All language subtitles for American Teenager S02E09 Hot Nuts.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:05,500 Dad, just take a break and go and see the house. 2 00:00:05,600 --> 00:00:08,000 It'll be gone if george ever really puts it on the market. 3 00:00:08,100 --> 00:00:09,400 Maybe i should have dated more. 4 00:00:09,500 --> 00:00:10,900 You were pregnant when we broke up. 5 00:00:10,900 --> 00:00:13,900 Maybe i just gave in too easily to both you and to david. 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,200 I do not want adrian living next door to amy. 7 00:00:16,300 --> 00:00:18,300 Why not? Afraid she'll catch you lying about where you are? 8 00:00:18,400 --> 00:00:21,100 Amy thinks this whole find something in common routine 9 00:00:21,100 --> 00:00:23,200 Is just a cover for your trying to be interested in her. 10 00:00:23,200 --> 00:00:26,400 She's hounding me to tell her that you had sex with some girl. 11 00:00:26,500 --> 00:00:28,500 - Why don't you just tell her? - Because i didn't. 12 00:00:28,600 --> 00:00:30,500 Did you see madison a lot last summer? 13 00:00:30,600 --> 00:00:33,300 It was nothing. We just had a few meetings of the dead parents club. 14 00:00:33,300 --> 00:00:35,300 Maybe it's time you and ricky both admit that 15 00:00:35,300 --> 00:00:38,000 Even though you love each other, you cheat on each other 16 00:00:38,000 --> 00:00:39,800 Because you're afraid to be loved. 17 00:00:39,900 --> 00:00:42,700 Adrian told me that ricky slept over a few times this summer. 18 00:00:42,700 --> 00:00:44,700 He promised he wouldn't say anything to anyone. 19 00:00:45,100 --> 00:00:48,400 - You put him down this minute. - Don't get upset. I was just holding him. 20 00:00:49,500 --> 00:00:51,700 You're never bringing him over here again. 21 00:00:51,800 --> 00:00:53,200 - I don't want that-- - Slut. 22 00:00:53,300 --> 00:00:54,300 ...touching my baby. 23 00:00:54,400 --> 00:00:56,400 I'm not living next door to you. 24 00:00:56,600 --> 00:00:59,800 I'm afraid you are. My dad called. Your dad accepted the offer. 25 00:01:04,000 --> 00:01:05,100 Where's amy? We're going to be late. 26 00:01:05,100 --> 00:01:07,000 She'll be here. You're not that late. 27 00:01:08,800 --> 00:01:10,900 - Are you okay? - No, i'm not okay. 28 00:01:12,500 --> 00:01:14,800 Look, i'm just going to say it. I think you should date. 29 00:01:14,900 --> 00:01:16,700 Date? Who? 30 00:01:16,800 --> 00:01:19,200 I don't know, but there's probably a dating service for pregnant women. 31 00:01:19,200 --> 00:01:22,000 Yeah, probably. It's probably for perverts. 32 00:01:22,100 --> 00:01:24,600 Mom, before you let dad back in, i--- 33 00:01:25,000 --> 00:01:26,200 I have to say something. 34 00:01:26,900 --> 00:01:29,100 I don't think it may be the best idea after all. 35 00:01:29,200 --> 00:01:31,900 I mean, i thought it was, but now i'm not sure. 36 00:01:31,900 --> 00:01:34,800 Ashley, he sold the house. Just deal with it. 37 00:01:35,000 --> 00:01:36,200 You and your dad had your fun. 38 00:01:36,200 --> 00:01:39,400 I am dealing with it, and to be honest, it wasn't very fun. 39 00:01:39,500 --> 00:01:40,700 Just spit it out, ashley. 40 00:01:40,700 --> 00:01:42,800 You didn't even have a chance to get out there, 41 00:01:42,900 --> 00:01:45,100 And all because of dad and his stupid vasectomy. 42 00:01:45,400 --> 00:01:46,700 Come on, mom. Please. 43 00:01:47,100 --> 00:01:49,500 Just don't go back with him just yet. 44 00:01:50,200 --> 00:01:52,400 Date. I mean, go out with someone. 45 00:01:52,500 --> 00:01:55,100 Don't you have an old friend to call that you could go out with? 46 00:01:55,200 --> 00:01:56,100 There must be someone. 47 00:01:56,100 --> 00:01:58,700 I do have some old friends, but ashley-- 48 00:01:58,700 --> 00:02:01,000 Call them. Send them a picture.??? 49 00:02:01,300 --> 00:02:03,900 Yeah, you're pregnant, but you're still beautiful. 50 00:02:04,100 --> 00:02:06,900 Please, mom. Please. Just for fun. 51 00:02:07,000 --> 00:02:09,200 Just to get out of the house before the baby comes.??? 52 00:02:09,200 --> 00:02:12,400 You've seen what having a baby's done to amy,??? She has no life. 53 00:02:12,600 --> 00:02:14,200 Is there something you're not telling me? 54 00:02:15,300 --> 00:02:18,900 Are you and your sister conspiring to keep your dad and i apart for some reason? 55 00:02:18,900 --> 00:02:20,500 I would never work with amy. 56 00:02:22,700 --> 00:02:24,100 He's dating. 57 00:02:24,700 --> 00:02:26,900 Or i think he's dating. 58 00:02:27,100 --> 00:02:29,200 Oh, is he? 59 00:02:30,200 --> 00:02:31,500 Well... 60 00:02:33,600 --> 00:02:34,800 Go get your camera. 61 00:02:49,100 --> 00:02:50,800 - What'd you forget? - My camera. 62 00:02:51,300 --> 00:02:52,300 Oh, and by the way, if we move back, 63 00:02:52,300 --> 00:02:54,900 I'm not taking the stinking furniture from your store. 64 00:02:55,300 --> 00:02:56,900 I want something old. Something antique. 65 00:02:57,000 --> 00:02:58,900 I don't care. I just borrowed this stuff from the store anyway. 66 00:02:58,900 --> 00:03:00,100 I can take it back and sell it. 67 00:03:00,100 --> 00:03:01,700 You didn't buy it in the first place? 68 00:03:01,800 --> 00:03:03,800 - What's wrong with you? - Nothing. 69 00:03:03,800 --> 00:03:06,000 Hey, it's going to be fun, sunshine. You're getting your old room back. 70 00:03:06,000 --> 00:03:07,700 No, i'm not. John's in it. 71 00:03:07,900 --> 00:03:09,800 And you don't even know if you're getting your old room back. 72 00:03:09,900 --> 00:03:11,200 We could both be in the garage for all we know, 73 00:03:11,200 --> 00:03:13,300 And if we are, you're taking out the urinal. 74 00:03:13,900 --> 00:03:15,800 Your mother asked me to take that out the week after we left. 75 00:03:15,800 --> 00:03:16,600 What, you kept it? 76 00:03:16,600 --> 00:03:18,600 It's brand new. I got it in my car. 77 00:03:18,700 --> 00:03:20,400 - I'm selling it online. - Good for you. 78 00:03:20,600 --> 00:03:22,000 Maybe you can trade it for a dog. 79 00:03:22,900 --> 00:03:23,600 I still want a dog. 80 00:03:23,600 --> 00:03:25,400 We're not getting a dog once we get back in the house. 81 00:03:25,400 --> 00:03:27,800 Exactly. Who knows if we'll get back in the house? 82 00:03:27,900 --> 00:03:29,900 Sure we will. And i've still got our name on the list 83 00:03:29,900 --> 00:03:32,300 To get one of those guide dogs if one flunks out. 84 00:03:32,500 --> 00:03:33,100 Swell. 85 00:03:33,100 --> 00:03:36,600 Hey, the ones that flunk out are still smarter than, um, other dogs. 86 00:03:36,700 --> 00:03:37,800 Were you going to say amy? 87 00:03:37,800 --> 00:03:39,800 No i was not. Your sister's a very smart girl. 88 00:03:39,800 --> 00:03:42,100 Yeah, she obviously knows how to lay down and roll over. 89 00:03:42,100 --> 00:03:45,300 Hey, that is not very nice. What is wrong with you? 90 00:03:45,400 --> 00:03:47,000 I heard you talking on the phone, 91 00:03:47,600 --> 00:03:49,000 Making a date with some woman. 92 00:03:50,500 --> 00:03:52,000 You really stink, you know that? 93 00:03:57,300 --> 00:03:58,800 All right, let's go. I can probably get these 94 00:03:58,800 --> 00:04:00,800 Loaded on your computer before i leave for school. 95 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 www.1000fr.Com presents 96 00:04:15,400 --> 00:04:21,700 Capture:???? Sync:Nick 97 00:04:22,300 --> 00:04:26,300 The Secret Life Of The American Teenager S02 EP09 98 00:04:27,500 --> 00:04:30,000 I told mom i will do that. 99 00:04:30,000 --> 00:04:31,200 Oh, it's okay, buddy. I got it. 100 00:04:31,300 --> 00:04:32,400 I'm a little taller than you are. 101 00:04:32,500 --> 00:04:34,300 What are you saying? I'm too short? 102 00:04:34,400 --> 00:04:35,400 No, i didn't say that. 103 00:04:35,500 --> 00:04:36,800 I could fix that. 104 00:04:36,900 --> 00:04:39,000 Yeah, i'm sure you could, but your mom asked me to. 105 00:04:39,100 --> 00:04:39,900 Did you get it? 106 00:04:40,100 --> 00:04:43,800 Did you tell mom to ask jack to do this? 107 00:04:43,900 --> 00:04:45,000 Is that a problem? 108 00:04:45,100 --> 00:04:48,000 I'm the man of the house. I fix things. 109 00:04:48,200 --> 00:04:52,100 Of course you do. But jack is very good at carpentry, so we thought he should do it. 110 00:04:52,200 --> 00:04:55,200 I told you before, keep your paws off me. 111 00:04:57,300 --> 00:05:00,400 No, now he's upset. This is not good. 112 00:05:00,500 --> 00:05:01,400 Don't worry about it. 113 00:05:01,800 --> 00:05:04,400 I'll take him out and throw the ball around with him after practice. 114 00:05:04,500 --> 00:05:05,800 I can get him back on my good side. 115 00:05:05,900 --> 00:05:08,300 I don't know. He does hold a grudge. 116 00:05:08,400 --> 00:05:10,000 - Tom? - Yeah, tom. 117 00:05:10,100 --> 00:05:12,100 - No, he doesn't. - Yeah, he does. 118 00:05:13,300 --> 00:05:14,700 Come on, we have to stop and pick up madison. 119 00:05:14,700 --> 00:05:16,300 Why do we have to stop and pick up madison? 120 00:05:16,400 --> 00:05:17,500 I told her we would. 121 00:05:17,600 --> 00:05:19,400 She feels awkward riding with jason and lauren. 122 00:05:19,400 --> 00:05:21,200 We're not going to pick her up every day, are we? 123 00:05:21,300 --> 00:05:22,500 No, not every day. 124 00:05:23,400 --> 00:05:25,900 But soon i'll have my license, so i can stop and pick her up whenever she wants. 125 00:05:26,000 --> 00:05:27,600 Yeah, but you don't want to feel obligated 126 00:05:27,600 --> 00:05:29,900 To pick her up every day when you get your license, do you? 127 00:05:29,900 --> 00:05:32,000 I don't mind. Then we can talk. 128 00:05:32,100 --> 00:05:33,200 Talk about? 129 00:05:33,600 --> 00:05:34,700 Good morning, jack. 130 00:05:34,900 --> 00:05:36,600 Thank you so much for fixing the cabinet. 131 00:05:36,600 --> 00:05:38,600 It seems like everything in the house is falling apart. 132 00:05:38,600 --> 00:05:39,300 Anytime. 133 00:05:39,400 --> 00:05:43,300 Mom, i think tom's a little upset that we asked jack to do this. 134 00:05:43,400 --> 00:05:44,900 - Tom's upset? - Yeah. 135 00:05:45,300 --> 00:05:47,400 I didn't think about it, but maybe it wasn't such a good idea. 136 00:05:47,400 --> 00:05:48,400 Oh, no. 137 00:05:48,500 --> 00:05:51,200 What? I've never known tom to have a temper. 138 00:05:51,700 --> 00:05:53,200 I mean, he wasn't happy when we-- 139 00:05:54,100 --> 00:05:55,200 Well. 140 00:05:55,700 --> 00:05:58,800 I think it's all been building since we-- 141 00:05:58,900 --> 00:05:59,800 Probably. 142 00:05:59,900 --> 00:06:02,100 No, he's over that. I'm sure he's over that. 143 00:06:02,400 --> 00:06:03,500 Because he knows we're not-- 144 00:06:03,800 --> 00:06:05,300 Well, i think he might think we're-- 145 00:06:05,300 --> 00:06:06,300 But you're not. 146 00:06:06,400 --> 00:06:07,800 No, no, never again. 147 00:06:08,000 --> 00:06:10,500 Not until-- Unless we're married. Promise. 148 00:06:10,600 --> 00:06:12,700 I'm telling you, i'll throw the ball around with him 149 00:06:12,700 --> 00:06:14,400 And he'll be fine. Tom's a cool guy. 150 00:06:14,500 --> 00:06:16,600 He is, but not when he's upset. 151 00:06:17,300 --> 00:06:19,900 I know, i'll find something he can repair while you guys are at school. 152 00:06:20,000 --> 00:06:21,300 Something where he can vent. 153 00:06:21,400 --> 00:06:22,800 Really, i don't think he's that upset. 154 00:06:22,900 --> 00:06:24,300 He doesn't get upset often, 155 00:06:24,800 --> 00:06:25,900 But when he does, 156 00:06:26,500 --> 00:06:27,200 Watch out. 157 00:06:27,200 --> 00:06:29,200 - Really? - Really. 158 00:06:29,300 --> 00:06:30,900 And i do think this has been building. 159 00:06:32,000 --> 00:06:33,800 I can't believe i did this. What was i thinking? 160 00:06:33,900 --> 00:06:35,700 You two make him sound like rambo. 161 00:06:35,900 --> 00:06:37,700 It's tom. We're pals. 162 00:06:38,300 --> 00:06:40,700 Mom, please, please talk to him and see what you can do. 163 00:06:40,800 --> 00:06:42,300 I don't want any trouble, and we have to go to school. 164 00:06:42,400 --> 00:06:44,200 All right, grace. I'll try. 165 00:06:49,800 --> 00:06:52,200 - I'm going to get him. - No, you're not, tom. 166 00:06:52,400 --> 00:06:54,800 You are not going to get him. That wouldn't be right. 167 00:06:55,400 --> 00:06:56,900 Honey, you can do a lot of things, 168 00:06:56,900 --> 00:06:59,200 But you don't have any experience with carpentry. 169 00:06:59,700 --> 00:07:02,800 And i have other projects. I have lots of other projects you can do. 170 00:07:03,200 --> 00:07:05,300 - Like? - Well, um... 171 00:07:07,500 --> 00:07:09,500 To start with, the entire house needs vacuuming. 172 00:07:09,700 --> 00:07:12,600 Get a housekeeper. I'm a man, damn it. 173 00:07:16,600 --> 00:07:17,500 See you tonight. 174 00:07:17,600 --> 00:07:19,000 Wait, 30 days? 175 00:07:19,200 --> 00:07:20,900 We actually get the keys in 30 days? 176 00:07:21,000 --> 00:07:24,800 We do. So you've got 30 days to get everything straightened out with amy. 177 00:07:24,900 --> 00:07:27,000 Me? She called me a slut. 178 00:07:27,200 --> 00:07:29,200 She's a new mom. She's territorial. 179 00:07:29,300 --> 00:07:29,900 John is her baby. 180 00:07:29,900 --> 00:07:33,000 Yeah, so i was holding the baby. So what? 181 00:07:33,200 --> 00:07:35,100 It's ricky's baby, too. He let me hold him. 182 00:07:35,200 --> 00:07:36,400 You're a smart girl. 183 00:07:36,700 --> 00:07:37,900 Be smart about this. 184 00:07:38,100 --> 00:07:39,600 And you know what i'm talking about. 185 00:07:39,700 --> 00:07:40,700 No, i don't. 186 00:07:40,700 --> 00:07:43,300 Right or wrong, amy doesn't want you touching her baby, 187 00:07:43,400 --> 00:07:47,200 So apologize to her and tell her you didn't realize it would be so upsetting to her 188 00:07:47,300 --> 00:07:49,100 And that it'll never happen again, 189 00:07:49,200 --> 00:07:50,900 Because you really want to be friends with her. 190 00:07:51,300 --> 00:07:52,900 Especially now that we're all going to be neighbors. 191 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 I don't do that. 192 00:07:54,300 --> 00:07:56,100 I don't apologize when i haven't done anything. 193 00:07:56,200 --> 00:07:58,300 You did do something. You upset amy. 194 00:07:58,400 --> 00:07:59,900 So take responsibility for that. 195 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 She's the one who should take responsibility for being upset about nothing. 196 00:08:04,700 --> 00:08:07,900 And she owes me an apology. She called me a slut. 197 00:08:08,000 --> 00:08:11,200 Adrian, you're sleeping with the guy who's the father of her child. 198 00:08:11,300 --> 00:08:12,000 Yeah? 199 00:08:12,100 --> 00:08:16,500 No matter how much amy says she doesn't care about ricky, she cares about ricky, okay? 200 00:08:16,800 --> 00:08:17,800 Deal with it. 201 00:08:18,100 --> 00:08:21,100 On some level, she cares about ricky, and ricky cares about her. 202 00:08:21,200 --> 00:08:24,300 I'm not saying they're in love, but they have a common bond, 203 00:08:24,500 --> 00:08:25,900 And that common bond is the baby. 204 00:08:26,300 --> 00:08:27,900 And that baby's not going anywhere. 205 00:08:28,300 --> 00:08:30,300 So you have to figure out how to deal with all this, 206 00:08:30,300 --> 00:08:32,800 In a way that allows us all to be good neighbors. 207 00:08:32,800 --> 00:08:33,900 Good neighbors? 208 00:08:34,400 --> 00:08:36,000 I'm not concerned about being a good neighbor. 209 00:08:36,000 --> 00:08:37,200 Well, get concerned, 210 00:08:37,300 --> 00:08:39,400 'Cause i just signed a 30 year mortgage. 211 00:08:40,100 --> 00:08:41,400 Have a nice day. 212 00:08:49,600 --> 00:08:50,700 What's going on? 213 00:08:51,300 --> 00:08:52,400 I'm waiting for amy. 214 00:08:52,900 --> 00:08:54,700 - Because? - Because i'm a good neighbor. 215 00:08:54,800 --> 00:08:55,800 What does that mean? 216 00:08:56,600 --> 00:08:59,600 It means that my father wants me to apologize for upsetting amy. 217 00:09:00,700 --> 00:09:03,400 And i'm trying to find a way to do that without slapping her. 218 00:09:03,500 --> 00:09:05,100 Nice attitude. Very neighborly. 219 00:09:05,300 --> 00:09:06,300 I don't think i'll stick around. 220 00:09:06,400 --> 00:09:09,900 Why can't you tell her that's your son too and i can hold him if you want me to hold him? 221 00:09:10,000 --> 00:09:12,200 Because i'd like to continue holding him, 222 00:09:12,400 --> 00:09:13,200 And that's up to amy. 223 00:09:13,200 --> 00:09:15,200 You can go to court and get shared custody. 224 00:09:15,300 --> 00:09:17,300 I do not want to get into any of that, so-- 225 00:09:17,400 --> 00:09:18,800 Try to see that i don't. 226 00:09:19,400 --> 00:09:20,800 Adrian, if i have to go to court 227 00:09:20,900 --> 00:09:25,900 To get rights to see john, then the court is also going to establish child support. 228 00:09:26,000 --> 00:09:27,800 I wrap pork chops for a living. 229 00:09:27,900 --> 00:09:29,700 I can't afford child support.??? 230 00:09:29,900 --> 00:09:31,400 I give her 50 bucks a week, 231 00:09:31,800 --> 00:09:34,100 But any court would make me pay more than that, 232 00:09:34,200 --> 00:09:35,300 And that's all i got. 233 00:09:35,300 --> 00:09:36,800 You give her money? 234 00:09:40,600 --> 00:09:42,200 Do not make problems for me. 235 00:09:53,300 --> 00:09:55,000 I smell danger. Bye. 236 00:09:58,900 --> 00:10:00,000 You look nice this morning. 237 00:10:00,000 --> 00:10:02,700 - You do, too. For a-- - Slut. 238 00:10:04,200 --> 00:10:06,200 You're going to call me a slut again? Is that how it's going to be? 239 00:10:06,200 --> 00:10:09,000 Mm-Hm. So think about that before you move in. 240 00:10:09,400 --> 00:10:11,500 - If you move in. - We're moving in, all right. 241 00:10:11,800 --> 00:10:13,300 And you think about this. 242 00:10:13,800 --> 00:10:18,800 Ricky can just pick up his son and walk over to my house any time he wants. 243 00:10:19,100 --> 00:10:21,200 And then i can hold john 244 00:10:21,300 --> 00:10:23,500 And feed him and rock him 245 00:10:24,000 --> 00:10:25,500 And be like a second mom. 246 00:10:25,600 --> 00:10:26,900 My dad's not out of that house yet. 247 00:10:26,900 --> 00:10:29,600 You mean he's not out of that house yet, slut? 248 00:10:30,600 --> 00:10:36,000 30 days. I'll be there in 30 days, and then my family's going to be there for 30 years. 249 00:10:36,000 --> 00:10:37,800 Not if my dad backs out of the sale. 250 00:10:38,100 --> 00:10:40,800 And you know, he just might, because my mother is dating. 251 00:10:41,200 --> 00:10:43,700 I don't think he's going to want to move in once he finds out she's dating. 252 00:10:43,800 --> 00:10:45,900 Your pregnant mother's dating? 253 00:10:47,100 --> 00:10:48,200 And you think i'm a slut. 254 00:10:48,200 --> 00:10:49,600 That is it. 255 00:10:49,700 --> 00:10:51,600 I don't just think you're a slut, adrian. 256 00:10:51,800 --> 00:10:53,200 You are a slut. 257 00:10:53,300 --> 00:10:53,900 Slut. 258 00:10:53,900 --> 00:10:56,500 Ladies, break it up now. 259 00:10:57,500 --> 00:10:58,800 Amy, i'm surprised at you. 260 00:10:58,900 --> 00:11:01,300 Oh, but not me? Thanks. 261 00:11:03,700 --> 00:11:05,800 I'm not going to put up with this the entire school year, 262 00:11:05,800 --> 00:11:07,300 So you two find a way to get along. 263 00:11:07,400 --> 00:11:08,600 And if we can't? 264 00:11:08,700 --> 00:11:11,000 If you can't, you're both off the team. 265 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 I'm not on a team. 266 00:11:12,100 --> 00:11:13,900 The whole school is my team. 267 00:11:14,500 --> 00:11:15,900 I'm talking suspension. 268 00:11:16,200 --> 00:11:18,200 I'm talking about sending the two of you home. 269 00:11:18,600 --> 00:11:20,700 And since you're going to be living next door to each other, 270 00:11:20,700 --> 00:11:23,500 That suspension wouldn't be too much fun, now would it? 271 00:11:25,400 --> 00:11:26,500 What's going on? 272 00:11:28,700 --> 00:11:30,000 Three to one says she starts crying. 273 00:11:30,000 --> 00:11:31,900 50 bucks says it goes the other way. 274 00:11:31,900 --> 00:11:33,400 She doesn't look too weepy. 275 00:11:35,700 --> 00:11:36,800 Look, coach. 276 00:11:38,100 --> 00:11:38,600 You talking to me? 277 00:11:38,600 --> 00:11:40,300 You're the coach, aren't you? 278 00:11:40,400 --> 00:11:42,900 Look, you should be talking to her, not me. 279 00:11:43,000 --> 00:11:44,600 - I'm the good one. - Watch out, now. 280 00:11:44,700 --> 00:11:47,400 What? Adrian called my mother a slut. 281 00:11:47,600 --> 00:11:48,500 She implied it, anyway. 282 00:11:48,500 --> 00:11:50,400 You called adrian a slut. I heard you. 283 00:11:50,400 --> 00:11:52,500 Yeah, but she-- 284 00:11:52,500 --> 00:11:54,100 We were having a private conversation. 285 00:11:54,100 --> 00:11:56,400 There are no private conversations in high school. 286 00:11:56,600 --> 00:11:57,700 And i'm warning you, 287 00:11:58,100 --> 00:11:59,200 Show a little respect here. 288 00:11:59,300 --> 00:12:02,100 I am not one of your stupid little football players. 289 00:12:04,100 --> 00:12:05,400 You better get in there, benjamin. 290 00:12:08,100 --> 00:12:08,900 You're not my coach. 291 00:12:08,900 --> 00:12:10,900 Amy, are you feeling all right this morning? 292 00:12:10,900 --> 00:12:12,900 Were you up all night with the baby? No sleep? 293 00:12:13,100 --> 00:12:16,700 Stupid football players? I don't have any stupid football players. 294 00:12:17,000 --> 00:12:19,300 The stupid football players maintain a b average. 295 00:12:19,400 --> 00:12:21,800 And everyone knows how they maintain that b average. 296 00:12:21,800 --> 00:12:23,100 What? 297 00:12:23,900 --> 00:12:27,000 - Let me tell you something, little lady. - Little lady? 298 00:12:27,400 --> 00:12:29,200 Don't you mean "little mommy"? 299 00:12:29,900 --> 00:12:31,900 You're prejudiced against me because i'm a teen mother. 300 00:12:31,900 --> 00:12:33,600 - I am not. - Then what is it? 301 00:12:33,800 --> 00:12:34,500 I'm a band geek. 302 00:12:34,500 --> 00:12:36,700 I don't have any problems with the band. 303 00:12:36,900 --> 00:12:39,400 But it is the football team that keeps this school running. 304 00:12:39,500 --> 00:12:43,500 The money made at the concession stands at our games paid for the landscaping at this school. 305 00:12:43,800 --> 00:12:46,000 And i'm sure you're right, sir. Amy, can i just talk-- 306 00:12:46,000 --> 00:12:48,400 Your games? Those are our games too, you know. 307 00:12:48,700 --> 00:12:50,300 Are you disparaging the band? 308 00:12:50,400 --> 00:12:54,200 Because our band has won state competitions. Your football team has never won state. 309 00:12:55,200 --> 00:12:56,600 Your football team's our opening act. 310 00:12:56,600 --> 00:12:58,700 She's on crack, or something. 311 00:12:59,100 --> 00:13:01,800 Raging hormones are like crack. Or at least, that's what i understand. 312 00:13:01,900 --> 00:13:04,400 If that's your way of defending me, then step aside. 313 00:13:04,500 --> 00:13:06,700 Why don't we both step into my office? 314 00:13:07,500 --> 00:13:08,600 Office? 315 00:13:08,700 --> 00:13:12,200 316 00:13:36,600 --> 00:13:38,100 - Hey, stranger. - Hi. 317 00:13:38,200 --> 00:13:39,300 How are your new friends? 318 00:13:39,400 --> 00:13:40,500 They're not new. 319 00:13:40,600 --> 00:13:42,200 - Does she know? - Know what? 320 00:13:42,300 --> 00:13:43,400 You know what. 321 00:13:43,700 --> 00:13:44,800 About your dates. 322 00:13:44,900 --> 00:13:46,600 - Meetings. - Whatever. 323 00:13:46,700 --> 00:13:47,500 Does she know? 324 00:13:47,500 --> 00:13:50,400 - Yeah, she-- Grace knows. - Mm-Hm. 325 00:13:51,300 --> 00:13:52,300 Hi, lauren. 326 00:13:52,400 --> 00:13:53,700 - Hi. - Could i? 327 00:13:57,100 --> 00:14:00,000 Look, madison, i know you don't want to drive to school with jason, 328 00:14:00,200 --> 00:14:01,500 But i need some alone time with grace. 329 00:14:01,500 --> 00:14:03,600 I get it. I do. 330 00:14:04,500 --> 00:14:05,600 She's back. 331 00:14:06,200 --> 00:14:07,200 I'm out. 332 00:14:08,700 --> 00:14:11,100 Why does every guy i know break up with me? 333 00:14:12,200 --> 00:14:13,200 Every guy? 334 00:14:14,300 --> 00:14:16,600 Um, not every guy. 335 00:14:17,200 --> 00:14:19,700 Except one guy that i dated. Jason. 336 00:14:21,100 --> 00:14:22,200 I have to go. 337 00:14:23,900 --> 00:14:25,300 I have to go, too. 338 00:14:31,600 --> 00:14:33,400 Whoa, where are you going? 339 00:14:33,700 --> 00:14:36,000 I think jack did something with madison this summer. 340 00:14:36,000 --> 00:14:37,100 Doubt it. 341 00:14:37,200 --> 00:14:38,500 Guess who's getting suspended from school? 342 00:14:38,500 --> 00:14:40,600 I hope jack, or madison. 343 00:14:40,800 --> 00:14:42,500 - Amy. - What? 344 00:14:42,700 --> 00:14:45,400 - Oh, no. - Oh, yeah. For calling me a slut. 345 00:14:45,500 --> 00:14:47,200 - But you-- - Don't say it. 346 00:14:47,300 --> 00:14:48,600 Unless you want to get suspended, too. 347 00:14:48,700 --> 00:14:49,800 What happened? 348 00:14:49,900 --> 00:14:54,400 My dad asked me to apologize because we're going to be neighbors, and i agreed. 349 00:14:55,000 --> 00:14:58,400 I saw her. I went up to her and i tried to apologize. 350 00:14:58,400 --> 00:15:00,700 I was so nice to her, it's crazy. 351 00:15:01,100 --> 00:15:03,700 I extended my hand to her, and she spit in my face. 352 00:15:04,300 --> 00:15:06,600 Not literally. But she called me a low-Class whore, 353 00:15:06,600 --> 00:15:08,300 Which is the same as spitting in my face. 354 00:15:08,400 --> 00:15:09,700 You said she called you a slut. 355 00:15:09,800 --> 00:15:12,200 I know. I was just embellishing. 356 00:15:12,800 --> 00:15:14,500 And it's what she wanted to say. 357 00:15:14,700 --> 00:15:16,400 All because i held that stupid baby. 358 00:15:16,500 --> 00:15:18,100 - Adrian. - What? 359 00:15:18,200 --> 00:15:20,400 You can't let amy get suspended from school. 360 00:15:20,500 --> 00:15:21,600 Well, i can't help her now. 361 00:15:21,800 --> 00:15:23,300 She went off on coach. 362 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 Yeah. 363 00:15:25,100 --> 00:15:26,600 Because you got her upset. 364 00:15:26,700 --> 00:15:30,700 Because i implied that her mother is a slut. 365 00:15:31,600 --> 00:15:33,700 I was just one-Upping the conversation. 366 00:15:33,800 --> 00:15:35,700 Everyone knows that if you get called a slut, 367 00:15:35,800 --> 00:15:38,100 The next step is to call the other person's mother a slut. 368 00:15:38,200 --> 00:15:39,600 ??? She took it so personally. 369 00:15:39,600 --> 00:15:42,000 Adrian, that is wrong. 370 00:15:42,100 --> 00:15:44,600 Who cares? Everyone's a slut at some point. 371 00:15:44,600 --> 00:15:46,600 - Except me. - Except you? 372 00:15:46,800 --> 00:15:48,400 Um, hello. 373 00:15:48,500 --> 00:15:49,800 I am not a slut. 374 00:15:49,900 --> 00:15:51,300 Madison's a slut. 375 00:15:51,400 --> 00:15:53,000 Oh, so she did tell you. 376 00:15:53,300 --> 00:15:54,500 I'm surprised. 377 00:15:55,200 --> 00:15:59,400 That she and my brother were-- Doing it. 378 00:15:59,600 --> 00:16:00,700 They weren't doing it. 379 00:16:00,900 --> 00:16:01,800 How do you know? 380 00:16:01,900 --> 00:16:03,700 Because jason told me they weren't. 381 00:16:04,000 --> 00:16:06,200 He and i got very close this summer at med camp. 382 00:16:08,000 --> 00:16:09,500 He was just trying to sleep with you. 383 00:16:09,600 --> 00:16:11,400 - He told me. - He did not. 384 00:16:11,500 --> 00:16:14,500 Yes, he did. That's why madison-- 385 00:16:17,100 --> 00:16:20,800 Madison went a little crazy with him. 386 00:16:23,300 --> 00:16:27,000 And i'm not going to stand here gossiping about my best friend and my brother. 387 00:16:32,500 --> 00:16:35,800 Jason told me he broke up with madison because she wasn't serious about her studies. 388 00:16:35,800 --> 00:16:39,100 Yeah. Lots of couples break up over that. 389 00:16:39,200 --> 00:16:40,400 Why do you think they broke up? 390 00:16:40,500 --> 00:16:41,600 Are you kidding me? 391 00:16:41,700 --> 00:16:43,100 Probably because of jack. 392 00:16:46,500 --> 00:16:47,900 I got to go. 393 00:16:48,800 --> 00:16:50,100 Hold it. 394 00:16:51,200 --> 00:16:52,600 Oh, hi. I didn't see you. 395 00:16:52,700 --> 00:16:55,600 You saw me. Are you insane? You got amy suspended. 396 00:16:55,600 --> 00:16:57,900 I didn't do anything. Amy got herself suspended. 397 00:16:57,900 --> 00:16:59,400 Well, you get her unsuspended. 398 00:16:59,500 --> 00:17:00,400 How am i supposed to do that? 399 00:17:00,400 --> 00:17:01,400 I don't know, 400 00:17:01,800 --> 00:17:04,900 But if you don't, i'm never going to be able to let you around john again. 401 00:17:05,000 --> 00:17:06,200 Well, that's okay. 402 00:17:06,700 --> 00:17:08,500 It was nice holding him, but it's not my kid. 403 00:17:08,500 --> 00:17:09,200 It's my kid. 404 00:17:09,300 --> 00:17:10,200 I know. 405 00:17:10,300 --> 00:17:12,500 And every night, after you go over to amy's to see him, 406 00:17:12,500 --> 00:17:15,300 Then you can come over to my house and we can have great sex. 407 00:17:15,400 --> 00:17:18,300 Adrian, i thought we were serious about each other. 408 00:17:18,500 --> 00:17:21,700 I thought you and i were going to start over and try to make things work. 409 00:17:22,200 --> 00:17:24,100 This isn't making things work. 410 00:17:24,200 --> 00:17:26,400 We can't be together if you're not friends with amy. 411 00:17:26,400 --> 00:17:27,500 What? 412 00:17:28,300 --> 00:17:30,900 How can i be friends with amy when she called me 413 00:17:30,900 --> 00:17:34,100 A no-Good, lying, cheating, two-Bit low-Class whore? 414 00:17:34,200 --> 00:17:37,200 - What? - Yeah. And then she spit in my face. 415 00:17:37,900 --> 00:17:38,900 Practically. 416 00:17:40,300 --> 00:17:41,800 You have to suspend me? 417 00:17:41,900 --> 00:17:42,800 What do you mean, have to? 418 00:17:42,800 --> 00:17:44,300 You called adrian a slut. 419 00:17:44,400 --> 00:17:46,000 And then you disrespected me. 420 00:17:46,000 --> 00:17:47,500 I know, but adrian is a slut, 421 00:17:47,500 --> 00:17:50,100 And i didn't know you were anything more than a coach. 422 00:17:50,200 --> 00:17:51,400 I thought you were just the coach. 423 00:17:51,400 --> 00:17:53,100 You're not helping yourself. 424 00:17:54,100 --> 00:17:55,500 It's probably my mom. 425 00:17:58,100 --> 00:17:58,700 Hello? 426 00:17:58,700 --> 00:17:59,700 You're getting suspended? 427 00:17:59,700 --> 00:18:00,800 You want to talk to the coach? 428 00:18:00,800 --> 00:18:01,900 I'd love to. 429 00:18:04,900 --> 00:18:06,000 Hi, mrs. Juergens. 430 00:18:06,100 --> 00:18:09,800 I just want you to know that amy made a disparaging remark to adrian, 431 00:18:09,900 --> 00:18:11,500 And when i tried to talk to her about it, 432 00:18:11,600 --> 00:18:14,300 She made quite a few disrespectful remarks to me, 433 00:18:14,500 --> 00:18:16,600 So i'm going to have to suspend her for one day. 434 00:18:16,700 --> 00:18:18,900 We don't allow that kind of behavior at school. 435 00:18:19,000 --> 00:18:20,400 I don't know and i don't care 436 00:18:20,400 --> 00:18:22,900 What kind of behavior you allow in your home, 437 00:18:23,300 --> 00:18:25,800 But i don't allow that kind of behavior at this school. 438 00:18:25,800 --> 00:18:28,200 What do you mean, what kind of behavior i allow at home? 439 00:18:29,000 --> 00:18:32,500 Do you think i allow amy to be disrespectful to me or her father in our own home? 440 00:18:33,600 --> 00:18:35,900 If you don't mind, i'd like to talk to my daughter alone, please. 441 00:18:35,900 --> 00:18:37,000 Of course. 442 00:18:42,400 --> 00:18:44,100 Mom, adrian implied that you're a slut. 443 00:18:44,100 --> 00:18:45,500 That's why i got so upset. 444 00:18:45,500 --> 00:18:47,200 Who cares what adrian thinks? 445 00:18:47,300 --> 00:18:48,400 I have a date tonight. 446 00:18:49,900 --> 00:18:50,900 Aren't you excited? 447 00:18:51,000 --> 00:18:53,100 I just got suspended from school. 448 00:18:53,100 --> 00:18:55,600 Don't be so dramatic. It's just one day. 449 00:18:56,000 --> 00:18:57,700 Listen, i'll meet you out in front and we'll go to the mall 450 00:18:57,700 --> 00:18:59,400 Before i drop you off at the church nursery. 451 00:18:59,500 --> 00:19:02,000 - The mall? - Yeah, i don't have anything to wear. 452 00:19:02,100 --> 00:19:03,700 Or anything that fits, anyway. 453 00:19:04,000 --> 00:19:05,600 Okay, so here's what i want you to do. 454 00:19:05,700 --> 00:19:06,700 Is the coach still there? 455 00:19:06,800 --> 00:19:08,700 He's waiting outside the office. 456 00:19:08,700 --> 00:19:10,500 Perfect. When you walk out of there, 457 00:19:10,700 --> 00:19:13,700 Just keep your head down, look ashamed and head straight for the door. 458 00:19:13,800 --> 00:19:17,200 Aren't you supposed to be yelling at me or something? What is wrong with you? 459 00:19:17,500 --> 00:19:18,700 I'm excited. 460 00:19:19,400 --> 00:19:21,900 He's an old friend, and he used to be really cute. 461 00:19:23,000 --> 00:19:24,400 Go, go. I'm on my way. 462 00:19:37,900 --> 00:19:40,500 Uh, she's picking me up. 463 00:19:41,200 --> 00:19:42,300 And i'm sorry. 464 00:19:50,500 --> 00:19:51,700 You should be ashamed of yourself. 465 00:19:51,800 --> 00:19:53,200 Yeah, that'll happen. 466 00:19:53,200 --> 00:19:56,600 Apologize. Apologize to amy, or i'm never coming near you again. 467 00:19:56,700 --> 00:19:59,700 I'll be near you whether you come over again or not. 468 00:20:00,953 --> 00:20:03,053 I mean it *** 469 00:20:09,498 --> 00:20:10,486 I just think he and Madison 470 00:20:10,486 --> 00:20:12,942 Were a little bit closer than either one want to tell me. 471 00:20:12,942 --> 00:20:15,766 Honey, I think it was such a good idea you invited Madison over. 472 00:20:15,766 --> 00:20:17,598 You don't want any enemies. 473 00:20:17,598 --> 00:20:18,776 She seems like a nice girl. 474 00:20:18,776 --> 00:20:22,190 She seems like it, but I don't know. 475 00:20:22,866 --> 00:20:24,871 Maybe she and Jack took advantage of the fact 476 00:20:24,871 --> 00:20:26,303 That Jason and I were gone all summer. 477 00:20:26,303 --> 00:20:27,768 And you and Jason? 478 00:20:28,196 --> 00:20:29,708 You didn't get together and talk all summer? 479 00:20:29,708 --> 00:20:31,008 That's all we did, was talk. 480 00:20:31,008 --> 00:20:33,433 So why do you think Jack and Madison did more than talk? 481 00:20:33,433 --> 00:20:34,116 I don't know. 482 00:20:34,116 --> 00:20:37,038 Grace, if you're going to be in a relationship with someone, 483 00:20:37,038 --> 00:20:38,181 You have to trust them. 484 00:20:38,181 --> 00:20:39,461 And if you can't trust them, 485 00:20:39,461 --> 00:20:41,349 You shouldn't be in a relationship with them. 486 00:20:42,169 --> 00:20:44,811 Yeah, well, when I cheated on George, 487 00:20:44,811 --> 00:20:46,731 Neither of us trusted each other. 488 00:20:47,669 --> 00:20:49,432 And that's when most people cheat. 489 00:20:49,432 --> 00:20:50,411 When there's no trust. 490 00:20:50,411 --> 00:20:52,548 - This is not helping. - You're right. 491 00:20:52,548 --> 00:20:55,034 You make your own decisions when it comes to Jack. 492 00:20:55,493 --> 00:20:57,981 She always has. 493 00:20:59,112 --> 00:21:00,900 Where's my good buddy Jack? 494 00:21:00,900 --> 00:21:05,716 I thought Jack wanted to throw the ball around this afternoon. 495 00:21:05,716 --> 00:21:08,384 Well, I didn't know if you really wanted to do that. 496 00:21:08,384 --> 00:21:10,267 I want to do that. 497 00:21:10,267 --> 00:21:11,183 Okay. 498 00:21:11,183 --> 00:21:12,159 Do you, honey? 499 00:21:12,159 --> 00:21:15,366 A handy guy like that? Of course. 500 00:21:15,754 --> 00:21:19,230 I want to throw the ball around with Jack. 501 00:21:19,230 --> 00:21:20,528 When's he coming over here? 502 00:21:20,528 --> 00:21:23,211 I'll text him. He'll get the message right after football practice. 503 00:21:23,211 --> 00:21:24,324 Call him now. 504 00:21:24,324 --> 00:21:27,126 I don't want to call him in case he has his phone on when he's around the coach, 505 00:21:27,126 --> 00:21:29,168 Because the coach is in a really bad mood today. 506 00:21:29,168 --> 00:21:35,909 Well, I hope the coach is not mean to my buddy Jack. 507 00:21:37,377 --> 00:21:38,714 Should I text Jack? 508 00:21:38,714 --> 00:21:40,428 Yeah, why not? 509 00:21:40,428 --> 00:21:43,551 Plus, it'll give you a chance to say whatever you want to say 510 00:21:43,551 --> 00:21:45,087 About whether or not you trust him. 511 00:21:45,087 --> 00:21:46,118 All right. 512 00:21:46,641 --> 00:21:48,415 But do you really think Tom's okay with Jack? 513 00:21:48,415 --> 00:21:51,327 If he's not, it'll give him a chance to communicate. 514 00:21:52,283 --> 00:21:54,869 That's what everyone needs to do, is communicate. 515 00:21:54,869 --> 00:21:57,597 Well, Amy was doing some communicating today with the coach. 516 00:21:57,597 --> 00:21:59,396 That's what got him in a bad mood, 517 00:21:59,396 --> 00:22:01,755 And that's what got her suspended. 518 00:22:02,047 --> 00:22:03,156 Amy? 519 00:22:03,156 --> 00:22:05,736 I would like to see the look on the coach's face. 520 00:22:05,736 --> 00:22:07,362 So Amy didn't cry, did she? 521 00:22:07,362 --> 00:22:10,146 Yeah, but I'm not sure if it was real crying or just crying for sympathy. 522 00:22:10,146 --> 00:22:13,010 That Amy, wow. A year ago, she never would have stood up for herself. 523 00:22:13,010 --> 00:22:14,050 Good for her. 524 00:22:14,454 --> 00:22:15,664 I wonder why your mother didn't call me. 525 00:22:15,664 --> 00:22:16,722 She doesn't tell you everything. 526 00:22:16,722 --> 00:22:18,005 I don't tell her everything, either. 527 00:22:18,005 --> 00:22:19,135 I don't even tell you everything. 528 00:22:19,135 --> 00:22:20,855 And obviously, I don't tell you everything. 529 00:22:20,855 --> 00:22:22,131 And I'm fine with that. 530 00:22:23,050 --> 00:22:24,881 So she's dating, huh? Your mom's dating? 531 00:22:25,513 --> 00:22:26,970 Man, who would go out with a woman 532 00:22:26,970 --> 00:22:28,339 Who's in her third trimester? 533 00:22:28,339 --> 00:22:29,176 I don't know. 534 00:22:29,176 --> 00:22:31,427 You didn't have anything to do with this, did you? *** 535 00:22:31,427 --> 00:22:32,594 I might have. 536 00:22:33,225 --> 00:22:35,422 Well, what do you care? You're dating anyway. 537 00:22:39,209 --> 00:22:40,788 Man, you have to do something about Amy. 538 00:22:40,788 --> 00:22:43,030 She's losing it. She got suspended. 539 00:22:43,219 --> 00:22:46,269 Is this the keep your woman in line lecture? 540 00:22:46,269 --> 00:22:48,694 This is something that Amy and Adrian are going to have to settle. 541 00:22:48,694 --> 00:22:52,021 I told Adrian to apologize. Her father told her to apologize. 542 00:22:52,021 --> 00:22:55,293 It's good to know that you can't keep your woman in line, 543 00:22:55,293 --> 00:22:56,541 And neither can her father. 544 00:22:56,541 --> 00:22:58,936 So how do you expect me to control Amy? 545 00:22:59,236 --> 00:23:01,644 Oh, please. Do go on, gentlemen. 546 00:23:01,644 --> 00:23:04,603 How is the best way to control a woman? Tell me. 547 00:23:04,603 --> 00:23:06,472 I didn't mean control. I just meant-- 548 00:23:06,472 --> 00:23:08,633 - Yeah? - Someone has to get through to Amy. 549 00:23:08,633 --> 00:23:11,705 Why, because Amy doesn't have a mind of her own? 550 00:23:11,705 --> 00:23:15,470 Oh, no, no, no, no. Amy has a mind of her own. Believe me. 551 00:23:15,878 --> 00:23:17,745 And so does Adrian. 552 00:23:17,745 --> 00:23:19,956 You want some advice, the two of you? 553 00:23:21,048 --> 00:23:22,386 Get to work. 554 00:23:22,386 --> 00:23:24,147 Bunny, there's no one in here. 555 00:23:24,147 --> 00:23:25,576 It's the end of the day. 556 00:23:25,794 --> 00:23:28,915 You, like Amy and Adrian, are a very strong woman. 557 00:23:29,474 --> 00:23:31,674 Couldn't you give us some life advice? 558 00:23:31,674 --> 00:23:36,708 People who don't understand cows shouldn't handle beef. 559 00:23:39,053 --> 00:23:45,457 Free range cattle are happy, and provide a more tender cut. 560 00:23:51,030 --> 00:23:56,056 There's an old Yiddish saying which I've changed a bit because I'm Irish. 561 00:23:56,380 --> 00:24:00,904 Whoever needs meat is a slave to the cow. 562 00:24:03,117 --> 00:24:04,896 What are you, vegetarian? 563 00:24:06,909 --> 00:24:08,729 Good job asking Bunny for advice. 564 00:24:08,729 --> 00:24:09,905 Look, we got to do something. 565 00:24:09,905 --> 00:24:11,835 I don't want Amy and Adrian to be enemies. 566 00:24:11,835 --> 00:24:13,172 It's going to make our lives hell. 567 00:24:13,172 --> 00:24:14,723 How is it going to make my life hell? 568 00:24:14,723 --> 00:24:16,931 If Amy won't let me take John out of the house, 569 00:24:16,931 --> 00:24:20,274 Or if I can't baby-Sit because she's afraid Adrian might come over, 570 00:24:20,274 --> 00:24:22,530 How are you ever going to have sex with Amy? 571 00:24:22,998 --> 00:24:23,984 I'm not. 572 00:24:24,500 --> 00:24:25,712 I've given up on that. 573 00:24:26,148 --> 00:24:29,358 Yeah. Question is, why have you given up on that? 574 00:24:36,754 --> 00:24:37,588 Why are you home so early? 575 00:24:37,588 --> 00:24:40,541 Oh, I got out of court early. 576 00:24:40,692 --> 00:24:43,544 Your mom's not coming in till around 9, and I'm starving. 577 00:24:43,544 --> 00:24:44,713 Want to get something to eat? 578 00:24:44,713 --> 00:24:47,226 Yeah, great. I'm starving too. 579 00:24:47,226 --> 00:24:50,354 How'd it go, at school? How's it going with Amy? 580 00:24:50,354 --> 00:24:53,362 Just so you know, I tried to apologize to her, 581 00:24:53,362 --> 00:24:56,018 And then she called me some really terrible names 582 00:24:56,018 --> 00:24:59,316 That I won't repeat because I know you hate words like that. 583 00:24:59,316 --> 00:25:01,550 And then, she mouthed off to the football coach, 584 00:25:01,550 --> 00:25:03,677 Who is also the counselor, 585 00:25:03,677 --> 00:25:05,959 And he suspended her. 586 00:25:05,959 --> 00:25:08,156 But hey, you know what? I tried. 587 00:25:09,542 --> 00:25:12,448 Well, after we get something to eat, 588 00:25:12,448 --> 00:25:15,132 Maybe we could go by her house and you could try again. 589 00:25:15,132 --> 00:25:16,517 - What? - Yeah. 590 00:25:16,517 --> 00:25:18,045 Coach called. 591 00:25:18,045 --> 00:25:20,044 He said in talking to Amy and her mother, 592 00:25:20,044 --> 00:25:22,621 He felt that he had just heard the end of the conversation, 593 00:25:22,621 --> 00:25:25,575 And that perhaps you had instigated the problem. 594 00:25:25,575 --> 00:25:26,897 And he wasn't going to suspend you, 595 00:25:26,897 --> 00:25:28,658 But he doesn't want any more trouble at school. 596 00:25:28,658 --> 00:25:29,701 I'm not hungry. 597 00:25:29,701 --> 00:25:32,387 Okay. Well, we could go by Amy's first, 598 00:25:32,387 --> 00:25:35,405 And then maybe after you've cleared the air, 599 00:25:35,405 --> 00:25:37,162 You'll feel more like a bite to eat. 600 00:25:37,162 --> 00:25:38,370 Or not. 601 00:25:38,370 --> 00:25:39,827 How'd you let this happen, huh? 602 00:25:39,902 --> 00:25:41,345 You want to be a prosecutor one day? 603 00:25:41,345 --> 00:25:42,544 You want to do what I do? 604 00:25:42,646 --> 00:25:45,222 Then you have to learn to keep a public face. 605 00:25:45,222 --> 00:25:46,522 You get along with everyone, 606 00:25:46,522 --> 00:25:48,545 Because getting along is to your benefit. 607 00:25:48,545 --> 00:25:49,921 Then I'll do something else. 608 00:25:49,921 --> 00:25:51,274 I don't have to do what you do. 609 00:25:51,274 --> 00:25:52,737 What are you going to do that doesn't require 610 00:25:52,737 --> 00:25:53,985 Getting along with other people? 611 00:25:53,985 --> 00:25:55,274 Undertaker? 612 00:25:55,704 --> 00:25:58,184 Look, I can't, okay? I just can't. 613 00:25:58,184 --> 00:26:00,649 I'm not good at getting along with people I don't like. 614 00:26:00,649 --> 00:26:02,236 You've got to change your attitude. 615 00:26:02,236 --> 00:26:03,453 To what? 616 00:26:03,453 --> 00:26:05,348 We'll discuss it over food. 617 00:26:05,380 --> 00:26:06,549 Let's go. 618 00:26:11,807 --> 00:26:13,120 Look, I'm sorry about this morning. 619 00:26:13,120 --> 00:26:14,847 I didn't know you wanted to fix the cabinet. 620 00:26:16,090 --> 00:26:17,505 I didn't mean to step on your toes, buddy. 621 00:26:17,505 --> 00:26:18,475 Sure. 622 00:26:18,475 --> 00:26:20,043 Okay. Let's play some ball. 623 00:26:20,043 --> 00:26:22,188 Now the most important thing when throwing a football 624 00:26:22,188 --> 00:26:23,536 Is the follow through. 625 00:26:23,877 --> 00:26:26,388 You have to shift your weight from the back to the front 626 00:26:26,388 --> 00:26:27,912 And follow through on the release. 627 00:26:27,912 --> 00:26:29,237 So shift your weight, 628 00:26:29,389 --> 00:26:31,015 Release, and follow through. 629 00:26:31,015 --> 00:26:33,091 You need to release and follow through like this. 630 00:26:34,308 --> 00:26:36,988 All right, now there's no such thing as too much follow through. 631 00:26:36,988 --> 00:26:38,655 Release and follow through. 632 00:26:38,655 --> 00:26:39,745 I got it. 633 00:26:39,745 --> 00:26:41,696 - Release and follow through. - I got it. 634 00:26:41,696 --> 00:26:42,872 Just making sure, buddy. 635 00:26:42,872 --> 00:26:45,376 Yeah. Thanks, buddy. 636 00:26:45,376 --> 00:26:47,408 - Fingers on laces. - Okay. 637 00:26:47,408 --> 00:26:48,835 Release and follow through. 638 00:26:48,835 --> 00:26:49,714 Okay. 639 00:26:52,698 --> 00:26:54,235 Think fast. 640 00:27:06,668 --> 00:27:09,251 Groin injury. Get the ice. 641 00:27:09,323 --> 00:27:11,327 I don't think so. 642 00:27:13,272 --> 00:27:16,857 How was that, buddy? Enough follow through? 643 00:27:48,553 --> 00:27:50,618 Maybe he needs to go to the hospital. 644 00:27:53,710 --> 00:27:54,834 Maybe. 645 00:27:59,314 --> 00:28:00,492 How do I look? 646 00:28:01,417 --> 00:28:03,003 You look nice. 647 00:28:03,003 --> 00:28:06,707 You look very pregnant. 648 00:28:07,143 --> 00:28:08,705 Did Amy pick that? 649 00:28:08,705 --> 00:28:10,881 Ashley, I don't think that I could look anything but pregnant. 650 00:28:10,881 --> 00:28:13,105 Maybe this isn't such a good idea. 651 00:28:13,372 --> 00:28:14,662 You want me to go with you? 652 00:28:14,662 --> 00:28:15,863 On my date? 653 00:28:15,863 --> 00:28:16,959 Well, I could. 654 00:28:16,959 --> 00:28:20,391 You were the one who said I should get out more before the baby gets here. 655 00:28:20,391 --> 00:28:22,826 You're the who said that I should call an old friend. 656 00:28:22,826 --> 00:28:25,887 You're right. I did say that. 657 00:28:26,321 --> 00:28:29,560 But-- Okay, just remember to bring your cell phone 658 00:28:29,560 --> 00:28:32,666 So you can call in case your friend's some weirdo. 659 00:28:32,666 --> 00:28:35,107 And who am I going to call if he ends up being a weirdo? 660 00:28:35,107 --> 00:28:37,979 Your dad? Won't he be out on his own date? 661 00:28:37,979 --> 00:28:40,547 Yeah, I guess, but you know Amy and I can't drive. 662 00:28:40,547 --> 00:28:41,454 I'll be fine. 663 00:28:41,454 --> 00:28:43,509 Did you Google this old friend of yours? 664 00:28:43,509 --> 00:28:45,804 No, I didn't Google him. 665 00:28:45,804 --> 00:28:47,593 I just want to have a meal with him. 666 00:28:47,740 --> 00:28:49,045 I talked to him on the phone, 667 00:28:49,045 --> 00:28:51,366 And he still has that same sense of humor 668 00:28:51,366 --> 00:28:53,346 That he had when we were in school together. 669 00:28:54,121 --> 00:28:56,942 A little juvenile, but he's a fun guy. 670 00:28:58,025 --> 00:28:59,011 Good night. 671 00:28:59,011 --> 00:29:01,853 Good night, John. Good night. 672 00:29:05,964 --> 00:29:07,647 Why would my mother listen to me? 673 00:29:09,682 --> 00:29:13,115 Right. No one listens to me. 674 00:29:21,631 --> 00:29:23,764 You better hurry up. That kid's getting hungry. 675 00:29:24,394 --> 00:29:25,942 I've had a bad day, all right? 676 00:29:26,186 --> 00:29:27,617 Yeah, it's all right with me. 677 00:29:30,133 --> 00:29:32,847 You know what? I hope Mom has a great time on her date, 678 00:29:32,847 --> 00:29:35,199 And I hope Dad has a great time on his date, too. 679 00:29:35,199 --> 00:29:39,666 And I hope that you realize that you're responsible 680 00:29:39,666 --> 00:29:41,181 If our parents don't get back together, 681 00:29:41,181 --> 00:29:42,712 Even though they're having a baby. 682 00:29:43,301 --> 00:29:44,343 What were you thinking? 683 00:29:44,343 --> 00:29:45,673 What are you yelling at me for? 684 00:29:45,673 --> 00:29:47,688 I know you don't want us to move back in here. 685 00:29:47,688 --> 00:29:51,572 No, I don't, because I don't want that slut to move in next door. 686 00:29:58,984 --> 00:30:00,367 Hi. Can I come in? 687 00:30:00,367 --> 00:30:02,209 I don't know. What do you want? 688 00:30:02,209 --> 00:30:03,633 I want to apologize to you again. 689 00:30:03,633 --> 00:30:06,168 Go ahead. Hope you do a better job than you did last time. 690 00:30:06,168 --> 00:30:07,505 Me too. 691 00:30:08,161 --> 00:30:09,049 All right, look, Amy. 692 00:30:09,049 --> 00:30:11,200 I'm really sorry you called me a slut 693 00:30:11,200 --> 00:30:12,537 And got suspended from school. 694 00:30:12,537 --> 00:30:14,361 That's your idea of an apology? 695 00:30:14,361 --> 00:30:15,844 I'm not finished. 696 00:30:15,844 --> 00:30:18,205 I'm also really sorry that you're totally insecure, 697 00:30:18,205 --> 00:30:19,507 Selfish and naive. 698 00:30:19,507 --> 00:30:20,799 Is that right? 699 00:30:21,172 --> 00:30:24,388 Well, I'm sorry that you're a slut, 700 00:30:24,388 --> 00:30:27,270 A slut and a slut. 701 00:30:27,270 --> 00:30:29,240 I'm not, because being a slut 702 00:30:29,240 --> 00:30:31,640 Is going to keep Ricky interested in me and not you. 703 00:30:31,640 --> 00:30:34,019 Aren't you being insecure? 704 00:30:34,659 --> 00:30:36,543 If sex is so great with you, 705 00:30:36,543 --> 00:30:37,723 Then why are you so afraid 706 00:30:37,723 --> 00:30:39,417 That Ricky will be interested in me? 707 00:30:40,124 --> 00:30:42,312 Maybe having a baby together 708 00:30:42,312 --> 00:30:43,635 Gives Ricky and I a deeper bond 709 00:30:43,635 --> 00:30:44,869 Than you'll ever have with him, 710 00:30:44,869 --> 00:30:46,687 Just because the two of you are having sex. 711 00:30:46,687 --> 00:30:48,262 That's an interesting point. 712 00:30:48,262 --> 00:30:50,666 I think I might discuss that with my friend Ben. 713 00:30:51,346 --> 00:30:52,467 You know, in the long run, 714 00:30:52,467 --> 00:30:55,604 While Ricky may love his son, he's probably never going to love you, 715 00:30:55,604 --> 00:30:58,508 Because you ruined his life. 716 00:30:59,318 --> 00:31:00,448 Good night. 717 00:31:01,017 --> 00:31:05,235 Oh, and again, I'm sorry. 718 00:31:11,309 --> 00:31:12,550 Way to go. 719 00:31:13,130 --> 00:31:14,604 You told her off. 720 00:31:14,604 --> 00:31:15,398 I hate her. 721 00:31:15,398 --> 00:31:16,950 I think she hates you, too. 722 00:31:16,950 --> 00:31:19,121 Ashley, we cannot let her family move into Dad's house. 723 00:31:19,121 --> 00:31:20,881 What are we supposed to do, Amy? 724 00:31:20,881 --> 00:31:23,249 He can't take the house back now. She's already moving in. 725 00:31:23,249 --> 00:31:25,728 He can't move over here. He's dating. 726 00:31:25,728 --> 00:31:26,961 So is Mom. 727 00:31:28,108 --> 00:31:29,910 I thought it would help even things out. 728 00:31:31,553 --> 00:31:33,310 You know, I think maybe they should get back together 729 00:31:33,310 --> 00:31:35,190 Before the baby comes, or the baby will just be-- 730 00:31:35,190 --> 00:31:36,881 The baby will just be what, Ashley? 731 00:31:36,881 --> 00:31:37,850 Nothing. 732 00:31:39,381 --> 00:31:40,921 Look, I'm really sorry. 733 00:31:41,700 --> 00:31:45,280 I almost attached some stigma to the baby not having parents who were married. 734 00:31:45,280 --> 00:31:47,912 And of course, the baby can't help that. 735 00:31:47,912 --> 00:31:50,260 But maybe the parents can. 736 00:31:51,395 --> 00:31:52,453 I really am sorry. 737 00:31:52,453 --> 00:31:53,685 No, you're right. 738 00:31:54,420 --> 00:31:55,891 I do get that a lot. 739 00:31:56,352 --> 00:31:58,203 People ask me if I'm married all the time. 740 00:31:58,788 --> 00:32:00,380 And I have to say no. 741 00:32:00,380 --> 00:32:02,194 I'm just a teenager. 742 00:32:03,131 --> 00:32:06,890 But the looks on their faces are always the same. 743 00:32:07,263 --> 00:32:08,526 Poor baby. 744 00:32:08,526 --> 00:32:09,437 Amy. 745 00:32:09,437 --> 00:32:10,673 I wish I could get married. 746 00:32:10,673 --> 00:32:12,280 To Ben, right? 747 00:32:13,564 --> 00:32:14,734 I'm going to take this opportunity 748 00:32:14,734 --> 00:32:16,063 While Betty's in the ladies' room 749 00:32:16,063 --> 00:32:18,546 To tell you you got some mail today. 750 00:32:21,463 --> 00:32:24,384 Uh, I don't even read or speak Italian. 751 00:32:24,384 --> 00:32:26,299 Are you telling me you learned nothing over there? 752 00:32:26,299 --> 00:32:27,890 Are you still referring to the language? 753 00:32:27,890 --> 00:32:31,427 Yeah, because if you learned anything about sex over there, 754 00:32:31,427 --> 00:32:32,450 I don't want to know about it. 755 00:32:32,450 --> 00:32:34,338 And you know who else doesn't want to know about it? 756 00:32:34,338 --> 00:32:35,370 Amy. 757 00:32:35,370 --> 00:32:36,992 So if you had sex this summer, 758 00:32:36,992 --> 00:32:38,637 That's your little secret, 759 00:32:38,637 --> 00:32:40,353 And you don't want to tell anyone. 760 00:32:40,353 --> 00:32:41,706 Not anyone. 761 00:32:41,706 --> 00:32:45,212 I haven't told anything to anyone about anything. 762 00:32:45,212 --> 00:32:46,308 Good. 763 00:32:46,308 --> 00:32:48,507 Someone didn't happen to say that I had sex with them 764 00:32:48,507 --> 00:32:51,059 -This sumer in the postcard, did they? - No. 765 00:32:51,059 --> 00:32:53,918 All right, well then, could you possibly read this 766 00:32:53,918 --> 00:32:55,321 And tell me what it says? 767 00:32:55,866 --> 00:32:56,816 Later. 768 00:32:59,784 --> 00:33:02,187 Oh, I love the restrooms here. 769 00:33:02,572 --> 00:33:05,462 The cloth towels are so classy. 770 00:33:06,126 --> 00:33:07,918 Hey, Betty. Leo. 771 00:33:07,918 --> 00:33:08,814 Hi. 772 00:33:10,538 --> 00:33:11,916 We're regulars. 773 00:33:11,916 --> 00:33:14,108 I've never been regular. 774 00:33:14,383 --> 00:33:15,898 Makes me feel so special. 775 00:33:15,898 --> 00:33:17,298 You are special. 776 00:33:17,298 --> 00:33:19,226 And you're special too. 777 00:33:23,448 --> 00:33:24,674 And you're a special kid. 778 00:33:24,674 --> 00:33:25,922 Thanks, Betty. 779 00:33:31,495 --> 00:33:32,481 Ben. 780 00:33:33,404 --> 00:33:35,399 Did you want to tell me that I'm special? 781 00:33:35,399 --> 00:33:36,591 Oh, of course. 782 00:33:36,987 --> 00:33:40,772 And you're a very special stepmother. 783 00:33:40,772 --> 00:33:43,668 I don't know if I'm comfortable with that term. 784 00:33:44,068 --> 00:33:45,779 Stepmother. 785 00:33:46,152 --> 00:33:48,474 I don't think it really suits me. 786 00:33:48,970 --> 00:33:50,121 Do you think? 787 00:33:53,498 --> 00:33:57,713 Uh, maybe I could call you Mom. 788 00:33:58,017 --> 00:34:01,148 I don't think my mother would mind if I called you Mom. 789 00:34:01,148 --> 00:34:03,091 I'd do that, if that's what you and Dad want. 790 00:34:03,091 --> 00:34:08,507 Oh, yeah, I don't know if I'm comfortable with Mom, either. 791 00:34:08,896 --> 00:34:10,994 I don't like labels. 792 00:34:11,495 --> 00:34:13,074 I know. 793 00:34:13,074 --> 00:34:16,003 How about you call me Betty? 794 00:34:16,737 --> 00:34:18,401 I can do that, Betty. 795 00:34:18,670 --> 00:34:21,744 But I mean, you're not just that. 796 00:34:21,744 --> 00:34:25,194 You're Betty, the woman my dad adores. 797 00:34:25,194 --> 00:34:28,339 You know, I can tell you learned something in Bologna. 798 00:34:30,010 --> 00:34:31,402 Uh, I guess. 799 00:34:31,402 --> 00:34:33,028 You learned how to talk to women. 800 00:34:33,187 --> 00:34:33,967 I can tell. 801 00:34:33,967 --> 00:34:35,991 -You can? -Yeah. 802 00:34:36,942 --> 00:34:39,710 And I can tell you learned when not to talk, 803 00:34:40,102 --> 00:34:42,590 And that is very important. 804 00:34:43,147 --> 00:34:44,958 You're a real gentleman. 805 00:34:46,369 --> 00:34:49,588 A woman doesn't always need to know every little thing. 806 00:34:50,170 --> 00:34:51,651 You know what I'm saying? 807 00:34:51,651 --> 00:34:52,884 I do. 808 00:34:54,483 --> 00:34:58,090 Some things are just between friends. 809 00:35:04,787 --> 00:35:05,777 Yeah. 810 00:35:05,777 --> 00:35:08,882 I guess apologizing to Amy really did make you feel better. 811 00:35:08,882 --> 00:35:12,277 Yeah. It made me feel inspired. 812 00:35:12,277 --> 00:35:13,733 You did apologize? 813 00:35:13,733 --> 00:35:15,989 I said I'm sorry over and over, 814 00:35:15,989 --> 00:35:19,109 And we came to a new understanding, Amy and I. 815 00:35:19,109 --> 00:35:21,004 Well, good. Thank you, Adrian. 816 00:35:21,004 --> 00:35:22,908 No. Thank you. 817 00:35:22,908 --> 00:35:26,038 Of course, now I'm too tired to go over there. 818 00:35:26,038 --> 00:35:26,902 Sorry. 819 00:35:27,645 --> 00:35:30,437 It's okay. I rarely miss going over there. She'll understand. 820 00:35:30,437 --> 00:35:31,758 Of course she will. 821 00:35:31,758 --> 00:35:35,513 Tell me the truth. Did Ben tell you he had sex this summer? 822 00:35:37,797 --> 00:35:38,612 Did he? 823 00:35:38,612 --> 00:35:40,764 I'm asking you. He didn't tell me if he did. 824 00:35:40,764 --> 00:35:41,957 I don't know. 825 00:35:42,828 --> 00:35:44,021 You wouldn't lie to me? 826 00:35:44,021 --> 00:35:45,124 Would you lie to me? 827 00:35:45,124 --> 00:35:47,436 One step forward, two steps back. 828 00:35:47,436 --> 00:35:49,245 - Why two-- - Nothing. 829 00:35:49,245 --> 00:35:51,900 Something my shrink says to me once in a while. 830 00:35:56,105 --> 00:35:57,068 Amy. 831 00:35:57,084 --> 00:35:58,971 I'll just get this over with. 832 00:36:01,235 --> 00:36:02,170 Hi, Amy. 833 00:36:02,170 --> 00:36:03,987 You don't have to come over. 834 00:36:03,987 --> 00:36:06,874 Ashley put John to bed earlier, and he's fine. 835 00:36:06,874 --> 00:36:09,810 You can come over if you want, but you don't have to. 836 00:36:09,810 --> 00:36:12,610 I want to, but I've got a test to study for, 837 00:36:12,610 --> 00:36:14,537 So thanks, Amy, thanks for letting me know. 838 00:36:14,537 --> 00:36:16,410 What test are you studying for? 839 00:36:16,410 --> 00:36:17,865 Just a test. 840 00:36:17,865 --> 00:36:20,786 By the way, I'm really sorry about what happened at school today. 841 00:36:20,786 --> 00:36:22,540 Adrian told me she apologized. 842 00:36:22,540 --> 00:36:23,813 Adrian told you that when? 843 00:36:23,813 --> 00:36:25,831 -When? -Yeah, when? 844 00:36:25,831 --> 00:36:28,904 She apologized at school and then she apologized again tonight. 845 00:36:28,904 --> 00:36:31,832 The second apology was no better than the first apology. 846 00:36:31,832 --> 00:36:32,839 What? 847 00:36:32,839 --> 00:36:35,494 I don't want Adrian anywhere near John. 848 00:36:35,494 --> 00:36:38,904 And if you're going to stay around Adrian, 849 00:36:38,904 --> 00:36:41,540 Then I'm afraid I don't want you around John. 850 00:36:41,540 --> 00:36:44,879 Well, Amy, I could get a lawyer and establish my rights in court. 851 00:36:44,879 --> 00:36:46,859 That's right, I have rights as John's father. 852 00:36:46,859 --> 00:36:49,810 It's not fair. It's not fair. 853 00:36:49,810 --> 00:36:51,993 I'm his mother. I do all the hard stuff. 854 00:36:51,993 --> 00:36:54,508 I don't want you and Adrian just to take our son out 855 00:36:54,508 --> 00:36:57,044 And have a good time while I'm at home doing all the hard work. 856 00:36:57,044 --> 00:36:59,523 Is that it, Amy, or is there something else going on here? 857 00:36:59,523 --> 00:37:00,803 I don't know. 858 00:37:01,587 --> 00:37:03,293 What do you mean, something else? 859 00:37:03,293 --> 00:37:07,357 I mean, if Adrian was not around and Ben was not around, 860 00:37:07,357 --> 00:37:09,735 Do you think we might ever have a shot at a relationship? 861 00:37:09,735 --> 00:37:10,681 I love Ben. 862 00:37:10,681 --> 00:37:11,627 I love Adrian. 863 00:37:11,627 --> 00:37:13,205 I don't tell her that, but I do. 864 00:37:13,205 --> 00:37:14,415 I can trust Ben. 865 00:37:14,415 --> 00:37:15,941 Are you saying you can't trust me? 866 00:37:15,941 --> 00:37:18,564 Yeah. I would never want to be with a guy 867 00:37:18,564 --> 00:37:20,741 Who cannot be faithful to me. 868 00:37:21,606 --> 00:37:24,901 So maybe Ben is the right person for me, 869 00:37:24,901 --> 00:37:27,324 And Adrian is the right person for you. 870 00:37:27,324 --> 00:37:28,371 Maybe. 871 00:37:29,485 --> 00:37:31,301 People aren't perfect, Amy. 872 00:37:31,301 --> 00:37:33,144 - Good night, Ricky. - *** 873 00:37:50,608 --> 00:37:52,531 I hope you've been at Amy's all this time. 874 00:37:52,858 --> 00:37:55,098 Not all this time, but yes, I was at Amy's. 875 00:37:55,098 --> 00:37:56,339 Adrian, it's a school night. 876 00:37:56,339 --> 00:37:58,130 You don't need to be out this late on a school night. 877 00:37:58,130 --> 00:38:00,826 When we move into our new house and Ricky comes to see me, 878 00:38:00,826 --> 00:38:02,049 Then I won't be out this late. 879 00:38:02,049 --> 00:38:03,105 So you were at Ricky's? 880 00:38:03,105 --> 00:38:04,338 After I was at Amy's. 881 00:38:04,338 --> 00:38:06,464 So I take it that if you're still seeing Ricky, 882 00:38:06,464 --> 00:38:08,286 That everything went well at Amy's? 883 00:38:08,950 --> 00:38:11,603 Or you lied about how things went at Amy's. 884 00:38:11,603 --> 00:38:12,990 You are good. 885 00:38:12,990 --> 00:38:14,384 And you are bad. 886 00:38:14,384 --> 00:38:15,555 What happened at Amy's? 887 00:38:15,555 --> 00:38:16,890 Why can't you just take my side? 888 00:38:16,890 --> 00:38:17,908 Oh, Adrian. 889 00:38:17,908 --> 00:38:18,927 You're my dad. 890 00:38:18,927 --> 00:38:21,005 That's what I need you for, to stand by me. 891 00:38:21,005 --> 00:38:23,381 I'll do that when you're right and everybody else is wrong. 892 00:38:23,381 --> 00:38:24,437 What does that mean? 893 00:38:24,437 --> 00:38:25,792 That means that until then, 894 00:38:25,792 --> 00:38:27,424 I'm not going to just stand by you 895 00:38:27,424 --> 00:38:29,080 When you keep doing the wrong thing. 896 00:38:29,080 --> 00:38:31,415 I'm trying to get you to do the right thing. 897 00:38:31,415 --> 00:38:32,496 All right. 898 00:38:32,496 --> 00:38:33,550 All right what? 899 00:38:33,550 --> 00:38:35,335 I didn't do anything wrong. 900 00:38:35,335 --> 00:38:37,554 At least, not until you tried to make me apologize. 901 00:38:37,554 --> 00:38:40,179 The bigger picture, Adrian. Look at the bigger picture. 902 00:38:40,179 --> 00:38:43,530 You're about to move in next door to the mother of your boyfriend's child. 903 00:38:43,530 --> 00:38:46,217 Now, it is important that everyone gets along. 904 00:38:46,217 --> 00:38:47,986 That's the bigger picture. 905 00:38:47,986 --> 00:38:49,363 Not who's right and who's wrong, 906 00:38:49,363 --> 00:38:51,040 But that everyone get along. 907 00:38:51,040 --> 00:38:52,441 You've made a career 908 00:38:52,441 --> 00:38:54,931 Out of who's right and who's wrong, haven't you? 909 00:38:55,463 --> 00:38:57,351 You ever tell a guy that got mugged 910 00:38:57,351 --> 00:39:00,955 That it was his fault and he just has to get along with the mugger? 911 00:39:01,913 --> 00:39:04,191 No. Of course not. 912 00:39:06,721 --> 00:39:08,432 Wow, I'm going to be a really good attorney, aren't I? 913 00:39:08,432 --> 00:39:10,754 I want you to be a really good person first, 914 00:39:10,754 --> 00:39:11,833 And then a good attorney. 915 00:39:11,833 --> 00:39:13,594 I am a really good person. 916 00:39:13,926 --> 00:39:15,952 I just hate Amy Juergens. 917 00:39:16,337 --> 00:39:17,728 And you know what else? 918 00:39:18,059 --> 00:39:20,227 I'm an honest person for saying that. 919 00:39:21,839 --> 00:39:22,784 Good night. 920 00:39:25,699 --> 00:39:27,991 If I had any hair, it'd be grey by now. 921 00:39:27,991 --> 00:39:29,167 Love you. 922 00:39:30,194 --> 00:39:32,749 Yeah. Love you, too. 923 00:39:34,560 --> 00:39:36,608 Now, if you're still in the fetal position in the morning, 924 00:39:36,608 --> 00:39:39,571 I'm going to have to insist you go to the emergency room. 925 00:39:39,632 --> 00:39:40,699 I'll be okay. 926 00:39:40,699 --> 00:39:41,970 I hope so. 927 00:39:41,970 --> 00:39:43,730 And I hope we're okay. 928 00:39:44,970 --> 00:39:48,642 Even if you did have some momentary indiscretion 929 00:39:48,642 --> 00:39:52,154 With Madison last summer, I'll get over it. 930 00:39:52,154 --> 00:39:55,364 And even if you have some sort of future physical dysfunction 931 00:39:55,364 --> 00:39:57,140 Because of this little football mishap, 932 00:39:57,140 --> 00:39:59,107 I'll still marry you, Jack. 933 00:39:59,107 --> 00:39:59,727 Promise. 934 00:39:59,727 --> 00:40:02,026 Is that a possibility? Dysfunction? 935 00:40:02,026 --> 00:40:05,032 As your future doctor, I just have to inform you of the worst case scenario. 936 00:40:05,032 --> 00:40:06,946 But hey, you'll probably be fine. 937 00:40:08,189 --> 00:40:09,136 Good night. 938 00:40:10,407 --> 00:40:11,448 I love you. 939 00:40:17,884 --> 00:40:21,616 And remember, if you marry Grace, 940 00:40:21,616 --> 00:40:24,337 You marry me, buddy. 941 00:40:28,964 --> 00:40:31,895 I just want to say that I didn't handle things well in the hallway today. 942 00:40:31,895 --> 00:40:34,274 I was just so afraid for you to get in trouble, 943 00:40:34,274 --> 00:40:35,820 But you know what? 944 00:40:35,820 --> 00:40:36,952 You were amazing, 945 00:40:36,952 --> 00:40:38,711 Standing up for yourself like that. 946 00:40:38,711 --> 00:40:41,335 Oh, thanks. 947 00:40:41,865 --> 00:40:43,853 I thought I made a complete idiot out of myself. 948 00:40:43,853 --> 00:40:45,669 No. Are you kidding? 949 00:40:45,669 --> 00:40:47,966 You were a force of nature. 950 00:40:48,426 --> 00:40:50,331 -You think? -Yeah, sure. 951 00:40:50,331 --> 00:40:51,191 I cried. 952 00:40:51,191 --> 00:40:53,159 Everyone thinks you did that on purpose. 953 00:40:53,159 --> 00:40:54,543 - Really? - Really. 954 00:40:54,543 --> 00:40:56,160 -Well, I didn't. -Doesn't matter. 955 00:40:56,160 --> 00:40:57,243 That's what people think. 956 00:40:57,243 --> 00:40:58,386 What else do people think? 957 00:40:58,386 --> 00:40:59,330 About you? 958 00:41:00,002 --> 00:41:02,130 Well, they think you're pretty amazing. 959 00:41:02,994 --> 00:41:04,304 I mean, you stayed in school. 960 00:41:04,635 --> 00:41:06,552 You didn't run away when you got pregnant. 961 00:41:06,552 --> 00:41:09,767 You just held your head up high and stuck it out, 962 00:41:09,767 --> 00:41:13,513 And now you're managing to work and go to school and be a mom. 963 00:41:13,513 --> 00:41:14,697 Oh, speaking of which, 964 00:41:14,697 --> 00:41:16,761 I love the way you're so protective of John. 965 00:41:16,761 --> 00:41:19,024 Not that Adrian would really hurt him. 966 00:41:19,024 --> 00:41:20,294 What does that mean? 967 00:41:20,294 --> 00:41:24,631 It means that you're such an amazing person 968 00:41:24,631 --> 00:41:27,495 That I bet you'll find a way to work things out with Adrian. 969 00:41:27,495 --> 00:41:29,271 Just because you're a better person. 970 00:41:29,271 --> 00:41:30,466 I hate Adrian. 971 00:41:30,466 --> 00:41:32,514 Come on, Amy, you don't hate anybody. 972 00:41:32,514 --> 00:41:34,034 Yes, I do. I hate Adrian. 973 00:41:34,034 --> 00:41:36,041 And I hate that you talk to her. 974 00:41:36,320 --> 00:41:37,834 What, were you just buttering me up 975 00:41:37,834 --> 00:41:39,369 So I'd be friends with your new friend? 976 00:41:39,369 --> 00:41:40,849 Is that why I'm so amazing? 977 00:41:40,849 --> 00:41:43,328 No, that's not why. 978 00:41:43,473 --> 00:41:45,020 And I'm sorry if I said anything wrong. 979 00:41:45,020 --> 00:41:47,423 I just wanted to tell you how wonderful you are 980 00:41:47,423 --> 00:41:49,032 Before I went to sleep. 981 00:41:49,566 --> 00:41:50,491 I love you. 982 00:41:50,491 --> 00:41:53,404 Thanks. Love you too. Good night. 983 00:42:03,780 --> 00:42:05,256 So you going to invite me in, milady? 984 00:42:05,256 --> 00:42:07,689 A little spot of tea and thee, perhaps? 985 00:42:07,689 --> 00:42:09,181 I don't think so, 986 00:42:09,421 --> 00:42:11,688 But I did have a really great time. 987 00:42:15,012 --> 00:42:15,782 Hi. 988 00:42:17,657 --> 00:42:19,621 Surprise. 989 00:42:20,577 --> 00:42:21,698 What were you doing up? 990 00:42:21,698 --> 00:42:22,900 Were you waiting up for me? 991 00:42:22,900 --> 00:42:26,607 I just wanted to see how your date went. 992 00:42:27,434 --> 00:42:29,053 Dad, is your-- 993 00:42:30,016 --> 00:42:31,470 You're his date? 994 00:42:31,470 --> 00:42:33,422 Yeah, and it went really well. 995 00:42:33,422 --> 00:42:34,655 Think I might get lucky. 996 00:42:34,655 --> 00:42:36,712 I don't think so. 997 00:42:36,712 --> 00:42:38,659 Don't talk that way in front of your daughter. 998 00:42:38,659 --> 00:42:39,990 What about in front of my son? 999 00:42:39,990 --> 00:42:40,984 Son? 1000 00:42:41,579 --> 00:42:42,740 So we're getting a brother? 1001 00:42:42,740 --> 00:42:44,973 Yup. It's a boy. 1002 00:42:44,973 --> 00:42:46,388 We have two perfect daughters, 1003 00:42:46,388 --> 00:42:49,203 And now we're having a son. 1004 00:42:51,998 --> 00:42:53,052 What did I miss? 1005 00:42:54,212 --> 00:42:55,080 Nothing. 1006 00:42:59,678 --> 00:43:02,903 welcome to www.1000fr.Com 1007 00:43:02,953 --> 00:43:07,503 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.