All language subtitles for Bullet to Beijing (1995)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,492 --> 00:00:56,584 EXPRESS TO BEIJING 2 00:02:10,504 --> 00:02:14,627 Ambassadors of North Korea LONDON 3 00:02:32,815 --> 00:02:34,335 Good morning, Carruthers. 4 00:02:34,696 --> 00:02:35,976 Hello 5 00:02:37,376 --> 00:02:40,417 I waited for the bus half an hour, I was late. 6 00:02:40,577 --> 00:02:44,338 And I had to pass through the demonstration in Saigon. 7 00:02:44,458 --> 00:02:46,339 Anyway, I left home. 8 00:02:46,939 --> 00:02:50,140 Carruthers ... This is your real name? 9 00:02:50,300 --> 00:02:51,740 Yes, why? 10 00:02:55,301 --> 00:02:57,182 How long are you this task, Harry? 11 00:02:57,342 --> 00:02:58,862 Two years. 12 00:02:59,220 --> 00:03:00,863 Something happened longest? 13 00:03:01,230 --> 00:03:04,423 Change awnings and windows. 14 00:03:04,624 --> 00:03:06,624 I think now is impervious to bullets. 15 00:03:06,944 --> 00:03:08,825 And, it is best that you can find the formula C-1, 16 00:03:08,905 --> 00:03:11,225 Otherwise, you will have the Colonel Wilson in his neck. 17 00:03:11,265 --> 00:03:16,187 - Carruthers ... - Yes? - I accept the milk supply. 18 00:03:16,467 --> 00:03:19,270 I think now secretly put the tea. 19 00:03:19,187 --> 00:03:21,508 Very valuable information. Thanks, Harry. 20 00:04:31,527 --> 00:04:34,880 - Hello? - Jean? I, Harry. 21 00:04:34,248 --> 00:04:35,448 Hi, Harry. 22 00:04:36,648 --> 00:04:38,209 What's that noise? 23 00:04:38,409 --> 00:04:42,500 Some students in front of Embassy of North Korea. 24 00:04:42,210 --> 00:04:43,610 What do you want? 25 00:04:43,730 --> 00:04:46,931 I do not know what they want. I know what I want. 26 00:04:56,334 --> 00:04:59,134 Excellent. Some offers tomorrow night, it's worth? 27 00:04:59,294 --> 00:05:01,455 Of course. Where should I take? 28 00:05:01,615 --> 00:05:05,136 In my house. I'll think of something. 29 00:05:05,296 --> 00:05:06,576 I hope so. 30 00:05:08,697 --> 00:05:10,577 Only a few, Jean. 31 00:05:14,580 --> 00:05:15,590 Does not look good. 32 00:05:15,219 --> 00:05:17,259 - Thank you. - I is not you. 33 00:05:17,419 --> 00:05:19,580 Are you sure you want to see me tomorrow night? 34 00:05:19,740 --> 00:05:22,610 Of course. I look forward to see you. 35 00:05:28,902 --> 00:05:30,503 It was a long time. 36 00:05:30,703 --> 00:05:32,263 Long. 37 00:05:36,744 --> 00:05:37,865 I'll call you. 38 00:05:58,230 --> 00:05:59,671 Lower! 39 00:06:10,394 --> 00:06:13,434 - Who the hell are you? - Palmer. - What are you doing here? 40 00:06:13,594 --> 00:06:15,355 You would not believe. 41 00:06:28,238 --> 00:06:32,680 Red Death. Death of Sam. 42 00:06:34,800 --> 00:06:35,360 What did he say? 43 00:06:35,760 --> 00:06:37,481 Red Death, I think. 44 00:06:40,842 --> 00:06:44,203 We found no passport but we have identified. 45 00:06:44,323 --> 00:06:46,883 It's called Anatole Kulbitsky. 46 00:06:47,430 --> 00:06:50,124 The Russian said. Handles genetic research. 47 00:06:50,284 --> 00:06:53,205 I think it worked, not full time for the KGB. 48 00:06:53,405 --> 00:06:56,446 It probably took a shock. 49 00:06:56,766 --> 00:06:58,526 Do me a favor, sir. 50 00:06:58,807 --> 00:07:01,607 See the chest, and here. 51 00:07:11,970 --> 00:07:15,171 If poison must be very strong. 52 00:07:15,331 --> 00:07:16,611 Let me see. 53 00:07:19,132 --> 00:07:23,253 Bulgarian trick with an umbrella. Specialty KGB. 54 00:07:23,453 --> 00:07:25,540 I thought they did not wear more. 55 00:07:33,232 --> 00:07:35,685 PASS DEFENSE CUTLERY 20,000 56 00:07:40,580 --> 00:07:43,980 Where'd you go? - I, Palmer. 57 00:07:45,979 --> 00:07:50,100 Ah ... Tomorrow meeting with Harry McMillan at the club. 58 00:07:50,540 --> 00:07:52,851 - Wanted to see me? Palmer? - Yes 59 00:07:52,861 --> 00:07:55,382 Will make an appointment with Henriette. 60 00:07:55,542 --> 00:07:58,343 - You invited me. - Me? - Yes. 61 00:07:58,743 --> 00:08:00,343 In this case, it was good to come. 62 00:08:00,503 --> 00:08:03,744 Should I call my wife in four minutes. 63 00:08:04,864 --> 00:08:06,105 Very nice. 64 00:08:06,106 --> 00:08:08,305 Close the door, please. 65 00:08:09,602 --> 00:08:11,350 Pull up a chair and sit down. 66 00:08:15,587 --> 00:08:18,468 You've probably guessed I want to talk to you. 67 00:08:18,628 --> 00:08:21,269 About killed in the Russian Embassy Korea. 68 00:08:21,429 --> 00:08:24,550 I read your report Carruthers gave me. 69 00:08:25,470 --> 00:08:27,270 I thought it was the my work. 70 00:08:28,605 --> 00:08:30,190 PASS DEFENSE CUTLERY 20,000 71 00:08:30,310 --> 00:08:32,152 Have you seen the headlines? 72 00:08:40,554 --> 00:08:42,514 I'm not reading newspapers. 73 00:08:42,754 --> 00:08:45,715 We have a lot of work and small number of employees. 74 00:08:45,875 --> 00:08:48,760 We do not have much time newspapers. 75 00:08:48,876 --> 00:08:51,117 Which brings us to you ... 76 00:08:53,357 --> 00:08:55,278 Here we are. 77 00:08:58,679 --> 00:09:00,599 As I also feared. 78 00:09:00,759 --> 00:09:03,480 You will ask on early retirement. 79 00:09:03,680 --> 00:09:05,481 From now. 80 00:09:05,685 --> 00:09:07,921 Course and must receive retire. 81 00:09:08,121 --> 00:09:11,922 Unfortunately, your request never approved. 82 00:09:12,220 --> 00:09:14,523 So you'll need accept lower values. 83 00:09:14,723 --> 00:09:16,430 Bastards. 84 00:09:16,324 --> 00:09:17,324 What was that? 85 00:09:17,424 --> 00:09:19,164 I would remind you, Sir, 86 00:09:19,364 --> 00:09:22,525 I've worked here 30 years ago. 87 00:09:22,685 --> 00:09:25,600 We must not live in the past. 88 00:09:25,246 --> 00:09:28,807 I was involved in some important cases. 89 00:09:29,470 --> 00:09:33,608 The Case of the Ipcress File, to quit a job in Berlin. 90 00:09:33,768 --> 00:09:36,689 Yes, yes, yes, all before my time. 91 00:09:36,889 --> 00:09:41,680 You may have done well and in its time. That was yesterday. 92 00:09:41,690 --> 00:09:42,800 And today is ... 93 00:09:43,395 --> 00:09:45,237 Today. 94 00:09:46,158 --> 00:09:48,175 Thank you, Palmer. 95 00:09:52,293 --> 00:09:54,894 Good luck in the world of civilians. 96 00:09:55,540 --> 00:09:57,735 Anyway enjoy your time. 97 00:09:59,800 --> 00:10:00,890 Including you. 98 00:10:00,135 --> 00:10:01,656 What was that? 99 00:10:01,768 --> 00:10:03,296 Goodbye, sir. 100 00:10:03,456 --> 00:10:07,980 Regards to your wife, the bottom of my heart. 101 00:10:13,819 --> 00:10:14,659 Hello? 102 00:10:14,859 --> 00:10:16,300 - Mr. Harry Palmer? - Speaking. 103 00:10:16,460 --> 00:10:19,741 We learned that his services may be available. 104 00:10:19,861 --> 00:10:23,210 Meet us tomorrow at noon at the Hotel Savoy. 105 00:10:23,202 --> 00:10:26,462 You can be sure it will be well paid. 106 00:10:47,708 --> 00:10:49,389 Would you like something to eat? - Not now. 107 00:10:49,549 --> 00:10:51,629 Only a drink? - Please. 108 00:10:53,950 --> 00:10:55,430 Please come with me. 109 00:11:01,352 --> 00:11:04,233 Please vodka with ice. 110 00:11:04,433 --> 00:11:05,753 Waiting for someone. 111 00:11:05,913 --> 00:11:07,449 My name is Palmer. 112 00:11:23,680 --> 00:11:25,482 - Mr. Palmer? - Yes. 113 00:11:25,483 --> 00:11:27,959 - Someone left this for the Lord. - Thanks. 114 00:11:30,821 --> 00:11:33,150 Your drink, sir. - Thanks. 115 00:11:39,482 --> 00:11:41,993 St. Petersburg, Russia. 116 00:12:27,355 --> 00:12:31,261 - Mr. Palmer ... Mr. Palmer? - It's me. 117 00:12:32,456 --> 00:12:34,756 Follow me please? 118 00:12:37,708 --> 00:12:39,178 Let the car ahead. 119 00:12:39,378 --> 00:12:40,899 And where do we go? 120 00:12:41,339 --> 00:12:43,299 I already knew before? 121 00:12:43,499 --> 00:12:46,420 Personally no. I'm Nicholai. 122 00:12:46,740 --> 00:12:49,581 Indeed, it was a woman who called me in London. 123 00:12:49,582 --> 00:12:51,398 It certainly was not my mother. 124 00:12:51,399 --> 00:12:54,862 Ha, ha ... Very original. I'll use. 125 00:12:54,998 --> 00:12:57,663 - Will it me? - No. 126 00:12:59,904 --> 00:13:01,240 Follow me. 127 00:13:04,465 --> 00:13:06,946 - Where are we going? - You know when you arrive. 128 00:13:56,679 --> 00:13:58,439 They're following us, right? 129 00:13:58,679 --> 00:14:00,400 Yes 130 00:14:00,720 --> 00:14:04,481 - This car still works? - Yes. 131 00:14:06,100 --> 00:14:09,442 - There is a seat belt? - No. 132 00:14:19,850 --> 00:14:20,485 Who are they? 133 00:14:21,205 --> 00:14:22,486 Chechens. 134 00:14:22,646 --> 00:14:23,966 Is that bad? 135 00:14:24,366 --> 00:14:25,727 Too bad. 136 00:14:27,367 --> 00:14:29,328 You want to get rid of? 137 00:14:38,970 --> 00:14:40,451 On our heels! 138 00:14:41,451 --> 00:14:42,611 Shit. 139 00:15:12,939 --> 00:15:15,700 - What? - Plan B. 140 00:15:16,340 --> 00:15:17,661 That's plan B? 141 00:15:24,623 --> 00:15:25,903 Fast. 142 00:15:27,223 --> 00:15:30,464 - It's a girl. - She knows. Enter the boat. 143 00:15:30,624 --> 00:15:31,985 Always the chase? 144 00:15:32,145 --> 00:15:33,385 Great. 145 00:15:33,505 --> 00:15:35,305 Why me? Well I just got! 146 00:15:35,465 --> 00:15:38,426 You'll find out later. And now boarding. 147 00:15:58,320 --> 00:16:00,672 You're in charge this operation? 148 00:16:00,832 --> 00:16:03,633 You're not very young, for this work? 149 00:16:04,330 --> 00:16:07,394 Mr. Palmer was not talking about my youth. 150 00:16:07,514 --> 00:16:09,317 so I will not say how old you are. 151 00:16:10,195 --> 00:16:11,515 Trying to say? 152 00:16:11,635 --> 00:16:12,916 Lower! 153 00:16:36,642 --> 00:16:38,482 Stop! 154 00:16:52,246 --> 00:16:54,870 Hell ... 155 00:16:54,167 --> 00:16:57,700 My job is to get it alive and I'll do. 156 00:16:57,127 --> 00:16:59,880 And now down and shut up. 157 00:17:40,339 --> 00:17:42,300 Care. Maybe not dead. 158 00:17:45,220 --> 00:17:49,341 Is dead. I'm sorry for the incident. 159 00:17:51,982 --> 00:17:54,183 You call the incident? Damn. 160 00:17:57,944 --> 00:18:00,374 - This is the Hermitage? - Yes. 161 00:18:00,504 --> 00:18:02,585 Unable to visit him the last time. 162 00:18:02,745 --> 00:18:04,586 I also never. 163 00:18:25,831 --> 00:18:27,352 You say where are we going? 164 00:18:27,512 --> 00:18:28,752 View Alex. 165 00:18:28,912 --> 00:18:30,272 Who is Alex? 166 00:18:30,553 --> 00:18:32,330 Alex 167 00:18:33,793 --> 00:18:35,794 all survived. 168 00:18:36,274 --> 00:18:37,998 Survived many regimes. 169 00:18:38,191 --> 00:18:42,596 Brezhnev, Khrushchev and Yeltsin. 170 00:18:42,756 --> 00:18:44,276 Excellent fluency in English. 171 00:18:44,436 --> 00:18:48,677 Educated in England. My father is English and my mother is Russian. 172 00:18:48,737 --> 00:18:50,838 This intonation. Where did you go to school? 173 00:18:50,998 --> 00:18:52,438 Eton. 174 00:18:52,558 --> 00:18:54,790 I found it! 175 00:18:54,279 --> 00:18:56,390 - Who is it? - Friend. 176 00:18:56,199 --> 00:18:57,640 Are you sure? 177 00:19:11,364 --> 00:19:15,285 Mr. Palmer, Welcome back to Russia. 178 00:19:15,485 --> 00:19:19,126 Good trip? Practically kicked me ... 179 00:19:30,489 --> 00:19:32,490 My apologies. 180 00:19:32,249 --> 00:19:36,330 Now works for me, and it seems I have many enemies. 181 00:19:38,851 --> 00:19:42,692 This is your bonus. Another $ 5,000. 182 00:19:42,852 --> 00:19:44,732 Come to think of a compensation by danger. 183 00:19:44,893 --> 00:19:46,533 Good name. 184 00:19:48,453 --> 00:19:51,414 Must be interested why I brought him to Russia. 185 00:19:51,574 --> 00:19:52,975 It can be said. 186 00:19:53,135 --> 00:19:56,416 I'll help you. I'm Alex Alexovich. This is my home. 187 00:19:56,565 --> 00:20:00,570 Nicholai, let us alone. Please. 188 00:20:01,257 --> 00:20:02,737 Come with me. 189 00:20:06,180 --> 00:20:07,579 It is a beautiful home. 190 00:20:07,739 --> 00:20:09,899 Russian heritage pre-revolutionary. 191 00:20:10,590 --> 00:20:11,700 Surely you're tired, Mr. Palmer. 192 00:20:11,900 --> 00:20:13,500 Dead tired, actually. 193 00:20:13,850 --> 00:20:16,701 I will try to satisfy their curiosity. 194 00:20:16,901 --> 00:20:21,542 I want you to do especially the secret task. 195 00:20:21,742 --> 00:20:22,863 Why me? 196 00:20:23,230 --> 00:20:26,264 Agencies usually have less. 197 00:20:26,424 --> 00:20:30,505 The police are not trusted and indiscreet. 198 00:20:31,345 --> 00:20:35,666 And because of various parties politicians, the KGB, not thinking. 199 00:20:36,426 --> 00:20:39,227 You know, it is very difficult in Today 200 00:20:39,427 --> 00:20:42,788 find unswerving loyalty 201 00:20:43,388 --> 00:20:45,749 in world trade. 202 00:20:46,949 --> 00:20:49,870 So I got a job, wherever he went. 203 00:20:50,270 --> 00:20:54,710 Britain loses, I win. Cheers. 204 00:20:54,311 --> 00:20:56,152 Health. 205 00:20:58,712 --> 00:21:04,114 Russia is a country that needs a strong man and savior. 206 00:21:04,834 --> 00:21:09,235 So I'll devote the rest of my life. 207 00:21:09,435 --> 00:21:11,876 I have a plan. 208 00:21:11,996 --> 00:21:13,396 What plan? 209 00:21:13,716 --> 00:21:17,357 Unfortunately, I still can not say. 210 00:21:17,517 --> 00:21:21,959 But believe me, I will aim justified by any means. 211 00:21:22,109 --> 00:21:24,239 Before the separation Soviet Union 212 00:21:24,309 --> 00:21:27,680 I was responsible for secret scientific research 213 00:21:27,840 --> 00:21:31,361 Genetics and its use for military purposes. 214 00:21:32,810 --> 00:21:34,322 Since then, all privatized. 215 00:21:34,482 --> 00:21:38,123 Now I would be called Mayor. 216 00:21:38,403 --> 00:21:42,804 And now we have one of important genetic tests 217 00:21:43,124 --> 00:21:44,605 disappeared. 218 00:21:45,645 --> 00:21:48,526 But please, eat. 219 00:21:53,757 --> 00:21:56,968 Project called Alorax. 220 00:21:57,128 --> 00:22:00,809 Our previous experience was performed in rats. 221 00:22:00,969 --> 00:22:01,969 I understand. 222 00:22:02,129 --> 00:22:04,130 As he advanced knowledge 223 00:22:04,330 --> 00:22:07,371 We plan to go experiences with people. 224 00:22:07,491 --> 00:22:08,771 Yes? 225 00:22:08,931 --> 00:22:10,612 Please sit down. 226 00:22:12,492 --> 00:22:15,973 Some time ago a type of pest 227 00:22:16,133 --> 00:22:19,774 came from the East of Russia. 228 00:22:20,734 --> 00:22:25,856 Destroyed almost three Western populations. 229 00:22:26,696 --> 00:22:28,737 Called the Black Death. 230 00:22:28,857 --> 00:22:31,970 I begin to ask, why do you need me. 231 00:22:31,417 --> 00:22:34,498 A drop of Alorax. 232 00:22:34,698 --> 00:22:37,899 It is enough to and destroy it from becoming 233 00:22:38,590 --> 00:22:42,460 an entire population of one million people. 234 00:22:42,660 --> 00:22:46,210 Become the human version 235 00:22:46,181 --> 00:22:47,742 these rodents. 236 00:22:57,424 --> 00:22:59,145 This is disgusting. 237 00:22:59,305 --> 00:23:01,625 Therefore we named Red Death. 238 00:23:03,386 --> 00:23:05,707 Alorax is a binary product. 239 00:23:05,907 --> 00:23:07,467 What does that mean? 240 00:23:07,587 --> 00:23:09,748 Two forms of separate components. 241 00:23:09,908 --> 00:23:13,829 Only when these two coalesce, it becomes dangerous. 242 00:23:14,349 --> 00:23:16,290 Last week 243 00:23:16,349 --> 00:23:20,300 We found that disappeared 244 00:23:20,230 --> 00:23:25,272 particularly Professor Kulbitskyjem. 245 00:23:25,472 --> 00:23:27,872 Kulbitskyjem not remember that name. 246 00:23:28,313 --> 00:23:31,854 Who would want to kidnap him ... 247 00:23:31,954 --> 00:23:33,934 How do you call ... Red Death? 248 00:23:34,234 --> 00:23:36,355 From the sources that we have. 249 00:23:36,515 --> 00:23:41,676 Certainly an ambitious politician. 250 00:23:41,996 --> 00:23:43,117 China? 251 00:23:43,517 --> 00:23:44,637 Again. 252 00:23:46,770 --> 00:23:47,278 Iraq? 253 00:23:47,758 --> 00:23:48,918 Please try again. 254 00:23:49,798 --> 00:23:52,399 And North Korea? 255 00:23:56,720 --> 00:23:59,801 You think the person who stole the Alorax 256 00:23:59,961 --> 00:24:01,522 already attempted to sell? 257 00:24:02,722 --> 00:24:07,283 According to our sources the Alorax not yet reached his client. 258 00:24:07,483 --> 00:24:09,764 So you're here. 259 00:24:09,964 --> 00:24:13,885 I want to find out when will be sent. 260 00:24:14,450 --> 00:24:16,446 You must find the messenger. 261 00:24:16,726 --> 00:24:18,446 What else? 262 00:24:18,646 --> 00:24:20,327 Bringing back the Alorax 263 00:24:20,527 --> 00:24:23,287 with care it will be necessary. 264 00:24:25,328 --> 00:24:28,729 Without wanting to dramatize 265 00:24:29,249 --> 00:24:33,170 can say that the fate of world is in your hands. 266 00:24:33,370 --> 00:24:36,451 Until now few times saved the world, sir. 267 00:24:36,771 --> 00:24:38,531 What is the price? 268 00:24:38,692 --> 00:24:42,573 $ 250,000 U.S. cash. 269 00:24:43,293 --> 00:24:46,294 - Nothing in rubles? - Nothing. 270 00:24:46,734 --> 00:24:49,494 Maybe you should know. 271 00:24:49,614 --> 00:24:52,935 People who today followed from the airport 272 00:24:53,135 --> 00:24:57,777 certainly knew that I I called. They wanted the information. 273 00:24:57,977 --> 00:24:59,737 But for them I would not have any information. 274 00:24:59,977 --> 00:25:02,538 Then you'd be dead. 275 00:25:04,531 --> 00:25:05,689 Well .. 276 00:25:06,464 --> 00:25:07,673 Mr. Palmer? ... 277 00:25:09,580 --> 00:25:12,461 $ 250,000. 278 00:25:12,701 --> 00:25:15,341 This is £ 180,000. 279 00:25:16,262 --> 00:25:19,142 Free ... Abroad, without taxes ... 280 00:25:24,244 --> 00:25:25,604 Agreed. 281 00:25:26,985 --> 00:25:28,650 When I start? 282 00:25:28,185 --> 00:25:29,745 Have been initiated. 283 00:25:29,945 --> 00:25:31,260 When? 284 00:25:31,226 --> 00:25:32,706 This morning. 285 00:25:50,271 --> 00:25:53,152 You think we could tomorrow have a pretty boring, Nick? 286 00:25:53,312 --> 00:25:54,512 Nicholai. 287 00:25:55,720 --> 00:25:56,552 Tomorrow, you're alone, 288 00:25:57,313 --> 00:25:58,393 Harold. 289 00:25:58,633 --> 00:25:59,753 Harry. 290 00:26:02,114 --> 00:26:04,625 Mates here. Come on. 291 00:26:07,315 --> 00:26:09,676 Good morning. Palmer. I have a reservation. 292 00:26:09,836 --> 00:26:12,757 Welcome to Nevsky Palace Hotel. 293 00:26:12,957 --> 00:26:14,957 This is your entry card. 294 00:26:15,117 --> 00:26:19,998 Your passport please. I will check the visa. Yes, thanks. 295 00:26:20,559 --> 00:26:22,559 And release your reservation. 296 00:26:36,407 --> 00:26:39,499 Hello! Harry. Excuse me 297 00:26:40,564 --> 00:26:43,605 - Glad to see you, Andrei. - Me too. As in Lubjanki? 298 00:26:43,725 --> 00:26:48,246 The prison is turístca attraction. I run a restaurant. 299 00:26:48,406 --> 00:26:50,700 It's the best event. 300 00:26:50,167 --> 00:26:51,727 Let's celebrate. 301 00:27:05,171 --> 00:27:08,895 Glasnost, perestroika, Democracy. 302 00:27:08,895 --> 00:27:12,420 Common Market and big tits. Big tits. 303 00:27:25,896 --> 00:27:30,580 I'm looking for a company that stole deadly poison. 304 00:27:30,258 --> 00:27:32,218 Material called Alorax. 305 00:27:32,418 --> 00:27:36,219 In St. Petersburg, three mafias. 306 00:27:36,779 --> 00:27:38,980 Perhaps not any of them. 307 00:27:43,421 --> 00:27:46,220 - The crime is flourishing in Russia. - Yes 308 00:27:58,465 --> 00:28:01,106 I would like to give you a gift. 309 00:28:01,266 --> 00:28:03,307 I think you'll need. 310 00:28:07,948 --> 00:28:10,188 You can choose Luger 311 00:28:10,589 --> 00:28:14,510 Colt or his Russian equivalent. 312 00:28:15,390 --> 00:28:16,750 I'll take the Colts. 313 00:28:27,633 --> 00:28:29,350 You see a man we observe? 314 00:28:29,351 --> 00:28:32,154 His name is Yuri Stephanovich. 315 00:28:32,175 --> 00:28:35,595 Mafia Godfather ST. Petersburg. 316 00:28:35,915 --> 00:28:37,796 I would like to meet him? 317 00:28:38,360 --> 00:28:39,516 If I have to. 318 00:28:39,676 --> 00:28:41,677 I do not think you have a choice. 319 00:28:41,877 --> 00:28:44,678 Yuri, this is Harry Palmer. 320 00:28:45,278 --> 00:28:48,959 I heard of you Mr. Palmer. You work for Alex. 321 00:28:49,119 --> 00:28:52,520 You know that friend of Alex, not my friend. 322 00:28:52,680 --> 00:28:53,960 I'll remember that. 323 00:28:55,881 --> 00:28:57,761 Russia can be expensive. 324 00:28:57,961 --> 00:29:00,200 And it's not a joke. 325 00:29:00,282 --> 00:29:05,403 But some things are cheap. To murder only $ 200. 326 00:29:06,364 --> 00:29:07,764 For a long life. 327 00:29:08,244 --> 00:29:10,445 Long life, Mr. Palmer? 328 00:29:20,447 --> 00:29:21,728 It's beautiful. 329 00:30:03,339 --> 00:30:05,259 Louis, forgive me for being late. 330 00:30:05,539 --> 00:30:07,300 How are you? Long time no see him. 331 00:30:07,500 --> 00:30:11,661 Correct. Long. Who is this? 332 00:30:11,901 --> 00:30:13,462 My grandson, Sasha. 333 00:30:13,662 --> 00:30:15,222 Hi, Sasha. 334 00:30:15,422 --> 00:30:16,702 He speaks English. 335 00:30:16,862 --> 00:30:18,630 For the future. 336 00:30:18,303 --> 00:30:20,103 Still working for New York Times? 337 00:30:20,583 --> 00:30:24,184 They said that not having more contact with the KGB, 338 00:30:24,344 --> 00:30:25,985 there is no place for me in its budget. 339 00:30:26,145 --> 00:30:27,545 You missed the KGB? 340 00:30:27,665 --> 00:30:29,106 They had no budget. 341 00:30:29,386 --> 00:30:30,986 And the CIA? 342 00:30:31,186 --> 00:30:33,227 They said that the reason was reduced budget. 343 00:30:33,387 --> 00:30:35,547 The Surete? 344 00:30:35,988 --> 00:30:38,228 Just closed. 345 00:30:41,690 --> 00:30:43,910 Poor Louis. He lost all connections? 346 00:30:44,110 --> 00:30:46,911 I'm still in contact with everyone. I have several friends. 347 00:30:50,111 --> 00:30:52,352 And always bet on football English? 348 00:30:52,512 --> 00:30:53,912 Every week. 349 00:30:54,753 --> 00:30:57,153 What brings St. Petersburg? 350 00:30:57,273 --> 00:30:58,514 I need your help. 351 00:30:58,674 --> 00:31:01,554 You just have to ask. Good money and a little love. 352 00:31:01,675 --> 00:31:03,115 Why not? 353 00:31:04,435 --> 00:31:06,476 It can be dollar? 354 00:31:06,796 --> 00:31:09,997 Why not? Cem? 355 00:31:10,197 --> 00:31:11,637 It may be 200? 356 00:31:12,637 --> 00:31:13,798 Why not? 357 00:31:13,958 --> 00:31:16,278 Is this right? - Thanks. 358 00:31:16,479 --> 00:31:18,748 Purchase. 359 00:31:18,749 --> 00:31:19,725 How much? 360 00:31:20,480 --> 00:31:22,640 Ten rubles. 361 00:31:23,400 --> 00:31:25,641 This will bring you luck. 362 00:31:28,402 --> 00:31:30,442 - Thanks. - Welcome. 363 00:31:31,483 --> 00:31:34,763 Seems we're not luck. Look behind us. 364 00:31:34,923 --> 00:31:36,844 Do not worry. Walk normally. 365 00:31:37,840 --> 00:31:39,500 The car is on the corner. 366 00:31:55,890 --> 00:31:56,209 Stop. 367 00:32:10,133 --> 00:32:11,853 Why are you following? 368 00:32:12,130 --> 00:32:14,454 I think they want Alorax know of. 369 00:32:14,574 --> 00:32:16,550 You know the Red Death? 370 00:32:16,255 --> 00:32:17,575 Yes 371 00:32:18,175 --> 00:32:19,295 Lower! 372 00:32:23,560 --> 00:32:24,777 Open the door. 373 00:32:25,537 --> 00:32:27,298 Open the door! 374 00:32:27,299 --> 00:32:28,299 Open this door ... 375 00:32:28,840 --> 00:32:30,804 Go open the door. 376 00:32:30,805 --> 00:32:32,445 Open the door! 377 00:32:47,230 --> 00:32:48,223 Shit. 378 00:32:51,664 --> 00:32:52,904 Beautiful gun. 379 00:33:22,672 --> 00:33:24,273 Harry, please. 380 00:33:29,514 --> 00:33:31,203 You want me to stop next? No need ... 381 00:33:31,204 --> 00:33:33,760 Upstairs care. 382 00:33:45,118 --> 00:33:46,359 Give me the gun. 383 00:33:47,679 --> 00:33:49,000 Get in the car. 384 00:33:54,761 --> 00:33:57,202 Go back. - Let's ahead. 385 00:34:10,980 --> 00:34:11,650 Stop ... Stop ... 386 00:34:32,651 --> 00:34:34,652 After working for British secret service? 387 00:34:34,812 --> 00:34:36,612 Yes, but not anymore. 388 00:34:36,812 --> 00:34:38,613 So you say. 389 00:34:38,773 --> 00:34:41,614 What brought you to Russia Business or pleasure? 390 00:34:41,774 --> 00:34:45,150 Pleasure. But now There was just too much. 391 00:34:45,335 --> 00:34:48,696 I see that you have Tourist visa. 392 00:34:50,160 --> 00:34:53,570 Yes Looking ... Am touring. 393 00:34:53,297 --> 00:34:55,417 Some are not very pretty. 394 00:34:55,617 --> 00:34:59,538 For example, the three gangsters who are. 395 00:34:59,699 --> 00:35:01,259 Are you not kill them? 396 00:35:01,459 --> 00:35:03,500 I have no weapon, Captain. 397 00:35:03,700 --> 00:35:06,180 But the police car was badly damaged. 398 00:35:06,380 --> 00:35:09,381 I'm not driving. 399 00:35:09,901 --> 00:35:12,462 As for direction? 400 00:35:12,702 --> 00:35:15,583 Just visit old friends. 401 00:35:15,823 --> 00:35:19,104 It seems to have enough old friends 402 00:35:19,424 --> 00:35:21,240 and enemies. 403 00:35:25,250 --> 00:35:29,260 If I were in your place, would be extremely cautious ... 404 00:35:29,226 --> 00:35:31,907 Some would say you is happy to see them dead. 405 00:35:32,107 --> 00:35:34,908 I do not know who they are. 406 00:35:41,830 --> 00:35:45,871 Anyway, be careful, not violate the law. 407 00:35:46,710 --> 00:35:47,391 Yes, sir. 408 00:35:49,232 --> 00:35:50,792 Thank you, sir. 409 00:35:57,594 --> 00:35:59,155 Excuse me, sir. 410 00:36:17,790 --> 00:36:19,160 Thanks for the ride. I am grateful. 411 00:36:37,805 --> 00:36:40,286 This is for you the my grandparents. 412 00:36:42,766 --> 00:36:45,887 This is for my good luck. 413 00:36:47,688 --> 00:36:50,168 - Thanks. - Thanks. 414 00:37:04,772 --> 00:37:07,453 "Take the Express train to Beijing. " 415 00:37:07,573 --> 00:37:09,733 "Alorax will that train. " 416 00:37:10,134 --> 00:37:11,574 "Caution". 417 00:37:12,654 --> 00:37:14,135 "They try to kill you." 418 00:39:35,173 --> 00:39:36,333 Yes? 419 00:39:36,533 --> 00:39:39,454 Mr. Palmer, I talk to you. 420 00:39:42,295 --> 00:39:43,895 Just a moment. 421 00:39:53,137 --> 00:39:54,298 I come in? 422 00:39:56,538 --> 00:39:59,590 Nobody knows I'm on the train. 423 00:40:00,379 --> 00:40:03,900 Are you Natasha, the girl from the boat. 424 00:40:05,221 --> 00:40:07,210 You followed me. 425 00:40:07,261 --> 00:40:08,582 You are correct. 426 00:40:10,302 --> 00:40:11,862 Are you American? 427 00:40:12,630 --> 00:40:14,630 No, I'm Russian. 428 00:40:14,263 --> 00:40:15,188 Russian? 429 00:40:16,184 --> 00:40:19,985 Well, my father was military attache in Washington. 430 00:40:20,265 --> 00:40:21,825 I grew up in America. 431 00:40:23,826 --> 00:40:25,546 Does anyone know that you came? 432 00:40:28,667 --> 00:40:29,987 You like? 433 00:40:30,588 --> 00:40:33,788 It is very beautiful. 434 00:40:38,350 --> 00:40:40,105 That I can do for you? 435 00:40:40,106 --> 00:40:45,271 Well actually, I hope you can do something for you. 436 00:40:45,431 --> 00:40:48,720 You think I could be a little lonely, right? 437 00:40:58,595 --> 00:40:59,629 You try to seduce me? 438 00:41:01,360 --> 00:41:03,349 Because if you do, I do not know any secrets. 439 00:41:03,504 --> 00:41:04,561 Hei. 440 00:41:04,914 --> 00:41:06,100 Hei. 441 00:41:10,198 --> 00:41:15,119 - Have you ever been so far a job, right? - No. 442 00:41:17,880 --> 00:41:19,161 I thought so. 443 00:41:20,641 --> 00:41:22,410 Sit. 444 00:41:33,724 --> 00:41:36,325 Will you say why are you really here? 445 00:41:41,367 --> 00:41:43,367 You're working for Alex, do you? 446 00:41:44,687 --> 00:41:46,648 He sent you? 447 00:41:49,169 --> 00:41:50,649 Say. 448 00:41:53,100 --> 00:41:55,970 Do you need any help I can. 449 00:41:56,171 --> 00:41:58,171 Funny to say. 450 00:41:59,211 --> 00:42:02,412 Really need help. 451 00:42:04,173 --> 00:42:06,693 Would you take the coffee morning with me? 452 00:42:07,173 --> 00:42:08,614 Breakfast? Yes 453 00:42:13,950 --> 00:42:14,535 Breakfast only. 454 00:42:19,977 --> 00:42:21,257 Thanks. 455 00:42:30,620 --> 00:42:35,661 - Harry Palmer. Do not remember me? - No. 456 00:42:53,946 --> 00:42:57,947 What do you think? I did my work. Have you ever wanted? 457 00:42:58,147 --> 00:42:59,828 Craig Warner. 458 00:43:00,628 --> 00:43:02,228 CIA. 459 00:43:03,549 --> 00:43:05,121 Washington. 1993. 460 00:43:09,350 --> 00:43:10,831 What are you doing? 461 00:43:12,231 --> 00:43:14,392 No more work for Uncle Sam. 462 00:43:14,552 --> 00:43:17,993 The latter are in 20 of our aircraft, so I was extra. 463 00:43:18,153 --> 00:43:19,673 This will help. 464 00:43:21,674 --> 00:43:23,674 What are you doing in Russia? 465 00:43:23,914 --> 00:43:25,379 In a way, on my own. 466 00:43:25,524 --> 00:43:28,235 - Glad to see you. Me too. 467 00:43:28,236 --> 00:43:31,760 Anyway, congratulations. 468 00:43:32,676 --> 00:43:34,877 Family friend. 469 00:43:38,798 --> 00:43:41,479 - Glad to see you. - Great. 470 00:43:41,639 --> 00:43:44,320 She'll be back? 471 00:43:46,200 --> 00:43:48,601 - I hope to find it. - Sure. 472 00:43:48,801 --> 00:43:51,241 I wonder of things. 473 00:43:51,442 --> 00:43:53,820 Take care. 474 00:44:39,654 --> 00:44:42,335 - Good morning. - Good morning. 475 00:44:46,776 --> 00:44:48,570 Tea, please. 476 00:44:56,899 --> 00:44:58,900 You know who you are? 477 00:44:59,100 --> 00:45:00,820 He is American. 478 00:45:01,600 --> 00:45:04,261 I know, but I do not know Who is now. 479 00:45:14,284 --> 00:45:15,420 Know who he is? 480 00:45:15,421 --> 00:45:17,732 Who? - Him 481 00:45:20,505 --> 00:45:22,660 This is Colonel Gradsky. 482 00:45:24,266 --> 00:45:26,587 - What does it do? - He was a diplomat. 483 00:45:26,867 --> 00:45:28,348 And the KGB. 484 00:45:31,949 --> 00:45:34,469 Another spy without a job. 485 00:45:34,629 --> 00:45:35,750 It works. 486 00:45:35,910 --> 00:45:37,230 For whom? 487 00:45:37,470 --> 00:45:38,670 I do not know. 488 00:45:38,870 --> 00:45:40,710 Honestly? 489 00:46:05,358 --> 00:46:06,558 His name? 490 00:46:06,601 --> 00:46:07,970 Nicolai. 491 00:46:18,241 --> 00:46:21,362 What a surprise. You follow me? 492 00:46:21,562 --> 00:46:23,802 Checking whether it is okay. 493 00:46:24,830 --> 00:46:26,603 Alex is in this work not to be lonely. 494 00:46:28,684 --> 00:46:30,804 Well, we can drink. 495 00:46:32,165 --> 00:46:34,850 You stand up so late? 496 00:46:36,206 --> 00:46:38,366 As you know I was this train? 497 00:46:38,566 --> 00:46:41,327 Do not tell me. Alex knows everything. 498 00:46:57,332 --> 00:46:59,692 You said your father was English. You are correct. 499 00:46:59,852 --> 00:47:01,933 You know what I did? 500 00:47:03,413 --> 00:47:05,534 Only my mother said. 501 00:47:05,734 --> 00:47:07,534 He was in the secret service. 502 00:47:07,774 --> 00:47:09,295 Secret Service of England? 503 00:47:09,495 --> 00:47:11,135 This. 504 00:47:12,336 --> 00:47:13,816 Maybe you knew that. 505 00:47:14,856 --> 00:47:16,297 Maybe. 506 00:47:17,857 --> 00:47:20,338 Why not try your mother get in touch with him? 507 00:47:20,498 --> 00:47:23,580 It is not easy to connect with the British secret service. 508 00:47:23,178 --> 00:47:25,299 It was very difficult to find, right? 509 00:47:25,819 --> 00:47:29,420 When they met, she worked for the Secret Service. 510 00:47:29,620 --> 00:47:31,381 Russian Secret Service? 511 00:47:32,101 --> 00:47:34,181 Ah, I understand. 512 00:47:34,461 --> 00:47:36,622 Honey yellow. 513 00:47:37,220 --> 00:47:38,863 But they fell in love, 514 00:47:39,230 --> 00:47:41,383 and I have to pay. 515 00:47:41,583 --> 00:47:43,704 It's my secret. 516 00:47:43,864 --> 00:47:46,985 You have been educated England, in Eton? 517 00:47:48,305 --> 00:47:49,946 Who is paying? 518 00:47:50,186 --> 00:47:51,786 My hometown. 519 00:47:51,986 --> 00:47:54,747 Considers this his home? 520 00:47:55,227 --> 00:47:57,388 In any case, is my home country. 521 00:47:57,548 --> 00:47:59,428 But is it really her? 522 00:47:59,628 --> 00:48:00,989 Yes 523 00:48:01,229 --> 00:48:03,269 But his father was an Englishman. 524 00:48:04,229 --> 00:48:05,990 When you do not know name of his father, 525 00:48:06,230 --> 00:48:09,310 How many times the word bastard joins the conversation. 526 00:48:09,191 --> 00:48:10,831 Especially at Eton. 527 00:48:10,991 --> 00:48:14,512 I guess I was not just studying at Eton? 528 00:48:18,153 --> 00:48:19,674 Now working for Alex? 529 00:48:19,834 --> 00:48:20,954 Yes 530 00:48:21,474 --> 00:48:24,195 He is a bastard? 531 00:48:27,236 --> 00:48:28,636 No. 532 00:48:29,996 --> 00:48:32,797 He is perhaps the only man that will save the Russians. 533 00:48:32,957 --> 00:48:34,958 I hope you're right. 534 00:48:36,798 --> 00:48:38,759 The more you know? 535 00:48:39,399 --> 00:48:41,680 As much as I need to know. 536 00:48:41,800 --> 00:48:43,196 - You know why I'm this train? 537 00:48:44,670 --> 00:48:45,902 No. 538 00:48:45,921 --> 00:48:48,801 Alex asked me to find something. 539 00:48:49,962 --> 00:48:52,282 Will you help me find? 540 00:48:52,683 --> 00:48:56,163 My work to look after you. 541 00:48:56,364 --> 00:48:58,484 You may want to his new weapon. 542 00:49:09,727 --> 00:49:10,887 Thanks. 543 00:49:31,133 --> 00:49:32,773 How do you say? 544 00:49:33,934 --> 00:49:37,815 "Deliver the Embassy North Korea, Beijing, China. " 545 00:49:38,550 --> 00:49:40,335 Diplomatic bag. 546 00:49:41,976 --> 00:49:43,456 We'll open. 547 00:49:43,696 --> 00:49:45,377 You think it's a good idea? 548 00:49:45,657 --> 00:49:47,937 I'll show you how box opens 549 00:49:48,570 --> 00:49:50,578 without breaking. 550 00:49:50,858 --> 00:49:54,259 That would be sufficient Mr. Palmer. 551 00:49:57,540 --> 00:50:00,941 Now he wants to please raise your hand. 552 00:50:02,261 --> 00:50:04,142 Thanks. That's better. 553 00:50:04,262 --> 00:50:06,620 He noted some improvements. 554 00:50:06,182 --> 00:50:09,303 I'm afraid we different points of view. 555 00:50:09,503 --> 00:50:12,264 Why can not we be friends, Colonel? 556 00:50:12,504 --> 00:50:14,465 I heard that you are an ex-KGB. 557 00:50:14,625 --> 00:50:18,786 Both with the same problem. Both of us are sedentary. 558 00:50:18,946 --> 00:50:20,986 But not inactive. 559 00:50:21,186 --> 00:50:23,747 At the time, Mr. Palmer, 560 00:50:23,947 --> 00:50:27,148 His curiosity seems a little embarrassing. 561 00:50:27,828 --> 00:50:30,229 What you gonna do, kill us? 562 00:50:36,871 --> 00:50:38,911 I'm not a cruel man. 563 00:50:41,872 --> 00:50:43,232 And you're right. 564 00:50:45,313 --> 00:50:47,793 We are all ... How do you say? 565 00:50:48,740 --> 00:50:49,394 Land. 566 00:50:52,350 --> 00:50:53,675 Going down the River. 567 00:51:00,597 --> 00:51:03,358 You said it is not a cruel man. 568 00:51:03,598 --> 00:51:05,838 Can not slow down? 569 00:51:09,119 --> 00:51:10,680 Out. 570 00:51:32,966 --> 00:51:34,846 It is Siberia? 571 00:51:38,127 --> 00:51:40,208 Of course it is Siberia. 572 00:51:40,368 --> 00:51:42,968 You do not have to schedule trains? 573 00:51:48,730 --> 00:51:50,930 "You can try to slow down?" 574 00:51:51,900 --> 00:51:53,611 I can not believe you said that. 575 00:51:57,772 --> 00:51:59,453 Where are you going? 576 00:51:59,613 --> 00:52:03,734 Following the train. This is the only way to go. 577 00:52:03,894 --> 00:52:07,950 We have a clue. The Rail. 578 00:52:07,255 --> 00:52:09,215 You may have a better idea? 579 00:52:09,856 --> 00:52:11,496 Yes, you shoot. 580 00:52:19,580 --> 00:52:22,990 You have been removed some Since the train? 581 00:52:22,219 --> 00:52:25,100 I've never been so stupid. And you? 582 00:52:25,300 --> 00:52:27,860 Yes, twice. 583 00:52:28,180 --> 00:52:29,661 And what did you do? 584 00:52:29,821 --> 00:52:33,620 I called a taxi. It was in London. 585 00:52:34,942 --> 00:52:36,903 Shit! 586 00:52:39,664 --> 00:52:41,424 How was it up? 587 00:52:41,584 --> 00:52:43,505 There is an airport. 588 00:52:45,250 --> 00:52:46,545 There is an airport. 589 00:52:48,586 --> 00:52:50,426 It's here. 590 00:53:45,201 --> 00:53:46,562 Where is she? 591 00:53:46,722 --> 00:53:50,803 She said she would come a little later. 592 00:53:51,283 --> 00:53:52,803 We'll take the chance. 593 00:53:53,924 --> 00:53:55,684 - Heads or tails? - Crown. 594 00:53:56,684 --> 00:53:59,205 - What is written? - Café and bar. 595 00:53:59,405 --> 00:54:00,765 I'm there. 596 00:54:09,146 --> 00:54:10,393 Shit. 597 00:54:20,371 --> 00:54:21,971 What have you decided? 598 00:54:22,131 --> 00:54:25,492 The good news is that I have two tickets for the flight to Irkutsk. 599 00:54:25,612 --> 00:54:28,130 The train gets there until tomorrow morning. 600 00:54:28,213 --> 00:54:31,414 Excellent. The bad news? 601 00:54:33,414 --> 00:54:36,895 You said the other two seats on the plane. 602 00:54:37,550 --> 00:54:41,536 One inside the cockpit, and another in the bathroom. 603 00:54:41,896 --> 00:54:43,377 Heads or tails? 604 00:54:44,170 --> 00:54:45,297 Cara. 605 00:54:45,537 --> 00:54:47,178 You're in the bathroom. 606 00:54:50,179 --> 00:54:52,219 You lose all the time. 607 00:55:36,351 --> 00:55:39,320 I request to our passengers collaborate. 608 00:55:39,192 --> 00:55:42,553 Keep the seats upright 609 00:55:42,713 --> 00:55:46,340 and ready to off. Thanks. 610 00:56:36,767 --> 00:56:38,968 When we arrived in Irkutsk? 611 00:56:42,929 --> 00:56:45,250 When we arrived in Irkutsk? 612 00:56:45,490 --> 00:56:48,330 We are not going to Irkutsk. 613 00:56:48,731 --> 00:56:50,891 We do not have enough fuel. 614 00:56:52,492 --> 00:56:55,372 You had to know before we start. 615 00:56:55,612 --> 00:56:58,653 In this plane nothing works. 616 00:56:59,930 --> 00:57:02,774 How would I know on fuel? 617 00:57:06,255 --> 00:57:08,976 Inn here. 618 00:57:12,257 --> 00:57:16,218 Bratsk? Where the hell is Bratsk? 619 00:57:18,298 --> 00:57:19,899 Downstairs. 620 00:57:51,547 --> 00:57:53,108 Arrived. 621 00:58:05,591 --> 00:58:07,152 How was the cabin? 622 00:58:07,312 --> 00:58:09,432 You do not want to know. As it was in the bathroom? 623 00:58:09,552 --> 00:58:11,433 Meet Ilona. 624 00:58:12,433 --> 00:58:14,330 Good morning. 625 00:58:14,234 --> 00:58:16,740 He found it in the toilet? 626 00:58:16,194 --> 00:58:17,714 This is not Irkutsk. 627 00:58:17,875 --> 00:58:20,195 This is Bratsk. 628 00:58:20,315 --> 00:58:21,876 Where the hell is Bratsk? 629 00:58:22,760 --> 00:58:24,760 Elsewhere in Siberia. 630 00:58:24,276 --> 00:58:27,997 I came to Irkutsk. My mother waiting there. 631 00:58:28,117 --> 00:58:30,518 My mother did not wait for me there. 632 00:58:42,241 --> 00:58:44,962 Do you think that Hertz, Avis, exist here? 633 00:58:46,322 --> 00:58:47,723 I would not bet on it. 634 00:58:48,523 --> 00:58:49,963 You know, 635 00:58:50,163 --> 00:58:53,440 if we can find a place that sells vodka 636 00:58:53,244 --> 00:58:55,965 I bet you'll find transportation to Irkutsk. 637 00:59:00,366 --> 00:59:02,807 What is it then? 638 00:59:02,967 --> 00:59:04,727 It could be a bar. 639 00:59:08,808 --> 00:59:11,289 We have U.S. dollars. 640 00:59:12,809 --> 00:59:15,741 Who will take Irkutsk, 641 00:59:16,985 --> 00:59:20,291 we're giving a dollar for every kilometer. 642 00:59:25,735 --> 00:59:27,693 Come here. 643 00:59:31,814 --> 00:59:35,295 You'll take my friend to Irkutsk. 644 00:59:44,580 --> 00:59:47,579 You are my capitalist friend. 645 00:59:57,181 --> 00:59:58,862 OK, let's go. 646 01:00:00,502 --> 01:00:02,743 I'll call Alex, right? 647 01:00:02,943 --> 01:00:04,303 Come on. 648 01:00:05,505 --> 01:00:09,304 Bratsk? Where the hell is Bratsk? 649 01:00:11,385 --> 01:00:12,705 Call me Louis. 650 01:00:18,509 --> 01:00:19,761 Mom. 651 01:00:20,943 --> 01:00:24,710 Dad. Will see mother tomorrow. 652 01:01:00,158 --> 01:01:01,438 Hello? 653 01:01:01,679 --> 01:01:04,279 What you told the Harry Palmer? 654 01:01:04,919 --> 01:01:09,810 He? I told him that Alorax was on the train. 655 01:01:09,281 --> 01:01:13,202 Colonel Gradsky tossed off the train. 656 01:01:13,322 --> 01:01:16,443 I know you too is guilty of this. 657 01:01:16,643 --> 01:01:20,444 Alex, you're my best friend. Nothing I did. 658 01:01:20,604 --> 01:01:23,840 Alex, I did nothing. 659 01:01:48,771 --> 01:01:51,692 What do you, Louise? I have a job. 660 01:01:51,972 --> 01:01:53,893 I am not guilty. 661 01:01:54,530 --> 01:01:57,894 I also watched Harry and Gradsky, this is my job. 662 01:01:58,540 --> 01:02:02,150 Do not you see, fool, Gradsky works for Alex? 663 01:02:02,175 --> 01:02:04,495 I want you to eliminate Gradsky. 664 01:02:04,695 --> 01:02:07,976 That's why the teacher Kulbitsky worked for me. 665 01:02:08,136 --> 01:02:12,738 Harry Palmer begins to bite. Where is he now? 666 01:02:13,980 --> 01:02:14,738 Bratsk. 667 01:02:14,938 --> 01:02:18,139 Where the hell is Bratsk? 668 01:02:20,660 --> 01:02:23,501 Wait a minute. I know someone in Bratsk. 669 01:02:23,661 --> 01:02:27,102 Louis, does not speak to anyone. Stay home. 670 01:02:30,825 --> 01:02:32,707 Yuri is very upset. 671 01:02:33,280 --> 01:02:35,159 Yuri wants Harry Palmer dead. 672 01:03:22,435 --> 01:03:25,840 How much to Irkutsk? 673 01:03:25,517 --> 01:03:28,278 About 8 km. 674 01:03:28,558 --> 01:03:30,118 What time is it? 675 01:03:30,479 --> 01:03:31,879 Almost eight hours. 676 01:03:31,999 --> 01:03:33,359 When the train leaves? 677 01:03:33,479 --> 01:03:35,720 - At 8:15 pm - No problem. 678 01:04:00,527 --> 01:04:03,888 Just choose the speed. All are in the same box. 679 01:04:04,368 --> 01:04:05,528 Funny. 680 01:04:15,731 --> 01:04:17,291 What time is it? 681 01:04:19,132 --> 01:04:20,532 8:10. 682 01:04:21,252 --> 01:04:24,733 We have a lot of time. Five minutes. No problem. 683 01:04:30,735 --> 01:04:33,456 - Fast! - I went through. 684 01:05:29,190 --> 01:05:32,310 - Where did you learn to drive? - By mail. 685 01:05:35,512 --> 01:05:36,793 You will not succeed. 686 01:05:39,793 --> 01:05:41,634 Buy a new car. 687 01:05:41,794 --> 01:05:43,314 Apologize to his mother. 688 01:05:45,955 --> 01:05:47,795 I'm too old for this. 689 01:05:51,797 --> 01:05:53,317 Goodbye! 690 01:06:38,364 --> 01:06:40,130 Surprise. 691 01:06:43,730 --> 01:06:45,291 Two surprises. 692 01:06:46,931 --> 01:06:48,452 What are you doing here? 693 01:06:48,652 --> 01:06:53,530 - It's my daughter. - What? - It's my daughter. 694 01:06:54,533 --> 01:06:57,734 - It's your father? - Yes. 695 01:06:59,600 --> 01:07:00,735 Three surprises. 696 01:07:02,175 --> 01:07:03,216 Sit. 697 01:07:07,507 --> 01:07:10,450 If your father is the messenger I'm looking for 698 01:07:10,520 --> 01:07:14,819 Then he can rob Alex. And you help. 699 01:07:15,139 --> 01:07:17,620 He does not steal Alex. 700 01:07:19,300 --> 01:07:20,580 Both work for him. 701 01:07:24,942 --> 01:07:27,222 Both work for Alex? 702 01:07:27,542 --> 01:07:29,983 Why then remove me Train? 703 01:07:30,183 --> 01:07:34,240 I did not know that Natasha was working Alex, until she said. 704 01:07:35,504 --> 01:07:38,456 And then you have something in the middle of Siberia. 705 01:07:38,457 --> 01:07:40,340 Tell me about it. 706 01:07:40,350 --> 01:07:42,866 Thus, all the work of Alex. 707 01:07:45,106 --> 01:07:46,802 I have a question. 708 01:07:47,358 --> 01:07:49,545 What's on the box you leads to Beijing? 709 01:07:49,601 --> 01:07:50,890 I do not know. 710 01:07:52,429 --> 01:07:53,749 Do not you know? 711 01:07:55,270 --> 01:07:59,191 While working for Alex, I do not care. 712 01:08:04,952 --> 01:08:07,393 I think it is time to find out. 713 01:08:28,479 --> 01:08:29,759 Open. 714 01:08:32,680 --> 01:08:35,201 Why did not you say Who's your daddy? 715 01:08:35,321 --> 01:08:38,810 Because I was not told. 716 01:08:38,241 --> 01:08:41,842 You know Alex, no one knows more than you should. 717 01:08:43,283 --> 01:08:44,843 Give me one of the bottles. 718 01:08:52,925 --> 01:08:55,246 A Matter 232 719 01:08:59,327 --> 01:09:00,687 Open. 720 01:09:01,470 --> 01:09:02,648 Are you crazy? 721 01:09:02,808 --> 01:09:06,769 Okay. Alorax is binary. 722 01:09:06,929 --> 01:09:10,890 There are two components that are harmless if they are separated. 723 01:09:11,330 --> 01:09:13,251 The 232 is one of them. 724 01:09:13,411 --> 01:09:16,932 It is probably masked with 725 01:09:17,920 --> 01:09:20,173 other industrial chemicals. 726 01:09:20,174 --> 01:09:20,973 Put in place. 727 01:09:21,406 --> 01:09:23,654 I'm back, Harry. 728 01:09:27,673 --> 01:09:31,336 You keep the weapon. 729 01:09:33,856 --> 01:09:35,457 Close the box. 730 01:09:37,417 --> 01:09:40,338 No one can guess old tricks, Craig? 731 01:09:40,498 --> 01:09:43,419 You do not have the other party the Alorax, right? 732 01:09:43,619 --> 01:09:45,419 Not yet. 733 01:09:45,940 --> 01:09:47,260 I know. 734 01:09:48,740 --> 01:09:50,621 Take Alorax, 735 01:09:50,861 --> 01:09:53,742 and heroin in Beijing. 736 01:09:55,422 --> 01:09:57,383 Guns for drugs. 737 01:09:58,303 --> 01:10:00,950 As in Nicaragua. 738 01:10:00,960 --> 01:10:02,984 After the gas. 739 01:10:03,904 --> 01:10:06,865 I have no gas some Craig. 740 01:10:08,226 --> 01:10:10,506 All the work of Alex. 741 01:10:10,946 --> 01:10:15,267 And you, colonel, will only take drugs to begin with. 742 01:10:15,988 --> 01:10:17,908 So he is here. 743 01:10:18,108 --> 01:10:20,349 He is an expert. 744 01:10:20,829 --> 01:10:23,605 He is convinced here that the drug is cleared. 745 01:10:24,272 --> 01:10:27,410 And it was wrong. 746 01:10:27,420 --> 01:10:29,831 For the military attache Washington ... 747 01:10:33,272 --> 01:10:34,833 Enough already! 748 01:10:36,793 --> 01:10:38,794 You open the door. 749 01:10:46,636 --> 01:10:47,996 What is it? 750 01:10:49,957 --> 01:10:51,717 Mongolian border. 751 01:10:52,918 --> 01:10:57,159 Back to the cabin and get a passport as soon as possible. 752 01:10:57,399 --> 01:10:58,679 And now, walk. 753 01:10:59,279 --> 01:11:01,320 Faster. 754 01:11:04,121 --> 01:11:07,882 Are you knew it, or told not to tell? 755 01:11:08,200 --> 01:11:10,722 So, you're helping Alex building a new Russia? 756 01:11:12,123 --> 01:11:15,844 I do not know who this guy is, But Harry is not right. 757 01:11:30,768 --> 01:11:32,688 I never knew the whole story. 758 01:11:32,808 --> 01:11:35,449 North Koreans receive Alorax, 759 01:11:35,649 --> 01:11:38,890 Alex receives medication and ultimately becoming richer. 760 01:11:42,291 --> 01:11:43,891 We must stop him. 761 01:11:44,291 --> 01:11:46,172 Nobody can stop him. 762 01:11:46,812 --> 01:11:48,172 We can try. 763 01:11:50,533 --> 01:11:52,974 Allowed to be deceived. 764 01:11:53,134 --> 01:11:57,575 Alex did not care about Russia you or me, only him. 765 01:11:58,150 --> 01:12:00,976 Natasha tries turn against Alex. 766 01:12:01,216 --> 01:12:04,417 But it could be suicide. 767 01:12:05,297 --> 01:12:07,458 Our whole life excuses. 768 01:12:11,579 --> 01:12:13,339 What do you mean? 769 01:12:17,900 --> 01:12:19,501 What do you mean? 770 01:12:24,822 --> 01:12:28,663 I say that Alex has a plan. 771 01:12:28,823 --> 01:12:33,144 I say he knows what works and why it works. 772 01:12:33,345 --> 01:12:36,745 I tell you more, or who was here 773 01:12:36,906 --> 01:12:38,786 will not stop. 774 01:12:38,986 --> 01:12:40,546 I say. 775 01:12:42,227 --> 01:12:45,428 You know what Alorax and what he does. 776 01:12:46,588 --> 01:12:48,469 What do you mean by that? 777 01:12:48,669 --> 01:12:51,290 The goal justifies the means. 778 01:12:52,550 --> 01:12:56,791 I bet you'll be paid with drugs rather than cash. 779 01:12:58,291 --> 01:13:01,432 But that will not be a problem, right? 780 01:13:08,434 --> 01:13:12,595 So all that distance and 5 million dollars in Switzerland. 781 01:13:12,795 --> 01:13:14,276 Yes 782 01:13:14,436 --> 01:13:17,360 At least we can do some Alorax sabotage the thing. 783 01:13:17,516 --> 01:13:19,157 Will you help me? 784 01:13:38,950 --> 01:13:41,677 Health. Health. 785 01:13:50,125 --> 01:13:51,846 But something is missing. 786 01:13:52,566 --> 01:13:54,326 Another ingredient. 787 01:13:55,687 --> 01:13:57,407 I know one other ingredient. 788 01:13:57,887 --> 01:13:59,288 I'll be back immediately. 789 01:14:01,248 --> 01:14:05,649 You can still drink. Colonel It would not be able to drink it all. 790 01:14:32,777 --> 01:14:35,978 In less than an hour will be in Beijing. 791 01:14:36,338 --> 01:14:41,459 I would not be close. You know what's in the box. 792 01:14:41,659 --> 01:14:44,820 Contact in Beijing I know it's Soo Kim, right? 793 01:14:44,980 --> 01:14:47,861 He was the Embassy in London. 794 01:14:48,181 --> 01:14:51,182 Well, you know. The only problem 795 01:14:51,342 --> 01:14:54,102 not yet found another ingredient. 796 01:14:55,143 --> 01:14:57,343 You do not have, right? 797 01:14:58,664 --> 01:15:00,424 And Natasha! 798 01:15:00,584 --> 01:15:02,905 Natasha certainly not. 799 01:15:03,105 --> 01:15:05,265 Alex was not going well. 800 01:15:06,506 --> 01:15:08,260 And Nick? 801 01:15:08,506 --> 01:15:10,147 Not your job. 802 01:15:10,507 --> 01:15:12,347 Nobody else. 803 01:15:21,550 --> 01:15:24,751 As they say in survey at the airport? 804 01:15:27,671 --> 01:15:29,672 Is this your bag? 805 01:15:30,472 --> 01:15:32,793 You're just one pack? 806 01:15:33,113 --> 01:15:35,353 You are not suspects. 807 01:15:36,794 --> 01:15:38,114 A gift. 808 01:15:40,395 --> 01:15:43,556 A bullet in Express for Beijing. 809 01:15:43,716 --> 01:15:45,516 And Alorax, 810 01:15:45,956 --> 01:15:47,837 it would be. 811 01:15:53,158 --> 01:15:56,759 No wonder that Louis I knew he would be on the train. 812 01:16:03,352 --> 01:16:05,642 A Bullet to Beijing. 813 01:16:07,762 --> 01:16:10,323 And I thought was a train of shit. 814 01:16:22,446 --> 01:16:25,407 Soo Kim sends greetings. 815 01:16:25,567 --> 01:16:27,768 Please come with me. 816 01:16:28,328 --> 01:16:30,848 And you, Mr. Palmer, please. 817 01:16:32,369 --> 01:16:35,330 You can do this with us. You'll keep company with Harry. 818 01:16:35,530 --> 01:16:37,250 What the hell are you doing? 819 01:16:37,370 --> 01:16:41,291 Your work is done. Exit. Go away. 820 01:16:41,451 --> 01:16:43,120 Come with me, please. 821 01:16:46,893 --> 01:16:49,774 Keep thinking that the ends justify the means? 822 01:18:04,514 --> 01:18:06,554 I think you're out now, Harry. 823 01:18:57,608 --> 01:19:01,409 Hello, dear friends, Welcome back to Beijing. 824 01:19:01,529 --> 01:19:03,529 This is my daughter Natasha. 825 01:19:03,690 --> 01:19:05,690 I honor your presence. 826 01:19:06,170 --> 01:19:09,251 Harry, I'm happy to see him again. 827 01:19:09,411 --> 01:19:12,212 Hi, Kim Si Long time no see him. 828 01:19:13,120 --> 01:19:14,893 Mr. Palmer my old friend. 829 01:19:15,133 --> 01:19:18,654 While in London in saw every Friday, 830 01:19:18,814 --> 01:19:23,135 and we played our expenses as a business lunch. 831 01:19:23,375 --> 01:19:25,695 Generally, both inscribed as an expense. 832 01:19:25,815 --> 01:19:26,776 Do you have any new story? Harry. 833 01:19:26,976 --> 01:19:28,256 Of course. 834 01:19:29,560 --> 01:19:30,577 G. Warner ... 835 01:19:30,737 --> 01:19:33,570 Everything is ready. Please see. 836 01:19:36,698 --> 01:19:41,740 So this is a 232 837 01:19:43,500 --> 01:19:44,621 Strange. 838 01:19:45,101 --> 01:19:47,581 I think the smell is strong. 839 01:19:48,902 --> 01:19:51,662 This is like vodka with little nitrogen. 840 01:19:53,503 --> 01:19:55,663 Soon we'll find out. 841 01:19:57,424 --> 01:20:01,185 Harry, you've got something for me? - No. 842 01:20:01,385 --> 01:20:03,386 Some of Marion? 843 01:20:08,670 --> 01:20:09,587 Is that it? 844 01:20:09,787 --> 01:20:11,188 Exactly. 845 01:20:12,708 --> 01:20:15,829 Anything else. Your passport. 846 01:20:16,149 --> 01:20:19,390 Passport? How do I leave China? 847 01:20:19,630 --> 01:20:23,311 Do not worry. We have a lot of new British passport. 848 01:20:23,471 --> 01:20:25,231 What will you be the my passport? 849 01:20:26,112 --> 01:20:30,913 - Remembering an old friend. - Souvenir. 850 01:20:33,194 --> 01:20:36,483 I really gotta go, Otherwise, we miss the train. 851 01:20:36,484 --> 01:20:39,724 Oh, you Russians are always running, but never reaching. 852 01:20:40,274 --> 01:20:42,636 Mr. Warner ... Are you satisfied? 853 01:20:42,796 --> 01:20:44,357 It's okay. 854 01:20:44,517 --> 01:20:45,957 You can go. 855 01:20:47,284 --> 01:20:51,118 Mr. Warner supplies will the truck. 856 01:20:52,399 --> 01:20:54,679 I was pleased to re-review it. 857 01:21:06,603 --> 01:21:09,963 Sorry Because of this, Harry. 858 01:21:17,285 --> 01:21:19,806 Unfortunately, you know too. 859 01:21:23,247 --> 01:21:25,688 Seems harmless, right? 860 01:21:28,800 --> 01:21:30,889 Will take us 24 hours to find out. 861 01:21:31,490 --> 01:21:35,100 And if there are problems We'll find our friends, 862 01:21:35,170 --> 01:21:37,811 and they will die. 863 01:21:44,173 --> 01:21:47,854 N. Am Petrov, assistant Alex. Mr. Palmer's there? 864 01:21:48,540 --> 01:21:50,540 Yes it is. 865 01:21:50,254 --> 01:21:52,375 There was a change of plan. 866 01:21:53,415 --> 01:21:55,296 I received an order from Alex. 867 01:21:55,496 --> 01:22:00,970 Mr. Palmer should return to Russia, and we'll take care of him. 868 01:22:00,497 --> 01:22:04,180 Do not worry. I'll take care of it. 869 01:22:31,465 --> 01:22:32,866 Okay, Harry, 870 01:22:34,266 --> 01:22:35,787 Now you can go. 871 01:22:46,425 --> 01:22:49,190 I do not like me with this new passport. 872 01:22:52,231 --> 01:22:56,632 Tell me, Soo Kim, did you do? 873 01:22:57,720 --> 01:23:00,273 For any sort, You never know, right? 874 01:23:23,319 --> 01:23:27,921 If Alex thinks I'm dead 'll Need me to hide. 875 01:23:28,130 --> 01:23:30,321 You're right, Nick? 876 01:23:31,500 --> 01:23:32,859 No thanks. 877 01:23:32,861 --> 01:23:34,200 Nick. 878 01:23:37,795 --> 01:23:40,100 I'll break the first rule. 879 01:23:40,300 --> 01:23:43,850 I'll tell you more than you need to know. 880 01:23:44,525 --> 01:23:45,890 Alorax was false. 881 01:23:45,980 --> 01:23:47,926 Really? 882 01:23:48,472 --> 01:23:51,467 Why then me Alex hired? 883 01:23:51,985 --> 01:23:53,968 To seem real. 884 01:23:55,768 --> 01:23:57,529 It was a trap. 885 01:23:58,890 --> 01:24:00,689 The sale of the fake Alorax North Koreans, 886 01:24:00,849 --> 01:24:02,730 and funded by "Cosa Nostra". 887 01:24:02,890 --> 01:24:05,611 When they found Alorax is false, you're guilty. 888 01:24:05,731 --> 01:24:09,452 Finance and Heroin? 889 01:24:10,972 --> 01:24:13,933 Because it was heroin. I've seen. 890 01:24:16,414 --> 01:24:18,334 Or Alex does not want to say? 891 01:24:20,295 --> 01:24:22,295 It was true heroine. 892 01:24:22,455 --> 01:24:24,960 Alorax and real. 893 01:24:25,856 --> 01:24:29,937 Kim Soo was asked give me a passport. 894 01:24:30,530 --> 01:24:32,698 Is worn, is the second. 895 01:24:33,458 --> 01:24:35,339 I gave one, 896 01:24:36,579 --> 01:24:40,580 and this is another I gave at the hotel. 897 01:24:42,501 --> 01:24:45,381 This is why Alex did. 898 01:24:46,342 --> 01:24:48,662 Quiz me use it. 899 01:24:50,743 --> 01:24:53,824 It is left to Alex. 900 01:24:56,664 --> 01:24:58,785 Formula Alorax. 901 01:25:03,706 --> 01:25:05,227 You know where he is? 902 01:25:06,270 --> 01:25:07,467 For issue of passports 903 01:25:07,667 --> 01:25:10,908 you stole the old Russian Kulbitskyjevog. 904 01:25:11,989 --> 01:25:13,349 I saw you. 905 01:25:14,709 --> 01:25:16,430 You were in London. 906 01:25:18,270 --> 01:25:20,711 And then you saved Russia? 907 01:25:22,951 --> 01:25:25,272 You know how much does it cost? 908 01:25:26,512 --> 01:25:29,713 Millions of dollars in the open market. 909 01:25:30,954 --> 01:25:33,354 That can cost millions of lives. 910 01:25:35,955 --> 01:25:37,675 Give me the lighter. 911 01:25:42,277 --> 01:25:44,117 I'll show you I think about that value. 912 01:25:53,560 --> 01:25:54,920 Here you are. 913 01:25:55,720 --> 01:25:58,841 Alex will not save Russia. 914 01:25:59,100 --> 01:26:02,200 Is that you must save Russia's Alex. 915 01:26:07,443 --> 01:26:10,484 Is there anything else I wanted to ask you. 916 01:26:12,285 --> 01:26:15,860 Why so many ran risks in Beijing? 917 01:26:15,806 --> 01:26:18,166 Why are you called for me? 918 01:26:23,808 --> 01:26:28,169 Already caught in a trap honey with a Russian agent? 919 01:26:32,500 --> 01:26:34,510 No. 920 01:26:39,852 --> 01:26:44,530 It is now lying. 921 01:27:56,613 --> 01:27:59,154 What are you doing? 922 01:28:00,105 --> 01:28:02,354 For each case. 923 01:28:06,872 --> 01:28:09,436 Yuri arrives. 924 01:28:28,600 --> 01:28:29,455 The drug cards. 925 01:28:29,457 --> 01:28:32,335 You can download. 926 01:28:33,405 --> 01:28:37,324 Everything is as I said. 927 01:28:49,247 --> 01:28:52,648 I was pleased to do business with you. 928 01:28:53,128 --> 01:28:55,129 And the surprise? 929 01:28:57,769 --> 01:28:59,730 All quiet. 930 01:29:00,450 --> 01:29:05,110 You have five minutes to out with friends from Alex. 931 01:29:08,652 --> 01:29:11,333 I'm glad you're not be friends with Alex. 932 01:29:47,895 --> 01:29:50,630 I just hope the police arrive in five minutes. 933 01:29:56,216 --> 01:29:57,631 Yes 934 01:30:01,446 --> 01:30:03,707 The truck approaches ready to ... 935 01:30:06,900 --> 01:30:07,708 Oh! Oh! 936 01:30:13,479 --> 01:30:16,670 Nick. - I know. 937 01:30:18,820 --> 01:30:20,271 I've seen. 938 01:30:25,167 --> 01:30:28,154 Keep going. 939 01:30:39,695 --> 01:30:41,917 Surprised? 940 01:30:42,820 --> 01:30:45,798 I think you get out now. 941 01:30:57,450 --> 01:30:57,998 Shit! 942 01:30:59,682 --> 01:31:01,803 Lower! 943 01:31:18,310 --> 01:31:19,302 I thought you were dead. 944 01:31:19,304 --> 01:31:23,257 I could be dead. Yuri Kim works for Sooa. 945 01:31:23,849 --> 01:31:25,289 This is the revenge kimova. 946 01:32:03,422 --> 01:32:04,703 We must stop the truck. 947 01:32:04,705 --> 01:32:06,729 - Let's bet? Heads or tails? - Dude. 948 01:32:06,906 --> 01:32:09,556 Cara. You lost. Cover me. 949 01:32:13,129 --> 01:32:15,107 Follow me. 950 01:32:36,708 --> 01:32:39,189 Sure, Nick. 951 01:32:39,174 --> 01:32:41,595 Where the hell are the police? 952 01:32:43,610 --> 01:32:45,598 You're seeing what I'm seeing? Yes 953 01:32:47,631 --> 01:32:49,315 Lighter and Cigar. 954 01:32:49,319 --> 01:32:50,738 Are you kidding? I do not want to smoke. 955 01:32:50,740 --> 01:32:53,370 Just light the cigar. 956 01:33:09,130 --> 01:33:12,469 We are innocent bystanders. Hide the guns, 957 01:33:12,471 --> 01:33:14,502 and slowly increase. 958 01:33:14,504 --> 01:33:16,639 Here, nobody knows us. 959 01:33:39,105 --> 01:33:41,330 How do we get out of? 960 01:33:45,943 --> 01:33:48,673 - Harry! - Get down! Get down! 961 01:34:02,124 --> 01:34:04,652 What the hell is that? 962 01:34:04,654 --> 01:34:07,100 Before working for who? 963 01:34:07,120 --> 01:34:07,602 -D.E.A. 964 01:34:07,604 --> 01:34:09,998 -D.E.A.? -D.E.A.? 965 01:34:10,299 --> 01:34:11,127 Yes 966 01:34:11,430 --> 01:34:13,563 Try to catch these guys two years ago. 967 01:34:13,882 --> 01:34:15,180 Jesus Christ. 968 01:34:23,689 --> 01:34:25,454 "You okay? -Yes. 969 01:34:26,503 --> 01:34:28,851 Look at them. I took a shot. 970 01:34:33,509 --> 01:34:34,773 See. 971 01:34:35,895 --> 01:34:37,369 Now we have a real problem. 972 01:34:37,371 --> 01:34:39,853 Is the car of Alex. 973 01:34:43,235 --> 01:34:46,600 If we think in trouble now 974 01:34:46,800 --> 01:34:49,239 wait until I see this guy. 975 01:34:49,241 --> 01:34:53,800 Mr. Palmer, do not move. 976 01:34:54,196 --> 01:34:55,695 You're stuck. 977 01:34:55,697 --> 01:34:57,681 If not recovering heroin we were fine. 978 01:34:57,683 --> 01:35:00,587 Give me a cigar. 979 01:35:12,730 --> 01:35:13,918 -Run. -What? 980 01:35:31,595 --> 01:35:37,103 Mr. Palmer, what is your actual work in Russia? 981 01:35:37,105 --> 01:35:40,125 I told you. I'm a tourist. 982 01:35:40,127 --> 01:35:42,835 Vim visit my friends. 983 01:35:42,837 --> 01:35:46,994 This is Colonel Gradsky KGB. 984 01:35:46,995 --> 01:35:50,440 Everything is under control. Captain. 985 01:35:51,105 --> 01:35:52,899 You are dismissed. 986 01:35:56,600 --> 01:35:58,956 Greetings. Not violated the law. 987 01:35:59,688 --> 01:36:00,650 Yes, sir. 988 01:36:04,613 --> 01:36:06,984 Nicholai tried to convince me I was dead, 989 01:36:06,985 --> 01:36:10,552 but anyway who I expected to show up today. 990 01:36:11,902 --> 01:36:15,204 I see that they managed to everyone would turn against me. 991 01:36:15,204 --> 01:36:19,174 No matter. Nothing will stop me. 992 01:36:19,176 --> 01:36:21,709 What you gonna do, kill me? 993 01:36:21,710 --> 01:36:25,127 No, it does not. Maybe another time. 994 01:36:25,128 --> 01:36:29,605 I am an honorable man. I always pay my debts. 995 01:36:29,606 --> 01:36:33,256 Thank you also for me Save and also 996 01:36:33,257 --> 01:36:36,666 explain my connection with the heroin. 997 01:36:37,879 --> 01:36:39,600 This is your money. 998 01:36:39,610 --> 01:36:42,285 Spend quickly before re-appointment. 999 01:36:45,281 --> 01:36:47,240 I hope not. 1000 01:36:49,273 --> 01:36:50,856 Come on. 1001 01:37:03,729 --> 01:37:06,698 Nick. Take me back the hotel. 1002 01:37:06,699 --> 01:37:08,452 But will miss the flight. 1003 01:37:08,747 --> 01:37:10,800 No. I'm thinking of stay in Russia. 1004 01:37:10,801 --> 01:37:12,191 Why? 1005 01:37:12,192 --> 01:37:14,981 I do not know. Maybe run a business. 1006 01:37:14,982 --> 01:37:16,402 But it is not safe. 1007 01:37:16,403 --> 01:37:18,544 There is not a safe country. 1008 01:37:18,679 --> 01:37:20,932 And how will you get this security. 1009 01:37:20,933 --> 01:37:22,970 Why not? 1010 01:37:22,980 --> 01:37:23,973 And as you will be this work? 1011 01:37:23,974 --> 01:37:27,585 I do not know. Unlike shirts. 1012 01:37:28,158 --> 01:37:32,980 Something more secure, perhaps Craig and General Gradsky want. 1013 01:37:33,105 --> 01:37:34,950 And you? 1014 01:37:34,960 --> 01:37:36,500 Natasha thinks go to America. 1015 01:37:36,328 --> 01:37:38,982 Yes, I said. But you did not mention. 1016 01:37:39,510 --> 01:37:41,470 - No? - No. 1017 01:37:42,700 --> 01:37:44,471 So I guess I will not. 1018 01:37:44,591 --> 01:37:47,320 Anyway I tried. 1019 01:37:47,232 --> 01:37:49,512 Will try this with shirts? 1020 01:37:49,913 --> 01:37:51,833 It has an average size? 1021 01:37:52,330 --> 01:37:55,740 -They should be narrow. -They are of all sizes. 1022 01:37:55,354 --> 01:37:58,515 Can. But under one condition. 1023 01:37:58,795 --> 01:38:01,996 You tell me the truth on traps baited with honey. 1024 01:38:02,196 --> 01:38:05,317 So, you want to know the truth the trap with honey? 1025 01:38:05,597 --> 01:38:08,578 Ok but tell me, Nick ... 1026 01:38:08,718 --> 01:38:13,239 You have a wart on the left side of your butt? 1027 01:38:13,240 --> 01:38:15,479 - No. - Me neither. 1028 01:38:16,546 --> 01:38:20,641 Now we have a reliable connection. 63745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.