All language subtitles for Black.Lightning.S02E12.720p.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,576 Previously on Black Lightning... 2 00:00:01,580 --> 00:00:03,120 Hey, you okay? 3 00:00:05,260 --> 00:00:05,840 I'm fine. 4 00:00:06,071 --> 00:00:08,131 - What's happening? - Told you what you needed to hear. 5 00:00:08,132 --> 00:00:11,730 Fourteen of the vaccine kids will survive. 6 00:00:11,810 --> 00:00:14,440 I got past the briefcase's firewall. Look. 7 00:00:14,520 --> 00:00:17,570 I can't pinpoint exactly where they are, but there are four metas here. 8 00:00:17,650 --> 00:00:19,910 Now it all begins. 9 00:00:19,980 --> 00:00:23,530 I was the architect of the original vaccine program at Freeland. 10 00:00:23,610 --> 00:00:26,790 When it ended, I went to Markovia to create a meta program for them. 11 00:00:26,860 --> 00:00:29,160 I already know there's metahumans in the clinic. 12 00:00:29,240 --> 00:00:30,550 But no one but me knows where they are. 13 00:00:32,790 --> 00:00:34,160 You get these metas, 14 00:00:34,240 --> 00:00:37,590 and you will have more power than you ever imagined. 15 00:00:39,500 --> 00:00:43,010 I told you I'd always have your back. 16 00:00:58,780 --> 00:01:00,820 I'm sorry. I... 17 00:01:00,900 --> 00:01:03,280 I just think Jen needs more space. 18 00:01:03,360 --> 00:01:06,040 Khalil was her first love. She watched him suffer and die. 19 00:01:06,120 --> 00:01:07,790 That's a lot. 20 00:01:07,860 --> 00:01:10,000 It is a lot, and that's why I think we need to be there for her. 21 00:01:10,070 --> 00:01:13,290 She said she wanted time to be by herself. 22 00:01:13,370 --> 00:01:14,470 To smoke? 23 00:01:15,870 --> 00:01:17,840 I know. 24 00:01:17,920 --> 00:01:21,550 Look, she's cut way back since therapy with Perenna. 25 00:01:21,560 --> 00:01:25,140 I think she wants time to be alone to be alone. 26 00:01:25,210 --> 00:01:27,560 Well, alone is good until it's not good. 27 00:01:27,570 --> 00:01:30,850 Isolation feeds depression and addiction. 28 00:01:30,930 --> 00:01:33,650 I just think she needs her family right now. 29 00:01:33,720 --> 00:01:36,650 You and Dad always think you know what's best for us. 30 00:01:36,730 --> 00:01:38,240 But what if it's not true? 31 00:01:38,320 --> 00:01:42,160 What if, every once in a while, we know what's best for us? 32 00:01:44,900 --> 00:01:47,330 Anissa! Oh, my God. 33 00:01:47,340 --> 00:01:49,200 Get off me! 34 00:01:50,740 --> 00:01:51,840 Baby! Get off me! 35 00:01:52,590 --> 00:01:53,590 No! 36 00:02:01,920 --> 00:02:03,060 Anissa! 37 00:02:21,940 --> 00:02:23,200 Oh, my God. Don't move. 38 00:02:23,270 --> 00:02:25,030 I'm okay. 39 00:02:25,110 --> 00:02:27,280 - I just got the wind knocked out of me. - You're bleeding. 40 00:02:27,360 --> 00:02:28,740 I'm okay. I'm fine. I told you. 41 00:02:28,820 --> 00:02:30,210 Okay. 42 00:02:33,450 --> 00:02:34,380 Stay there. 43 00:02:38,620 --> 00:02:39,710 - Jeff? - Hey. 44 00:02:39,790 --> 00:02:41,880 So, we still stalling or can we go back? 45 00:02:41,960 --> 00:02:42,890 We've been attacked. 46 00:02:44,230 --> 00:02:46,550 Wait. What? Who? Where are you? 47 00:02:46,630 --> 00:02:48,050 At the grocery store lot. 48 00:02:48,130 --> 00:02:49,930 - They've gone, but Anissa's hurt. - No, I'm not. 49 00:02:50,010 --> 00:02:51,880 Okay, get off the streets. Use the tunnels. 50 00:02:51,960 --> 00:02:55,190 There should be an entrance off the subway platform around the corner. 51 00:02:55,260 --> 00:02:56,650 - Remember how to use it? - I remember. 52 00:02:56,720 --> 00:02:58,820 I'll meet you there. 53 00:02:59,970 --> 00:03:04,840 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 54 00:03:18,700 --> 00:03:20,430 I know he really loved you. 55 00:03:22,370 --> 00:03:23,510 I loved him, too. 56 00:03:42,680 --> 00:03:44,940 Oh. 57 00:03:45,020 --> 00:03:46,790 I'm sorry, I have to get home, but... 58 00:03:47,780 --> 00:03:49,450 if you need any help 59 00:03:49,520 --> 00:03:52,450 planning the funeral, please call me, okay? 60 00:03:52,530 --> 00:03:55,550 Jennifer, truth is... 61 00:03:57,910 --> 00:03:59,800 I can't afford to bury him. 62 00:04:12,710 --> 00:04:14,180 Barely even an inch in. 63 00:04:14,260 --> 00:04:16,180 You must have instinctively held your breath 64 00:04:16,260 --> 00:04:18,130 and gone dense, stopping it. 65 00:04:18,130 --> 00:04:21,150 But I still took the impact, which is what knocked the wind out of me. 66 00:04:21,220 --> 00:04:22,990 I figured that out for myself. 67 00:04:25,270 --> 00:04:26,830 I'm gonna put some ointment on it. 68 00:04:28,440 --> 00:04:31,030 The only way Odell could have been there 69 00:04:31,110 --> 00:04:32,530 is if he has Lynn under surveillance. 70 00:04:32,610 --> 00:04:34,020 Son of a bitch. 71 00:04:34,090 --> 00:04:36,200 - That means that he knows that... - Not necessarily. 72 00:04:36,280 --> 00:04:38,160 My system's doing a remote sweep 73 00:04:38,240 --> 00:04:39,920 for listening devices inside the house. 74 00:04:43,120 --> 00:04:46,670 That probably means he's tailing you everywhere you go. 75 00:04:46,750 --> 00:04:49,720 Well, why would somebody want to take Mom? 76 00:04:49,790 --> 00:04:53,270 Sweetie, a lot of parents have their kids in pods, 77 00:04:53,350 --> 00:04:54,680 some of whom have died. 78 00:04:54,760 --> 00:04:56,320 We have to think about Tobias. 79 00:04:57,020 --> 00:04:58,440 Because of Khalil? 80 00:04:58,520 --> 00:05:00,560 Because every messed-up thing that happens in Freeland 81 00:05:00,640 --> 00:05:02,200 could have Tobias behind it. 82 00:05:02,930 --> 00:05:04,530 It could be Odell. 83 00:05:05,860 --> 00:05:09,190 What? Playing us? So that she feels beholden? 84 00:05:09,270 --> 00:05:10,610 Damn. 85 00:05:10,690 --> 00:05:13,870 - I should light his ass up. - That is not a good idea. 86 00:05:13,940 --> 00:05:15,790 I think Lynn should just go and talk with him. 87 00:05:15,791 --> 00:05:16,170 Uh-uh. 88 00:05:16,171 --> 00:05:19,238 She's valuable to him. His actions show that. 89 00:05:19,239 --> 00:05:22,040 And you don't get to answer for me, okay? I'm going. 90 00:05:22,120 --> 00:05:24,380 - What about the driver who got away? - Already on it. 91 00:05:24,450 --> 00:05:27,510 I've tapped into the video feed from the store parking lot. 92 00:05:29,620 --> 00:05:31,560 All right. Well, let us know when you find him. 93 00:05:52,690 --> 00:05:53,920 Make it quick. 94 00:05:56,190 --> 00:05:57,740 Why are you having me followed? 95 00:05:57,820 --> 00:06:01,720 Are you following my whole family? My research team? 96 00:06:01,790 --> 00:06:04,840 And here I thought you were happy to be alive 97 00:06:04,920 --> 00:06:07,930 and came here to thank me for saving your life. 98 00:06:09,500 --> 00:06:11,340 I do thank you. 99 00:06:11,350 --> 00:06:12,430 How's your daughter? 100 00:06:13,550 --> 00:06:15,470 She's fine. 101 00:06:15,550 --> 00:06:18,610 They didn't shoot her. She fainted so it looked like they did. 102 00:06:20,180 --> 00:06:22,690 Fortunate. 103 00:06:22,770 --> 00:06:26,200 Dr. Stewart, you have been invaluable to the pod kids, 104 00:06:26,270 --> 00:06:32,500 but you're still not being honest with me, and I don't have time for it. 105 00:06:34,020 --> 00:06:35,460 Kavanaugh. 106 00:06:50,780 --> 00:06:54,310 Pods are all situated. Subjects inside are still breathing. 107 00:06:56,140 --> 00:06:58,650 How is the crew that moved the pods? 108 00:06:58,720 --> 00:07:01,140 Took a one-way trip with Cutter. 109 00:07:01,220 --> 00:07:03,530 Nobody else knows about their location. 110 00:07:04,390 --> 00:07:05,490 Excellent. 111 00:07:27,590 --> 00:07:29,760 - What's wrong with you? - I'm good. I'm good. 112 00:07:29,840 --> 00:07:32,840 No, you're not. Why's there a bandage here? 113 00:07:32,920 --> 00:07:35,840 Because me and Mom got jumped, and I got caught slipping. 114 00:07:35,920 --> 00:07:39,100 They shot me and almost kidnapped Mom. 115 00:07:39,110 --> 00:07:40,770 Oh, my God. 116 00:07:40,850 --> 00:07:44,060 Jen, I just... I just... I don't understand how I let that happen. 117 00:07:44,140 --> 00:07:45,850 Anything could've happened to Mom. 118 00:07:45,930 --> 00:07:47,610 It's not gonna happen again. No way. 119 00:07:47,690 --> 00:07:50,230 Anissa, we're lucky she's still alive, okay? 120 00:07:50,240 --> 00:07:51,700 I let Tobias kill Khalil. 121 00:07:53,940 --> 00:07:56,580 Mmm-mmm. That is not on you. 122 00:08:00,990 --> 00:08:02,200 How you doing? 123 00:08:02,280 --> 00:08:04,380 How am I doing? 124 00:08:06,120 --> 00:08:08,450 I don't know how I can be in so much pain and not bleed. 125 00:08:16,290 --> 00:08:18,890 I don't know what it feels like to lose Khalil, but... 126 00:08:20,730 --> 00:08:22,190 I know about pain. 127 00:08:23,010 --> 00:08:25,230 Know this, Jen. 128 00:08:25,300 --> 00:08:29,990 Pain doesn't make you weak. It makes you strong. 129 00:08:30,070 --> 00:08:33,450 And loss, loss makes you appreciate. 130 00:08:34,640 --> 00:08:35,790 You know what I'm saying? 131 00:08:36,740 --> 00:08:37,870 Maybe someday. 132 00:08:41,410 --> 00:08:42,420 You'll see. 133 00:08:47,490 --> 00:08:48,800 I don't know. 134 00:08:49,700 --> 00:08:51,670 I went to see Khalil's mom. 135 00:08:51,740 --> 00:08:53,260 She's just a big ball of pain. 136 00:08:55,020 --> 00:08:57,930 She can't even afford to pay for her own son's funeral. 137 00:09:10,350 --> 00:09:11,610 I'm worried about Jen. 138 00:09:13,110 --> 00:09:14,280 Yeah. Me, too. 139 00:09:16,190 --> 00:09:17,700 She's grieving hard, Jeff. 140 00:09:18,860 --> 00:09:19,930 I know. 141 00:09:21,230 --> 00:09:23,460 She's craving vengeance just as hard. 142 00:09:29,530 --> 00:09:31,800 Yeah, I know the look. 143 00:09:33,080 --> 00:09:35,300 - I know. - She needs a distraction. 144 00:09:35,370 --> 00:09:39,720 Gambi had me focused on history. We need to find something for her. 145 00:09:39,730 --> 00:09:42,340 Maybe she could go back to school. She hates homeschooling. 146 00:09:42,420 --> 00:09:44,350 No, no. If her powers come out... 147 00:09:44,420 --> 00:09:47,810 She controlled them well enough to hide from us and Tobias. 148 00:09:47,880 --> 00:09:50,240 Yeah, true, but... 149 00:09:50,310 --> 00:09:52,900 surrounded by all those teenage hormones, I don't know. 150 00:09:52,910 --> 00:09:55,150 I think we should talk to Perenna. 151 00:09:55,220 --> 00:09:56,980 At least if she goes back to high school, 152 00:09:57,060 --> 00:09:59,540 it might give her more of a chance to be normal. 153 00:10:02,660 --> 00:10:04,830 What do you mean, "be normal"? 154 00:10:07,280 --> 00:10:09,160 How the hell would I know? 155 00:10:09,240 --> 00:10:11,250 I married you. 156 00:10:11,260 --> 00:10:12,670 What did you just say? 157 00:10:18,080 --> 00:10:19,090 Yes? 158 00:10:22,770 --> 00:10:26,180 Dad, I'm ready to take down Tobias. 159 00:10:26,260 --> 00:10:27,850 Give me a suit if I need one. I don't care. 160 00:10:27,920 --> 00:10:29,520 Jen... 161 00:10:29,590 --> 00:10:34,480 I have been going after Tobias for a long, long time. 162 00:10:34,560 --> 00:10:37,020 It is not easy, okay? And it is very dangerous. 163 00:10:37,100 --> 00:10:40,940 I don't care. He shouldn't be breathing, and I know I can change that. 164 00:10:40,950 --> 00:10:42,740 Baby, you don't know what you're saying. 165 00:10:42,810 --> 00:10:44,530 Yes, I do. 166 00:10:44,610 --> 00:10:50,370 Jennifer, the power to do amazing things 167 00:10:50,450 --> 00:10:53,120 comes with the responsibility to do the right thing. 168 00:10:53,130 --> 00:10:56,710 Revenge is not the right thing, justice is. 169 00:10:56,790 --> 00:10:59,250 Ever heard of an eye for an eye? 170 00:10:59,330 --> 00:11:01,640 For a guy like Tobias, revenge is justice. 171 00:11:01,720 --> 00:11:06,220 I know how you feel. Baby girl, believe me, I do. 172 00:11:06,300 --> 00:11:10,690 But I also know that our powers supercharge our emotions, and vice versa. 173 00:11:13,820 --> 00:11:14,820 Khalil... 174 00:11:16,640 --> 00:11:18,940 God rest his soul... 175 00:11:19,020 --> 00:11:22,290 he let his emotions get away from him and attacked his own school. 176 00:11:24,360 --> 00:11:26,160 You don't want to make a similar mistake. 177 00:11:27,830 --> 00:11:28,960 And I know... 178 00:11:31,990 --> 00:11:33,840 I know he wouldn't want that for you. 179 00:12:03,690 --> 00:12:04,830 Good evening. 180 00:12:06,820 --> 00:12:08,000 We have a problem. 181 00:12:09,880 --> 00:12:11,660 The Markovians are in Freeland, 182 00:12:11,740 --> 00:12:14,000 and they tried to kidnap Dr. Stewart. 183 00:12:16,790 --> 00:12:18,880 They want her metahuman expertise. 184 00:12:18,950 --> 00:12:20,790 - I drew the same conclusion. - Do they know I'm here? 185 00:12:20,870 --> 00:12:22,640 - Unknown at this time. - Damn it. 186 00:12:24,040 --> 00:12:25,310 We can protect you. 187 00:12:26,710 --> 00:12:28,630 If? There's always an if. 188 00:12:28,710 --> 00:12:35,140 Markovian intelligence is nothing if not ruthless and committed. 189 00:12:35,220 --> 00:12:39,060 Good bet is they want the pod kids and they know where they are. 190 00:12:39,070 --> 00:12:43,780 If you can safely move the pod kids, 191 00:12:43,850 --> 00:12:48,000 you will be protected and relocated. 192 00:12:50,900 --> 00:12:53,490 Well, as much as I'd like to be out of here, 193 00:12:53,570 --> 00:12:56,330 I'd hate to see what happened if I disappointed you. 194 00:12:56,410 --> 00:13:01,210 True, scientifically, I'm Beethoven, but Dr. Stewart is Mozart, 195 00:13:01,290 --> 00:13:04,680 and you'll need us both to keep the pod kids alive if you move them. 196 00:13:27,070 --> 00:13:28,040 You scared me. 197 00:13:29,440 --> 00:13:30,870 Is there something you want to say to me? 198 00:13:32,630 --> 00:13:34,700 Look, you didn't want me in the suit. 199 00:13:34,780 --> 00:13:38,670 And now Anissa's in one. Jen seems to be on her way. 200 00:13:38,750 --> 00:13:40,370 So are you upset with me about it? 201 00:13:40,380 --> 00:13:42,040 We're not doing this right now, Jefferson. 202 00:13:42,120 --> 00:13:43,530 Come on. What? 203 00:13:43,530 --> 00:13:47,210 We're not talking about this, okay? It is what it is. 204 00:13:47,290 --> 00:13:50,390 There's... There's nothing to be gained by talking about it. 205 00:13:58,550 --> 00:13:59,480 Fine. 206 00:14:00,970 --> 00:14:02,280 Fine. I'm going back up. 207 00:14:03,680 --> 00:14:05,240 Jeff... 208 00:14:08,070 --> 00:14:11,580 I've made some choices that I would take back. 209 00:14:12,820 --> 00:14:14,460 But you're not one of them. 210 00:14:18,120 --> 00:14:22,050 And when you're not being a good man, you're a great man, and I love you. 211 00:14:28,500 --> 00:14:29,430 I love you, too. 212 00:14:35,500 --> 00:14:37,610 - Good night. - Good night. 213 00:14:52,230 --> 00:14:54,530 Kate said there's a new admit? 214 00:14:54,540 --> 00:14:58,380 Wait. It's, uh... It's not on the clipboard. 215 00:14:58,450 --> 00:15:00,750 Nope. Room three. 216 00:15:09,910 --> 00:15:11,510 Hi. 217 00:15:11,580 --> 00:15:13,220 I'm here to get you started, okay? 218 00:15:14,540 --> 00:15:15,940 I'm Anissa Pierce. 219 00:15:17,090 --> 00:15:18,270 I'm Monique. 220 00:15:19,920 --> 00:15:21,270 Last name, Monique? 221 00:15:22,720 --> 00:15:23,820 Just Monique. 222 00:15:26,560 --> 00:15:27,490 Okay. 223 00:15:30,770 --> 00:15:31,700 Okay. 224 00:15:34,650 --> 00:15:36,950 I'm gonna check your eye. Look straight ahead. 225 00:15:36,960 --> 00:15:40,080 Now, I don't think that cut will need stitches. 226 00:15:50,250 --> 00:15:51,220 Do you have a headache? 227 00:15:52,170 --> 00:15:53,170 No. 228 00:15:53,250 --> 00:15:54,560 Blurry or double vision? 229 00:15:55,920 --> 00:15:57,690 - No. - Good. Good. 230 00:15:58,610 --> 00:16:00,190 Now, how did this happen? 231 00:16:02,180 --> 00:16:07,850 I don't know. I think I just fell down the stairs. 232 00:16:07,930 --> 00:16:11,160 Sweetie, these don't look like fall-down-the-stairs injuries. 233 00:16:12,810 --> 00:16:14,860 It's all right. You can talk to me. 234 00:16:14,940 --> 00:16:17,040 I told you, I don't know. 235 00:16:18,480 --> 00:16:20,910 Maybe I just blacked out or something. 236 00:16:20,990 --> 00:16:22,000 "Or something"? 237 00:16:27,660 --> 00:16:32,040 Now, are you sure you don't want to tell me who did this to you? 238 00:16:32,120 --> 00:16:35,720 - So I can get you some help? - I never said anyone did anything. 239 00:16:43,880 --> 00:16:44,820 All right. 240 00:16:46,060 --> 00:16:47,400 A doctor will be right in. 241 00:17:15,710 --> 00:17:17,140 We don't log her in. 242 00:17:18,540 --> 00:17:19,520 Why not? 243 00:17:22,520 --> 00:17:25,770 She lives with this guy Rayvon. 244 00:17:25,840 --> 00:17:28,270 He's a capo in The One Hundred gang. 245 00:17:28,340 --> 00:17:31,310 We all look the other way, 246 00:17:31,390 --> 00:17:32,780 we all get to live. 247 00:17:34,520 --> 00:17:37,160 It sucks but what can we do? 248 00:17:51,700 --> 00:17:53,470 Metahuman target sighted. 249 00:18:35,920 --> 00:18:37,010 Hey. 250 00:18:37,090 --> 00:18:38,810 Thank you, boo. Thank you. 251 00:18:48,300 --> 00:18:49,360 You're good. You can go. 252 00:18:51,510 --> 00:18:53,600 - Hey. - Hey. 253 00:18:53,680 --> 00:18:54,610 What's up? 254 00:18:56,390 --> 00:18:58,870 - Hi! - Hey. How are you doing? 255 00:19:01,110 --> 00:19:02,450 - Hey. - Hey, man. Good to see you. 256 00:19:02,520 --> 00:19:04,960 - good to see you! - You too. Hello! 257 00:19:12,370 --> 00:19:13,300 Good to see y'all. 258 00:19:44,060 --> 00:19:47,820 Oh, I'm so happy I gave you a key. 259 00:19:47,900 --> 00:19:49,740 You still want to get some lunch, or you too tired? 260 00:19:49,750 --> 00:19:52,000 Yes, I am not sleeping through my day off. 261 00:19:56,740 --> 00:19:58,340 Wait... Where'd you get this from? 262 00:19:58,410 --> 00:20:01,880 Um, the store I work in. 263 00:20:01,960 --> 00:20:04,420 Wait. So they have Black Lightning comics? 264 00:20:04,440 --> 00:20:05,980 Yeah. Thunder, too. 265 00:20:06,960 --> 00:20:08,930 What? 266 00:20:08,940 --> 00:20:12,480 Nothing. It's just, um... No, it's just cool. 267 00:20:13,590 --> 00:20:15,780 Okay, give me one second and I'm ready. 268 00:20:16,430 --> 00:20:17,520 Okay. 269 00:20:20,310 --> 00:20:21,240 What? 270 00:20:56,430 --> 00:20:59,360 All right, yo, listen up. That's your cut. 271 00:21:04,440 --> 00:21:05,830 - Get him! - Get him, man! 272 00:21:26,040 --> 00:21:26,970 I heard of you. 273 00:21:28,160 --> 00:21:29,940 Yeah, the streets call you the Black Bird. 274 00:21:32,090 --> 00:21:34,270 You know I can't just let you take this money. 275 00:21:40,850 --> 00:21:42,450 I didn't come here for the money. 276 00:21:43,520 --> 00:21:44,580 But thank you. 277 00:21:52,070 --> 00:21:53,960 - Rayvon. - Get back, sis. 278 00:21:57,460 --> 00:22:01,880 Now, I heard you like putting your hands on women. 279 00:22:01,950 --> 00:22:03,970 Come on, put 'em on me. 280 00:22:05,750 --> 00:22:08,430 Let me give you some advice. 281 00:22:10,210 --> 00:22:11,980 Don't make me come back here. 282 00:22:24,890 --> 00:22:26,490 ♪ This time It ain't a game, yeah ♪ 283 00:22:29,910 --> 00:22:31,490 ♪ On fire With the little flame, yeah ♪ 284 00:22:31,570 --> 00:22:33,070 ♪ This time It ain't a game, yeah ♪ 285 00:22:33,080 --> 00:22:34,750 ♪ Lebron James Coming through lanes, yeah ♪ 286 00:22:34,830 --> 00:22:36,490 ♪ Y'all better Switch out your plays, yeah ♪ 287 00:22:36,570 --> 00:22:38,210 ♪ On fire With the little flame, yeah ♪ 288 00:22:38,290 --> 00:22:39,790 ♪ This time It ain't a game, yeah ♪ 289 00:22:39,870 --> 00:22:41,540 ♪ I'm MJ With the six rings, yeah ♪ 290 00:22:41,620 --> 00:22:43,210 ♪ Y'all better Switch out your plays, yeah ♪ 291 00:22:43,290 --> 00:22:44,760 ♪ On fire With the little flame, yeah ♪ 292 00:22:44,840 --> 00:22:46,590 ♪ This time It ain't a game, yeah ♪ 293 00:22:46,660 --> 00:22:48,130 ♪ Lebron James Coming through lanes, yeah ♪ 294 00:22:48,210 --> 00:22:49,840 ♪ Y'all better Switch out your plays, yeah ♪ 295 00:22:49,920 --> 00:22:51,550 ♪ On fire With the little flame, yeah ♪ 296 00:22:51,630 --> 00:22:53,010 ♪ Coach said It's my time ♪ 297 00:22:53,090 --> 00:22:54,690 ♪ He had The game on the line ♪ 298 00:22:55,550 --> 00:22:56,650 Kill that bitch! 299 00:23:19,200 --> 00:23:21,960 Hey. No, don't take this down. 300 00:23:22,030 --> 00:23:24,290 Stop. Don't take this down. Please. 301 00:23:24,370 --> 00:23:25,840 Principal says take it down. 302 00:23:40,590 --> 00:23:42,070 - Anissa. - Mmm. 303 00:23:45,070 --> 00:23:46,070 Anissa? 304 00:24:01,740 --> 00:24:04,330 Tough night. 305 00:24:04,410 --> 00:24:07,040 The kind where you have so much healing to do that you pass out? 306 00:24:07,120 --> 00:24:08,800 Oh, I'm an idiot. 307 00:24:11,790 --> 00:24:13,560 I'm doing all the things... 308 00:24:15,960 --> 00:24:19,860 All the things Dad said would get me killed. 309 00:24:20,940 --> 00:24:24,780 You wanna do good. I get it. 310 00:24:24,850 --> 00:24:27,520 But you have to think of how much bad you'd do to your family 311 00:24:27,600 --> 00:24:29,240 if you lost your life. 312 00:24:29,930 --> 00:24:32,530 Yeah. I am. 313 00:24:32,540 --> 00:24:34,360 And what a waste it would be if you lost that life 314 00:24:34,440 --> 00:24:36,290 before you had a chance to really build it. 315 00:24:44,950 --> 00:24:46,720 - I'm so sorry. - Thank you. 316 00:24:48,830 --> 00:24:52,260 - We're with you. - Condolences, Jen. For real. 317 00:24:52,330 --> 00:24:58,090 Let's go. Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse me. 318 00:24:58,170 --> 00:25:00,390 What's this doing here? 319 00:25:00,470 --> 00:25:03,820 It's a memorial for a student from here who died tragically. 320 00:25:03,890 --> 00:25:06,730 I know what it is. It's inappropriate student decoration. 321 00:25:06,800 --> 00:25:10,110 And you can review your student handbook after you take it down. 322 00:25:10,120 --> 00:25:12,980 You can hide behind the handbook and all your rules, 323 00:25:13,000 --> 00:25:15,330 but the fact of the matter is you just don't like him. 324 00:25:16,860 --> 00:25:18,440 Or any of us, do you? 325 00:25:18,520 --> 00:25:20,410 This isn't a debate, young lady. Okay, let's go, everybody. 326 00:25:20,490 --> 00:25:22,060 - Back to class. Come on. - The hell it ain't. 327 00:25:22,060 --> 00:25:25,870 Because whether you like it or not, black lives matter. 328 00:25:25,950 --> 00:25:28,540 Khalil's life mattered. 329 00:25:31,250 --> 00:25:32,260 You're out of line. 330 00:25:36,500 --> 00:25:39,010 - You're a racist. - Yeah. 331 00:25:39,020 --> 00:25:40,430 Okay, isn't that convenient. 332 00:25:40,510 --> 00:25:43,270 When you want to win an argument, yell "racist." 333 00:25:43,350 --> 00:25:48,100 Yet, this is a monument to a gang member who attacked the school. 334 00:25:48,180 --> 00:25:50,520 Now, you take this down right now, 335 00:25:50,600 --> 00:25:52,530 or I'm gonna have you removed and it destroyed. 336 00:25:53,520 --> 00:25:55,940 You can't remove him from us. 337 00:25:56,020 --> 00:25:57,990 You can't make us not remember him. 338 00:25:58,060 --> 00:26:01,820 Every single person standing here is just one bad break away 339 00:26:01,900 --> 00:26:03,950 from becoming somebody they never meant to be. 340 00:26:06,530 --> 00:26:08,170 This is your last chance. 341 00:26:13,130 --> 00:26:17,670 Can anyone here say that if they were crippled 342 00:26:17,750 --> 00:26:20,800 and you had the opportunity to walk again, you wouldn't take it? 343 00:26:22,710 --> 00:26:25,270 We're all in pods. You know that, right? 344 00:26:27,720 --> 00:26:29,560 Just like the kids on the news, right? 345 00:26:29,640 --> 00:26:32,480 Trapped by a system that doesn't give a damn about us, 346 00:26:32,560 --> 00:26:34,650 run by people like you. 347 00:26:34,730 --> 00:26:36,150 Yeah! 348 00:26:36,230 --> 00:26:37,370 Take her. 349 00:26:38,410 --> 00:26:39,530 All right, come on. 350 00:26:39,610 --> 00:26:40,660 Clear a path. Let's go. 351 00:26:42,230 --> 00:26:44,370 No, it's okay. Stay strong, everyone. 352 00:26:44,440 --> 00:26:46,660 No, no, no, no, no. No kneeling down. 353 00:26:46,740 --> 00:26:48,830 And let's put the cell phones away. 354 00:26:51,590 --> 00:26:53,380 Put the phones away. 355 00:26:53,450 --> 00:26:55,670 You know this is an illegal assembly, right? 356 00:26:55,750 --> 00:26:59,170 You are in violation of your student handbook. 357 00:26:59,250 --> 00:27:01,180 Will you tell them to get off their butts and back to class? 358 00:27:13,520 --> 00:27:15,120 Sounds like the principal's job. 359 00:27:24,610 --> 00:27:28,290 Are you kidding me with this crazy bitch? 360 00:27:28,300 --> 00:27:31,410 Why the hell would you let somebody that disturbed out of prison again? 361 00:27:31,430 --> 00:27:34,170 - Well, hello to you, too. - I'll make sure she behaves this time. 362 00:27:34,240 --> 00:27:36,090 We don't need her. 363 00:27:36,160 --> 00:27:38,300 In a few months, the pod kids will be at 100%. 364 00:27:38,370 --> 00:27:40,590 If you were able to continue the present course. 365 00:27:40,670 --> 00:27:45,430 And I'm afraid we can't. The pods need to be moved, 366 00:27:45,510 --> 00:27:51,060 and Dr. Jace's sims are needed again to stabilize the subjects for that move. 367 00:27:51,140 --> 00:27:55,940 And, of course, your expertise is required as well. 368 00:27:56,020 --> 00:28:00,280 I told him that because it's true. You can thank me later. 369 00:28:00,350 --> 00:28:02,240 So you're moving them whether I help you or not. 370 00:28:02,310 --> 00:28:03,250 Affirmative. 371 00:28:33,390 --> 00:28:34,320 You... 372 00:28:37,600 --> 00:28:39,660 I didn't believe you were real. 373 00:28:40,620 --> 00:28:42,700 It's for Khalil's funeral. 374 00:28:44,280 --> 00:28:48,290 You play any games with that money, and I'll be back. 375 00:28:57,240 --> 00:28:58,960 Here. 376 00:28:59,040 --> 00:29:02,210 - Where's Anissa? - I don't know. But this couldn't wait. 377 00:29:02,220 --> 00:29:03,970 The driver on Lynn's kidnapping attempt... 378 00:29:05,050 --> 00:29:06,570 Yuri Bakonov. 379 00:29:06,640 --> 00:29:08,470 He's a member of the Markovian Intelligence Service. 380 00:29:08,550 --> 00:29:10,970 That's in Eastern Europe, right? It's been in the news. 381 00:29:11,050 --> 00:29:14,070 Well, because they're especially ambitious and brutal. 382 00:29:14,140 --> 00:29:16,980 Okay, so why would Markovia want to kidnap Lynn? 383 00:29:17,050 --> 00:29:19,730 You can ask him yourself. 384 00:29:19,740 --> 00:29:22,480 I traced him to a storefront leased to the Markovian government. 385 00:29:22,560 --> 00:29:25,040 Satellite shows only five guards, lightly armed. 386 00:29:25,750 --> 00:29:26,830 Then, he's mine. 387 00:30:11,480 --> 00:30:12,540 Kill him! 388 00:30:38,300 --> 00:30:39,740 Uh, excuse me for a minute. 389 00:30:44,640 --> 00:30:45,580 Yeah? 390 00:30:46,480 --> 00:30:48,080 Hey, I got something for you. 391 00:30:49,150 --> 00:30:52,110 Well, actually, someone. 392 00:30:52,190 --> 00:30:56,250 We're talking attempted murder and kidnapping. 393 00:31:07,250 --> 00:31:09,760 Just had the first of his three surgeries. 394 00:31:09,770 --> 00:31:12,400 When he gets home, Monique won't be there. 395 00:31:15,800 --> 00:31:17,440 I had a follow-up with her on your day off. 396 00:31:18,090 --> 00:31:19,430 She's moved out. 397 00:31:19,500 --> 00:31:21,530 She's getting counseling, making herself a new life. 398 00:31:23,100 --> 00:31:24,030 Wow. 399 00:31:25,140 --> 00:31:26,330 Nice. 400 00:31:32,820 --> 00:31:34,910 Everything seems to be in order. 401 00:31:34,990 --> 00:31:38,040 You called security on my daughter. 402 00:31:38,110 --> 00:31:39,420 Give this to Jamie in accounting. 403 00:31:40,990 --> 00:31:43,300 Did you come here to hit me? 404 00:31:43,380 --> 00:31:46,630 - All you had to do was come get me. - She was being disruptive. 405 00:31:46,640 --> 00:31:48,360 To make matters worse, 406 00:31:48,370 --> 00:31:50,420 she called me a racist in front of a hallway full of students. 407 00:31:50,500 --> 00:31:52,890 I had to take steps, and I may have to take more. 408 00:31:52,960 --> 00:31:56,480 Suspending her will not make the point that you want to make. 409 00:31:56,560 --> 00:31:58,890 Now, Jennifer is just questioning 410 00:31:58,970 --> 00:32:00,810 whether you have the perspective 411 00:32:00,820 --> 00:32:02,940 and the sensitivity for this community. 412 00:32:03,010 --> 00:32:05,520 - So are a lot of kids and teachers. - All right. 413 00:32:05,600 --> 00:32:07,480 You know what? Let's be honest with each other right now. 414 00:32:07,490 --> 00:32:11,110 Okay, you assume that because I'm white, I had a better life than you. 415 00:32:11,190 --> 00:32:14,070 And that is the most racist idea out there. 416 00:32:14,150 --> 00:32:18,120 No, no, no. Your father was a respected journalist. 417 00:32:18,200 --> 00:32:19,750 Mine was a heroin addict, 418 00:32:19,820 --> 00:32:24,510 and my mother OD'd while my father watched. 419 00:32:24,590 --> 00:32:30,350 But you get a benefit of the doubt that even a rich black man will not get. 420 00:32:30,420 --> 00:32:31,890 That's what these kids are facing. 421 00:32:36,000 --> 00:32:38,140 You know what? I don't feel sorry for these kids. 422 00:32:38,220 --> 00:32:42,480 I don't. I really don't, because I had to sleep in the streets and eat dog food. 423 00:32:42,550 --> 00:32:46,690 Dog food. Yet nobody feels bad for me. Why? Because I'm a white guy. 424 00:32:46,700 --> 00:32:50,450 And the white guy in America today can go to hell, and nobody gives a damn. 425 00:32:51,520 --> 00:32:52,450 Good talk. 426 00:33:05,200 --> 00:33:07,500 Okay, next time I pick the movie. 427 00:33:07,580 --> 00:33:11,300 - What? You didn't like it? - It was so violent. 428 00:33:11,370 --> 00:33:15,890 - I love watching a woman kick ass. - How about nobody kicks ass? 429 00:33:15,970 --> 00:33:17,250 Oh, my God. Look. 430 00:33:21,050 --> 00:33:22,980 - Hey, you mind if I rope? - Go ahead. 431 00:33:26,220 --> 00:33:27,150 Whoo! 432 00:33:34,350 --> 00:33:35,860 Wow! 433 00:33:35,940 --> 00:33:39,030 - I'm sorry. - You hear me complaining? 434 00:33:39,110 --> 00:33:43,200 I admire your ability to be so spontaneous and just, you know, 435 00:33:43,280 --> 00:33:45,540 plain thirsty about life. 436 00:33:45,620 --> 00:33:49,540 Ah. Well, clearly you're a deep person. 437 00:33:49,620 --> 00:33:52,340 Can't wait to get to know you better. 438 00:33:52,350 --> 00:33:54,880 Wait. You're the one who's always running off without an explanation. 439 00:33:54,960 --> 00:33:57,720 And I never press. I always respect your privacy. 440 00:33:57,790 --> 00:34:03,520 Okay. Hold on. Maybe that came off wrong. 441 00:34:03,590 --> 00:34:06,860 The last thing I want to do is fight with you right now, okay? 442 00:34:10,430 --> 00:34:13,530 Hey. Your eyes, they change color? 443 00:34:13,600 --> 00:34:14,950 Huh? What? 444 00:34:18,150 --> 00:34:20,870 - You okay? - Yeah. I'm fine. 445 00:34:20,940 --> 00:34:24,700 No, they're the same. For a second, I thought they were lighter. 446 00:34:24,780 --> 00:34:27,050 Yeah, I guess it was the light. 447 00:34:28,780 --> 00:34:30,880 Hmm. Hey... 448 00:34:34,060 --> 00:34:37,380 I've been thinking a lot about us. 449 00:34:37,460 --> 00:34:40,730 And I want you to meet my family. 450 00:34:42,010 --> 00:34:43,150 Can you come to dinner? 451 00:34:46,730 --> 00:34:49,900 No. No, sorry, I can't make it. 452 00:34:49,910 --> 00:34:52,980 Babe, I haven't even said when. 453 00:34:52,990 --> 00:34:56,110 Anissa, when I am with you, I can't control myself. 454 00:34:56,190 --> 00:34:58,240 I know, and it is amazing. 455 00:34:58,310 --> 00:34:59,950 No, you don't understand. 456 00:35:00,020 --> 00:35:02,630 Then, explain it to me. I'm here. I'm listening. 457 00:35:05,320 --> 00:35:07,000 I have to go. 458 00:35:07,010 --> 00:35:08,340 Did I say something wrong? 459 00:35:10,160 --> 00:35:13,260 Grace! What did I do? 460 00:35:23,840 --> 00:35:26,720 There are tactical teams jumping folks in Freeland. 461 00:35:26,800 --> 00:35:28,270 Anything about that on the briefcase? 462 00:35:28,340 --> 00:35:31,560 Not so far. But I do got something to show you. 463 00:35:31,640 --> 00:35:33,360 So, according to the briefcase, 464 00:35:33,440 --> 00:35:37,440 this correlates in time with a metahuman research program held at... 465 00:35:37,520 --> 00:35:41,790 Leavenworth. Then the ASA took their successful subjects. 466 00:35:41,870 --> 00:35:45,280 Yeah. Well, those subjects were blacked-out operatives for a time, 467 00:35:45,360 --> 00:35:49,250 - but they committed atrocities. - Which never came out. 468 00:35:49,320 --> 00:35:52,300 They couldn't have had a vaccine scandal and war crimes. 469 00:35:53,290 --> 00:35:54,800 Fingerprints are a match. 470 00:35:56,200 --> 00:35:58,890 Those Leavenworth subjects turned covert assets? 471 00:35:58,970 --> 00:36:00,470 They're the exact same people 472 00:36:00,540 --> 00:36:03,340 inside those pods we took out of that clinic basement. 473 00:36:03,350 --> 00:36:05,230 Perfect. 474 00:36:06,570 --> 00:36:07,650 Good work. 475 00:36:09,220 --> 00:36:10,150 Yeah. 476 00:36:32,160 --> 00:36:37,800 ♪ The hardest thing I have learnt is I can't help myself ♪ 477 00:36:37,870 --> 00:36:44,090 ♪ I can't trust my world And I can't trust my words ♪ 478 00:36:44,170 --> 00:36:48,810 ♪ Accepting it's not my fault But I'm the one to blame ♪ 479 00:36:48,880 --> 00:36:52,850 ♪ And I know I've got to change ♪ 480 00:36:52,860 --> 00:36:56,810 ♪ No, I'm not ashamed ♪ 481 00:36:56,890 --> 00:37:00,940 ♪ You've given me All of your time ♪ 482 00:37:02,690 --> 00:37:06,030 ♪ You've been there For all of my... ♪ 483 00:37:06,040 --> 00:37:07,960 - We should go. - No. 484 00:37:10,740 --> 00:37:12,200 Jennifer... 485 00:37:12,270 --> 00:37:15,800 I can't do it. I can't see him lowered into the ground. 486 00:37:16,740 --> 00:37:17,800 - Jen... - Baby... 487 00:37:18,960 --> 00:37:20,050 You need to keep calm. 488 00:37:20,120 --> 00:37:21,520 I'm not getting out. 489 00:37:22,800 --> 00:37:25,060 If I stay in the car, then it won't be real. 490 00:37:26,970 --> 00:37:28,100 - Baby... - No. 491 00:37:29,550 --> 00:37:30,480 Look at me. 492 00:37:32,760 --> 00:37:37,320 No matter how much the world hurts, you're still a Pierce. 493 00:37:38,430 --> 00:37:41,990 You say yes. We say yes. 494 00:37:43,440 --> 00:37:46,580 We say yes because it matters. 495 00:37:46,660 --> 00:37:50,370 We say yes because we honor those we love, 496 00:37:50,450 --> 00:37:52,380 because we're loyal to their memory, 497 00:37:54,240 --> 00:37:57,840 because we do not give up on them or ourselves. 498 00:38:00,290 --> 00:38:01,350 Right? 499 00:38:04,080 --> 00:38:05,090 Yes. 500 00:38:08,760 --> 00:38:14,730 ♪ So don't you wonder why I won't say goodbye ♪ 501 00:38:14,800 --> 00:38:22,400 ♪ I won't even cry It will all make Sense tomorrow ♪ 502 00:38:22,480 --> 00:38:26,860 ♪ Why I can't sleep at night ♪ 503 00:38:26,940 --> 00:38:31,080 ♪ I won't even cry ♪ 504 00:38:31,150 --> 00:38:34,290 ♪ It will all Make sense tomorrow ♪ 505 00:38:34,300 --> 00:38:36,120 ♪ I've said what I can ♪ 506 00:38:36,130 --> 00:38:39,130 ♪ But do you hear it? Do I know who I am? ♪ 507 00:38:39,200 --> 00:38:42,210 ♪ Will you believe me That I won't do you wrong? ♪ 508 00:38:42,290 --> 00:38:45,920 ♪ That's what I've done All along, oh ♪ 509 00:38:46,000 --> 00:38:49,220 ♪ By finding myself I nearly lost it all ♪ 510 00:38:49,300 --> 00:38:52,060 ♪ By fighting your help I thought I knew it all ♪ 511 00:38:52,130 --> 00:38:56,650 ♪ I'm lying alone And now I know it all ♪ 512 00:38:56,730 --> 00:39:02,900 ♪ So don't you wonder why I won't say goodbye ♪ 513 00:39:02,980 --> 00:39:06,780 ♪ I won't even cry ♪ 514 00:39:06,850 --> 00:39:10,450 ♪ It will all Make sense tomorrow ♪ 515 00:39:10,530 --> 00:39:14,750 ♪ Why I can't sleep at night ♪ 516 00:39:16,360 --> 00:39:17,300 Grace? 517 00:39:18,930 --> 00:39:21,930 ♪ It will all Make sense tomorrow ♪ 518 00:39:23,000 --> 00:39:24,140 Grace, it's me. 519 00:39:25,500 --> 00:39:31,140 ♪ Bye, cry ♪ 520 00:39:31,210 --> 00:39:34,350 ♪ It will all Make sense tomorrow ♪ 521 00:39:34,360 --> 00:39:39,110 ♪ Why, bye ♪ 522 00:39:40,560 --> 00:39:42,980 ♪ Cry ♪ 523 00:39:43,060 --> 00:39:45,740 ♪ It will all Make sense tomorrow ♪ 524 00:39:50,620 --> 00:39:52,450 Are you sure about this? 525 00:39:52,530 --> 00:39:55,790 I mean, before they were metas, these were convicted murderers. 526 00:39:55,860 --> 00:39:59,420 Homicidal psychopaths. They're the worst of the worst. 527 00:40:02,390 --> 00:40:04,640 How soon before you get these cans open? 528 00:40:07,040 --> 00:40:08,810 Actually, I have no idea. 529 00:40:10,040 --> 00:40:10,980 Excuse me? 530 00:40:12,270 --> 00:40:14,400 Boss, this tech is ancient. 531 00:40:14,470 --> 00:40:16,970 I mean, literally nuts and bolts. 532 00:40:17,050 --> 00:40:23,240 Thing belongs in a museum. I have no idea what to do with it. 533 00:40:23,310 --> 00:40:29,360 I know who does. Abort the order to cancel Dr. Jace. 534 00:40:29,440 --> 00:40:32,040 We're gonna have to make her a more permanent guest. 535 00:40:41,240 --> 00:40:45,140 I'm gonna make him pay, Khalil. I promise you that. 536 00:40:50,580 --> 00:40:52,560 I'm gonna put Tobias Whale in the ground. 537 00:40:54,300 --> 00:40:55,440 Just like you are. 41099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.