All language subtitles for Charmed.S07E14.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,660 --> 00:00:05,540 Yeah, I get that, Rex, but I need you at the club. You're supposed to be there. 2 00:00:05,873 --> 00:00:08,193 Valentine's Day is gonna be a very busy night. 3 00:00:08,460 --> 00:00:10,620 Can you ask her to marry you another night? 4 00:00:10,878 --> 00:00:13,798 - Get off that phone. - You know what, I'll handle it. 5 00:00:14,090 --> 00:00:16,010 Good luck. I hope she says no. 6 00:00:16,256 --> 00:00:18,976 Take a look at this. This is the new face of evil. 7 00:00:19,260 --> 00:00:21,820 His name is John Normand. He owns the phone company, 8 00:00:22,096 --> 00:00:24,696 and he's been stealing from us for months! 9 00:00:24,974 --> 00:00:27,454 - Doesn't that just make you angry? - Not really. 10 00:00:27,726 --> 00:00:31,046 He's been stealing from us, and he's probably gonna get away with it 11 00:00:31,355 --> 00:00:33,115 due to some loophole or something. 12 00:00:33,358 --> 00:00:36,198 I'm more worried about the actual demons in the world, 13 00:00:36,487 --> 00:00:37,927 the ones we almost got rid of. 14 00:00:38,155 --> 00:00:40,235 There's nothing we can do about them. 15 00:00:40,488 --> 00:00:44,088 The demons are gonna attack when they're gonna attack. 16 00:00:44,408 --> 00:00:49,328 And when they do, we're just gonna be right back to the same old... Wow! 17 00:00:49,707 --> 00:00:51,987 Whoa! You're not kidding. Wow! 18 00:00:53,585 --> 00:00:55,185 Okeydokey. 19 00:00:56,588 --> 00:00:58,188 Speaking of which, 20 00:00:58,423 --> 00:01:00,983 could you do me a favour and watch the boys tonight? 21 00:01:01,260 --> 00:01:03,220 I need Leo to help me set up at P3, 22 00:01:03,471 --> 00:01:05,911 and apparently, my manager is busy proposing. 23 00:01:06,179 --> 00:01:09,059 Yeah, sure. I mean, it's not like anyone's proposing to me 24 00:01:09,349 --> 00:01:12,549 or like anyone's sending me flowers or reciting me poetry. 25 00:01:12,854 --> 00:01:15,134 So much for the little girl I saw in my vision. 26 00:01:15,397 --> 00:01:17,837 Phoebe, just because the Avatars are gone 27 00:01:18,108 --> 00:01:20,028 doesn't mean you won't find love. 28 00:01:20,278 --> 00:01:23,398 - Easy for you to say. You have Leo. - Yeah, but do I really? 29 00:01:23,698 --> 00:01:27,298 It's a matter of time before the Elders punish him for becoming an Avatar, 30 00:01:27,619 --> 00:01:30,499 which they drove him to anyway with Gideon and everything. 31 00:01:30,785 --> 00:01:33,105 They made Kyle a Whitelighter. That's good. 32 00:01:33,371 --> 00:01:35,251 Yeah, but it took him away from Paige. 33 00:01:35,499 --> 00:01:38,019 They got their cosmic jollies off that one. 34 00:01:38,294 --> 00:01:40,934 - Where is Paige? - At Magic School, where else? Why? 35 00:01:41,214 --> 00:01:43,614 Just worried about her, that's all. 36 00:01:46,009 --> 00:01:48,089 It really is another great application. 37 00:01:48,346 --> 00:01:50,026 A muse? No, no, no, no. 38 00:01:50,266 --> 00:01:52,946 You can't hire her as the next literature professor. 39 00:01:53,227 --> 00:01:56,547 She'll inspire them to write novels instead of reading them. 40 00:01:56,852 --> 00:01:59,452 Oh, that's a good point. I hadn't thought of that. 41 00:01:59,731 --> 00:02:02,611 Well, I did. And that's why you should hire me. 42 00:02:02,901 --> 00:02:05,741 - What? You want to be a teacher? - Isn't it time I moved up? 43 00:02:06,030 --> 00:02:09,270 I had a great rapport with the last literature professor. 44 00:02:09,575 --> 00:02:13,255 You hated that little gnome, arguing five minutes before he was killed. 45 00:02:13,579 --> 00:02:16,819 Well, that was our way. Besides, if the truth were told, 46 00:02:17,124 --> 00:02:18,604 he'd want me to have the job. 47 00:02:18,834 --> 00:02:21,554 - I'm very well-read. - It takes more than that, though. 48 00:02:21,834 --> 00:02:24,594 It takes being able to really connect with the students. 49 00:02:24,880 --> 00:02:26,360 I can do that. 50 00:02:26,589 --> 00:02:29,829 In fact, I've got some tricks you don't even know about. 51 00:02:37,100 --> 00:02:38,500 Did you astral project? 52 00:02:38,727 --> 00:02:41,727 Mrs Winterbourne taught me before she went on sabbatical. 53 00:02:42,023 --> 00:02:45,423 Don't worry, I'll get used to it. 54 00:02:45,736 --> 00:02:46,816 Trust me. 55 00:02:47,026 --> 00:02:49,746 I am the best candidate for this job. 56 00:02:50,028 --> 00:02:51,668 What the hell is? 57 00:02:59,498 --> 00:03:00,898 That's gonna leave a mark. 58 00:03:01,959 --> 00:03:03,359 Sorry about the table. 59 00:03:03,794 --> 00:03:05,474 Are you okay? 60 00:03:07,339 --> 00:03:08,579 Who are you? 61 00:03:10,968 --> 00:03:12,328 I'm the new teacher. 62 00:04:08,770 --> 00:04:12,450 You ride in here and nearly kill us, and now you want to teach here? 63 00:04:12,776 --> 00:04:15,216 If I taught parallel parking, you'd have a point, 64 00:04:15,487 --> 00:04:16,927 but I'm here for literature. 65 00:04:17,156 --> 00:04:19,676 - And what do you know about literature? - Plenty. 66 00:04:20,743 --> 00:04:22,143 My r�sum�. 67 00:04:24,413 --> 00:04:26,333 Drake. 68 00:04:26,582 --> 00:04:30,262 Well, maybe you should have sent this in so you didn't waste your time. 69 00:04:30,583 --> 00:04:34,743 Oh, I never waste my time. For life is but a walking shadow, 70 00:04:35,089 --> 00:04:38,089 the poor player who struts and frets his hour upon the stage 71 00:04:38,385 --> 00:04:40,545 and then is heard no more. It is a tale... 72 00:04:40,803 --> 00:04:42,523 - Tale told... - Take it, sister. 73 00:04:42,763 --> 00:04:46,083 ...by an idiot, full of sound and fury, 74 00:04:46,392 --> 00:04:48,392 - signifying... - Nothing. 75 00:04:48,646 --> 00:04:50,726 You two are not gonna make this easy for me. 76 00:04:50,981 --> 00:04:53,061 What are you talking about? No contest. 77 00:04:53,317 --> 00:04:56,357 It's right there on the r�sum�. I studied at Juilliard, 78 00:04:56,650 --> 00:04:59,090 performed on Broadway, and I was penning a memoir 79 00:04:59,361 --> 00:05:01,281 that I intend to finish on my deathbed. 80 00:05:01,531 --> 00:05:03,971 - I look forward to reading that. - Thank you. 81 00:05:04,242 --> 00:05:06,922 Why aren't these credits more than a year long? 82 00:05:07,204 --> 00:05:08,964 Simple. Before that I was a demon. 83 00:05:09,206 --> 00:05:12,526 - What, a demon? - Was a demon. Now human. 84 00:05:12,834 --> 00:05:15,114 Okay, and how exactly did that happen? 85 00:05:15,379 --> 00:05:18,019 Personally, I hate exposition, but if... All right. 86 00:05:18,299 --> 00:05:21,259 Fifty weeks ago I made a deal, the Sorcerer made me human. 87 00:05:21,549 --> 00:05:24,589 - Just like that? - There were a few minor stipulations. 88 00:05:24,886 --> 00:05:26,886 First of all, I get to keep my powers, 89 00:05:27,140 --> 00:05:31,140 and if I use them in any offensive manner, 90 00:05:31,476 --> 00:05:34,596 he gets them, and I burn for all eternity. 91 00:05:34,896 --> 00:05:37,176 What are you waiting for? Vanquish him! 92 00:05:37,441 --> 00:05:40,161 Vanq... Lady! Vanquish. 93 00:05:40,445 --> 00:05:43,165 I just want a chance to make up for my demon days. 94 00:05:44,491 --> 00:05:46,851 If you don't believe me, look into my history. 95 00:05:47,115 --> 00:05:49,315 I've got almost nothing to hide. 96 00:05:49,576 --> 00:05:51,576 We'll see about that. 97 00:05:51,829 --> 00:05:55,389 - Miss Donovan, where are you going? - To prove that he's dangerous! 98 00:05:56,334 --> 00:05:58,934 If that is safety, then I am dangerous. 99 00:05:59,212 --> 00:06:01,412 Boy, is she gonna be sorry when I get the job. 100 00:06:01,672 --> 00:06:04,752 Not so fast, Mr Pompadour Motorcycle Guy. 101 00:06:05,052 --> 00:06:07,972 I don't know what to make of you. 102 00:06:08,264 --> 00:06:10,984 Why don't we consult the Book of Shadows? Want a ride? 103 00:06:14,518 --> 00:06:15,838 Okay, next. 104 00:06:16,059 --> 00:06:17,219 That one's ripped. 105 00:06:17,437 --> 00:06:19,197 So? The crowd will be too. 106 00:06:19,439 --> 00:06:21,999 This is taking far too long. Where's my staple gun? 107 00:06:22,275 --> 00:06:26,235 Since when do you staple decorations? Don't you want everything to be perfect? 108 00:06:26,571 --> 00:06:28,811 It's all gonna be torn down tomorrow anyway. 109 00:06:29,075 --> 00:06:31,075 The point is not to worry about tomorrow. 110 00:06:31,326 --> 00:06:33,766 The point is to stop and enjoy Valentine's Day. 111 00:06:34,038 --> 00:06:35,678 Well, some people can't forget. 112 00:06:35,911 --> 00:06:38,551 Some people would rather see the rips and the flaws 113 00:06:38,832 --> 00:06:42,752 so that they're not totally devastated when they're all torn down tomorrow. 114 00:06:43,087 --> 00:06:45,887 We're not talking about decorations anymore, are we? 115 00:06:46,173 --> 00:06:48,973 Leo, I'm sorry, but I can't just stand here and pretend 116 00:06:49,260 --> 00:06:51,740 like everything is not falling apart again. 117 00:06:52,012 --> 00:06:54,852 We both know that the Elders are not gonna be easy on you. 118 00:06:55,142 --> 00:06:58,102 When you change the world, you gotta expect consequences. 119 00:06:58,395 --> 00:07:00,435 The Elders brought this on themselves. 120 00:07:00,690 --> 00:07:03,650 It's as much their fault as it is ours, maybe even more so. 121 00:07:03,939 --> 00:07:07,419 I'm the one that chose to become an Avatar. I betrayed them. 122 00:07:07,735 --> 00:07:10,015 Because they drove you to it, with Gideon, 123 00:07:10,280 --> 00:07:13,040 what he did to Chris and what he tried to do to Wyatt. 124 00:07:13,325 --> 00:07:17,165 - I don't think they'll see it that way. - You need to make them see it that way, 125 00:07:17,496 --> 00:07:20,696 or else this may be the last Valentine's Day we spend together. 126 00:07:23,919 --> 00:07:26,079 Your leads are worthless, bounty hunter! 127 00:07:26,339 --> 00:07:30,019 I'm not the one who lost Drake in the first place. That was you, Sorcerer. 128 00:07:30,340 --> 00:07:32,740 Well, I never dreamt I'd need to keep tabs on him. 129 00:07:33,678 --> 00:07:36,158 By now, I thought he would have used his powers. 130 00:07:36,430 --> 00:07:38,070 And yet he hasn't. 131 00:07:38,306 --> 00:07:42,586 He's stronger than I thought, which is why you must find him 132 00:07:42,936 --> 00:07:45,096 so I can force him to give in to temptation. 133 00:07:45,356 --> 00:07:49,956 - But we are running out of time. - In more ways than one, Mr Rathbone. 134 00:07:50,321 --> 00:07:53,081 Zankou is moving in to take over the Underworld. 135 00:07:53,361 --> 00:07:57,161 If I expect to stop him and to seise the throne for myself, 136 00:07:57,490 --> 00:08:00,250 I must have Drake's powers! 137 00:08:02,371 --> 00:08:04,371 I'll double the bounty, but find him. 138 00:08:04,624 --> 00:08:08,024 Sir, excuse me, sir. We have a new lead. 139 00:08:08,335 --> 00:08:10,535 A woman? You call that a lead? 140 00:08:10,797 --> 00:08:13,437 We caught her in the Underworld asking about Drake. 141 00:08:13,717 --> 00:08:16,797 - She may know where he is. - Ah, is that so? 142 00:08:19,512 --> 00:08:21,392 I don't know anything! Let me go! 143 00:08:22,722 --> 00:08:25,522 Think harder, my dear. 144 00:08:28,146 --> 00:08:30,466 No, you cannot put me on hold again. 145 00:08:30,732 --> 00:08:33,692 Now when are you gonna send me a refund for my phone bill? 146 00:08:33,985 --> 00:08:36,585 What do you mean, never? Look, this is... 147 00:08:37,741 --> 00:08:40,421 You know what? Forget it. I have call waiting anyway, 148 00:08:40,701 --> 00:08:44,021 which you're probably overcharging me for, right? 149 00:08:45,495 --> 00:08:47,415 - Hello? - Hey, Phoebe, it's Darryl. 150 00:08:47,664 --> 00:08:50,984 Darryl, shouldn't you be out arresting that thief John Normand? 151 00:08:51,294 --> 00:08:54,934 - Did you read the paper today? - We got bigger things to worry about. 152 00:08:55,255 --> 00:08:58,215 - Sheridan's back. - What? 153 00:08:58,508 --> 00:09:00,628 Oh, no. Any more good news? 154 00:09:00,886 --> 00:09:03,406 Your friend Brody came to visit me last night 155 00:09:03,682 --> 00:09:06,242 and told me that he brought her out of the coma. 156 00:09:06,518 --> 00:09:07,998 Didn't you say he died? 157 00:09:08,229 --> 00:09:11,269 Yeah, well, I never said it stuck. He became a Whitelighter. 158 00:09:11,562 --> 00:09:13,642 The point is he did some mumbo jumbo on her 159 00:09:13,897 --> 00:09:15,937 where she doesn't remember anything. 160 00:09:16,192 --> 00:09:18,592 - Well, does she remember us? - I don't know yet. 161 00:09:18,861 --> 00:09:22,061 He told me to tell her that they went on some undercover mission 162 00:09:22,366 --> 00:09:24,606 and that he died and she wound up in a coma. 163 00:09:24,868 --> 00:09:27,028 Just how long do you expect her to buy that? 164 00:09:27,287 --> 00:09:30,607 I don't know. If we don't trigger her memory, we should be fine. 165 00:09:30,916 --> 00:09:33,636 - What do you mean, trigger? - Her memory could come back 166 00:09:33,916 --> 00:09:36,156 if she's reminded. You have to keep her away. 167 00:09:36,419 --> 00:09:39,379 - Phoebe! I need you upstairs. - Okay. Coming. 168 00:09:39,672 --> 00:09:43,232 Darryl, I gotta go. You'll have to deal with this like the rest of us. 169 00:09:43,552 --> 00:09:44,952 Phoebe... 170 00:09:46,179 --> 00:09:48,459 Phoebe. Do I know her? 171 00:09:50,768 --> 00:09:53,528 I don't know. Do you? 172 00:09:58,151 --> 00:10:00,911 See? Right there. You have nothing to fear. 173 00:10:01,192 --> 00:10:04,112 What are you talking about? It says that you have the power 174 00:10:04,404 --> 00:10:07,404 to fire a thermal blast that can knock out ten demons at a time. 175 00:10:07,701 --> 00:10:11,261 If I use them, then the Sorcerer gets them, and that would be bad. 176 00:10:11,579 --> 00:10:14,699 It also says that I can be vanquished by the Power of Three. 177 00:10:14,998 --> 00:10:17,158 Hello. See? Right there. 178 00:10:19,255 --> 00:10:21,455 - What? - You touched it. 179 00:10:21,715 --> 00:10:23,875 - What? - You touched the Book. 180 00:10:24,135 --> 00:10:25,695 Oh, my God. So I did. 181 00:10:25,925 --> 00:10:28,125 I guess that means I'm good. The Book... 182 00:10:28,386 --> 00:10:30,986 Stop it! Maybe it does, and maybe it doesn't. 183 00:10:31,264 --> 00:10:33,824 The Book has been tricked before. So have we. 184 00:10:34,101 --> 00:10:37,621 - Just recently, as a matter of fact. - All right, then, that explains it. 185 00:10:37,938 --> 00:10:42,258 So, what did this mistake cost you? A colleague? A friend? A lover? 186 00:10:42,609 --> 00:10:46,249 - Actually, all of the above. - No wonder you're so indecisive. 187 00:10:46,572 --> 00:10:50,292 I'm not indecisive. You think I'm indecisive? 188 00:10:50,615 --> 00:10:53,415 Paige, making mistakes is what makes us human. 189 00:10:53,702 --> 00:10:56,182 Hey, sorry. I put the boys down for a nap. 190 00:10:57,164 --> 00:10:58,284 Who are you? 191 00:10:58,500 --> 00:10:59,820 - Hi. - Hi. 192 00:11:00,043 --> 00:11:03,523 Drake, Phoebe. Phoebe, Drake. Yeah. He's an ex-demon. 193 00:11:03,838 --> 00:11:05,318 What? Excuse me? 194 00:11:05,547 --> 00:11:09,267 I thought you guys had lots of experience with demons who were human. 195 00:11:09,595 --> 00:11:12,835 - You married one, didn't you? - And divorced. How did you know? 196 00:11:13,140 --> 00:11:17,140 Gossip, around the office cauldron. 197 00:11:17,474 --> 00:11:19,714 Anyway, the point is, girls, 198 00:11:19,977 --> 00:11:23,857 you don't know what it's like to be judged simply by the way you were born. 199 00:11:24,191 --> 00:11:26,311 Look well at me and tell me, 200 00:11:26,567 --> 00:11:29,527 with what hope this vile protuberance can inspire my heart? 201 00:11:30,697 --> 00:11:32,697 - He's very dramatic. - I see that. 202 00:11:32,949 --> 00:11:34,549 I don't know why Cyrano's here. 203 00:11:34,785 --> 00:11:37,225 He should leave because we have our own problems. 204 00:11:37,496 --> 00:11:41,536 But, my dear Roxanne, feel'st thou my soul, here? 205 00:11:41,872 --> 00:11:45,312 Then again, I don't have a date for Valentine's Day. He's kinda hot. 206 00:11:45,627 --> 00:11:48,227 Until you figure out how many people he's killed. 207 00:11:48,506 --> 00:11:50,666 Wait a minute. I never killed anyone. 208 00:11:50,925 --> 00:11:53,245 Except demons. Killed plenty of them. 209 00:11:53,510 --> 00:11:55,550 Join the club. It sucks, doesn't it? 210 00:11:55,805 --> 00:12:00,365 In your whole demonic career, you have not killed one innocent? 211 00:12:00,728 --> 00:12:04,128 That's because since the day I was hatched, I've been reading books, 212 00:12:04,440 --> 00:12:08,640 and they taught me about feelings, human feelings, love, sadness, death. 213 00:12:08,982 --> 00:12:11,422 Since then I could never harm an innocent. 214 00:12:11,693 --> 00:12:14,333 I always found a way around doing that. 215 00:12:15,073 --> 00:12:17,593 - What do you think? - I kind of believe him. You? 216 00:12:18,451 --> 00:12:20,171 I don't know. I'm gonna ask Piper. 217 00:12:20,412 --> 00:12:22,652 Come on, tell her I'm the right man for the job. 218 00:12:22,913 --> 00:12:27,673 - Job? What job? - Fill her in. I'll be back. 219 00:12:29,338 --> 00:12:31,938 So you... you like Gene Kelly movies? 220 00:12:32,212 --> 00:12:34,092 Love 'em. Why? 221 00:12:38,219 --> 00:12:42,139 - Thanks for coming. - Of course. It's the least we could do. 222 00:12:42,473 --> 00:12:44,633 Oh, please, don't apologise. 223 00:12:44,893 --> 00:12:47,333 If anything, we've been far too lenient with him. 224 00:12:47,604 --> 00:12:50,404 Lenient? You tried to kill me. 225 00:12:50,691 --> 00:12:53,331 - You left us no choice. - Funny, I feel the same way. 226 00:12:53,610 --> 00:12:55,850 Gentlemen, neither side is without blame. 227 00:12:56,114 --> 00:12:58,434 Perhaps we could put the past behind us. 228 00:12:58,696 --> 00:12:59,736 And we will... 229 00:13:00,991 --> 00:13:03,791 ...once he's done the penance for his betrayal. 230 00:13:04,078 --> 00:13:05,558 That's why I brought you here. 231 00:13:05,788 --> 00:13:08,868 I should be able to defend myself before you issue judgment. 232 00:13:09,166 --> 00:13:11,566 Really? And what would you say? 233 00:13:11,836 --> 00:13:13,716 That what I did was for my family. 234 00:13:13,962 --> 00:13:16,722 I tried to create a better world for them, for all of us. 235 00:13:17,009 --> 00:13:19,369 - Too bad you failed. - Perhaps it would be best 236 00:13:19,636 --> 00:13:22,636 if Leo and I spoke alone, if you don't mind. 237 00:13:25,973 --> 00:13:28,733 It hasn't been easy arguing on your behalf. 238 00:13:29,018 --> 00:13:31,778 - Thanks for trying. - One word of advice, Leo. 239 00:13:32,064 --> 00:13:33,584 Stay out of magical affairs. 240 00:13:33,815 --> 00:13:37,095 Or you just might make things even worse for yourself. 241 00:13:41,531 --> 00:13:43,811 Wow, let me get this straight. 242 00:13:44,076 --> 00:13:45,676 You do musical theatre as well? 243 00:13:45,911 --> 00:13:48,031 Oh, I'm full of surprises. 244 00:13:49,954 --> 00:13:51,394 What's this? 245 00:13:51,623 --> 00:13:53,023 Another surprise. 246 00:14:16,229 --> 00:14:17,869 Happy Valentine's Day. 247 00:14:18,481 --> 00:14:19,881 And to you. 248 00:14:21,611 --> 00:14:24,291 Get your paws off of her! 249 00:14:24,572 --> 00:14:26,292 So much for romance. 250 00:14:26,533 --> 00:14:30,613 Piper. We were just having fun. You know, fun. 251 00:14:30,953 --> 00:14:31,993 With the demon? 252 00:14:32,205 --> 00:14:35,965 Phoebe, how many times have I told you not to play dress up with the demons. 253 00:14:36,293 --> 00:14:39,533 - I'm sure it's harmless. - Incidentally, I am an ex-demon. 254 00:14:39,835 --> 00:14:43,835 Look, buddy, we're not gonna let a demon or an ex-demon teach at Magic School. 255 00:14:44,172 --> 00:14:46,492 - It's ridiculous. - Maybe you're right. 256 00:14:46,760 --> 00:14:50,960 Drake, I'm really sorry. It's just not a real feasible thing for you to do. 257 00:14:51,306 --> 00:14:52,946 It could cause too many problems. 258 00:14:53,183 --> 00:14:55,383 Oh, no, you're making a terrible mistake. 259 00:14:55,644 --> 00:14:58,404 As an ex-demon, I can get through to these kids, 260 00:14:58,690 --> 00:15:00,850 keep them from going down the path of evil. 261 00:15:01,108 --> 00:15:03,188 Phoebe, talk to 'em, make 'em see reason. 262 00:15:03,444 --> 00:15:07,084 I can't. Look, I appreciate what you're trying to do, 263 00:15:07,404 --> 00:15:10,804 but it just... it's not really practical. I'm sorry. 264 00:15:11,117 --> 00:15:12,517 This is all wrong. 265 00:15:12,744 --> 00:15:15,104 The problem here isn't me. It's you three. 266 00:15:15,370 --> 00:15:18,090 You're shaken by what's happened with the Avatars. 267 00:15:18,374 --> 00:15:20,694 You, you just lost faith in yourself, 268 00:15:20,959 --> 00:15:23,399 and you, you've been disheartened by the fight. 269 00:15:23,672 --> 00:15:26,312 And you, sweetheart, you are just plain mean. 270 00:15:26,591 --> 00:15:27,991 Watch it. 271 00:15:28,844 --> 00:15:31,604 You're mean because you closed down your heart. 272 00:15:31,885 --> 00:15:35,565 You're petrified it's gonna get broken again, aren't you? 273 00:15:35,889 --> 00:15:39,609 You know, there's only one man I know who can solve all of these problems. 274 00:15:46,067 --> 00:15:47,547 Well, come on, Robin Hood. 275 00:15:47,777 --> 00:15:50,697 You, I'm gonna hire you just so I can fire you. 276 00:15:50,989 --> 00:15:52,669 Do we look merry to you? 277 00:15:52,908 --> 00:15:55,428 You should see the world as Robin Hood would have. 278 00:15:55,699 --> 00:15:58,619 He believed in himself, also loved the thrill of the fight. 279 00:15:58,912 --> 00:16:03,072 Despite the threat of imminent death, he found love with his dear Maid Marian. 280 00:16:04,418 --> 00:16:07,258 That's very sweet. Isn't that? 281 00:16:09,506 --> 00:16:11,586 You should probably change us back. 282 00:16:11,842 --> 00:16:13,242 Very well. 283 00:16:19,267 --> 00:16:20,827 Kitchen, now, let's go. 284 00:16:23,643 --> 00:16:25,243 You just give me one second. 285 00:16:26,104 --> 00:16:28,344 I thought they'd never leave. 286 00:16:32,362 --> 00:16:33,842 Vanquish him, are you sure? 287 00:16:34,072 --> 00:16:36,192 If he doesn't leave, we don't have a choice. 288 00:16:36,448 --> 00:16:38,288 But his heart is in the right place. 289 00:16:38,534 --> 00:16:42,054 Now, let's see those powers, demon. 290 00:16:42,998 --> 00:16:45,998 On the other hand, he still has his demonic powers. 291 00:16:46,957 --> 00:16:48,797 Hi, waffle much? 292 00:16:49,919 --> 00:16:52,879 Darkness within cannot be undone. 293 00:16:53,172 --> 00:16:55,092 Embrace your true self. 294 00:16:55,342 --> 00:16:57,342 Here we go again! 295 00:17:01,140 --> 00:17:02,540 Damn it! 296 00:17:03,141 --> 00:17:05,861 Drake. Are you okay? 297 00:17:06,146 --> 00:17:07,906 Drake? Who's Drake? 298 00:17:08,147 --> 00:17:09,507 I'm Robin... 299 00:17:10,900 --> 00:17:12,300 ...of Locksley. 300 00:17:12,523 --> 00:17:14,603 Of course you are. 301 00:17:19,907 --> 00:17:21,507 Stand and deliver! 302 00:17:23,076 --> 00:17:24,516 Excellent. 303 00:17:24,745 --> 00:17:27,145 John will be no match for me. 304 00:17:28,081 --> 00:17:30,641 Robin, you missed. And if you put a hole in my wall, 305 00:17:30,919 --> 00:17:33,159 you'll have me to answer to, not some prince. 306 00:17:33,421 --> 00:17:34,861 My apologies, my good woman, 307 00:17:35,090 --> 00:17:37,810 but my aim must be true if I am to right John's wrongs. 308 00:17:38,423 --> 00:17:41,103 Right. Just be careful. 309 00:17:44,430 --> 00:17:47,030 Please tell me you found a way to fix Robin in there. 310 00:17:47,308 --> 00:17:49,988 - Not yet. Can't you just freeze him? - Not freezing. 311 00:17:50,270 --> 00:17:53,310 I'm sorry, you guys. Another big mistake bringing him here. 312 00:17:53,607 --> 00:17:56,807 No, it's just our lives. Anything that can go wrong will go wrong. 313 00:17:57,110 --> 00:17:59,510 Yeah, but I don't understand why it went wrong. 314 00:17:59,780 --> 00:18:03,820 Why does the Sorcerer want to turn Drake into Robin Hood, of all things? 315 00:18:04,157 --> 00:18:07,957 I think he meant to bring out Drake's inner demon so he could use his powers. 316 00:18:08,286 --> 00:18:12,566 But then I blasted him mid-spell, so instead we got his inner Robin Hood. 317 00:18:12,916 --> 00:18:15,516 Royal hound! Sorry, my fault! 318 00:18:15,794 --> 00:18:19,354 - Another mistake for the Charmed Ones. - It was an accident. 319 00:18:19,673 --> 00:18:21,353 Either way, we messed up. 320 00:18:21,593 --> 00:18:24,673 Okay. I found a vanquishing potion for the Sorcerer, 321 00:18:24,971 --> 00:18:27,451 but of course, there's no way to find him. 322 00:18:27,720 --> 00:18:30,800 How is finding the Sorcerer even gonna fix Drake anyway? 323 00:18:31,099 --> 00:18:34,299 Actually, I think it will because, if we vanquish the Sorcerer, 324 00:18:34,604 --> 00:18:37,204 - then it should reverse his magic. - Saxon dog! 325 00:18:38,649 --> 00:18:40,689 Okay, well, I'll go to the Magic School, 326 00:18:40,944 --> 00:18:43,384 and I'll ask Miss Donovan to look through things 327 00:18:43,654 --> 00:18:46,974 and see if she can find something that helps us find the Sorcerer. 328 00:18:47,284 --> 00:18:48,884 You could just do it yourself. 329 00:18:49,119 --> 00:18:51,559 Yeah, well, I don't know the archives that well. 330 00:18:51,831 --> 00:18:54,071 And, knowing me, I'd probably mess up. 331 00:18:56,416 --> 00:18:59,096 - What are we gonna do with her? - We'll fix her later. 332 00:18:59,376 --> 00:19:01,376 Right now, we need to deal with him. 333 00:19:05,050 --> 00:19:07,370 What is he doing with my phone bill? 334 00:19:08,511 --> 00:19:10,471 Marian, these taxes are outrageous. 335 00:19:10,722 --> 00:19:13,042 Prince John has gone too far. 336 00:19:13,310 --> 00:19:16,390 Okay, I'm not Marian, I'm Phoebe, remember? And give me that! 337 00:19:16,687 --> 00:19:20,447 Prince John has been dead for centuries. He's not taxing anyone anymore. 338 00:19:20,772 --> 00:19:24,612 The phone company is owned by a different John, a really swell guy. 339 00:19:25,027 --> 00:19:27,867 The evidence of his misdeeds is there on the parchment. 340 00:19:28,156 --> 00:19:29,716 - You left that out? - Who knew? 341 00:19:29,948 --> 00:19:32,148 I think it's high time I paid John a visit. 342 00:19:32,409 --> 00:19:33,449 My steed! 343 00:19:35,537 --> 00:19:36,937 Horsepower. 344 00:19:38,500 --> 00:19:40,820 What kind of Robin Hood rides a motorcycle? 345 00:19:41,086 --> 00:19:43,846 What are we gonna do? We can't let him go out there, 346 00:19:44,127 --> 00:19:45,847 especially with Sheridan back. 347 00:19:46,087 --> 00:19:48,567 - Sheridan's back? - Did I forget to mention that? 348 00:19:48,841 --> 00:19:49,881 - Go with him. - What? 349 00:19:50,091 --> 00:19:51,891 You're the Marian person. 350 00:19:52,137 --> 00:19:53,417 Robin, wait. 351 00:19:56,099 --> 00:19:58,419 Here we go. Oh, okay. 352 00:19:59,268 --> 00:20:00,828 Helmets please, people. 353 00:20:03,524 --> 00:20:04,924 Hold on, milady. 354 00:20:30,341 --> 00:20:33,101 No Prince John here. We should probably go home, huh? 355 00:20:33,386 --> 00:20:35,986 And give up without a fight? I think not. 356 00:20:38,346 --> 00:20:40,986 Those riches belong to the people of Sherwood Forest. 357 00:20:41,267 --> 00:20:42,787 We must see they're returned. 358 00:20:43,019 --> 00:20:46,739 We can't steal from the rich and give to the poor. There's laws against that. 359 00:20:47,065 --> 00:20:49,545 Marian, have you forgotten what it is to do good? 360 00:20:51,944 --> 00:20:53,424 Next in line! 361 00:20:53,654 --> 00:20:55,294 Hey, that guy's cutting. 362 00:20:55,532 --> 00:20:58,132 Hey, hey, Pocahontas. There's a line. 363 00:20:58,410 --> 00:21:01,330 Little John. You came to join our merry band. Excellent. 364 00:21:01,619 --> 00:21:03,499 Who are you calling little? 365 00:21:03,746 --> 00:21:07,186 - Excuse me? - You want to fight me? Is that it? 366 00:21:07,500 --> 00:21:10,300 - No, no, no, no. No, Robin. - You've put on a bit of girth. 367 00:21:10,586 --> 00:21:12,826 I'm the office manager. Is there a problem? 368 00:21:13,089 --> 00:21:16,609 - This nutjob's trying to butt in line! - He doesn't know any better. 369 00:21:17,636 --> 00:21:19,996 - You will tell me where Prince John is. - Who? 370 00:21:20,265 --> 00:21:21,265 Prince John. 371 00:21:21,473 --> 00:21:24,233 We don't want to kill the peasants. That's not what we do. 372 00:21:24,519 --> 00:21:26,879 He's an accomplice to the prince's thievery. 373 00:21:27,143 --> 00:21:30,143 - What? I didn't steal anything. - The hell you didn't. 374 00:21:30,439 --> 00:21:32,279 I know you've been screwing us. 375 00:21:32,525 --> 00:21:35,405 Now I can't afford to take my wife out for Valentine's Day. 376 00:21:35,695 --> 00:21:38,135 They cut off my phone service for no reason. 377 00:21:38,405 --> 00:21:40,685 Now they want to charge me to re-connect it. 378 00:21:40,949 --> 00:21:44,469 What about their lousy technicians? I wasted a day waitin' on 'em. 379 00:21:44,788 --> 00:21:48,388 See, you're making all our lives miserable. Kick his ass, Robin! 380 00:21:48,709 --> 00:21:51,189 No, just tell him where John Normand is. 381 00:21:51,458 --> 00:21:53,698 Headquarters, financial district. 382 00:21:53,960 --> 00:21:57,520 - We'll find it. Come on! - Just don't tell him I sent you. 383 00:21:58,549 --> 00:22:02,309 Good people of Sherwood, the prince has abused his power for far too long. 384 00:22:02,637 --> 00:22:05,517 He lives in riches while you live in squalor. 385 00:22:05,808 --> 00:22:09,248 It is high time we take back that which was stolen from you. 386 00:22:09,560 --> 00:22:12,080 All of you who wish to join my fight, you follow me! 387 00:22:12,355 --> 00:22:13,755 Yeah! 388 00:22:18,693 --> 00:22:20,933 Stand down if you know what's good for you. 389 00:22:25,033 --> 00:22:26,633 Hey! What are you doing? 390 00:22:26,868 --> 00:22:30,868 Marian, you're just in time. To the end of Prince John's tyranny! 391 00:22:31,665 --> 00:22:32,785 You can't do this! 392 00:22:32,999 --> 00:22:35,319 Look what the prince has done to these people. 393 00:22:35,587 --> 00:22:37,427 How can you turn a blind eye to that? 394 00:22:37,672 --> 00:22:39,832 Or has your heart really grown that cold? 395 00:22:41,217 --> 00:22:43,897 Fill your hearts and fill your bellies! 396 00:22:44,676 --> 00:22:47,116 The police are coming. We gotta go. Let's go. 397 00:22:48,597 --> 00:22:49,877 Excuse me. 398 00:23:04,156 --> 00:23:06,356 Oh, please. Please... 399 00:23:06,617 --> 00:23:09,777 So you can astral project. 400 00:23:10,076 --> 00:23:12,716 That could come in very handy later. 401 00:23:16,500 --> 00:23:18,340 Morning, sunshine. 402 00:23:19,461 --> 00:23:20,901 What do you want with me? 403 00:23:21,129 --> 00:23:24,569 I'm afraid I couldn't bring the demon out of Drake as I'd planned. 404 00:23:24,883 --> 00:23:28,003 - I was interrupted by the Charmed Ones. - They'll come for you. 405 00:23:28,303 --> 00:23:31,903 Which is why I need you to serve as a distraction when the time is right. 406 00:23:32,225 --> 00:23:35,705 Oh, why did I ever come down here? I should have stayed in the library! 407 00:23:36,017 --> 00:23:40,337 The library? Well, then you are indeed a prize. 408 00:23:40,690 --> 00:23:41,810 Why? What do you mean? 409 00:23:42,025 --> 00:23:44,545 The witches' interference made my spell go awry. 410 00:23:44,818 --> 00:23:48,378 Drake is unstable now, and I need to use this to my advantage. 411 00:23:49,072 --> 00:23:51,472 So tell me... 412 00:23:52,911 --> 00:23:56,151 ...what do you know about Robin Hood? 413 00:23:58,830 --> 00:24:01,790 No, Phoebe, you can't take him to John Normand's office. 414 00:24:02,084 --> 00:24:05,444 That is a very bad idea. You have to bring him back here. 415 00:24:05,755 --> 00:24:09,075 I said you have to bring him back here! 416 00:24:09,383 --> 00:24:11,583 Phoebe. Phoebe! 417 00:24:12,429 --> 00:24:14,029 Damn it! 418 00:24:14,264 --> 00:24:18,344 Do I really need this today? Or ever? 419 00:24:18,685 --> 00:24:20,125 Relax. You can handle it. 420 00:24:20,354 --> 00:24:22,834 This coming from the man who refuses to help. 421 00:24:23,107 --> 00:24:25,987 I told you, I'm afraid that I'm gonna piss off the Elders, 422 00:24:26,274 --> 00:24:29,394 and they can recycle me, Piper. You don't want that, do you? 423 00:24:29,694 --> 00:24:33,494 Of course not. But it's just, we were this close to a life without Elders, 424 00:24:33,823 --> 00:24:37,703 without demons, without freaking Robin Hood running through the streets, 425 00:24:38,037 --> 00:24:39,397 threatening to expose us. 426 00:24:39,621 --> 00:24:41,741 I know, but this is the life that we have now, 427 00:24:41,999 --> 00:24:44,159 and we have to make the best out of it, okay? 428 00:24:44,419 --> 00:24:47,939 So relax, you can handle it, just like you've done before. 429 00:24:48,256 --> 00:24:50,736 Thank you, and don't remind me. 430 00:24:52,507 --> 00:24:56,147 - Have you guys seen the news? - No. Weren't you at Magic School? 431 00:24:56,470 --> 00:24:57,910 Yeah! We have satellite. 432 00:25:00,933 --> 00:25:05,093 He apparently threw the stolen cash into the crowd, inciting a near riot. 433 00:25:05,437 --> 00:25:07,517 Police have launched a search for the man 434 00:25:07,773 --> 00:25:10,893 who bystanders described as a modern-day Robin Hood. 435 00:25:11,862 --> 00:25:13,702 Still think I can handle this one? 436 00:25:13,948 --> 00:25:16,468 - Just like the good old days. - Bite your tongue. 437 00:25:16,739 --> 00:25:18,819 Okay, you know what? I should warn Darryl. 438 00:25:19,075 --> 00:25:21,315 The cops have no idea what they're up against. 439 00:25:21,577 --> 00:25:23,977 Wait. I need you to write a vanquishing spell. 440 00:25:24,247 --> 00:25:27,327 - Why? You have the potion. - Not for the Sorcerer, for Drake. 441 00:25:27,626 --> 00:25:30,946 - For Drake? Really? - We need to be able to stop him. 442 00:25:31,254 --> 00:25:34,774 And this may be the only way. Leo, can you warn Darryl? 443 00:25:35,091 --> 00:25:36,411 What about the Elders? 444 00:25:36,635 --> 00:25:39,715 I don't think they'll strike you down for making a phone call. 445 00:25:40,010 --> 00:25:41,210 Right. 446 00:25:42,180 --> 00:25:44,620 You know what? I found a spell at Magic School. 447 00:25:44,891 --> 00:25:46,971 It should be able to summon the Sorcerer. 448 00:25:47,228 --> 00:25:49,308 That way we don't have to vanquish Drake. 449 00:25:49,564 --> 00:25:53,204 - You mean Miss Donovan found it? - No. I found it. 450 00:25:54,819 --> 00:25:58,459 Come to think of it, I haven't actually seen Miss Donovan in a while. 451 00:25:58,781 --> 00:26:01,301 Look, anyway, the point is, with my spell, 452 00:26:01,576 --> 00:26:04,856 we can summon the Sorcerer. With your potion we can vanquish him. 453 00:26:05,164 --> 00:26:07,324 That fixes the whole Drake thing, yeah? 454 00:26:07,579 --> 00:26:10,099 Maybe, but if that doesn't work, we need a plan B. 455 00:26:10,373 --> 00:26:12,453 We've gotta stop Drake somehow. 456 00:26:12,710 --> 00:26:15,110 - Well, I guess it can't hurt. - Exactly. 457 00:26:15,380 --> 00:26:18,740 The last thing we need is another news report like that one. 458 00:26:20,593 --> 00:26:23,033 - He's a what? - An ex-demon. 459 00:26:23,304 --> 00:26:25,544 But he still has powers, so be careful. 460 00:26:25,807 --> 00:26:28,487 You don't want the cops to provoke him too much. 461 00:26:28,769 --> 00:26:31,209 If Sheridan finds out, that could be a trigger. 462 00:26:31,477 --> 00:26:32,877 - Sorry? - For her memory. 463 00:26:33,104 --> 00:26:36,584 If she remembers she was after them, then she'll be all over us again. 464 00:26:36,899 --> 00:26:38,859 Oh, then, you can't let her find out. 465 00:26:39,110 --> 00:26:40,350 Thanks for the tip, Leo. 466 00:26:44,074 --> 00:26:47,394 Good news, lieutenant. The captain wants us to work together. 467 00:26:48,245 --> 00:26:51,405 So where are we going, partner? 468 00:26:55,628 --> 00:26:58,028 Hey, what's the matter with you, moron! 469 00:26:58,294 --> 00:27:01,774 So we're just gonna talk to the guy, right? We're not gonna kill him. 470 00:27:02,090 --> 00:27:03,410 No, of course not. 471 00:27:03,634 --> 00:27:06,274 As long as he promises to give back every last penny. 472 00:27:06,554 --> 00:27:10,434 What do you mean, every last penny? Look, I don't think this is a good idea. 473 00:27:11,516 --> 00:27:13,836 Marian, you've come so far. 474 00:27:14,103 --> 00:27:16,463 You must be strong enough to finish the fight, 475 00:27:16,731 --> 00:27:19,331 for those who cannot fight for themselves. 476 00:27:19,610 --> 00:27:21,650 Do not let all we've done be for naught. 477 00:27:22,693 --> 00:27:24,813 - Darryl. - The Sheriff of Nottingham. 478 00:27:25,071 --> 00:27:26,791 It's about time he arrived. 479 00:27:27,030 --> 00:27:28,430 Freeze! 480 00:27:32,328 --> 00:27:34,368 - Sheridan. - Marian! Marian! 481 00:27:34,623 --> 00:27:36,583 Oh, my God! Are you okay? 482 00:27:38,543 --> 00:27:41,063 Yeah, I'm fine. But you're under arrest. 483 00:27:42,839 --> 00:27:45,199 - Where's the other one? - He got away. 484 00:27:48,509 --> 00:27:50,069 Prince John! 485 00:27:52,346 --> 00:27:54,066 We meet at last. 486 00:27:54,308 --> 00:27:56,188 What the hell is this? 487 00:27:56,436 --> 00:27:57,556 The end of your reign. 488 00:28:05,152 --> 00:28:07,032 You'll never make it out of here. 489 00:28:07,280 --> 00:28:09,760 The cops will have you inside of two minutes. 490 00:28:10,033 --> 00:28:11,913 You need not worry about me, sire. 491 00:28:12,161 --> 00:28:15,761 What exactly do you want from me? Did my ex-wife send you? 492 00:28:16,077 --> 00:28:17,917 I'm here to rob you. 493 00:28:18,162 --> 00:28:19,562 Of course. 494 00:28:19,790 --> 00:28:23,950 Well, in that case, we'd better get right to it, 495 00:28:24,295 --> 00:28:26,735 and you can be on your merry way. 496 00:28:27,007 --> 00:28:28,767 Now, who should I make this out to? 497 00:28:29,008 --> 00:28:32,968 You will return all that you have stolen to every last person in your domain. 498 00:28:33,304 --> 00:28:38,064 - But I have millions of customers. - Then I suggest you get started. 499 00:28:47,192 --> 00:28:50,272 Hold your position, and nobody make a move unless I say so. 500 00:28:50,570 --> 00:28:52,730 You should really get that wound checked. 501 00:28:52,990 --> 00:28:54,630 No, thanks. I've missed enough. 502 00:28:54,866 --> 00:28:57,746 Miss Halliwell was telling me a very interesting story. 503 00:28:58,038 --> 00:28:59,638 Wait, you don't believe me? 504 00:28:59,873 --> 00:29:01,673 I think it's a little far-fetched. 505 00:29:01,916 --> 00:29:04,396 You get kidnapped by Robin Hood, 506 00:29:04,665 --> 00:29:06,305 forced to go on a crime spree, 507 00:29:06,543 --> 00:29:09,623 only to be saved in the end by us. That's a nice touch. 508 00:29:09,922 --> 00:29:12,162 Let her go, Sheridan. She's a friend. 509 00:29:12,425 --> 00:29:15,465 Hey, you know what? Sheridan, I'm a good person. 510 00:29:15,762 --> 00:29:21,162 I really think that I can help you out in this situation if you'd just let me. 511 00:29:22,268 --> 00:29:24,788 - Do you really think you can? - Yeah, I do. 512 00:29:25,063 --> 00:29:27,823 He and I have a connection. He's a little messed up now, 513 00:29:28,109 --> 00:29:30,509 but I really think I could break through to him. 514 00:29:31,150 --> 00:29:32,350 But I gotta talk to him. 515 00:29:32,568 --> 00:29:36,208 That's out of the question. It's dangerous, and it breaks procedure. 516 00:29:36,531 --> 00:29:39,251 He's dangerous. You have no idea what he's capable of. 517 00:29:39,534 --> 00:29:41,134 Lieutenant, we're in position. 518 00:29:41,369 --> 00:29:43,889 - We've got a clear shot. - Hold your fire. 519 00:29:45,415 --> 00:29:46,415 She's going in. 520 00:29:46,625 --> 00:29:49,985 - What? Morris... - That's an order, inspector. 521 00:29:51,797 --> 00:29:53,597 Thank you, Darryl. 522 00:29:56,007 --> 00:29:59,327 You know, there's something oddly familiar about all this. 523 00:29:59,635 --> 00:30:01,435 You should get that wound checked. 524 00:30:10,063 --> 00:30:14,663 Sorcerer of darkness, demon of fright I call you now into my sight 525 00:30:17,572 --> 00:30:19,092 Maybe I can just try it again. 526 00:30:19,325 --> 00:30:22,165 No, Paige, you've tried three times. It's not working. 527 00:30:22,449 --> 00:30:24,449 He must be protecting himself somehow. 528 00:30:24,700 --> 00:30:26,780 I could have copied it down wrong. 529 00:30:27,038 --> 00:30:29,438 Paige, it's not your first day as a witch. 530 00:30:29,707 --> 00:30:32,227 It's just... We're running out of options. 531 00:30:32,502 --> 00:30:35,342 You saw the news. I think it's time we go to plan B. 532 00:30:35,630 --> 00:30:38,110 I think getting rid of him would be a big mistake. 533 00:30:38,382 --> 00:30:40,382 So would letting an innocent die. 534 00:30:40,635 --> 00:30:43,635 Look, if you're not gonna trust yourself, at least trust me 535 00:30:43,931 --> 00:30:46,051 because it's certainly not my first day. 536 00:30:46,305 --> 00:30:47,425 Paige! 537 00:30:48,433 --> 00:30:51,073 Miss Donovan! Why are you astral projecting? 538 00:30:51,353 --> 00:30:54,233 Later. I don't have time. The Sorcerer took me prisoner. 539 00:30:54,523 --> 00:30:55,723 What? 540 00:30:55,940 --> 00:30:58,180 I swear, I was just trying to check out Drake. 541 00:30:58,443 --> 00:31:00,043 It turns out he's not so bad. 542 00:31:00,278 --> 00:31:03,198 It was the Sorcerer that I should have been worried about. 543 00:31:03,490 --> 00:31:06,650 We know all about it. Don't panic. Now that we know where you are, 544 00:31:06,953 --> 00:31:10,193 we can scry for you and get you out of there and just vanquish him. 545 00:31:10,494 --> 00:31:12,894 Oh, thank you! Now I gotta go. 546 00:31:15,416 --> 00:31:17,896 Looks like Drake just got a reprieve. 547 00:31:25,511 --> 00:31:26,911 Well played, my dear. 548 00:31:27,137 --> 00:31:29,777 I wish I could have told them what you were planning. 549 00:31:30,058 --> 00:31:31,858 If you had, you'd be dead by now. 550 00:31:32,102 --> 00:31:36,502 At least now, you'll live a touch longer than the Charmed Ones will. 551 00:31:36,854 --> 00:31:40,454 You see, thanks to your message, they're not focused on saving you. 552 00:31:40,774 --> 00:31:44,214 Too bad my lair is protected against summoning and scrying. 553 00:31:45,322 --> 00:31:47,322 It won't take them long to figure it out. 554 00:31:47,573 --> 00:31:50,173 But by then I'll have Drake's powers. 555 00:31:50,452 --> 00:31:51,892 How can you be so sure? 556 00:31:52,120 --> 00:31:54,360 Well, you see, once a demon, always a demon. 557 00:31:54,623 --> 00:31:59,583 I just need to remind Drake of that, by casting a spell on Prince John. 558 00:32:03,921 --> 00:32:06,841 Come on, you cannot expect me to write all these checks. 559 00:32:07,133 --> 00:32:10,453 Oh, Robin, don't shoot! It's me, your Marian. 560 00:32:10,763 --> 00:32:14,683 - Milady, how did you elude the sheriff? - Oh, me and the sheriff go way back. 561 00:32:15,017 --> 00:32:16,777 Now, listen... 562 00:32:17,018 --> 00:32:19,458 Don't you think it's time we let the prince go? 563 00:32:19,730 --> 00:32:22,730 I'm sure he's learned his lesson by now, haven't you, John? 564 00:32:23,026 --> 00:32:25,266 Oh, oh, yeah. I'm... 565 00:32:25,529 --> 00:32:26,969 I'm heartbroken here, man. 566 00:32:27,194 --> 00:32:30,954 I didn't realise what I was doing to those poor people. Thank you, Robin. 567 00:32:31,281 --> 00:32:34,081 You have really shown me the error of my ways. 568 00:32:34,368 --> 00:32:37,968 - I swear, I am going to change. - See? That's great, that's great. 569 00:32:38,289 --> 00:32:40,009 I know you don't want to hurt him. 570 00:32:40,250 --> 00:32:42,330 What about the money? He can't be trusted. 571 00:32:42,585 --> 00:32:44,625 If you can't trust him, then trust me. 572 00:32:46,590 --> 00:32:49,430 Look, today you reminded me what it's like to do good, 573 00:32:49,718 --> 00:32:53,038 to make a difference and to help people. Now let me help you. 574 00:32:53,594 --> 00:32:56,314 Come with me, before you do something you'll regret. 575 00:32:59,935 --> 00:33:01,055 Sorry. 576 00:33:05,941 --> 00:33:10,821 Oh, I cannot believe that you actually fell for that. 577 00:33:11,948 --> 00:33:13,268 - But... - I mean, really. 578 00:33:13,491 --> 00:33:15,931 You think I give a rat's ass about some poor schmo 579 00:33:16,202 --> 00:33:18,522 who's too stupid to know he's being suckered? 580 00:33:18,784 --> 00:33:21,344 There's no way in hell I'm giving this money back. 581 00:33:21,621 --> 00:33:24,061 Oh, no, the Sorcerer. 582 00:33:24,333 --> 00:33:26,933 I don't think Darryl can hold off the cops any longer. 583 00:33:27,212 --> 00:33:28,772 You're running out of time. 584 00:33:29,005 --> 00:33:31,885 What would you like me to do? The crystal's not dropping. 585 00:33:32,174 --> 00:33:34,454 This isn't right. We're being played. 586 00:33:34,718 --> 00:33:37,398 You're not gonna do any of us any good by waffling now. 587 00:33:37,681 --> 00:33:39,241 I'm not waffling. 588 00:33:39,474 --> 00:33:43,394 Look. Fine, I admit, okay, I've been out of it 589 00:33:43,725 --> 00:33:47,485 since the whole thing with the Avatars and with Kyle. 590 00:33:47,813 --> 00:33:52,413 But I can't keep beating myself up over the mistakes that we've made. 591 00:33:52,777 --> 00:33:55,857 I have to move on. I think we all do. 592 00:33:57,866 --> 00:34:01,466 - I'm not sure it's that easy. - Maybe not but I have to try, right? 593 00:34:01,787 --> 00:34:04,747 Drake said that I have to start trusting my instincts again. 594 00:34:05,040 --> 00:34:08,560 Otherwise, I'm not gonna be able to help him or Miss Donovan or anybody. 595 00:34:08,874 --> 00:34:12,634 - What are your instincts telling you? - Miss Donovan's just a distraction. 596 00:34:12,963 --> 00:34:15,043 Otherwise, we would have found her by now. 597 00:34:15,299 --> 00:34:18,259 Say you're right. So you think the Sorcerer is after Drake? 598 00:34:18,552 --> 00:34:20,192 He wants his powers, doesn't he? 599 00:34:20,428 --> 00:34:23,108 Drake's bound to use those at some point or another. 600 00:34:25,016 --> 00:34:26,496 You will give the money back. 601 00:34:26,727 --> 00:34:28,927 Or what? You're gonna shoot me with an arrow? 602 00:34:29,188 --> 00:34:30,788 Come on! 603 00:34:32,484 --> 00:34:34,764 I'm evil. You can do better than that. 604 00:34:35,025 --> 00:34:37,225 Don't listen to him. He's under a spell. 605 00:34:37,485 --> 00:34:39,525 You gotta punish me, destroy me, 606 00:34:39,779 --> 00:34:42,859 or I'll keep doing evil. And I don't give a damn who gets hurt. 607 00:34:43,159 --> 00:34:46,559 Single moms, old people, kids, even your little maid here! 608 00:34:49,373 --> 00:34:51,373 She's not my maid! 609 00:34:55,547 --> 00:34:57,107 My God! 610 00:34:59,423 --> 00:35:01,463 Help me, please. 611 00:35:02,719 --> 00:35:04,439 It's okay. I got ya. 612 00:35:09,558 --> 00:35:11,118 I got ya! 613 00:35:13,856 --> 00:35:14,936 Hello. 614 00:35:19,112 --> 00:35:21,112 Looks like your instincts were right. 615 00:35:21,364 --> 00:35:24,964 We believe that John Normand is being hurled out of that window by some... 616 00:35:25,281 --> 00:35:26,921 Just wish I trusted 'em sooner. 617 00:35:27,158 --> 00:35:29,278 A deal is a deal. 618 00:35:40,964 --> 00:35:42,684 You, off to purgatory, my boy. 619 00:35:49,224 --> 00:35:51,904 Well, what are you waiting for? 620 00:35:52,183 --> 00:35:54,383 Come and get me. 621 00:35:58,606 --> 00:36:00,406 This was the scene of chaos, 622 00:36:00,649 --> 00:36:03,089 just minutes ago when the man known as Robin Hood 623 00:36:03,361 --> 00:36:06,041 detonated what appears to have been a homemade bomb. 624 00:36:06,322 --> 00:36:09,242 Fortunately, billionaire John Normand escaped injury 625 00:36:09,536 --> 00:36:12,856 with the aide of local advice columnist Phoebe Halliwell. 626 00:36:13,163 --> 00:36:16,283 Piper, we don't have a choice. We have to go after the Sorcerer. 627 00:36:16,580 --> 00:36:19,780 I realise that, but he knows we're coming. He'll set a trap for us. 628 00:36:20,085 --> 00:36:21,725 The news said Drake was missing. 629 00:36:21,962 --> 00:36:25,042 - No, actually, we lost him. - But if we vanquish the Sorcerer, 630 00:36:25,341 --> 00:36:28,701 we should be able to reverse the magic and get Drake out of purgatory. 631 00:36:29,011 --> 00:36:32,051 If we can use the vanquishing spell I wrote to get rid of Drake, 632 00:36:32,347 --> 00:36:34,627 it should work on getting rid of the Sorcerer. 633 00:36:34,893 --> 00:36:37,173 - How are you sure it'll work? - I trust my gut. 634 00:36:37,437 --> 00:36:40,837 - Helped us find the Sorcerer, right? - And it was right about Drake. 635 00:36:41,146 --> 00:36:45,066 We have to save him, or everything he's done will have been for naught. 636 00:36:45,400 --> 00:36:48,280 - For naught? - The point is is we have to save Drake. 637 00:36:48,571 --> 00:36:51,251 I think Drake's caused enough trouble for one day. 638 00:36:51,532 --> 00:36:54,532 We'll be lucky if he doesn't trigger Sheridan's memory. 639 00:36:54,828 --> 00:36:57,388 Not to mention Prince John and all the magic he saw. 640 00:36:57,664 --> 00:37:00,704 John won't remember. We can worry about Sheridan tomorrow. 641 00:37:01,001 --> 00:37:03,241 You worry tomorrow. I'll worry today. 642 00:37:05,840 --> 00:37:08,680 Found Miss Donovan. Probably the Sorcerer too. 643 00:37:08,965 --> 00:37:12,405 See? Wasn't that a little too easy? I'm telling you, it's a trap. 644 00:37:12,719 --> 00:37:16,239 Maybe we should start thinking more like Robin Hood. 645 00:37:17,139 --> 00:37:18,819 Excuse me? 646 00:37:20,894 --> 00:37:22,294 It won't be long now. 647 00:37:22,520 --> 00:37:24,480 I've lowered the cave's protections, 648 00:37:24,731 --> 00:37:27,931 which means the Charmed Ones are on their way. 649 00:37:29,237 --> 00:37:32,237 - To vanquish you, I'm sure. - Oh, I'm sure they'll try. 650 00:37:32,528 --> 00:37:35,848 But we're on my turf now. 651 00:37:37,366 --> 00:37:40,206 And they'll be no match for my new powers. 652 00:37:40,496 --> 00:37:42,696 I'm not so sure about that. 653 00:37:43,708 --> 00:37:46,708 Well, well, well, I'll give you this much. 654 00:37:47,001 --> 00:37:48,601 You're getting better at that. 655 00:37:48,837 --> 00:37:51,117 You don't even need to be asleep anymore. 656 00:37:51,383 --> 00:37:54,063 - I'm a fast learner. - Me too. 657 00:37:54,344 --> 00:37:58,024 Well, that's wonderful, but I don't think I have time for this right now. 658 00:37:58,345 --> 00:38:00,905 - You should make time. - What the hell? 659 00:38:02,223 --> 00:38:04,423 Because you never know... 660 00:38:04,685 --> 00:38:07,485 It's true. You never know when your time is up. 661 00:38:07,772 --> 00:38:09,652 The Charmed Ones! 662 00:38:09,899 --> 00:38:11,899 Evil blast we cannot use 663 00:38:12,152 --> 00:38:14,832 The Power of Three now lights the fuse 664 00:38:19,242 --> 00:38:21,762 - Nicely done. - What about Drake? 665 00:38:23,243 --> 00:38:26,243 Ow, that's hot! That's not gonna... 666 00:38:26,539 --> 00:38:28,139 Drake. 667 00:38:28,708 --> 00:38:30,228 You saved me? 668 00:38:30,461 --> 00:38:33,061 Of course. What would you expect from Maid Marian? 669 00:38:33,338 --> 00:38:35,098 - And your Merry Men. - Women. 670 00:38:35,340 --> 00:38:37,860 Excuse me? Do you mind? 671 00:38:39,094 --> 00:38:40,934 That was interesting, huh? 672 00:38:41,180 --> 00:38:44,180 I guess. I just can't believe we're back in the Underworld, 673 00:38:44,475 --> 00:38:46,355 vanquishing demons again. 674 00:38:46,603 --> 00:38:47,723 I don't know. 675 00:38:48,727 --> 00:38:50,927 After all, it is pretty romantic, isn't it? 676 00:38:51,187 --> 00:38:53,587 - You've gotta be kidding. - No, not at all. 677 00:38:54,232 --> 00:38:57,232 Most of the world's greatest lovers were brought together 678 00:38:57,529 --> 00:39:00,129 during a time of epic conflict. 679 00:39:00,406 --> 00:39:03,886 Most of them were doomed, but they did find the romance in it. 680 00:39:04,202 --> 00:39:06,122 So why can't you? 681 00:39:16,212 --> 00:39:18,692 Hey. Thought you might want to see this. 682 00:39:20,092 --> 00:39:21,612 A hero. 683 00:39:23,552 --> 00:39:26,472 Now, aren't you glad you didn't arrest her? 684 00:39:26,765 --> 00:39:29,365 Oh, I don't know. She didn't help us get the guy. 685 00:39:29,642 --> 00:39:32,442 She didn't promise to. She promised to help. 686 00:39:32,731 --> 00:39:35,771 Yeah, but still, don't you think it's just a little weird? 687 00:39:36,067 --> 00:39:38,587 I mean, she goes inside, the perp gets away, 688 00:39:38,857 --> 00:39:41,497 but yet there's no trail to follow, no leads. 689 00:39:41,778 --> 00:39:44,738 I mean, it's almost as though he just disappeared. 690 00:39:46,242 --> 00:39:47,322 We'll get him. 691 00:39:48,786 --> 00:39:50,786 Good night, Sheridan. 692 00:39:59,089 --> 00:40:03,129 Oh, you look great in all your teacher-ness. 693 00:40:03,469 --> 00:40:05,029 Oh, that little old thing? 694 00:40:06,635 --> 00:40:10,595 Okay, well, I've brought you your class schedule and your student roster. 695 00:40:10,931 --> 00:40:13,571 And I have assigned you a TA. 696 00:40:13,852 --> 00:40:15,132 Miss Donovan. 697 00:40:16,062 --> 00:40:20,102 - She's not sore for being passed over? - She got freaked out by what happened. 698 00:40:20,441 --> 00:40:22,401 She did want to run back to the library, 699 00:40:22,652 --> 00:40:25,332 but I've talked her into helping you out in the class. 700 00:40:25,613 --> 00:40:28,533 I guess it's all for the best. Someone's gotta take over. 701 00:40:28,826 --> 00:40:31,266 What, are you planning on being absent a lot? 702 00:40:31,534 --> 00:40:34,974 In case it doesn't work out. We agreed it would be temporary at first. 703 00:40:35,287 --> 00:40:38,327 You may change your mind in a couple of weeks. I may move on. 704 00:40:38,626 --> 00:40:40,346 I will not change my mind, trust me. 705 00:40:40,586 --> 00:40:44,546 Anybody who can get through the thick skulls of my lovely sisters and I 706 00:40:44,882 --> 00:40:46,962 can definitely get through to those kids. 707 00:40:47,217 --> 00:40:50,337 - Even though I'm a little crazy? - Because you are a lot crazy. 708 00:40:50,638 --> 00:40:54,518 No, look, Magic School's protected. It's okay. Give it your best shot. 709 00:40:56,475 --> 00:40:57,715 - Hey. - Hey. 710 00:40:57,934 --> 00:41:00,014 I just came by to see the new professor. 711 00:41:01,480 --> 00:41:05,440 All right, well, I promised Piper and Leo that I'd babysit for them tonight. 712 00:41:05,776 --> 00:41:07,776 They're celebrating Valentine's Day. 713 00:41:08,029 --> 00:41:10,509 - Finding a little romance? - Thanks to you, yeah. 714 00:41:10,781 --> 00:41:12,581 Oh, I'm not done yet. 715 00:41:13,909 --> 00:41:15,069 Really? 716 00:41:15,870 --> 00:41:17,950 Okay, well, great, awkward moment for me. 717 00:41:18,206 --> 00:41:21,566 I'll be going. There's a night class in five minutes. Don't forget. 718 00:41:24,127 --> 00:41:26,847 So I thought you'd like to see tomorrow's newspaper. 719 00:41:28,257 --> 00:41:31,417 Looks like Prince John is gonna give back everything he stole. 720 00:41:31,717 --> 00:41:35,237 Guess he just needed to be reminded of his mortality. 721 00:41:35,556 --> 00:41:37,476 Works every time. 722 00:41:37,724 --> 00:41:41,324 Phoebe, there's something I have to tell you. 723 00:41:41,646 --> 00:41:46,526 The deal I made that made me human, that only lasts a year. 724 00:41:46,897 --> 00:41:50,057 At the end of it, I gotta die. 725 00:41:53,030 --> 00:41:55,270 What? Are you kidding? 726 00:41:55,533 --> 00:41:59,533 No. Uh-uh. But listen, it was well worth the sacrifice. 727 00:41:59,871 --> 00:42:02,031 All I want to do is pass on what I've learned 728 00:42:02,289 --> 00:42:05,289 about literature, about life and about love. 729 00:42:06,377 --> 00:42:10,017 - How long do you have? - Two weeks. 730 00:42:13,173 --> 00:42:15,173 I mean, can't we try to fix it? 731 00:42:15,426 --> 00:42:17,026 You can't. 732 00:42:18,971 --> 00:42:21,611 And you know what? It's all good. 733 00:42:24,060 --> 00:42:25,860 See you. 60802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.