All language subtitles for Charmed.S07E15.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:03,520 So the wizard didn't realise the weight of the book. 2 00:00:03,800 --> 00:00:06,240 And after he put them on the shelves, 3 00:00:06,511 --> 00:00:11,151 they blew up and he had to re-conjure the entire library magically. 4 00:00:11,516 --> 00:00:14,556 Because he was a wizard, it only took him a couple of minutes. 5 00:00:15,647 --> 00:00:17,167 Yeah, it's a cute story. 6 00:00:17,398 --> 00:00:19,678 The first couple thousand times you tell it. 7 00:00:19,943 --> 00:00:21,743 - Excuse me? - Nothing. 8 00:00:21,987 --> 00:00:24,387 That's pretty much the bulk of the tour. 9 00:00:24,656 --> 00:00:28,456 Would you like to know anything about the facilities, students, teachers? 10 00:00:33,332 --> 00:00:34,652 Boy! 11 00:00:35,668 --> 00:00:37,668 That was swinging! 12 00:00:37,921 --> 00:00:39,761 - Hi. - Hi. 13 00:00:40,007 --> 00:00:41,327 This is Professor Drake. 14 00:00:41,550 --> 00:00:44,230 This is April, one of the students who's applying. 15 00:00:44,511 --> 00:00:47,191 Oh, salutations. How do you do? Hello. 16 00:00:47,473 --> 00:00:50,913 Drake is our visiting lecturer on advanced magical compositions. 17 00:00:51,227 --> 00:00:53,907 In this case, magical musical compositions. 18 00:00:54,188 --> 00:00:58,788 That's the use of meter and tempo in spell casting and conjuring. 19 00:01:01,070 --> 00:01:04,870 The troll is here. Why don't we see if he'll dance for us. 20 00:01:06,870 --> 00:01:07,950 Come on. 21 00:01:10,332 --> 00:01:13,572 Hey, you put them down! All of 'em. 22 00:01:13,878 --> 00:01:17,398 - Wow, will I get to take his class? - Sure, why not? 23 00:01:17,715 --> 00:01:22,075 Yeah, actually, Professor Drake's gonna be on sabbatical in about a week. 24 00:01:22,428 --> 00:01:26,188 That's right. I forgot about that little wrinkle. 25 00:01:26,517 --> 00:01:28,917 But with eager minds, and the power of magic, 26 00:01:29,186 --> 00:01:31,586 it's midsummer madness all the time. 27 00:01:31,856 --> 00:01:34,936 Now, if you'll excuse me, I gotta cut in. 28 00:03:07,462 --> 00:03:09,182 They'll burn! They'll burn! 29 00:03:11,091 --> 00:03:15,211 Don't you understand? They'll burn. We have to help them! 30 00:03:16,304 --> 00:03:18,224 I don't want to hurt anybody. 31 00:03:18,473 --> 00:03:21,193 We have to help them! They're burning... 32 00:03:21,476 --> 00:03:24,476 I don't wanna hurt nobody, but I need somebody to listen! 33 00:03:24,772 --> 00:03:26,252 We need help! 34 00:03:30,821 --> 00:03:33,861 You don't understand. You don't understand. The fire... 35 00:03:34,157 --> 00:03:36,597 Relax, pal, you're under arrest. 36 00:03:38,871 --> 00:03:39,911 Get up! 37 00:03:40,122 --> 00:03:42,442 - We gotta help Marie! - Just calm down, buddy. 38 00:03:42,708 --> 00:03:45,548 - Come on, everything's gonna be okay. - No, it won't. 39 00:03:45,836 --> 00:03:49,596 You don't understand! The fire! You have to let me go so I can get help! 40 00:03:49,924 --> 00:03:52,324 They're gonna burn! They're gonna burn! 41 00:03:54,555 --> 00:03:56,555 Let me out! 42 00:03:59,310 --> 00:04:02,350 - Rain gear for the kids? - Yes. 43 00:04:02,647 --> 00:04:05,847 - Camera and film? - Of course. 44 00:04:06,151 --> 00:04:10,511 Extra room for my... pattini? 45 00:04:11,865 --> 00:04:13,785 Pattini? 46 00:04:14,034 --> 00:04:15,594 Shoes. 47 00:04:15,828 --> 00:04:20,028 It's not a vacation in Italia if you don't have new shoes. 48 00:04:20,375 --> 00:04:21,975 Right. 49 00:04:22,210 --> 00:04:24,650 - What's the matter? - I don't know. 50 00:04:24,921 --> 00:04:26,801 I still don't think this is a good idea. 51 00:04:27,049 --> 00:04:29,809 Why not? In Hong Kong we'll buy you some suits 52 00:04:30,093 --> 00:04:32,053 or bootleg DVDs or something. 53 00:04:32,304 --> 00:04:36,864 It's not the shopping. It's this whole world vacation thing. 54 00:04:37,226 --> 00:04:40,786 I think we should stay here and wait for the Elders' decision on me. 55 00:04:41,106 --> 00:04:44,066 Absolutely not. That's precisely why we should be going. 56 00:04:44,359 --> 00:04:47,319 We're all together, we deserve a vacation. 57 00:04:47,613 --> 00:04:50,293 We're not gonna wait for the other pattini to drop. 58 00:04:50,574 --> 00:04:53,974 - So that's that. We're going. - What about the travel and the cost? 59 00:04:56,247 --> 00:04:57,887 For God sakes, we're orbing! 60 00:04:58,124 --> 00:05:00,844 Okay, well... What about Phoebe and Paige? 61 00:05:01,127 --> 00:05:03,207 - What about them? - They made us this big 62 00:05:03,463 --> 00:05:07,223 - send-off dinner last night. - Oh, please! They ordered pizza. 63 00:05:07,553 --> 00:05:09,673 And we're not helping with the clean up. 64 00:05:09,930 --> 00:05:13,250 Wow, if that's the best you got, you really do need a vacation. 65 00:05:13,559 --> 00:05:15,759 But... 66 00:05:16,020 --> 00:05:19,180 Look, Phoebe and Paige just remade the world. 67 00:05:19,482 --> 00:05:21,882 I think they can handle the kitchen. 68 00:05:22,151 --> 00:05:25,631 Now, unless you have any more objections... 69 00:05:29,577 --> 00:05:32,297 Leaning Tower of Pisa, here we come! 70 00:05:35,375 --> 00:05:38,335 I know, but Elise, why can't we just do the interview here? 71 00:05:38,628 --> 00:05:41,108 You know, kind of like a Ask Phoebe at home thing? 72 00:05:41,381 --> 00:05:43,541 Yeah, the place looks great. 73 00:05:43,800 --> 00:05:45,800 Yeah, call him, I'll hold on. 74 00:05:46,762 --> 00:05:48,642 That sounds exciting. 75 00:05:48,889 --> 00:05:51,169 - I guess. - What do you mean? 76 00:05:51,433 --> 00:05:54,833 You have Cosmo profiling you. That'd be great anytime. 77 00:05:55,146 --> 00:05:57,746 I know, but I still want to make the most out of my day. 78 00:05:58,608 --> 00:06:01,728 Phoebe, you asked to meet me here at... 79 00:06:02,029 --> 00:06:04,869 ...8.22. That's not making the most of your day, 80 00:06:05,157 --> 00:06:09,157 that's some sort of weird OCD thing. What's going on? 81 00:06:09,495 --> 00:06:11,255 I don't know. 82 00:06:11,497 --> 00:06:14,497 Meeting Drake and realising what little time he has left 83 00:06:14,792 --> 00:06:17,272 has made me wanna make the most of the time I have. 84 00:06:17,546 --> 00:06:20,186 - You know, time's a'wastin'. - Yeah. 85 00:06:20,466 --> 00:06:23,786 Well, at least you're not wasting all your time at Magic School. 86 00:06:26,639 --> 00:06:29,999 Yeah, Elise, I'm still here. They can move it, that's perfect. 87 00:06:30,310 --> 00:06:32,350 Okay, as long as the shoot's over by 3.00, 88 00:06:32,604 --> 00:06:36,644 'cause I'm speaking at City College. All right, I'll be there in 25 minutes. 89 00:06:37,442 --> 00:06:39,642 - You're a machine. - Every moment counts. 90 00:06:39,903 --> 00:06:42,423 Do me a favour and help get this place cleaned by 2.00? 91 00:06:42,699 --> 00:06:44,219 Great, thanks! 92 00:06:45,076 --> 00:06:47,636 - How you doing? Gotta go. - Wait. Hold on. I need... 93 00:06:47,912 --> 00:06:51,312 - I need your help. Hi, Paige. - I was afraid you were gonna say that. 94 00:06:51,625 --> 00:06:54,625 - What's the matter? - Not sure. I've been around you enough 95 00:06:54,920 --> 00:06:58,080 - to know when something's not right. - What? Magically wrong? 96 00:06:58,382 --> 00:07:01,702 - Don't know what else. - I'm on the clock, gotta speed this up. 97 00:07:02,011 --> 00:07:05,571 My friend Mike, my mentor, he's the one that brought me into the force. 98 00:07:05,892 --> 00:07:09,572 I think that... he might be, you know, possessed, maybe. 99 00:07:09,896 --> 00:07:12,336 He's not crazy. I don't care what anybody says. 100 00:07:12,607 --> 00:07:14,007 Mike would not hurt a fly. 101 00:07:14,234 --> 00:07:16,834 Wait. Back up to the possessed thing, please. 102 00:07:17,112 --> 00:07:21,112 Since Mike retired, he's been working this jewellery store security on Market. 103 00:07:21,450 --> 00:07:24,810 And lately he's been having these... episodes. 104 00:07:25,120 --> 00:07:26,320 What kind of episodes? 105 00:07:26,538 --> 00:07:28,698 They've been happening more frequently. 106 00:07:28,958 --> 00:07:31,998 Yesterday he snapped. Started waving his gun around, 107 00:07:32,296 --> 00:07:36,096 talking about he's gonna die at some terrible fire at Cabaret Fantome. 108 00:07:36,425 --> 00:07:38,185 I haven't heard of that place. 109 00:07:38,427 --> 00:07:42,307 Look, I haven't asked you guys for help like this before. 110 00:07:42,640 --> 00:07:46,360 Okay. Well, if I move my staff meeting to 11.00, 111 00:07:46,686 --> 00:07:49,406 and my 1 to 1.30, I should be able to help you right now. 112 00:07:49,689 --> 00:07:52,169 So I will check the archives for the club. 113 00:07:52,442 --> 00:07:55,162 Paige, you go with Darryl and check out this Mike guy. 114 00:07:55,446 --> 00:07:58,126 We'll meet back here at like, I don't know, 1.10. 115 00:08:04,080 --> 00:08:07,240 No! I need... I need somebody to listen to me! 116 00:08:07,542 --> 00:08:09,542 I don't have much time. You understand? 117 00:08:09,794 --> 00:08:11,954 I don't have much time! 118 00:08:15,676 --> 00:08:17,596 You see what I mean? 119 00:08:18,763 --> 00:08:20,523 It doesn't seem demonic. 120 00:08:20,765 --> 00:08:23,805 Not demonic? I'm telling you, he doesn't even know who I am. 121 00:08:24,102 --> 00:08:26,342 - He doesn't know who he is. - I gotta get out! 122 00:08:26,605 --> 00:08:30,845 - Help! Let me get out of here! - He mostly seems afraid and panicky. 123 00:08:32,194 --> 00:08:34,394 All right, here goes. 124 00:08:40,995 --> 00:08:43,315 - Hi, I... I'm... - Marie! 125 00:08:46,210 --> 00:08:49,770 No, I'm Paige. Who's Marie? 126 00:08:50,089 --> 00:08:53,529 My fianc�e. She's trapped too. 127 00:08:53,885 --> 00:08:56,765 - Trapped where? - At the club with everybody else. 128 00:08:57,055 --> 00:08:58,495 Cabaret Fantome? 129 00:08:58,723 --> 00:09:01,643 Yes! Yes, you know it? Yeah, yeah, yeah. 130 00:09:01,935 --> 00:09:04,095 - You believe me? - Just relax, Mike. 131 00:09:04,354 --> 00:09:07,554 No! My name is George. I keep telling you that! 132 00:09:07,860 --> 00:09:10,020 We're gonna die. Don't you understand? 133 00:09:13,115 --> 00:09:15,235 If that's not possession, what is it? 134 00:09:17,411 --> 00:09:22,171 Cabaret Fantome, deadly fire. Maybe Darryl's friend isn't so crazy. 135 00:09:22,542 --> 00:09:25,622 The Count's club was the biggest, most corrupt in the city. 136 00:09:25,920 --> 00:09:28,440 Until it burned down, killing everyone inside. 137 00:09:28,715 --> 00:09:31,675 Why would the Count set the fire in the club, only to die in it? 138 00:09:31,969 --> 00:09:35,009 I don't know, maybe he couldn't get out fast enough? 139 00:09:35,306 --> 00:09:39,226 - Maybe we should talk to George. - George? Who's George? 140 00:09:39,561 --> 00:09:42,601 If I'm right, he's somebody who died in the fire. 141 00:09:42,898 --> 00:09:46,698 I think he's a spirit that's possessed Mike and he's crying out for help. 142 00:09:47,027 --> 00:09:50,547 But why would he need help? The fire happened over 100 years ago. 143 00:09:50,864 --> 00:09:53,184 Help from the pain of being a Lost Soul, perhaps. 144 00:09:53,450 --> 00:09:56,930 Paige asked me to do a little research in between classes. 145 00:09:57,247 --> 00:10:00,127 "Possessions, Confessions, and Ghostly Obsessions: 146 00:10:00,417 --> 00:10:02,537 A Demon's Guide to Everything Magical." 147 00:10:02,794 --> 00:10:05,874 I used to sell these. Talk about a tough item to move. 148 00:10:09,260 --> 00:10:11,260 "Lost Souls are spirits of the dead, 149 00:10:11,512 --> 00:10:14,232 unable to move on because of spiritual confusion"? 150 00:10:14,515 --> 00:10:18,675 That's when souls die a violent death together. 151 00:10:20,189 --> 00:10:23,669 The fires of Gomorrah, the Flood, Pompeii. 152 00:10:25,653 --> 00:10:29,053 I would step back. The book likes to show off a little, don't you? 153 00:10:30,908 --> 00:10:32,308 What the hell? 154 00:10:32,535 --> 00:10:35,175 Don't be afraid, it's simply illustrating a point. 155 00:10:35,455 --> 00:10:37,975 When souls die at once, the good ones can't move on 156 00:10:38,250 --> 00:10:41,330 because the bad ones are holding 'em back. And vice versa. 157 00:10:41,628 --> 00:10:45,188 They're lost, they're stuck in their respective afterlives, 158 00:10:45,508 --> 00:10:49,588 unaware of their tragic fate. It's really sad, actually. 159 00:10:51,806 --> 00:10:54,886 But if they're unaware, how are we supposed to help George? 160 00:10:55,185 --> 00:10:57,545 We can't. Unless we enter his world 161 00:10:57,813 --> 00:11:01,693 and find out which one of those bad souls is holding him back. 162 00:11:02,026 --> 00:11:04,746 - Excuse me? - Well, this spell would get us there, 163 00:11:05,029 --> 00:11:07,749 but I'm not gonna tell you what it is unless you take me. 164 00:11:08,034 --> 00:11:09,914 Wait, us? 165 00:11:10,161 --> 00:11:12,521 How many chances do we have to go to the 1890s? 166 00:11:12,789 --> 00:11:15,269 It's not going to the 1890s that's the problem. 167 00:11:15,542 --> 00:11:18,022 - It's getting back. - Don't worry, little lady. 168 00:11:18,295 --> 00:11:22,055 The spell'll only keep us with the souls till the moment they become lost. 169 00:11:22,382 --> 00:11:25,422 - In this case, when the fire begins. - How do we free George? 170 00:11:25,719 --> 00:11:27,279 I don't know, we wing it. 171 00:11:28,931 --> 00:11:32,211 Okay. I don't know. I'm gonna go check out some other things. 172 00:11:32,519 --> 00:11:34,599 All right. You don't have to go, but you do. 173 00:11:34,855 --> 00:11:38,095 - I can't! I have an interview. - Interview shminterview. 174 00:11:38,400 --> 00:11:41,920 How does an interview weigh in against the fate of an innocent? 175 00:11:42,238 --> 00:11:45,038 Your premonition skills could prove essential. 176 00:11:45,324 --> 00:11:48,404 And it is the next logical step in our whirlwind romance. 177 00:11:48,703 --> 00:11:51,383 What whirlwind romance? 178 00:11:51,748 --> 00:11:53,588 The one we'd be having if we had time. 179 00:11:53,833 --> 00:11:56,233 Come on, I don't have long to live, I'm dying here. 180 00:11:56,504 --> 00:11:59,744 A soul needs your help. So, what do you say? 181 00:12:14,856 --> 00:12:16,936 Are you sure this is the place? 182 00:12:17,192 --> 00:12:19,392 It says here it's where the cabaret used to be. 183 00:12:19,653 --> 00:12:22,893 A vacant lot after 106 years? 184 00:12:23,200 --> 00:12:26,760 It's probably haunted. Or better yet cursed. Cool, let's go. 185 00:12:27,079 --> 00:12:29,199 There a reason we can't do this from home? 186 00:12:29,456 --> 00:12:33,216 The closer to where the souls were lost, the better the chances of finding 187 00:12:33,544 --> 00:12:37,464 the exact one we are looking for. Excuse me. Safety first. 188 00:12:37,798 --> 00:12:39,198 What? 189 00:12:41,802 --> 00:12:45,602 - What are you doing? - Getting comfortable. What else? 190 00:12:45,933 --> 00:12:49,133 You don't want my body... slumped in the front seat. 191 00:12:49,436 --> 00:12:51,596 It's too conspicuous. 192 00:12:51,856 --> 00:12:56,256 Phoebe, living isn't about tasks. It's about living. 193 00:12:57,779 --> 00:13:01,659 All right. Paige, are you gonna make sure Elise bumps my interview two hours? 194 00:13:01,991 --> 00:13:04,511 - I'm all over it. - We will be back before two hours? 195 00:13:04,786 --> 00:13:06,906 We'll return just when the fire begins. 196 00:13:07,164 --> 00:13:10,284 Which, based on what you said about George, seems imminent. 197 00:13:10,586 --> 00:13:14,226 Free our souls from their shells See where the lost spirits dwell 198 00:13:14,548 --> 00:13:18,708 Long enough to find their pain Quick enough to return again 199 00:13:27,687 --> 00:13:29,207 Oh, my! 200 00:13:32,359 --> 00:13:35,479 - This is... - Fantastic. 201 00:13:36,614 --> 00:13:38,374 Well, you look stunning. 202 00:13:38,616 --> 00:13:41,976 Why, thank you. You don't look so bad yourself. 203 00:13:42,287 --> 00:13:43,847 Well, thank you very much. 204 00:13:46,708 --> 00:13:50,788 - So, what do we do now? - We mingle. 205 00:14:03,060 --> 00:14:04,780 Ladies, please. 206 00:14:06,981 --> 00:14:09,061 Toulouse, who the hell is that? 207 00:14:11,736 --> 00:14:13,256 Never seen 'em before, boss. 208 00:14:13,487 --> 00:14:16,727 Nor have I. Find out who they are. 209 00:14:31,174 --> 00:14:32,334 Pardon us. 210 00:14:32,550 --> 00:14:35,830 So all these people are stuck in some, like, ghostly limbo? 211 00:14:36,137 --> 00:14:38,657 - As if the fire never happened? - It happened. 212 00:14:38,932 --> 00:14:40,732 Otherwise they wouldn't be here. 213 00:14:40,976 --> 00:14:44,496 Keep your eyes in your socket. We're here for George, remember? 214 00:14:44,813 --> 00:14:47,093 That doesn't mean we can't enjoy ourselves. 215 00:14:47,358 --> 00:14:49,998 Come on, it's 1899. You may not remember, but I do. 216 00:14:51,321 --> 00:14:53,201 What, the Gilded Age? 217 00:14:53,448 --> 00:14:57,968 It's a time when everyone thought life couldn't possibly get any better. 218 00:14:58,328 --> 00:15:01,688 There was science. There was art. There was peace and love. 219 00:15:01,999 --> 00:15:04,639 And romance. Everything was a celebration. 220 00:15:04,919 --> 00:15:08,199 This is a celebration? Everyone's dead, just like... 221 00:15:08,506 --> 00:15:12,026 George? George? 222 00:15:12,345 --> 00:15:14,905 - What'd you do to him? - Don't know what you're talking about. 223 00:15:15,181 --> 00:15:18,381 Don't lie to me. I saw him talking to you and now he's gone. 224 00:15:18,685 --> 00:15:20,885 What can I say. He likes my cards. 225 00:15:21,146 --> 00:15:25,146 Still, I don't know where he is. Now, if you'll excuse me. 226 00:15:26,902 --> 00:15:28,262 Excuse me? 227 00:15:28,487 --> 00:15:31,407 I couldn't help but overhear. Do you know George? 228 00:15:31,699 --> 00:15:33,779 - Who are you? - That doesn't matter. 229 00:15:34,035 --> 00:15:37,515 But what does matter is that George came to us for help. 230 00:15:38,916 --> 00:15:42,396 - About the fire? - What fire? What are you talking about? 231 00:15:42,711 --> 00:15:45,671 - I don't have time for this! - She doesn't know either? 232 00:15:45,965 --> 00:15:48,005 That's because it hasn't happened yet. 233 00:15:48,259 --> 00:15:51,779 Not as far as she's concerned. Not as far as they're all concerned. 234 00:15:52,096 --> 00:15:55,256 They're doomed to repeat the last few hours over and over. 235 00:15:55,558 --> 00:15:57,878 It's like a never-ending loop. 236 00:15:58,144 --> 00:16:01,424 That's just terrible. What could possibly cause such a thing? 237 00:16:01,733 --> 00:16:04,093 What or who? 238 00:16:09,032 --> 00:16:12,112 - Well? - Well, they're not the law. 239 00:16:12,410 --> 00:16:15,970 - I don't know where they came from. - I'm interested in how they got in. 240 00:16:16,873 --> 00:16:18,633 And if they're my way out. 241 00:16:20,961 --> 00:16:22,521 What do you mean? 242 00:16:22,756 --> 00:16:25,636 Toulouse, what if I was to tell you everyone in this room 243 00:16:25,926 --> 00:16:28,646 has been reliving this same night for over 100 years? 244 00:16:28,929 --> 00:16:32,729 Like rats on a wheel. I mean, nobody knows it but me. 245 00:16:33,934 --> 00:16:36,134 And what if, no matter what anybody did, 246 00:16:36,395 --> 00:16:40,195 or how hard they tried, there's absolutely no way out? 247 00:16:40,524 --> 00:16:44,684 And all the drinking and gambling and... the girls. 248 00:16:45,029 --> 00:16:47,669 Well, what if they didn't mean squat? 249 00:16:47,950 --> 00:16:49,990 What if, you'll love this, 250 00:16:50,244 --> 00:16:52,884 I told you that it was going to be like that forever? 251 00:16:54,457 --> 00:16:57,177 Forever. What would you say then? 252 00:16:57,460 --> 00:17:00,620 Well... Would I get to keep my tips? 253 00:17:03,383 --> 00:17:04,823 Bring me a Scotch. 254 00:17:06,136 --> 00:17:08,896 Champagne for the lady, and a cigar for the gentleman. 255 00:17:09,181 --> 00:17:11,821 I want them to be comfortable when I meet them. 256 00:17:12,102 --> 00:17:13,662 Yes, sir. 257 00:17:18,859 --> 00:17:21,179 Okay, if you guys are not back in two minutes, 258 00:17:21,446 --> 00:17:23,246 I'm calling Piper! 259 00:17:36,004 --> 00:17:39,484 Hey, Elise. What are you doing here? 260 00:17:39,799 --> 00:17:41,879 Well, what do you mean? 261 00:17:42,135 --> 00:17:44,175 I'm here with Cosmo for the photo shoot. 262 00:17:44,429 --> 00:17:45,629 Where's Phoebe? 263 00:17:46,556 --> 00:17:47,956 Phoebe... 264 00:17:48,183 --> 00:17:51,743 Didn't you get her message? She said she's gonna have to reschedule. 265 00:17:52,062 --> 00:17:55,702 - What?! - Yeah, just for a couple hours. 266 00:17:59,320 --> 00:18:01,480 I never got the message to push the shoot. 267 00:18:01,740 --> 00:18:03,140 Are you out of your mind? 268 00:18:03,367 --> 00:18:06,087 We're talking national exposure here for her column! 269 00:18:06,370 --> 00:18:09,010 The kind you can't buy, and the deadline is tonight! 270 00:18:09,331 --> 00:18:10,931 And no, I can't just... 271 00:18:13,002 --> 00:18:16,602 Phoebe? Phoebe, we talked about this. 272 00:18:16,923 --> 00:18:19,763 Blow it with Cosmo once, you don't get a second chance. 273 00:18:20,051 --> 00:18:22,251 - What is the matter with her? - Well... 274 00:18:22,512 --> 00:18:25,792 - I'd say that she's got food poisoning. - Food poisoning?! 275 00:18:26,559 --> 00:18:29,719 I think the more she can sleep, the quicker she'll get better. 276 00:18:30,021 --> 00:18:34,621 - When? When is she gonna get better? - Well, like I was trying to say... 277 00:18:35,693 --> 00:18:37,093 A couple hours. 278 00:18:38,029 --> 00:18:41,109 Have you thought about doing it at the office? 279 00:18:41,408 --> 00:18:45,888 Well, that is where I originally wanted it, but... 280 00:18:46,246 --> 00:18:48,966 See? You're brilliant. Really, a brilliant woman. 281 00:18:49,250 --> 00:18:51,290 Okay, I promise you'll have her there. 282 00:18:51,545 --> 00:18:52,745 She better be. 283 00:18:56,049 --> 00:18:57,649 Piper! 284 00:18:58,177 --> 00:18:59,777 Piper, Leo! 285 00:19:03,849 --> 00:19:06,689 - How was the vacation? - This better be an emergency. 286 00:19:06,977 --> 00:19:09,177 We were just about to go for a gondola ride. 287 00:19:18,992 --> 00:19:21,072 Oh, for the love of God. 288 00:19:28,002 --> 00:19:30,482 Hey, a fan dance. 289 00:19:30,755 --> 00:19:31,995 I love a fan dance. 290 00:19:32,214 --> 00:19:34,894 Wait'll you see this. Never mind. 291 00:19:35,176 --> 00:19:38,536 Yes, it is quite a sight. A beautiful woman onstage, 292 00:19:38,847 --> 00:19:41,967 nothing between her and the audience except two ostrich fans. 293 00:19:42,268 --> 00:19:45,988 The allure of the dance is to watch how she moves with the fans. 294 00:19:46,314 --> 00:19:48,714 Showing only what she wants, not an inch more. 295 00:19:48,983 --> 00:19:51,143 Is the dance ever performed by a man? 296 00:19:53,404 --> 00:19:56,964 So, tell me, my new friends, how exactly do you know George? 297 00:19:57,283 --> 00:19:59,443 What makes you think that we do? 298 00:19:59,703 --> 00:20:02,503 Well, I saw you talking to his fianc�e, Marie. 299 00:20:03,041 --> 00:20:05,401 She seems terribly distraught, doesn't she? 300 00:20:05,668 --> 00:20:08,148 - She doesn't know what happened to him. - Do you? 301 00:20:08,421 --> 00:20:10,861 I've been concerned about him recently. 302 00:20:11,132 --> 00:20:15,772 Keeping an eye on him, you know. He is my best barkeep, after all. 303 00:20:16,138 --> 00:20:19,218 - And you don't know what happened? - I wish I did. 304 00:20:20,517 --> 00:20:24,037 So, how did you come to learn about Cabaret Fantome? 305 00:20:25,273 --> 00:20:27,113 Word gets out. 306 00:20:27,359 --> 00:20:29,999 Hard to keep a place like this hidden forever. 307 00:20:31,655 --> 00:20:35,055 - Do you like the cigar? - Quite. 308 00:20:35,367 --> 00:20:39,287 They're hand rolled in Havana, and shipped to my dealer Philippe, special. 309 00:20:39,622 --> 00:20:41,182 He's right across the street. 310 00:20:41,415 --> 00:20:44,175 Would you like to take in the night air, pay him a visit? 311 00:20:44,460 --> 00:20:47,060 - He loves new customers. - Sure. Care to join us? 312 00:20:49,258 --> 00:20:52,058 Sadly, I'm unable to leave the club. 313 00:20:52,345 --> 00:20:55,345 - And why is that? - Because as they say... 314 00:20:56,557 --> 00:20:59,277 ...the show must go on, right? 315 00:21:01,062 --> 00:21:06,022 Ladies and gentlemen, please welcome your host, Count Roget. 316 00:21:06,985 --> 00:21:11,345 Feel free to enjoy the show from here. It's a once-in-a-lifetime experience. 317 00:21:11,698 --> 00:21:13,458 We're dying to see it. 318 00:21:33,640 --> 00:21:35,480 Right on time. 319 00:21:44,569 --> 00:21:48,169 Could have waited till after the show. Come on, we gotta get to the spot. 320 00:22:07,970 --> 00:22:10,010 George! 321 00:22:10,973 --> 00:22:13,413 - George! - We have to help her! 322 00:22:13,684 --> 00:22:15,924 George, where are you? 323 00:22:16,187 --> 00:22:19,467 We can't. We stay, we burn. Don't worry, she'll be back tomorrow. 324 00:22:20,525 --> 00:22:23,125 The fire! 325 00:22:23,987 --> 00:22:25,747 What's wrong? What's going on? 326 00:22:25,989 --> 00:22:28,549 - Go, go get some help. - Right away. 327 00:22:36,960 --> 00:22:37,960 Marie! 328 00:22:42,215 --> 00:22:44,335 Just hold on. 329 00:23:01,362 --> 00:23:04,922 There's nothing in the Book that tells us how to get 'em back. 330 00:23:05,241 --> 00:23:07,761 Since I can't talk to the Elders... 331 00:23:12,665 --> 00:23:15,265 - Phoebe? - Are you all right? 332 00:23:17,756 --> 00:23:18,916 I don't know. 333 00:23:25,222 --> 00:23:28,422 And that's when the good souls tried to escape, but couldn't. 334 00:23:28,726 --> 00:23:31,446 - Couldn't? - Yeah, the exits were magically sealed. 335 00:23:31,729 --> 00:23:33,809 I got dead leg. I'll be down here. Sorry. 336 00:23:34,065 --> 00:23:36,425 At least nobody knows they're gonna re-live it. 337 00:23:36,692 --> 00:23:39,972 The Count knew. He just stood there watching everybody burn. 338 00:23:40,281 --> 00:23:43,521 - You think he's a demon? - If he was, he wouldn't be reliving it. 339 00:23:43,826 --> 00:23:45,906 No, but maybe he made a deal with a demon. 340 00:23:46,162 --> 00:23:48,482 If he's the soul trying to hold everyone back, 341 00:23:48,748 --> 00:23:50,788 he'd do anything to keep from moving on. 342 00:23:51,042 --> 00:23:54,442 Doesn't seem like much of a deal, though. He's stuck as well. 343 00:23:54,754 --> 00:23:57,594 But anything's better than Purgatory. Trust me, it's... 344 00:23:57,882 --> 00:24:01,522 He's probably trying to buy time. Find another way out. 345 00:24:01,845 --> 00:24:05,165 How do we help George and the other souls move on? 346 00:24:05,475 --> 00:24:07,755 Find a way to separate their souls from the Count's. 347 00:24:08,019 --> 00:24:10,379 - How? - Find who he made the deal with 348 00:24:10,647 --> 00:24:11,887 and get him to break it. 349 00:24:12,107 --> 00:24:14,107 - Think that demon's around? - This one is. 350 00:24:14,359 --> 00:24:18,719 Yeah, but not for long. Besides, that's not really the point. 351 00:24:19,072 --> 00:24:21,472 I mean, enough about me. What do you think of me? 352 00:24:21,742 --> 00:24:24,702 Let's go check the Book. Andiamo! 353 00:24:24,995 --> 00:24:26,395 Ciao, ciao! 354 00:24:26,622 --> 00:24:28,342 Maybe we should talk to George 355 00:24:28,583 --> 00:24:31,103 and see if he remembers what the demon looks like. 356 00:24:31,378 --> 00:24:32,698 Hello! Hello! 357 00:24:32,921 --> 00:24:35,561 Magazine. Interview. Cosmo. Cancelling twice. 358 00:24:35,841 --> 00:24:38,601 I think this is more important than Cosmo, don't you? 359 00:24:38,886 --> 00:24:42,046 Paige, there's a lot more to life than work. 360 00:24:42,348 --> 00:24:45,908 - There's adventure. - Really? I wouldn't know. 361 00:24:46,227 --> 00:24:48,347 Hey, I have an idea. Why don't you do it? 362 00:24:48,605 --> 00:24:49,885 - What? - Be me! 363 00:24:50,106 --> 00:24:52,146 You can glamour. You've done it before. 364 00:24:52,401 --> 00:24:55,201 It'll give you a taste of life outside Magic School. 365 00:24:55,488 --> 00:24:59,248 Besides, if anyone knows me as well as I know me, it's you. Just fake it! 366 00:24:59,575 --> 00:25:01,415 Why don't I just go talk to George? 367 00:25:01,661 --> 00:25:04,501 Because if we have to go back at the cabaret afterwards, 368 00:25:04,789 --> 00:25:08,149 the Count is expecting Phoebe. Feathers and all. 369 00:25:08,460 --> 00:25:10,580 - Feathers? - Don't ask. 370 00:25:16,220 --> 00:25:19,380 The doctors are saying that he's schizophrenic or something. 371 00:25:19,682 --> 00:25:23,282 First he's George, then he's back to being Mike again. Now he's George. 372 00:25:23,603 --> 00:25:26,483 That must be who we saw get back in the club before we left. 373 00:25:26,773 --> 00:25:29,853 Perhaps the fire's what pulled George back in the time warp. 374 00:25:30,151 --> 00:25:31,631 He knows what's going on. 375 00:25:31,862 --> 00:25:34,262 And can only escape long enough to cry for help. 376 00:25:34,531 --> 00:25:35,931 What are you talking about? 377 00:25:36,158 --> 00:25:39,078 The fire your friend's screaming about is real. Very real. 378 00:25:39,369 --> 00:25:42,689 - The fire. Help me, please! - That's how poor George died. 379 00:25:42,999 --> 00:25:45,559 The only way he knows how to cry for help 380 00:25:45,836 --> 00:25:48,676 - is to possess your friend. - But why Mike? 381 00:25:49,548 --> 00:25:51,468 Proximity. 382 00:25:51,717 --> 00:25:53,957 - I need to get out of here! - You ready? 383 00:25:54,219 --> 00:25:56,699 - No. - Let's go. 384 00:25:56,972 --> 00:26:00,212 I gotta get out of the fire! 385 00:26:00,518 --> 00:26:03,238 It's coming back! 386 00:26:03,521 --> 00:26:07,681 - I need somebody to believe me! - We believe you, George. 387 00:26:11,530 --> 00:26:12,530 George? 388 00:26:15,827 --> 00:26:18,027 - Then you do believe me? - Yes. 389 00:26:19,122 --> 00:26:22,162 We also saw Marie just as we left. 390 00:26:22,459 --> 00:26:24,339 Well, you... 391 00:26:24,586 --> 00:26:28,506 Well, you can go in and out without getting burned? How? 392 00:26:28,841 --> 00:26:31,121 Well, you kinda have to die first. 393 00:26:31,386 --> 00:26:33,906 We can go back in to free you and everybody else, 394 00:26:34,180 --> 00:26:37,620 - but we're gonna need your help. - Anything! Anything! 395 00:26:37,934 --> 00:26:41,374 - What can you tell us about the Count? - He's the one who did this. 396 00:26:41,688 --> 00:26:46,008 - He cursed everybody to save himself. - Yeah, we know. 397 00:26:46,360 --> 00:26:49,160 Maybe he was talking to someone else, maybe there's... 398 00:26:49,446 --> 00:26:52,726 Did you see him talk to anybody else, anyone unusual that night? 399 00:26:53,034 --> 00:26:55,754 Yes, yes! Every night before the show, 400 00:26:56,038 --> 00:27:00,518 he sits with this frightening-looking man at the centre table. 401 00:27:00,876 --> 00:27:04,196 And then the Count, he signs something. 402 00:27:04,505 --> 00:27:07,745 - That could be the deal. - They might still be there. 403 00:27:08,050 --> 00:27:09,570 This may be a silly question. 404 00:27:09,802 --> 00:27:12,562 Is there anything we can do to make you more comfortable? 405 00:27:12,847 --> 00:27:14,687 Save Marie. 406 00:27:27,114 --> 00:27:30,754 Kids are down for the count. No pun intended. 407 00:27:31,077 --> 00:27:33,597 - What are you doing? - Me? Nothing. 408 00:27:33,871 --> 00:27:36,871 Yes, you are. You're writing in the Book? 409 00:27:37,166 --> 00:27:39,006 No, I was just looking for demons. 410 00:27:39,252 --> 00:27:42,652 "Tips for future Whitelighters." 411 00:27:42,965 --> 00:27:45,165 What? 412 00:27:45,426 --> 00:27:48,946 It's just something I was working on for the kids. You know... 413 00:27:49,263 --> 00:27:54,983 No, I don't know. Why can't you tell them this yourself when they're ready? 414 00:27:55,395 --> 00:27:57,795 Because I might not be around. 415 00:27:58,064 --> 00:28:00,384 - Come on. - I know you wanna ignore everything 416 00:28:00,650 --> 00:28:02,650 going on with the Elders, but I can't. 417 00:28:02,903 --> 00:28:05,543 We don't know what they're gonna do or when. 418 00:28:05,823 --> 00:28:08,423 They can't just yank you out of our lives, Leo. 419 00:28:08,702 --> 00:28:10,942 - How do you know that? - Because they can't. 420 00:28:11,204 --> 00:28:13,924 And if they did, I'd quit. We'd all quit. 421 00:28:15,250 --> 00:28:18,610 Is that why you didn't want to go around the world in 80 orbs? 422 00:28:18,921 --> 00:28:22,521 Yeah, I just wanted to finish it. Just in case. 423 00:28:22,841 --> 00:28:24,881 Okay. 424 00:28:25,136 --> 00:28:27,136 Did you even look for demons? 425 00:28:27,972 --> 00:28:30,292 Yeah, I found this one. 426 00:28:30,559 --> 00:28:34,399 Sargon. Traders of souls, preys on the afterlife. 427 00:28:34,730 --> 00:28:38,330 Well, it certainly looks like our guy except... 428 00:28:38,651 --> 00:28:40,771 ...we vanquished him already. 429 00:28:46,367 --> 00:28:49,247 I can do this. I can do this. I can do this. 430 00:28:50,747 --> 00:28:52,907 You owe me. 431 00:28:56,254 --> 00:28:58,454 Hello, sis. 432 00:29:04,137 --> 00:29:08,137 Phoebe, there you are! You look great! You feeling better? You are so late! 433 00:29:08,475 --> 00:29:13,195 - I know. Maybe we should reschedule. - Not a chance! Come meet everybody. 434 00:29:13,564 --> 00:29:16,604 - Hi, I'm Cameron. - Hi, it's nice to meet you. 435 00:29:16,900 --> 00:29:20,380 - So, you're the photographer? - I'm interviewing you. 436 00:29:20,698 --> 00:29:22,858 We spoke on the phone? Twice? 437 00:29:23,117 --> 00:29:25,677 That's right, I'm sorry. I got confused. 438 00:29:25,954 --> 00:29:28,754 I thought you said, "I'm the camera man." 439 00:29:29,040 --> 00:29:33,240 Okay, so I'm gonna ask you questions while they shoot. 440 00:29:33,587 --> 00:29:35,267 - That all right with you? - Sure. 441 00:29:35,505 --> 00:29:36,985 - Okay, great. - Shoot away. 442 00:29:38,884 --> 00:29:43,004 - Are you all right? - Yeah. It's just new contacts. 443 00:29:43,348 --> 00:29:44,988 So why don't we start with 444 00:29:45,225 --> 00:29:49,185 what inspired you to become an advice columnist? 445 00:29:50,188 --> 00:29:52,748 That's a really good question. 446 00:29:53,025 --> 00:29:56,785 Well, I guess growing up as an only child... 447 00:29:57,112 --> 00:29:58,872 I'm sorry, only child? 448 00:29:59,115 --> 00:30:01,955 I meant Paige grew up as an only child. 449 00:30:02,243 --> 00:30:07,763 I mean, that's how she grew up until she met her sisters, you know, us... me. 450 00:30:08,834 --> 00:30:10,834 And that had absolutely nothing to do 451 00:30:11,087 --> 00:30:14,247 with why Phoebe became an advice columnist. 452 00:30:15,091 --> 00:30:18,051 She talks about herself in the third person. 453 00:30:19,262 --> 00:30:21,782 Yeah, what I meant to say was that 454 00:30:22,056 --> 00:30:25,776 Paige really had a lot to do with my decision. 455 00:30:26,853 --> 00:30:29,253 Well, she opened up a whole new world for me, 456 00:30:29,523 --> 00:30:32,283 and made me see how much I really have to offer. 457 00:30:32,569 --> 00:30:37,049 And I can honestly say, that I would not be standing here today 458 00:30:37,407 --> 00:30:41,207 - if it wasn't for Paige. - Oh, great! 459 00:30:43,830 --> 00:30:46,430 Hi, okay. According to Mike... 460 00:30:46,708 --> 00:30:47,988 - George. - Whatever. 461 00:30:48,210 --> 00:30:50,530 There was a demon in the club that night who... 462 00:30:50,796 --> 00:30:52,876 We vanquished, five years ago. 463 00:30:53,132 --> 00:30:55,492 - What? Are you serious? - 'Fraid so. 464 00:30:55,761 --> 00:30:58,321 According to the Book, there aren't other demons 465 00:30:58,597 --> 00:31:01,557 - who could've made the deal. - How do we get 'em to unmake it? 466 00:31:01,850 --> 00:31:03,370 - We go back. - No! What? No! 467 00:31:03,602 --> 00:31:06,682 No, he's right. It's the only way we're gonna find the demon. 468 00:31:06,981 --> 00:31:09,501 You said you'd barely made it out alive last time. 469 00:31:09,775 --> 00:31:11,735 You don't even know what he looks like. 470 00:31:11,986 --> 00:31:14,426 - George told us where to find him. - It's simple. 471 00:31:14,697 --> 00:31:18,337 We go back. I talk to him demon to demon, talon to talon, claw to claw. 472 00:31:18,660 --> 00:31:22,100 - Make him unmake the deal. - Hopefully, the souls'll be released. 473 00:31:22,416 --> 00:31:24,976 - Yeah. - Okay. Let's do it. 474 00:31:26,378 --> 00:31:30,218 This time no messing around, okay? We get in, we find him, we get out. 475 00:31:30,549 --> 00:31:32,589 - Might wanna stay for the show. - Wait! 476 00:31:32,843 --> 00:31:36,323 - What are we supposed to do? - What you always do. Worry. 477 00:31:42,187 --> 00:31:43,187 We're late. 478 00:31:44,273 --> 00:31:46,073 No, we're not. Let's go. 479 00:31:46,317 --> 00:31:49,077 There's nobody at that centre table. 480 00:31:49,362 --> 00:31:51,282 Your demon is long gone. 481 00:31:51,531 --> 00:31:55,331 In fact, he left 106 years ago. Right after we made the deal. 482 00:31:55,660 --> 00:31:56,780 Long before the fire. 483 00:31:56,995 --> 00:32:00,875 You know... The fire! It's coming back! You gotta believe me! 484 00:32:01,208 --> 00:32:02,688 Sit down. 485 00:32:02,918 --> 00:32:06,238 Please, you gotta help me and Marie! Or something like that? 486 00:32:08,675 --> 00:32:10,755 Oh, my God. That was you in Mike's body. 487 00:32:11,011 --> 00:32:12,651 - You tricked us! - Slow down. 488 00:32:12,888 --> 00:32:16,808 Ladies and gentlemen, please welcome your host, Count Roget. 489 00:32:19,812 --> 00:32:24,652 I regret to inform you that tonight's fan dance is going to be cancelled. 490 00:32:42,420 --> 00:32:44,620 Really think that gun's gonna do anything? 491 00:32:44,881 --> 00:32:48,041 Indeed. If you can burn, you can bleed. 492 00:32:52,389 --> 00:32:56,389 You really shouldn't bother. Both of you will die soon enough. 493 00:32:57,937 --> 00:33:00,897 Since your friend George has found a temporary way out, 494 00:33:01,191 --> 00:33:04,471 I now have found my permanent way out. 495 00:33:12,744 --> 00:33:15,544 You know, they haven't been gone that long, relax. 496 00:33:15,831 --> 00:33:20,271 Oh, no! I can't relax. I worry, remember? 497 00:33:24,300 --> 00:33:28,140 Drake. What happened? 498 00:33:29,514 --> 00:33:31,914 Why isn't Phoebe waking up? 499 00:33:32,809 --> 00:33:37,009 Drake? Did you hear me? What the hell is wrong with Phoebe? 500 00:33:39,525 --> 00:33:41,965 I suppose she didn't make it. 501 00:33:53,374 --> 00:33:56,414 What do you mean she didn't make it? How is that possible? 502 00:33:56,710 --> 00:33:59,390 I don't know. Clumsy... 503 00:34:01,799 --> 00:34:04,999 - What's the matter with you? - Nothing. 504 00:34:05,303 --> 00:34:09,183 Actually, I'm splendid. I mean... swell. 505 00:34:09,517 --> 00:34:11,317 You have to get her before the fire starts. 506 00:34:11,560 --> 00:34:13,520 It's already begun. 507 00:34:13,771 --> 00:34:15,651 Then you need to go get her. Go! 508 00:34:15,898 --> 00:34:18,338 No! What do you mean, go back there? 509 00:34:18,609 --> 00:34:20,649 - Forget it. - Why not? 510 00:34:24,282 --> 00:34:26,482 Perhaps if I go... 511 00:34:28,662 --> 00:34:31,462 ...outside... 512 00:34:34,419 --> 00:34:36,339 Have a smoke, you know, like... 513 00:34:36,588 --> 00:34:40,588 Consider the possibility of going back. 514 00:34:40,926 --> 00:34:43,966 - I gotta go. Excuse me. - Who are you? 515 00:34:44,262 --> 00:34:45,862 Count Roget! 516 00:34:49,977 --> 00:34:54,097 Oh, not bad! I guess I did choose the right body. 517 00:34:54,440 --> 00:34:57,880 No, don't. You're in enough trouble already with... 518 00:34:58,195 --> 00:35:00,315 ...the Elders. 519 00:35:10,208 --> 00:35:12,648 Go. I'm gonna die anyway. Get out of here! 520 00:35:12,919 --> 00:35:17,599 Not like this. If George can get out, we can too. We have to think about this. 521 00:35:21,219 --> 00:35:23,539 - Fortune teller. - Okay. 522 00:35:27,853 --> 00:35:31,173 Perfect. Perfect escape from the ordinary. 523 00:35:31,482 --> 00:35:33,202 Five card spread. 524 00:35:35,361 --> 00:35:37,961 Listen, odds are the Count's possessed my body. 525 00:35:38,239 --> 00:35:40,359 Until he's evicted, I got nowhere to go. 526 00:35:40,617 --> 00:35:43,897 Only you can get out to your body. Even though I'm into your body, 527 00:35:44,204 --> 00:35:46,604 - I still can't get out. - I'll come back for you. 528 00:35:46,874 --> 00:35:49,194 If he puts up a fight, you vanquish my sorry ass. 529 00:35:49,460 --> 00:35:51,500 I don't care. But only as a last resort. 530 00:35:51,754 --> 00:35:55,634 Okay. Vita Brevis Abraxis 531 00:35:58,678 --> 00:36:00,318 Can I get a water? 532 00:36:02,891 --> 00:36:06,411 This should dispossess him, if we can find him. 533 00:36:06,728 --> 00:36:10,288 He's off the radar. There's nothing in the Book to help locate him. 534 00:36:10,609 --> 00:36:12,809 You were onto something a minute ago. 535 00:36:14,196 --> 00:36:16,916 - Phoebe? - Where's the Count? 536 00:36:17,199 --> 00:36:20,679 Wait a minute. What's my middle name? 537 00:36:20,994 --> 00:36:24,554 - Surly? - That's my girl. 538 00:36:24,874 --> 00:36:26,874 Whatever, where's Drake's body? 539 00:36:27,126 --> 00:36:30,926 - We don't know. - We can't scry for him. 540 00:36:31,255 --> 00:36:33,895 We're thinking maybe he's in a pub, or a restaurant. 541 00:36:34,175 --> 00:36:36,215 Or a tobacco shop. 542 00:36:36,470 --> 00:36:38,430 I think I know where to find him. 543 00:36:45,313 --> 00:36:49,033 - What kind of terrible world is this? - One you'll be leaving soon. 544 00:36:50,401 --> 00:36:53,561 - No. They'll take me away! - Go to hell! 545 00:37:40,666 --> 00:37:42,506 Darryl. 546 00:37:44,712 --> 00:37:46,952 Mike. Is that you? 547 00:37:47,215 --> 00:37:48,575 Of course it's me. 548 00:37:50,844 --> 00:37:54,524 What's... what's going on here? 549 00:37:56,559 --> 00:37:58,559 You wouldn't believe me if I told you. 550 00:38:06,694 --> 00:38:09,094 - Welcome back. - Thank you. 551 00:38:12,243 --> 00:38:14,803 Thank you so much. Thank you for bringing me back. 552 00:38:15,079 --> 00:38:18,159 Thank you. This boy was getting hot. 553 00:38:18,458 --> 00:38:20,138 I'll bet. 554 00:38:50,409 --> 00:38:53,009 Leonardo, it's bene. 555 00:38:55,289 --> 00:38:57,489 The vacation was a great idea. 556 00:38:57,750 --> 00:38:59,950 Just not great timing. 557 00:39:00,212 --> 00:39:02,412 Yeah, well. Life is short, bella. 558 00:39:02,673 --> 00:39:05,273 - Are you quoting Drake now? - He's got a point. 559 00:39:05,551 --> 00:39:08,111 Thanks for trying to distract me from the Elders. 560 00:39:08,387 --> 00:39:10,707 I wish it would've worked out the way I planned. 561 00:39:10,973 --> 00:39:12,213 Could be worse. 562 00:39:12,433 --> 00:39:18,113 I think from now on I'm gonna stop trying to control every little moment. 563 00:39:19,190 --> 00:39:21,950 The best ones kinda sneak up on you anyway. 564 00:39:31,288 --> 00:39:34,528 - Excuse me, have you seen Phoebe? - Very funny. 565 00:39:34,834 --> 00:39:38,594 Wow, I haven't seen you this relaxed in quite a long time. 566 00:39:38,921 --> 00:39:42,081 After having been you, I kinda see why. 567 00:39:42,383 --> 00:39:45,943 Well, I'm trying to take a step back and enjoy every moment. 568 00:39:46,263 --> 00:39:48,183 Hey, thank you. 569 00:39:48,432 --> 00:39:50,672 You did a great job. Nobody ever knew. 570 00:39:50,935 --> 00:39:54,255 Well, you're welcome. I think after reading the article, 571 00:39:54,564 --> 00:39:58,044 you'll find that your little sister got praised quite a bit. 572 00:39:58,360 --> 00:39:59,960 Deservedly so. 573 00:40:00,195 --> 00:40:03,195 - I think I got more out of it than you. - Yeah. 574 00:40:03,490 --> 00:40:05,770 I kinda miss being out there in the real world. 575 00:40:06,034 --> 00:40:08,194 Maybe you should do something about that. 576 00:40:08,454 --> 00:40:10,254 Maybe I will. 577 00:40:10,497 --> 00:40:14,497 Ladies and gentlemen, P3 is proud to present 578 00:40:14,836 --> 00:40:18,076 - a one night only show by... - What's going on? 579 00:40:18,382 --> 00:40:19,822 ...Drake Demond. 580 00:40:20,050 --> 00:40:21,490 Oh, my God. 581 00:40:21,719 --> 00:40:24,399 This is what happens when you have one week to live? 582 00:40:24,680 --> 00:40:28,560 - What is he up to? - Just be grateful it's not a fan dance. 48012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.