Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,492 --> 00:00:56,584
EXPRESS TO BEIJING
2
00:02:10,504 --> 00:02:14,627
Ambassadors of North Korea
LONDON
3
00:02:32,815 --> 00:02:34,335
Good morning, Carruthers.
4
00:02:34,696 --> 00:02:35,976
Hello
5
00:02:37,376 --> 00:02:40,417
I waited for the bus half an hour,
I was late.
6
00:02:40,577 --> 00:02:44,338
And I had to pass through the
demonstration in Saigon.
7
00:02:44,458 --> 00:02:46,339
Anyway, I left home.
8
00:02:46,939 --> 00:02:50,140
Carruthers ...
This is your real name?
9
00:02:50,300 --> 00:02:51,740
Yes, why?
10
00:02:55,301 --> 00:02:57,182
How long are you
this task, Harry?
11
00:02:57,342 --> 00:02:58,862
Two years.
12
00:02:59,220 --> 00:03:00,863
Something happened
longest?
13
00:03:01,230 --> 00:03:04,423
Change
awnings and windows.
14
00:03:04,624 --> 00:03:06,624
I think now is
impervious to bullets.
15
00:03:06,944 --> 00:03:08,825
And, it is best that you can
find the formula C-1,
16
00:03:08,905 --> 00:03:11,225
Otherwise, you will have the
Colonel Wilson in his neck.
17
00:03:11,265 --> 00:03:16,187
- Carruthers ... - Yes?
- I accept the milk supply.
18
00:03:16,467 --> 00:03:19,270
I think now secretly
put the tea.
19
00:03:19,187 --> 00:03:21,508
Very valuable information.
Thanks, Harry.
20
00:04:31,527 --> 00:04:34,880
- Hello?
- Jean? I, Harry.
21
00:04:34,248 --> 00:04:35,448
Hi, Harry.
22
00:04:36,648 --> 00:04:38,209
What's that noise?
23
00:04:38,409 --> 00:04:42,500
Some students in front of
Embassy of North Korea.
24
00:04:42,210 --> 00:04:43,610
What do you want?
25
00:04:43,730 --> 00:04:46,931
I do not know what they want.
I know what I want.
26
00:04:56,334 --> 00:04:59,134
Excellent. Some offers
tomorrow night, it's worth?
27
00:04:59,294 --> 00:05:01,455
Of course. Where should I take?
28
00:05:01,615 --> 00:05:05,136
In my house.
I'll think of something.
29
00:05:05,296 --> 00:05:06,576
I hope so.
30
00:05:08,697 --> 00:05:10,577
Only a few, Jean.
31
00:05:14,580 --> 00:05:15,590
Does not look good.
32
00:05:15,219 --> 00:05:17,259
- Thank you.
- I is not you.
33
00:05:17,419 --> 00:05:19,580
Are you sure you want to see me
tomorrow night?
34
00:05:19,740 --> 00:05:22,610
Of course. I look forward
to see you.
35
00:05:28,902 --> 00:05:30,503
It was a long time.
36
00:05:30,703 --> 00:05:32,263
Long.
37
00:05:36,744 --> 00:05:37,865
I'll call you.
38
00:05:58,230 --> 00:05:59,671
Lower!
39
00:06:10,394 --> 00:06:13,434
- Who the hell are you? - Palmer.
- What are you doing here?
40
00:06:13,594 --> 00:06:15,355
You would not believe.
41
00:06:28,238 --> 00:06:32,680
Red Death. Death of Sam.
42
00:06:34,800 --> 00:06:35,360
What did he say?
43
00:06:35,760 --> 00:06:37,481
Red Death, I think.
44
00:06:40,842 --> 00:06:44,203
We found no passport
but we have identified.
45
00:06:44,323 --> 00:06:46,883
It's called Anatole Kulbitsky.
46
00:06:47,430 --> 00:06:50,124
The Russian said. Handles
genetic research.
47
00:06:50,284 --> 00:06:53,205
I think it worked, not
full time for the KGB.
48
00:06:53,405 --> 00:06:56,446
It probably took a shock.
49
00:06:56,766 --> 00:06:58,526
Do me a favor, sir.
50
00:06:58,807 --> 00:07:01,607
See the chest,
and here.
51
00:07:11,970 --> 00:07:15,171
If poison
must be very strong.
52
00:07:15,331 --> 00:07:16,611
Let me see.
53
00:07:19,132 --> 00:07:23,253
Bulgarian trick with an umbrella.
Specialty KGB.
54
00:07:23,453 --> 00:07:25,540
I thought they did not
wear more.
55
00:07:33,232 --> 00:07:35,685
PASS DEFENSE
CUTLERY 20,000
56
00:07:40,580 --> 00:07:43,980
Where'd you go?
- I, Palmer.
57
00:07:45,979 --> 00:07:50,100
Ah ... Tomorrow meeting with
Harry McMillan at the club.
58
00:07:50,540 --> 00:07:52,851
- Wanted to see me? Palmer?
- Yes
59
00:07:52,861 --> 00:07:55,382
Will make an appointment
with Henriette.
60
00:07:55,542 --> 00:07:58,343
- You invited me.
- Me? - Yes.
61
00:07:58,743 --> 00:08:00,343
In this case, it was good to come.
62
00:08:00,503 --> 00:08:03,744
Should I call my wife
in four minutes.
63
00:08:04,864 --> 00:08:06,105
Very nice.
64
00:08:06,106 --> 00:08:08,305
Close the door, please.
65
00:08:09,602 --> 00:08:11,350
Pull up a chair and sit down.
66
00:08:15,587 --> 00:08:18,468
You've probably guessed
I want to talk to you.
67
00:08:18,628 --> 00:08:21,269
About killed in the Russian Embassy
Korea.
68
00:08:21,429 --> 00:08:24,550
I read your report
Carruthers gave me.
69
00:08:25,470 --> 00:08:27,270
I thought it was the
my work.
70
00:08:28,605 --> 00:08:30,190
PASS DEFENSE
CUTLERY 20,000
71
00:08:30,310 --> 00:08:32,152
Have you seen the headlines?
72
00:08:40,554 --> 00:08:42,514
I'm not reading newspapers.
73
00:08:42,754 --> 00:08:45,715
We have a lot of work and
small number of employees.
74
00:08:45,875 --> 00:08:48,760
We do not have much time
newspapers.
75
00:08:48,876 --> 00:08:51,117
Which brings us to you ...
76
00:08:53,357 --> 00:08:55,278
Here we are.
77
00:08:58,679 --> 00:09:00,599
As I also feared.
78
00:09:00,759 --> 00:09:03,480
You will ask
on early retirement.
79
00:09:03,680 --> 00:09:05,481
From now.
80
00:09:05,685 --> 00:09:07,921
Course and must receive
retire.
81
00:09:08,121 --> 00:09:11,922
Unfortunately, your request
never approved.
82
00:09:12,220 --> 00:09:14,523
So you'll need
accept lower values.
83
00:09:14,723 --> 00:09:16,430
Bastards.
84
00:09:16,324 --> 00:09:17,324
What was that?
85
00:09:17,424 --> 00:09:19,164
I would remind you,
Sir,
86
00:09:19,364 --> 00:09:22,525
I've worked here 30 years ago.
87
00:09:22,685 --> 00:09:25,600
We must not live in the past.
88
00:09:25,246 --> 00:09:28,807
I was involved in some
important cases.
89
00:09:29,470 --> 00:09:33,608
The Case of the Ipcress File,
to quit a job in Berlin.
90
00:09:33,768 --> 00:09:36,689
Yes, yes, yes, all before
my time.
91
00:09:36,889 --> 00:09:41,680
You may have done well and in its
time. That was yesterday.
92
00:09:41,690 --> 00:09:42,800
And today is ...
93
00:09:43,395 --> 00:09:45,237
Today.
94
00:09:46,158 --> 00:09:48,175
Thank you, Palmer.
95
00:09:52,293 --> 00:09:54,894
Good luck in the world of civilians.
96
00:09:55,540 --> 00:09:57,735
Anyway enjoy
your time.
97
00:09:59,800 --> 00:10:00,890
Including you.
98
00:10:00,135 --> 00:10:01,656
What was that?
99
00:10:01,768 --> 00:10:03,296
Goodbye, sir.
100
00:10:03,456 --> 00:10:07,980
Regards to your wife,
the bottom of my heart.
101
00:10:13,819 --> 00:10:14,659
Hello?
102
00:10:14,859 --> 00:10:16,300
- Mr. Harry Palmer?
- Speaking.
103
00:10:16,460 --> 00:10:19,741
We learned that his services
may be available.
104
00:10:19,861 --> 00:10:23,210
Meet us tomorrow
at noon at the Hotel Savoy.
105
00:10:23,202 --> 00:10:26,462
You can be sure
it will be well paid.
106
00:10:47,708 --> 00:10:49,389
Would you like something to eat?
- Not now.
107
00:10:49,549 --> 00:10:51,629
Only a drink? - Please.
108
00:10:53,950 --> 00:10:55,430
Please come with me.
109
00:11:01,352 --> 00:11:04,233
Please vodka with ice.
110
00:11:04,433 --> 00:11:05,753
Waiting for someone.
111
00:11:05,913 --> 00:11:07,449
My name is Palmer.
112
00:11:23,680 --> 00:11:25,482
- Mr. Palmer? - Yes.
113
00:11:25,483 --> 00:11:27,959
- Someone left this
for the Lord. - Thanks.
114
00:11:30,821 --> 00:11:33,150
Your drink, sir.
- Thanks.
115
00:11:39,482 --> 00:11:41,993
St. Petersburg, Russia.
116
00:12:27,355 --> 00:12:31,261
- Mr. Palmer ... Mr. Palmer?
- It's me.
117
00:12:32,456 --> 00:12:34,756
Follow me please?
118
00:12:37,708 --> 00:12:39,178
Let the car ahead.
119
00:12:39,378 --> 00:12:40,899
And where do we go?
120
00:12:41,339 --> 00:12:43,299
I already knew before?
121
00:12:43,499 --> 00:12:46,420
Personally no.
I'm Nicholai.
122
00:12:46,740 --> 00:12:49,581
Indeed, it was a woman
who called me in London.
123
00:12:49,582 --> 00:12:51,398
It certainly was not
my mother.
124
00:12:51,399 --> 00:12:54,862
Ha, ha ... Very original.
I'll use.
125
00:12:54,998 --> 00:12:57,663
- Will it me?
- No.
126
00:12:59,904 --> 00:13:01,240
Follow me.
127
00:13:04,465 --> 00:13:06,946
- Where are we going?
- You know when you arrive.
128
00:13:56,679 --> 00:13:58,439
They're following us, right?
129
00:13:58,679 --> 00:14:00,400
Yes
130
00:14:00,720 --> 00:14:04,481
- This car still works? - Yes.
131
00:14:06,100 --> 00:14:09,442
- There is a
seat belt? - No.
132
00:14:19,850 --> 00:14:20,485
Who are they?
133
00:14:21,205 --> 00:14:22,486
Chechens.
134
00:14:22,646 --> 00:14:23,966
Is that bad?
135
00:14:24,366 --> 00:14:25,727
Too bad.
136
00:14:27,367 --> 00:14:29,328
You want to get rid of?
137
00:14:38,970 --> 00:14:40,451
On our heels!
138
00:14:41,451 --> 00:14:42,611
Shit.
139
00:15:12,939 --> 00:15:15,700
- What?
- Plan B.
140
00:15:16,340 --> 00:15:17,661
That's plan B?
141
00:15:24,623 --> 00:15:25,903
Fast.
142
00:15:27,223 --> 00:15:30,464
- It's a girl.
- She knows. Enter the boat.
143
00:15:30,624 --> 00:15:31,985
Always the chase?
144
00:15:32,145 --> 00:15:33,385
Great.
145
00:15:33,505 --> 00:15:35,305
Why me? Well I just got!
146
00:15:35,465 --> 00:15:38,426
You'll find out later.
And now boarding.
147
00:15:58,320 --> 00:16:00,672
You're in charge
this operation?
148
00:16:00,832 --> 00:16:03,633
You're not very young,
for this work?
149
00:16:04,330 --> 00:16:07,394
Mr. Palmer was not talking about
my youth.
150
00:16:07,514 --> 00:16:09,317
so I will not say
how old you are.
151
00:16:10,195 --> 00:16:11,515
Trying to say?
152
00:16:11,635 --> 00:16:12,916
Lower!
153
00:16:36,642 --> 00:16:38,482
Stop!
154
00:16:52,246 --> 00:16:54,870
Hell ...
155
00:16:54,167 --> 00:16:57,700
My job is to get it
alive and I'll do.
156
00:16:57,127 --> 00:16:59,880
And now down and shut up.
157
00:17:40,339 --> 00:17:42,300
Care. Maybe not dead.
158
00:17:45,220 --> 00:17:49,341
Is dead.
I'm sorry for the incident.
159
00:17:51,982 --> 00:17:54,183
You call the incident?
Damn.
160
00:17:57,944 --> 00:18:00,374
- This is the Hermitage? - Yes.
161
00:18:00,504 --> 00:18:02,585
Unable to visit him
the last time.
162
00:18:02,745 --> 00:18:04,586
I also never.
163
00:18:25,831 --> 00:18:27,352
You say where are we going?
164
00:18:27,512 --> 00:18:28,752
View Alex.
165
00:18:28,912 --> 00:18:30,272
Who is Alex?
166
00:18:30,553 --> 00:18:32,330
Alex
167
00:18:33,793 --> 00:18:35,794
all survived.
168
00:18:36,274 --> 00:18:37,998
Survived many regimes.
169
00:18:38,191 --> 00:18:42,596
Brezhnev, Khrushchev
and Yeltsin.
170
00:18:42,756 --> 00:18:44,276
Excellent fluency in English.
171
00:18:44,436 --> 00:18:48,677
Educated in England. My father is
English and my mother is Russian.
172
00:18:48,737 --> 00:18:50,838
This intonation.
Where did you go to school?
173
00:18:50,998 --> 00:18:52,438
Eton.
174
00:18:52,558 --> 00:18:54,790
I found it!
175
00:18:54,279 --> 00:18:56,390
- Who is it?
- Friend.
176
00:18:56,199 --> 00:18:57,640
Are you sure?
177
00:19:11,364 --> 00:19:15,285
Mr. Palmer,
Welcome back to Russia.
178
00:19:15,485 --> 00:19:19,126
Good trip?
Practically kicked me ...
179
00:19:30,489 --> 00:19:32,490
My apologies.
180
00:19:32,249 --> 00:19:36,330
Now works for me, and it seems
I have many enemies.
181
00:19:38,851 --> 00:19:42,692
This is your bonus.
Another $ 5,000.
182
00:19:42,852 --> 00:19:44,732
Come to think of a compensation
by danger.
183
00:19:44,893 --> 00:19:46,533
Good name.
184
00:19:48,453 --> 00:19:51,414
Must be interested why
I brought him to Russia.
185
00:19:51,574 --> 00:19:52,975
It can be said.
186
00:19:53,135 --> 00:19:56,416
I'll help you. I'm Alex
Alexovich. This is my home.
187
00:19:56,565 --> 00:20:00,570
Nicholai, let us
alone. Please.
188
00:20:01,257 --> 00:20:02,737
Come with me.
189
00:20:06,180 --> 00:20:07,579
It is a beautiful home.
190
00:20:07,739 --> 00:20:09,899
Russian heritage
pre-revolutionary.
191
00:20:10,590 --> 00:20:11,700
Surely you're tired,
Mr. Palmer.
192
00:20:11,900 --> 00:20:13,500
Dead tired, actually.
193
00:20:13,850 --> 00:20:16,701
I will try to satisfy
their curiosity.
194
00:20:16,901 --> 00:20:21,542
I want you to do
especially the secret task.
195
00:20:21,742 --> 00:20:22,863
Why me?
196
00:20:23,230 --> 00:20:26,264
Agencies usually
have less.
197
00:20:26,424 --> 00:20:30,505
The police are not trusted
and indiscreet.
198
00:20:31,345 --> 00:20:35,666
And because of various parties
politicians, the KGB, not thinking.
199
00:20:36,426 --> 00:20:39,227
You know, it is very difficult in
Today
200
00:20:39,427 --> 00:20:42,788
find unswerving loyalty
201
00:20:43,388 --> 00:20:45,749
in world trade.
202
00:20:46,949 --> 00:20:49,870
So I got a job,
wherever he went.
203
00:20:50,270 --> 00:20:54,710
Britain loses, I win.
Cheers.
204
00:20:54,311 --> 00:20:56,152
Health.
205
00:20:58,712 --> 00:21:04,114
Russia is a country that needs
a strong man and savior.
206
00:21:04,834 --> 00:21:09,235
So I'll devote the rest
of my life.
207
00:21:09,435 --> 00:21:11,876
I have a plan.
208
00:21:11,996 --> 00:21:13,396
What plan?
209
00:21:13,716 --> 00:21:17,357
Unfortunately,
I still can not say.
210
00:21:17,517 --> 00:21:21,959
But believe me, I will aim
justified by any means.
211
00:21:22,109 --> 00:21:24,239
Before the separation
Soviet Union
212
00:21:24,309 --> 00:21:27,680
I was responsible for
secret scientific research
213
00:21:27,840 --> 00:21:31,361
Genetics and its use
for military purposes.
214
00:21:32,810 --> 00:21:34,322
Since then,
all privatized.
215
00:21:34,482 --> 00:21:38,123
Now I would be called
Mayor.
216
00:21:38,403 --> 00:21:42,804
And now we have one of
important genetic tests
217
00:21:43,124 --> 00:21:44,605
disappeared.
218
00:21:45,645 --> 00:21:48,526
But please, eat.
219
00:21:53,757 --> 00:21:56,968
Project called Alorax.
220
00:21:57,128 --> 00:22:00,809
Our previous experience was
performed in rats.
221
00:22:00,969 --> 00:22:01,969
I understand.
222
00:22:02,129 --> 00:22:04,130
As he advanced
knowledge
223
00:22:04,330 --> 00:22:07,371
We plan to go
experiences with people.
224
00:22:07,491 --> 00:22:08,771
Yes?
225
00:22:08,931 --> 00:22:10,612
Please sit down.
226
00:22:12,492 --> 00:22:15,973
Some time ago a
type of pest
227
00:22:16,133 --> 00:22:19,774
came from the East of Russia.
228
00:22:20,734 --> 00:22:25,856
Destroyed almost three
Western populations.
229
00:22:26,696 --> 00:22:28,737
Called the Black Death.
230
00:22:28,857 --> 00:22:31,970
I begin to ask,
why do you need me.
231
00:22:31,417 --> 00:22:34,498
A drop of Alorax.
232
00:22:34,698 --> 00:22:37,899
It is enough to
and destroy it from becoming
233
00:22:38,590 --> 00:22:42,460
an entire population of
one million people.
234
00:22:42,660 --> 00:22:46,210
Become the human version
235
00:22:46,181 --> 00:22:47,742
these rodents.
236
00:22:57,424 --> 00:22:59,145
This is disgusting.
237
00:22:59,305 --> 00:23:01,625
Therefore we named
Red Death.
238
00:23:03,386 --> 00:23:05,707
Alorax is a binary product.
239
00:23:05,907 --> 00:23:07,467
What does that mean?
240
00:23:07,587 --> 00:23:09,748
Two forms of
separate components.
241
00:23:09,908 --> 00:23:13,829
Only when these two
coalesce, it becomes dangerous.
242
00:23:14,349 --> 00:23:16,290
Last week
243
00:23:16,349 --> 00:23:20,300
We found that
disappeared
244
00:23:20,230 --> 00:23:25,272
particularly
Professor Kulbitskyjem.
245
00:23:25,472 --> 00:23:27,872
Kulbitskyjem not remember
that name.
246
00:23:28,313 --> 00:23:31,854
Who would want to kidnap him ...
247
00:23:31,954 --> 00:23:33,934
How do you call ...
Red Death?
248
00:23:34,234 --> 00:23:36,355
From the sources that
we have.
249
00:23:36,515 --> 00:23:41,676
Certainly an ambitious politician.
250
00:23:41,996 --> 00:23:43,117
China?
251
00:23:43,517 --> 00:23:44,637
Again.
252
00:23:46,770 --> 00:23:47,278
Iraq?
253
00:23:47,758 --> 00:23:48,918
Please try again.
254
00:23:49,798 --> 00:23:52,399
And North Korea?
255
00:23:56,720 --> 00:23:59,801
You think the person who stole
the Alorax
256
00:23:59,961 --> 00:24:01,522
already attempted to sell?
257
00:24:02,722 --> 00:24:07,283
According to our sources the Alorax
not yet reached his client.
258
00:24:07,483 --> 00:24:09,764
So you're here.
259
00:24:09,964 --> 00:24:13,885
I want to find out when
will be sent.
260
00:24:14,450 --> 00:24:16,446
You must find the messenger.
261
00:24:16,726 --> 00:24:18,446
What else?
262
00:24:18,646 --> 00:24:20,327
Bringing back the Alorax
263
00:24:20,527 --> 00:24:23,287
with care
it will be necessary.
264
00:24:25,328 --> 00:24:28,729
Without wanting to dramatize
265
00:24:29,249 --> 00:24:33,170
can say that the fate of
world is in your hands.
266
00:24:33,370 --> 00:24:36,451
Until now few
times saved the world, sir.
267
00:24:36,771 --> 00:24:38,531
What is the price?
268
00:24:38,692 --> 00:24:42,573
$ 250,000
U.S. cash.
269
00:24:43,293 --> 00:24:46,294
- Nothing in rubles?
- Nothing.
270
00:24:46,734 --> 00:24:49,494
Maybe you should know.
271
00:24:49,614 --> 00:24:52,935
People who today
followed from the airport
272
00:24:53,135 --> 00:24:57,777
certainly knew that I
I called. They wanted the information.
273
00:24:57,977 --> 00:24:59,737
But for them I would not have
any information.
274
00:24:59,977 --> 00:25:02,538
Then you'd be dead.
275
00:25:04,531 --> 00:25:05,689
Well ..
276
00:25:06,464 --> 00:25:07,673
Mr. Palmer? ...
277
00:25:09,580 --> 00:25:12,461
$ 250,000.
278
00:25:12,701 --> 00:25:15,341
This is ยฃ 180,000.
279
00:25:16,262 --> 00:25:19,142
Free ... Abroad,
without taxes ...
280
00:25:24,244 --> 00:25:25,604
Agreed.
281
00:25:26,985 --> 00:25:28,650
When I start?
282
00:25:28,185 --> 00:25:29,745
Have been initiated.
283
00:25:29,945 --> 00:25:31,260
When?
284
00:25:31,226 --> 00:25:32,706
This morning.
285
00:25:50,271 --> 00:25:53,152
You think we could tomorrow
have a pretty boring, Nick?
286
00:25:53,312 --> 00:25:54,512
Nicholai.
287
00:25:55,720 --> 00:25:56,552
Tomorrow, you're alone,
288
00:25:57,313 --> 00:25:58,393
Harold.
289
00:25:58,633 --> 00:25:59,753
Harry.
290
00:26:02,114 --> 00:26:04,625
Mates here.
Come on.
291
00:26:07,315 --> 00:26:09,676
Good morning. Palmer.
I have a reservation.
292
00:26:09,836 --> 00:26:12,757
Welcome to
Nevsky Palace Hotel.
293
00:26:12,957 --> 00:26:14,957
This is your entry card.
294
00:26:15,117 --> 00:26:19,998
Your passport please.
I will check the visa. Yes, thanks.
295
00:26:20,559 --> 00:26:22,559
And release your reservation.
296
00:26:36,407 --> 00:26:39,499
Hello! Harry.
Excuse me
297
00:26:40,564 --> 00:26:43,605
- Glad to see you, Andrei. - Me too.
As in Lubjanki?
298
00:26:43,725 --> 00:26:48,246
The prison is turรญstca attraction.
I run a restaurant.
299
00:26:48,406 --> 00:26:50,700
It's the best event.
300
00:26:50,167 --> 00:26:51,727
Let's celebrate.
301
00:27:05,171 --> 00:27:08,895
Glasnost, perestroika,
Democracy.
302
00:27:08,895 --> 00:27:12,420
Common Market and big tits.
Big tits.
303
00:27:25,896 --> 00:27:30,580
I'm looking for a company that
stole deadly poison.
304
00:27:30,258 --> 00:27:32,218
Material called Alorax.
305
00:27:32,418 --> 00:27:36,219
In St. Petersburg,
three mafias.
306
00:27:36,779 --> 00:27:38,980
Perhaps not any of them.
307
00:27:43,421 --> 00:27:46,220
- The crime is flourishing
in Russia. - Yes
308
00:27:58,465 --> 00:28:01,106
I would like to give you a gift.
309
00:28:01,266 --> 00:28:03,307
I think you'll need.
310
00:28:07,948 --> 00:28:10,188
You can choose Luger
311
00:28:10,589 --> 00:28:14,510
Colt or his
Russian equivalent.
312
00:28:15,390 --> 00:28:16,750
I'll take the Colts.
313
00:28:27,633 --> 00:28:29,350
You see a man
we observe?
314
00:28:29,351 --> 00:28:32,154
His name is
Yuri Stephanovich.
315
00:28:32,175 --> 00:28:35,595
Mafia Godfather
ST. Petersburg.
316
00:28:35,915 --> 00:28:37,796
I would like to meet him?
317
00:28:38,360 --> 00:28:39,516
If I have to.
318
00:28:39,676 --> 00:28:41,677
I do not think you
have a choice.
319
00:28:41,877 --> 00:28:44,678
Yuri, this is Harry Palmer.
320
00:28:45,278 --> 00:28:48,959
I heard of you Mr. Palmer.
You work for Alex.
321
00:28:49,119 --> 00:28:52,520
You know that friend of Alex,
not my friend.
322
00:28:52,680 --> 00:28:53,960
I'll remember that.
323
00:28:55,881 --> 00:28:57,761
Russia can be expensive.
324
00:28:57,961 --> 00:29:00,200
And it's not a joke.
325
00:29:00,282 --> 00:29:05,403
But some things are cheap. To
murder only $ 200.
326
00:29:06,364 --> 00:29:07,764
For a long life.
327
00:29:08,244 --> 00:29:10,445
Long life, Mr. Palmer?
328
00:29:20,447 --> 00:29:21,728
It's beautiful.
329
00:30:03,339 --> 00:30:05,259
Louis, forgive me for being late.
330
00:30:05,539 --> 00:30:07,300
How are you?
Long time no see him.
331
00:30:07,500 --> 00:30:11,661
Correct. Long.
Who is this?
332
00:30:11,901 --> 00:30:13,462
My grandson, Sasha.
333
00:30:13,662 --> 00:30:15,222
Hi, Sasha.
334
00:30:15,422 --> 00:30:16,702
He speaks English.
335
00:30:16,862 --> 00:30:18,630
For the future.
336
00:30:18,303 --> 00:30:20,103
Still working for
New York Times?
337
00:30:20,583 --> 00:30:24,184
They said that not having more
contact with the KGB,
338
00:30:24,344 --> 00:30:25,985
there is no place for me
in its budget.
339
00:30:26,145 --> 00:30:27,545
You missed the KGB?
340
00:30:27,665 --> 00:30:29,106
They had no budget.
341
00:30:29,386 --> 00:30:30,986
And the CIA?
342
00:30:31,186 --> 00:30:33,227
They said that the reason
was reduced budget.
343
00:30:33,387 --> 00:30:35,547
The Surete?
344
00:30:35,988 --> 00:30:38,228
Just closed.
345
00:30:41,690 --> 00:30:43,910
Poor Louis.
He lost all connections?
346
00:30:44,110 --> 00:30:46,911
I'm still in contact with
everyone. I have several friends.
347
00:30:50,111 --> 00:30:52,352
And always bet on football
English?
348
00:30:52,512 --> 00:30:53,912
Every week.
349
00:30:54,753 --> 00:30:57,153
What brings
St. Petersburg?
350
00:30:57,273 --> 00:30:58,514
I need your help.
351
00:30:58,674 --> 00:31:01,554
You just have to ask. Good
money and a little love.
352
00:31:01,675 --> 00:31:03,115
Why not?
353
00:31:04,435 --> 00:31:06,476
It can be dollar?
354
00:31:06,796 --> 00:31:09,997
Why not? Cem?
355
00:31:10,197 --> 00:31:11,637
It may be 200?
356
00:31:12,637 --> 00:31:13,798
Why not?
357
00:31:13,958 --> 00:31:16,278
Is this right? - Thanks.
358
00:31:16,479 --> 00:31:18,748
Purchase.
359
00:31:18,749 --> 00:31:19,725
How much?
360
00:31:20,480 --> 00:31:22,640
Ten rubles.
361
00:31:23,400 --> 00:31:25,641
This will bring you luck.
362
00:31:28,402 --> 00:31:30,442
- Thanks.
- Welcome.
363
00:31:31,483 --> 00:31:34,763
Seems we're not
luck. Look behind us.
364
00:31:34,923 --> 00:31:36,844
Do not worry.
Walk normally.
365
00:31:37,840 --> 00:31:39,500
The car is on the corner.
366
00:31:55,890 --> 00:31:56,209
Stop.
367
00:32:10,133 --> 00:32:11,853
Why are you following?
368
00:32:12,130 --> 00:32:14,454
I think they want
Alorax know of.
369
00:32:14,574 --> 00:32:16,550
You know the Red Death?
370
00:32:16,255 --> 00:32:17,575
Yes
371
00:32:18,175 --> 00:32:19,295
Lower!
372
00:32:23,560 --> 00:32:24,777
Open the door.
373
00:32:25,537 --> 00:32:27,298
Open the door!
374
00:32:27,299 --> 00:32:28,299
Open this door ...
375
00:32:28,840 --> 00:32:30,804
Go open the door.
376
00:32:30,805 --> 00:32:32,445
Open the door!
377
00:32:47,230 --> 00:32:48,223
Shit.
378
00:32:51,664 --> 00:32:52,904
Beautiful gun.
379
00:33:22,672 --> 00:33:24,273
Harry, please.
380
00:33:29,514 --> 00:33:31,203
You want me to stop
next? No need ...
381
00:33:31,204 --> 00:33:33,760
Upstairs care.
382
00:33:45,118 --> 00:33:46,359
Give me the gun.
383
00:33:47,679 --> 00:33:49,000
Get in the car.
384
00:33:54,761 --> 00:33:57,202
Go back. - Let's ahead.
385
00:34:10,980 --> 00:34:11,650
Stop ... Stop ...
386
00:34:32,651 --> 00:34:34,652
After working for
British secret service?
387
00:34:34,812 --> 00:34:36,612
Yes, but not anymore.
388
00:34:36,812 --> 00:34:38,613
So you say.
389
00:34:38,773 --> 00:34:41,614
What brought you to Russia
Business or pleasure?
390
00:34:41,774 --> 00:34:45,150
Pleasure. But now
There was just too much.
391
00:34:45,335 --> 00:34:48,696
I see that you have
Tourist visa.
392
00:34:50,160 --> 00:34:53,570
Yes Looking ... Am
touring.
393
00:34:53,297 --> 00:34:55,417
Some are not very pretty.
394
00:34:55,617 --> 00:34:59,538
For example, the three
gangsters who are.
395
00:34:59,699 --> 00:35:01,259
Are you not kill them?
396
00:35:01,459 --> 00:35:03,500
I have no weapon,
Captain.
397
00:35:03,700 --> 00:35:06,180
But the police car
was badly damaged.
398
00:35:06,380 --> 00:35:09,381
I'm not driving.
399
00:35:09,901 --> 00:35:12,462
As for direction?
400
00:35:12,702 --> 00:35:15,583
Just visit old friends.
401
00:35:15,823 --> 00:35:19,104
It seems to have enough old friends
402
00:35:19,424 --> 00:35:21,240
and enemies.
403
00:35:25,250 --> 00:35:29,260
If I were in your place,
would be extremely cautious ...
404
00:35:29,226 --> 00:35:31,907
Some would say you
is happy to see them dead.
405
00:35:32,107 --> 00:35:34,908
I do not know who they are.
406
00:35:41,830 --> 00:35:45,871
Anyway, be careful,
not violate the law.
407
00:35:46,710 --> 00:35:47,391
Yes, sir.
408
00:35:49,232 --> 00:35:50,792
Thank you, sir.
409
00:35:57,594 --> 00:35:59,155
Excuse me, sir.
410
00:36:17,790 --> 00:36:19,160
Thanks for the ride.
I am grateful.
411
00:36:37,805 --> 00:36:40,286
This is for you the
my grandparents.
412
00:36:42,766 --> 00:36:45,887
This is for my
good luck.
413
00:36:47,688 --> 00:36:50,168
- Thanks.
- Thanks.
414
00:37:04,772 --> 00:37:07,453
"Take the Express train
to Beijing. "
415
00:37:07,573 --> 00:37:09,733
"Alorax will
that train. "
416
00:37:10,134 --> 00:37:11,574
"Caution".
417
00:37:12,654 --> 00:37:14,135
"They try to kill you."
418
00:39:35,173 --> 00:39:36,333
Yes?
419
00:39:36,533 --> 00:39:39,454
Mr. Palmer,
I talk to you.
420
00:39:42,295 --> 00:39:43,895
Just a moment.
421
00:39:53,137 --> 00:39:54,298
I come in?
422
00:39:56,538 --> 00:39:59,590
Nobody knows
I'm on the train.
423
00:40:00,379 --> 00:40:03,900
Are you Natasha,
the girl from the boat.
424
00:40:05,221 --> 00:40:07,210
You followed me.
425
00:40:07,261 --> 00:40:08,582
You are correct.
426
00:40:10,302 --> 00:40:11,862
Are you American?
427
00:40:12,630 --> 00:40:14,630
No, I'm Russian.
428
00:40:14,263 --> 00:40:15,188
Russian?
429
00:40:16,184 --> 00:40:19,985
Well, my father was military attache
in Washington.
430
00:40:20,265 --> 00:40:21,825
I grew up in America.
431
00:40:23,826 --> 00:40:25,546
Does anyone know that you came?
432
00:40:28,667 --> 00:40:29,987
You like?
433
00:40:30,588 --> 00:40:33,788
It is very beautiful.
434
00:40:38,350 --> 00:40:40,105
That I can do for you?
435
00:40:40,106 --> 00:40:45,271
Well actually, I hope you can
do something for you.
436
00:40:45,431 --> 00:40:48,720
You think I could
be a little lonely, right?
437
00:40:58,595 --> 00:40:59,629
You try to seduce me?
438
00:41:01,360 --> 00:41:03,349
Because if you do,
I do not know any secrets.
439
00:41:03,504 --> 00:41:04,561
Hei.
440
00:41:04,914 --> 00:41:06,100
Hei.
441
00:41:10,198 --> 00:41:15,119
- Have you ever been so far
a job, right? - No.
442
00:41:17,880 --> 00:41:19,161
I thought so.
443
00:41:20,641 --> 00:41:22,410
Sit.
444
00:41:33,724 --> 00:41:36,325
Will you say
why are you really here?
445
00:41:41,367 --> 00:41:43,367
You're working for
Alex, do you?
446
00:41:44,687 --> 00:41:46,648
He sent you?
447
00:41:49,169 --> 00:41:50,649
Say.
448
00:41:53,100 --> 00:41:55,970
Do you need any help
I can.
449
00:41:56,171 --> 00:41:58,171
Funny to say.
450
00:41:59,211 --> 00:42:02,412
Really need help.
451
00:42:04,173 --> 00:42:06,693
Would you take the coffee
morning with me?
452
00:42:07,173 --> 00:42:08,614
Breakfast? Yes
453
00:42:13,950 --> 00:42:14,535
Breakfast only.
454
00:42:19,977 --> 00:42:21,257
Thanks.
455
00:42:30,620 --> 00:42:35,661
- Harry Palmer.
Do not remember me? - No.
456
00:42:53,946 --> 00:42:57,947
What do you think? I did
my work. Have you ever wanted?
457
00:42:58,147 --> 00:42:59,828
Craig Warner.
458
00:43:00,628 --> 00:43:02,228
CIA.
459
00:43:03,549 --> 00:43:05,121
Washington. 1993.
460
00:43:09,350 --> 00:43:10,831
What are you doing?
461
00:43:12,231 --> 00:43:14,392
No more work for Uncle Sam.
462
00:43:14,552 --> 00:43:17,993
The latter are in 20 of our
aircraft, so I was extra.
463
00:43:18,153 --> 00:43:19,673
This will help.
464
00:43:21,674 --> 00:43:23,674
What are you doing in Russia?
465
00:43:23,914 --> 00:43:25,379
In a way,
on my own.
466
00:43:25,524 --> 00:43:28,235
- Glad to see you. Me too.
467
00:43:28,236 --> 00:43:31,760
Anyway, congratulations.
468
00:43:32,676 --> 00:43:34,877
Family friend.
469
00:43:38,798 --> 00:43:41,479
- Glad to see you.
- Great.
470
00:43:41,639 --> 00:43:44,320
She'll be back?
471
00:43:46,200 --> 00:43:48,601
- I hope to find it.
- Sure.
472
00:43:48,801 --> 00:43:51,241
I wonder
of things.
473
00:43:51,442 --> 00:43:53,820
Take care.
474
00:44:39,654 --> 00:44:42,335
- Good morning.
- Good morning.
475
00:44:46,776 --> 00:44:48,570
Tea, please.
476
00:44:56,899 --> 00:44:58,900
You know who you are?
477
00:44:59,100 --> 00:45:00,820
He is American.
478
00:45:01,600 --> 00:45:04,261
I know, but I do not know
Who is now.
479
00:45:14,284 --> 00:45:15,420
Know who he is?
480
00:45:15,421 --> 00:45:17,732
Who? - Him
481
00:45:20,505 --> 00:45:22,660
This is Colonel Gradsky.
482
00:45:24,266 --> 00:45:26,587
- What does it do?
- He was a diplomat.
483
00:45:26,867 --> 00:45:28,348
And the KGB.
484
00:45:31,949 --> 00:45:34,469
Another spy without a job.
485
00:45:34,629 --> 00:45:35,750
It works.
486
00:45:35,910 --> 00:45:37,230
For whom?
487
00:45:37,470 --> 00:45:38,670
I do not know.
488
00:45:38,870 --> 00:45:40,710
Honestly?
489
00:46:05,358 --> 00:46:06,558
His name?
490
00:46:06,601 --> 00:46:07,970
Nicolai.
491
00:46:18,241 --> 00:46:21,362
What a surprise.
You follow me?
492
00:46:21,562 --> 00:46:23,802
Checking whether it is
okay.
493
00:46:24,830 --> 00:46:26,603
Alex is in this work
not to be lonely.
494
00:46:28,684 --> 00:46:30,804
Well, we can drink.
495
00:46:32,165 --> 00:46:34,850
You stand up so late?
496
00:46:36,206 --> 00:46:38,366
As you know I was
this train?
497
00:46:38,566 --> 00:46:41,327
Do not tell me. Alex knows everything.
498
00:46:57,332 --> 00:46:59,692
You said your father was
English. You are correct.
499
00:46:59,852 --> 00:47:01,933
You know what I did?
500
00:47:03,413 --> 00:47:05,534
Only
my mother said.
501
00:47:05,734 --> 00:47:07,534
He was in the secret service.
502
00:47:07,774 --> 00:47:09,295
Secret Service of England?
503
00:47:09,495 --> 00:47:11,135
This.
504
00:47:12,336 --> 00:47:13,816
Maybe you knew that.
505
00:47:14,856 --> 00:47:16,297
Maybe.
506
00:47:17,857 --> 00:47:20,338
Why not try your mother
get in touch with him?
507
00:47:20,498 --> 00:47:23,580
It is not easy to connect
with the British secret service.
508
00:47:23,178 --> 00:47:25,299
It was very
difficult to find, right?
509
00:47:25,819 --> 00:47:29,420
When they met, she
worked for the Secret Service.
510
00:47:29,620 --> 00:47:31,381
Russian Secret Service?
511
00:47:32,101 --> 00:47:34,181
Ah, I understand.
512
00:47:34,461 --> 00:47:36,622
Honey yellow.
513
00:47:37,220 --> 00:47:38,863
But they fell in love,
514
00:47:39,230 --> 00:47:41,383
and I have to pay.
515
00:47:41,583 --> 00:47:43,704
It's my secret.
516
00:47:43,864 --> 00:47:46,985
You have been educated
England, in Eton?
517
00:47:48,305 --> 00:47:49,946
Who is paying?
518
00:47:50,186 --> 00:47:51,786
My hometown.
519
00:47:51,986 --> 00:47:54,747
Considers this his home?
520
00:47:55,227 --> 00:47:57,388
In any case,
is my home country.
521
00:47:57,548 --> 00:47:59,428
But is it really her?
522
00:47:59,628 --> 00:48:00,989
Yes
523
00:48:01,229 --> 00:48:03,269
But his father was an Englishman.
524
00:48:04,229 --> 00:48:05,990
When you do not know
name of his father,
525
00:48:06,230 --> 00:48:09,310
How many times the word
bastard joins the conversation.
526
00:48:09,191 --> 00:48:10,831
Especially at Eton.
527
00:48:10,991 --> 00:48:14,512
I guess I was not
just studying at Eton?
528
00:48:18,153 --> 00:48:19,674
Now working for Alex?
529
00:48:19,834 --> 00:48:20,954
Yes
530
00:48:21,474 --> 00:48:24,195
He is a bastard?
531
00:48:27,236 --> 00:48:28,636
No.
532
00:48:29,996 --> 00:48:32,797
He is perhaps the only man
that will save the Russians.
533
00:48:32,957 --> 00:48:34,958
I hope you're right.
534
00:48:36,798 --> 00:48:38,759
The more you know?
535
00:48:39,399 --> 00:48:41,680
As much as I need to know.
536
00:48:41,800 --> 00:48:43,196
- You know why I'm
this train?
537
00:48:44,670 --> 00:48:45,902
No.
538
00:48:45,921 --> 00:48:48,801
Alex asked me
to find something.
539
00:48:49,962 --> 00:48:52,282
Will you help me
find?
540
00:48:52,683 --> 00:48:56,163
My work
to look after you.
541
00:48:56,364 --> 00:48:58,484
You may want to
his new weapon.
542
00:49:09,727 --> 00:49:10,887
Thanks.
543
00:49:31,133 --> 00:49:32,773
How do you say?
544
00:49:33,934 --> 00:49:37,815
"Deliver the Embassy
North Korea, Beijing, China. "
545
00:49:38,550 --> 00:49:40,335
Diplomatic bag.
546
00:49:41,976 --> 00:49:43,456
We'll open.
547
00:49:43,696 --> 00:49:45,377
You think it's a good idea?
548
00:49:45,657 --> 00:49:47,937
I'll show you how
box opens
549
00:49:48,570 --> 00:49:50,578
without breaking.
550
00:49:50,858 --> 00:49:54,259
That would be sufficient
Mr. Palmer.
551
00:49:57,540 --> 00:50:00,941
Now he wants to please
raise your hand.
552
00:50:02,261 --> 00:50:04,142
Thanks. That's better.
553
00:50:04,262 --> 00:50:06,620
He noted
some improvements.
554
00:50:06,182 --> 00:50:09,303
I'm afraid we
different points of view.
555
00:50:09,503 --> 00:50:12,264
Why can not we be
friends, Colonel?
556
00:50:12,504 --> 00:50:14,465
I heard that you are an ex-KGB.
557
00:50:14,625 --> 00:50:18,786
Both with the same problem.
Both of us are sedentary.
558
00:50:18,946 --> 00:50:20,986
But not inactive.
559
00:50:21,186 --> 00:50:23,747
At the time, Mr. Palmer,
560
00:50:23,947 --> 00:50:27,148
His curiosity seems
a little embarrassing.
561
00:50:27,828 --> 00:50:30,229
What you gonna do, kill us?
562
00:50:36,871 --> 00:50:38,911
I'm not a cruel man.
563
00:50:41,872 --> 00:50:43,232
And you're right.
564
00:50:45,313 --> 00:50:47,793
We are all ...
How do you say?
565
00:50:48,740 --> 00:50:49,394
Land.
566
00:50:52,350 --> 00:50:53,675
Going down the River.
567
00:51:00,597 --> 00:51:03,358
You said it is not
a cruel man.
568
00:51:03,598 --> 00:51:05,838
Can not slow down?
569
00:51:09,119 --> 00:51:10,680
Out.
570
00:51:32,966 --> 00:51:34,846
It is Siberia?
571
00:51:38,127 --> 00:51:40,208
Of course it is
Siberia.
572
00:51:40,368 --> 00:51:42,968
You do not have to schedule trains?
573
00:51:48,730 --> 00:51:50,930
"You can try to slow down?"
574
00:51:51,900 --> 00:51:53,611
I can not believe
you said that.
575
00:51:57,772 --> 00:51:59,453
Where are you going?
576
00:51:59,613 --> 00:52:03,734
Following the train. This is
the only way to go.
577
00:52:03,894 --> 00:52:07,950
We have a clue. The Rail.
578
00:52:07,255 --> 00:52:09,215
You may have a
better idea?
579
00:52:09,856 --> 00:52:11,496
Yes, you shoot.
580
00:52:19,580 --> 00:52:22,990
You have been removed some
Since the train?
581
00:52:22,219 --> 00:52:25,100
I've never been
so stupid. And you?
582
00:52:25,300 --> 00:52:27,860
Yes, twice.
583
00:52:28,180 --> 00:52:29,661
And what did you do?
584
00:52:29,821 --> 00:52:33,620
I called a taxi.
It was in London.
585
00:52:34,942 --> 00:52:36,903
Shit!
586
00:52:39,664 --> 00:52:41,424
How was it up?
587
00:52:41,584 --> 00:52:43,505
There is an airport.
588
00:52:45,250 --> 00:52:46,545
There is an airport.
589
00:52:48,586 --> 00:52:50,426
It's here.
590
00:53:45,201 --> 00:53:46,562
Where is she?
591
00:53:46,722 --> 00:53:50,803
She said she would come a
little later.
592
00:53:51,283 --> 00:53:52,803
We'll take the chance.
593
00:53:53,924 --> 00:53:55,684
- Heads or tails?
- Crown.
594
00:53:56,684 --> 00:53:59,205
- What is written?
- Cafรฉ and bar.
595
00:53:59,405 --> 00:54:00,765
I'm there.
596
00:54:09,146 --> 00:54:10,393
Shit.
597
00:54:20,371 --> 00:54:21,971
What have you decided?
598
00:54:22,131 --> 00:54:25,492
The good news is that I have
two tickets for the flight to Irkutsk.
599
00:54:25,612 --> 00:54:28,130
The train gets there
until tomorrow morning.
600
00:54:28,213 --> 00:54:31,414
Excellent. The bad news?
601
00:54:33,414 --> 00:54:36,895
You said the other
two seats on the plane.
602
00:54:37,550 --> 00:54:41,536
One inside the cockpit,
and another in the bathroom.
603
00:54:41,896 --> 00:54:43,377
Heads or tails?
604
00:54:44,170 --> 00:54:45,297
Cara.
605
00:54:45,537 --> 00:54:47,178
You're in the bathroom.
606
00:54:50,179 --> 00:54:52,219
You lose all the time.
607
00:55:36,351 --> 00:55:39,320
I request to our passengers
collaborate.
608
00:55:39,192 --> 00:55:42,553
Keep the seats upright
609
00:55:42,713 --> 00:55:46,340
and ready to
off. Thanks.
610
00:56:36,767 --> 00:56:38,968
When we arrived in Irkutsk?
611
00:56:42,929 --> 00:56:45,250
When we arrived in Irkutsk?
612
00:56:45,490 --> 00:56:48,330
We are not going to Irkutsk.
613
00:56:48,731 --> 00:56:50,891
We do not have enough fuel.
614
00:56:52,492 --> 00:56:55,372
You had to know
before we start.
615
00:56:55,612 --> 00:56:58,653
In this plane nothing works.
616
00:56:59,930 --> 00:57:02,774
How would I know
on fuel?
617
00:57:06,255 --> 00:57:08,976
Inn here.
618
00:57:12,257 --> 00:57:16,218
Bratsk?
Where the hell is Bratsk?
619
00:57:18,298 --> 00:57:19,899
Downstairs.
620
00:57:51,547 --> 00:57:53,108
Arrived.
621
00:58:05,591 --> 00:58:07,152
How was the cabin?
622
00:58:07,312 --> 00:58:09,432
You do not want to know.
As it was in the bathroom?
623
00:58:09,552 --> 00:58:11,433
Meet Ilona.
624
00:58:12,433 --> 00:58:14,330
Good morning.
625
00:58:14,234 --> 00:58:16,740
He found it in the toilet?
626
00:58:16,194 --> 00:58:17,714
This is not Irkutsk.
627
00:58:17,875 --> 00:58:20,195
This is Bratsk.
628
00:58:20,315 --> 00:58:21,876
Where the hell is Bratsk?
629
00:58:22,760 --> 00:58:24,760
Elsewhere in Siberia.
630
00:58:24,276 --> 00:58:27,997
I came to Irkutsk.
My mother waiting there.
631
00:58:28,117 --> 00:58:30,518
My mother did not wait for me there.
632
00:58:42,241 --> 00:58:44,962
Do you think that Hertz, Avis,
exist here?
633
00:58:46,322 --> 00:58:47,723
I would not bet on it.
634
00:58:48,523 --> 00:58:49,963
You know,
635
00:58:50,163 --> 00:58:53,440
if we can find
a place that sells vodka
636
00:58:53,244 --> 00:58:55,965
I bet you'll find
transportation to Irkutsk.
637
00:59:00,366 --> 00:59:02,807
What is it then?
638
00:59:02,967 --> 00:59:04,727
It could be a bar.
639
00:59:08,808 --> 00:59:11,289
We have U.S. dollars.
640
00:59:12,809 --> 00:59:15,741
Who will take
Irkutsk,
641
00:59:16,985 --> 00:59:20,291
we're giving a dollar
for every kilometer.
642
00:59:25,735 --> 00:59:27,693
Come here.
643
00:59:31,814 --> 00:59:35,295
You'll take my friend
to Irkutsk.
644
00:59:44,580 --> 00:59:47,579
You are my
capitalist friend.
645
00:59:57,181 --> 00:59:58,862
OK, let's go.
646
01:00:00,502 --> 01:00:02,743
I'll call Alex, right?
647
01:00:02,943 --> 01:00:04,303
Come on.
648
01:00:05,505 --> 01:00:09,304
Bratsk? Where the hell is Bratsk?
649
01:00:11,385 --> 01:00:12,705
Call me Louis.
650
01:00:18,509 --> 01:00:19,761
Mom.
651
01:00:20,943 --> 01:00:24,710
Dad. Will see mother
tomorrow.
652
01:01:00,158 --> 01:01:01,438
Hello?
653
01:01:01,679 --> 01:01:04,279
What you told the
Harry Palmer?
654
01:01:04,919 --> 01:01:09,810
He? I told him that
Alorax was on the train.
655
01:01:09,281 --> 01:01:13,202
Colonel Gradsky
tossed off the train.
656
01:01:13,322 --> 01:01:16,443
I know you too
is guilty of this.
657
01:01:16,643 --> 01:01:20,444
Alex, you're my best
friend. Nothing I did.
658
01:01:20,604 --> 01:01:23,840
Alex, I did nothing.
659
01:01:48,771 --> 01:01:51,692
What do you, Louise?
I have a job.
660
01:01:51,972 --> 01:01:53,893
I am not guilty.
661
01:01:54,530 --> 01:01:57,894
I also watched Harry and
Gradsky, this is my job.
662
01:01:58,540 --> 01:02:02,150
Do not you see, fool,
Gradsky works for Alex?
663
01:02:02,175 --> 01:02:04,495
I want you to eliminate
Gradsky.
664
01:02:04,695 --> 01:02:07,976
That's why the teacher Kulbitsky
worked for me.
665
01:02:08,136 --> 01:02:12,738
Harry Palmer begins to bite.
Where is he now?
666
01:02:13,980 --> 01:02:14,738
Bratsk.
667
01:02:14,938 --> 01:02:18,139
Where the hell is Bratsk?
668
01:02:20,660 --> 01:02:23,501
Wait a minute.
I know someone in Bratsk.
669
01:02:23,661 --> 01:02:27,102
Louis, does not speak to
anyone. Stay home.
670
01:02:30,825 --> 01:02:32,707
Yuri is very upset.
671
01:02:33,280 --> 01:02:35,159
Yuri wants
Harry Palmer dead.
672
01:03:22,435 --> 01:03:25,840
How much to Irkutsk?
673
01:03:25,517 --> 01:03:28,278
About 8 km.
674
01:03:28,558 --> 01:03:30,118
What time is it?
675
01:03:30,479 --> 01:03:31,879
Almost eight hours.
676
01:03:31,999 --> 01:03:33,359
When the train leaves?
677
01:03:33,479 --> 01:03:35,720
- At 8:15 pm
- No problem.
678
01:04:00,527 --> 01:04:03,888
Just choose the speed.
All are in the same box.
679
01:04:04,368 --> 01:04:05,528
Funny.
680
01:04:15,731 --> 01:04:17,291
What time is it?
681
01:04:19,132 --> 01:04:20,532
8:10.
682
01:04:21,252 --> 01:04:24,733
We have a lot of time.
Five minutes. No problem.
683
01:04:30,735 --> 01:04:33,456
- Fast!
- I went through.
684
01:05:29,190 --> 01:05:32,310
- Where did you learn to drive?
- By mail.
685
01:05:35,512 --> 01:05:36,793
You will not succeed.
686
01:05:39,793 --> 01:05:41,634
Buy a new car.
687
01:05:41,794 --> 01:05:43,314
Apologize to his mother.
688
01:05:45,955 --> 01:05:47,795
I'm too old for this.
689
01:05:51,797 --> 01:05:53,317
Goodbye!
690
01:06:38,364 --> 01:06:40,130
Surprise.
691
01:06:43,730 --> 01:06:45,291
Two surprises.
692
01:06:46,931 --> 01:06:48,452
What are you doing here?
693
01:06:48,652 --> 01:06:53,530
- It's my daughter. - What?
- It's my daughter.
694
01:06:54,533 --> 01:06:57,734
- It's your father?
- Yes.
695
01:06:59,600 --> 01:07:00,735
Three surprises.
696
01:07:02,175 --> 01:07:03,216
Sit.
697
01:07:07,507 --> 01:07:10,450
If your father is the
messenger I'm looking for
698
01:07:10,520 --> 01:07:14,819
Then he can rob Alex.
And you help.
699
01:07:15,139 --> 01:07:17,620
He does not steal Alex.
700
01:07:19,300 --> 01:07:20,580
Both work for him.
701
01:07:24,942 --> 01:07:27,222
Both work for Alex?
702
01:07:27,542 --> 01:07:29,983
Why then remove me
Train?
703
01:07:30,183 --> 01:07:34,240
I did not know that Natasha was working
Alex, until she said.
704
01:07:35,504 --> 01:07:38,456
And then you have
something in the middle of Siberia.
705
01:07:38,457 --> 01:07:40,340
Tell me about it.
706
01:07:40,350 --> 01:07:42,866
Thus, all the work of Alex.
707
01:07:45,106 --> 01:07:46,802
I have a question.
708
01:07:47,358 --> 01:07:49,545
What's on the box you
leads to Beijing?
709
01:07:49,601 --> 01:07:50,890
I do not know.
710
01:07:52,429 --> 01:07:53,749
Do not you know?
711
01:07:55,270 --> 01:07:59,191
While working for Alex,
I do not care.
712
01:08:04,952 --> 01:08:07,393
I think it is time
to find out.
713
01:08:28,479 --> 01:08:29,759
Open.
714
01:08:32,680 --> 01:08:35,201
Why did not you say
Who's your daddy?
715
01:08:35,321 --> 01:08:38,810
Because I was not told.
716
01:08:38,241 --> 01:08:41,842
You know Alex, no one
knows more than you should.
717
01:08:43,283 --> 01:08:44,843
Give me one of the bottles.
718
01:08:52,925 --> 01:08:55,246
A Matter 232
719
01:08:59,327 --> 01:09:00,687
Open.
720
01:09:01,470 --> 01:09:02,648
Are you crazy?
721
01:09:02,808 --> 01:09:06,769
Okay. Alorax is binary.
722
01:09:06,929 --> 01:09:10,890
There are two components that are
harmless if they are separated.
723
01:09:11,330 --> 01:09:13,251
The 232 is one of them.
724
01:09:13,411 --> 01:09:16,932
It is probably masked
with
725
01:09:17,920 --> 01:09:20,173
other
industrial chemicals.
726
01:09:20,174 --> 01:09:20,973
Put in place.
727
01:09:21,406 --> 01:09:23,654
I'm back, Harry.
728
01:09:27,673 --> 01:09:31,336
You keep the weapon.
729
01:09:33,856 --> 01:09:35,457
Close the box.
730
01:09:37,417 --> 01:09:40,338
No one can guess old
tricks, Craig?
731
01:09:40,498 --> 01:09:43,419
You do not have the other party
the Alorax, right?
732
01:09:43,619 --> 01:09:45,419
Not yet.
733
01:09:45,940 --> 01:09:47,260
I know.
734
01:09:48,740 --> 01:09:50,621
Take Alorax,
735
01:09:50,861 --> 01:09:53,742
and heroin in Beijing.
736
01:09:55,422 --> 01:09:57,383
Guns for drugs.
737
01:09:58,303 --> 01:10:00,950
As in Nicaragua.
738
01:10:00,960 --> 01:10:02,984
After the gas.
739
01:10:03,904 --> 01:10:06,865
I have no gas
some Craig.
740
01:10:08,226 --> 01:10:10,506
All the work of Alex.
741
01:10:10,946 --> 01:10:15,267
And you, colonel, will only
take drugs to begin with.
742
01:10:15,988 --> 01:10:17,908
So he is here.
743
01:10:18,108 --> 01:10:20,349
He is an expert.
744
01:10:20,829 --> 01:10:23,605
He is convinced here
that the drug is cleared.
745
01:10:24,272 --> 01:10:27,410
And it was wrong.
746
01:10:27,420 --> 01:10:29,831
For the military attache
Washington ...
747
01:10:33,272 --> 01:10:34,833
Enough already!
748
01:10:36,793 --> 01:10:38,794
You open the door.
749
01:10:46,636 --> 01:10:47,996
What is it?
750
01:10:49,957 --> 01:10:51,717
Mongolian border.
751
01:10:52,918 --> 01:10:57,159
Back to the cabin and get a passport
as soon as possible.
752
01:10:57,399 --> 01:10:58,679
And now, walk.
753
01:10:59,279 --> 01:11:01,320
Faster.
754
01:11:04,121 --> 01:11:07,882
Are you knew it, or
told not to tell?
755
01:11:08,200 --> 01:11:10,722
So, you're helping Alex
building a new Russia?
756
01:11:12,123 --> 01:11:15,844
I do not know who this guy is,
But Harry is not right.
757
01:11:30,768 --> 01:11:32,688
I never knew the whole story.
758
01:11:32,808 --> 01:11:35,449
North Koreans
receive Alorax,
759
01:11:35,649 --> 01:11:38,890
Alex receives medication
and ultimately becoming richer.
760
01:11:42,291 --> 01:11:43,891
We must stop him.
761
01:11:44,291 --> 01:11:46,172
Nobody can stop him.
762
01:11:46,812 --> 01:11:48,172
We can try.
763
01:11:50,533 --> 01:11:52,974
Allowed to be deceived.
764
01:11:53,134 --> 01:11:57,575
Alex did not care about Russia
you or me, only him.
765
01:11:58,150 --> 01:12:00,976
Natasha tries
turn against Alex.
766
01:12:01,216 --> 01:12:04,417
But it could be
suicide.
767
01:12:05,297 --> 01:12:07,458
Our whole life
excuses.
768
01:12:11,579 --> 01:12:13,339
What do you mean?
769
01:12:17,900 --> 01:12:19,501
What do you mean?
770
01:12:24,822 --> 01:12:28,663
I say that Alex has a plan.
771
01:12:28,823 --> 01:12:33,144
I say he knows what works
and why it works.
772
01:12:33,345 --> 01:12:36,745
I tell you more,
or who was here
773
01:12:36,906 --> 01:12:38,786
will not stop.
774
01:12:38,986 --> 01:12:40,546
I say.
775
01:12:42,227 --> 01:12:45,428
You know what Alorax
and what he does.
776
01:12:46,588 --> 01:12:48,469
What do you mean by that?
777
01:12:48,669 --> 01:12:51,290
The goal justifies the means.
778
01:12:52,550 --> 01:12:56,791
I bet you'll be paid
with drugs rather than cash.
779
01:12:58,291 --> 01:13:01,432
But that will not
be a problem, right?
780
01:13:08,434 --> 01:13:12,595
So all that distance and
5 million dollars in Switzerland.
781
01:13:12,795 --> 01:13:14,276
Yes
782
01:13:14,436 --> 01:13:17,360
At least we can do some
Alorax sabotage the thing.
783
01:13:17,516 --> 01:13:19,157
Will you help me?
784
01:13:38,950 --> 01:13:41,677
Health. Health.
785
01:13:50,125 --> 01:13:51,846
But something is missing.
786
01:13:52,566 --> 01:13:54,326
Another ingredient.
787
01:13:55,687 --> 01:13:57,407
I know one other ingredient.
788
01:13:57,887 --> 01:13:59,288
I'll be back immediately.
789
01:14:01,248 --> 01:14:05,649
You can still drink. Colonel
It would not be able to drink it all.
790
01:14:32,777 --> 01:14:35,978
In less than an hour
will be in Beijing.
791
01:14:36,338 --> 01:14:41,459
I would not be close.
You know what's in the box.
792
01:14:41,659 --> 01:14:44,820
Contact in Beijing
I know it's Soo Kim, right?
793
01:14:44,980 --> 01:14:47,861
He was the
Embassy in London.
794
01:14:48,181 --> 01:14:51,182
Well, you know.
The only problem
795
01:14:51,342 --> 01:14:54,102
not yet
found another ingredient.
796
01:14:55,143 --> 01:14:57,343
You do not have, right?
797
01:14:58,664 --> 01:15:00,424
And Natasha!
798
01:15:00,584 --> 01:15:02,905
Natasha certainly not.
799
01:15:03,105 --> 01:15:05,265
Alex was not going well.
800
01:15:06,506 --> 01:15:08,260
And Nick?
801
01:15:08,506 --> 01:15:10,147
Not your job.
802
01:15:10,507 --> 01:15:12,347
Nobody else.
803
01:15:21,550 --> 01:15:24,751
As they say in survey
at the airport?
804
01:15:27,671 --> 01:15:29,672
Is this your bag?
805
01:15:30,472 --> 01:15:32,793
You're just one pack?
806
01:15:33,113 --> 01:15:35,353
You are not suspects.
807
01:15:36,794 --> 01:15:38,114
A gift.
808
01:15:40,395 --> 01:15:43,556
A bullet in Express for Beijing.
809
01:15:43,716 --> 01:15:45,516
And Alorax,
810
01:15:45,956 --> 01:15:47,837
it would be.
811
01:15:53,158 --> 01:15:56,759
No wonder that Louis
I knew he would be on the train.
812
01:16:03,352 --> 01:16:05,642
A Bullet to Beijing.
813
01:16:07,762 --> 01:16:10,323
And I thought
was a train of shit.
814
01:16:22,446 --> 01:16:25,407
Soo Kim sends greetings.
815
01:16:25,567 --> 01:16:27,768
Please come with me.
816
01:16:28,328 --> 01:16:30,848
And you, Mr. Palmer, please.
817
01:16:32,369 --> 01:16:35,330
You can do this with us.
You'll keep company with Harry.
818
01:16:35,530 --> 01:16:37,250
What the hell are you doing?
819
01:16:37,370 --> 01:16:41,291
Your work is done.
Exit. Go away.
820
01:16:41,451 --> 01:16:43,120
Come with me, please.
821
01:16:46,893 --> 01:16:49,774
Keep thinking
that the ends justify the means?
822
01:18:04,514 --> 01:18:06,554
I think you're out
now, Harry.
823
01:18:57,608 --> 01:19:01,409
Hello, dear friends,
Welcome back to Beijing.
824
01:19:01,529 --> 01:19:03,529
This is my daughter Natasha.
825
01:19:03,690 --> 01:19:05,690
I honor your presence.
826
01:19:06,170 --> 01:19:09,251
Harry, I'm happy
to see him again.
827
01:19:09,411 --> 01:19:12,212
Hi, Kim Si
Long time no see him.
828
01:19:13,120 --> 01:19:14,893
Mr. Palmer
my old friend.
829
01:19:15,133 --> 01:19:18,654
While in London in
saw every Friday,
830
01:19:18,814 --> 01:19:23,135
and we played our expenses
as a business lunch.
831
01:19:23,375 --> 01:19:25,695
Generally, both
inscribed as an expense.
832
01:19:25,815 --> 01:19:26,776
Do you have any new story? Harry.
833
01:19:26,976 --> 01:19:28,256
Of course.
834
01:19:29,560 --> 01:19:30,577
G. Warner ...
835
01:19:30,737 --> 01:19:33,570
Everything is ready.
Please see.
836
01:19:36,698 --> 01:19:41,740
So this is a 232
837
01:19:43,500 --> 01:19:44,621
Strange.
838
01:19:45,101 --> 01:19:47,581
I think the smell is strong.
839
01:19:48,902 --> 01:19:51,662
This is like vodka
with little nitrogen.
840
01:19:53,503 --> 01:19:55,663
Soon we'll find out.
841
01:19:57,424 --> 01:20:01,185
Harry, you've got something for me?
- No.
842
01:20:01,385 --> 01:20:03,386
Some of Marion?
843
01:20:08,670 --> 01:20:09,587
Is that it?
844
01:20:09,787 --> 01:20:11,188
Exactly.
845
01:20:12,708 --> 01:20:15,829
Anything else. Your passport.
846
01:20:16,149 --> 01:20:19,390
Passport?
How do I leave China?
847
01:20:19,630 --> 01:20:23,311
Do not worry. We have a lot
of new British passport.
848
01:20:23,471 --> 01:20:25,231
What will you be the
my passport?
849
01:20:26,112 --> 01:20:30,913
- Remembering an old friend.
- Souvenir.
850
01:20:33,194 --> 01:20:36,483
I really gotta go,
Otherwise, we miss the train.
851
01:20:36,484 --> 01:20:39,724
Oh, you Russians are always running,
but never reaching.
852
01:20:40,274 --> 01:20:42,636
Mr. Warner ... Are you satisfied?
853
01:20:42,796 --> 01:20:44,357
It's okay.
854
01:20:44,517 --> 01:20:45,957
You can go.
855
01:20:47,284 --> 01:20:51,118
Mr. Warner supplies
will the truck.
856
01:20:52,399 --> 01:20:54,679
I was pleased
to re-review it.
857
01:21:06,603 --> 01:21:09,963
Sorry
Because of this, Harry.
858
01:21:17,285 --> 01:21:19,806
Unfortunately, you know too.
859
01:21:23,247 --> 01:21:25,688
Seems harmless, right?
860
01:21:28,800 --> 01:21:30,889
Will take us 24 hours
to find out.
861
01:21:31,490 --> 01:21:35,100
And if there are problems
We'll find our friends,
862
01:21:35,170 --> 01:21:37,811
and they will die.
863
01:21:44,173 --> 01:21:47,854
N. Am Petrov, assistant Alex.
Mr. Palmer's there?
864
01:21:48,540 --> 01:21:50,540
Yes it is.
865
01:21:50,254 --> 01:21:52,375
There was a change of plan.
866
01:21:53,415 --> 01:21:55,296
I received an order from Alex.
867
01:21:55,496 --> 01:22:00,970
Mr. Palmer should return to Russia, and
we'll take care of him.
868
01:22:00,497 --> 01:22:04,180
Do not worry.
I'll take care of it.
869
01:22:31,465 --> 01:22:32,866
Okay, Harry,
870
01:22:34,266 --> 01:22:35,787
Now you can go.
871
01:22:46,425 --> 01:22:49,190
I do not like me
with this new passport.
872
01:22:52,231 --> 01:22:56,632
Tell me, Soo Kim,
did you do?
873
01:22:57,720 --> 01:23:00,273
For any sort,
You never know, right?
874
01:23:23,319 --> 01:23:27,921
If Alex thinks I'm dead
'll Need me to hide.
875
01:23:28,130 --> 01:23:30,321
You're right, Nick?
876
01:23:31,500 --> 01:23:32,859
No thanks.
877
01:23:32,861 --> 01:23:34,200
Nick.
878
01:23:37,795 --> 01:23:40,100
I'll break
the first rule.
879
01:23:40,300 --> 01:23:43,850
I'll tell you more
than you need to know.
880
01:23:44,525 --> 01:23:45,890
Alorax was false.
881
01:23:45,980 --> 01:23:47,926
Really?
882
01:23:48,472 --> 01:23:51,467
Why then me Alex
hired?
883
01:23:51,985 --> 01:23:53,968
To seem real.
884
01:23:55,768 --> 01:23:57,529
It was a trap.
885
01:23:58,890 --> 01:24:00,689
The sale of the fake Alorax
North Koreans,
886
01:24:00,849 --> 01:24:02,730
and funded by
"Cosa Nostra".
887
01:24:02,890 --> 01:24:05,611
When they found Alorax
is false, you're guilty.
888
01:24:05,731 --> 01:24:09,452
Finance and Heroin?
889
01:24:10,972 --> 01:24:13,933
Because it was heroin.
I've seen.
890
01:24:16,414 --> 01:24:18,334
Or Alex does not want to say?
891
01:24:20,295 --> 01:24:22,295
It was true heroine.
892
01:24:22,455 --> 01:24:24,960
Alorax and real.
893
01:24:25,856 --> 01:24:29,937
Kim Soo was asked
give me a passport.
894
01:24:30,530 --> 01:24:32,698
Is worn,
is the second.
895
01:24:33,458 --> 01:24:35,339
I gave one,
896
01:24:36,579 --> 01:24:40,580
and this is another
I gave at the hotel.
897
01:24:42,501 --> 01:24:45,381
This is why Alex did.
898
01:24:46,342 --> 01:24:48,662
Quiz me use it.
899
01:24:50,743 --> 01:24:53,824
It is left to Alex.
900
01:24:56,664 --> 01:24:58,785
Formula Alorax.
901
01:25:03,706 --> 01:25:05,227
You know where he is?
902
01:25:06,270 --> 01:25:07,467
For issue of passports
903
01:25:07,667 --> 01:25:10,908
you stole the old
Russian Kulbitskyjevog.
904
01:25:11,989 --> 01:25:13,349
I saw you.
905
01:25:14,709 --> 01:25:16,430
You were in London.
906
01:25:18,270 --> 01:25:20,711
And then you saved Russia?
907
01:25:22,951 --> 01:25:25,272
You know how much does it cost?
908
01:25:26,512 --> 01:25:29,713
Millions of dollars
in the open market.
909
01:25:30,954 --> 01:25:33,354
That can cost
millions of lives.
910
01:25:35,955 --> 01:25:37,675
Give me the lighter.
911
01:25:42,277 --> 01:25:44,117
I'll show you
I think about that value.
912
01:25:53,560 --> 01:25:54,920
Here you are.
913
01:25:55,720 --> 01:25:58,841
Alex will not save Russia.
914
01:25:59,100 --> 01:26:02,200
Is that you must save
Russia's Alex.
915
01:26:07,443 --> 01:26:10,484
Is there anything else
I wanted to ask you.
916
01:26:12,285 --> 01:26:15,860
Why so many ran
risks in Beijing?
917
01:26:15,806 --> 01:26:18,166
Why are you called
for me?
918
01:26:23,808 --> 01:26:28,169
Already caught in a trap
honey with a Russian agent?
919
01:26:32,500 --> 01:26:34,510
No.
920
01:26:39,852 --> 01:26:44,530
It is now lying.
921
01:27:56,613 --> 01:27:59,154
What are you doing?
922
01:28:00,105 --> 01:28:02,354
For each case.
923
01:28:06,872 --> 01:28:09,436
Yuri arrives.
924
01:28:28,600 --> 01:28:29,455
The drug cards.
925
01:28:29,457 --> 01:28:32,335
You can download.
926
01:28:33,405 --> 01:28:37,324
Everything is as I said.
927
01:28:49,247 --> 01:28:52,648
I was pleased to do
business with you.
928
01:28:53,128 --> 01:28:55,129
And the surprise?
929
01:28:57,769 --> 01:28:59,730
All quiet.
930
01:29:00,450 --> 01:29:05,110
You have five minutes to
out with friends from Alex.
931
01:29:08,652 --> 01:29:11,333
I'm glad you're not
be friends with Alex.
932
01:29:47,895 --> 01:29:50,630
I just hope the police
arrive in five minutes.
933
01:29:56,216 --> 01:29:57,631
Yes
934
01:30:01,446 --> 01:30:03,707
The truck approaches
ready to ...
935
01:30:06,900 --> 01:30:07,708
Oh! Oh!
936
01:30:13,479 --> 01:30:16,670
Nick. - I know.
937
01:30:18,820 --> 01:30:20,271
I've seen.
938
01:30:25,167 --> 01:30:28,154
Keep going.
939
01:30:39,695 --> 01:30:41,917
Surprised?
940
01:30:42,820 --> 01:30:45,798
I think you get out now.
941
01:30:57,450 --> 01:30:57,998
Shit!
942
01:30:59,682 --> 01:31:01,803
Lower!
943
01:31:18,310 --> 01:31:19,302
I thought you were dead.
944
01:31:19,304 --> 01:31:23,257
I could be dead.
Yuri Kim works for Sooa.
945
01:31:23,849 --> 01:31:25,289
This is the revenge kimova.
946
01:32:03,422 --> 01:32:04,703
We must stop the truck.
947
01:32:04,705 --> 01:32:06,729
- Let's bet?
Heads or tails? - Dude.
948
01:32:06,906 --> 01:32:09,556
Cara. You lost.
Cover me.
949
01:32:13,129 --> 01:32:15,107
Follow me.
950
01:32:36,708 --> 01:32:39,189
Sure, Nick.
951
01:32:39,174 --> 01:32:41,595
Where the hell are the police?
952
01:32:43,610 --> 01:32:45,598
You're seeing what
I'm seeing? Yes
953
01:32:47,631 --> 01:32:49,315
Lighter and Cigar.
954
01:32:49,319 --> 01:32:50,738
Are you kidding?
I do not want to smoke.
955
01:32:50,740 --> 01:32:53,370
Just light the cigar.
956
01:33:09,130 --> 01:33:12,469
We are innocent bystanders.
Hide the guns,
957
01:33:12,471 --> 01:33:14,502
and slowly increase.
958
01:33:14,504 --> 01:33:16,639
Here, nobody knows us.
959
01:33:39,105 --> 01:33:41,330
How do we get out of?
960
01:33:45,943 --> 01:33:48,673
- Harry!
- Get down! Get down!
961
01:34:02,124 --> 01:34:04,652
What the hell is that?
962
01:34:04,654 --> 01:34:07,100
Before working for who?
963
01:34:07,120 --> 01:34:07,602
-D.E.A.
964
01:34:07,604 --> 01:34:09,998
-D.E.A.?
-D.E.A.?
965
01:34:10,299 --> 01:34:11,127
Yes
966
01:34:11,430 --> 01:34:13,563
Try to catch these guys
two years ago.
967
01:34:13,882 --> 01:34:15,180
Jesus Christ.
968
01:34:23,689 --> 01:34:25,454
"You okay? -Yes.
969
01:34:26,503 --> 01:34:28,851
Look at them.
I took a shot.
970
01:34:33,509 --> 01:34:34,773
See.
971
01:34:35,895 --> 01:34:37,369
Now we have
a real problem.
972
01:34:37,371 --> 01:34:39,853
Is the car of Alex.
973
01:34:43,235 --> 01:34:46,600
If we think
in trouble now
974
01:34:46,800 --> 01:34:49,239
wait until
I see this guy.
975
01:34:49,241 --> 01:34:53,800
Mr. Palmer, do not move.
976
01:34:54,196 --> 01:34:55,695
You're stuck.
977
01:34:55,697 --> 01:34:57,681
If not recovering heroin
we were fine.
978
01:34:57,683 --> 01:35:00,587
Give me a cigar.
979
01:35:12,730 --> 01:35:13,918
-Run.
-What?
980
01:35:31,595 --> 01:35:37,103
Mr. Palmer, what is your
actual work in Russia?
981
01:35:37,105 --> 01:35:40,125
I told you. I'm a tourist.
982
01:35:40,127 --> 01:35:42,835
Vim
visit my friends.
983
01:35:42,837 --> 01:35:46,994
This is Colonel Gradsky
KGB.
984
01:35:46,995 --> 01:35:50,440
Everything is under control.
Captain.
985
01:35:51,105 --> 01:35:52,899
You are dismissed.
986
01:35:56,600 --> 01:35:58,956
Greetings.
Not violated the law.
987
01:35:59,688 --> 01:36:00,650
Yes, sir.
988
01:36:04,613 --> 01:36:06,984
Nicholai tried to convince me
I was dead,
989
01:36:06,985 --> 01:36:10,552
but anyway who I
expected to show up today.
990
01:36:11,902 --> 01:36:15,204
I see that they managed to
everyone would turn against me.
991
01:36:15,204 --> 01:36:19,174
No matter.
Nothing will stop me.
992
01:36:19,176 --> 01:36:21,709
What you gonna do, kill me?
993
01:36:21,710 --> 01:36:25,127
No, it does not.
Maybe another time.
994
01:36:25,128 --> 01:36:29,605
I am an honorable man.
I always pay my debts.
995
01:36:29,606 --> 01:36:33,256
Thank you also for me
Save and also
996
01:36:33,257 --> 01:36:36,666
explain my
connection with the heroin.
997
01:36:37,879 --> 01:36:39,600
This is your money.
998
01:36:39,610 --> 01:36:42,285
Spend quickly before
re-appointment.
999
01:36:45,281 --> 01:36:47,240
I hope not.
1000
01:36:49,273 --> 01:36:50,856
Come on.
1001
01:37:03,729 --> 01:37:06,698
Nick. Take me back
the hotel.
1002
01:37:06,699 --> 01:37:08,452
But will miss the flight.
1003
01:37:08,747 --> 01:37:10,800
No. I'm thinking of
stay in Russia.
1004
01:37:10,801 --> 01:37:12,191
Why?
1005
01:37:12,192 --> 01:37:14,981
I do not know. Maybe
run a business.
1006
01:37:14,982 --> 01:37:16,402
But it is not safe.
1007
01:37:16,403 --> 01:37:18,544
There is not a safe country.
1008
01:37:18,679 --> 01:37:20,932
And how will you get
this security.
1009
01:37:20,933 --> 01:37:22,970
Why not?
1010
01:37:22,980 --> 01:37:23,973
And as you will be
this work?
1011
01:37:23,974 --> 01:37:27,585
I do not know.
Unlike shirts.
1012
01:37:28,158 --> 01:37:32,980
Something more secure, perhaps Craig
and General Gradsky want.
1013
01:37:33,105 --> 01:37:34,950
And you?
1014
01:37:34,960 --> 01:37:36,500
Natasha thinks
go to America.
1015
01:37:36,328 --> 01:37:38,982
Yes, I said.
But you did not mention.
1016
01:37:39,510 --> 01:37:41,470
- No?
- No.
1017
01:37:42,700 --> 01:37:44,471
So I guess I will not.
1018
01:37:44,591 --> 01:37:47,320
Anyway I tried.
1019
01:37:47,232 --> 01:37:49,512
Will try this with
shirts?
1020
01:37:49,913 --> 01:37:51,833
It has an average size?
1021
01:37:52,330 --> 01:37:55,740
-They should be narrow.
-They are of all sizes.
1022
01:37:55,354 --> 01:37:58,515
Can. But under one condition.
1023
01:37:58,795 --> 01:38:01,996
You tell me the truth
on traps baited with honey.
1024
01:38:02,196 --> 01:38:05,317
So, you want to know the truth
the trap with honey?
1025
01:38:05,597 --> 01:38:08,578
Ok but tell me, Nick ...
1026
01:38:08,718 --> 01:38:13,239
You have a wart
on the left side of your butt?
1027
01:38:13,240 --> 01:38:15,479
- No.
- Me neither.
1028
01:38:16,546 --> 01:38:20,641
Now we have a
reliable connection.
63745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.