All language subtitles for American Teenager S02E08 A New Kind of Green.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:06,300 - So, first day of school. - Yep. 2 00:00:06,300 --> 00:00:07,700 And Ashley's first day of school. 3 00:00:07,700 --> 00:00:10,400 So you take care of her and forget about Ben for today. 4 00:00:10,700 --> 00:00:15,000 I feel a little funny about giving you a car if we're not even friends. 5 00:00:15,300 --> 00:00:17,300 What is this, some kind of a bribe? 6 00:00:17,800 --> 00:00:21,600 If that's the way you wanna look at a brand-spanking-new SUV, 7 00:00:21,600 --> 00:00:22,700 then I guess it is. 8 00:00:23,800 --> 00:00:25,000 How are you, Jack? 9 00:00:25,400 --> 00:00:27,000 Why are you touching my arm like that? 10 00:00:27,000 --> 00:00:29,200 I'm instilling confidence in you as my patient. 11 00:00:29,200 --> 00:00:30,600 Something doctors do. 12 00:00:30,800 --> 00:00:33,500 I'm Griffin. You wanna have lunch with me? 13 00:00:33,800 --> 00:00:35,200 You make it sound as if it's a date. 14 00:00:35,500 --> 00:00:37,800 - I'm gay. - Maybe we could even be friends. 15 00:00:38,000 --> 00:00:39,400 - Do you trust me? - No. 16 00:00:39,700 --> 00:00:40,700 I don't trust you, either. 17 00:00:40,700 --> 00:00:43,300 Then I guess it's just a matter of not getting caught, isn't it? 18 00:00:43,500 --> 00:00:46,700 We have to find some things to do together with John as a family. 19 00:00:46,700 --> 00:00:47,600 I do love you. 20 00:00:49,500 --> 00:00:50,600 Well, I told Dad about the car. 21 00:00:50,700 --> 00:00:52,400 He's not bribing my daughter with a car. 22 00:00:52,400 --> 00:00:54,800 - I think that's my baby, Anne. - Yeah, I think it is, too. 23 00:00:55,200 --> 00:00:56,600 - I love you! - It's too late. 24 00:00:56,800 --> 00:00:59,400 No, it's never too late. Let me fix it. 25 00:01:01,300 --> 00:01:03,500 I know what this is about. This is about the car. 26 00:01:03,700 --> 00:01:05,300 No. I thought about it, 27 00:01:05,300 --> 00:01:07,000 and I thought you were right, I was wrong. 28 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Amy needs a car. You wanna buy her a car, buy her a car. 29 00:01:09,100 --> 00:01:10,300 I already bought her a car. 30 00:01:10,600 --> 00:01:12,400 And I don't need permission to buy a car. 31 00:01:12,700 --> 00:01:14,700 Anne just wanted me to wait until she and I could talk, 32 00:01:14,700 --> 00:01:16,200 and it's been a busy week. 33 00:01:16,500 --> 00:01:18,500 - Is it a lease, or did you buy it? - I don't lease. 34 00:01:18,500 --> 00:01:21,600 - Smart. Neither do I. - Wait. So if this isn't about the car-- 35 00:01:21,600 --> 00:01:24,700 It isn't about the car. It's about the baby-- my baby. 36 00:01:25,000 --> 00:01:27,100 I know it's your baby. We've figured that out. 37 00:01:27,100 --> 00:01:28,600 Are you just now figuring that out? 38 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 No. 39 00:01:30,700 --> 00:01:32,600 - What happened? - What happened? 40 00:01:32,600 --> 00:01:35,800 Yeah. You two haven't said anything to each other in, what, six months? 41 00:01:35,800 --> 00:01:38,500 And now that the baby's about to be here, you wanna talk about this? 42 00:01:38,600 --> 00:01:40,900 - I do. - There's nothing to talk about. 43 00:01:40,900 --> 00:01:41,600 I love Anne. 44 00:01:41,800 --> 00:01:43,200 Well, Anne wants me to break up with you 45 00:01:43,200 --> 00:01:45,700 whether you love her or not because she's having my baby. 46 00:01:45,700 --> 00:01:47,900 Yeah. I should know, 'cause I put it there. 47 00:01:48,200 --> 00:01:49,700 See, George, right there. 48 00:01:49,700 --> 00:01:52,500 That's exactly what Anne hates about you-- that crudeness. 49 00:01:53,000 --> 00:01:55,300 That crudeness is what got her pregnant. 50 00:01:55,600 --> 00:01:57,800 I know about the night in the garage. 51 00:01:57,800 --> 00:02:00,300 A night in the garage does not a lifetime make. 52 00:02:00,500 --> 00:02:02,700 What is that, iambic pentameter or Pig Latin? 53 00:02:03,100 --> 00:02:06,000 Neither. What about the vasectomy? 54 00:02:06,200 --> 00:02:06,900 I lied. 55 00:02:07,400 --> 00:02:09,300 She hates that, too-- that you lie. 56 00:02:09,500 --> 00:02:12,000 And you know what, George? She hates your sense of humor. 57 00:02:12,100 --> 00:02:13,600 It's so pedestrian. 58 00:02:13,900 --> 00:02:15,200 Oh, I see. And you and Anne, 59 00:02:15,200 --> 00:02:17,100 you're more intellectual equals than Anne and myself-- 60 00:02:17,100 --> 00:02:18,700 or Anne and me-- or Anne and I? 61 00:02:18,700 --> 00:02:19,700 Enlighten me. 62 00:02:19,700 --> 00:02:21,300 Let's see-- I don't really care. 63 00:02:21,300 --> 00:02:23,900 I ain't got no education, so I'll just have to use my brain. 64 00:02:23,900 --> 00:02:25,700 I thought you graduated from college. 65 00:02:25,700 --> 00:02:27,500 - Not a good one. - Still, I'm surprised that Anne 66 00:02:27,500 --> 00:02:29,900 would even want you to have this conversation with me. 67 00:02:30,300 --> 00:02:31,900 You were a sickly child, weren't you? 68 00:02:32,300 --> 00:02:34,000 Spent a lot of time in the house with Legos? 69 00:02:34,400 --> 00:02:36,900 You fantasized what life would be like outside those gates of the estate 70 00:02:36,900 --> 00:02:39,800 you grew up in, but you never really found out, so let me tell you. 71 00:02:40,500 --> 00:02:43,900 Life outside those gates is crap, and it's real, and it's messy, 72 00:02:43,900 --> 00:02:45,700 and you can't plan it, you can't control it. 73 00:02:45,700 --> 00:02:47,400 All you can do is live it. 74 00:02:47,700 --> 00:02:52,500 And you can't live it with my wife and my daughters and my baby. 75 00:02:53,100 --> 00:02:53,700 You wanna bet? 76 00:03:00,700 --> 00:03:04,200 The secret life of the american teenager S02E08 77 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 www.1000fr.com presents 78 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 Capture:FRM@???? Sync:FRS@o??o w w w . b i e r d o p j e . c o m 79 00:03:16,200 --> 00:03:17,200 Are you finished yet? 80 00:03:18,200 --> 00:03:20,200 Nope. Are you finished with your homework yet? 81 00:03:20,800 --> 00:03:21,700 I've been finished. 82 00:03:22,400 --> 00:03:24,700 Dad, just take a break and go and see the house. 83 00:03:25,200 --> 00:03:26,600 Hurry! You have to hurry. 84 00:03:26,800 --> 00:03:29,100 It'll be gone if George ever really puts it on the market. 85 00:03:29,200 --> 00:03:31,800 Adrian, it's not on the market. And even if it were, 86 00:03:31,800 --> 00:03:33,400 I don't know if your mother and I like the house. 87 00:03:33,500 --> 00:03:35,700 But you haven't seen the inside of the house. 88 00:03:35,700 --> 00:03:37,400 It's the perfect house. 89 00:03:37,900 --> 00:03:39,800 And you know what they say. 90 00:03:39,800 --> 00:03:43,200 It's all about location, location, location. 91 00:03:43,900 --> 00:03:45,100 You couldn't get a better location. 92 00:03:45,200 --> 00:03:46,900 Yeah. For spying on Ricky. 93 00:03:46,900 --> 00:03:49,600 But I don't think that has much value as far as resale. 94 00:03:50,500 --> 00:03:53,800 Adrian, I have to make the decisions about buying a home. 95 00:03:54,300 --> 00:03:55,800 I'm the one who has to pay for it. 96 00:03:55,800 --> 00:03:57,300 Okay, well, just take a look at it, please. 97 00:03:57,300 --> 00:03:59,300 George won't mind. Come on. 98 00:03:59,500 --> 00:04:01,800 We will look at the house when the house is on the market. 99 00:04:01,800 --> 00:04:03,000 That's all I can promise you. 100 00:04:03,700 --> 00:04:04,700 All right. 101 00:04:04,700 --> 00:04:06,700 Then I'm just gonna go over to Grace's. 102 00:04:06,700 --> 00:04:08,600 - It's a school night. - We'll do homework. 103 00:04:08,700 --> 00:04:11,200 What homework? You said you were finished with your homework. 104 00:04:11,200 --> 00:04:13,800 Okay, I know you're a DA, but take the night off. 105 00:04:13,800 --> 00:04:15,400 There's no night off from being your dad. 106 00:04:17,400 --> 00:04:19,700 What are you up to? Are you going over to Ricky's? 107 00:04:19,700 --> 00:04:21,800 I'm going over to Grace's house to get away from you. 108 00:04:21,800 --> 00:04:23,700 And we're not doing homework. Happy? 109 00:04:32,100 --> 00:04:34,400 So your dad's not home? No. Sorry. He's not. 110 00:04:34,400 --> 00:04:36,200 I think he's next door if you wanna go over there. 111 00:04:36,200 --> 00:04:38,900 But Mom doesn't know he's thinking about selling the house, 112 00:04:38,900 --> 00:04:40,500 so I wouldn't mention it in front of her. 113 00:04:40,500 --> 00:04:42,800 Oh, no, of course not. But I don't wanna bother him 114 00:04:42,800 --> 00:04:43,700 if he's with your mom. 115 00:04:44,600 --> 00:04:45,500 Could we wait? 116 00:04:45,800 --> 00:04:48,600 We don't have to if you don't want us to or if it's inconvenient. 117 00:04:48,800 --> 00:04:50,800 - I really don't care. - Thanks. 118 00:04:51,400 --> 00:04:53,700 By the way, how are you doing with school, Ashley? 119 00:04:54,000 --> 00:04:55,500 Personal space alert, Grace. 120 00:04:55,700 --> 00:04:56,300 I understand. 121 00:04:56,300 --> 00:05:00,300 Do you mind if I just see what the view is like from the window? 122 00:05:00,700 --> 00:05:02,800 Go ahead. Ricky and Amy are in the living room. 123 00:05:07,500 --> 00:05:08,700 I don't feel right about this. 124 00:05:09,100 --> 00:05:10,600 I don't. I mean, we should've called first. 125 00:05:10,600 --> 00:05:13,000 Well, she didn't call last time, either, so don't worry about it. 126 00:05:14,000 --> 00:05:15,700 Adrian, you've already seen the house? 127 00:05:15,800 --> 00:05:18,000 - Yeah, I've seen it. - You told me you never saw it! 128 00:05:18,300 --> 00:05:18,900 I lied. 129 00:05:21,000 --> 00:05:22,100 Are they fighting? 130 00:05:28,600 --> 00:05:30,900 - I know that you know. - I don't know, Amy. 131 00:05:30,900 --> 00:05:32,400 You don't know if Ben had sex this summer? 132 00:05:32,400 --> 00:05:33,000 No. 133 00:05:33,400 --> 00:05:36,000 - I know that you know! - Hey, don't do that! 134 00:05:36,200 --> 00:05:36,900 Whoa! 135 00:05:37,100 --> 00:05:40,100 I don't think Ricky would like it if he knew you were watching him argue with Amy. 136 00:05:40,800 --> 00:05:43,300 I think that's if he knew you two were watching him argue with Amy. 137 00:05:43,300 --> 00:05:43,900 I'm out. 138 00:05:44,000 --> 00:05:46,700 Me, too. Adrian, we should be ashamed of ourselves. 139 00:05:46,700 --> 00:05:47,800 Wanna see the rest of the house? 140 00:05:48,000 --> 00:05:48,900 That's so nice of you. 141 00:05:49,200 --> 00:05:50,600 I mean, we were so rude just to drop in. 142 00:05:50,700 --> 00:05:52,900 But I'd love to, yeah. Thanks. Adrian. 143 00:05:53,400 --> 00:05:54,400 I've seen it. 144 00:05:54,900 --> 00:05:56,800 I have to know. I have to. 145 00:05:57,900 --> 00:05:59,600 I'm telling you, I don't know. 146 00:05:59,600 --> 00:06:01,200 I don't know if Ben had sex or not. 147 00:06:01,300 --> 00:06:03,000 What makes you even think he had sex? 148 00:06:03,100 --> 00:06:05,500 Because he's acting all grown-up and reasonable. 149 00:06:06,100 --> 00:06:08,800 He wants us to find something we both have in common 150 00:06:08,800 --> 00:06:11,700 and spend some time doing activities that we both enjoy. 151 00:06:12,700 --> 00:06:14,000 He sounds like someone's parent. 152 00:06:14,000 --> 00:06:15,500 He does not sound like my boyfriend. 153 00:06:16,100 --> 00:06:17,800 My boyfriend Ben wanted to have sex. 154 00:06:18,400 --> 00:06:19,400 So have sex with him. 155 00:06:19,700 --> 00:06:21,100 I don't wanna have sex with him. 156 00:06:21,300 --> 00:06:23,300 I wanna know if he had sex before I waste my time 157 00:06:23,300 --> 00:06:25,300 finding some stupid activity that we both enjoy. 158 00:06:25,500 --> 00:06:26,900 Wouldn't you both enjoy sex? 159 00:06:27,300 --> 00:06:29,300 I didn't find sex that much fun. 160 00:06:29,700 --> 00:06:31,100 Yeah. Keep telling yourself that. 161 00:06:31,500 --> 00:06:32,400 I didn't have fun. 162 00:06:33,100 --> 00:06:34,000 I think you did. 163 00:06:35,300 --> 00:06:38,000 And didn't Ben tell you he didn't have sex? 164 00:06:38,200 --> 00:06:39,800 What else is he gonna tell me? 165 00:06:45,300 --> 00:06:45,900 What? 166 00:06:47,400 --> 00:06:48,200 Nothing. 167 00:06:50,300 --> 00:06:53,400 You do realize that once your parents buy the house that you'll probably 168 00:06:53,400 --> 00:06:56,000 break up with Ricky, and then you won't be able to get away from him, 169 00:06:56,000 --> 00:06:58,200 'cause he'll be right next door for the next 18 years. 170 00:06:58,500 --> 00:06:59,400 I don't care. 171 00:06:59,700 --> 00:07:00,800 So your dad's over there, too? 172 00:07:01,400 --> 00:07:03,200 Yeah, he and my mom are fighting in the kitchen. 173 00:07:03,200 --> 00:07:06,300 But we don't have a direct view of the kitchen, so I'm really only 174 00:07:06,300 --> 00:07:08,100 guessing based on what he went over there for. 175 00:07:09,400 --> 00:07:11,100 But we all know it's his baby at this point. 176 00:07:11,300 --> 00:07:13,600 Oh, good. I guess that's good. 177 00:07:13,800 --> 00:07:15,300 Well, I don't know if it's good. 178 00:07:15,300 --> 00:07:16,300 It's just what is. 179 00:07:17,200 --> 00:07:19,500 There's nothing anyone can do about what is. 180 00:07:19,800 --> 00:07:22,800 Yeah. No matter what happens, life goes on. 181 00:07:22,800 --> 00:07:26,500 Grace, I hope you don't think I was referring to your dad. 182 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 I'm sorry about your dad. 183 00:07:29,100 --> 00:07:30,300 I didn't think you were. 184 00:07:31,300 --> 00:07:33,800 I do miss him. He was a nice man. 185 00:07:34,200 --> 00:07:35,300 Yeah, that's what I heard. 186 00:07:35,600 --> 00:07:37,800 He was. And so is your dad. 187 00:07:38,100 --> 00:07:39,100 I haven't heard that. 188 00:07:39,600 --> 00:07:42,000 Really? I think he is. 189 00:07:42,000 --> 00:07:44,900 He's kind of a well-meaning type of guy. 190 00:07:44,900 --> 00:07:45,800 Well-meaning? 191 00:07:47,100 --> 00:07:48,800 Yeah, I guess he's that. 192 00:07:50,100 --> 00:07:52,000 I thought that's what you wanted me to do-- fix it. 193 00:07:52,300 --> 00:07:55,300 Why would you think that I wanted you to break up with David for me? 194 00:07:55,500 --> 00:07:57,100 That's not fixing things. 195 00:07:57,100 --> 00:07:59,200 You left it up to me to fix things between us. 196 00:07:59,200 --> 00:08:01,700 - I was fixing things. - I did not leave it up to you. 197 00:08:02,100 --> 00:08:04,000 Okay, then, I took things into my own hands. 198 00:08:05,600 --> 00:08:07,300 He said, "You wanna bet?" That's what he said? 199 00:08:07,800 --> 00:08:08,700 He's so cocky. 200 00:08:08,800 --> 00:08:10,800 He's not cocky. He's confident. 201 00:08:11,100 --> 00:08:13,500 That's one of the things I always liked about him was that he was confident. 202 00:08:13,900 --> 00:08:14,900 I wonder what he meant by that. 203 00:08:15,200 --> 00:08:16,400 Yeah. I wonder, too. 204 00:08:17,100 --> 00:08:19,900 He doesn't have a chance. Does he? 205 00:08:20,100 --> 00:08:20,800 I don't know. 206 00:08:22,500 --> 00:08:25,300 I thought he would be more upset with me, but he's been fine with me all week. 207 00:08:25,500 --> 00:08:26,900 Honestly, he's been more upset with you. 208 00:08:28,900 --> 00:08:30,600 I guess if he's more upset with you than he is with me, 209 00:08:30,600 --> 00:08:32,300 then maybe he really does love me after all. 210 00:08:32,700 --> 00:08:34,800 - What? - Maybe I should just stay with him. 211 00:08:35,100 --> 00:08:36,500 You're having my baby! 212 00:08:36,800 --> 00:08:38,800 I know. But David's told me over and over again 213 00:08:38,800 --> 00:08:40,700 that he doesn't care-- that he loves me anyway. 214 00:08:40,800 --> 00:08:43,100 - You don't love him! - I do love him. 215 00:08:43,400 --> 00:08:44,700 I'm just not in love with him. 216 00:08:45,400 --> 00:08:47,700 Honestly, George, I don't know if I'm in love with you, either. 217 00:08:48,100 --> 00:08:49,400 I love you, but-- 218 00:08:49,400 --> 00:08:51,500 You're in love with me. You've always been in love with me. 219 00:08:51,600 --> 00:08:53,900 Maybe I just love you like I just love David. 220 00:08:54,200 --> 00:08:55,100 Aw, come on. 221 00:08:55,500 --> 00:08:58,100 You would choose that building-block weenie over me? 222 00:08:58,400 --> 00:09:00,300 I like that building-block weenie. 223 00:09:00,600 --> 00:09:02,500 That's why I went out with him-- because I like him. 224 00:09:02,600 --> 00:09:04,700 - You just like him 'cause he likes you. - So? 225 00:09:04,900 --> 00:09:07,200 So a lot of guys would like you if you gave them a chance. 226 00:09:07,200 --> 00:09:09,500 I would like you if you gave me a chance-- another chance. 227 00:09:10,200 --> 00:09:11,400 Maybe I should've dated more. 228 00:09:11,500 --> 00:09:12,800 You were already pregnant when we broke up. 229 00:09:12,800 --> 00:09:14,100 What do you mean, you should've dated more? 230 00:09:14,300 --> 00:09:15,700 Who's gonna go out with a pregnant woman? 231 00:09:15,700 --> 00:09:16,800 I don't know. David did. 232 00:09:17,100 --> 00:09:19,100 - Maybe other men would. - What? 233 00:09:19,700 --> 00:09:20,600 I don't know. 234 00:09:20,900 --> 00:09:23,700 Maybe I just gave in too easily to both you and to David. 235 00:09:24,700 --> 00:09:26,000 Maybe I don't want either one of you. 236 00:09:27,400 --> 00:09:29,300 Maybe the love of my life is still out there. 237 00:09:30,300 --> 00:09:31,800 Maybe I'll fall in love again. 238 00:09:50,300 --> 00:09:51,300 What are you doing here? 239 00:09:52,100 --> 00:09:52,900 What are you doing here? 240 00:09:53,100 --> 00:09:55,100 I asked you first. Are you spying on me? 241 00:09:56,000 --> 00:09:57,100 Why would you be spying on me? 242 00:09:57,100 --> 00:10:00,000 - I'm just at Amy's visiting my son. - Uh-huh. 243 00:10:00,200 --> 00:10:02,400 Don't start following me around. I don't like that. 244 00:10:02,500 --> 00:10:03,700 I'm not following you around. 245 00:10:03,700 --> 00:10:05,400 I was just dropping by to see George. 246 00:10:05,400 --> 00:10:06,300 George is with Anne. 247 00:10:06,300 --> 00:10:08,100 And why would you be dropping by to see George? 248 00:10:08,100 --> 00:10:09,100 You have a father now. 249 00:10:09,400 --> 00:10:11,800 Yeah. And my father's buying George's house. 250 00:10:11,900 --> 00:10:14,200 What? So you'd be living next to Amy? 251 00:10:14,300 --> 00:10:15,100 Mm-hmm. 252 00:10:16,800 --> 00:10:17,800 What's she doing here? 253 00:10:18,200 --> 00:10:19,600 Oh, she's looking at our new house. 254 00:10:20,100 --> 00:10:21,800 Hi, Ricky. We were just leaving. 255 00:10:22,200 --> 00:10:24,800 - Is she kidding? - About? 256 00:10:24,900 --> 00:10:27,300 - Buying the house. - I don't think so. 257 00:10:27,900 --> 00:10:29,400 Where are George and Ashley moving? 258 00:10:30,600 --> 00:10:31,500 Hey, guys. 259 00:10:32,600 --> 00:10:33,200 Hi. 260 00:10:33,900 --> 00:10:34,900 What are you doing here? 261 00:10:35,000 --> 00:10:37,300 I asked him to pick me up so Adrian could talk to you. 262 00:10:37,900 --> 00:10:39,200 - Hey, Adrian. - Hi, Jack. 263 00:10:40,100 --> 00:10:40,700 Ricky. 264 00:10:40,700 --> 00:10:42,800 - Did you know about this? - About? 265 00:10:43,500 --> 00:10:45,600 Oh, Adrian's parents are buying Amy's dad's house. 266 00:10:45,800 --> 00:10:48,000 - Oh, that's convenient. - Convenient for what? 267 00:10:48,100 --> 00:10:50,600 Um, you seeing Adrian after you see Amy and John. 268 00:10:51,200 --> 00:10:52,800 This'll give you two more time together, huh? 269 00:10:54,700 --> 00:10:56,400 Okay, well, this has been fun. 270 00:10:56,900 --> 00:10:57,400 Good night. 271 00:11:06,400 --> 00:11:09,400 Oh. Look who's here. 272 00:11:10,200 --> 00:11:10,900 What's going on? 273 00:11:11,300 --> 00:11:13,800 Did you know Adrian's dadis buying your dad's house? 274 00:11:14,200 --> 00:11:15,000 No, he isn't. 275 00:11:15,500 --> 00:11:17,600 Yes, he is. Adrian says he is anyway. 276 00:11:17,700 --> 00:11:19,600 That's ridiculous. My dad's not selling his house. 277 00:11:20,400 --> 00:11:23,900 Your dad's getting back together with your mom, so someone's buying the house. 278 00:11:24,300 --> 00:11:25,200 Might as well be my family. 279 00:11:25,300 --> 00:11:27,300 No. No one is buying my dad's house. 280 00:11:27,300 --> 00:11:30,300 He's not moving. He's certainly not moving back in with us. 281 00:11:30,500 --> 00:11:31,300 It's his baby. 282 00:11:31,700 --> 00:11:32,600 Yeah? So? 283 00:11:32,700 --> 00:11:34,200 So he's moving back over there. 284 00:11:34,700 --> 00:11:36,400 There's not room for him over there. 285 00:11:38,000 --> 00:11:38,900 There's not room for her, either. 286 00:11:39,600 --> 00:11:42,500 Says who? Oh, you can stay with us. 287 00:11:42,500 --> 00:11:44,300 I'd hate for you to have to endure her. 288 00:11:44,400 --> 00:11:46,500 Well, that's an interesting proposition. Let me think about it. 289 00:11:46,900 --> 00:11:49,100 Like, you're gonna live with Adrian and her mom and her dad? 290 00:11:49,500 --> 00:11:50,200 You're not gonna do that. 291 00:11:50,400 --> 00:11:51,900 You're not telling me what to do. 292 00:11:52,700 --> 00:11:54,300 No, I'm telling you what to do. 293 00:11:54,900 --> 00:11:58,100 You're gonna stay in this house with Dad because I need your room for the nursery. 294 00:11:58,200 --> 00:12:01,500 Mom can move over there with you and Dad and her baby if they get back together. 295 00:12:01,600 --> 00:12:03,500 Yeah, right. And you'd get the whole house to yourself? 296 00:12:03,900 --> 00:12:05,400 - I could use a whole house. - Oh, please. 297 00:12:05,400 --> 00:12:07,500 They're not gonna give you the whole house. Get real, Amy. 298 00:12:07,700 --> 00:12:10,300 I'm gonna need my room back, and John'll move into your room with you. 299 00:12:10,500 --> 00:12:11,800 He's in there all the time anyway. 300 00:12:11,900 --> 00:12:15,100 Mom is not getting back together with Dad just because she's having his baby. 301 00:12:15,300 --> 00:12:16,100 Oh, I know what you're thinking. 302 00:12:16,500 --> 00:12:19,600 If you can keep Mom and David a while longer, you can still get that new car. 303 00:12:19,700 --> 00:12:22,100 - He's buying you a new car? - SUV. 304 00:12:22,600 --> 00:12:23,600 It's a bribe. 305 00:12:23,600 --> 00:12:25,500 He just wants you to get your mother to choose him. 306 00:12:26,000 --> 00:12:28,200 - Well, that's not gonna happen, is it? - Probably not. 307 00:12:28,500 --> 00:12:30,300 Butt out. My SUV is none of your business. 308 00:12:30,300 --> 00:12:31,200 You butt out! 309 00:12:31,300 --> 00:12:33,300 - I wasn't butting in! - You were butting in about the house. 310 00:12:33,300 --> 00:12:35,500 If Dad wants to sell the house to Adrian's family, he can. 311 00:12:35,500 --> 00:12:37,500 No! And move back in? Mom's not gonna let him! 312 00:12:37,600 --> 00:12:38,100 Guys-- 313 00:12:38,100 --> 00:12:40,300 You think you know everything just 'cause you had a baby. 314 00:12:40,500 --> 00:12:41,200 No, I don't. 315 00:12:42,600 --> 00:12:44,700 - Do I, Ricky? - Kind of. 316 00:12:46,200 --> 00:12:48,400 Oh, thanks a lot, Mr. Father Of My Baby. 317 00:12:51,100 --> 00:12:54,000 Ricky is the father of my baby, and he is not moving in with us. 318 00:12:54,000 --> 00:12:58,000 So, why would my dad move back into the house with my mom 319 00:12:58,000 --> 00:12:59,900 just because he's the father of her baby? 320 00:13:07,200 --> 00:13:09,600 You know, actually, this is kind of fun-- 321 00:13:11,000 --> 00:13:13,300 everyone in my future kitchen all together like this. 322 00:13:13,600 --> 00:13:15,600 - No, it isn't. - Well, I think it is. 323 00:13:16,600 --> 00:13:19,900 Aw, I can't wait to move in. Good night. 324 00:13:24,000 --> 00:13:26,300 I do not want Adrian living next door to Amy. 325 00:13:26,400 --> 00:13:28,400 Why not? Afraid she'll catch you lying about where you are? 326 00:13:28,800 --> 00:13:31,500 - You think I'm afraid of her? - Ah, a question, not an answer. 327 00:13:31,700 --> 00:13:34,400 I don't care if she catches me cheating. I wish she'd catch me cheating. 328 00:13:34,400 --> 00:13:35,500 Then she'd break up with me. 329 00:13:35,500 --> 00:13:37,400 Is that why you want her to catch you cheating? 330 00:13:37,400 --> 00:13:38,600 You want her to break up with you, 331 00:13:38,600 --> 00:13:42,000 or you just want her to somehow stop you from cheating on her? 332 00:13:42,500 --> 00:13:43,400 I can't stop. 333 00:13:43,600 --> 00:13:45,400 You can do a lot of things you never thought you could do. 334 00:13:45,800 --> 00:13:46,400 Like what? 335 00:13:46,400 --> 00:13:49,300 Like, you probably never thought you could be a good father, but you are. 336 00:13:51,400 --> 00:13:53,000 Maybe you could be a good guy for a change. 337 00:13:53,700 --> 00:13:54,700 Maybe I don't want to. 338 00:13:55,500 --> 00:13:56,300 Maybe you do. 339 00:14:03,500 --> 00:14:05,700 You're late. Bye. 340 00:14:06,200 --> 00:14:08,200 Fortunately, the judge has an appointment this morning, 341 00:14:08,200 --> 00:14:09,300 so we're starting a little late. 342 00:14:09,500 --> 00:14:10,900 - Fine. Well, have a nice day. - You, too. 343 00:14:11,800 --> 00:14:13,600 I'm working on finding us a house, Adrian. 344 00:14:14,400 --> 00:14:16,500 I am. Promise. 345 00:14:16,900 --> 00:14:18,200 Thanks. I'm sure you are. 346 00:14:18,700 --> 00:14:21,600 - I am! - Bye! 347 00:14:21,600 --> 00:14:22,200 Bye. 348 00:14:26,000 --> 00:14:26,600 Hello? 349 00:14:26,700 --> 00:14:28,800 Ruben, it's George. Adrian gave me your number. 350 00:14:29,000 --> 00:14:30,300 I understand you're in the market for my house. 351 00:14:30,900 --> 00:14:31,900 Is your house on the market? 352 00:14:32,600 --> 00:14:33,400 It might be. 353 00:14:33,400 --> 00:14:34,900 - Might? - Is. 354 00:14:35,200 --> 00:14:36,800 I guess Adrian came by there last night. 355 00:14:37,200 --> 00:14:39,600 Yeah, I guess she did. She's a smart girl-- that Adrian. 356 00:14:39,700 --> 00:14:41,900 She just wants the house so she can spy on Ricky. 357 00:14:42,600 --> 00:14:44,300 She can spy on Ricky. She's not gonna see anything. 358 00:14:44,300 --> 00:14:45,200 He's not doing anything with Amy. 359 00:14:45,600 --> 00:14:47,100 Is he doing anything with anyone else? 360 00:14:47,500 --> 00:14:49,400 - How would I know? - You know. 361 00:14:49,700 --> 00:14:51,700 That's why you answered the question with a question. 362 00:14:51,900 --> 00:14:53,900 - He's cheating on Adrian? - He might be. I don't know. 363 00:14:53,900 --> 00:14:55,900 - You wanna see the house or not? - Again with the question. 364 00:14:56,100 --> 00:14:57,800 How would I know if Ricky is cheating on Adrian? 365 00:14:57,900 --> 00:15:00,000 You sure he and Amy aren't doing anything? 366 00:15:00,400 --> 00:15:03,000 You think having Adrian next door would stop them from doing anything? 367 00:15:03,000 --> 00:15:05,800 - Is that what this is about? - Ricky and Amy? Come on. 368 00:15:05,800 --> 00:15:07,900 Amy? No, she's never gonna go near that guy again. 369 00:15:07,900 --> 00:15:09,600 Are you interested in the house or aren't you? 370 00:15:09,900 --> 00:15:11,000 Yeah, I guess so. 371 00:15:11,800 --> 00:15:14,200 We haven't been able to find anything in the school district all summer. 372 00:15:14,400 --> 00:15:16,700 But, uh, I'd like to see it before I buy it. 373 00:15:16,800 --> 00:15:18,000 Great. When do you wanna see it? 374 00:15:18,200 --> 00:15:20,400 - Well, when can I see it? - Whenever you want. 375 00:15:20,600 --> 00:15:23,600 I got a little time this morning, but Cindy won't be back until tonight. 376 00:15:23,800 --> 00:15:24,900 You should take a look at it first, 377 00:15:24,900 --> 00:15:27,000 and if you hate it, tell her I'm not selling it. 378 00:15:27,200 --> 00:15:28,700 No harm, no foul. It's just between us guys. 379 00:15:28,900 --> 00:15:31,200 No foul? We'd be lying. 380 00:15:31,700 --> 00:15:32,700 But, uh, 381 00:15:33,100 --> 00:15:34,500 I'll be there in 15 minutes. 382 00:15:34,700 --> 00:15:36,100 - Thanks, George. - You're welcome. 383 00:15:37,600 --> 00:15:39,700 Ricky and Amy? Nah. 384 00:15:40,700 --> 00:15:43,000 Hey, Amy said Mom wants you to take us to school. 385 00:15:43,100 --> 00:15:45,000 I can't. Your mom will have to do it. I'm showing the house. 386 00:15:45,600 --> 00:15:47,800 Shouldn't you have a place to live before you sell the house? 387 00:15:47,800 --> 00:15:49,900 I'm going back whether your mother likes it or not. 388 00:15:49,900 --> 00:15:51,100 I'm gonna be a daddy again. 389 00:15:51,200 --> 00:15:54,100 - Mmm. And a husband? - Yeah, sure. We'll get married again. 390 00:15:54,100 --> 00:15:54,900 Of course we will. 391 00:15:58,600 --> 00:16:00,400 Good morning. Turn around and go back to the house. 392 00:16:00,400 --> 00:16:01,400 Your mother has to take you to school. 393 00:16:01,400 --> 00:16:03,400 - I'm showing the house. - To? 394 00:16:04,000 --> 00:16:04,900 Someone who wants to buy it. 395 00:16:05,400 --> 00:16:07,600 Dad, you cannot sell this house to Adrian's parents. 396 00:16:07,600 --> 00:16:09,400 I can sell this house to whomever I want. 397 00:16:09,400 --> 00:16:12,400 Dad, I'm not even sure Mom will let you back in the house, so where you gonna go? 398 00:16:12,400 --> 00:16:14,300 - She'll let me back in the house. - No, she won't. 399 00:16:14,400 --> 00:16:16,200 She will, too. And don't take David's side. 400 00:16:16,500 --> 00:16:18,200 I already told him he can give you the car, just so you know. 401 00:16:19,000 --> 00:16:20,400 - Really? - Really. 402 00:16:21,500 --> 00:16:23,600 - Thanks. - You know, Amy, even if Dad says he can, 403 00:16:23,600 --> 00:16:26,100 David's not gonna give you the car once Mom breaks up with him. 404 00:16:26,200 --> 00:16:28,000 Well, maybe she's not gonna break up with him. 405 00:16:28,000 --> 00:16:30,800 Your mom's not gonna marry David and move into the big green house 406 00:16:30,800 --> 00:16:33,200 and become some kind of environmental expert married to 407 00:16:33,200 --> 00:16:35,300 an architect who worships her. That was just a dream. 408 00:16:35,300 --> 00:16:37,100 Yeah, well, she's still got her dream catchers. 409 00:16:37,100 --> 00:16:38,500 - You never know. - Ooh, clever. 410 00:16:38,700 --> 00:16:40,600 - Shut up. - You two miss each other, don't you? 411 00:16:40,800 --> 00:16:42,700 - No. - You're not fooling me. 412 00:16:42,900 --> 00:16:45,100 You both want your mother and me getting back together-- all of us 413 00:16:45,100 --> 00:16:48,400 living under one roof again with the new baby like nothing ever happened. 414 00:16:48,500 --> 00:16:51,200 Now who's dreaming? Dad, she's not gonna take you back just because 415 00:16:51,200 --> 00:16:54,200 she's having your baby. Mom can take care of her baby by herself 416 00:16:54,200 --> 00:16:56,800 without you, without David, without anyone else. 417 00:16:56,900 --> 00:17:00,700 Yeah. Just like you can take care of a baby without Ricky or Ben or Mom 418 00:17:00,700 --> 00:17:04,400 or Dad or me or anyone else. You're doing it all by yourself, too, aren't you? 419 00:17:04,400 --> 00:17:06,500 I think I did pretty well by myself this summer. 420 00:17:06,600 --> 00:17:08,700 Yeah. I bet Ricky was over there every single night. 421 00:17:08,700 --> 00:17:09,400 Yeah, for, like, an hour. 422 00:17:09,800 --> 00:17:11,500 The rest of the time, I did everything by myself. 423 00:17:11,900 --> 00:17:13,100 An hour? Come on. 424 00:17:13,100 --> 00:17:15,400 He never kept you company while Mom was up at the house with David? 425 00:17:15,400 --> 00:17:16,600 Maybe he did, maybe he didn't. 426 00:17:17,000 --> 00:17:17,800 Did he? 427 00:17:19,000 --> 00:17:21,300 Where-- Where's the baby? Where's John? 428 00:17:22,300 --> 00:17:23,500 Oh, no! 429 00:17:25,900 --> 00:17:27,800 Tell me something. Ricky and Amy this summer-- 430 00:17:28,500 --> 00:17:30,300 - You think he stayed all night? - What do you think? 431 00:17:30,500 --> 00:17:32,400 I don't know. He might've, but they would never-- 432 00:17:33,000 --> 00:17:34,900 they would never have sex or anything like that, would they? 433 00:17:34,900 --> 00:17:37,200 - Well, what's anything like sex? - Just answer the question. 434 00:17:37,200 --> 00:17:41,200 I don't know. Amy thought that Ben was having sex, so she might've. 435 00:17:41,400 --> 00:17:43,800 - What? - Well, we were away, so who knows? 436 00:17:44,500 --> 00:17:46,900 I mean, it's definitely a possibility at some point, 437 00:17:47,700 --> 00:17:50,100 but it's less of a possibility if Adrian's living here. 438 00:17:52,100 --> 00:17:54,200 Yeah. You're smart. 439 00:17:59,800 --> 00:18:02,500 - Who you looking for? - You. I was looking for you. 440 00:18:02,500 --> 00:18:04,600 Didn't you hear me yelling for you when we left the field? 441 00:18:04,700 --> 00:18:07,900 Uh, I did, but I didn't feel like talking to you in front of everyone. 442 00:18:08,800 --> 00:18:11,200 - What do you want? - Adrian, I have to tell you something. 443 00:18:12,600 --> 00:18:14,400 No, you don't. You don't have to tell me anything. 444 00:18:14,700 --> 00:18:16,100 - I think I do. - No. 445 00:18:16,700 --> 00:18:19,500 Not now, not anytime. I don't wanna know, ever. 446 00:18:19,700 --> 00:18:22,000 Yeah, well, you're gonna know, so I'm gonna tell you. 447 00:18:22,200 --> 00:18:23,300 And if you don't wanna know, 448 00:18:23,600 --> 00:18:26,300 why would you go to all the trouble to have your dad buy a house? 449 00:18:26,700 --> 00:18:28,000 Just so you can spy on me? 450 00:18:30,600 --> 00:18:31,600 Ben! 451 00:18:32,300 --> 00:18:34,600 - Oh. Hey, guys. What's up? - You're here early. 452 00:18:34,700 --> 00:18:36,800 Uh, yeah. I just wanted to get a book from the library. 453 00:18:37,300 --> 00:18:38,400 Cribbage. I, uh-- 454 00:18:38,400 --> 00:18:40,600 I learned to play this summer. Hopefully Amy likes it. 455 00:18:40,600 --> 00:18:42,700 Do you mind? I was trying to talk to Adrian. 456 00:18:42,700 --> 00:18:44,000 You know, we can talk later. 457 00:18:44,500 --> 00:18:47,100 So, how are you, Ben? How are you and Amy? 458 00:18:47,100 --> 00:18:49,300 We're good. Friday night date night tonight. 459 00:18:49,500 --> 00:18:51,200 Oh, so you worked everything out-- you and Amy? 460 00:18:51,700 --> 00:18:52,300 Who cares? 461 00:18:52,700 --> 00:18:54,600 We did, actually. Yeah. Thank you. 462 00:18:54,600 --> 00:18:57,100 Uh, it was a little rocky at first, but now we're fine. 463 00:18:57,500 --> 00:18:59,900 And tonight-- cribbage, which, hopefully, 464 00:18:59,900 --> 00:19:02,500 will become a pastime for a lifetime. 465 00:19:02,500 --> 00:19:04,300 Wait. So, cribbage. What is that? 466 00:19:04,500 --> 00:19:08,000 Adrian, I don't care and you don't care, and I doubt if Amy even cares. 467 00:19:08,300 --> 00:19:11,600 You know what, Ben? Amy thinks this whole "find something in common"routine 468 00:19:11,600 --> 00:19:14,800 is just a cover for your trying to be interested in her. But you're not, 469 00:19:14,800 --> 00:19:18,100 because you had sex with some other girl, or girls, this summer. 470 00:19:18,500 --> 00:19:21,500 She's hounding me to tell her that you had sex with some girl, 471 00:19:21,500 --> 00:19:24,100 or girls, this summer, so why don't you just tell her? 472 00:19:24,500 --> 00:19:25,500 Because I didn't. 473 00:19:25,900 --> 00:19:28,900 And even if he did, he shouldn't tell Amy, because if he does, 474 00:19:28,900 --> 00:19:31,700 And even if he did, he shouldn't tell Amy, because if he does, 475 00:19:32,100 --> 00:19:35,700 she will never, ever feel the same for him. 476 00:19:39,800 --> 00:19:41,800 - What's going on? - Nothing. Nothing's going on. 477 00:19:41,800 --> 00:19:43,800 Nothing that anyone really wants to know, anyway. 478 00:19:50,400 --> 00:19:53,400 - I almost left John at home. - Oh. Hey. Good morning. 479 00:19:53,800 --> 00:19:55,300 I almost left John at home. 480 00:19:56,200 --> 00:19:59,900 I had the baby seat and the baby bag and the baby everything else, 481 00:19:59,900 --> 00:20:01,100 but I didn't have the baby. 482 00:20:02,400 --> 00:20:04,100 I'm really losing it-- 483 00:20:04,200 --> 00:20:08,200 with everything going on between my dad and my mom and the babies. 484 00:20:09,200 --> 00:20:11,300 I still can't believe she's having a baby. 485 00:20:11,400 --> 00:20:13,200 It's unbelievable. 486 00:20:14,300 --> 00:20:17,900 Maybe I slept...five minutes last night. 487 00:20:18,700 --> 00:20:20,400 I can barely keep my eyes open. 488 00:20:20,500 --> 00:20:23,300 Did you ask Ricky if I had sex this summer? 489 00:20:23,500 --> 00:20:25,500 - What? - Is that a "yes"? 490 00:20:25,900 --> 00:20:28,300 - No. - Amy, I love you. 491 00:20:28,600 --> 00:20:30,800 I really love you,and... 492 00:20:31,100 --> 00:20:35,100 I only wanna be with you for the rest of my life. 493 00:20:36,400 --> 00:20:38,400 I'm sorry, Ben. 494 00:20:40,000 --> 00:20:42,600 I just get so jealous of you. 495 00:20:43,000 --> 00:20:46,400 And wondering what happened this summer is making me crazy. 496 00:20:47,800 --> 00:20:49,800 - What? - Amy, I didn't do anything. 497 00:20:50,400 --> 00:20:53,900 - I'm just wondering why you're so jealous all the time. - Because I love you! 498 00:20:54,100 --> 00:20:55,900 I really love you, 499 00:20:56,500 --> 00:20:59,500 and I only wanna be with you for the rest of my life. 500 00:20:59,600 --> 00:21:01,200 Oh. Okay. 501 00:21:01,300 --> 00:21:02,300 "Okay"? 502 00:21:02,400 --> 00:21:04,300 Uh, yeah. It's just... 503 00:21:04,800 --> 00:21:06,100 that was my answer. 504 00:21:06,200 --> 00:21:08,700 Your answer is good enough for me. Why isn't it good enough for you? 505 00:21:08,800 --> 00:21:11,100 Because I caught Ricky sleeping over at your house. 506 00:21:11,200 --> 00:21:13,600 We are not going back to this, are we? 507 00:21:13,700 --> 00:21:15,400 No, we're not. We're not. 508 00:21:15,800 --> 00:21:19,100 So, hey, ready to play a little cribbage? 509 00:21:19,200 --> 00:21:20,500 Can't wait. 510 00:21:20,600 --> 00:21:22,900 - You'll love it. - Yeah. Sure. 511 00:21:23,000 --> 00:21:25,900 If you don't wanna play cribbage, maybe Ricky could take John tonight, 512 00:21:26,000 --> 00:21:27,800 and we could do something else. 513 00:21:27,900 --> 00:21:29,400 - Like? - Like... 514 00:21:29,500 --> 00:21:31,300 go out to dinner and then... 515 00:21:31,600 --> 00:21:34,000 make out in the car for an hour or two. 516 00:21:34,300 --> 00:21:38,200 Or, again, we could play cribbage. 517 00:21:40,100 --> 00:21:41,000 It's a nice house. 518 00:21:41,100 --> 00:21:42,700 It's perfect for Adrian's family. 519 00:21:42,800 --> 00:21:44,000 That would be crazy, wouldn't it, 520 00:21:44,100 --> 00:21:48,100 if Adrian and her family moved in next to Amy and her family just so she cold spy on him? 521 00:21:48,200 --> 00:21:50,500 It's not just so she can spy on him. 522 00:21:50,600 --> 00:21:52,300 She's in love with him. She wants to be near him, 523 00:21:52,400 --> 00:21:54,700 and she wants to make friends with Amy so she can be around John. 524 00:21:54,800 --> 00:21:56,500 Ricky won't let her be around John. 525 00:21:56,600 --> 00:21:58,900 I think it could be good for everyone-- the whole family. 526 00:21:59,000 --> 00:22:00,800 It could just be a chance for them to forgive and forget. 527 00:22:00,800 --> 00:22:01,700 "Forgive and forget"? 528 00:22:01,800 --> 00:22:04,700 Yeah, you know that Mr. Juergens cheated on Mrs. Juergens with Adrian's mom? 529 00:22:04,800 --> 00:22:07,200 Didn't Mrs. Juergens also cheat on Mr. Juergens? 530 00:22:07,300 --> 00:22:08,900 No. 531 00:22:09,000 --> 00:22:11,100 - That was my mom. - No, it was Amy's mom, too. 532 00:22:11,200 --> 00:22:13,600 And she has that boyfriend that everyone thought got her pregnant. 533 00:22:13,700 --> 00:22:15,200 Only, he didn't, of course. 534 00:22:15,200 --> 00:22:17,600 - Wait. She cheated before the boyfriend? - That's what I heard. 535 00:22:17,700 --> 00:22:18,900 - From? - Madison. 536 00:22:19,000 --> 00:22:20,600 - Madison? - Yeah, Madison. 537 00:22:20,700 --> 00:22:23,500 - When did you talk to Madison? - I don't know. Last summer? 538 00:22:24,000 --> 00:22:26,500 - Did you see Madison a lot last summer? - It was nothing. 539 00:22:26,600 --> 00:22:28,900 We just had a few meetings of the Dead Parents Club. 540 00:22:29,000 --> 00:22:31,800 Without me and without Ben? Just you and Madison? 541 00:22:32,000 --> 00:22:33,200 How many is a few? 542 00:22:33,300 --> 00:22:35,200 Three? Four? I don't know, Grace. 543 00:22:35,200 --> 00:22:36,900 I spent most of my summer on the field. 544 00:22:37,000 --> 00:22:39,100 Are you sure you didn't spend your summer playing the field? 545 00:22:39,200 --> 00:22:39,900 What? 546 00:22:40,000 --> 00:22:41,900 You never said anything about meeting with Madison. 547 00:22:42,000 --> 00:22:43,600 - I didn't? - No, you didn't. 548 00:22:43,700 --> 00:22:46,200 When I told you Jason broke up with her, you acted like you didn't know. 549 00:22:46,500 --> 00:22:49,200 - Did you know? - Um, yeah, I think I did. 550 00:22:49,300 --> 00:22:51,800 I just didn't care. Or I guess I forgot. 551 00:22:51,900 --> 00:22:53,600 Maybe I got hit in the head too many times. 552 00:22:53,700 --> 00:22:56,500 Have you been doing those groin-strengthening exercises I told the coach about? 553 00:22:56,600 --> 00:22:58,100 Yeah, the whole team's been doing them. 554 00:22:58,100 --> 00:22:59,500 - Good. - Good? 555 00:22:59,600 --> 00:23:01,800 Yeah, I have the sudden urge to inflict a groin injury. 556 00:23:01,900 --> 00:23:03,800 Wait, wait, wait. You? 557 00:23:04,600 --> 00:23:07,600 You, Dr. Grace Bowman, are jealous? 558 00:23:08,900 --> 00:23:10,300 I kind of like that. 559 00:23:10,400 --> 00:23:13,200 It makes you less doctor and more woman. 560 00:23:16,900 --> 00:23:18,500 Ben! Hey, wait up. 561 00:23:19,500 --> 00:23:21,300 - ??? - ???? 562 00:23:21,400 --> 00:23:23,600 if you wanted to get together since we didn't see each other all summer 563 00:23:23,600 --> 00:23:27,100 and, you know,Jack and Madison went right on with their Dead Parents Club meetings. 564 00:23:27,200 --> 00:23:30,500 - Really? They did? - Yeah. They did. 565 00:23:30,700 --> 00:23:33,300 So I didn't know if you wanted to get together,just the two of us, 566 00:23:33,300 --> 00:23:36,600 and talk about our dead parents without Jack or Madison. 567 00:23:36,700 --> 00:23:38,600 Uh, yeah. 568 00:23:38,800 --> 00:23:40,600 Yeah. That would be interesting. 569 00:23:40,800 --> 00:23:42,200 Just let me know when. 570 00:23:42,500 --> 00:23:44,300 - See ya. - Okay. 571 00:23:50,900 --> 00:23:53,000 You don't wanna come over to my house and watch Twilight Zone. 572 00:23:53,100 --> 00:23:54,200 No, of course not. 573 00:23:54,300 --> 00:23:56,800 I wanna see your crazy family in action. 574 00:23:57,300 --> 00:23:58,900 Well, everyone else gets to come over. 575 00:23:59,000 --> 00:24:00,800 I mean, come on. What, are you ashamed of me? 576 00:24:00,900 --> 00:24:04,200 Oh, yeah, I would be ashamed to have you as my friend when I live with my family. 577 00:24:04,300 --> 00:24:08,100 Hey, I just wanted to introduce myself. I'm Mark. 578 00:24:08,500 --> 00:24:09,700 Hi, Mark. 579 00:24:09,800 --> 00:24:12,600 Bye, Mark. Get away. She's not interested. 580 00:24:18,600 --> 00:24:21,500 Okay, I admit he was kind of tempting, 581 00:24:21,600 --> 00:24:23,600 so I guess I owe you. 582 00:24:23,700 --> 00:24:26,100 - You can come over. - You do owe me. 583 00:24:26,200 --> 00:24:27,700 Don't you have a guy to go out with? 584 00:24:27,800 --> 00:24:30,500 I thought we made a pact-- no dating in high school. 585 00:24:30,600 --> 00:24:32,300 Yeah, but pacts can be broken. 586 00:24:32,400 --> 00:24:33,800 Yeah, well, not tonight. 587 00:24:33,900 --> 00:24:36,300 I'll drop by at, what, 8, 8:30, 9? 588 00:24:36,600 --> 00:24:39,400 Hi.I don't think we've met before. 589 00:24:39,500 --> 00:24:41,500 I just wanted to introduce myself. 590 00:24:42,400 --> 00:24:44,400 To her or to me? 591 00:24:44,800 --> 00:24:46,100 To you. 592 00:24:46,200 --> 00:24:47,900 We'll talk later. 593 00:24:48,800 --> 00:24:50,000 What, after high school? 594 00:24:50,100 --> 00:24:51,900 No dating in high school. Remember? 595 00:24:52,100 --> 00:24:53,900 Yeah, I forgot. 596 00:24:54,100 --> 00:24:56,000 Uh, so, 9? 597 00:24:56,300 --> 00:24:57,700 Yeah. Okay. 598 00:25:02,200 --> 00:25:04,400 Hey, Ricky. Can we talk? 599 00:25:04,600 --> 00:25:05,800 About? 600 00:25:05,900 --> 00:25:08,400 This is kind of awkward. It's about Adrian. 601 00:25:08,500 --> 00:25:10,900 - What about Adrian? - I was just wondering, 602 00:25:11,000 --> 00:25:12,700 are you two together or not? 603 00:25:12,800 --> 00:25:15,800 - Why do you wanna know? - Why do I wanna know? 604 00:25:17,500 --> 00:25:19,000 Never mind. 605 00:25:24,800 --> 00:25:26,300 We're home! 606 00:25:27,400 --> 00:25:29,800 You like coming over to Daddy's house, don't you? 607 00:25:33,900 --> 00:25:36,000 Come on. Let's put you in your high chair. 608 00:25:39,000 --> 00:25:40,800 There you go. 609 00:25:41,900 --> 00:25:43,100 And... 610 00:25:43,200 --> 00:25:45,700 you can drum while Daddy heats up your bottle. 611 00:25:55,000 --> 00:25:57,100 Come on. You try. 612 00:26:04,000 --> 00:26:05,800 Not going out tonight? 613 00:26:06,700 --> 00:26:08,300 Maybe later. 614 00:26:08,600 --> 00:26:12,000 Maybe later if Ricky calls you later? 615 00:26:13,100 --> 00:26:14,200 What is that? 616 00:26:14,300 --> 00:26:17,400 That is how things are right now. 617 00:26:17,700 --> 00:26:21,500 Adrian, your father wants me to take a look at George's house tonight. 618 00:26:21,800 --> 00:26:22,500 Great. 619 00:26:22,600 --> 00:26:24,000 - Great? - Yeah. 620 00:26:24,200 --> 00:26:27,200 Only because it's a great house and it's in my school district. 621 00:26:28,100 --> 00:26:31,200 I'm not interested in spying on Ricky anymore. 622 00:26:31,300 --> 00:26:34,000 - Because? - Because I don't have to. 623 00:26:34,700 --> 00:26:36,300 I already know he's cheating on me. 624 00:26:36,400 --> 00:26:38,800 - He told you that? - No. 625 00:26:38,800 --> 00:26:40,700 Then what makes you think that? 626 00:26:40,800 --> 00:26:43,600 He tried to tell me he cheated on me. 627 00:26:49,600 --> 00:26:52,200 Haven't you two always cheated on each other? 628 00:26:52,300 --> 00:26:53,600 Yeah, but-- 629 00:26:54,500 --> 00:26:56,300 this time it's different. 630 00:26:56,900 --> 00:26:58,500 This time I really care about him. 631 00:26:58,600 --> 00:27:00,900 Well, if you care about him, why would you cheat on him? 632 00:27:01,000 --> 00:27:02,400 Because he cheats on me. 633 00:27:02,500 --> 00:27:04,200 So if you already know, why would he tell you? 634 00:27:04,300 --> 00:27:07,300 Because he wants me to know for sure so I'll break up with him. 635 00:27:07,400 --> 00:27:08,600 So you can break up with him? 636 00:27:08,700 --> 00:27:10,200 Well, why else would he want me to know? 637 00:27:10,300 --> 00:27:11,700 Well, I don't know. 638 00:27:12,000 --> 00:27:15,100 Maybe because he regrets doing whatever he did, 639 00:27:15,200 --> 00:27:18,600 and he's decided that he wants to have an honest relationship with you. 640 00:27:18,900 --> 00:27:20,400 Ricky? 641 00:27:23,200 --> 00:27:27,200 Maybe it's time you and Ricky both admit that you love each other. 642 00:27:28,100 --> 00:27:32,100 Maybe it's time you and Ricky both admit that even though you love each other, 643 00:27:32,200 --> 00:27:35,900 you cheat on each other because you're afraid to be loved. 644 00:27:36,200 --> 00:27:38,200 Why would we be afraid to be loved? 645 00:27:38,400 --> 00:27:40,300 Because you're afraid of being hurt. 646 00:27:41,700 --> 00:27:43,000 So you just hurt each other 647 00:27:43,100 --> 00:27:47,400 and you hurt yourselves because you know that's how it's going to be anyway. 648 00:27:48,200 --> 00:27:50,000 You think that's what we're doing? 649 00:27:50,200 --> 00:27:52,300 I think it's a possibility. 650 00:27:52,900 --> 00:27:54,500 Really? 651 00:27:55,200 --> 00:27:56,800 Been there. 652 00:27:57,600 --> 00:27:59,400 Sorry. Had to take a call. 653 00:27:59,800 --> 00:28:01,000 You going with us, Adrian? 654 00:28:01,100 --> 00:28:03,600 No, I've seen the house. Is George gonna be there? 655 00:28:03,700 --> 00:28:07,700 George is leaving it unlocked so we can take a look without him around. 656 00:28:08,200 --> 00:28:09,800 Yeah, not a bad guy-- George. 657 00:28:10,200 --> 00:28:13,000 I guess I could live next door to him without being too jealous. 658 00:28:14,400 --> 00:28:17,100 How am I gonna live next to Amy without being too jealous? 659 00:28:17,200 --> 00:28:19,500 Oh, please tell me you're not changing your mind at this point? 660 00:28:19,700 --> 00:28:21,500 No, she's not. 661 00:28:23,800 --> 00:28:25,200 Talk to Ricky. 662 00:28:47,100 --> 00:28:49,000 I missed you this summer. 663 00:28:49,100 --> 00:28:50,700 I missed this. 664 00:28:55,300 --> 00:28:58,100 I did, too, but remember, this is as far as we're going. 665 00:28:58,500 --> 00:29:01,700 This is fine with me. I could do this all night. 666 00:29:06,800 --> 00:29:08,000 Who could that be? 667 00:29:08,100 --> 00:29:10,400 Oh, I told a friend of mine she could drop by. 668 00:29:10,500 --> 00:29:12,700 - Can you get it? - Yeah, I guess. 669 00:29:12,800 --> 00:29:15,200 - If I have to. - Okay. Thanks. 670 00:29:20,500 --> 00:29:22,400 Oh, hey, Madison. Come on in. 671 00:29:22,600 --> 00:29:25,300 Hey, Grace. Hey, Jack. 672 00:29:26,700 --> 00:29:27,800 I invited her. 673 00:29:27,900 --> 00:29:31,000 I thought we'd have a Dead Parents Club meeting even though Ben is out with Amy tonight. 674 00:29:31,100 --> 00:29:33,300 Sorry if we left you out this summer. 675 00:29:33,900 --> 00:29:35,500 "We"? It's okay, Madison. 676 00:29:35,600 --> 00:29:37,900 I felt kind of jealous at first, but I'm glad we talked, 677 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 'cause I don't wanna be jealous of anyone. 678 00:29:40,000 --> 00:29:41,100 Jealous? Of her? 679 00:29:41,200 --> 00:29:44,100 It actually did kind of make me feel good that you were jealous of me. 680 00:29:44,200 --> 00:29:46,500 You know, especially with Jason and I breaking up. 681 00:29:48,000 --> 00:29:49,200 I just feel like such a loser. 682 00:29:49,300 --> 00:29:51,600 - You and Jason broke up? - Jack, it's okay. 683 00:29:51,700 --> 00:29:54,200 I know you two talked about Jason and everything else. 684 00:29:54,900 --> 00:29:56,200 I know that losing a boyfriend-- 685 00:29:56,300 --> 00:30:00,700 any kind of loss takes you right back to that feeling of loss and death and all those bad things. 686 00:30:00,900 --> 00:30:03,600 - Huh, Madison? - Yeah, unfortunately. 687 00:30:03,800 --> 00:30:06,500 I was just jealous that you didn't tell me the two of you were talking, Jack. 688 00:30:06,700 --> 00:30:10,300 Madison is beautiful and smart, and I don't want you to be interested in her, 689 00:30:10,400 --> 00:30:12,700 but I think the three of us should try to be friends 690 00:30:12,800 --> 00:30:15,600 just like Adrian and Ricky and Amy are trying to be friends. 691 00:30:15,800 --> 00:30:18,000 Well, I don't think that's gonna happen, so... 692 00:30:18,100 --> 00:30:20,600 It could happen, God willing. 693 00:30:22,200 --> 00:30:23,600 Even then. 694 00:30:23,900 --> 00:30:26,100 It could still work. It could. 695 00:30:26,400 --> 00:30:29,200 It could, but I'm having a baby. 696 00:30:30,100 --> 00:30:31,800 George's baby. 697 00:30:32,100 --> 00:30:34,300 We both know that you didn't really wanna marry me. 698 00:30:34,400 --> 00:30:37,600 I mean, you were willing to marry me, and I love you for that. 699 00:30:38,300 --> 00:30:40,400 You're really the nicest guy, David. 700 00:30:41,500 --> 00:30:43,400 I'm really gonna miss you. 701 00:30:44,300 --> 00:30:46,100 We could still work together. 702 00:30:46,200 --> 00:30:48,600 - Really? - Would that make you happy? 703 00:30:48,900 --> 00:30:51,300 Yeah. It'd make me really happy. 704 00:30:51,500 --> 00:30:55,100 Well, then, I don't know why we couldn't continue working together. 705 00:30:55,200 --> 00:30:56,700 Let's do it. 706 00:30:57,100 --> 00:30:59,100 Yeah. Let's. 707 00:30:59,200 --> 00:31:00,700 Thanks. 708 00:31:00,800 --> 00:31:01,400 Oh. 709 00:31:01,700 --> 00:31:04,200 Anne, I'm still gonna move to the house. 710 00:31:04,300 --> 00:31:06,100 I wish it was gonna be the three of us. 711 00:31:06,200 --> 00:31:09,000 But if it's not, I'm still gonna move. 712 00:31:09,500 --> 00:31:13,000 you can work out of the office I have here when you're ready. 713 00:31:13,100 --> 00:31:14,800 I'm only gonna be in there once in a while. 714 00:31:14,900 --> 00:31:16,800 So you're gonna move? You're moving anyway? 715 00:31:16,900 --> 00:31:18,600 Yeah, I am. 716 00:31:18,700 --> 00:31:21,300 I need to make a change in my life. 717 00:31:21,400 --> 00:31:23,900 I wish that we were making it together, but... 718 00:31:24,500 --> 00:31:27,100 - But we're not. - Do yourself a favor. 719 00:31:27,800 --> 00:31:30,400 Don't just go back with George. 720 00:31:30,700 --> 00:31:33,000 Have the baby. See what happens. 721 00:31:33,100 --> 00:31:35,600 Don't get married again if you don't wanna get married. 722 00:31:35,700 --> 00:31:39,700 You don't have to marry George again. You can do whatever you want. 723 00:31:40,000 --> 00:31:44,500 And after the baby comes and when you're feeling ready to take on a project or two, 724 00:31:45,200 --> 00:31:46,700 call me, okay? 725 00:31:46,800 --> 00:31:48,800 Thanks, David. That's unbelievable. 726 00:31:49,200 --> 00:31:51,500 And I will. I will definitely call you. 727 00:31:52,300 --> 00:31:55,200 And I'm sorry that Amy's not here to say good-bye. 728 00:31:55,900 --> 00:31:58,700 She and Ben got to go out because Ricky took John for tonight. 729 00:31:58,900 --> 00:32:01,400 I'll just have to talk to her another time. 730 00:32:01,500 --> 00:32:03,300 That's something else that I'm gonna have to face, too. 731 00:32:03,400 --> 00:32:05,900 Amy and I just were never really that close. 732 00:32:06,100 --> 00:32:09,200 And Ashley-- I-- I hardly even know Ashley. 733 00:32:09,300 --> 00:32:10,700 So, about the car-- 734 00:32:10,800 --> 00:32:12,900 No, you're not giving Amy a brand-new SUV. 735 00:32:12,900 --> 00:32:14,400 That was a crazy idea. 736 00:32:14,500 --> 00:32:17,300 You're right. So I'm gonna give it to you, 737 00:32:17,400 --> 00:32:20,000 and if you wanna give it to her, give it to her. 738 00:32:20,700 --> 00:32:22,200 And I'm not gonna take no for an answer. 739 00:32:22,200 --> 00:32:24,800 I'm gonna leave before you can say anything. 740 00:32:24,900 --> 00:32:27,800 So, I will see you around. Call me. 741 00:32:27,800 --> 00:32:29,400 Wait. David, you can't. 742 00:32:29,500 --> 00:32:33,500 I didn't pay you anything for all your input on the house that we renovated together. 743 00:32:33,700 --> 00:32:37,000 You didn't get anything for all your hard work, so take the car. 744 00:32:37,100 --> 00:32:39,400 Please, take the car. 745 00:32:45,700 --> 00:32:47,100 Good-bye, Anne. 746 00:32:47,300 --> 00:32:50,500 I'll see you later. Good luck with the baby. 747 00:32:52,800 --> 00:32:54,700 Bye, David. 748 00:33:04,900 --> 00:33:06,100 Hey. 749 00:33:06,900 --> 00:33:08,100 How'd it go? 750 00:33:08,700 --> 00:33:10,200 It went really well. 751 00:33:10,900 --> 00:33:13,300 After the baby comes, Anne's gonna call me 752 00:33:13,300 --> 00:33:15,600 and go back to work with me. 753 00:33:16,000 --> 00:33:18,300 And I've decided to give her the new car. 754 00:33:18,400 --> 00:33:22,100 She can decide if she wants Amy to drive it. 755 00:33:23,900 --> 00:33:25,000 Night, George. 756 00:33:25,100 --> 00:33:26,500 Oh, and, um, 757 00:33:26,700 --> 00:33:29,800 there wasn't any time limit on that bet, was there? 758 00:33:43,400 --> 00:33:44,600 Hi. 759 00:33:44,800 --> 00:33:45,800 John's here. 760 00:33:45,900 --> 00:33:48,100 Oh, I didn't know you had John tonight. 761 00:33:48,400 --> 00:33:51,200 But how would I since you wouldn't take my calls? 762 00:33:51,400 --> 00:33:54,000 You wouldn't talk to me at school, so why should I talk to you? 763 00:33:55,200 --> 00:33:58,300 Would it be possible for me to actually come inside? 764 00:33:58,700 --> 00:34:01,500 Look, I know you don't want me around John for whatever reason, 765 00:34:01,500 --> 00:34:04,200 but I promise I won't go near him. 766 00:34:05,600 --> 00:34:09,100 I-- I think maybe we should talk. 767 00:34:09,200 --> 00:34:11,000 Or at least I hope you still wanna talk to me. 768 00:34:11,100 --> 00:34:13,300 All right. You wanna come in, come in. 769 00:34:21,800 --> 00:34:24,400 He's cute. He looks like you. 770 00:34:24,600 --> 00:34:26,000 You think so? 771 00:34:26,300 --> 00:34:28,000 Everyone thinks he looks more like Amy. 772 00:34:28,100 --> 00:34:31,000 Really? Mmm, no, I don't. 773 00:34:32,300 --> 00:34:35,200 So,what did you wanna tell me? 774 00:34:36,500 --> 00:34:38,000 Nothing. 775 00:34:38,200 --> 00:34:39,300 No? 776 00:34:39,400 --> 00:34:40,800 No. 777 00:34:41,400 --> 00:34:43,300 What did you come over here to tell me? 778 00:34:44,600 --> 00:34:46,000 Nothing. 779 00:34:46,300 --> 00:34:48,800 A friend of yours stopped me in the hallway at school today. 780 00:34:50,000 --> 00:34:53,000 Well, no friends of yours stopped me in the hallway at school today, 781 00:34:53,100 --> 00:34:55,400 and yet I know you have friends, too. 782 00:34:56,500 --> 00:35:01,500 Ricky, is there any way you and I could see each other without having any...friends? 783 00:35:01,600 --> 00:35:05,900 'Cause I just want a chance to see if there really is anything real between us 784 00:35:06,000 --> 00:35:08,500 without always trying to even the score. 785 00:35:08,700 --> 00:35:11,000 I told you I didn't want you to see other guys, Adrian. 786 00:35:11,200 --> 00:35:13,000 You said Ben and Jack, 787 00:35:13,300 --> 00:35:15,500 but I knew what you meant. 788 00:35:15,500 --> 00:35:18,800 And you were, and still are, seeing other girls, Ricky. 789 00:35:18,900 --> 00:35:21,900 - That's how I am. - And that's how I am. 790 00:35:22,000 --> 00:35:24,400 But what I'm asking is... 791 00:35:24,700 --> 00:35:27,900 is it possible that we could be some other way? 792 00:35:28,600 --> 00:35:31,100 Is it possible for us to be different? 793 00:35:31,900 --> 00:35:33,300 Is it possible for us to change? 794 00:35:33,300 --> 00:35:35,400 Because I know you have to care about me, 795 00:35:35,500 --> 00:35:39,200 because you don't usually go back to the same bed over and over again. 796 00:35:40,200 --> 00:35:42,900 I know I'm the one you always come back to. 797 00:35:44,100 --> 00:35:47,600 And this time, I wanna be the one you never leave. 798 00:35:47,700 --> 00:35:49,000 Never. 799 00:35:49,400 --> 00:35:52,100 Adrian, we're in high school, 800 00:35:52,600 --> 00:35:54,300 801 00:36:06,100 --> 00:36:07,500 Ames. 802 00:36:09,900 --> 00:36:11,400 Oh, no. 803 00:36:12,600 --> 00:36:14,200 Was I asleep? 804 00:36:14,400 --> 00:36:16,000 You were. Yeah. 805 00:36:16,100 --> 00:36:17,100 I'm sorry. 806 00:36:17,200 --> 00:36:20,000 - It's okay. - It's not okay. 807 00:36:22,100 --> 00:36:25,000 Thank you for always being so understanding. 808 00:36:26,900 --> 00:36:29,900 I'm not always so understanding. 809 00:36:30,100 --> 00:36:33,000 - Yeah, you are. - No, I'm not. 810 00:36:33,700 --> 00:36:35,600 When aren't you understanding? 811 00:36:35,800 --> 00:36:38,200 I just feel like there's some unfinished business about the summer, 812 00:36:38,200 --> 00:36:40,700 and I just wanna clear the air. 813 00:36:43,300 --> 00:36:46,500 Ben, you know Ricky was over every day this summer. 814 00:36:46,700 --> 00:36:48,800 He's been over every day since John was born. 815 00:36:49,000 --> 00:36:51,800 That's not exactly where I was headed, but... 816 00:36:53,800 --> 00:36:59,200 Did Ricky ever sleep over again other than the time that I caught him sleeping over? 817 00:36:59,400 --> 00:37:00,300 What? 818 00:37:00,400 --> 00:37:01,600 I'm sorry. 819 00:37:01,700 --> 00:37:03,200 I've been thinking about that all night. 820 00:37:03,300 --> 00:37:06,400 And that was a "what," not a "no." 821 00:37:06,800 --> 00:37:09,900 Yes, he did sleep over. 822 00:37:10,300 --> 00:37:11,600 Sleep. 823 00:37:12,200 --> 00:37:14,100 All right. That's good to know. 824 00:37:16,000 --> 00:37:17,800 Did you have sex this summer? 825 00:37:19,300 --> 00:37:20,100 No. 826 00:37:20,200 --> 00:37:22,400 - You didn't? - No. 827 00:37:23,700 --> 00:37:24,800 You know, Ben, 828 00:37:24,900 --> 00:37:27,000 I used to think that you would never lie to me, 829 00:37:27,700 --> 00:37:30,200 and now, for some reason, I'm just not so sure. 830 00:37:31,900 --> 00:37:33,100 All right, Amy. 831 00:37:34,100 --> 00:37:36,900 I lied. Confession. 832 00:37:38,100 --> 00:37:41,800 No-- Adrian told me that Ricky slept over a few times this summer. 833 00:37:41,900 --> 00:37:44,400 And you never told me. I've been waiting for you to tell me. 834 00:37:44,500 --> 00:37:47,900 Oh, have you? That's what's been bugging you all summer? 835 00:37:48,200 --> 00:37:50,300 Yeah, that's-- that's one thing. 836 00:37:51,200 --> 00:37:53,400 So I guess Ricky told Adrian 837 00:37:53,600 --> 00:37:55,200 and Adrian told you. 838 00:37:55,300 --> 00:37:57,000 Uh, yes. 839 00:37:57,500 --> 00:37:59,900 He promised he wouldn't say anything to anyone. 840 00:38:01,400 --> 00:38:03,500 - Are these wings paid for? - Uh-huh. 841 00:38:03,900 --> 00:38:05,000 - I wanna go. - All right. 842 00:38:05,000 --> 00:38:06,900 I'll take you home if that's what you want. 843 00:38:07,000 --> 00:38:08,200 I don't wanna go home. 844 00:38:08,300 --> 00:38:10,300 I wanna go over to Ricky's and get my son. 845 00:38:10,400 --> 00:38:11,900 - Amy-- - I hate him. 846 00:38:12,700 --> 00:38:14,700 And I hate her-- Adrian. 847 00:38:18,500 --> 00:38:20,800 Did you tell Ruben and Cindy they could spend the night in there? 848 00:38:20,900 --> 00:38:21,900 No. 849 00:38:21,900 --> 00:38:24,000 But this is a good thing. It means they want the house. 850 00:38:24,100 --> 00:38:25,700 I should be getting an offer any minute. 851 00:38:25,800 --> 00:38:27,500 I'm the owner. No commission. 852 00:38:27,700 --> 00:38:29,200 It's a beautiful thing. 853 00:38:33,000 --> 00:38:35,400 - You know him? - Kind of.Roll down the window. 854 00:38:36,400 --> 00:38:38,600 Hi. I'm Griffin, Ashley's friend-- 855 00:38:39,300 --> 00:38:40,700 her gay friend. 856 00:38:40,800 --> 00:38:42,200 Really? You're gay? 857 00:38:42,300 --> 00:38:43,500 Hallelujah! 858 00:38:43,700 --> 00:38:45,400 - Hi. - Hi. 859 00:38:45,600 --> 00:38:46,700 You could've told me. 860 00:38:46,800 --> 00:38:49,300 Oh, using me as the fake boyfriend, huh? 861 00:38:49,400 --> 00:38:51,000 No, just a fake friend. 862 00:38:51,200 --> 00:38:53,500 We're friends. I know you never had one before. 863 00:38:53,700 --> 00:38:55,500 But we're friends. Take my word for it. 864 00:38:55,600 --> 00:38:56,900 Mm-hmm. We'll see. 865 00:38:57,100 --> 00:38:58,900 I'm looking after her, Mr. Juergens. 866 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 Every guy in that school wants Ashley. 867 00:39:01,700 --> 00:39:03,000 That's not what I wanna hear. 868 00:39:03,100 --> 00:39:04,700 It's the truth. But don't worry. 869 00:39:04,700 --> 00:39:07,800 I-- I won't let anyone near her. I'm a black belt. 870 00:39:07,900 --> 00:39:09,000 No kidding? 871 00:39:09,100 --> 00:39:11,300 Nah, I'm kidding.But, still, I am looking after her. 872 00:39:11,400 --> 00:39:13,000 I'll call you if I sense any trouble. 873 00:39:13,100 --> 00:39:15,300 Good man. We're gonna be friends, Griffin. 874 00:39:15,500 --> 00:39:17,200 At least for the next four years. 875 00:39:18,000 --> 00:39:19,400 So what are we doing? 876 00:39:19,900 --> 00:39:22,000 Well, my dad's just letting a couple look at the house-- 877 00:39:22,600 --> 00:39:24,200 Adrian's parents-- 878 00:39:24,300 --> 00:39:26,800 and we were waiting for my mom's boyfriend to leave, 879 00:39:26,900 --> 00:39:28,400 but he left already. 880 00:39:28,800 --> 00:39:31,400 Wow. So I missed the good part, huh? 881 00:39:31,500 --> 00:39:32,700 No, not really. 882 00:39:33,600 --> 00:39:36,400 Is this pretty much the way you pictured Friday night dates in high school? 883 00:39:37,300 --> 00:39:40,500 Sitting in the driveway,in your car, with your gay friend and your dad? 884 00:39:41,600 --> 00:39:44,900 Well, I've learned to have no expectations and no disappointments. 885 00:39:46,300 --> 00:39:48,700 And, hey, at least I'm not having a baby. 886 00:39:56,000 --> 00:39:57,600 You look really comfortable with him. 887 00:39:57,700 --> 00:39:59,300 I wanna have a baby someday. 888 00:39:59,900 --> 00:40:01,400 But not anytime soon. 889 00:40:01,500 --> 00:40:04,500 I wanna go to college and then work at my career 890 00:40:04,800 --> 00:40:07,900 and then get married and then have a baby. 891 00:40:08,000 --> 00:40:09,600 You got a good plan. Stick to it. 892 00:40:09,700 --> 00:40:10,800 It's kind of hard. 893 00:40:10,900 --> 00:40:13,700 I think about getting pregnant sometimes just to compete with Amy. 894 00:40:14,300 --> 00:40:16,900 Don't worry. I'm smart enough to know... 895 00:40:16,900 --> 00:40:19,800 that not getting pregnant is the way to compete with Amy. 896 00:40:19,900 --> 00:40:21,700 I don't think you'd go for this twice. 897 00:40:21,900 --> 00:40:23,100 You're right. 898 00:40:25,300 --> 00:40:27,300 Ricky, open up. It's me. 899 00:40:34,000 --> 00:40:35,400 You put him down this minute. 900 00:40:35,500 --> 00:40:37,300 Don't get upset. I was just holding him. 901 00:40:38,600 --> 00:40:41,500 You're never bringing him over here again. 902 00:40:41,900 --> 00:40:42,900 Thanks for calling. 903 00:40:43,000 --> 00:40:44,800 Sorry. She insisted. 904 00:40:45,000 --> 00:40:46,100 You can take him home. 905 00:40:46,200 --> 00:40:47,300 But he's coming over here again, 906 00:40:47,400 --> 00:40:50,000 and Adrian can hold my son if and when I want her to hold him. 907 00:40:50,100 --> 00:40:51,800 I don't want that-- that-- 908 00:40:52,000 --> 00:40:52,800 Slut? 909 00:40:52,900 --> 00:40:54,200 Yeah. That's the one. 910 00:40:54,300 --> 00:40:56,000 - I don't want that-- - Slut. 911 00:40:56,100 --> 00:40:57,700 Touching my baby. 912 00:41:01,600 --> 00:41:04,000 And you're not going to move into my dad's house. 913 00:41:04,600 --> 00:41:06,800 I'm not going to be living next door to you. 914 00:41:07,800 --> 00:41:09,100 I'm afraid you are. 915 00:41:09,200 --> 00:41:10,400 My dad called. 916 00:41:10,500 --> 00:41:12,300 Your dad accepted the offer. 917 00:41:22,500 --> 00:41:26,500 welcome to www.1000fr.com 918 00:41:26,550 --> 00:41:31,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.