on my computer. 426 00:29:21,994 --> 00:29:24,154 You know what? Isn't this kind of obvious? 427 00:29:24,411 --> 00:29:26,771 - What? - He likes you. 428 00:29:33,463 --> 00:29:35,303 Any other questions? 429 00:29:36,048 --> 00:29:39,648 No. Okay. I will be in my office, in a meeting. 430 00:29:41,596 --> 00:29:45,356 - Can you believe those guys? - At least they're not pre-pubescent. 431 00:29:45,684 --> 00:29:47,044 Paige, Piper, demons. 432 00:29:51,524 --> 00:29:53,364 Are you sure this is a good idea? 433 00:29:53,609 --> 00:29:56,369 - The Nexus... - The Nexus is neutral. 434 00:29:57,488 --> 00:30:00,288 Controlled by whomever controls the manor. 435 00:30:01,743 --> 00:30:04,463 The Shadow is the ultimate power. 436 00:30:04,746 --> 00:30:06,746 It could destroy us all. 437 00:30:08,791 --> 00:30:12,591 Well, then if I'm wrong, it's been a pleasure. 438 00:30:43,411 --> 00:30:45,451 Good must still be present in the manor. 439 00:30:45,705 --> 00:30:49,065 No, no. That's not possible. You expelled the witches yourself. 440 00:30:49,375 --> 00:30:51,015 Only two. 441 00:30:51,252 --> 00:30:53,612 That means the third one must still be here. 442 00:30:53,880 --> 00:30:56,360 That's probably what they came here for. 443 00:30:57,842 --> 00:30:59,842 So, what do we do? 444 00:31:01,554 --> 00:31:03,354 We find her. 445 00:31:08,437 --> 00:31:09,517 Are you okay? 446 00:31:09,729 --> 00:31:12,689 My arms are sore, but I'm not the one with a hole in my back. 447 00:31:12,983 --> 00:31:15,583 All right. Let's tweak the scrying spell so 448 00:31:15,861 --> 00:31:19,461 - Phoebe and Paige know where we are. - Don't think they've scried? 449 00:31:19,782 --> 00:31:23,182 It wouldn't have worked. Wyatt's shield would have protected us. 450 00:31:23,494 --> 00:31:26,054 Must be the reason Zankou didn't know where we are. 451 00:31:26,331 --> 00:31:28,691 - And now that we're out? - We have to hurry. 452 00:31:28,957 --> 00:31:32,197 All right, help me flip these pages. 453 00:31:32,503 --> 00:31:34,223 - Wait. I got a better idea. - What? 454 00:31:34,463 --> 00:31:35,463 Look out. 455 00:31:48,854 --> 00:31:51,334 - You think they noticed? - I don't know. 456 00:31:51,607 --> 00:31:53,847 - Hope this works. - It has to. 457 00:31:55,069 --> 00:31:58,389 This whole calling a lost witch stuff is harder without the Book. 458 00:31:58,696 --> 00:32:01,456 Maybe we didn't scry hard enough. Should we try again? 459 00:32:01,741 --> 00:32:03,301 I told you it didn't work. 460 00:32:03,534 --> 00:32:07,334 Okay! Okay, you know what? It says a pinch of rosemary, Paige. A "pinch". 461 00:32:07,664 --> 00:32:09,464 Sorry. I wasn't paying attention. 462 00:32:09,707 --> 00:32:12,587 I'm glad to know the future of magic is in such good hands. 463 00:32:12,878 --> 00:32:15,398 People have been telling me that a lot lately. 464 00:32:17,550 --> 00:32:19,710 Oh, my God. Are you seeing what I'm seeing? 465 00:32:19,969 --> 00:32:21,969 Yeah, and I don't believe it. 466 00:32:23,597 --> 00:32:24,917 What? 467 00:32:25,141 --> 00:32:28,381 That's our house. Piper must be there. 468 00:32:28,686 --> 00:32:29,846 Or it's a trap. 469 00:32:30,062 --> 00:32:33,142 But scrying is witch-to-witch stuff. It has to be her. 470 00:32:33,440 --> 00:32:37,040 But the house is crawling with demons. How are we gonna find her? 471 00:32:37,363 --> 00:32:39,403 - One way to find out. - Oh, God. 472 00:32:53,629 --> 00:32:55,469 We gotta get past the guard. 473 00:32:55,715 --> 00:32:58,595 We can't use magic, otherwise Zankou'll sense us. 474 00:32:58,884 --> 00:33:00,964 Can't use magic? What do you call orbing? 475 00:33:01,220 --> 00:33:03,900 Okay, fine. Then we won't use any more magic. 476 00:33:04,181 --> 00:33:05,941 I have an idea. 477 00:33:06,183 --> 00:33:09,183 She's here. She's here. 478 00:33:10,229 --> 00:33:12,829 I know she's not alone. 479 00:33:13,733 --> 00:33:16,733 Speed the search. We've got company. 480 00:33:18,821 --> 00:33:22,181 Yes, sir, but... We may have already found Piper. 481 00:33:28,999 --> 00:33:30,959 Okay, that was a really great plan. 482 00:33:31,209 --> 00:33:34,169 Well, I didn't use magic, did I? Where do we begin? 483 00:33:34,462 --> 00:33:35,902 The Book. 484 00:33:41,094 --> 00:33:43,294 Piper? Where are you? 485 00:33:44,514 --> 00:33:46,514 Looking for these? 486 00:33:59,406 --> 00:34:01,126 The mighty Charmed Ones. 487 00:34:01,367 --> 00:34:04,487 The most famous witches of all time. 488 00:34:04,786 --> 00:34:06,946 So many demons have tried to kill you. 489 00:34:07,206 --> 00:34:09,006 - What do you see? - Demons. 490 00:34:09,249 --> 00:34:13,689 And now that the moment is here, it's almost... anticlimactic. 491 00:34:14,046 --> 00:34:15,326 Maybe for you it is. 492 00:34:15,548 --> 00:34:17,948 - Perhaps you'd like to go first. - Hold on. 493 00:34:18,217 --> 00:34:20,857 You need us... to open the Nexus. 494 00:34:22,389 --> 00:34:25,349 Nice try. Shall I start with you instead? 495 00:34:25,642 --> 00:34:28,162 No because you need us to get the Shadow. 496 00:34:30,104 --> 00:34:31,584 I'm listening. 497 00:34:31,814 --> 00:34:33,974 - What are they doing? - They're stalling! 498 00:34:34,607 --> 00:34:37,287 Kill them and evil will control the Nexus this time. 499 00:34:37,569 --> 00:34:42,049 - This time? Do you mean you've tried? - I bet they lost some demons too. 500 00:34:42,699 --> 00:34:45,179 Yeah, we've had some experience with the Nexus. 501 00:34:45,453 --> 00:34:47,053 They're lying! 502 00:34:47,288 --> 00:34:50,488 No... I read Piper's diary. 503 00:34:51,585 --> 00:34:54,465 I guess I'll need to make her big again for you to do this. 504 00:34:54,754 --> 00:34:58,434 Zankou. They just want you to restore the Power of Three. 505 00:34:58,758 --> 00:35:01,878 But what's that compared to the power of the Shadow? 506 00:35:02,929 --> 00:35:06,209 - So, what is in it for you? - We live to fight another day. 507 00:35:06,516 --> 00:35:09,276 And if we do die, we go down kicking and screaming. 508 00:35:09,561 --> 00:35:11,681 - I'm not leaving you. - You have to. 509 00:35:11,939 --> 00:35:14,699 If Zankou gets the Shadow, then we'll never stop him. 510 00:35:14,983 --> 00:35:17,903 The Shadow won't know where to go. I might've lost powers, 511 00:35:18,195 --> 00:35:20,555 but I didn't lose what I know about magic. 512 00:35:20,823 --> 00:35:22,943 Trust me. Do what he wants. 513 00:35:31,627 --> 00:35:33,827 Hey, put me down! 514 00:35:34,087 --> 00:35:36,607 - You try anything... - Damn it, I said put me down! 515 00:35:37,090 --> 00:35:39,450 ...and you will lose the love of your life. 516 00:35:47,267 --> 00:35:49,587 Any idea how we're gonna get out of this one? 517 00:35:49,853 --> 00:35:52,413 No, but I'm hoping Leo does. 518 00:35:53,982 --> 00:35:55,342 Proceed. 519 00:36:14,294 --> 00:36:15,614 What's happening? 520 00:36:17,964 --> 00:36:19,044 Leo? 521 00:36:22,720 --> 00:36:24,200 What have you done? 522 00:36:48,497 --> 00:36:49,977 So close. 523 00:36:50,208 --> 00:36:52,808 I told you we should have killed them. 524 00:36:56,382 --> 00:36:58,382 Never tell me, "I told you so". 525 00:37:07,350 --> 00:37:08,350 Leo. 526 00:37:09,894 --> 00:37:11,414 Leo, you don't want this. 527 00:37:11,646 --> 00:37:12,926 Say the spell. 528 00:37:14,273 --> 00:37:16,833 I am light I am one too strong to fight 529 00:37:17,109 --> 00:37:21,949 So go away and leave my sight and take with you this endless night 530 00:37:35,880 --> 00:37:38,080 Honey, are you okay? 531 00:37:40,718 --> 00:37:43,318 - Yeah, I'm all right. - What happened? 532 00:37:43,595 --> 00:37:47,275 The Shadow couldn't choose between Zankou's evil or the Power of Three. 533 00:37:47,600 --> 00:37:49,800 So it went to the only neutral territory... 534 00:37:50,060 --> 00:37:51,620 ...me. 535 00:37:51,853 --> 00:37:54,773 See, I told you it was a good thing you gave up your powers. 536 00:38:44,617 --> 00:38:48,857 So, all that power surging through your veins didn't make you miss the old days? 537 00:38:49,205 --> 00:38:51,285 No, I chose the girl. Remember? 538 00:38:51,540 --> 00:38:55,140 It would be a shame not to put all that magical knowledge to good use. 539 00:38:57,505 --> 00:39:01,105 Oh, my God! Isn't that your boss, Elise? 540 00:39:03,303 --> 00:39:05,263 Oh, my God, it is! 541 00:39:05,514 --> 00:39:07,474 So much for her family emergency. 542 00:39:07,725 --> 00:39:09,965 - She's with Richard Dillard. - Who's that? 543 00:39:10,228 --> 00:39:12,628 The guy that should've been running the paper. 544 00:39:12,897 --> 00:39:15,297 If she's here, maybe she wants you to know that 545 00:39:15,566 --> 00:39:20,046 - she does have a life outside work. - I guess. You know what? Good for her. 546 00:39:20,404 --> 00:39:22,284 You're not gonna call her on it? 547 00:39:22,531 --> 00:39:24,531 I'm not gonna buy her a new BlackBerry, 548 00:39:24,784 --> 00:39:27,304 but all the times I've bailed, who can blame her? 549 00:39:27,578 --> 00:39:29,498 Wow. Enlightened. 550 00:39:29,748 --> 00:39:32,468 You learn a lot from walking in someone else's shoes. 551 00:39:32,750 --> 00:39:36,190 Yeah, that's what I'm afraid of, what Zankou has found out about us. 552 00:39:36,504 --> 00:39:38,544 I don't think we've seen the last of him. 553 00:39:38,799 --> 00:39:41,799 Well, on that unhappy note, I gotta get back to the manor 554 00:39:42,094 --> 00:39:44,054 and clean up the mess after the demons. 555 00:39:44,304 --> 00:39:46,904 It's probably gonna take a while to sort it all out. 556 00:39:47,891 --> 00:39:49,731 - Here we go again, huh? - Yeah. 557 00:39:52,896 --> 00:39:57,056 As for me, as much as I would like to find a little cutie to dance with, 558 00:39:57,401 --> 00:40:01,161 I should be getting back to Magic School to finish those schedules. 559 00:40:03,366 --> 00:40:04,686 Au revoir, adults. 560 00:40:35,065 --> 00:40:36,665 Surprise. 561 00:40:36,900 --> 00:40:38,940 What? You want me to clean Magic School? 562 00:40:39,194 --> 00:40:41,794 No, we want you to run it. 563 00:40:43,574 --> 00:40:44,974 What's going on here? 564 00:40:45,201 --> 00:40:48,281 We were thinking since you're dying to try something new... 565 00:40:48,578 --> 00:40:52,098 And Leo being perfect for the job. Considering your magic know-how, 566 00:40:52,417 --> 00:40:54,777 you're practically a walking Book of Shadows. 567 00:40:55,045 --> 00:40:58,805 Well, I have wanted to get out and spread my wings. 568 00:40:59,132 --> 00:41:03,332 And with Leo, the school is still in good hands. 569 00:41:05,806 --> 00:41:08,886 Well, I... I don't know what to say. Paige? 570 00:41:09,309 --> 00:41:10,749 I'm good. 571 00:41:12,646 --> 00:41:15,126 Well, that was easy. Leo? 572 00:41:16,566 --> 00:41:17,926 I'd be honoured. 573 00:41:18,735 --> 00:41:20,335 Good choice. 574 00:41:23,824 --> 00:41:26,424 Hi. Guess what? 575 00:41:26,701 --> 00:41:29,061 You don't have to worry about Daddy any more. 576 00:41:29,663 --> 00:41:32,023 'Cause I am gonna be okay. 577 00:41:33,000 --> 00:41:34,240 Okay? 47044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.