All language subtitles for Charmed.S07E16.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,760 --> 00:00:15,480 Weren't we here before? Doesn't that mattress look strangely familiar? 2 00:00:15,806 --> 00:00:18,886 That's probably because we saw one like it in the last alley 3 00:00:19,183 --> 00:00:20,783 and the 150 before that. 4 00:00:21,019 --> 00:00:23,299 They all start to look the same after a while. 5 00:00:23,563 --> 00:00:26,723 Now where is this paragon of good we're supposed to protect? 6 00:00:27,026 --> 00:00:29,906 Hey, slow down. We gotta be careful. 7 00:00:30,196 --> 00:00:32,756 I just need to get home before Leo is sentenced. 8 00:00:33,031 --> 00:00:36,311 When the Elders hand down their punishment, you're gonna know. 9 00:00:36,617 --> 00:00:38,457 Well, this waiting business sucks! 10 00:00:38,704 --> 00:00:42,544 Leo was an Avatar for less time than it's taking them to make up their minds. 11 00:00:42,873 --> 00:00:45,953 It's gonna be okay. You're not gonna lose Leo again. 12 00:00:46,252 --> 00:00:49,612 The Elders still need him. They're not gonna do anything rash. 13 00:00:49,923 --> 00:00:52,123 Besides, it's Phoebe we should be worrying about. 14 00:00:52,384 --> 00:00:54,264 Her man's disappearing tonight. 15 00:00:54,511 --> 00:00:57,271 Her what? She didn't tell me she had a thing for Drake. 16 00:00:57,556 --> 00:00:59,476 Well, she didn't tell me either, 17 00:00:59,723 --> 00:01:02,803 but he's cute, he's funny, he's smart and he's destined to leave. 18 00:01:03,102 --> 00:01:05,182 That sounds like her type to a T. 19 00:01:05,438 --> 00:01:08,798 How many times does a girl have to get hurt before she just wakes up! 20 00:01:09,108 --> 00:01:11,588 So you think she's... 21 00:01:11,861 --> 00:01:13,061 ...the innocent. 22 00:01:13,279 --> 00:01:17,039 No I don't think she's the innocent. I think she definitely has a part... 23 00:01:17,367 --> 00:01:19,367 Behind you, the innocent. 24 00:01:19,620 --> 00:01:22,100 If you women need a hot meal and a place to crash... 25 00:01:22,373 --> 00:01:25,413 Okay, hi. I'm wearing lip gloss, do I look homeless? 26 00:01:26,042 --> 00:01:27,842 For god sakes. 27 00:01:30,464 --> 00:01:34,504 I think Phoebe's just been unlucky in love lately. 28 00:01:34,842 --> 00:01:36,962 Do ya think? Hey! 29 00:01:41,809 --> 00:01:44,209 Ugly, metal thing! 30 00:01:56,532 --> 00:02:00,252 Did we know that the female spits thorns? 31 00:02:02,621 --> 00:02:04,581 We need to have Leo look at this. 32 00:02:04,831 --> 00:02:07,791 It's fine, really. Leo? 33 00:02:11,004 --> 00:02:14,444 - Why are you wearing those? - The Elders made their decision. 34 00:02:14,757 --> 00:02:17,237 - I have to go. - Right now? 35 00:02:17,510 --> 00:02:20,790 You can't go right now, the boys are in school, you won't be able to say... 36 00:02:21,097 --> 00:02:24,697 This isn't goodbye, okay? I'm just going to find out what my punishment is. 37 00:02:25,017 --> 00:02:27,897 You make it sound like it's no big deal. What if it's bad? 38 00:02:28,187 --> 00:02:30,347 Well, then we'll deal with it. 39 00:02:30,606 --> 00:02:33,446 You're the one who said the Elders couldn't yank me away. 40 00:02:33,735 --> 00:02:36,255 That was before I had time to stress out about it. 41 00:02:36,530 --> 00:02:39,290 At least now we're gonna know. That's a good thing. 42 00:02:39,574 --> 00:02:41,414 The waiting's been killing us. 43 00:02:41,659 --> 00:02:45,979 Yeah, I know, it's just... I have a bad feeling. 44 00:02:46,330 --> 00:02:47,730 Me too. 45 00:02:49,499 --> 00:02:51,059 But we've been through worse. 46 00:02:53,546 --> 00:02:55,946 We just have to have faith. 47 00:02:59,886 --> 00:03:02,526 - I love you. - I love you too. 48 00:03:04,390 --> 00:03:05,790 Good luck. 49 00:04:11,207 --> 00:04:15,167 Unfortunately the council has been unable to decide your fate, Leo. 50 00:04:15,502 --> 00:04:17,222 So that's good, right? 51 00:04:17,463 --> 00:04:19,943 - I'm not gonna be punished? - We didn't say that. 52 00:04:20,216 --> 00:04:22,616 We understand and we fully accept 53 00:04:22,885 --> 00:04:26,165 how being betrayed by an Elder, by Gideon, led you to the Avatars. 54 00:04:26,472 --> 00:04:28,472 That doesn't excuse your betraying us. 55 00:04:28,724 --> 00:04:30,644 The council has come to realize 56 00:04:30,892 --> 00:04:33,972 that the problem is your effort to balance two worlds, 57 00:04:34,271 --> 00:04:36,231 yours with us and yours with Piper. 58 00:04:36,481 --> 00:04:40,641 The only solution is to find out which world you belong in, once and for all. 59 00:04:40,987 --> 00:04:43,387 - How? - A test, if you will. 60 00:04:43,656 --> 00:04:47,696 You'll be made mortal, stripped of your powers and memories and relocated. 61 00:04:48,034 --> 00:04:52,674 If the love you share for Piper is so strong that you're drawn back to her, 62 00:04:53,039 --> 00:04:54,999 then you will live with her forever. 63 00:04:55,250 --> 00:04:58,610 To live fully as a human, without any interference from us, ever again. 64 00:04:59,504 --> 00:05:01,304 What if I never find her? Then what? 65 00:05:01,548 --> 00:05:05,068 Then it means that your destiny is with us, and we will welcome you. 66 00:05:05,385 --> 00:05:08,865 - You'll never see your family. - You out of your mind? I won't do that. 67 00:05:09,181 --> 00:05:11,461 - You have no choice. - You have to know, Leo. 68 00:05:11,725 --> 00:05:15,365 This is not about punishing you, this is about helping you find your way. 69 00:05:15,687 --> 00:05:19,287 If I end up with Piper, how do I know you won't eventually butt in again? 70 00:05:19,608 --> 00:05:21,848 Or if I wind up with you as an Elder, 71 00:05:22,109 --> 00:05:25,189 how do you know I'm not gonna leave, by falling from grace? 72 00:05:25,488 --> 00:05:30,048 - No Elder has ever done that before. - You take away my family and I will. 73 00:05:30,411 --> 00:05:32,891 We're not taking away anything from you. 74 00:05:33,164 --> 00:05:35,564 This is about you making a choice. Not us. 75 00:05:35,834 --> 00:05:37,994 Don't you see? This is the only way. 76 00:05:38,252 --> 00:05:42,212 Your heart will guide you to your destiny, be it love or the greater good. 77 00:05:42,548 --> 00:05:46,828 Whatever way it turns out, we will honour it. As you also must. 78 00:05:47,802 --> 00:05:51,402 Fine, I'll do it. But first, I'm gonna say 'bye to Piper. 79 00:05:51,723 --> 00:05:53,363 It doesn't work that way. 80 00:05:53,600 --> 00:05:58,480 Look, I said I'd take your damn test. I'm gonna say goodbye to my family. 81 00:05:58,856 --> 00:06:02,376 No! The test begins now! 82 00:06:34,224 --> 00:06:37,024 - Come on, we gotta get you outta here. - Come on. 83 00:06:58,707 --> 00:07:00,907 Check on his legs. Move the Jeep! Go! Go! Go! 84 00:07:09,383 --> 00:07:11,463 What the hell. You got any idea what you're doing? 85 00:07:12,303 --> 00:07:13,463 Bite down! 86 00:07:14,680 --> 00:07:16,480 Get in there! 87 00:07:20,519 --> 00:07:22,879 How the hell did you know to do that? 88 00:07:28,985 --> 00:07:31,905 It doesn't look too bad. They should be able to sew that up. 89 00:07:32,197 --> 00:07:34,677 Got lucky for once, almost runnin' over a doctor. 90 00:07:36,662 --> 00:07:39,022 You are a doctor, right? 91 00:07:40,332 --> 00:07:41,452 I don't know. 92 00:07:43,710 --> 00:07:45,310 What do you mean you don't know? 93 00:07:45,921 --> 00:07:49,401 Leo went to the Elders this morning, haven't heard from him since. 94 00:07:49,716 --> 00:07:52,076 That's crazy. We've been to the Alps and back. 95 00:07:52,344 --> 00:07:54,584 How long does it take to hand down a sentence? 96 00:07:54,845 --> 00:07:58,845 In defence of the Elders, when you live for an eternity, time does get skewed. 97 00:07:59,184 --> 00:08:01,424 Well, we're human, so this is torture. 98 00:08:01,686 --> 00:08:03,566 This is ridiculous. 99 00:08:04,522 --> 00:08:06,322 Listen, what the hell did you do to Leo? 100 00:08:06,566 --> 00:08:08,806 We tried that already, didn't work so much. 101 00:08:09,069 --> 00:08:13,349 I'm not saving another innocent till I find out what happened. You hear me? 102 00:08:13,698 --> 00:08:17,618 I'm not saving another innocent till you tell us what's going on here! 103 00:08:17,952 --> 00:08:19,192 Don't worry. 104 00:08:22,456 --> 00:08:24,816 - Leo's fine. - So then where is he? 105 00:08:25,084 --> 00:08:28,564 Piper, the Elders came to the consensus that Leo has lost his way. 106 00:08:28,880 --> 00:08:31,840 So we've sent him on a path towards following his destiny. 107 00:08:32,133 --> 00:08:35,173 Like the prodigal son out to find his way in the world? 108 00:08:35,469 --> 00:08:37,949 This Elder speak is not working for me. 109 00:08:38,222 --> 00:08:41,142 I need straight answers. What exactly did you do to him? 110 00:08:41,434 --> 00:08:44,594 We erased his memories and put him back on Earth, as a mortal. 111 00:08:44,895 --> 00:08:48,935 - Somewhere you'll never find him. - What? He doesn't remember anything? 112 00:08:49,275 --> 00:08:51,195 Piper or his sons? Nothing? 113 00:08:51,444 --> 00:08:53,884 - Not even having been an Elder. - That's crazy. 114 00:08:54,155 --> 00:08:57,115 You don't have the right to wipe out someone's mind. 115 00:08:57,409 --> 00:09:01,169 - An entire life, my life? - Leo was not just someone, Piper. 116 00:09:01,495 --> 00:09:05,575 He was an Elder, by his own choice. He knew all that that entailed. 117 00:09:05,917 --> 00:09:08,157 He was also a husband and a father by choice, 118 00:09:08,419 --> 00:09:10,539 and he would never abandon his family! 119 00:09:10,795 --> 00:09:12,795 This was not an easy decision for us, 120 00:09:13,048 --> 00:09:15,608 we love Leo up there as much as you do down here. 121 00:09:15,884 --> 00:09:19,484 He wasn't killed, or recycled. I hope that you can find comfort in that. 122 00:09:20,389 --> 00:09:24,269 You lobotomized the love of my life and you want me to take comfort in what? 123 00:09:24,602 --> 00:09:26,602 You've got a lot of nerve, lady. 124 00:09:26,854 --> 00:09:30,374 Now I don't want to see you again or any of your kind, ever again. 125 00:09:30,691 --> 00:09:32,451 We're done with all of you. 126 00:09:32,693 --> 00:09:34,893 Now please, go. 127 00:09:35,778 --> 00:09:37,338 Don't give up hope. 128 00:09:37,572 --> 00:09:40,012 You need to stop talking. Now get out of my house. 129 00:09:44,914 --> 00:09:46,594 That's ridiculous. 130 00:09:48,376 --> 00:09:51,696 Piper, I know this seems really bad but we can't give up hope. 131 00:09:52,004 --> 00:09:56,604 Leo is out there somewhere, and I'm sure there's lots of ways we can find him. 132 00:09:56,968 --> 00:09:58,568 - How? - I don't know. 133 00:09:58,803 --> 00:10:02,643 We can scry for him. He doesn't have his powers, so that might be difficult. 134 00:10:02,973 --> 00:10:06,493 - We could... I don't know. - This is your idea of a rah-rah speech? 135 00:10:06,811 --> 00:10:10,011 You're supposed to cheer her up, not push her off the ledge. 136 00:10:10,314 --> 00:10:14,554 Well, you know what, Paige? Maybe I'm just rah-rah-ed out. 137 00:10:15,654 --> 00:10:21,454 Maybe it's time we face the fact that perhaps we're not meant to find love. 138 00:10:21,867 --> 00:10:23,547 That is ridiculous. 139 00:10:23,786 --> 00:10:27,746 How many Halliwell women have actually been able to hold on to their men? 140 00:10:29,124 --> 00:10:31,644 Name one. 141 00:10:33,712 --> 00:10:35,632 You're right. That's so depressing. 142 00:10:35,882 --> 00:10:38,442 Exactly. We're destined to be spinsters. 143 00:10:39,259 --> 00:10:43,139 - All for the greater good. - We might as well be nuns. 144 00:10:43,472 --> 00:10:46,672 - With better outfits. - Now we... all right, let's... 145 00:10:46,976 --> 00:10:50,376 ...86 that kind of talk now people, we will not give up on love. 146 00:10:50,686 --> 00:10:53,126 Repeat, not give up on love, love is everything. 147 00:10:53,398 --> 00:10:55,638 That's why you're here, that's why I'm here. 148 00:10:55,901 --> 00:10:58,221 I thought you were here to teach. 149 00:10:58,487 --> 00:11:00,527 The point is, you're young, you're hot, 150 00:11:00,781 --> 00:11:03,821 you got magic powers, come on, the whole life's ahead of you! 151 00:11:04,118 --> 00:11:06,438 That's sweet, and we appreciate you trying, 152 00:11:06,704 --> 00:11:09,424 but you die at midnight, and we have to keep fighting. 153 00:11:09,706 --> 00:11:13,546 But love never dies. You might as well die with me if you're gonna give up. 154 00:11:13,877 --> 00:11:16,437 Leo and Piper's love, it's epic, it's massive, 155 00:11:16,712 --> 00:11:20,072 like Romeo and Juliet, Anthony and Cleopatra, Brad and Jennifer. 156 00:11:20,383 --> 00:11:22,463 All tragedies, I might add. 157 00:11:22,718 --> 00:11:26,558 Better to have loved and lost than yada yada yada. The point is it's not lost. 158 00:11:26,890 --> 00:11:30,250 I mean, he's lost, but he's not lost. All you gotta do is find Leo. 159 00:11:30,561 --> 00:11:33,561 Either way, if the Elders don't want us to find him, 160 00:11:33,854 --> 00:11:35,494 we're not gonna be able to. 161 00:11:35,732 --> 00:11:37,452 They're gonna leave it up to him. 162 00:11:37,692 --> 00:11:42,372 Come on. The longer you take to look for Leo, the harder he's gonna be to find. 163 00:11:42,738 --> 00:11:45,458 Or we can stay here and feel sorry for ourselves. 164 00:11:45,741 --> 00:11:49,101 My husband just developed a serious case of amnesia. 165 00:11:49,412 --> 00:11:53,332 - Give me a moment! - Phoebe. 166 00:11:56,504 --> 00:11:59,784 If love isn't worth fighting for, then what is? 167 00:12:01,341 --> 00:12:04,741 We'll look in the Book of Shadows and see if there's a way to find Leo. 168 00:12:05,054 --> 00:12:06,054 Amen. 169 00:12:06,263 --> 00:12:08,863 - I could check at Magic School. - Now we're talkin'. 170 00:12:09,140 --> 00:12:12,780 Piper, Call Darryl. Now that Leo's mortal, he might be able to track him. 171 00:12:13,103 --> 00:12:14,783 - Could we go upstairs? - What? 172 00:12:15,021 --> 00:12:16,701 The Book of Shadows. Let's go. 173 00:12:30,162 --> 00:12:32,402 That ought to do it. Once we get you in the system, 174 00:12:32,663 --> 00:12:35,183 we'll be on the road to finding out who you really are. 175 00:12:35,458 --> 00:12:38,898 - Thanks. - You sure you don't remember anything? 176 00:12:39,212 --> 00:12:42,012 Normally, a person with amnesia remembers something. 177 00:12:43,550 --> 00:12:46,070 I wish I did. Believe me. 178 00:12:47,888 --> 00:12:50,448 Well, at least we know you're one of the good guys. 179 00:12:50,723 --> 00:12:53,123 Saved old Clyde's life. 180 00:12:53,393 --> 00:12:57,353 The paramedics told me that the way you fixed up his leg looked professional. 181 00:12:58,480 --> 00:12:59,840 Instinct, I guess. 182 00:13:00,066 --> 00:13:03,106 It seems to me that you could be a doctor, 183 00:13:03,402 --> 00:13:05,362 or a medic or something. 184 00:13:05,613 --> 00:13:09,173 - Anything ring a bell? - No, nothing. 185 00:13:09,492 --> 00:13:12,012 It's okay. 186 00:13:12,287 --> 00:13:15,087 It'll come to you. Just gonna take some time. 187 00:13:16,582 --> 00:13:19,702 You see that? Old Glen's got you on the database already. 188 00:13:28,344 --> 00:13:29,904 You're bound to be a bit jumpy. 189 00:13:30,137 --> 00:13:33,137 I'm guessing you went through some kind of hell to get here. 190 00:13:34,726 --> 00:13:36,446 Yeah, maybe. 191 00:13:37,895 --> 00:13:40,415 Let me take you to Nadine's to get something to eat 192 00:13:40,690 --> 00:13:42,530 while we sift through the computer. 193 00:13:42,775 --> 00:13:45,175 I'd rather stay here. 194 00:13:45,444 --> 00:13:48,284 A man can't think straight on an empty stomach. 195 00:13:48,572 --> 00:13:52,332 Besides, chances are you got some loved ones out there looking for you, 196 00:13:52,659 --> 00:13:56,379 and once we get the word out, they'll find you soon enough. 197 00:13:56,706 --> 00:13:58,306 Come on. 198 00:13:59,918 --> 00:14:02,918 We'll never find him, not scrying anyway. 199 00:14:03,214 --> 00:14:06,574 And I don't think we're gonna make it to the Taj Mahal by sunset. 200 00:14:06,882 --> 00:14:10,842 I feel terrible about ruining your last day here. 201 00:14:11,179 --> 00:14:14,739 Don't scry for me, Argentina. I'm exactly where I want to be. 202 00:14:15,058 --> 00:14:18,258 - In a dingy attic? - Helping those I'm leaving behind. 203 00:14:19,061 --> 00:14:21,861 See, that's the other really irritating thing. 204 00:14:22,148 --> 00:14:26,028 You're hell-bent on helping Piper and Leo, and yet you won't let us help you. 205 00:14:26,361 --> 00:14:28,321 Phoebe, I made a deal. 206 00:14:28,572 --> 00:14:31,172 I got to be human for a whole year, my time is up. 207 00:14:31,449 --> 00:14:33,489 I know, but you made a deal with a demon. 208 00:14:33,743 --> 00:14:38,383 We're the good guys, the Charmed Ones, why don't you let us help you? 209 00:14:38,748 --> 00:14:42,708 Because I've done all I need to do to die a happy man, all except one thing. 210 00:14:43,043 --> 00:14:46,683 - See Niagara Falls? - Make sure you don't give up on love. 211 00:14:47,715 --> 00:14:49,915 Please. Not that again. 212 00:14:50,843 --> 00:14:52,723 Look, I'm just being realistic. 213 00:14:52,970 --> 00:14:55,610 I have been heartbroken so many times by love, 214 00:14:55,889 --> 00:14:59,569 that I'm beginning to think that I'm supposed to live my life without it. 215 00:14:59,894 --> 00:15:02,734 That is ridiculous. Nobody is. 216 00:15:03,022 --> 00:15:06,262 I've been demonic without love. I know what I'm talking about. 217 00:15:06,567 --> 00:15:09,007 Love is transcendent, it's miraculous. 218 00:15:10,612 --> 00:15:12,372 It also can save Piper and Leo. 219 00:15:12,615 --> 00:15:16,655 Well, I hope so, because if it can't I'm joining the convent. 220 00:15:20,832 --> 00:15:22,912 The Elders had an original thought for once. 221 00:15:23,166 --> 00:15:25,406 There's no precedent for what they've done. 222 00:15:25,669 --> 00:15:27,269 We can't find anything either. 223 00:15:27,504 --> 00:15:29,904 Maybe I should try scrying for him, 224 00:15:30,173 --> 00:15:33,813 maybe my Whitelighter side can tap into something in him. 225 00:15:34,719 --> 00:15:39,199 It would be great to be able to tell Piper something good for once. 226 00:15:39,558 --> 00:15:41,918 Darryl, you have to do something, anything. 227 00:15:42,185 --> 00:15:43,905 I'm doing the best that I can. 228 00:15:44,146 --> 00:15:47,226 The only fingerprints that I have on Leo are from World War II, 229 00:15:47,524 --> 00:15:52,004 and I can't use them because they don't match his photograph, he's too young. 230 00:15:52,362 --> 00:15:55,402 - But you have to find him. - I will, I promise. 231 00:15:55,698 --> 00:15:58,298 - It just might take a little time. - Well, how long? 232 00:15:58,576 --> 00:16:01,536 Long enough that he has a new life, a new wife and new kids? 233 00:16:01,830 --> 00:16:04,910 - That is not acceptable! - Piper, just take a breath. 234 00:16:05,209 --> 00:16:07,929 I don't need to take a breath, I need to find my husband! 235 00:16:19,515 --> 00:16:23,355 Oh, God. Somebody please help me! 236 00:16:40,786 --> 00:16:43,506 Oh, no! Am I dead again?! 237 00:16:46,082 --> 00:16:49,362 Well, not yet, anyway. 238 00:16:58,095 --> 00:17:01,095 I don't know which is worse. The fact that I'm dying, 239 00:17:01,390 --> 00:17:04,910 or that I'm gonna be spending my last dying moments with you. 240 00:17:05,227 --> 00:17:07,827 I'd say that's what you should be worried about. 241 00:17:09,481 --> 00:17:11,161 You're not looking so hot. 242 00:17:12,817 --> 00:17:14,457 - What? - What? 243 00:17:14,694 --> 00:17:17,814 - What are you doing here? - You called for me. 244 00:17:18,114 --> 00:17:21,914 - I didn't call for you. - You asked for help. Here I am. 245 00:17:22,244 --> 00:17:26,004 You're the answer to my prayers? I don't think so, that's just plain... 246 00:17:26,331 --> 00:17:28,731 Piper! Oh, my God! Piper! 247 00:17:29,000 --> 00:17:30,960 Piper, wake up! Piper! 248 00:17:32,712 --> 00:17:36,352 - Guys, hi, over here. - They can't hear you. Or see you. 249 00:17:36,674 --> 00:17:39,194 Thorn demon, I knew I should have had Leo heal her. 250 00:17:39,469 --> 00:17:41,389 Or maybe it's the shock of losing Leo? 251 00:17:41,637 --> 00:17:42,917 - Maybe both. - Guys! 252 00:17:43,138 --> 00:17:45,538 Look really, over here! Watch. 253 00:17:45,809 --> 00:17:48,289 - Nice try. - Shut up! 254 00:17:48,562 --> 00:17:51,482 I've run into a few of these thorn demons myself. 255 00:17:51,773 --> 00:17:53,293 Those pricks can be vicious. 256 00:17:53,524 --> 00:17:56,444 Pun intended. The poison works slowly but is also fatal. 257 00:17:56,736 --> 00:17:58,336 Wait, fatal? 258 00:17:58,571 --> 00:18:01,131 We're gonna have to call the Elders to heal her. 259 00:18:01,407 --> 00:18:02,847 Over my dead body. 260 00:18:03,075 --> 00:18:05,035 - Piper will kill us. - She'll be alive! 261 00:18:05,286 --> 00:18:07,486 If it's slow working, that'll give us time. 262 00:18:07,747 --> 00:18:09,827 Maybe we can have some sort of options. 263 00:18:10,082 --> 00:18:13,562 I hate this. I feel so out of control, like there's nothing we can do. 264 00:18:13,879 --> 00:18:15,159 We gotta find Leo. 265 00:18:15,380 --> 00:18:18,100 - He can't help us anymore. - He's the only one who can. 266 00:18:18,384 --> 00:18:20,664 You weren't paying attention to my love rant. 267 00:18:20,927 --> 00:18:23,687 - Are you saying she's lovesick. - That's ridiculous. 268 00:18:23,972 --> 00:18:27,052 And it can kill her. Happens all the time to the bereaved. 269 00:18:27,350 --> 00:18:29,390 If we heal Piper, she still needs Leo. 270 00:18:29,644 --> 00:18:32,324 Pay attention. He could be on to something. 271 00:18:32,605 --> 00:18:34,005 What do you know? 272 00:18:34,232 --> 00:18:37,872 You and I should go down to see Darryl and help speed this whole thing up. 273 00:18:38,194 --> 00:18:41,914 Come on. It's a poison thorn. Could somebody please go check the Book? 274 00:18:42,241 --> 00:18:45,321 I'm gonna check the Book upstairs, see what I can do for Piper. 275 00:18:45,618 --> 00:18:49,218 - Call us if she gets worse. - Don't worry, love will conquer all. 276 00:18:50,623 --> 00:18:51,663 What beauty. 277 00:18:51,875 --> 00:18:54,715 "She doth teach the torches to burn bright." 278 00:18:59,924 --> 00:19:01,124 What? 279 00:19:02,719 --> 00:19:04,119 Nothing. 280 00:19:06,139 --> 00:19:08,379 Since when do you quote Shakespeare? 281 00:19:08,642 --> 00:19:10,642 It's a recent affliction, actually. 282 00:19:10,893 --> 00:19:14,373 But the demon is right, you know. It is all about love. 283 00:19:14,689 --> 00:19:19,849 What are you, exactly? Ghost? Demon? Poltergeist? Nightmare? 284 00:19:20,236 --> 00:19:21,996 None of the above. 285 00:19:22,237 --> 00:19:24,637 We're caught in a cosmic void... 286 00:19:25,783 --> 00:19:27,223 ...between life and death. 287 00:19:27,451 --> 00:19:29,651 - I'm stuck with you? - No. 288 00:19:29,912 --> 00:19:32,832 If you play your cards right, you can get out of this limbo. 289 00:19:33,124 --> 00:19:35,164 I'm the one who's here for all eternity. 290 00:19:35,418 --> 00:19:37,418 Paying penance for your evil past. 291 00:19:37,670 --> 00:19:38,870 You were the smart one. 292 00:19:39,088 --> 00:19:40,728 - Cut the crap. - And direct. 293 00:19:40,965 --> 00:19:43,245 I miss that. Actually, no, I don't. 294 00:19:44,009 --> 00:19:46,569 Can you please just tell me what you're doing here? 295 00:19:46,846 --> 00:19:48,086 Simple. 296 00:19:48,305 --> 00:19:52,065 I'm here to help keep you and Leo... together. 297 00:19:53,435 --> 00:19:54,955 Right. 298 00:19:59,609 --> 00:20:02,969 I'm trying to do a good deed, make sure that you don't end up like me. 299 00:20:03,278 --> 00:20:06,038 - This is the thanks I get. - I know what you're doing. 300 00:20:06,323 --> 00:20:10,363 This is just a ploy to break out of your ungodly plane and back into our lives. 301 00:20:12,120 --> 00:20:16,080 - See? I'm right. - I'm not above an ulterior motive. 302 00:20:16,416 --> 00:20:18,376 - Exactly. - But... 303 00:20:18,628 --> 00:20:21,148 ...l'm here for one reason and one reason only: 304 00:20:21,423 --> 00:20:24,263 To help you find your love... while you still can. 305 00:20:32,851 --> 00:20:37,451 Looks like you worked up an appetite being the big hero this morning. 306 00:20:37,813 --> 00:20:41,693 Since it's on the house, why don't you try something a bit more substantial? 307 00:20:42,026 --> 00:20:45,386 No, this is amazing. I think it was the best pie I ever had. 308 00:20:45,696 --> 00:20:47,296 I'd take that as a compliment, 309 00:20:47,532 --> 00:20:50,492 except that you can't remember tying your own shoelaces. 310 00:20:50,785 --> 00:20:54,905 I bet you have someone somewhere who cooks for you just fine. 311 00:20:55,248 --> 00:20:58,008 When it all comes back to you. 312 00:20:58,293 --> 00:21:01,373 I'm sorry, I tend to stick my foot in it. 313 00:21:01,670 --> 00:21:05,430 It's okay. Just wish I could remember. 314 00:21:10,430 --> 00:21:12,670 It looks like you had a wedding ring on. 315 00:21:12,932 --> 00:21:14,692 I guess. 316 00:21:22,357 --> 00:21:25,397 - Maybe she dumped you. - What? No... 317 00:21:25,693 --> 00:21:29,293 Maybe she smacked you on the head with some cast iron for cheatin' on her 318 00:21:29,614 --> 00:21:31,134 and knocked you out. 319 00:21:31,366 --> 00:21:34,806 I wish I'd done that when I found my husband cheatin' on me. 320 00:21:35,120 --> 00:21:36,920 She didn't dump me. 321 00:21:41,627 --> 00:21:43,667 Are you remembering somethin'? 322 00:21:44,797 --> 00:21:45,997 Just... 323 00:21:47,049 --> 00:21:49,009 ...a feeling. 324 00:22:01,563 --> 00:22:04,083 Yes, amnesia, he doesn't remember a thing. 325 00:22:04,358 --> 00:22:06,838 His family's getting desperate. 326 00:22:07,111 --> 00:22:10,271 Yeah, we'll send a photo right over. Thank you. 327 00:22:12,240 --> 00:22:16,600 150 police stations down and another ba-jillion to go. 328 00:22:16,952 --> 00:22:19,512 Like searching for a needle in a haystack. 329 00:22:19,789 --> 00:22:22,589 I know it's daunting but we can't give up hope. 330 00:22:22,875 --> 00:22:25,195 Maybe that Elder didn't want us to. 331 00:22:25,463 --> 00:22:27,023 What are you saying? 332 00:22:27,256 --> 00:22:30,016 I think she was trying to tell Piper something. 333 00:22:30,301 --> 00:22:33,781 Why would she tell Piper not to give up hope if hope was already lost? 334 00:22:34,096 --> 00:22:37,776 - Do you think it's a test? - If it is, it's one we'd better pass. 335 00:22:39,435 --> 00:22:40,835 Any luck? 336 00:22:41,061 --> 00:22:46,141 Besides the John Doe that you two found, my guys have come up with two more. 337 00:22:46,524 --> 00:22:48,324 Any way we can speed this up? 338 00:22:48,569 --> 00:22:51,449 I have as many men as I can without drawing suspicion. 339 00:22:51,738 --> 00:22:53,858 This looks like something you want to see. 340 00:22:54,116 --> 00:22:56,476 A John Doe saved some guy's life in Texas. 341 00:23:27,524 --> 00:23:30,644 - Can I help ya? - I don't know. Maybe. 342 00:23:31,779 --> 00:23:33,619 Are you going to San Francisco? 343 00:23:34,364 --> 00:23:37,244 - Want a ride? - Sure. 344 00:23:38,785 --> 00:23:40,105 All right, well hop in. 345 00:23:41,120 --> 00:23:42,120 Thanks. 346 00:24:02,016 --> 00:24:03,936 You gotta have a remedy in here. 347 00:24:04,184 --> 00:24:06,344 Come on, damn it! 348 00:24:08,982 --> 00:24:10,302 Sorry. 349 00:24:10,525 --> 00:24:14,645 I just let a little bit of the old demon slip out there. Won't happen again. 350 00:24:15,821 --> 00:24:18,501 Come on, would you? 351 00:24:22,619 --> 00:24:25,219 "Tips for future Whitelighters. 352 00:24:26,290 --> 00:24:28,130 To my sons Wyatt and Chris." 353 00:24:28,375 --> 00:24:30,895 Future Whitelighters, huh? 354 00:24:34,049 --> 00:24:37,329 Stubbornness is definitely a family trait. 355 00:24:38,678 --> 00:24:41,958 You've tried going upstairs twice, out the front door four times 356 00:24:42,265 --> 00:24:44,265 and through the wall five... 357 00:24:45,602 --> 00:24:48,002 Make that six... times. 358 00:24:48,270 --> 00:24:50,390 But you haven't tried the chimney yet. 359 00:24:50,648 --> 00:24:54,848 - I thought ghosts could go any place. - You're not a ghost. 360 00:24:55,195 --> 00:24:57,315 You will be if you don't start trusting me. 361 00:24:57,572 --> 00:24:58,892 There is only one way out. 362 00:24:59,115 --> 00:25:03,475 The last Halliwell that trusted you ended up burying your demonic spawn. 363 00:25:04,579 --> 00:25:06,739 Not one of my finer moments. 364 00:25:06,998 --> 00:25:10,718 But Phoebe will make a great mom. Can you blame me for wanting to be the dad? 365 00:25:11,044 --> 00:25:14,244 - You're wasting your time. - Is that any way to treat family? 366 00:25:14,546 --> 00:25:18,306 - You're starting to get on my nerves. - Why? Because I know you so well? 367 00:25:19,259 --> 00:25:22,619 Remember, I go all the way back to Prue. I was at your wedding. 368 00:25:22,930 --> 00:25:24,570 Fact is, Leo and I are a lot alike. 369 00:25:24,807 --> 00:25:27,607 We both tried to change the world to save our marriages. 370 00:25:27,894 --> 00:25:29,374 You are nothing alike. 371 00:25:29,604 --> 00:25:33,484 Just because we have history doesn't mean you know anything about me or love. 372 00:25:33,816 --> 00:25:36,496 Like it or not, Phoebe and I were very much in love. 373 00:25:36,777 --> 00:25:41,257 Until she suddenly fell out of love with you rather quickly, remember? 374 00:25:42,240 --> 00:25:45,920 I'll never forget. That's why we were doomed. 375 00:25:46,245 --> 00:25:48,205 But you and Leo aren't. 376 00:25:48,455 --> 00:25:52,095 What you have is powerful, enduring. 377 00:25:52,418 --> 00:25:54,578 A lot of good it's done us. 378 00:25:54,837 --> 00:25:58,997 He's wandering around aimlessly with no idea who he is, and I'm in a coma. 379 00:25:59,341 --> 00:26:03,741 Look, you have someone out there who needs you as much as you need him. 380 00:26:04,096 --> 00:26:08,416 If you don't have faith in that love, it's not the only thing that'll die. 381 00:26:19,112 --> 00:26:21,832 If Leo's not here, we've got nothing. 382 00:26:22,113 --> 00:26:24,793 We should have come here first instead of traipsing all over the map. 383 00:26:25,074 --> 00:26:28,474 He can't be far, the sheriff just saw him here not too long ago. 384 00:26:28,787 --> 00:26:31,027 Hi, maybe you can help us? 385 00:26:31,289 --> 00:26:33,849 We're looking for somebody, this guy right here. 386 00:26:34,626 --> 00:26:36,306 Have you seen him? 387 00:26:36,544 --> 00:26:39,864 I didn't think a fellow like that'd stay lost for long. 388 00:26:40,174 --> 00:26:43,174 He left about an hour ago, hitched a ride on a big rig. 389 00:26:43,469 --> 00:26:45,909 - A big rig? - Any idea where they were headed? 390 00:26:46,181 --> 00:26:49,461 West, I think. Had some kind of California sign. 391 00:26:49,767 --> 00:26:53,247 I'm gonna call Darryl, have him get in touch with the highway patrol. 392 00:26:53,563 --> 00:26:57,123 Look, we really need to find him and we're running out of time. 393 00:26:57,440 --> 00:26:58,600 We need a car. 394 00:27:02,654 --> 00:27:06,414 - What was that intersection? - I don't know. Just keep going West. 395 00:27:06,742 --> 00:27:09,822 It's a bumpy ride. Newer rigs have better shocks. 396 00:27:10,121 --> 00:27:12,321 But maybe it'll jog your memory. 397 00:27:14,124 --> 00:27:16,644 It does feel like it's starting to come back some. 398 00:27:16,918 --> 00:27:19,958 - I know somebody needs me. - I'm not surprised. 399 00:27:20,254 --> 00:27:22,734 I heard how you saved that man's life back there. 400 00:27:23,591 --> 00:27:26,031 Anybody else would have done the same thing. 401 00:27:27,179 --> 00:27:29,979 You are wrong there. Not everybody's got the calling. 402 00:27:30,266 --> 00:27:34,106 Maybe this means there's a bunch of somebodys out there that need you. 403 00:27:34,436 --> 00:27:38,836 Maybe it's your love of helping others that you're really looking for. 404 00:27:39,191 --> 00:27:41,231 You obviously have the healing touch. 405 00:27:41,485 --> 00:27:43,085 I don't know about that. 406 00:27:43,320 --> 00:27:46,800 Although it did seem familiar, like I had a purpose. 407 00:27:47,866 --> 00:27:50,226 Perhaps you were working for the greater good, 408 00:27:50,493 --> 00:27:52,613 helping people when you lost your memory. 409 00:27:53,413 --> 00:27:56,973 Maybe you sense that the people that you were helping still need you. 410 00:27:57,292 --> 00:28:00,612 I guess I have to hang in there till my memory comes back, huh? 411 00:28:00,921 --> 00:28:03,241 Listen to that inner voice. 412 00:28:03,506 --> 00:28:05,586 You sound more like a man of the cloth. 413 00:28:07,260 --> 00:28:08,660 In a way, maybe I am. 414 00:28:09,971 --> 00:28:13,411 You learn a lot about life on the road. It's lonely sometimes, 415 00:28:13,725 --> 00:28:17,485 but I take heart in knowing that whatever sacrifices I make personally, 416 00:28:17,812 --> 00:28:21,332 I'm bringing people what they need. To me that's what it's all about. 417 00:28:21,649 --> 00:28:24,449 I'm gonna head north soon. You're welcome to join us. 418 00:28:25,529 --> 00:28:26,689 'Us'? 419 00:28:26,905 --> 00:28:29,745 Others who think like I do. You know, who want to help. 420 00:28:30,700 --> 00:28:33,820 If you think that you're meant to be somewhere else, that's okay too. 421 00:28:34,120 --> 00:28:35,640 It's up to you. 422 00:28:38,832 --> 00:28:40,792 I'm not sure what's so hard to grasp. 423 00:28:41,043 --> 00:28:44,083 Love transcends every plane of existence, all you need to do 424 00:28:44,380 --> 00:28:47,140 is believe in it and send it to Leo. 425 00:28:47,426 --> 00:28:49,986 What does that mean? I don't understand. 426 00:28:50,262 --> 00:28:52,222 I could never get through to you. 427 00:28:52,473 --> 00:28:55,393 I could sense when there was something wrong with Phoebe. 428 00:28:55,684 --> 00:28:59,084 Leo is not sensing that something is horribly wrong with me. 429 00:28:59,396 --> 00:29:01,196 Because he doesn't know who you are. 430 00:29:01,440 --> 00:29:05,280 Which means it's gonna take a bigger jolt from you to jog his memory. 431 00:29:05,610 --> 00:29:07,490 It's odd how invested you are, 432 00:29:07,737 --> 00:29:10,337 considering I'm the one who helped vanquish you. 433 00:29:11,575 --> 00:29:15,295 You know, bygones and all. But you're changing the subject. 434 00:29:15,620 --> 00:29:19,660 Yes I am. And this is not gonna go any further 435 00:29:20,000 --> 00:29:22,600 until you tell me what you're getting out of this. 436 00:29:22,878 --> 00:29:24,558 Me? 437 00:29:24,796 --> 00:29:27,076 I don't know what you're talking about. 438 00:29:27,339 --> 00:29:29,539 I know you as well as you think you know me. 439 00:29:29,800 --> 00:29:35,160 So if you want me to trust you, then you need to come clean first. 440 00:29:41,354 --> 00:29:43,514 I don't want Phoebe to give up on love. 441 00:29:43,774 --> 00:29:45,254 What? 442 00:29:45,483 --> 00:29:48,923 She hasn't been able to find love since me, or at least hold on to it. 443 00:29:49,237 --> 00:29:51,477 I know that's... my fault. 444 00:29:51,740 --> 00:29:54,300 You should have thought of that before you decided 445 00:29:54,575 --> 00:29:56,655 to become the source of all things evil. 446 00:29:56,911 --> 00:29:59,151 I already feel guilty enough, all right? 447 00:29:59,413 --> 00:30:01,653 Why aren't you talking to Phoebe about this? 448 00:30:01,916 --> 00:30:06,156 You're my only hope. I'm cursed to live in eternity without love. 449 00:30:06,505 --> 00:30:10,105 I don't want Phoebe to be cursed too. She needs love, she deserves it. 450 00:30:10,424 --> 00:30:13,704 She's not gonna keep looking for it unless you give her a reason. 451 00:30:14,011 --> 00:30:17,011 You and Leo are that reason. 452 00:30:18,349 --> 00:30:22,949 All right. So how I do this love beacon thing? 453 00:30:23,312 --> 00:30:27,352 All you need to do is let go, so that you move on to the next cosmic plane. 454 00:30:27,691 --> 00:30:30,571 I see. You mean the one where I'm dead. 455 00:30:30,861 --> 00:30:33,221 It's the only way to get through to Leo. 456 00:30:33,489 --> 00:30:37,569 No. I can't. I have a family, I have boys that need me. 457 00:30:37,910 --> 00:30:40,590 - That doesn't even make any sense! - Yes, it does. 458 00:30:40,871 --> 00:30:42,711 A person halfway across the world 459 00:30:42,957 --> 00:30:45,597 knows the instant their loved one is hit by a car. 460 00:30:45,876 --> 00:30:50,116 It's because they're struck with a sudden burst of love, a psychic shock. 461 00:30:50,463 --> 00:30:53,263 The shock that can only come from loss of a loved one. 462 00:30:53,551 --> 00:30:55,671 You need to let go. 463 00:30:57,180 --> 00:30:58,700 You need to die. 464 00:30:58,933 --> 00:31:01,213 What happens when that doesn't work? 465 00:31:01,476 --> 00:31:05,076 What happens when he doesn't feel this psychic jolt and I'm just dead? 466 00:31:05,396 --> 00:31:07,436 I can't take that chance. 467 00:31:07,690 --> 00:31:12,130 Besides, my sisters will figure out a way to save me, they always do. 468 00:31:12,486 --> 00:31:15,446 And then you risk losing Leo and your boys for good. 469 00:31:17,074 --> 00:31:19,074 Can you take that chance? 470 00:31:24,916 --> 00:31:27,476 This is where I head north. What's it gonna be? 471 00:31:27,752 --> 00:31:30,352 I've been thinking about that work you're doing. 472 00:31:30,630 --> 00:31:33,310 I can assure you, there is nothing more rewarding. 473 00:31:34,382 --> 00:31:37,022 It would be nice to have a sense of purpose. 474 00:31:41,223 --> 00:31:43,503 You need to make a choice. Every man does. 475 00:31:45,019 --> 00:31:46,219 I know. 476 00:31:46,437 --> 00:31:48,837 - This has to be it. - I hope we're not too late. 477 00:31:49,106 --> 00:31:52,746 Your destiny lies ahead of you. Which way is it gonna be? 478 00:31:56,655 --> 00:31:57,695 Let's go. 479 00:31:59,532 --> 00:32:01,772 You made the right decision. 480 00:32:03,787 --> 00:32:06,467 - Leo, thank God. - Sorry, do I know you? 481 00:32:06,748 --> 00:32:10,148 What are you doing here? And what did you do to Leo? 482 00:32:10,461 --> 00:32:14,021 We let destiny run its course. And so should you. 483 00:32:24,808 --> 00:32:26,808 - Piper? - I got here as soon as I could. 484 00:32:27,060 --> 00:32:30,740 The damn Elders. None of this would be happening if they didn't take Leo. 485 00:32:31,064 --> 00:32:34,944 You're right. We have to get the Elders. They're the only ones who can help. 486 00:32:35,277 --> 00:32:38,477 Even if they heal her body, only Leo can heal her soul. 487 00:32:38,781 --> 00:32:41,741 Unfortunately, Leo chose the Elders over Piper. 488 00:32:42,033 --> 00:32:45,073 It's not like we can force him to remember his wife. 489 00:32:45,370 --> 00:32:49,450 But you can. And you better do it fast. 490 00:32:50,207 --> 00:32:54,207 Trust me, it's your only hope. And hers. 491 00:32:54,545 --> 00:32:59,025 Your destiny is with Leo. You need to learn to trust that. 492 00:33:08,935 --> 00:33:10,815 This can't be a dead end. 493 00:33:11,063 --> 00:33:13,023 Let me double check the Book. 494 00:33:13,274 --> 00:33:15,594 I was very thorough, there's nothing there. 495 00:33:16,860 --> 00:33:18,020 What was that? 496 00:33:22,533 --> 00:33:24,773 Wait, I know what to do. Orb me to the bridge. 497 00:33:25,035 --> 00:33:27,115 She just woke up, we can't just leave her. 498 00:33:27,371 --> 00:33:29,011 I'll stay with her. Go work on her spirit. 499 00:33:29,248 --> 00:33:31,128 Bridge, now! 500 00:33:38,006 --> 00:33:39,726 You can do it, Piper. 501 00:33:45,806 --> 00:33:49,206 Look, we know you have Leo. Bring him down here now! 502 00:33:51,645 --> 00:33:53,965 Leo, Piper's dying. You have to come with us. 503 00:33:54,231 --> 00:33:55,391 I'm sorry, who? 504 00:33:55,607 --> 00:33:57,887 He doesn't know who she is or who you are. 505 00:33:58,150 --> 00:34:01,310 - You did this to him. - Leo has chosen his own path. 506 00:34:01,613 --> 00:34:04,973 By you leading him there? How is this a fair test? 507 00:34:05,284 --> 00:34:09,004 Some things are so important that they cannot be left to chance. 508 00:34:09,328 --> 00:34:12,168 You need to come home now because Piper needs you. 509 00:34:12,456 --> 00:34:16,456 - I'm there for all those in need. - Look, this is not a test. 510 00:34:16,795 --> 00:34:18,995 He's made his own decision. It's done. 511 00:34:19,256 --> 00:34:22,096 No, it's not done. Leo and Piper are still in love. 512 00:34:22,384 --> 00:34:25,024 You can erase his memory but you can't erase that. 513 00:34:25,303 --> 00:34:28,143 It'll seep into his consciousness until he remembers. 514 00:34:28,431 --> 00:34:32,471 I know this is a great loss for you and that you're going to need time to mourn. 515 00:34:32,809 --> 00:34:34,529 No. We won't. 516 00:34:34,771 --> 00:34:38,051 Because he's not gonna leave, you can't take him away from Piper. 517 00:34:38,357 --> 00:34:39,757 Look, their love is true. 518 00:34:39,984 --> 00:34:42,264 It's a true love, and it's bigger than you, 519 00:34:42,528 --> 00:34:45,528 and the Elders, and... all of this. 520 00:35:02,381 --> 00:35:04,341 What are you doing? 521 00:35:16,813 --> 00:35:18,973 Oh, my God! 522 00:35:23,653 --> 00:35:26,493 - What the hell just happened? - He has fallen from grace. 523 00:35:26,781 --> 00:35:27,941 Leo, are you okay? 524 00:35:28,157 --> 00:35:29,757 Take me to Piper, she needs me. 525 00:35:29,993 --> 00:35:34,473 Destiny has spoken. He's made his choice. He's mortal now. 526 00:35:37,000 --> 00:35:38,360 You should hurry. 527 00:35:46,551 --> 00:35:48,151 You're too late. 528 00:35:48,385 --> 00:35:50,705 Wyatt already healed her. 529 00:35:50,971 --> 00:35:52,331 - Wyatt? - Thank God. 530 00:35:54,517 --> 00:35:56,597 Good job, baby. 531 00:35:56,852 --> 00:36:00,092 - How did you know he could do that? - I didn't. He did. 532 00:36:00,398 --> 00:36:01,878 He even put it in the Book. 533 00:36:02,108 --> 00:36:05,668 Looks like you got a second generation Whitelighter on your hands. 534 00:36:05,986 --> 00:36:07,466 Did you heal your mummy? 535 00:36:07,696 --> 00:36:10,616 You're such a big boy, I'm so proud of you. 536 00:36:10,908 --> 00:36:13,868 I thought you were never gonna find your way home. 537 00:36:14,161 --> 00:36:15,881 Your faith brought me back. 538 00:36:16,122 --> 00:36:19,402 I could hear you calling me, like you were right there next to me. 539 00:36:21,627 --> 00:36:23,027 I had a good coach. 540 00:36:24,297 --> 00:36:27,737 An old friend. I'll explain later. 541 00:36:30,261 --> 00:36:32,061 That looks like it hurts. 542 00:36:32,304 --> 00:36:34,304 It doesn't matter. 543 00:36:34,556 --> 00:36:37,476 All that matters is that we're together again. 544 00:36:39,186 --> 00:36:40,946 I'm never leaving you again. 545 00:36:47,986 --> 00:36:50,226 Come here, buddy, come here. 546 00:36:51,448 --> 00:36:54,528 Look who it is. Can you give Daddy a hug? 547 00:36:54,827 --> 00:36:56,907 Hug, hug, hug. 548 00:37:01,333 --> 00:37:05,013 "Like as the waves make towards the pebbled shore, 549 00:37:05,336 --> 00:37:07,976 so do our minutes hasten to their end." 550 00:37:09,591 --> 00:37:11,271 I'm gonna miss Shakespeare. 551 00:37:12,512 --> 00:37:14,032 That's why I left you this. 552 00:37:14,263 --> 00:37:16,863 The complete works to peruse at your leisure. 553 00:37:17,141 --> 00:37:18,941 Thank you. 554 00:37:20,311 --> 00:37:24,111 I can't believe it's been three weeks already, and so much has happened. 555 00:37:24,440 --> 00:37:26,360 I know. It's been such a whirlwind. 556 00:37:26,609 --> 00:37:30,129 Burlesque, big fan, Sherwood Forest, 557 00:37:30,446 --> 00:37:33,166 I mean, come on, hold the tights, thank you very much. 558 00:37:35,284 --> 00:37:37,084 And a real life Romeo and Juliet. 559 00:37:37,327 --> 00:37:39,287 That's just a typical week for us. 560 00:37:39,539 --> 00:37:41,699 What do you expect? You're charmed. 561 00:37:45,337 --> 00:37:49,937 You really helped me move on. Thank you. 562 00:37:50,299 --> 00:37:54,019 Are you kidding? Thank you. I couldn't think of a better day to die. 563 00:37:56,221 --> 00:37:57,221 Sorry. 564 00:37:59,141 --> 00:38:00,341 I helped you find love. 565 00:38:01,769 --> 00:38:05,009 Come on, I did, didn't I? Come on, I did, I did. 566 00:38:05,314 --> 00:38:07,474 - You did. - Close one. 567 00:38:08,359 --> 00:38:11,279 If that doesn't get me into heaven, I don't know what will. 568 00:38:12,445 --> 00:38:14,325 I'll never forget what you did for me. 569 00:38:15,908 --> 00:38:18,908 I guess I fell for the right guy this time. 570 00:38:20,661 --> 00:38:22,341 "Parting is such sweet sorrow." 571 00:38:24,416 --> 00:38:25,936 He was right. 572 00:38:27,043 --> 00:38:29,563 I never knew what that meant till right now. 573 00:38:30,839 --> 00:38:33,759 I just... I have to ask you one question. 574 00:38:34,051 --> 00:38:39,411 How is it that you came into my life at the exact right time? 575 00:38:42,559 --> 00:38:44,359 A little bird told me. 576 00:38:46,228 --> 00:38:47,828 What's magic without mystery? 577 00:38:51,359 --> 00:38:55,559 All right, travel check list: Leave reference books for next instructor, 578 00:38:55,905 --> 00:38:58,425 bring a little wisdom to some young minds, 579 00:38:58,700 --> 00:39:00,780 save epic love... 580 00:39:01,036 --> 00:39:04,956 ...bask in your loving gaze. Yeah, that about covers it. 581 00:39:07,125 --> 00:39:10,005 Alas, pumpkin time. 582 00:39:11,712 --> 00:39:14,672 No need for you to watch my messy demise. 583 00:39:29,439 --> 00:39:31,399 Think of me when you dance. 584 00:39:39,032 --> 00:39:40,512 I'll miss you. 585 00:39:46,831 --> 00:39:48,671 You did good. 586 00:39:50,043 --> 00:39:51,563 Thanks. 587 00:39:53,796 --> 00:39:55,036 So did you. 588 00:39:56,841 --> 00:40:00,281 I couldn't have tasted life unless you set me up with that sorcerer. 589 00:40:01,971 --> 00:40:04,051 I just wish I could save you too. 590 00:40:04,306 --> 00:40:05,866 I've come to terms with my fate. 591 00:40:06,101 --> 00:40:08,581 Especially now that I know it won't be Phoebe's. 592 00:40:08,853 --> 00:40:11,013 That was a bold move, sending in thorn demons. 593 00:40:11,273 --> 00:40:12,953 I had to risk everything. 594 00:40:14,025 --> 00:40:15,145 Understandably. 595 00:40:19,113 --> 00:40:21,353 Well... 596 00:40:21,615 --> 00:40:22,815 ...here I go. 597 00:40:39,592 --> 00:40:41,432 That was interesting. 598 00:40:42,721 --> 00:40:44,281 Ashes to ashes. 599 00:40:44,513 --> 00:40:47,793 If it's any consolation, you did all that I asked for. 600 00:40:48,851 --> 00:40:52,371 - You saved Phoebe. - I did more than that, buddy. 601 00:40:53,939 --> 00:40:55,379 I fell in love with her. 602 00:40:57,151 --> 00:40:58,671 Understandably. 603 00:41:01,864 --> 00:41:03,544 Farewell, my friend. 604 00:41:40,361 --> 00:41:42,481 Leo? You okay? 605 00:41:45,699 --> 00:41:48,539 I just can't believe that I don't have powers any more. 606 00:41:49,913 --> 00:41:53,913 I don't hear jingling. I can't orb. 607 00:41:57,211 --> 00:41:58,571 Is that bad? 608 00:41:58,797 --> 00:42:00,597 Are you kidding? 609 00:42:01,841 --> 00:42:03,681 It's great! 610 00:42:03,926 --> 00:42:06,126 It's everything I wanted since I met you. 611 00:42:10,224 --> 00:42:11,744 Me too. 612 00:42:17,398 --> 00:42:19,758 You wanted a normal life. 613 00:42:21,653 --> 00:42:23,693 You take Wyatt, I'll get Chris. 614 00:42:25,031 --> 00:42:29,311 I was thinking maybe pancakes and eggs. How about you? 615 00:42:29,660 --> 00:42:31,660 Sounds normal. 51301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.