Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,680 --> 00:01:11,593
"I want to feel that
What is realized in life
2
00:01:11,920 --> 00:01:13,877
"Is almost nothing else
3
00:01:14,200 --> 00:01:17,637
"Than the attempt to regain childhood."
Theodor W. Adorno
4
00:02:43,880 --> 00:02:45,234
Routine checks.
5
00:02:46,760 --> 00:02:47,989
You speak Serbian?
6
00:02:50,120 --> 00:02:51,236
Yes Yes.
7
00:02:51,840 --> 00:02:53,433
What's your name ?
8
00:02:55,080 --> 00:02:56,992
- Gezim.
- Your last name ?
9
00:02:57,960 --> 00:02:59,076
Your passport.
10
00:03:00,240 --> 00:03:02,994
Hello. Here is.
11
00:03:12,360 --> 00:03:14,920
- What's your name ?
- Gezim Berisha.
12
00:03:17,320 --> 00:03:18,310
From Peja?
13
00:03:19,720 --> 00:03:20,995
Yes, de Peja.
14
00:03:24,360 --> 00:03:27,831
- Where are you going ?
- We're on a business trip.
15
00:03:28,960 --> 00:03:30,713
We are merchants.
16
00:03:31,280 --> 00:03:32,191
Oh good?
17
00:03:33,960 --> 00:03:35,679
In which domain ?
18
00:03:36,040 --> 00:03:38,475
Used clothing, second-hand clothes.
19
00:03:40,880 --> 00:03:42,439
Come down, please.
20
00:03:44,640 --> 00:03:48,600
We go to Montenegro, just to
a night. We'll be back tomorrow.
21
00:03:49,480 --> 00:03:50,755
Get down!
22
00:03:52,560 --> 00:03:53,835
Get down.
23
00:04:19,920 --> 00:04:21,070
And that what is it ?
24
00:04:39,800 --> 00:04:42,110
You're not gonna break me up.
25
00:04:42,680 --> 00:04:45,639
- You're big enough now.
- Then take me.
26
00:04:46,960 --> 00:04:50,158
How do you want me to take you?
With what money?
27
00:04:52,040 --> 00:04:54,316
I get out of my hat, right?
28
00:05:00,080 --> 00:05:03,391
It is far and dangerous! Dumbass.
Do you understand that?
29
00:05:04,040 --> 00:05:05,793
And all you risk?
30
00:05:06,160 --> 00:05:07,230
So stay here.
31
00:05:07,760 --> 00:05:10,229
You're gonna get by
Without me for some time.
32
00:05:21,160 --> 00:05:22,150
Dad ?
33
00:05:27,720 --> 00:05:28,756
Dad ?
34
00:05:30,840 --> 00:05:31,876
Dad !
35
00:05:32,680 --> 00:05:36,515
P ب RE
36
00:05:40,720 --> 00:05:41,915
Cigarettes ...
37
00:05:42,920 --> 00:05:44,274
Cigarettes ...
38
00:06:33,160 --> 00:06:35,675
- Where is dad ?
- What? - I arrive.
39
00:06:47,680 --> 00:06:50,275
He wanted more.
So he went to the market
40
00:06:50,720 --> 00:06:53,360
To buy again
More chicks.
41
00:06:53,880 --> 00:06:57,078
At night they did not
Not all under the chicken.
42
00:06:57,720 --> 00:07:00,519
He was afraid they were cold.
43
00:07:01,080 --> 00:07:04,869
Then he put the chicken
And all chicks in a carton.
44
00:07:05,520 --> 00:07:08,513
With a lamp,
For the chicks to be warm.
45
00:07:08,960 --> 00:07:10,872
- You understand, papa?
- Yes Yes.
46
00:07:11,600 --> 00:07:13,478
- The lamp...
- Very good idea !
47
00:07:13,840 --> 00:07:17,720
Non-dad, chicks
Do not like light. They choke.
48
00:07:18,520 --> 00:07:22,400
The next morning,
He found them all dead.
49
00:07:30,320 --> 00:07:32,277
Come on, lick her feet!
50
00:07:33,920 --> 00:07:37,596
- Come on, lick his feet!
- Pour more salt on it!
51
00:07:39,000 --> 00:07:40,400
Hold it well!
52
00:07:52,880 --> 00:07:54,360
- Good evening, Uncle.
- Good evening.
53
00:07:58,200 --> 00:08:00,192
Drawn ! Straight ahead !
54
00:08:01,600 --> 00:08:03,796
Stop! Shoot!
55
00:08:05,240 --> 00:08:06,993
Pay attention to the angle!
56
00:08:07,720 --> 00:08:09,632
It will soon be full.
57
00:08:10,280 --> 00:08:13,717
Only the calf is slaughtered.
A cow and a calf will do.
58
00:08:14,440 --> 00:08:15,874
- I'm going first.
- No me.
59
00:08:16,320 --> 00:08:18,118
- Let me do.
- Catch!
60
00:08:18,720 --> 00:08:22,509
You know how many people
Was there at the marriage of Muharrem?
61
00:08:23,080 --> 00:08:26,391
A cow and a calf,
It's not even enough for men!
62
00:08:26,880 --> 00:08:29,076
The cow will soon be full.
63
00:08:29,560 --> 00:08:31,916
We must not kill her now.
64
00:08:32,440 --> 00:08:33,635
All right, woman.
65
00:08:34,040 --> 00:08:36,839
We sell the tractor,
And a cow is bought.
66
00:08:37,240 --> 00:08:40,074
The best way is to sell the house
And to live in the field.
67
00:08:40,600 --> 00:08:42,956
Good. Let's do that.
68
00:08:43,400 --> 00:08:45,278
You have to push the cabinet.
69
00:08:49,080 --> 00:08:50,833
Help me !
70
00:08:52,160 --> 00:08:54,277
Come ! Catch! Hold on !
71
00:08:55,280 --> 00:08:56,236
What?
72
00:08:57,880 --> 00:08:59,109
The rifle disappeared.
73
00:09:07,640 --> 00:09:08,790
Put that on!
74
00:09:11,600 --> 00:09:13,557
Dad, where are we going to sleep?
75
00:09:15,240 --> 00:09:16,276
When?
76
00:09:17,160 --> 00:09:18,640
After marriage.
77
00:09:19,720 --> 00:09:20,836
I do not know.
78
00:09:21,720 --> 00:09:23,632
In the kitchen. With the others.
79
00:09:26,480 --> 00:09:27,709
Come eat.
80
00:09:30,200 --> 00:09:34,319
We do not need a weapon.
To say that this filth is recorded.
81
00:09:34,640 --> 00:09:37,030
You want to spend your time watching her?
82
00:09:37,360 --> 00:09:39,829
An accident happened soon.
83
00:09:40,720 --> 00:09:43,519
If no one touches it,
Nothing will happen.
84
00:09:44,280 --> 00:09:48,035
And if the police come to us
To take it?
85
00:09:50,120 --> 00:09:51,031
Enjoy your meal.
86
00:09:53,400 --> 00:09:56,199
Clirim!
Did not you forget something?
87
00:10:00,040 --> 00:10:00,951
What?
88
00:10:03,760 --> 00:10:05,956
You got out of the house like that?
89
00:10:08,160 --> 00:10:09,071
No.
90
00:10:11,440 --> 00:10:14,114
Well, then, come in as you went out!
91
00:10:19,880 --> 00:10:24,033
It must even be prepared
Her bridal room to this asshole.
92
00:10:45,040 --> 00:10:45,951
Help me !
93
00:11:18,760 --> 00:11:22,595
You know we've already been searching
Furniture today?
94
00:11:25,280 --> 00:11:26,999
It was not my idea.
95
00:11:28,440 --> 00:11:30,238
Was not that your idea?
96
00:11:32,520 --> 00:11:33,670
The wedding.
97
00:11:43,560 --> 00:11:47,236
- Fuck! You bastard!
- Stop Please !
98
00:11:48,200 --> 00:11:49,270
Stop Please !
99
00:11:50,440 --> 00:11:52,557
- Bastard!
"Stop, father, please!"
100
00:11:53,600 --> 00:11:56,354
She is registered, dirty con.
101
00:11:56,960 --> 00:11:59,077
Finished, you will never touch her again.
102
00:11:59,480 --> 00:12:03,679
Have pity, father! Pardon, father!
103
00:12:04,440 --> 00:12:06,796
Have pity, father! Pardon, father!
104
00:12:26,640 --> 00:12:28,996
Can I bring you something else?
105
00:13:22,920 --> 00:13:24,195
Hello uncle.
106
00:13:26,960 --> 00:13:28,076
Hello.
107
00:13:34,680 --> 00:13:36,672
He spent the night outside?
108
00:13:37,760 --> 00:13:39,513
ا a does not concern us.
109
00:13:48,640 --> 00:13:51,109
- Come !
- Why did Uncle Adem do that?
110
00:13:51,600 --> 00:13:52,670
Nori!
111
00:13:55,560 --> 00:13:58,678
They should sell the weapon,
Rather than the tractor.
112
00:13:59,120 --> 00:14:02,033
Ah yes ? Close the door !
113
00:14:04,200 --> 00:14:05,793
Why is it all empty?
114
00:14:06,400 --> 00:14:08,710
The type of cigarettes did not come?
115
00:14:09,360 --> 00:14:11,352
- Tomorrow.
- I need "Partner".
116
00:14:12,160 --> 00:14:13,355
Here's...
117
00:14:35,960 --> 00:14:37,110
It's for you.
118
00:14:39,240 --> 00:14:42,392
You come early today?
Put them here!
119
00:14:47,840 --> 00:14:49,069
You want to eat ?
120
00:14:50,160 --> 00:14:51,958
I'll eat with Daddy.
121
00:14:55,360 --> 00:14:56,680
There's chicken.
122
00:15:02,600 --> 00:15:04,239
She gave you the money?
123
00:15:05,400 --> 00:15:06,550
Half only.
124
00:15:07,760 --> 00:15:09,752
She will give the rest later.
125
00:15:16,920 --> 00:15:19,594
- She asked for news from Mom.
- What?
126
00:15:21,440 --> 00:15:22,954
What is she getting herself into ?
127
00:15:23,720 --> 00:15:26,155
Let her take care of her onions!
128
00:15:29,120 --> 00:15:30,270
She just asked.
129
00:15:30,600 --> 00:15:34,196
Say well, my son,
That one must know how to draw a line.
130
00:15:34,720 --> 00:15:36,074
It must be forgotten.
131
00:15:42,560 --> 00:15:43,596
If not...
132
00:15:45,680 --> 00:15:47,000
Shit. That's all.
133
00:16:07,360 --> 00:16:08,874
You'll catch cold.
134
00:16:14,920 --> 00:16:15,910
Put that on!
135
00:16:18,680 --> 00:16:20,797
Can not you see I'm sleeping?
136
00:16:25,560 --> 00:16:26,676
Come on, get up!
137
00:16:29,680 --> 00:16:30,591
Nori!
138
00:16:43,440 --> 00:16:44,351
Come !
139
00:16:49,920 --> 00:16:51,912
Stopped. Do not add it!
140
00:16:54,240 --> 00:16:55,435
But I sleep ...
141
00:17:04,840 --> 00:17:07,309
ا was enough now!
Stop moving !
142
00:17:10,160 --> 00:17:11,310
Put that on!
143
00:18:16,960 --> 00:18:17,871
Dad ?
144
00:18:19,640 --> 00:18:20,869
I have to get up ?
145
00:18:21,560 --> 00:18:23,438
Still sleeping ! It's early.
146
00:18:24,960 --> 00:18:26,758
And what are you doing ?
147
00:18:29,280 --> 00:18:30,919
Nothing. Keep sleeping!
148
00:18:43,080 --> 00:18:44,150
Uncle Adem?
149
00:18:47,640 --> 00:18:49,279
What are you doing here ?
150
00:18:49,840 --> 00:18:50,830
Where is dad ?
151
00:18:52,840 --> 00:18:54,160
Go into the shed!
152
00:18:55,400 --> 00:18:56,914
Return the petrol can!
153
00:19:06,680 --> 00:19:08,990
- Where is dad ?
- What?
154
00:19:09,880 --> 00:19:10,836
Where is dad ?
155
00:19:18,440 --> 00:19:19,999
Why are you already standing?
156
00:19:21,520 --> 00:19:22,590
Where are you going ?
157
00:19:23,800 --> 00:19:25,792
I go into town with Uncle Adem.
158
00:19:26,160 --> 00:19:27,879
We have a race to do.
159
00:19:28,560 --> 00:19:29,630
For the wedding.
160
00:19:30,520 --> 00:19:31,715
I'm coming with you.
161
00:19:32,040 --> 00:19:34,635
Not worth it.
We're not going to work.
162
00:19:35,200 --> 00:19:39,035
- I'm coming with you.
- No, Nori. I said no, you do not come.
163
00:19:44,200 --> 00:19:47,557
Either you forbid it or you take it.
164
00:19:48,720 --> 00:19:50,757
A blow yes, a blow not ...
165
00:19:51,400 --> 00:19:54,393
Or you drop.
You always spoil it too much.
166
00:19:56,520 --> 00:20:00,116
You did the same with your wife,
And she left you.
167
00:20:01,760 --> 00:20:03,433
- Yes Yes.
- What?
168
00:20:03,800 --> 00:20:05,234
I said yes" !
169
00:20:07,240 --> 00:20:08,674
I just give my opinion.
170
00:20:09,800 --> 00:20:10,916
He's a child.
171
00:20:12,080 --> 00:20:14,197
He must know where his limits are.
172
00:20:33,080 --> 00:20:34,594
Slowly !
173
00:20:35,240 --> 00:20:36,754
Come !
174
00:20:37,200 --> 00:20:38,793
Slowly slowly !
175
00:20:43,280 --> 00:20:44,350
Nori!
176
00:20:47,280 --> 00:20:50,830
Nori, you can not ...
Nori, try to understand!
177
00:20:51,520 --> 00:20:53,512
You can not come with me.
178
00:20:54,000 --> 00:20:55,957
Get yourself together !
Come on! Go away !
179
00:21:02,480 --> 00:21:04,836
Nori, make an effort ...
180
00:21:05,720 --> 00:21:07,393
Nori, listen to your father now!
181
00:21:10,320 --> 00:21:11,674
Nori, let me go!
182
00:21:13,320 --> 00:21:16,916
I tell you that
You can not come with me.
183
00:21:17,880 --> 00:21:19,519
You can not come.
184
00:21:20,240 --> 00:21:21,276
Go away !
185
00:21:26,640 --> 00:21:29,200
ا was enough, stop! Go away !
186
00:23:03,960 --> 00:23:05,553
My little boy ...
187
00:24:05,440 --> 00:24:08,274
Come, my lord,
You can go home.
188
00:24:30,560 --> 00:24:33,075
Look what uncle brought you.
189
00:24:35,440 --> 00:24:37,397
I went there on purpose.
190
00:24:40,320 --> 00:24:41,231
Here.
191
00:25:30,040 --> 00:25:30,996
Give it!
192
00:25:41,240 --> 00:25:42,959
Give me two more nails!
193
00:27:46,840 --> 00:27:48,832
Dollar? Deutsche Mark?
194
00:28:36,080 --> 00:28:37,594
- 2,000 marks, okay?
- Yes.
195
00:28:40,000 --> 00:28:40,911
Good.
196
00:28:44,600 --> 00:28:47,832
Dirty little asshole!
Get out! You understood ?
197
00:28:54,840 --> 00:28:56,354
But damn it ...
198
00:29:00,320 --> 00:29:02,880
Do you know who you are striking?
Do you know who you are striking?
199
00:29:03,760 --> 00:29:07,117
Is it enough?
Do you still want me?
200
00:29:15,440 --> 00:29:17,636
Bastard of little bastard!
201
00:29:44,560 --> 00:29:45,880
Watch out, uncle!
202
00:29:47,000 --> 00:29:48,195
Monte!
203
00:29:51,720 --> 00:29:52,756
Take a seat !
204
00:29:53,640 --> 00:29:54,835
Good.
205
00:29:56,600 --> 00:29:57,556
Let him bring you luck!
206
00:29:57,880 --> 00:30:00,714
That luck is also
with you ! Good night !
207
00:30:31,080 --> 00:30:32,036
Go outside !
208
00:30:37,000 --> 00:30:38,070
Get up !
209
00:30:42,040 --> 00:30:43,997
Quick ! Outside ! Outside !
210
00:30:46,960 --> 00:30:48,030
Where were you ?
211
00:30:54,160 --> 00:30:55,355
You lost your tongue ?
212
00:30:59,320 --> 00:31:01,391
We've been looking for you all night.
213
00:31:01,720 --> 00:31:03,791
Your uncle made a blood of ink.
214
00:31:09,240 --> 00:31:12,597
I'm going to talk with him
So that he does not quarrel with you.
215
00:31:13,680 --> 00:31:14,636
Wife !
216
00:31:16,520 --> 00:31:17,510
Wife !
217
00:31:19,280 --> 00:31:20,350
Wife !
218
00:31:29,640 --> 00:31:32,280
- And where is Clirim?
- He left last night.
219
00:31:32,960 --> 00:31:34,599
- Or ?
- I do not know.
220
00:31:35,640 --> 00:31:37,916
- Put that shit out!
- He did not take it.
221
00:31:38,720 --> 00:31:40,916
- He's going to pay for it.
- Did you see anyone?
222
00:31:42,320 --> 00:31:44,198
- No.
- What about Clirim?
223
00:31:47,160 --> 00:31:48,640
Yesterday or the day before yesterday.
224
00:31:54,360 --> 00:31:55,680
It is not him.
225
00:31:56,000 --> 00:31:58,071
He would never do that.
226
00:31:58,640 --> 00:31:59,994
Yes, woman, yes. Surely.
227
00:32:02,760 --> 00:32:04,080
It is not among neighbors.
228
00:32:04,520 --> 00:32:05,715
There are people in the yard.
229
00:32:06,200 --> 00:32:08,396
- Who ?
- There's a whole trailer.
230
00:32:09,040 --> 00:32:11,271
Who are these cons who come so early?
231
00:32:11,720 --> 00:32:13,359
- Tell them I'm out.
- Or ?
232
00:32:13,800 --> 00:32:15,792
Ah, let them go to the devil!
233
00:32:20,000 --> 00:32:20,956
Adem!
234
00:32:23,120 --> 00:32:24,440
There is nothing left !
235
00:32:25,200 --> 00:32:28,910
All the money is gone.
We can make a cross on marriage!
236
00:32:46,000 --> 00:32:48,595
I ordered it elsewhere. Pushes you !
237
00:32:53,160 --> 00:32:54,719
Poor fool!
238
00:33:04,520 --> 00:33:06,796
- Uncle Muse, how are you?
- Good thanks.
239
00:33:07,200 --> 00:33:09,032
"And your sons and daughters?"
- Good.
240
00:33:09,360 --> 00:33:12,000
- Children? And Aunt Hajrije?
- They are fine.
241
00:33:12,320 --> 00:33:14,789
- The beautiful girls ? The beasts ?
- Good thanks.
242
00:33:15,120 --> 00:33:16,634
- How is work going ?
- ا a va.
243
00:33:17,040 --> 00:33:18,997
- Thank you, it's an honor.
- Thank you.
244
00:33:19,440 --> 00:33:21,318
- Adem, are you okay?
- Good, good.
245
00:33:21,760 --> 00:33:22,989
"And the sons?"
- Good.
246
00:33:23,320 --> 00:33:25,391
- Girls, children?
- Good.
247
00:33:25,880 --> 00:33:29,032
- Your wife ? - Well, thank God.
- The beasts ? - Yeah, well.
248
00:33:29,400 --> 00:33:31,676
- How is work going ?
- Oh, well.
249
00:33:32,280 --> 00:33:33,873
All my best wishes !
250
00:33:34,200 --> 00:33:35,395
Thank you very much.
251
00:33:36,360 --> 00:33:37,316
Aunt Hajrije ...
252
00:33:37,680 --> 00:33:39,319
- Uncle Muse, how are you?
- Good.
253
00:33:39,680 --> 00:33:41,876
- How are your sons and daughters?
- Good.
254
00:33:42,240 --> 00:33:44,072
"Your daughters-in-law and children?"
- Good.
255
00:33:44,400 --> 00:33:47,996
- Aunt Hajrije? - Good.
- Work ? - ا a va. - Thank God !
256
00:33:48,320 --> 00:33:50,551
- How are you ? - Good.
- The boys ? - Good.
257
00:33:50,880 --> 00:33:54,157
- Girls ? - Good yes.
- Children? - Well, thank God !
258
00:33:54,480 --> 00:33:58,633
- How's your Adem? - Good.
- How is work going ? - ا a va.
259
00:33:59,240 --> 00:34:02,119
- The cattle is okay? - Thank God !
- Thank you for coming.
260
00:34:48,640 --> 00:34:52,270
And you, Nori?
Glad that your father is in Germany?
261
00:34:54,880 --> 00:34:59,033
Nori! Do you hear what is being asked of you?
262
00:35:02,680 --> 00:35:04,353
Yes Yes. I am happy.
263
00:35:05,800 --> 00:35:08,634
The darling of his uncle!
Just a little shy.
264
00:35:12,560 --> 00:35:14,631
You come to see Uncle now? Come !
265
00:35:19,920 --> 00:35:22,116
You're the uncle's favorite.
266
00:35:22,680 --> 00:35:25,115
And uncle is going to make you guy of honor.
267
00:35:25,440 --> 00:35:28,433
And the bride will make you a nice gift.
268
00:35:32,800 --> 00:35:35,190
"What about Gezim?"
- Gezim?
269
00:35:36,720 --> 00:35:37,676
No.
270
00:35:39,240 --> 00:35:40,913
He could already help you?
271
00:35:42,120 --> 00:35:43,236
Not yet.
272
00:35:44,480 --> 00:35:45,709
He sends you money?
273
00:35:46,600 --> 00:35:47,670
Not yet.
274
00:35:48,120 --> 00:35:49,998
Sometimes it's too direct, is not it?
275
00:35:50,600 --> 00:35:52,910
- ا a va, I just ask ...
- What about lemon?
276
00:35:56,960 --> 00:35:59,395
It does not matter, it's tea. ا has it like that.
277
00:36:01,600 --> 00:36:03,990
Unfortunately we do not have lemons anymore.
278
00:36:07,800 --> 00:36:09,871
Nori, are you going? Are you leaving us?
279
00:36:10,400 --> 00:36:12,995
We're bored. He's just a child.
280
00:37:13,240 --> 00:37:17,439
- He has 3 or 4 children, I do not know exactly.
- I would not have thought.
281
00:37:40,520 --> 00:37:41,954
I did not shower.
282
00:37:44,240 --> 00:37:45,356
I did not shower.
283
00:39:05,880 --> 00:39:07,712
What's on your mind?
284
00:39:08,520 --> 00:39:09,476
I fell.
285
00:39:11,720 --> 00:39:13,234
I can have water ?
286
00:39:20,280 --> 00:39:21,555
Where did you fall?
287
00:39:22,120 --> 00:39:23,110
Playing.
288
00:39:30,280 --> 00:39:31,236
Thank you.
289
00:39:33,680 --> 00:39:34,750
And your father ?
290
00:39:37,760 --> 00:39:39,353
I was in family.
291
00:39:40,200 --> 00:39:41,793
But it was too late,
292
00:39:43,080 --> 00:39:45,037
And I did not want to go back
293
00:39:45,360 --> 00:39:48,000
Because of the curfew, and it was dark.
294
00:39:50,320 --> 00:39:53,074
The curfew has been lifted for a long time.
295
00:39:54,160 --> 00:39:55,435
Oh good?
296
00:39:56,400 --> 00:39:57,629
I did not know.
297
00:40:07,880 --> 00:40:09,314
Your father came to see me.
298
00:40:09,800 --> 00:40:12,520
He wanted the address
Of my husband in Germany.
299
00:40:13,360 --> 00:40:16,319
If I had had the money,
I would have gone with him.
300
00:40:24,680 --> 00:40:26,512
You do not need to bend it.
301
00:40:38,960 --> 00:40:41,759
- What's on your back?
- Nothing.
302
00:40:54,200 --> 00:40:55,793
Come on, we'll take it off ...
303
00:41:22,920 --> 00:41:23,956
Hold on !
304
00:41:45,720 --> 00:41:47,120
We can go together.
305
00:41:51,640 --> 00:41:52,790
I have money.
306
00:41:57,920 --> 00:41:59,320
Where does this money come from?
307
00:41:59,920 --> 00:42:01,877
I also know when the bus leaves.
308
00:42:05,600 --> 00:42:06,750
You have to give it back.
309
00:42:08,080 --> 00:42:10,072
All you have to do is get on the bus.
310
00:42:12,600 --> 00:42:13,716
Wash yourself first!
311
00:42:15,040 --> 00:42:16,838
We just have to climb into ...
312
00:42:36,680 --> 00:42:37,716
Valentina?
313
00:42:50,040 --> 00:42:50,996
Valentina?
314
00:43:08,280 --> 00:43:09,396
Come on!
315
00:43:09,880 --> 00:43:12,270
Hurry up!
316
00:43:15,680 --> 00:43:17,512
Come, come close ...
317
00:43:18,640 --> 00:43:20,393
Slowly slowly...
318
00:44:29,280 --> 00:44:30,714
Go outside ! Outside !
319
00:44:31,480 --> 00:44:33,631
Go away ! Get out!
Get out !
320
00:44:56,320 --> 00:44:59,279
- We're in Germany?
- What?
321
00:45:01,200 --> 00:45:03,112
Would they say Germany?
322
00:45:05,920 --> 00:45:07,195
This is Montenegro.
323
00:45:33,680 --> 00:45:34,830
Give me the money !
324
00:45:36,200 --> 00:45:37,429
Give me the money !
325
00:45:38,640 --> 00:45:40,632
We would have taken it anyway.
326
00:45:44,200 --> 00:45:45,395
Give me the money !
327
00:45:45,960 --> 00:45:48,111
- I spent it.
- You lie !
328
00:45:52,800 --> 00:45:54,553
It's in my pocket.
329
00:46:02,360 --> 00:46:03,635
Give me the money !
330
00:46:24,560 --> 00:46:26,233
My husband is waiting for me in Germany.
331
00:46:26,800 --> 00:46:27,836
Here ...
332
00:46:29,640 --> 00:46:31,359
I spent the rest.
333
00:46:41,120 --> 00:46:42,793
You're not gonna get out on your own.
334
00:47:28,440 --> 00:47:29,430
Still you ?
335
00:47:31,960 --> 00:47:33,440
Are you going to Germany?
336
00:47:35,680 --> 00:47:37,000
I can come ?
337
00:47:37,920 --> 00:47:39,354
Go home instead!
338
00:47:42,000 --> 00:47:44,515
- I am coming with you.
- You frosted?
339
00:47:47,040 --> 00:47:48,110
I have money.
340
00:47:52,560 --> 00:47:53,471
How many ?
341
00:47:54,320 --> 00:47:55,356
Enough.
342
00:47:55,840 --> 00:47:56,796
How many ?
343
00:47:58,440 --> 00:47:59,954
I do not have it on me.
344
00:48:04,440 --> 00:48:07,797
Only in Germany.
My father is waiting for me there.
345
00:48:08,680 --> 00:48:11,798
I'm not going to Germany.
I am going to Switzerland.
346
00:48:36,280 --> 00:48:38,112
We can share the money.
347
00:48:47,240 --> 00:48:49,152
Come, young woman, gently ...
348
00:48:49,480 --> 00:48:52,917
Women and Children
In the middle, please!
349
00:48:53,400 --> 00:48:56,199
Give me your hand !
You're as strong as a man.
350
00:48:56,640 --> 00:48:57,790
What's your name ?
351
00:48:58,360 --> 00:49:01,194
- You are shy ?
- Only with strangers.
352
00:49:01,560 --> 00:49:03,074
A monster at home!
353
00:49:03,800 --> 00:49:07,714
Not him. You can sit next to me.
Come, my little lady!
354
00:49:10,720 --> 00:49:11,710
Come !
355
00:51:36,440 --> 00:51:39,433
You are in territorial waters
Italy. Stay aboard!
356
00:51:40,160 --> 00:51:41,071
Turn off the engine!
357
00:51:47,000 --> 00:51:49,469
Get off, get off!
358
00:54:01,040 --> 00:54:01,951
Come on!
359
00:54:03,360 --> 00:54:05,716
Come on, get out!
360
00:54:08,760 --> 00:54:10,240
- Come !
- I want my child.
361
00:54:11,720 --> 00:54:14,110
- I'm helping you down.
- I want my child.
362
00:54:16,360 --> 00:54:17,919
You'll find him here.
363
00:54:18,240 --> 00:54:21,153
- I want my child.
- Yeah, you're gonna find him. Come !
364
00:54:21,640 --> 00:54:22,915
I want my child!
365
00:54:28,120 --> 00:54:31,272
No ! No !
366
00:54:31,600 --> 00:54:34,069
No ! I want my child!
367
00:54:36,320 --> 00:54:37,390
I want it...
368
00:56:24,040 --> 00:56:26,680
Push yourself a little,
I have ants in my leg.
369
00:59:56,200 --> 00:59:57,475
Monte!
370
00:59:58,000 --> 00:59:59,912
- Stop!
- What?
371
01:00:00,360 --> 01:00:01,271
Who is it ?
372
01:00:02,480 --> 01:00:03,755
He comes with us.
373
01:00:04,920 --> 01:00:07,913
What? Oust! Get out!
Come on, get in the car!
374
01:00:11,640 --> 01:00:12,869
Are you coming or what?
375
01:00:13,480 --> 01:00:14,516
He comes with us, Bedri.
376
01:00:18,320 --> 01:00:20,960
I'm not the good Samaritan, fucking!
377
01:00:21,920 --> 01:00:24,037
Put it in the skull!
378
01:00:24,880 --> 01:00:27,714
You know what it means,
A kid in the car?
379
01:00:28,480 --> 01:00:29,516
You know ?
380
01:00:32,160 --> 01:00:33,435
Of course not !
381
01:00:36,680 --> 01:00:38,876
We'll be accused of being smugglers.
382
01:00:41,640 --> 01:00:42,960
You understand ?
383
01:00:44,240 --> 01:00:46,880
- They'll knock us out.
- You still smoke?
384
01:00:49,680 --> 01:00:50,591
No.
385
01:00:54,440 --> 01:00:55,476
Sometimes. Rarely.
386
01:00:58,560 --> 01:00:59,630
Give me one!
387
01:01:00,840 --> 01:01:02,240
In the glove compartment.
388
01:01:08,200 --> 01:01:09,475
Do you want one?
389
01:01:28,080 --> 01:01:31,232
"He is the son of Gezim."
- Oh no, not that idiot!
390
01:01:32,520 --> 01:01:36,434
- The seller of cigarettes in front of us.
- Yes that's it.
391
01:01:37,840 --> 01:01:39,797
The one whose wife has fled.
392
01:01:40,720 --> 01:01:43,030
He has been sticking to me for a while.
393
01:01:43,360 --> 01:01:47,036
- Why did you give my address to this fool?
- ا was enough.
394
01:01:48,600 --> 01:01:51,957
"Do you think I have a place here?"
- All right, stop.
395
01:01:54,680 --> 01:01:58,435
You want to come
All his smala, little by little?
396
01:02:06,400 --> 01:02:08,232
I came with his money.
397
01:02:09,280 --> 01:02:12,512
- With his money?
- Yes.
398
01:02:18,240 --> 01:02:19,674
How?
399
01:02:20,600 --> 01:02:22,512
Leave it alone! Roll!
400
01:02:39,680 --> 01:02:40,955
How's the father?
401
01:02:42,000 --> 01:02:44,435
Good. How do you want him to go?
402
01:02:51,680 --> 01:02:53,080
What is he doing ?
403
01:02:55,280 --> 01:02:56,236
Nothing.
404
01:02:57,160 --> 01:02:58,116
He is sleeping.
405
01:02:59,320 --> 01:03:00,231
Like always.
406
01:03:03,480 --> 01:03:04,960
It is delicious.
407
01:03:07,840 --> 01:03:08,876
Open the mouth !
408
01:03:11,600 --> 01:03:12,636
Open the mouth !
409
01:03:14,600 --> 01:03:16,637
Why did you loosen your belt?
410
01:03:29,040 --> 01:03:30,235
I'm going to shower.
411
01:03:33,080 --> 01:03:34,196
Put it on!
412
01:03:37,680 --> 01:03:38,557
Why ?
413
01:03:39,200 --> 01:03:40,793
Because you have to put it on.
414
01:03:45,720 --> 01:03:46,915
He smells bad.
415
01:03:58,720 --> 01:03:59,756
So ?
416
01:04:05,160 --> 01:04:06,196
What?
417
01:04:08,120 --> 01:04:11,113
How do you feel here in Germany?
418
01:04:13,000 --> 01:04:13,911
Good.
419
01:04:19,240 --> 01:04:21,516
Are you happy to see your father again?
420
01:05:32,600 --> 01:05:34,432
Nori, come on!
421
01:05:38,040 --> 01:05:39,076
Come !
422
01:06:02,680 --> 01:06:03,750
So boy?
423
01:06:09,640 --> 01:06:10,676
Nori!
424
01:06:43,720 --> 01:06:44,676
Come !
425
01:07:12,640 --> 01:07:13,960
Its good ?
426
01:07:24,800 --> 01:07:26,519
Did she take you?
427
01:07:27,440 --> 01:07:28,396
Who ?
428
01:07:29,320 --> 01:07:30,515
Valentina.
429
01:07:32,680 --> 01:07:33,591
No.
430
01:07:36,040 --> 01:07:37,520
It's me, rather.
431
01:07:40,040 --> 01:07:41,076
What do you mean ?
432
01:07:44,400 --> 01:07:46,232
She came with my money.
433
01:07:49,640 --> 01:07:51,074
With your money?
434
01:07:55,200 --> 01:07:57,032
I took it to Uncle Adem.
435
01:07:58,680 --> 01:07:59,591
What?
436
01:08:03,360 --> 01:08:04,635
The money of marriage.
437
01:08:06,840 --> 01:08:09,400
Do you realize what you did?
438
01:08:10,840 --> 01:08:13,639
You know how long
Uncle Adem saves?
439
01:08:16,480 --> 01:08:17,994
You know what you did?
440
01:08:18,680 --> 01:08:20,956
- Yes.
- So why did you do that?
441
01:08:22,560 --> 01:08:23,835
Because you're gone.
442
01:08:25,880 --> 01:08:26,836
You're barred ...
443
01:08:27,680 --> 01:08:30,479
So, you thought that
All was allowed you?
444
01:08:38,000 --> 01:08:39,832
The gun is no longer there either.
445
01:09:28,880 --> 01:09:31,236
You will not do it again, okay?
446
01:09:32,000 --> 01:09:33,150
I am your father !
447
01:09:33,680 --> 01:09:34,750
Leave me !
448
01:09:54,760 --> 01:09:56,479
Hey, Gezim, how are you?
449
01:09:57,800 --> 01:09:58,870
Good and you ?
450
01:10:05,360 --> 01:10:06,430
Enter !
451
01:10:09,440 --> 01:10:11,079
Come on, come on, Nori!
452
01:10:13,800 --> 01:10:15,075
Close the door !
453
01:10:23,320 --> 01:10:24,231
Thank you.
454
01:10:24,760 --> 01:10:26,114
And his ID?
455
01:10:27,520 --> 01:10:29,796
No identification.
It's my son.
456
01:10:30,480 --> 01:10:32,039
No identification?
457
01:10:32,840 --> 01:10:34,069
It's my son.
458
01:10:35,000 --> 01:10:37,071
What's his name ?
459
01:10:37,680 --> 01:10:40,832
Nori. Nori Berisha.
460
01:10:45,000 --> 01:10:46,992
- No, he's not registered.
- It's my son.
461
01:10:47,400 --> 01:10:49,119
It must be registered to enter.
462
01:10:50,240 --> 01:10:53,199
- It's my son. You understand ?
- Yes, but it does not matter.
463
01:10:53,680 --> 01:10:55,000
I will believe you.
464
01:10:57,840 --> 01:10:59,115
Open the door !
465
01:11:01,960 --> 01:11:03,189
Open the door !
466
01:11:03,520 --> 01:11:04,840
I am sorry.
467
01:11:05,360 --> 01:11:06,680
Open the door !
468
01:11:08,560 --> 01:11:11,234
- ا was enough there! Get out!
- Open the door !
469
01:11:12,040 --> 01:11:13,440
- Not...
- Open the door !
470
01:11:13,760 --> 01:11:16,355
- No entry without ID.
- Open the door !
471
01:11:17,720 --> 01:11:19,598
"I said, under the camp!
- Open the door !
472
01:11:20,080 --> 01:11:21,594
- Get out!
- Open the door !
473
01:11:28,440 --> 01:11:31,399
Open the door,
You dirty asshole!
474
01:11:32,400 --> 01:11:33,675
Open the door !
475
01:11:34,560 --> 01:11:36,199
- Open the door !
- I call the police.
476
01:11:41,600 --> 01:11:45,640
Open the door,
Fucking asshole fucking!
477
01:12:03,520 --> 01:12:05,955
We go back to Bedri and Valentina.
478
01:12:07,160 --> 01:12:10,198
- I do not want to go home.
- What, you do not want?
479
01:12:10,880 --> 01:12:12,917
You want to stay all night out?
480
01:12:13,560 --> 01:12:15,119
Bedri is an asshole!
481
01:12:15,880 --> 01:12:17,951
They're all assholes! Everyone!
482
01:12:19,440 --> 01:12:21,591
Let them all get fucked.
483
01:12:33,440 --> 01:12:34,556
Nori!
484
01:12:38,840 --> 01:12:39,876
Come !
485
01:12:42,080 --> 01:12:43,196
Get up !
486
01:13:11,160 --> 01:13:12,992
We'll have a little fun.
487
01:13:17,840 --> 01:13:18,751
What?
488
01:13:22,680 --> 01:13:24,592
You want to see something ?
489
01:13:26,720 --> 01:13:27,836
But what ?
490
01:13:33,920 --> 01:13:35,149
What you want.
491
01:13:45,200 --> 01:13:46,953
Want to go to town?
492
01:13:49,560 --> 01:13:50,516
As you wish.
493
01:14:04,480 --> 01:14:06,278
I teach you to ride a bike?
494
01:14:07,440 --> 01:14:08,351
No.
495
01:14:10,240 --> 01:14:12,471
- No.
- Come on stand up !
496
01:14:18,880 --> 01:14:19,791
Come !
497
01:14:21,040 --> 01:14:23,600
- I do not want.
- Come on, come on! Monte!
498
01:14:25,880 --> 01:14:29,078
Look in front of you !
Press the pedal!
499
01:14:29,440 --> 01:14:31,671
Pedal, pedal! Look in front of you !
500
01:14:32,920 --> 01:14:33,910
Now all alone.
501
01:14:46,720 --> 01:14:48,632
- You hurt yourself?
- Leave me !
502
01:15:21,800 --> 01:15:22,995
Fatmir!
503
01:15:34,200 --> 01:15:36,556
- Hey, Gezim, how are you?
- Hey !
504
01:15:37,840 --> 01:15:39,354
- How are you ?
- Good.
505
01:15:43,040 --> 01:15:44,554
Can you come to the reception?
506
01:15:45,440 --> 01:15:47,238
I want to bring my son in.
507
01:15:50,400 --> 01:15:51,629
And how ?
508
01:15:53,800 --> 01:15:54,950
Talk to him !
509
01:15:55,920 --> 01:15:56,876
Translations.
510
01:15:58,440 --> 01:15:59,794
It must be registered.
511
01:16:02,120 --> 01:16:03,873
How do you do that, Gezim?
512
01:16:08,560 --> 01:16:09,880
Help me, that's all!
513
01:16:15,920 --> 01:16:19,880
It must be registered by the police,
And assigned to a home.
514
01:16:20,520 --> 01:16:23,035
Then you can ask
Let him come with you.
515
01:16:23,360 --> 01:16:24,919
But it's absurd!
516
01:16:25,480 --> 01:16:29,360
- You also went to the police.
- Yes, I got caught.
517
01:16:29,680 --> 01:16:32,479
It must be registered,
And assigned to a home.
518
01:16:33,360 --> 01:16:36,239
Then you can ask
Let him come with you.
519
01:16:36,920 --> 01:16:39,196
By then, they will have already expelled me.
520
01:16:43,240 --> 01:16:46,392
Go all fuck you!
Bande d'enculés!
521
01:16:53,960 --> 01:16:55,076
Come !
522
01:17:04,760 --> 01:17:07,036
We'll get the money back from Bedri.
523
01:17:08,600 --> 01:17:10,034
For Uncle Adem?
524
01:17:11,880 --> 01:17:14,520
No. We go elsewhere.
In Holland perhaps.
525
01:17:16,080 --> 01:17:18,675
What do you want to do in another country?
526
01:17:19,240 --> 01:17:20,959
I will not get asylum here.
527
01:17:26,800 --> 01:17:30,191
Too stupid. I told them
That I went through Hungary.
528
01:17:30,920 --> 01:17:33,560
- But you're here.
- I do not have the right to stay.
529
01:17:34,000 --> 01:17:37,152
- Who says that ?
- Who ? The State, the police ...
530
01:17:37,720 --> 01:17:41,111
"Why did you come then?"
- I wanted it.
531
01:17:49,800 --> 01:17:52,474
I knew Bedri
And I had his address.
532
01:17:53,520 --> 01:17:55,159
Just because of an address?
533
01:17:56,760 --> 01:17:57,876
Why is that ?
534
01:17:59,200 --> 01:18:01,271
To get you back, fool.
535
01:18:02,440 --> 01:18:03,510
Yes that's it.
536
01:18:04,760 --> 01:18:06,035
That's what we saw.
537
01:18:09,680 --> 01:18:10,591
Yes...
538
01:18:11,920 --> 01:18:13,195
That is what we have seen.
539
01:18:23,360 --> 01:18:24,874
Will you take something else?
540
01:18:25,680 --> 01:18:26,716
No.
541
01:19:23,720 --> 01:19:25,120
Dad ! Dad !
542
01:19:53,400 --> 01:19:54,595
Enter, enter!
543
01:20:32,040 --> 01:20:35,078
You're there just for one night,
If someone asks.
544
01:20:42,440 --> 01:20:43,351
Come !
545
01:20:52,720 --> 01:20:54,712
Put that on, we're going to sleep.
546
01:21:09,680 --> 01:21:10,591
What?
547
01:21:14,120 --> 01:21:15,031
Sleep!
548
01:21:48,920 --> 01:21:50,673
POLICE
549
01:22:38,360 --> 01:22:39,316
Bedri?
550
01:22:40,560 --> 01:22:41,471
Yes?
551
01:22:41,960 --> 01:22:43,633
It's me, Gezim.
552
01:22:47,360 --> 01:22:48,271
Yes?
553
01:22:48,960 --> 01:22:50,280
Gezim. It's Gezim.
554
01:22:54,560 --> 01:22:57,120
I need to talk to you.
555
01:22:58,600 --> 01:23:00,080
Can I go up?
556
01:23:00,840 --> 01:23:02,160
Yes, of course.
557
01:23:04,960 --> 01:23:05,871
Come on, Nori!
558
01:23:08,280 --> 01:23:10,192
Wait, I go down.
559
01:23:24,160 --> 01:23:25,594
- Hey, Gezim!
- Bedri ...
560
01:23:26,640 --> 01:23:27,915
How is it going ?
561
01:23:30,360 --> 01:23:32,192
- How are you ?
- Good.
562
01:23:32,600 --> 01:23:34,432
- How's Nori?
- Good.
563
01:23:34,880 --> 01:23:36,280
He likes in Germany?
564
01:23:36,600 --> 01:23:37,795
Yes, I am fine.
565
01:23:41,800 --> 01:23:43,519
Did you hear from the country?
566
01:23:43,840 --> 01:23:46,594
I spoke to no one.
They do not have the phone.
567
01:23:46,920 --> 01:23:49,754
We the péquauds,
There are things we do not have!
568
01:23:50,080 --> 01:23:52,595
Ah, you'll soon have it.
569
01:23:53,480 --> 01:23:55,312
I'm sure they're okay.
570
01:23:55,640 --> 01:23:56,869
Yes, surely.
571
01:23:57,480 --> 01:23:59,631
- How are you ?
- Good.
572
01:24:00,840 --> 01:24:02,638
- How is work going ?
- Good.
573
01:24:02,960 --> 01:24:05,350
- Valentina, is she okay?
- Yes.
574
01:24:05,800 --> 01:24:08,156
- ا likes it here?
- She adores.
575
01:24:08,480 --> 01:24:10,153
Ah, that's great.
576
01:24:12,080 --> 01:24:13,355
Bedri, I wanted to ...
577
01:24:15,360 --> 01:24:16,680
We can speak here ?
578
01:24:17,040 --> 01:24:18,793
Yes, why not?
579
01:24:19,240 --> 01:24:20,151
Come !
580
01:24:21,200 --> 01:24:22,429
Come on, Nori!
581
01:24:29,600 --> 01:24:31,432
Bedri, I want my money.
582
01:24:32,400 --> 01:24:33,277
What money ?
583
01:24:34,400 --> 01:24:36,153
Valentina came with it.
584
01:24:36,560 --> 01:24:37,596
Sorry ?
585
01:24:38,240 --> 01:24:40,152
She came with Nori's money.
586
01:24:40,760 --> 01:24:43,150
With your son's money?
587
01:24:44,440 --> 01:24:47,319
With what money?
From the sale of cigarettes?
588
01:24:48,040 --> 01:24:49,520
ا a does not matter.
589
01:24:50,080 --> 01:24:51,480
She brought the boy back.
590
01:24:51,800 --> 01:24:53,314
Be grateful.
591
01:24:53,640 --> 01:24:55,154
She took her money.
592
01:24:55,680 --> 01:24:57,717
I brought your son back with my car.
593
01:24:58,360 --> 01:24:59,430
And look :
594
01:25:00,280 --> 01:25:02,033
He's got my sweater.
595
01:25:03,160 --> 01:25:05,117
- I can not believe...
- We're going to see Valentina.
596
01:25:05,520 --> 01:25:07,876
Instead of being grateful,
You accuse it!
597
01:25:08,400 --> 01:25:10,153
- I need it.
- Get out!
598
01:25:10,960 --> 01:25:13,031
- I need this money.
- Shoot your hand!
599
01:25:13,360 --> 01:25:15,955
- I need it.
- What money?
600
01:25:16,640 --> 01:25:18,233
I would have given you ...
601
01:25:18,560 --> 01:25:20,279
- It's my money.
- Shoot your hand!
602
01:25:20,760 --> 01:25:23,116
- What money?
- My money. - Hands off !
603
01:25:23,960 --> 01:25:26,395
- Get out!
"Give me at least a part of it!"
604
01:25:26,840 --> 01:25:28,991
What part, bastard?
Part of what?
605
01:25:42,960 --> 01:25:45,714
Do not put your feet back here! Pigé?
606
01:25:46,560 --> 01:25:47,630
Get out !
607
01:25:49,240 --> 01:25:50,390
Swelling!
608
01:26:06,200 --> 01:26:07,395
Come on, papa!
609
01:26:34,920 --> 01:26:36,877
What if you bought a cap?
610
01:26:37,680 --> 01:26:39,319
We'll buy you a cap.
611
01:28:06,320 --> 01:28:07,231
Come !
612
01:28:17,880 --> 01:28:19,872
Bande d'enculés!
613
01:28:40,240 --> 01:28:41,151
Come !
614
01:28:58,480 --> 01:28:59,755
Pass the head through!
615
01:29:00,120 --> 01:29:01,634
I'll let you go now.
616
01:29:02,240 --> 01:29:03,799
Do you hear? I'll let you go.
617
01:29:13,520 --> 01:29:15,000
Put your leg over it!
618
01:29:19,800 --> 01:29:21,951
Warning ! Watch your back!
619
01:29:25,880 --> 01:29:27,030
Jump now!
620
01:29:28,280 --> 01:29:28,838
Jumped up !
621
01:29:32,160 --> 01:29:33,389
ا a va?
622
01:29:34,280 --> 01:29:35,316
Yes.
623
01:29:35,960 --> 01:29:36,996
Yes.
624
01:29:44,040 --> 01:29:45,269
Where are you going ?
625
01:29:46,640 --> 01:29:48,438
I hide the bike.
626
01:30:46,760 --> 01:30:47,830
Nori!
627
01:30:50,560 --> 01:30:51,471
Get up !
628
01:30:53,240 --> 01:30:55,550
I found a car.
We go to Holland.
629
01:30:57,800 --> 01:30:59,029
Come on, gently!
630
01:31:09,040 --> 01:31:10,713
- No.
- Get in there!
631
01:31:11,040 --> 01:31:14,397
- No !
- Warning, you're going to hurt yourself. Slowly !
632
01:31:15,320 --> 01:31:17,596
- Nori! Get in there now!
- No.
633
01:31:17,960 --> 01:31:20,998
Let go of me ! Slowly ! Remove your hand !
634
01:31:22,240 --> 01:31:23,230
No !
635
01:31:24,120 --> 01:31:27,113
When you're at the border,
You can go out.
636
01:31:27,880 --> 01:31:29,109
To the border.
637
01:31:29,560 --> 01:31:31,756
- It's too narrow!
- Not at all. - No !
638
01:31:32,160 --> 01:31:35,312
- It's an impression. - No !
- It's in your head. Hush!
639
01:31:35,760 --> 01:31:38,150
You'll soon get used to it.
Calm down !
640
01:31:39,240 --> 01:31:41,800
- No ! - Stay calm !
- No ! - Stopped !
641
01:31:42,200 --> 01:31:43,350
No !
642
01:31:48,600 --> 01:31:49,795
No !
643
01:32:04,720 --> 01:32:07,189
ا a va. Everything is fine.
644
01:32:08,200 --> 01:32:10,840
Stop screaming ! Do not scream !
645
01:32:18,880 --> 01:32:21,918
Stop screaming !
Everything is fine. Nori! Nori!
646
01:33:00,320 --> 01:33:01,913
We must leave here.
647
01:38:46,200 --> 01:38:49,637
Subtitles: SUBS Hamburg
42116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.