Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:03,520
So the wizard didn't realise
the weight of the book.
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,240
And after he put them on the shelves,
3
00:00:06,511 --> 00:00:11,151
they blew up and he had to re-conjure
the entire library magically.
4
00:00:11,516 --> 00:00:14,556
Because he was a wizard,
it only took him a couple of minutes.
5
00:00:15,647 --> 00:00:17,167
Yeah, it's a cute story.
6
00:00:17,398 --> 00:00:19,678
The first couple
thousand times you tell it.
7
00:00:19,943 --> 00:00:21,743
- Excuse me?
- Nothing.
8
00:00:21,987 --> 00:00:24,387
That's pretty much the bulk of the tour.
9
00:00:24,656 --> 00:00:28,456
Would you like to know anything about
the facilities, students, teachers?
10
00:00:33,332 --> 00:00:34,652
Boy!
11
00:00:35,668 --> 00:00:37,668
That was swinging!
12
00:00:37,921 --> 00:00:39,761
- Hi.
- Hi.
13
00:00:40,007 --> 00:00:41,327
This is Professor Drake.
14
00:00:41,550 --> 00:00:44,230
This is April, one of the students
who's applying.
15
00:00:44,511 --> 00:00:47,191
Oh, salutations.
How do you do? Hello.
16
00:00:47,473 --> 00:00:50,913
Drake is our visiting lecturer
on advanced magical compositions.
17
00:00:51,227 --> 00:00:53,907
In this case,
magical musical compositions.
18
00:00:54,188 --> 00:00:58,788
That's the use of meter and tempo
in spell casting and conjuring.
19
00:01:01,070 --> 00:01:04,870
The troll is here.
Why don't we see if he'll dance for us.
20
00:01:06,870 --> 00:01:07,950
Come on.
21
00:01:10,332 --> 00:01:13,572
Hey, you put them down!
All of 'em.
22
00:01:13,878 --> 00:01:17,398
- Wow, will I get to take his class?
- Sure, why not?
23
00:01:17,715 --> 00:01:22,075
Yeah, actually, Professor Drake's
gonna be on sabbatical in about a week.
24
00:01:22,428 --> 00:01:26,188
That's right.
I forgot about that little wrinkle.
25
00:01:26,517 --> 00:01:28,917
But with eager minds,
and the power of magic,
26
00:01:29,186 --> 00:01:31,586
it's midsummer madness all the time.
27
00:01:31,856 --> 00:01:34,936
Now, if you'll excuse me,
I gotta cut in.
28
00:03:07,462 --> 00:03:09,182
They'll burn! They'll burn!
29
00:03:11,091 --> 00:03:15,211
Don't you understand? They'll burn.
We have to help them!
30
00:03:16,304 --> 00:03:18,224
I don't want to hurt anybody.
31
00:03:18,473 --> 00:03:21,193
We have to help them!
They're burning...
32
00:03:21,476 --> 00:03:24,476
I don't wanna hurt nobody,
but I need somebody to listen!
33
00:03:24,772 --> 00:03:26,252
We need help!
34
00:03:30,821 --> 00:03:33,861
You don't understand.
You don't understand. The fire...
35
00:03:34,157 --> 00:03:36,597
Relax, pal, you're under arrest.
36
00:03:38,871 --> 00:03:39,911
Get up!
37
00:03:40,122 --> 00:03:42,442
- We gotta help Marie!
- Just calm down, buddy.
38
00:03:42,708 --> 00:03:45,548
- Come on, everything's gonna be okay.
- No, it won't.
39
00:03:45,836 --> 00:03:49,596
You don't understand! The fire!
You have to let me go so I can get help!
40
00:03:49,924 --> 00:03:52,324
They're gonna burn!
They're gonna burn!
41
00:03:54,555 --> 00:03:56,555
Let me out!
42
00:03:59,310 --> 00:04:02,350
- Rain gear for the kids?
- Yes.
43
00:04:02,647 --> 00:04:05,847
- Camera and film?
- Of course.
44
00:04:06,151 --> 00:04:10,511
Extra room for my... pattini?
45
00:04:11,865 --> 00:04:13,785
Pattini?
46
00:04:14,034 --> 00:04:15,594
Shoes.
47
00:04:15,828 --> 00:04:20,028
It's not a vacation in Italia
if you don't have new shoes.
48
00:04:20,375 --> 00:04:21,975
Right.
49
00:04:22,210 --> 00:04:24,650
- What's the matter?
- I don't know.
50
00:04:24,921 --> 00:04:26,801
I still don't think this is a good idea.
51
00:04:27,049 --> 00:04:29,809
Why not? In Hong Kong
we'll buy you some suits
52
00:04:30,093 --> 00:04:32,053
or bootleg DVDs or something.
53
00:04:32,304 --> 00:04:36,864
It's not the shopping.
It's this whole world vacation thing.
54
00:04:37,226 --> 00:04:40,786
I think we should stay here
and wait for the Elders' decision on me.
55
00:04:41,106 --> 00:04:44,066
Absolutely not.
That's precisely why we should be going.
56
00:04:44,359 --> 00:04:47,319
We're all together,
we deserve a vacation.
57
00:04:47,613 --> 00:04:50,293
We're not gonna wait
for the other pattini to drop.
58
00:04:50,574 --> 00:04:53,974
- So that's that. We're going.
- What about the travel and the cost?
59
00:04:56,247 --> 00:04:57,887
For God sakes, we're orbing!
60
00:04:58,124 --> 00:05:00,844
Okay, well...
What about Phoebe and Paige?
61
00:05:01,127 --> 00:05:03,207
- What about them?
- They made us this big
62
00:05:03,463 --> 00:05:07,223
- send-off dinner last night.
- Oh, please! They ordered pizza.
63
00:05:07,553 --> 00:05:09,673
And we're not helping with the clean up.
64
00:05:09,930 --> 00:05:13,250
Wow, if that's the best you got,
you really do need a vacation.
65
00:05:13,559 --> 00:05:15,759
But...
66
00:05:16,020 --> 00:05:19,180
Look, Phoebe and Paige
just remade the world.
67
00:05:19,482 --> 00:05:21,882
I think they can handle the kitchen.
68
00:05:22,151 --> 00:05:25,631
Now, unless you have
any more objections...
69
00:05:29,577 --> 00:05:32,297
Leaning Tower of Pisa, here we come!
70
00:05:35,375 --> 00:05:38,335
I know, but Elise, why can't
we just do the interview here?
71
00:05:38,628 --> 00:05:41,108
You know, kind of like
a Ask Phoebe at home thing?
72
00:05:41,381 --> 00:05:43,541
Yeah, the place looks great.
73
00:05:43,800 --> 00:05:45,800
Yeah, call him, I'll hold on.
74
00:05:46,762 --> 00:05:48,642
That sounds exciting.
75
00:05:48,889 --> 00:05:51,169
- I guess.
- What do you mean?
76
00:05:51,433 --> 00:05:54,833
You have Cosmo profiling you.
That'd be great anytime.
77
00:05:55,146 --> 00:05:57,746
I know, but I still want
to make the most out of my day.
78
00:05:58,608 --> 00:06:01,728
Phoebe, you asked to meet me here at...
79
00:06:02,029 --> 00:06:04,869
...8.22. That's not making
the most of your day,
80
00:06:05,157 --> 00:06:09,157
that's some sort of weird OCD thing.
What's going on?
81
00:06:09,495 --> 00:06:11,255
I don't know.
82
00:06:11,497 --> 00:06:14,497
Meeting Drake and realising
what little time he has left
83
00:06:14,792 --> 00:06:17,272
has made me wanna make
the most of the time I have.
84
00:06:17,546 --> 00:06:20,186
- You know, time's a'wastin'.
- Yeah.
85
00:06:20,466 --> 00:06:23,786
Well, at least you're not wasting
all your time at Magic School.
86
00:06:26,639 --> 00:06:29,999
Yeah, Elise, I'm still here.
They can move it, that's perfect.
87
00:06:30,310 --> 00:06:32,350
Okay, as long as
the shoot's over by 3.00,
88
00:06:32,604 --> 00:06:36,644
'cause I'm speaking at City College.
All right, I'll be there in 25 minutes.
89
00:06:37,442 --> 00:06:39,642
- You're a machine.
- Every moment counts.
90
00:06:39,903 --> 00:06:42,423
Do me a favour and help
get this place cleaned by 2.00?
91
00:06:42,699 --> 00:06:44,219
Great, thanks!
92
00:06:45,076 --> 00:06:47,636
- How you doing? Gotta go.
- Wait. Hold on. I need...
93
00:06:47,912 --> 00:06:51,312
- I need your help. Hi, Paige.
- I was afraid you were gonna say that.
94
00:06:51,625 --> 00:06:54,625
- What's the matter?
- Not sure. I've been around you enough
95
00:06:54,920 --> 00:06:58,080
- to know when something's not right.
- What? Magically wrong?
96
00:06:58,382 --> 00:07:01,702
- Don't know what else.
- I'm on the clock, gotta speed this up.
97
00:07:02,011 --> 00:07:05,571
My friend Mike, my mentor, he's
the one that brought me into the force.
98
00:07:05,892 --> 00:07:09,572
I think that... he might be,
you know, possessed, maybe.
99
00:07:09,896 --> 00:07:12,336
He's not crazy.
I don't care what anybody says.
100
00:07:12,607 --> 00:07:14,007
Mike would not hurt a fly.
101
00:07:14,234 --> 00:07:16,834
Wait. Back up to the
possessed thing, please.
102
00:07:17,112 --> 00:07:21,112
Since Mike retired, he's been working
this jewellery store security on Market.
103
00:07:21,450 --> 00:07:24,810
And lately he's been
having these... episodes.
104
00:07:25,120 --> 00:07:26,320
What kind of episodes?
105
00:07:26,538 --> 00:07:28,698
They've been happening more frequently.
106
00:07:28,958 --> 00:07:31,998
Yesterday he snapped.
Started waving his gun around,
107
00:07:32,296 --> 00:07:36,096
talking about he's gonna die at
some terrible fire at Cabaret Fantome.
108
00:07:36,425 --> 00:07:38,185
I haven't heard of that place.
109
00:07:38,427 --> 00:07:42,307
Look, I haven't asked you guys
for help like this before.
110
00:07:42,640 --> 00:07:46,360
Okay. Well, if I move
my staff meeting to 11.00,
111
00:07:46,686 --> 00:07:49,406
and my 1 to 1.30, I should
be able to help you right now.
112
00:07:49,689 --> 00:07:52,169
So I will check
the archives for the club.
113
00:07:52,442 --> 00:07:55,162
Paige, you go with Darryl
and check out this Mike guy.
114
00:07:55,446 --> 00:07:58,126
We'll meet back here at like,
I don't know, 1.10.
115
00:08:04,080 --> 00:08:07,240
No! I need...
I need somebody to listen to me!
116
00:08:07,542 --> 00:08:09,542
I don't have much time.
You understand?
117
00:08:09,794 --> 00:08:11,954
I don't have much time!
118
00:08:15,676 --> 00:08:17,596
You see what I mean?
119
00:08:18,763 --> 00:08:20,523
It doesn't seem demonic.
120
00:08:20,765 --> 00:08:23,805
Not demonic? I'm telling you,
he doesn't even know who I am.
121
00:08:24,102 --> 00:08:26,342
- He doesn't know who he is.
- I gotta get out!
122
00:08:26,605 --> 00:08:30,845
- Help! Let me get out of here!
- He mostly seems afraid and panicky.
123
00:08:32,194 --> 00:08:34,394
All right, here goes.
124
00:08:40,995 --> 00:08:43,315
- Hi, I... I'm...
- Marie!
125
00:08:46,210 --> 00:08:49,770
No, I'm Paige. Who's Marie?
126
00:08:50,089 --> 00:08:53,529
My fianc�e. She's trapped too.
127
00:08:53,885 --> 00:08:56,765
- Trapped where?
- At the club with everybody else.
128
00:08:57,055 --> 00:08:58,495
Cabaret Fantome?
129
00:08:58,723 --> 00:09:01,643
Yes! Yes, you know it?
Yeah, yeah, yeah.
130
00:09:01,935 --> 00:09:04,095
- You believe me?
- Just relax, Mike.
131
00:09:04,354 --> 00:09:07,554
No! My name is George.
I keep telling you that!
132
00:09:07,860 --> 00:09:10,020
We're gonna die.
Don't you understand?
133
00:09:13,115 --> 00:09:15,235
If that's not possession, what is it?
134
00:09:17,411 --> 00:09:22,171
Cabaret Fantome, deadly fire.
Maybe Darryl's friend isn't so crazy.
135
00:09:22,542 --> 00:09:25,622
The Count's club was the biggest,
most corrupt in the city.
136
00:09:25,920 --> 00:09:28,440
Until it burned down,
killing everyone inside.
137
00:09:28,715 --> 00:09:31,675
Why would the Count set the fire
in the club, only to die in it?
138
00:09:31,969 --> 00:09:35,009
I don't know, maybe he
couldn't get out fast enough?
139
00:09:35,306 --> 00:09:39,226
- Maybe we should talk to George.
- George? Who's George?
140
00:09:39,561 --> 00:09:42,601
If I'm right, he's somebody
who died in the fire.
141
00:09:42,898 --> 00:09:46,698
I think he's a spirit that's possessed
Mike and he's crying out for help.
142
00:09:47,027 --> 00:09:50,547
But why would he need help?
The fire happened over 100 years ago.
143
00:09:50,864 --> 00:09:53,184
Help from the pain
of being a Lost Soul, perhaps.
144
00:09:53,450 --> 00:09:56,930
Paige asked me to do a little
research in between classes.
145
00:09:57,247 --> 00:10:00,127
"Possessions, Confessions,
and Ghostly Obsessions:
146
00:10:00,417 --> 00:10:02,537
A Demon's Guide to Everything Magical."
147
00:10:02,794 --> 00:10:05,874
I used to sell these.
Talk about a tough item to move.
148
00:10:09,260 --> 00:10:11,260
"Lost Souls are spirits of the dead,
149
00:10:11,512 --> 00:10:14,232
unable to move on
because of spiritual confusion"?
150
00:10:14,515 --> 00:10:18,675
That's when souls die
a violent death together.
151
00:10:20,189 --> 00:10:23,669
The fires of Gomorrah,
the Flood, Pompeii.
152
00:10:25,653 --> 00:10:29,053
I would step back. The book
likes to show off a little, don't you?
153
00:10:30,908 --> 00:10:32,308
What the hell?
154
00:10:32,535 --> 00:10:35,175
Don't be afraid,
it's simply illustrating a point.
155
00:10:35,455 --> 00:10:37,975
When souls die at once,
the good ones can't move on
156
00:10:38,250 --> 00:10:41,330
because the bad ones
are holding 'em back. And vice versa.
157
00:10:41,628 --> 00:10:45,188
They're lost, they're stuck
in their respective afterlives,
158
00:10:45,508 --> 00:10:49,588
unaware of their tragic fate.
It's really sad, actually.
159
00:10:51,806 --> 00:10:54,886
But if they're unaware,
how are we supposed to help George?
160
00:10:55,185 --> 00:10:57,545
We can't.
Unless we enter his world
161
00:10:57,813 --> 00:11:01,693
and find out which one of those
bad souls is holding him back.
162
00:11:02,026 --> 00:11:04,746
- Excuse me?
- Well, this spell would get us there,
163
00:11:05,029 --> 00:11:07,749
but I'm not gonna tell you
what it is unless you take me.
164
00:11:08,034 --> 00:11:09,914
Wait, us?
165
00:11:10,161 --> 00:11:12,521
How many chances
do we have to go to the 1890s?
166
00:11:12,789 --> 00:11:15,269
It's not going to the 1890s
that's the problem.
167
00:11:15,542 --> 00:11:18,022
- It's getting back.
- Don't worry, little lady.
168
00:11:18,295 --> 00:11:22,055
The spell'll only keep us with the souls
till the moment they become lost.
169
00:11:22,382 --> 00:11:25,422
- In this case, when the fire begins.
- How do we free George?
170
00:11:25,719 --> 00:11:27,279
I don't know, we wing it.
171
00:11:28,931 --> 00:11:32,211
Okay. I don't know. I'm gonna
go check out some other things.
172
00:11:32,519 --> 00:11:34,599
All right. You don't have to go,
but you do.
173
00:11:34,855 --> 00:11:38,095
- I can't! I have an interview.
- Interview shminterview.
174
00:11:38,400 --> 00:11:41,920
How does an interview weigh in
against the fate of an innocent?
175
00:11:42,238 --> 00:11:45,038
Your premonition skills
could prove essential.
176
00:11:45,324 --> 00:11:48,404
And it is the next logical step
in our whirlwind romance.
177
00:11:48,703 --> 00:11:51,383
What whirlwind romance?
178
00:11:51,748 --> 00:11:53,588
The one we'd be having if we had time.
179
00:11:53,833 --> 00:11:56,233
Come on, I don't have
long to live, I'm dying here.
180
00:11:56,504 --> 00:11:59,744
A soul needs your help.
So, what do you say?
181
00:12:14,856 --> 00:12:16,936
Are you sure this is the place?
182
00:12:17,192 --> 00:12:19,392
It says here it's where
the cabaret used to be.
183
00:12:19,653 --> 00:12:22,893
A vacant lot after 106 years?
184
00:12:23,200 --> 00:12:26,760
It's probably haunted.
Or better yet cursed. Cool, let's go.
185
00:12:27,079 --> 00:12:29,199
There a reason we
can't do this from home?
186
00:12:29,456 --> 00:12:33,216
The closer to where the souls were lost,
the better the chances of finding
187
00:12:33,544 --> 00:12:37,464
the exact one we are looking for.
Excuse me. Safety first.
188
00:12:37,798 --> 00:12:39,198
What?
189
00:12:41,802 --> 00:12:45,602
- What are you doing?
- Getting comfortable. What else?
190
00:12:45,933 --> 00:12:49,133
You don't want my body...
slumped in the front seat.
191
00:12:49,436 --> 00:12:51,596
It's too conspicuous.
192
00:12:51,856 --> 00:12:56,256
Phoebe, living isn't about tasks.
It's about living.
193
00:12:57,779 --> 00:13:01,659
All right. Paige, are you gonna make
sure Elise bumps my interview two hours?
194
00:13:01,991 --> 00:13:04,511
- I'm all over it.
- We will be back before two hours?
195
00:13:04,786 --> 00:13:06,906
We'll return just when the fire begins.
196
00:13:07,164 --> 00:13:10,284
Which, based on what you
said about George, seems imminent.
197
00:13:10,586 --> 00:13:14,226
Free our souls from their shells
See where the lost spirits dwell
198
00:13:14,548 --> 00:13:18,708
Long enough to find their pain
Quick enough to return again
199
00:13:27,687 --> 00:13:29,207
Oh, my!
200
00:13:32,359 --> 00:13:35,479
- This is...
- Fantastic.
201
00:13:36,614 --> 00:13:38,374
Well, you look stunning.
202
00:13:38,616 --> 00:13:41,976
Why, thank you.
You don't look so bad yourself.
203
00:13:42,287 --> 00:13:43,847
Well, thank you very much.
204
00:13:46,708 --> 00:13:50,788
- So, what do we do now?
- We mingle.
205
00:14:03,060 --> 00:14:04,780
Ladies, please.
206
00:14:06,981 --> 00:14:09,061
Toulouse, who the hell is that?
207
00:14:11,736 --> 00:14:13,256
Never seen 'em before, boss.
208
00:14:13,487 --> 00:14:16,727
Nor have I. Find out who they are.
209
00:14:31,174 --> 00:14:32,334
Pardon us.
210
00:14:32,550 --> 00:14:35,830
So all these people are stuck
in some, like, ghostly limbo?
211
00:14:36,137 --> 00:14:38,657
- As if the fire never happened?
- It happened.
212
00:14:38,932 --> 00:14:40,732
Otherwise they wouldn't be here.
213
00:14:40,976 --> 00:14:44,496
Keep your eyes in your socket.
We're here for George, remember?
214
00:14:44,813 --> 00:14:47,093
That doesn't mean
we can't enjoy ourselves.
215
00:14:47,358 --> 00:14:49,998
Come on, it's 1899.
You may not remember, but I do.
216
00:14:51,321 --> 00:14:53,201
What, the Gilded Age?
217
00:14:53,448 --> 00:14:57,968
It's a time when everyone thought
life couldn't possibly get any better.
218
00:14:58,328 --> 00:15:01,688
There was science.
There was art. There was peace and love.
219
00:15:01,999 --> 00:15:04,639
And romance.
Everything was a celebration.
220
00:15:04,919 --> 00:15:08,199
This is a celebration?
Everyone's dead, just like...
221
00:15:08,506 --> 00:15:12,026
George? George?
222
00:15:12,345 --> 00:15:14,905
- What'd you do to him?
- Don't know what you're talking about.
223
00:15:15,181 --> 00:15:18,381
Don't lie to me. I saw him
talking to you and now he's gone.
224
00:15:18,685 --> 00:15:20,885
What can I say.
He likes my cards.
225
00:15:21,146 --> 00:15:25,146
Still, I don't know where he is.
Now, if you'll excuse me.
226
00:15:26,902 --> 00:15:28,262
Excuse me?
227
00:15:28,487 --> 00:15:31,407
I couldn't help but overhear.
Do you know George?
228
00:15:31,699 --> 00:15:33,779
- Who are you?
- That doesn't matter.
229
00:15:34,035 --> 00:15:37,515
But what does matter
is that George came to us for help.
230
00:15:38,916 --> 00:15:42,396
- About the fire?
- What fire? What are you talking about?
231
00:15:42,711 --> 00:15:45,671
- I don't have time for this!
- She doesn't know either?
232
00:15:45,965 --> 00:15:48,005
That's because it hasn't happened yet.
233
00:15:48,259 --> 00:15:51,779
Not as far as she's concerned.
Not as far as they're all concerned.
234
00:15:52,096 --> 00:15:55,256
They're doomed to repeat the last
few hours over and over.
235
00:15:55,558 --> 00:15:57,878
It's like a never-ending loop.
236
00:15:58,144 --> 00:16:01,424
That's just terrible. What could
possibly cause such a thing?
237
00:16:01,733 --> 00:16:04,093
What or who?
238
00:16:09,032 --> 00:16:12,112
- Well?
- Well, they're not the law.
239
00:16:12,410 --> 00:16:15,970
- I don't know where they came from.
- I'm interested in how they got in.
240
00:16:16,873 --> 00:16:18,633
And if they're my way out.
241
00:16:20,961 --> 00:16:22,521
What do you mean?
242
00:16:22,756 --> 00:16:25,636
Toulouse, what if I was
to tell you everyone in this room
243
00:16:25,926 --> 00:16:28,646
has been reliving
this same night for over 100 years?
244
00:16:28,929 --> 00:16:32,729
Like rats on a wheel.
I mean, nobody knows it but me.
245
00:16:33,934 --> 00:16:36,134
And what if,
no matter what anybody did,
246
00:16:36,395 --> 00:16:40,195
or how hard they tried,
there's absolutely no way out?
247
00:16:40,524 --> 00:16:44,684
And all the drinking
and gambling and... the girls.
248
00:16:45,029 --> 00:16:47,669
Well, what if they didn't mean squat?
249
00:16:47,950 --> 00:16:49,990
What if, you'll love this,
250
00:16:50,244 --> 00:16:52,884
I told you that it was
going to be like that forever?
251
00:16:54,457 --> 00:16:57,177
Forever. What would you say then?
252
00:16:57,460 --> 00:17:00,620
Well... Would I get to keep my tips?
253
00:17:03,383 --> 00:17:04,823
Bring me a Scotch.
254
00:17:06,136 --> 00:17:08,896
Champagne for the lady,
and a cigar for the gentleman.
255
00:17:09,181 --> 00:17:11,821
I want them to be comfortable
when I meet them.
256
00:17:12,102 --> 00:17:13,662
Yes, sir.
257
00:17:18,859 --> 00:17:21,179
Okay, if you guys
are not back in two minutes,
258
00:17:21,446 --> 00:17:23,246
I'm calling Piper!
259
00:17:36,004 --> 00:17:39,484
Hey, Elise. What are you doing here?
260
00:17:39,799 --> 00:17:41,879
Well, what do you mean?
261
00:17:42,135 --> 00:17:44,175
I'm here with Cosmo for the photo shoot.
262
00:17:44,429 --> 00:17:45,629
Where's Phoebe?
263
00:17:46,556 --> 00:17:47,956
Phoebe...
264
00:17:48,183 --> 00:17:51,743
Didn't you get her message?
She said she's gonna have to reschedule.
265
00:17:52,062 --> 00:17:55,702
- What?!
- Yeah, just for a couple hours.
266
00:17:59,320 --> 00:18:01,480
I never got the message
to push the shoot.
267
00:18:01,740 --> 00:18:03,140
Are you out of your mind?
268
00:18:03,367 --> 00:18:06,087
We're talking national exposure here
for her column!
269
00:18:06,370 --> 00:18:09,010
The kind you can't buy,
and the deadline is tonight!
270
00:18:09,331 --> 00:18:10,931
And no, I can't just...
271
00:18:13,002 --> 00:18:16,602
Phoebe? Phoebe, we talked about this.
272
00:18:16,923 --> 00:18:19,763
Blow it with Cosmo once,
you don't get a second chance.
273
00:18:20,051 --> 00:18:22,251
- What is the matter with her?
- Well...
274
00:18:22,512 --> 00:18:25,792
- I'd say that she's got food poisoning.
- Food poisoning?!
275
00:18:26,559 --> 00:18:29,719
I think the more she can sleep,
the quicker she'll get better.
276
00:18:30,021 --> 00:18:34,621
- When? When is she gonna get better?
- Well, like I was trying to say...
277
00:18:35,693 --> 00:18:37,093
A couple hours.
278
00:18:38,029 --> 00:18:41,109
Have you thought about
doing it at the office?
279
00:18:41,408 --> 00:18:45,888
Well, that is where
I originally wanted it, but...
280
00:18:46,246 --> 00:18:48,966
See? You're brilliant.
Really, a brilliant woman.
281
00:18:49,250 --> 00:18:51,290
Okay, I promise you'll have her there.
282
00:18:51,545 --> 00:18:52,745
She better be.
283
00:18:56,049 --> 00:18:57,649
Piper!
284
00:18:58,177 --> 00:18:59,777
Piper, Leo!
285
00:19:03,849 --> 00:19:06,689
- How was the vacation?
- This better be an emergency.
286
00:19:06,977 --> 00:19:09,177
We were just about
to go for a gondola ride.
287
00:19:18,992 --> 00:19:21,072
Oh, for the love of God.
288
00:19:28,002 --> 00:19:30,482
Hey, a fan dance.
289
00:19:30,755 --> 00:19:31,995
I love a fan dance.
290
00:19:32,214 --> 00:19:34,894
Wait'll you see this. Never mind.
291
00:19:35,176 --> 00:19:38,536
Yes, it is quite a sight.
A beautiful woman onstage,
292
00:19:38,847 --> 00:19:41,967
nothing between her and the audience
except two ostrich fans.
293
00:19:42,268 --> 00:19:45,988
The allure of the dance is to watch
how she moves with the fans.
294
00:19:46,314 --> 00:19:48,714
Showing only what she wants,
not an inch more.
295
00:19:48,983 --> 00:19:51,143
Is the dance ever performed by a man?
296
00:19:53,404 --> 00:19:56,964
So, tell me, my new friends,
how exactly do you know George?
297
00:19:57,283 --> 00:19:59,443
What makes you think that we do?
298
00:19:59,703 --> 00:20:02,503
Well, I saw you talking
to his fianc�e, Marie.
299
00:20:03,041 --> 00:20:05,401
She seems terribly distraught,
doesn't she?
300
00:20:05,668 --> 00:20:08,148
- She doesn't know what happened to him.
- Do you?
301
00:20:08,421 --> 00:20:10,861
I've been concerned about him recently.
302
00:20:11,132 --> 00:20:15,772
Keeping an eye on him, you know.
He is my best barkeep, after all.
303
00:20:16,138 --> 00:20:19,218
- And you don't know what happened?
- I wish I did.
304
00:20:20,517 --> 00:20:24,037
So, how did you come to learn
about Cabaret Fantome?
305
00:20:25,273 --> 00:20:27,113
Word gets out.
306
00:20:27,359 --> 00:20:29,999
Hard to keep a place like this
hidden forever.
307
00:20:31,655 --> 00:20:35,055
- Do you like the cigar?
- Quite.
308
00:20:35,367 --> 00:20:39,287
They're hand rolled in Havana, and
shipped to my dealer Philippe, special.
309
00:20:39,622 --> 00:20:41,182
He's right across the street.
310
00:20:41,415 --> 00:20:44,175
Would you like to take in the night air,
pay him a visit?
311
00:20:44,460 --> 00:20:47,060
- He loves new customers.
- Sure. Care to join us?
312
00:20:49,258 --> 00:20:52,058
Sadly, I'm unable to leave the club.
313
00:20:52,345 --> 00:20:55,345
- And why is that?
- Because as they say...
314
00:20:56,557 --> 00:20:59,277
...the show must go on, right?
315
00:21:01,062 --> 00:21:06,022
Ladies and gentlemen,
please welcome your host, Count Roget.
316
00:21:06,985 --> 00:21:11,345
Feel free to enjoy the show from here.
It's a once-in-a-lifetime experience.
317
00:21:11,698 --> 00:21:13,458
We're dying to see it.
318
00:21:33,640 --> 00:21:35,480
Right on time.
319
00:21:44,569 --> 00:21:48,169
Could have waited till after the show.
Come on, we gotta get to the spot.
320
00:22:07,970 --> 00:22:10,010
George!
321
00:22:10,973 --> 00:22:13,413
- George!
- We have to help her!
322
00:22:13,684 --> 00:22:15,924
George, where are you?
323
00:22:16,187 --> 00:22:19,467
We can't. We stay, we burn.
Don't worry, she'll be back tomorrow.
324
00:22:20,525 --> 00:22:23,125
The fire!
325
00:22:23,987 --> 00:22:25,747
What's wrong? What's going on?
326
00:22:25,989 --> 00:22:28,549
- Go, go get some help.
- Right away.
327
00:22:36,960 --> 00:22:37,960
Marie!
328
00:22:42,215 --> 00:22:44,335
Just hold on.
329
00:23:01,362 --> 00:23:04,922
There's nothing in the Book
that tells us how to get 'em back.
330
00:23:05,241 --> 00:23:07,761
Since I can't talk to the Elders...
331
00:23:12,665 --> 00:23:15,265
- Phoebe?
- Are you all right?
332
00:23:17,756 --> 00:23:18,916
I don't know.
333
00:23:25,222 --> 00:23:28,422
And that's when the good souls
tried to escape, but couldn't.
334
00:23:28,726 --> 00:23:31,446
- Couldn't?
- Yeah, the exits were magically sealed.
335
00:23:31,729 --> 00:23:33,809
I got dead leg.
I'll be down here. Sorry.
336
00:23:34,065 --> 00:23:36,425
At least nobody knows
they're gonna re-live it.
337
00:23:36,692 --> 00:23:39,972
The Count knew. He just stood there
watching everybody burn.
338
00:23:40,281 --> 00:23:43,521
- You think he's a demon?
- If he was, he wouldn't be reliving it.
339
00:23:43,826 --> 00:23:45,906
No, but maybe he made
a deal with a demon.
340
00:23:46,162 --> 00:23:48,482
If he's the soul trying
to hold everyone back,
341
00:23:48,748 --> 00:23:50,788
he'd do anything
to keep from moving on.
342
00:23:51,042 --> 00:23:54,442
Doesn't seem like much of a deal,
though. He's stuck as well.
343
00:23:54,754 --> 00:23:57,594
But anything's better
than Purgatory. Trust me, it's...
344
00:23:57,882 --> 00:24:01,522
He's probably trying to buy time.
Find another way out.
345
00:24:01,845 --> 00:24:05,165
How do we help George
and the other souls move on?
346
00:24:05,475 --> 00:24:07,755
Find a way to separate
their souls from the Count's.
347
00:24:08,019 --> 00:24:10,379
- How?
- Find who he made the deal with
348
00:24:10,647 --> 00:24:11,887
and get him to break it.
349
00:24:12,107 --> 00:24:14,107
- Think that demon's around?
- This one is.
350
00:24:14,359 --> 00:24:18,719
Yeah, but not for long.
Besides, that's not really the point.
351
00:24:19,072 --> 00:24:21,472
I mean, enough about me.
What do you think of me?
352
00:24:21,742 --> 00:24:24,702
Let's go check the Book.
Andiamo!
353
00:24:24,995 --> 00:24:26,395
Ciao, ciao!
354
00:24:26,622 --> 00:24:28,342
Maybe we should talk to George
355
00:24:28,583 --> 00:24:31,103
and see if he remembers
what the demon looks like.
356
00:24:31,378 --> 00:24:32,698
Hello! Hello!
357
00:24:32,921 --> 00:24:35,561
Magazine. Interview.
Cosmo. Cancelling twice.
358
00:24:35,841 --> 00:24:38,601
I think this is more important
than Cosmo, don't you?
359
00:24:38,886 --> 00:24:42,046
Paige, there's a lot more
to life than work.
360
00:24:42,348 --> 00:24:45,908
- There's adventure.
- Really? I wouldn't know.
361
00:24:46,227 --> 00:24:48,347
Hey, I have an idea.
Why don't you do it?
362
00:24:48,605 --> 00:24:49,885
- What?
- Be me!
363
00:24:50,106 --> 00:24:52,146
You can glamour.
You've done it before.
364
00:24:52,401 --> 00:24:55,201
It'll give you a taste of life
outside Magic School.
365
00:24:55,488 --> 00:24:59,248
Besides, if anyone knows me as well
as I know me, it's you. Just fake it!
366
00:24:59,575 --> 00:25:01,415
Why don't I just go talk to George?
367
00:25:01,661 --> 00:25:04,501
Because if we have to go back
at the cabaret afterwards,
368
00:25:04,789 --> 00:25:08,149
the Count is expecting Phoebe.
Feathers and all.
369
00:25:08,460 --> 00:25:10,580
- Feathers?
- Don't ask.
370
00:25:16,220 --> 00:25:19,380
The doctors are saying that
he's schizophrenic or something.
371
00:25:19,682 --> 00:25:23,282
First he's George, then he's back
to being Mike again. Now he's George.
372
00:25:23,603 --> 00:25:26,483
That must be who we saw
get back in the club before we left.
373
00:25:26,773 --> 00:25:29,853
Perhaps the fire's what pulled
George back in the time warp.
374
00:25:30,151 --> 00:25:31,631
He knows what's going on.
375
00:25:31,862 --> 00:25:34,262
And can only escape long enough
to cry for help.
376
00:25:34,531 --> 00:25:35,931
What are you talking about?
377
00:25:36,158 --> 00:25:39,078
The fire your friend's
screaming about is real. Very real.
378
00:25:39,369 --> 00:25:42,689
- The fire. Help me, please!
- That's how poor George died.
379
00:25:42,999 --> 00:25:45,559
The only way he knows how
to cry for help
380
00:25:45,836 --> 00:25:48,676
- is to possess your friend.
- But why Mike?
381
00:25:49,548 --> 00:25:51,468
Proximity.
382
00:25:51,717 --> 00:25:53,957
- I need to get out of here!
- You ready?
383
00:25:54,219 --> 00:25:56,699
- No.
- Let's go.
384
00:25:56,972 --> 00:26:00,212
I gotta get out of the fire!
385
00:26:00,518 --> 00:26:03,238
It's coming back!
386
00:26:03,521 --> 00:26:07,681
- I need somebody to believe me!
- We believe you, George.
387
00:26:11,530 --> 00:26:12,530
George?
388
00:26:15,827 --> 00:26:18,027
- Then you do believe me?
- Yes.
389
00:26:19,122 --> 00:26:22,162
We also saw Marie just as we left.
390
00:26:22,459 --> 00:26:24,339
Well, you...
391
00:26:24,586 --> 00:26:28,506
Well, you can go in and out
without getting burned? How?
392
00:26:28,841 --> 00:26:31,121
Well, you kinda have to die first.
393
00:26:31,386 --> 00:26:33,906
We can go back in
to free you and everybody else,
394
00:26:34,180 --> 00:26:37,620
- but we're gonna need your help.
- Anything! Anything!
395
00:26:37,934 --> 00:26:41,374
- What can you tell us about the Count?
- He's the one who did this.
396
00:26:41,688 --> 00:26:46,008
- He cursed everybody to save himself.
- Yeah, we know.
397
00:26:46,360 --> 00:26:49,160
Maybe he was talking
to someone else, maybe there's...
398
00:26:49,446 --> 00:26:52,726
Did you see him talk to anybody else,
anyone unusual that night?
399
00:26:53,034 --> 00:26:55,754
Yes, yes!
Every night before the show,
400
00:26:56,038 --> 00:27:00,518
he sits with this frightening-looking
man at the centre table.
401
00:27:00,876 --> 00:27:04,196
And then the Count,
he signs something.
402
00:27:04,505 --> 00:27:07,745
- That could be the deal.
- They might still be there.
403
00:27:08,050 --> 00:27:09,570
This may be a silly question.
404
00:27:09,802 --> 00:27:12,562
Is there anything we can do
to make you more comfortable?
405
00:27:12,847 --> 00:27:14,687
Save Marie.
406
00:27:27,114 --> 00:27:30,754
Kids are down for the count.
No pun intended.
407
00:27:31,077 --> 00:27:33,597
- What are you doing?
- Me? Nothing.
408
00:27:33,871 --> 00:27:36,871
Yes, you are.
You're writing in the Book?
409
00:27:37,166 --> 00:27:39,006
No, I was just looking for demons.
410
00:27:39,252 --> 00:27:42,652
"Tips for future Whitelighters."
411
00:27:42,965 --> 00:27:45,165
What?
412
00:27:45,426 --> 00:27:48,946
It's just something I was
working on for the kids. You know...
413
00:27:49,263 --> 00:27:54,983
No, I don't know. Why can't you tell
them this yourself when they're ready?
414
00:27:55,395 --> 00:27:57,795
Because I might not be around.
415
00:27:58,064 --> 00:28:00,384
- Come on.
- I know you wanna ignore everything
416
00:28:00,650 --> 00:28:02,650
going on with the Elders,
but I can't.
417
00:28:02,903 --> 00:28:05,543
We don't know what
they're gonna do or when.
418
00:28:05,823 --> 00:28:08,423
They can't just
yank you out of our lives, Leo.
419
00:28:08,702 --> 00:28:10,942
- How do you know that?
- Because they can't.
420
00:28:11,204 --> 00:28:13,924
And if they did, I'd quit.
We'd all quit.
421
00:28:15,250 --> 00:28:18,610
Is that why you didn't want
to go around the world in 80 orbs?
422
00:28:18,921 --> 00:28:22,521
Yeah, I just wanted to finish it.
Just in case.
423
00:28:22,841 --> 00:28:24,881
Okay.
424
00:28:25,136 --> 00:28:27,136
Did you even look for demons?
425
00:28:27,972 --> 00:28:30,292
Yeah, I found this one.
426
00:28:30,559 --> 00:28:34,399
Sargon. Traders of souls,
preys on the afterlife.
427
00:28:34,730 --> 00:28:38,330
Well, it certainly looks
like our guy except...
428
00:28:38,651 --> 00:28:40,771
...we vanquished him already.
429
00:28:46,367 --> 00:28:49,247
I can do this.
I can do this. I can do this.
430
00:28:50,747 --> 00:28:52,907
You owe me.
431
00:28:56,254 --> 00:28:58,454
Hello, sis.
432
00:29:04,137 --> 00:29:08,137
Phoebe, there you are! You look great!
You feeling better? You are so late!
433
00:29:08,475 --> 00:29:13,195
- I know. Maybe we should reschedule.
- Not a chance! Come meet everybody.
434
00:29:13,564 --> 00:29:16,604
- Hi, I'm Cameron.
- Hi, it's nice to meet you.
435
00:29:16,900 --> 00:29:20,380
- So, you're the photographer?
- I'm interviewing you.
436
00:29:20,698 --> 00:29:22,858
We spoke on the phone? Twice?
437
00:29:23,117 --> 00:29:25,677
That's right, I'm sorry.
I got confused.
438
00:29:25,954 --> 00:29:28,754
I thought you said,
"I'm the camera man."
439
00:29:29,040 --> 00:29:33,240
Okay, so I'm gonna ask you questions
while they shoot.
440
00:29:33,587 --> 00:29:35,267
- That all right with you?
- Sure.
441
00:29:35,505 --> 00:29:36,985
- Okay, great.
- Shoot away.
442
00:29:38,884 --> 00:29:43,004
- Are you all right?
- Yeah. It's just new contacts.
443
00:29:43,348 --> 00:29:44,988
So why don't we start with
444
00:29:45,225 --> 00:29:49,185
what inspired you
to become an advice columnist?
445
00:29:50,188 --> 00:29:52,748
That's a really good question.
446
00:29:53,025 --> 00:29:56,785
Well, I guess growing up
as an only child...
447
00:29:57,112 --> 00:29:58,872
I'm sorry, only child?
448
00:29:59,115 --> 00:30:01,955
I meant Paige grew up as an only child.
449
00:30:02,243 --> 00:30:07,763
I mean, that's how she grew up until
she met her sisters, you know, us... me.
450
00:30:08,834 --> 00:30:10,834
And that had absolutely nothing to do
451
00:30:11,087 --> 00:30:14,247
with why Phoebe
became an advice columnist.
452
00:30:15,091 --> 00:30:18,051
She talks about herself
in the third person.
453
00:30:19,262 --> 00:30:21,782
Yeah, what I meant to say was that
454
00:30:22,056 --> 00:30:25,776
Paige really had
a lot to do with my decision.
455
00:30:26,853 --> 00:30:29,253
Well, she opened up
a whole new world for me,
456
00:30:29,523 --> 00:30:32,283
and made me see
how much I really have to offer.
457
00:30:32,569 --> 00:30:37,049
And I can honestly say,
that I would not be standing here today
458
00:30:37,407 --> 00:30:41,207
- if it wasn't for Paige.
- Oh, great!
459
00:30:43,830 --> 00:30:46,430
Hi, okay. According to Mike...
460
00:30:46,708 --> 00:30:47,988
- George.
- Whatever.
461
00:30:48,210 --> 00:30:50,530
There was a demon
in the club that night who...
462
00:30:50,796 --> 00:30:52,876
We vanquished, five years ago.
463
00:30:53,132 --> 00:30:55,492
- What? Are you serious?
- 'Fraid so.
464
00:30:55,761 --> 00:30:58,321
According to the Book,
there aren't other demons
465
00:30:58,597 --> 00:31:01,557
- who could've made the deal.
- How do we get 'em to unmake it?
466
00:31:01,850 --> 00:31:03,370
- We go back.
- No! What? No!
467
00:31:03,602 --> 00:31:06,682
No, he's right. It's the only way
we're gonna find the demon.
468
00:31:06,981 --> 00:31:09,501
You said you'd barely
made it out alive last time.
469
00:31:09,775 --> 00:31:11,735
You don't even know what he looks like.
470
00:31:11,986 --> 00:31:14,426
- George told us where to find him.
- It's simple.
471
00:31:14,697 --> 00:31:18,337
We go back. I talk to him demon
to demon, talon to talon, claw to claw.
472
00:31:18,660 --> 00:31:22,100
- Make him unmake the deal.
- Hopefully, the souls'll be released.
473
00:31:22,416 --> 00:31:24,976
- Yeah.
- Okay. Let's do it.
474
00:31:26,378 --> 00:31:30,218
This time no messing around, okay?
We get in, we find him, we get out.
475
00:31:30,549 --> 00:31:32,589
- Might wanna stay for the show.
- Wait!
476
00:31:32,843 --> 00:31:36,323
- What are we supposed to do?
- What you always do. Worry.
477
00:31:42,187 --> 00:31:43,187
We're late.
478
00:31:44,273 --> 00:31:46,073
No, we're not. Let's go.
479
00:31:46,317 --> 00:31:49,077
There's nobody at that centre table.
480
00:31:49,362 --> 00:31:51,282
Your demon is long gone.
481
00:31:51,531 --> 00:31:55,331
In fact, he left 106 years ago.
Right after we made the deal.
482
00:31:55,660 --> 00:31:56,780
Long before the fire.
483
00:31:56,995 --> 00:32:00,875
You know... The fire!
It's coming back! You gotta believe me!
484
00:32:01,208 --> 00:32:02,688
Sit down.
485
00:32:02,918 --> 00:32:06,238
Please, you gotta help me and Marie!
Or something like that?
486
00:32:08,675 --> 00:32:10,755
Oh, my God.
That was you in Mike's body.
487
00:32:11,011 --> 00:32:12,651
- You tricked us!
- Slow down.
488
00:32:12,888 --> 00:32:16,808
Ladies and gentlemen,
please welcome your host, Count Roget.
489
00:32:19,812 --> 00:32:24,652
I regret to inform you that tonight's
fan dance is going to be cancelled.
490
00:32:42,420 --> 00:32:44,620
Really think that gun's
gonna do anything?
491
00:32:44,881 --> 00:32:48,041
Indeed. If you can burn,
you can bleed.
492
00:32:52,389 --> 00:32:56,389
You really shouldn't bother.
Both of you will die soon enough.
493
00:32:57,937 --> 00:33:00,897
Since your friend George
has found a temporary way out,
494
00:33:01,191 --> 00:33:04,471
I now have found
my permanent way out.
495
00:33:12,744 --> 00:33:15,544
You know, they haven't
been gone that long, relax.
496
00:33:15,831 --> 00:33:20,271
Oh, no! I can't relax.
I worry, remember?
497
00:33:24,300 --> 00:33:28,140
Drake. What happened?
498
00:33:29,514 --> 00:33:31,914
Why isn't Phoebe waking up?
499
00:33:32,809 --> 00:33:37,009
Drake? Did you hear me?
What the hell is wrong with Phoebe?
500
00:33:39,525 --> 00:33:41,965
I suppose she didn't make it.
501
00:33:53,374 --> 00:33:56,414
What do you mean she didn't make it?
How is that possible?
502
00:33:56,710 --> 00:33:59,390
I don't know. Clumsy...
503
00:34:01,799 --> 00:34:04,999
- What's the matter with you?
- Nothing.
504
00:34:05,303 --> 00:34:09,183
Actually, I'm splendid.
I mean... swell.
505
00:34:09,517 --> 00:34:11,317
You have to get her
before the fire starts.
506
00:34:11,560 --> 00:34:13,520
It's already begun.
507
00:34:13,771 --> 00:34:15,651
Then you need to go get her. Go!
508
00:34:15,898 --> 00:34:18,338
No! What do you mean, go back there?
509
00:34:18,609 --> 00:34:20,649
- Forget it.
- Why not?
510
00:34:24,282 --> 00:34:26,482
Perhaps if I go...
511
00:34:28,662 --> 00:34:31,462
...outside...
512
00:34:34,419 --> 00:34:36,339
Have a smoke, you know, like...
513
00:34:36,588 --> 00:34:40,588
Consider the possibility of going back.
514
00:34:40,926 --> 00:34:43,966
- I gotta go. Excuse me.
- Who are you?
515
00:34:44,262 --> 00:34:45,862
Count Roget!
516
00:34:49,977 --> 00:34:54,097
Oh, not bad!
I guess I did choose the right body.
517
00:34:54,440 --> 00:34:57,880
No, don't.
You're in enough trouble already with...
518
00:34:58,195 --> 00:35:00,315
...the Elders.
519
00:35:10,208 --> 00:35:12,648
Go. I'm gonna die anyway.
Get out of here!
520
00:35:12,919 --> 00:35:17,599
Not like this. If George can get out, we
can too. We have to think about this.
521
00:35:21,219 --> 00:35:23,539
- Fortune teller.
- Okay.
522
00:35:27,853 --> 00:35:31,173
Perfect.
Perfect escape from the ordinary.
523
00:35:31,482 --> 00:35:33,202
Five card spread.
524
00:35:35,361 --> 00:35:37,961
Listen, odds are
the Count's possessed my body.
525
00:35:38,239 --> 00:35:40,359
Until he's evicted, I got nowhere to go.
526
00:35:40,617 --> 00:35:43,897
Only you can get out to your body.
Even though I'm into your body,
527
00:35:44,204 --> 00:35:46,604
- I still can't get out.
- I'll come back for you.
528
00:35:46,874 --> 00:35:49,194
If he puts up a fight,
you vanquish my sorry ass.
529
00:35:49,460 --> 00:35:51,500
I don't care.
But only as a last resort.
530
00:35:51,754 --> 00:35:55,634
Okay.
Vita Brevis Abraxis
531
00:35:58,678 --> 00:36:00,318
Can I get a water?
532
00:36:02,891 --> 00:36:06,411
This should dispossess him,
if we can find him.
533
00:36:06,728 --> 00:36:10,288
He's off the radar. There's nothing
in the Book to help locate him.
534
00:36:10,609 --> 00:36:12,809
You were onto something a minute ago.
535
00:36:14,196 --> 00:36:16,916
- Phoebe?
- Where's the Count?
536
00:36:17,199 --> 00:36:20,679
Wait a minute.
What's my middle name?
537
00:36:20,994 --> 00:36:24,554
- Surly?
- That's my girl.
538
00:36:24,874 --> 00:36:26,874
Whatever, where's Drake's body?
539
00:36:27,126 --> 00:36:30,926
- We don't know.
- We can't scry for him.
540
00:36:31,255 --> 00:36:33,895
We're thinking maybe
he's in a pub, or a restaurant.
541
00:36:34,175 --> 00:36:36,215
Or a tobacco shop.
542
00:36:36,470 --> 00:36:38,430
I think I know where to find him.
543
00:36:45,313 --> 00:36:49,033
- What kind of terrible world is this?
- One you'll be leaving soon.
544
00:36:50,401 --> 00:36:53,561
- No. They'll take me away!
- Go to hell!
545
00:37:40,666 --> 00:37:42,506
Darryl.
546
00:37:44,712 --> 00:37:46,952
Mike. Is that you?
547
00:37:47,215 --> 00:37:48,575
Of course it's me.
548
00:37:50,844 --> 00:37:54,524
What's... what's going on here?
549
00:37:56,559 --> 00:37:58,559
You wouldn't believe me if I told you.
550
00:38:06,694 --> 00:38:09,094
- Welcome back.
- Thank you.
551
00:38:12,243 --> 00:38:14,803
Thank you so much.
Thank you for bringing me back.
552
00:38:15,079 --> 00:38:18,159
Thank you.
This boy was getting hot.
553
00:38:18,458 --> 00:38:20,138
I'll bet.
554
00:38:50,409 --> 00:38:53,009
Leonardo, it's bene.
555
00:38:55,289 --> 00:38:57,489
The vacation was a great idea.
556
00:38:57,750 --> 00:38:59,950
Just not great timing.
557
00:39:00,212 --> 00:39:02,412
Yeah, well. Life is short, bella.
558
00:39:02,673 --> 00:39:05,273
- Are you quoting Drake now?
- He's got a point.
559
00:39:05,551 --> 00:39:08,111
Thanks for trying to distract me
from the Elders.
560
00:39:08,387 --> 00:39:10,707
I wish it would've worked out
the way I planned.
561
00:39:10,973 --> 00:39:12,213
Could be worse.
562
00:39:12,433 --> 00:39:18,113
I think from now on I'm gonna stop
trying to control every little moment.
563
00:39:19,190 --> 00:39:21,950
The best ones kinda
sneak up on you anyway.
564
00:39:31,288 --> 00:39:34,528
- Excuse me, have you seen Phoebe?
- Very funny.
565
00:39:34,834 --> 00:39:38,594
Wow, I haven't seen you
this relaxed in quite a long time.
566
00:39:38,921 --> 00:39:42,081
After having been you, I kinda see why.
567
00:39:42,383 --> 00:39:45,943
Well, I'm trying to take a step back
and enjoy every moment.
568
00:39:46,263 --> 00:39:48,183
Hey, thank you.
569
00:39:48,432 --> 00:39:50,672
You did a great job.
Nobody ever knew.
570
00:39:50,935 --> 00:39:54,255
Well, you're welcome.
I think after reading the article,
571
00:39:54,564 --> 00:39:58,044
you'll find that your little sister
got praised quite a bit.
572
00:39:58,360 --> 00:39:59,960
Deservedly so.
573
00:40:00,195 --> 00:40:03,195
- I think I got more out of it than you.
- Yeah.
574
00:40:03,490 --> 00:40:05,770
I kinda miss being out there
in the real world.
575
00:40:06,034 --> 00:40:08,194
Maybe you should
do something about that.
576
00:40:08,454 --> 00:40:10,254
Maybe I will.
577
00:40:10,497 --> 00:40:14,497
Ladies and gentlemen,
P3 is proud to present
578
00:40:14,836 --> 00:40:18,076
- a one night only show by...
- What's going on?
579
00:40:18,382 --> 00:40:19,822
...Drake Demond.
580
00:40:20,050 --> 00:40:21,490
Oh, my God.
581
00:40:21,719 --> 00:40:24,399
This is what happens
when you have one week to live?
582
00:40:24,680 --> 00:40:28,560
- What is he up to?
- Just be grateful it's not a fan dance.
48012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.