All language subtitles for American Teenager S02E05 Born Free.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,200 --> 00:00:23,000 I didn't want you to have sex with anybody else. 2 00:00:23,300 --> 00:00:25,800 Grace, if you'll have me back I swear I'll never have sex again. 3 00:00:26,600 --> 00:00:29,100 But you have to stop with the drinking thing right now. 4 00:00:29,300 --> 00:00:30,700 Betty? Yeah, Betty. 5 00:00:30,900 --> 00:00:32,900 Actually, she waved to Grace's brother Tom. 6 00:00:33,300 --> 00:00:34,900 She seemed to know him somehow. 7 00:00:35,300 --> 00:00:36,100 I want a commitment. 8 00:00:38,000 --> 00:00:40,100 I don't want you to have sex with any other guys. 9 00:00:40,200 --> 00:00:41,400 Would you mind watching John 10 00:00:41,500 --> 00:00:43,000 while I go to Italy with Ben this summer? 11 00:00:44,700 --> 00:00:46,400 Let Ben go, Amy. Let him go. 12 00:00:46,500 --> 00:00:47,900 The guy's been really good to you. 13 00:00:48,400 --> 00:00:48,900 And to me. 14 00:00:49,100 --> 00:00:51,300 And if he wants to go away for the summer, let him go. 15 00:00:51,400 --> 00:00:54,200 My fathering a child is a bit of a medical miracle. 16 00:00:54,300 --> 00:00:55,000 Really? 17 00:00:55,300 --> 00:00:56,500 Will you marry me? 18 00:01:03,300 --> 00:01:05,700 Hello, my name is Amy Juergens. 19 00:01:05,900 --> 00:01:06,700 What is your name? 20 00:01:07,500 --> 00:01:10,600 Ciao. Mi chiamo Amy Juergens. 21 00:01:17,000 --> 00:01:18,100 Not my fault. 22 00:01:19,100 --> 00:01:20,600 You could have said something. 23 00:01:20,700 --> 00:01:21,800 I don't speak Italian. 24 00:01:21,900 --> 00:01:23,400 Just learning a few phrases. 25 00:01:23,600 --> 00:01:25,100 Wow. So you're doing so well in school 26 00:01:25,200 --> 00:01:26,800 and you also have time to learn Italian? 27 00:01:27,100 --> 00:01:29,800 You're a new mother. I'm impressed.Only-- 28 00:01:30,200 --> 00:01:32,200 Only? Only you're not going to Bologna. 29 00:01:33,000 --> 00:01:34,100 You know you're not going, right? 30 00:01:34,300 --> 00:01:35,600 Yes, I am going. 31 00:01:35,600 --> 00:01:36,700 No, you're not. 32 00:01:37,700 --> 00:01:39,600 Look, Amy, you need to face facts. 33 00:01:39,800 --> 00:01:41,700 Young men of a certain age do not go abroad 34 00:01:41,800 --> 00:01:43,900 with a celibate girlfriend and baby in tow. 35 00:01:44,100 --> 00:01:46,200 Well, Ben asked me to go, and John too. 36 00:01:46,300 --> 00:01:47,900 Why would he ask us if he didn't want us to go? 37 00:01:48,000 --> 00:01:50,700 So that he wouldn't have to carry around his guilt in a backpack all summer. 38 00:01:50,800 --> 00:01:52,000 I don't care why, okay? 39 00:01:52,100 --> 00:01:53,400 He knew you wouldn't be able to go. 40 00:01:53,800 --> 00:01:54,800 That's why he asked you. 41 00:01:54,900 --> 00:01:56,500 And why wouldn't I be able to go? 42 00:01:56,600 --> 00:01:58,100 Because you love him and you're happy 43 00:01:58,200 --> 00:02:00,200 that he can get away for the summer,even though you can't. 44 00:02:00,400 --> 00:02:02,300 But I can. I can if I want to. 45 00:02:02,800 --> 00:02:04,500 Just let the guy sow his wild oats. 46 00:02:04,600 --> 00:02:06,400 I'm not going to Bologna because I'm afraid 47 00:02:06,500 --> 00:02:08,300 Ben will do something I don't want him to do. 48 00:02:08,800 --> 00:02:10,700 I'm going because it's what's best for my son. 49 00:02:10,800 --> 00:02:12,100 Every day is an opportunity 50 00:02:12,200 --> 00:02:13,500 to be exposed to other cultures. 51 00:02:13,600 --> 00:02:15,600 I want John to be exposed to other cultures. 52 00:02:15,700 --> 00:02:17,500 We were never exposed to other cultures. 53 00:02:17,700 --> 00:02:20,500 Mom and Dad never took us to Europe or Asia 54 00:02:20,600 --> 00:02:22,700 or Africa or any place like that. 55 00:02:23,200 --> 00:02:25,700 They never even thought about exposing us to other cultures. 56 00:02:25,800 --> 00:02:27,400 Well, that misguided trip to the Grand Canyon 57 00:02:27,500 --> 00:02:29,500 was more than enough family travel time for me. 58 00:02:29,600 --> 00:02:31,800 I just want my son to be a citizen of the world. 59 00:02:31,900 --> 00:02:33,800 He's not even going to know what part of the world he's in. 60 00:02:33,900 --> 00:02:36,400 You would know. Yes, I would know if I were in Italy. 61 00:02:36,500 --> 00:02:39,100 You could go, too. Yeah, Ben would love that. 62 00:02:39,300 --> 00:02:40,300 I'm sure he wouldn't mind. 63 00:02:40,400 --> 00:02:41,200 I'm sure he would. 64 00:02:41,600 --> 00:02:42,800 Just like I'm sure he would mind 65 00:02:42,900 --> 00:02:45,600 if you and John actually join him on his journey to manhood. 66 00:02:45,700 --> 00:02:47,400 He's not going to anyplace like that. 67 00:02:47,500 --> 00:02:49,300 I think he is. Are you here for a reason? 68 00:02:49,400 --> 00:02:51,400 Yeah. Dad wanted me to ask you something. 69 00:02:51,500 --> 00:02:53,200 Do you know Mom's engaged, or don't you? 70 00:02:55,200 --> 00:02:57,300 Okay, headphones off. You're on duty now. 71 00:02:58,100 --> 00:02:58,800 Hi, Ash. 72 00:02:59,400 --> 00:03:00,200 Good morning. 73 00:03:00,700 --> 00:03:03,100 I'll just be going now. I got what I came for. 74 00:03:07,300 --> 00:03:08,200 What'd she come for? 75 00:03:08,600 --> 00:03:09,900 You're engaged? 76 00:03:10,400 --> 00:03:12,000 When did you get engaged? 77 00:03:12,800 --> 00:03:14,800 I thought you were making eggs for the two of us. 78 00:03:14,900 --> 00:03:16,800 You can't be engaged. You're not divorced. 79 00:03:16,900 --> 00:03:20,000 No, I can't be married, I'm not divorced.I can be engaged. 80 00:03:20,100 --> 00:03:20,900 Are you? 81 00:03:21,400 --> 00:03:22,700 No, but I'm thinking about it. 82 00:03:23,100 --> 00:03:25,300 I could think a lot more clearly if I had some eggs. 83 00:03:25,400 --> 00:03:26,900 I really wanted some eggs. 84 00:03:27,000 --> 00:03:29,600 You want me to make you eggs and yet you didn't even tell me? 85 00:03:29,700 --> 00:03:32,000 Well, I was going to tell you. I just haven't yet. 86 00:03:32,500 --> 00:03:34,600 I figured I would tell you after I had some eggs. 87 00:03:35,300 --> 00:03:37,200 I have a really long day ahead of me. 88 00:03:37,300 --> 00:03:39,600 We're working on a really big project, David and me. 89 00:03:41,800 --> 00:03:43,000 Oh, come on. Don't make a big deal out of it. 90 00:03:43,400 --> 00:03:44,500 It's not even official yet. 91 00:03:45,700 --> 00:03:49,100 So I guess you'll let me know when it's official.I guess, yeah. 92 00:03:49,600 --> 00:03:52,300 You know, if David's going to be around here all the time, 93 00:03:52,500 --> 00:03:53,800 I'm just going to get in the way here. 94 00:03:53,900 --> 00:03:54,700 John and me. 95 00:03:55,500 --> 00:03:57,800 That's why I'm going to go to Bologna this summer with Ben. 96 00:03:57,900 --> 00:03:59,300 And I'm taking John with me. 97 00:04:00,300 --> 00:04:02,100 I'm an adult now. I have a child. 98 00:04:02,200 --> 00:04:03,500 I have to do what I have to do. 99 00:04:03,600 --> 00:04:05,600 Yeah, well, Amy, you have to stay here for the summer 100 00:04:05,700 --> 00:04:07,000 and work and take care of John. 101 00:04:07,100 --> 00:04:08,100 I don't have to. 102 00:04:08,200 --> 00:04:09,600 Yeah, you do have to. 103 00:04:09,800 --> 00:04:11,300 What are you going to do this summer? 104 00:04:11,400 --> 00:04:12,800 David and I are still discussing it. 105 00:04:14,400 --> 00:04:16,900 I guess you'll let me know when you officially decided. 106 00:04:49,100 --> 00:04:50,200 I knew she didn't tell her. 107 00:04:50,900 --> 00:04:52,300 Maybe she's not engaged. 108 00:04:52,600 --> 00:04:55,100 I saw him put the ring on her finger a week ago 109 00:04:55,200 --> 00:04:56,700 and he's been over there every night since then. 110 00:04:56,800 --> 00:04:57,900 No, those two are up to something. 111 00:04:58,000 --> 00:04:59,100 Maybe she said no. 112 00:04:59,300 --> 00:05:01,000 And I think the question at this point is 113 00:05:01,300 --> 00:05:02,300 are you up to something? 114 00:05:02,400 --> 00:05:03,900 What would I be up to? No, it's definitely them. 115 00:05:04,000 --> 00:05:05,100 What are they up to? 116 00:05:05,200 --> 00:05:07,900 Well, they're having a baby, or they think they are. 117 00:05:08,000 --> 00:05:09,600 Maybe she thinks it's not David's. 118 00:05:09,900 --> 00:05:11,700 You know, and maybe that's why she's not wearing 119 00:05:11,800 --> 00:05:13,600 that big diamond ring you think you saw. 120 00:05:13,700 --> 00:05:15,400 I did see it. It was huge. 121 00:05:16,000 --> 00:05:16,800 Why would she hide it? 122 00:05:17,000 --> 00:05:18,800 Because she hasn't decided if she's marrying him, 123 00:05:18,900 --> 00:05:20,300 no matter whose baby it is. 124 00:05:20,400 --> 00:05:21,800 Maybe my vasectomy came undone. 125 00:05:22,000 --> 00:05:23,100 Or maybe you lied. 126 00:05:23,200 --> 00:05:24,600 That'd be a pretty big lie. 127 00:05:24,800 --> 00:05:27,300 I don't even know if I'm even capable of telling a lie like that. 128 00:05:29,100 --> 00:05:31,900 And if I were, I don't know what I would do about it. 129 00:05:32,000 --> 00:05:34,500 I know. We could go with Amy to Italy. 130 00:05:34,700 --> 00:05:36,500 We could summer in Bologna. It might be good to get away. 131 00:05:36,600 --> 00:05:39,100 Yeah, it might, but A, we don't use "summer" as a verb in this family 132 00:05:39,200 --> 00:05:40,800 and 2, people don't go to Bologna to get away. 133 00:05:40,900 --> 00:05:42,400 They go there for something else entirely. 134 00:05:42,500 --> 00:05:43,600 I know what they go there for. 135 00:05:43,700 --> 00:05:45,000 How do you know? Amy. 136 00:05:45,100 --> 00:05:46,300 How does she know? I don't know, 137 00:05:46,400 --> 00:05:48,800 but there are lots of other things to do in Italy besides... 138 00:05:50,000 --> 00:05:51,100 sex things. 139 00:05:52,200 --> 00:05:53,600 Lot of those Vespas over there. 140 00:05:53,800 --> 00:05:54,800 You like Vespas, don't you? 141 00:05:55,100 --> 00:05:56,200 Yeah, I like Vespas, but believe me, 142 00:05:56,300 --> 00:05:58,300 everyone riding a Vespa in Italy either just had sex 143 00:05:58,400 --> 00:05:59,400 or is about to have sex. 144 00:05:59,700 --> 00:06:00,900 That's why they drive so crazy. 145 00:06:02,300 --> 00:06:04,600 No, we can't just take off and go over there. What about the dog? 146 00:06:04,700 --> 00:06:05,700 We don't have a dog. 147 00:06:05,900 --> 00:06:07,400 We can get a dog when we get back. 148 00:06:07,500 --> 00:06:09,200 I don't think Amy really is going, is she? 149 00:06:09,600 --> 00:06:10,800 She can't take John to Italy. 150 00:06:10,900 --> 00:06:12,000 Well, that's what she's planning to do. 151 00:06:12,100 --> 00:06:13,800 Well, she can't. We could. 152 00:06:14,000 --> 00:06:15,600 The dollar isn't worth a peso in Europe. 153 00:06:15,700 --> 00:06:16,500 I don't want to go over there. 154 00:06:16,600 --> 00:06:17,800 Well, it's better than just waiting here 155 00:06:17,900 --> 00:06:20,100 for Mom to find out that you lied about the vasectomy. 156 00:06:20,200 --> 00:06:21,900 I didn't say I lied, did I? Did you? 157 00:06:22,300 --> 00:06:23,100 It doesn't matter. 158 00:06:24,000 --> 00:06:25,100 Still could be David's baby. 159 00:06:25,700 --> 00:06:26,700 And it probably is. 160 00:06:26,800 --> 00:06:27,700 Or not. 161 00:06:33,400 --> 00:06:34,100 Good morning. 162 00:06:34,700 --> 00:06:35,800 I just wanted you to know 163 00:06:35,900 --> 00:06:38,400 that if you want breakfast, I can make it for you, 164 00:06:38,500 --> 00:06:40,400 since your dad left for work early today. 165 00:06:40,600 --> 00:06:43,100 I had breakfast earlier, Betty. Sorry. 166 00:06:43,400 --> 00:06:44,200 Oh. 167 00:06:44,700 --> 00:06:46,300 I have to get to school early this morning, 168 00:06:46,500 --> 00:06:48,600 get to the library, return these books on Italy. 169 00:06:48,900 --> 00:06:49,700 Right. 170 00:06:51,500 --> 00:06:53,600 Oh, heck, Benjamin, 171 00:06:54,500 --> 00:06:57,200 I-- I usually just slip out the back door 172 00:06:57,300 --> 00:06:58,600 before you come downstairs, 173 00:06:59,600 --> 00:07:02,500 but, well, today I decided to be brave, 174 00:07:02,800 --> 00:07:04,600 and I marched upstairs 175 00:07:05,700 --> 00:07:09,200 and I'm saying "Hello, stepson, let's be friends." 176 00:07:09,400 --> 00:07:12,100 And I appreciate your bravery, 177 00:07:13,000 --> 00:07:17,000 but research and several mainstream movies 178 00:07:17,100 --> 00:07:20,500 have shown that the relationship between stepmother and stepson 179 00:07:20,600 --> 00:07:22,200 develops slowly over time. 180 00:07:23,200 --> 00:07:24,000 Lots of time. 181 00:07:24,100 --> 00:07:27,000 Honey, there's nothing slow about me. 182 00:07:28,600 --> 00:07:29,800 I mean, even I know that. 183 00:07:32,500 --> 00:07:33,900 So. So. 184 00:07:34,700 --> 00:07:38,700 I hear you're going to go to Italy with Amy and the baby this summer. 185 00:07:39,400 --> 00:07:41,000 Is that really the latest? 186 00:07:41,200 --> 00:07:45,000 Truthfully, I've gotten myself into a bit of a situation about that. 187 00:07:46,400 --> 00:07:47,200 I love Amy, 188 00:07:47,300 --> 00:07:49,300 but I really want to go to Bologna alone. 189 00:07:49,800 --> 00:07:51,300 And I'm going for work, I'm not going for-- 190 00:07:52,600 --> 00:07:53,900 But I just want to go. 191 00:07:54,000 --> 00:07:55,900 Well, I know you're not going for sex, 192 00:07:56,300 --> 00:08:00,200 but if you were, you might want to get yourself some new condoms. 193 00:08:00,300 --> 00:08:02,300 'Cause a lot of yours have expired, 194 00:08:02,400 --> 00:08:06,100 and some of them have been discontinued for safety reasons. 195 00:08:06,200 --> 00:08:07,100 That's good to know. 196 00:08:08,200 --> 00:08:09,000 Yeah. 197 00:08:09,300 --> 00:08:10,500 What time do you have to be in court? 198 00:08:10,600 --> 00:08:13,500 Oh, um, it just depends. 199 00:08:15,500 --> 00:08:16,900 They can't start without me. 200 00:08:18,900 --> 00:08:20,100 All right, well, have a nice day. 201 00:08:20,200 --> 00:08:21,000 Thanks. 202 00:08:27,800 --> 00:08:28,800 Good morning. 203 00:08:29,100 --> 00:08:30,000 I didn't know you were back. 204 00:08:30,900 --> 00:08:32,100 Yeah, I got the red-eye. 205 00:08:32,400 --> 00:08:33,700 You were sleeping when I got home. 206 00:08:34,400 --> 00:08:37,600 Uh, you probably didn't get to spend any time with Ruben, 207 00:08:37,800 --> 00:08:39,800 especially since he has to be at work so early. 208 00:08:41,000 --> 00:08:42,400 Why don't you two go out tonight? 209 00:08:42,600 --> 00:08:43,700 You know, someplace nice. 210 00:08:43,800 --> 00:08:45,000 So you can see Ricky? 211 00:08:45,100 --> 00:08:46,900 Yes, and so you can go out with Ruben. 212 00:08:47,000 --> 00:08:49,300 I'm really tired. I've been flying a lot lately 213 00:08:50,300 --> 00:08:51,600 and I'm not feeling well. 214 00:08:51,900 --> 00:08:53,400 I just want some time to myself. 215 00:08:53,600 --> 00:08:55,200 Yeah, well, I want some time to myself. 216 00:08:55,300 --> 00:08:57,700 With Ricky, without you or Ruben three feet away. 217 00:08:58,900 --> 00:09:00,600 When are we going to move to a real house, 218 00:09:00,700 --> 00:09:02,200 where I can have some privacy again? 219 00:09:02,300 --> 00:09:03,900 When we can find one. 220 00:09:04,500 --> 00:09:06,200 We're trying to find one in your school district, 221 00:09:06,300 --> 00:09:08,200 but so far, we haven't seen anything. 222 00:09:08,300 --> 00:09:12,600 Wait. Did you say that you were tired and not feeling well? 223 00:09:12,800 --> 00:09:14,200 Yeah. Yeah, I did. 224 00:09:14,300 --> 00:09:15,000 You're not... 225 00:09:16,700 --> 00:09:18,400 Oh, no. You and Ruben, you're not... 226 00:09:18,500 --> 00:09:22,900 Oh, no. No, no, God, no, Adrian, no, don't be ridiculous. 227 00:09:23,000 --> 00:09:24,700 You're sure? I'm sure. 228 00:09:24,800 --> 00:09:27,500 It's not that ridiculous. Amy's mother's having a baby. 229 00:09:27,600 --> 00:09:28,200 Really? 230 00:09:29,100 --> 00:09:30,200 Anne and George? 231 00:09:30,400 --> 00:09:31,900 Anne and somebody. 232 00:09:34,000 --> 00:09:36,900 It's a very sound decision. I disagree. 233 00:09:37,400 --> 00:09:38,100 I thought you might. 234 00:09:38,400 --> 00:09:40,300 You're not even 17 yet. 235 00:09:40,500 --> 00:09:41,800 I will be this summer. 236 00:09:42,100 --> 00:09:44,700 So I'm going to get kicked out of the system the next year anyway. 237 00:09:44,900 --> 00:09:46,300 I'd rather leave because I want to leave 238 00:09:46,400 --> 00:09:47,700 rather than get pushed out. 239 00:09:47,800 --> 00:09:50,200 You may get pushed out of the system, 240 00:09:50,300 --> 00:09:53,000 but no one is pushing you out of here. 241 00:09:53,100 --> 00:09:55,400 And I'm not so sure this isn't just an excuse. 242 00:09:56,200 --> 00:09:58,000 Do you know what's involved 243 00:09:58,100 --> 00:10:00,100 in getting legally emancipated 244 00:10:00,200 --> 00:10:01,400 and becoming an adult? 245 00:10:01,500 --> 00:10:02,800 Kind of. Not entirely. 246 00:10:02,900 --> 00:10:04,500 But you've taken care of me long enough. 247 00:10:04,800 --> 00:10:07,100 It's time for me to move out and get a place of my own 248 00:10:07,200 --> 00:10:08,600 and let the next Ricky get your help. 249 00:10:08,900 --> 00:10:11,000 I think you still need our help. 250 00:10:11,200 --> 00:10:13,000 I'll probably always need your help. 251 00:10:13,800 --> 00:10:15,600 But I think we all know I grew up years ago. 252 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 I had to. 253 00:10:17,500 --> 00:10:18,400 And now I'm a father. 254 00:10:18,600 --> 00:10:22,100 And I have a job. I can do this. I'm ready. 255 00:10:22,200 --> 00:10:24,600 You're a very responsible young man. Very proud of you. 256 00:10:25,200 --> 00:10:26,600 Made a lot of progress this year. 257 00:10:26,700 --> 00:10:28,600 There's still a lot of progress to be made, 258 00:10:28,700 --> 00:10:31,500 and you can be just as proud of him if he's still here. 259 00:10:33,100 --> 00:10:35,200 What's your real reason for moving out? 260 00:10:35,500 --> 00:10:38,400 Is it so you can have sex any time you want? 261 00:10:38,500 --> 00:10:41,900 Well, I would like some privacy for those times when I want to have sex. 262 00:10:42,900 --> 00:10:44,000 You know I have sex. 263 00:10:44,100 --> 00:10:46,300 I know. And I don't like it. 264 00:10:46,400 --> 00:10:48,000 But we know it's a fact of life, 265 00:10:48,100 --> 00:10:49,800 and we can't ignore it. 266 00:10:50,200 --> 00:10:54,800 Why don't you give up having sex for a while 267 00:10:54,900 --> 00:10:56,300 and see how that goes? 268 00:10:57,200 --> 00:10:58,200 That is an option. 269 00:10:58,500 --> 00:11:02,200 A cheaper option than moving out of the house so you can have sex. 270 00:11:02,300 --> 00:11:04,200 It's not just to have sex, I swear. 271 00:11:04,500 --> 00:11:06,400 I want some time alone for myself, too. 272 00:11:06,900 --> 00:11:08,800 It's healthy to be alone sometimes. 273 00:11:09,200 --> 00:11:09,900 I'm never alone. 274 00:11:11,200 --> 00:11:13,400 I love you both, and I love that you take care of all the kids 275 00:11:13,500 --> 00:11:15,100 who usually are all around here. 276 00:11:15,600 --> 00:11:16,800 But I have no time alone. 277 00:11:17,100 --> 00:11:19,100 Not here, not at school, not at work. 278 00:11:19,400 --> 00:11:21,700 Not at Amy's. It's never just me. 279 00:11:21,900 --> 00:11:23,500 Or just me and Amy and John. 280 00:11:25,500 --> 00:11:26,900 And it's just going to get worse. 281 00:11:27,100 --> 00:11:28,300 Her mom's having a baby. 282 00:11:30,100 --> 00:11:33,100 What? Whose baby? 283 00:11:33,200 --> 00:11:35,100 I don't know. I guess it's the boyfriend's baby. 284 00:11:35,200 --> 00:11:37,900 What are these people putting in their coffee over there? 285 00:11:38,000 --> 00:11:42,000 They are the most fertile, irresponsible bunch of-- 286 00:11:43,500 --> 00:11:45,200 Well, she couldn't have planned it. 287 00:11:45,400 --> 00:11:48,700 What recently divorced woman would have a baby 288 00:11:48,800 --> 00:11:51,800 when her 15-year-old daughter just had-- 289 00:11:53,000 --> 00:11:54,400 The point is I need to move 290 00:12:07,500 --> 00:12:09,700 I'm going to be so happy when school's over. 291 00:12:10,200 --> 00:12:12,000 It's so hard to concentrate on my classes right now. 292 00:12:12,100 --> 00:12:12,900 Uh-hmm. 293 00:12:14,000 --> 00:12:16,600 Tom, I have been walking around with a secret all week 294 00:12:16,700 --> 00:12:17,600 and I just have to tell somebody. 295 00:12:17,700 --> 00:12:20,000 Sex again? No, I'm never having sex again. 296 00:12:20,600 --> 00:12:22,300 Even when Jack and I are married, I may adopt. 297 00:12:22,500 --> 00:12:25,100 Maybe Mom will be in heaven by then, 298 00:12:25,200 --> 00:12:27,700 and you'll have all the sex you want. 299 00:12:28,000 --> 00:12:30,100 Tom! Huh? 300 00:12:30,200 --> 00:12:31,700 That is a terrible thing to say. 301 00:12:31,800 --> 00:12:33,600 What? I'm trying to tell you a story. 302 00:12:33,800 --> 00:12:37,800 Do you heard of "a long story short"? You know what that means. 303 00:12:38,100 --> 00:12:40,900 Okay. You know last week, when I left school when I was upset? 304 00:12:41,300 --> 00:12:43,200 And I was walking home 'cause it was my first day back 305 00:12:43,300 --> 00:12:45,500 and, you know, Mom had tried to get me to talk to someone? 306 00:12:45,600 --> 00:12:47,300 Short. Not long. 307 00:12:47,500 --> 00:12:50,200 Mr. Juergens told me that he lied about his vasectomy, 308 00:12:50,300 --> 00:12:51,400 and now Amy's mother is pregnant 309 00:12:51,500 --> 00:12:53,400 and it might be his and not her boyfriend's. 310 00:12:54,400 --> 00:12:55,100 Why are you laughing? 311 00:12:55,200 --> 00:12:56,800 It's not funny. It's very serious. 312 00:12:56,900 --> 00:12:58,000 "Doonesbury." 313 00:12:59,300 --> 00:13:01,600 No. It's funny. It's a comic strip. 314 00:13:01,700 --> 00:13:02,500 Why are you reading "Doonesbury" 315 00:13:02,600 --> 00:13:04,200 when I'm trying to tell you about Mr. Juergens? 316 00:13:04,700 --> 00:13:09,000 Why would you tell me about Mr. Juergens 317 00:13:09,100 --> 00:13:12,100 when I'm trying to read "Doonesbury"? 318 00:13:12,300 --> 00:13:14,200 Wait. Is that-- 319 00:13:15,600 --> 00:13:17,200 Are you wearing Dad's robe? 320 00:13:18,200 --> 00:13:19,600 You are. You're wearing Dad's robe. 321 00:13:19,700 --> 00:13:20,500 Take that off. 322 00:13:21,000 --> 00:13:22,100 Take that off. 323 00:13:22,200 --> 00:13:23,800 Tom. Tom. Mom, help. 324 00:13:23,900 --> 00:13:26,200 Help me. Grace, stop, Grace, stop. 325 00:13:26,300 --> 00:13:28,000 He's wearing Dad's robe. It's okay. 326 00:13:28,100 --> 00:13:29,500 No, it's not okay. He wanted it. 327 00:13:29,600 --> 00:13:31,500 I gave it to him. Why would you do that? 328 00:13:31,700 --> 00:13:33,100 Grace. Is that what you do when I'm at school? 329 00:13:33,200 --> 00:13:34,700 You just give away Dad's stuff to people? 330 00:13:34,800 --> 00:13:36,100 Honey, it's just a robe. 331 00:13:36,200 --> 00:13:37,200 And his watch. 332 00:13:38,500 --> 00:13:39,900 When you get home from school today, 333 00:13:40,000 --> 00:13:41,200 we can go through your dad's things 334 00:13:41,300 --> 00:13:42,400 and find something you want. 335 00:13:42,500 --> 00:13:44,000 I want his robe and his watch 336 00:13:44,100 --> 00:13:45,100 and everything else that's his. 337 00:13:45,200 --> 00:13:47,000 I don't want anybody else to have any of his stuff. 338 00:13:47,100 --> 00:13:47,700 Grace. 339 00:13:51,300 --> 00:13:52,400 Can we tell her 340 00:13:52,800 --> 00:13:55,000 we gave Dad's sport coat to Jack? 341 00:13:55,100 --> 00:13:57,900 No, we can't tell her we gave Dad's sport coat to Jack. 342 00:13:58,000 --> 00:13:59,300 We've got to get it back from Jack. 343 00:13:59,400 --> 00:14:00,600 I don't want to upset her more. 344 00:14:02,400 --> 00:14:03,900 But you've been wearing that robe all week. 345 00:14:04,800 --> 00:14:06,600 She must be upset about something else. 346 00:14:06,700 --> 00:14:08,300 Oh, yeah. 347 00:14:08,900 --> 00:14:14,000 George Juergens lied about his surgery. 348 00:14:14,200 --> 00:14:15,900 George Juergens lied about what surgery? 349 00:14:16,000 --> 00:14:17,400 Snip snip. 350 00:14:18,900 --> 00:14:21,800 I meant no snip, no snip. 351 00:14:22,000 --> 00:14:24,200 Is Anne pregnant with his baby? 352 00:14:25,700 --> 00:14:28,200 I thought she was pregnant with her boyfriend's baby. 353 00:14:41,200 --> 00:14:42,900 How are you, chica? You okay? 354 00:14:44,600 --> 00:14:45,400 Am I okay? 355 00:14:46,300 --> 00:14:48,200 Obviously I'm not, otherwise you wouldn't be asking me that. 356 00:14:48,400 --> 00:14:49,900 I hate that everyone just keeps asking me that. 357 00:14:50,000 --> 00:14:54,700 I'm sorry. You're right. I hate it when people ask me that, too. 358 00:14:56,200 --> 00:14:59,300 So...what's up? 359 00:14:59,400 --> 00:15:01,300 Tom was wearing my dad's robe this morning. 360 00:15:01,400 --> 00:15:02,300 Oh, that's nice. 361 00:15:02,400 --> 00:15:03,600 No, it's not nice. 362 00:15:04,300 --> 00:15:05,900 It's...creepy? 363 00:15:06,000 --> 00:15:07,400 No, it's not creepy, it's just... 364 00:15:08,100 --> 00:15:09,100 that's my dad's robe. 365 00:15:09,200 --> 00:15:11,200 I just don't like that he's taking my dad's things. 366 00:15:11,300 --> 00:15:13,000 My mom is giving him my dad's things. Yeah. 367 00:15:13,100 --> 00:15:14,700 On the other hand, it's just a robe. 368 00:15:14,800 --> 00:15:16,900 And his watch. Did you want the watch? 369 00:15:17,000 --> 00:15:18,900 I just want all his watches to stay where they are. 370 00:15:19,000 --> 00:15:20,600 Is your mom going to give you one of them? 371 00:15:20,700 --> 00:15:22,300 That's not the point. The point is-- 372 00:15:23,800 --> 00:15:25,500 I just feel overwhelmed right now. 373 00:15:25,900 --> 00:15:28,000 I just want school to be over. 374 00:15:28,500 --> 00:15:30,700 All I can think about is sex and death. 375 00:15:31,100 --> 00:15:32,400 And death and sex. 376 00:15:32,500 --> 00:15:33,500 Well, it's normal, Grace. 377 00:15:33,600 --> 00:15:35,200 Is it? Yeah. 378 00:15:35,600 --> 00:15:38,000 Especially after you've been through what you've just been through. 379 00:15:38,600 --> 00:15:39,700 Yeah, I guess. 380 00:15:40,700 --> 00:15:41,900 I just don't understand 381 00:15:42,200 --> 00:15:44,500 why God just puts us here to have sex and then die. 382 00:15:45,500 --> 00:15:47,400 Is everybody so screwed up sexually? 383 00:15:47,500 --> 00:15:48,700 Oh, yeah. 384 00:15:49,100 --> 00:15:50,500 Everyone. 385 00:15:50,800 --> 00:15:52,500 Some more than others, of course. 386 00:15:52,600 --> 00:15:54,200 But that's why I feel so blessed-- 387 00:15:54,300 --> 00:15:56,300 cause I am not that screwed up. 388 00:15:57,000 --> 00:15:58,200 Although I'm going to be 389 00:15:58,300 --> 00:16:00,200 if I don't have some alone time with Ricky. 390 00:16:00,300 --> 00:16:02,500 Adrian, you know I think sex before marriage is wrong. 391 00:16:02,600 --> 00:16:05,900 And you know I don't think sex before marriage is wrong. 392 00:16:06,500 --> 00:16:07,800 Well, not for me. 393 00:16:08,200 --> 00:16:10,000 Look, if I don't have sex with Ricky soon, 394 00:16:10,100 --> 00:16:11,800 he's going to have sex with someone else. 395 00:16:12,200 --> 00:16:14,200 Even though he doesn't want me to. 396 00:16:14,300 --> 00:16:15,500 It's wrong for everyone. 397 00:16:16,000 --> 00:16:17,500 Everyone who's not married. 398 00:16:18,200 --> 00:16:20,800 And sometimes it's even wrong when you're married. 399 00:16:22,100 --> 00:16:25,000 Or if you're married but you're about to get divorced. 400 00:16:25,300 --> 00:16:26,700 Who are you talking about? 401 00:16:27,300 --> 00:16:28,600 Wait, are you talking about Amy's mother? 402 00:16:28,700 --> 00:16:30,300 You know she's pregnant, right? 403 00:16:30,400 --> 00:16:32,000 Yeah, Ricky told me. It's all over school. 404 00:16:32,400 --> 00:16:34,300 She and her boyfriend are having a baby. 405 00:16:36,500 --> 00:16:40,400 Who? Her husband,or soon-to-be ex-husband. 406 00:16:40,500 --> 00:16:42,300 No. George? 407 00:16:42,400 --> 00:16:43,800 Yeah. It might be true. 408 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 He lied about having a vasectomy. 409 00:16:46,100 --> 00:16:47,000 Wait. How do you know? 410 00:16:47,100 --> 00:16:48,200 He told me. 411 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 And now I told you and Tom. 412 00:16:51,500 --> 00:16:53,100 I can't tell you how much better I feel. 413 00:16:53,200 --> 00:16:55,200 He moved next door to Amy, right? Yeah. 414 00:16:55,600 --> 00:16:57,700 Do you think he might move back in with Amy and her mother? 415 00:16:57,900 --> 00:17:01,000 I mean, if he's the father. I don't know. Why? 416 00:17:01,200 --> 00:17:02,400 Cause my parents need a house 417 00:17:02,500 --> 00:17:04,100 hey can't find one in the school district. 418 00:17:04,200 --> 00:17:06,800 Adrian, you can't tell anyone anything I told you about Mr. Juergens. 419 00:17:06,900 --> 00:17:09,000 He doesn't even know for sure if he's the father. 420 00:17:09,300 --> 00:17:10,600 And I'm the only person he told. 421 00:17:10,700 --> 00:17:12,500 Did you tell anyone else besides Tom? 422 00:17:15,500 --> 00:17:16,500 That's what I heard. 423 00:17:17,300 --> 00:17:19,100 How could you hear something before I heard it? 424 00:17:19,200 --> 00:17:21,700 Jason told me. Jason told you before he told me. 425 00:17:22,000 --> 00:17:23,500 Yeah. Why? 426 00:17:23,600 --> 00:17:26,300 I don't know. He thinks you can't keep a secret. 427 00:17:26,400 --> 00:17:28,300 Oh, I can't keep a secret. You can't keep a secret. 428 00:17:28,400 --> 00:17:29,600 You tell me everything. 429 00:17:29,900 --> 00:17:32,800 Yeah, but the only person I ever tell anything to is you. 430 00:17:33,300 --> 00:17:34,800 I don't tell other people. 431 00:17:35,500 --> 00:17:37,000 Well, where do you think Jason heard it? 432 00:17:37,100 --> 00:17:38,900 Where else? The locker room. 433 00:17:39,100 --> 00:17:41,200 Well, who in the locker room would know something like that? 434 00:17:42,200 --> 00:17:43,700 Jack. Jack? 435 00:17:44,300 --> 00:17:47,100 Please. Okay. Where would Jack hear something 436 00:17:47,200 --> 00:17:49,700 like Mr. Juergens lied about his vasectomy? 437 00:17:49,800 --> 00:17:52,200 She thinks it's her boyfriend's and maybe it is her boyfriend's. 438 00:17:52,400 --> 00:17:54,300 So maybe Mr. Juergens wouldn't be moving back in. 439 00:17:54,400 --> 00:17:55,900 But maybe he'd be moving away. 440 00:17:56,200 --> 00:17:57,600 He's not going to want to live next door 441 00:17:57,700 --> 00:18:00,500 to his ex-wife and her boyfriend when they have a new baby, is he? 442 00:18:00,600 --> 00:18:01,300 I don't know. 443 00:18:02,000 --> 00:18:03,500 All I know is that he lied. 444 00:18:03,700 --> 00:18:05,100 Maybe it's twins. 445 00:18:05,200 --> 00:18:06,900 Maybe one is Mr. Juergens' baby, 446 00:18:07,000 --> 00:18:08,700 and the other one is the boyfriend's baby. 447 00:18:08,800 --> 00:18:11,300 Madison, she's not having kittens. 448 00:18:16,300 --> 00:18:17,600 What? He lied. 449 00:18:18,200 --> 00:18:19,000 Who said that? 450 00:18:19,300 --> 00:18:19,900 Jack. 451 00:18:20,200 --> 00:18:21,200 How would Jack know? 452 00:18:23,500 --> 00:18:24,600 How would Grace know? 453 00:18:24,700 --> 00:18:25,900 Mr. Juergens told her. 454 00:18:26,000 --> 00:18:28,100 Please. Mr. Juergens told Grace Bowman 455 00:18:28,200 --> 00:18:29,700 that he lied about a vasectomy? 456 00:18:29,800 --> 00:18:30,600 Why would he do that? 457 00:18:30,700 --> 00:18:33,400 I don't know, but 500,000 men a year in the US alone 458 00:18:33,800 --> 00:18:34,900 get a vasectomy. 459 00:18:35,200 --> 00:18:37,400 Lucky you're going to Italy for the summer and not staying here, huh? 460 00:18:37,600 --> 00:18:39,000 What is the logic, Henry? 461 00:18:39,100 --> 00:18:41,000 I wasn't going to Italy to get a vasectomy. 462 00:18:41,100 --> 00:18:42,900 No, no.You're going for quite a different reason. 463 00:18:43,700 --> 00:18:44,600 We think I should go. 464 00:18:44,700 --> 00:18:46,600 To Bologna? With me and Amy and John? 465 00:18:46,700 --> 00:18:47,600 What? They're not going to go. 466 00:18:47,700 --> 00:18:49,100 I don't know. I asked her. 467 00:18:49,200 --> 00:18:49,800 Why? 468 00:18:50,900 --> 00:18:51,600 Because-- 469 00:18:51,700 --> 00:18:54,500 But I thought-- We thought, Alice and I, 470 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 that you could take me. 471 00:18:56,100 --> 00:18:57,700 As a kind of summer school, you know? 472 00:18:57,800 --> 00:18:59,600 Trained in Bologna. 473 00:18:59,700 --> 00:19:01,600 Okay, this is getting way, way, way out of control. 474 00:19:01,800 --> 00:19:04,000 I'm going to Bologna to work at my uncle's hotel. 475 00:19:04,100 --> 00:19:06,300 I'm sure Amy could stay wherever he's putting me up, 476 00:19:06,400 --> 00:19:07,400 if I have to take her. 477 00:19:07,500 --> 00:19:09,200 But I can't take you too, Henry. 478 00:19:10,200 --> 00:19:12,000 If you have to take me? 479 00:19:13,400 --> 00:19:14,800 You do have to take me. 480 00:19:15,400 --> 00:19:16,300 Okay. 481 00:19:22,900 --> 00:19:24,800 I am just getting deeper and deeper into this. 482 00:19:25,000 --> 00:19:25,700 Ben. 483 00:19:29,700 --> 00:19:32,000 I don't care if you want me to go or not at this point. 484 00:19:32,900 --> 00:19:34,700 I just need to get out of that room with the baby. 485 00:19:34,800 --> 00:19:35,800 I can't take it. 486 00:19:37,000 --> 00:19:39,200 And this morning I made my stand. 487 00:19:40,000 --> 00:19:41,800 I told my mother that I am an adult 488 00:19:41,900 --> 00:19:44,100 and I will be leaving for the summer with John. 489 00:19:44,200 --> 00:19:45,100 I'm sorry, Amy. 490 00:19:45,900 --> 00:19:48,300 I didn't mean if I have to take you. 491 00:19:48,400 --> 00:19:51,600 What'd you mean? I want you to come with me to Italy. But-- 492 00:19:51,800 --> 00:19:53,200 But he'd rather go alone. 493 00:19:53,800 --> 00:19:56,400 And you can't just take John and go to Italy or out of the country 494 00:19:56,500 --> 00:19:58,700 without asking me. Yes, I can. 495 00:19:59,600 --> 00:20:00,600 And I thought you didn't care. 496 00:20:00,700 --> 00:20:01,800 If this is going to get ugly-- 497 00:20:01,900 --> 00:20:02,600 Yeah, it might. 498 00:19:59,500 --> 00:20:00,500 And I thought you didn't care. 499 00:20:00,600 --> 00:20:03,400 - If this is going to get ugly-- - Yeah, it might. 500 00:20:04,100 --> 00:20:06,300 - I care. - Since when? 501 00:20:06,500 --> 00:20:08,200 You look annoyed every time you come over. 502 00:20:08,300 --> 00:20:09,400 Look, I love my son. 503 00:20:09,500 --> 00:20:11,500 I may not love anyone else, but I love him. 504 00:20:11,700 --> 00:20:12,600 And I want to see him. 505 00:20:12,600 --> 00:20:15,800 And I want to start seeing him by myself or with my family and friends. 506 00:20:15,900 --> 00:20:17,800 Not just your family and friends. 507 00:20:18,000 --> 00:20:19,600 So I'm getting my own place this summer, 508 00:20:19,700 --> 00:20:21,400 and I'm going to want to take him out of the house sometime. 509 00:20:21,500 --> 00:20:23,300 I'm taking him to Italy this summer. 510 00:20:23,400 --> 00:20:26,600 Don't be ridiculous, Amy.You don't even have a passport,and neither does he. 511 00:20:26,800 --> 00:20:28,400 And even if you did, even if he did, 512 00:20:28,600 --> 00:20:29,700 who's going to pay for the tickets? 513 00:20:29,900 --> 00:20:32,300 And where are you gonna live and how are you gonna take care of yourself and him? 514 00:20:32,400 --> 00:20:33,900 Ben will take care of all of that. 515 00:20:34,000 --> 00:20:36,100 You're getting your own place? Your own apartment? 516 00:20:36,300 --> 00:20:37,000 Yeah. 517 00:20:37,300 --> 00:20:39,700 You really want to leave me here for the summer 518 00:20:39,700 --> 00:20:42,800 when Ricky's getting his own apartment? 519 00:20:51,000 --> 00:20:52,800 I wonder what they're talking about. 520 00:20:53,000 --> 00:20:55,400 Don't say anything to Ricky about Mr. Juergens. 521 00:20:55,600 --> 00:20:56,900 He might tell Amy. 522 00:20:57,200 --> 00:20:59,100 He might tell Amy. 523 00:20:59,900 --> 00:21:02,300 Hmm? No, I won't. 524 00:21:02,500 --> 00:21:03,600 I won't. 525 00:21:12,100 --> 00:21:13,900 She's making me nuts. 526 00:21:14,100 --> 00:21:15,800 She can't just take off with John. 527 00:21:16,000 --> 00:21:18,200 - It's just for the summer. - It's not going to happen. 528 00:21:18,400 --> 00:21:20,700 He's not going away for the summer. I could keep him. 529 00:21:20,800 --> 00:21:22,200 - How? - How? 530 00:21:22,400 --> 00:21:25,700 Just like Amy.Drop him off at daycare, pick him up and take him home. 531 00:21:25,800 --> 00:21:28,700 - And where are you going to live? - I don't know.I'll find something. 532 00:21:28,900 --> 00:21:30,500 I gotta figure out my money first. 533 00:21:30,700 --> 00:21:32,400 You're kind of young to live by yourself, aren't you? 534 00:21:32,500 --> 00:21:34,800 No, I'm not.I've been 40 since I was 4. 535 00:21:35,100 --> 00:21:37,200 And you stay alone all the time. 536 00:21:37,400 --> 00:21:38,700 Or you used to. 537 00:21:39,700 --> 00:21:42,500 Don't worry. I'm not getting my own apartment just so I can get laid. 538 00:21:42,700 --> 00:21:44,400 You don't need an apartment for that. 539 00:21:44,600 --> 00:21:46,200 You can come over to our house... 540 00:21:46,400 --> 00:21:47,500 when we get a house. 541 00:21:47,600 --> 00:21:49,200 Your parents are never going to find a house. 542 00:21:49,300 --> 00:21:51,000 They might have found something. 543 00:21:51,200 --> 00:21:53,800 Well, good for them. I still want my own place. 544 00:21:54,000 --> 00:21:56,300 All right.I can't wait. 545 00:21:56,500 --> 00:21:57,800 That'll be fun. 546 00:21:59,600 --> 00:22:01,300 I'd really like to see him, you know? 547 00:22:01,500 --> 00:22:04,500 - John. I'd like to see you with him. - You will. 548 00:22:04,700 --> 00:22:06,900 You will see me with him, because she's not taking him anywhere. 549 00:22:07,100 --> 00:22:09,300 Oh, cut her some slack, Ricky. 550 00:22:09,500 --> 00:22:11,400 Amy's young,and she's overwhelmed. 551 00:22:11,600 --> 00:22:13,900 She has a baby to take care of and school, 552 00:22:14,100 --> 00:22:17,500 and then everything going on with her mom and the pregnancy. 553 00:22:18,100 --> 00:22:19,400 Yeah, I guess you're right. 554 00:22:19,600 --> 00:22:23,200 I know she's still adjusting to being a mom and she'd like to get away, 555 00:22:23,400 --> 00:22:24,800 but she must know that she can't. 556 00:22:25,000 --> 00:22:27,500 She must. I'm even surprised she'd want to 557 00:22:27,500 --> 00:22:29,500 considering her parents might get back together. 558 00:22:29,700 --> 00:22:31,600 I don't think her parents are getting back together 559 00:22:31,600 --> 00:22:33,600 when her mother's having a baby with her boyfriend. 560 00:22:33,700 --> 00:22:35,700 I heard it might not be the boyfriend's. 561 00:22:35,900 --> 00:22:37,600 I heard it might be her dad's. 562 00:22:37,900 --> 00:22:39,000 Yeah? 563 00:22:40,900 --> 00:22:42,100 I heard... 564 00:22:44,600 --> 00:22:47,500 Thank you. Okay. Talk to you later. 565 00:22:48,700 --> 00:22:50,400 Just checking on John. 566 00:22:50,800 --> 00:22:52,400 - Oh, is he okay? - Yeah, he's okay. 567 00:22:52,600 --> 00:22:55,800 I just like to call in to the nursery at lunchtime and make sure he's okay. 568 00:22:55,900 --> 00:22:57,900 - And he is? - Yep. 569 00:23:00,900 --> 00:23:01,900 What? 570 00:23:02,200 --> 00:23:03,600 - Nothing. - Nothing. 571 00:23:03,800 --> 00:23:06,100 - Something. - So how's your mom? 572 00:23:06,300 --> 00:23:08,000 How's my mom? 573 00:23:08,300 --> 00:23:11,700 uh my mom is feeling very out of control, 574 00:23:11,800 --> 00:23:13,900 so she is trying to control me. 575 00:23:14,100 --> 00:23:15,900 But that's just how my mom is. 576 00:23:16,100 --> 00:23:19,300 She says I'm not going to Italy for the summer,but I say I'm going. 577 00:23:19,500 --> 00:23:23,200 I'm not just going to stay at home watching her and her boyfriend all summer. 578 00:23:23,500 --> 00:23:26,300 - I still can't believe they're having a baby. - Yeah. 579 00:23:26,500 --> 00:23:28,400 - Yeah. - Yeah? 580 00:23:28,600 --> 00:23:31,600 Isn't it weird to have another man living in the house with your mom? 581 00:23:31,800 --> 00:23:34,400 - Madison! - I don't care if she asks me that. 582 00:23:34,500 --> 00:23:36,400 Um, yeah, it is weird. 583 00:23:36,600 --> 00:23:38,700 - Do you like David? - He's okay. 584 00:23:38,900 --> 00:23:41,200 I just wish she had dated around a little more. 585 00:23:41,400 --> 00:23:43,500 She went straight from my dad to David. 586 00:23:43,700 --> 00:23:46,700 She's almost 40 years old, and she's dated two guys. 587 00:23:46,900 --> 00:23:48,400 It's pathetic. 588 00:23:49,900 --> 00:23:51,400 Not that David's not a nice guy. 589 00:23:51,600 --> 00:23:55,600 - He's rich and he's smart and all that. - But he's not your dad. 590 00:23:57,100 --> 00:23:58,800 It's too bad it's not your dad's baby. 591 00:23:59,000 --> 00:24:02,800 My dad can't have any more children.He got a vasectomy. 592 00:24:05,200 --> 00:24:06,000 What? 593 00:24:06,200 --> 00:24:07,500 - Nothing. - Nothing. 594 00:24:07,700 --> 00:24:09,900 - What do you know? - How would we know 595 00:24:09,900 --> 00:24:12,400 anything about your dad's vasectomy? 596 00:24:12,600 --> 00:24:14,800 Yeah. I mean, come on. 597 00:24:15,000 --> 00:24:18,400 You're right. I am being ridiculous. 598 00:24:18,900 --> 00:24:22,400 How would anyone know anything about my dad's vasectomy? 599 00:24:23,000 --> 00:24:24,800 I have lost my mind. 600 00:24:25,200 --> 00:24:27,700 I told you I've been locked up with a baby for too long. 601 00:24:27,900 --> 00:24:31,200 Yeah, well, good luck with that.I'll see you around. 602 00:24:31,400 --> 00:24:32,900 Bye. 603 00:24:36,100 --> 00:24:37,100 Hi. 604 00:24:37,600 --> 00:24:40,200 Oh. Sit down. I'm glad you're here. 605 00:24:40,400 --> 00:24:42,400 I feel like people are staring at me. 606 00:24:43,600 --> 00:24:44,600 I'm sorry. 607 00:24:44,800 --> 00:24:46,400 I mean,I know they mean well,but 608 00:24:46,600 --> 00:24:49,600 I hate this.They're, like, watching meto see how I am. 609 00:24:50,900 --> 00:24:52,600 I mean, I'm terrible. 610 00:24:53,400 --> 00:24:57,300 I just have moments where I feel so sad I can hardly keep from bursting into tears. 611 00:24:57,600 --> 00:24:59,800 And then the next moment,I can't get you and me out of my mind-- 612 00:25:00,000 --> 00:25:01,600 you and me and what we did and... 613 00:25:01,800 --> 00:25:04,500 I just feel so guilty, and I hate myself. 614 00:25:05,400 --> 00:25:07,900 Sometimes I just get angry--really angry. 615 00:25:08,300 --> 00:25:10,100 My emotions are all over the place. 616 00:25:10,700 --> 00:25:13,400 I don't want to say I know because I don't know. 617 00:25:13,600 --> 00:25:16,300 I was much younger when my dad died.But, uh, 618 00:25:16,600 --> 00:25:18,900 I remember how I would go from weeping 619 00:25:19,100 --> 00:25:22,500 to forgetting to remembering to being screaming angry-- 620 00:25:22,700 --> 00:25:25,800 just hitting my bed with a baseball bat. 621 00:25:26,300 --> 00:25:27,300 That helps. 622 00:25:27,500 --> 00:25:29,300 If you want, I'll bring you a bat. 623 00:25:29,500 --> 00:25:31,200 Yeah. Maybe I will. 624 00:25:31,400 --> 00:25:33,300 I'm so upset with Tom right now. 625 00:25:33,500 --> 00:25:35,900 And my mom. She gave Tommy my dad's robe 626 00:25:36,100 --> 00:25:38,000 - and his watch. - Hmm. 627 00:25:38,200 --> 00:25:40,100 Yeah,I got up this morning,I came down to the breakfast table, 628 00:25:40,100 --> 00:25:42,700 and Tom was just sitting there wearing my dad's robe. 629 00:25:42,900 --> 00:25:44,100 Can you believe that? 630 00:25:44,500 --> 00:25:47,500 Uh, no. But 631 00:25:47,900 --> 00:25:50,200 But maybe it made Tom feel good to be wearing his robe. 632 00:25:50,300 --> 00:25:52,200 And his watch. He had his watch, too. 633 00:25:52,400 --> 00:25:55,100 Well, it's a man's watch. You don't want his watch,do you? 634 00:25:55,200 --> 00:25:58,500 No, but I don't want other people to have his things, Jack. 635 00:25:59,000 --> 00:26:01,200 I mean, he just died. It's only been a few weeks. 636 00:26:01,400 --> 00:26:05,300 I know. Grace, I know, and I'm sorry. 637 00:26:07,300 --> 00:26:08,300 Hi. 638 00:26:08,900 --> 00:26:10,100 - Hi. - Hi. 639 00:26:10,300 --> 00:26:11,700 Are you okay, Grace? 640 00:26:12,500 --> 00:26:13,900 Yeah. Thank you. 641 00:26:14,300 --> 00:26:17,300 Although every time somebody asks me that,I feel like I'm not. 642 00:26:17,500 --> 00:26:20,100 Oh, right. I forgot. 643 00:26:21,300 --> 00:26:22,800 I lost my mom, you know. 644 00:26:23,000 --> 00:26:25,400 Oh,yeah.I knew that.I forgot. 645 00:26:25,600 --> 00:26:29,100 Me, too. I'm so sorry. 646 00:26:30,700 --> 00:26:32,400 Did you want to sit down? 647 00:26:33,600 --> 00:26:36,600 Oh, it's okay.I'll catch up with you later. 648 00:26:43,400 --> 00:26:45,100 It's terrible, isn't it? 649 00:26:45,300 --> 00:26:47,600 Yeah, it's the worst. 650 00:26:48,800 --> 00:26:51,500 You don't really understand it until you've gone through it. 651 00:26:52,200 --> 00:26:55,000 And I've been through it. 652 00:26:59,200 --> 00:27:00,700 Oh, hi. 653 00:27:00,900 --> 00:27:02,500 I was wondering where you were. 654 00:27:02,600 --> 00:27:05,400 So you're not angry with me for saying what I said about-- 655 00:27:05,500 --> 00:27:07,400 About having to take me to Italy? 656 00:27:07,500 --> 00:27:10,100 No. As long as you take me. 657 00:27:11,000 --> 00:27:14,700 Benjamin, hi. You forgot your lunch. 658 00:27:14,900 --> 00:27:16,700 - Hi, Betty. - Hi, Betty. 659 00:27:16,900 --> 00:27:19,100 Yeah, your dad told me I could bring it to you. 660 00:27:19,300 --> 00:27:22,100 And then the office said I could leave it with them, 661 00:27:22,200 --> 00:27:24,100 but I thought I would just come by and say hi. 662 00:27:24,300 --> 00:27:27,300 Well, that's very kind of you. 663 00:27:34,000 --> 00:27:35,300 Uh, all right. 664 00:27:35,500 --> 00:27:38,500 - I guess I'd better be going. - Uh, thanks again for this. 665 00:27:38,600 --> 00:27:42,000 Oh, sure. Anytime. Bye-bye, Amy. 666 00:27:47,700 --> 00:27:50,300 What is wrong with her parents? 667 00:27:50,500 --> 00:27:53,300 - What do you mean? - Ben, look at her. 668 00:27:53,500 --> 00:27:56,800 - She's a hooker.She's gotta be a hooker. - She doesn't have to be a hooker. 669 00:27:56,900 --> 00:27:59,300 She's not a hooker. I like Betty. 670 00:27:59,800 --> 00:28:02,000 - Whatever. - Whatever?What does that mean? 671 00:28:02,100 --> 00:28:05,600 It means you can like her all you want,but she looks like a hooker. 672 00:28:05,700 --> 00:28:08,000 She knows the Bowmans.Would the Bowmans know a hooker? 673 00:28:08,200 --> 00:28:09,700 How do you know she knows the Bowmans? 674 00:28:09,800 --> 00:28:11,700 She just waved to Grace. Grace just waved to her. 675 00:28:11,800 --> 00:28:15,100 - That doesn't mean she's not a hooker. - My dad is not marrying a hooker. 676 00:28:15,200 --> 00:28:17,300 I don't care if your dad is marrying a hooker. 677 00:28:17,400 --> 00:28:18,500 But he's not. 678 00:28:18,700 --> 00:28:22,500 And even if he were, ????????? 679 00:28:33,300 --> 00:28:34,600 Do you think she's a hooker? 680 00:28:34,800 --> 00:28:38,100 I don't know.How would I know?I don't have anything to do with hookers. 681 00:28:38,300 --> 00:28:39,600 She seems to know Grace and Tom. 682 00:28:39,700 --> 00:28:41,300 I mean, why would Grace and Tom know a hooker? 683 00:28:41,400 --> 00:28:43,500 I don't know. Why you asking me all this stuff? Ask her. 684 00:28:43,700 --> 00:28:45,300 - Grace? - No. Betty. 685 00:28:45,400 --> 00:28:48,900 Go directly to the source.You want to know something about someone,go straight to them. 686 00:28:49,000 --> 00:28:51,800 I can't just walk up to Betty and say, "Hi, how are you?Are you a hooker?" 687 00:28:52,000 --> 00:28:52,900 Well, not like that. 688 00:28:53,000 --> 00:28:54,800 - How? - I don't know, Ben.You'll figure it out. 689 00:28:55,000 --> 00:28:58,100 I've got other stuff on my mind. I've got to go talk to Bunny. 690 00:29:10,300 --> 00:29:12,100 You want a raise,don't you? 691 00:29:12,300 --> 00:29:13,800 Oh, no,I don't want a raise. 692 00:29:14,000 --> 00:29:15,800 Fine. I'm not going to give you one. 693 00:29:17,000 --> 00:29:21,000 I just want permission from you to talk to Mr. Boykewich about working more hours. 694 00:29:21,500 --> 00:29:23,200 I know.I know I work for you. 695 00:29:23,400 --> 00:29:26,700 But he's the one who gave me the job, and I just feel I have to ask him. 696 00:29:26,900 --> 00:29:29,900 I just want to work more hours so I can make more money. 697 00:29:30,300 --> 00:29:32,800 So if it's okay with you,I'd like to talk to Mr. Boykewich 698 00:29:32,900 --> 00:29:35,300 just because, like I said, he gave me the job. 699 00:29:35,400 --> 00:29:37,900 All right.He's coming down here at closing time. 700 00:29:38,400 --> 00:29:40,500 - Thanks. - I like your style, kid. 701 00:29:40,700 --> 00:29:43,000 - I don't. - What do you mean? 702 00:29:43,100 --> 00:29:46,700 I'm actually jealous that Amy would go to Italy with our son with Ben. 703 00:29:46,800 --> 00:29:49,300 So he's "our son" now, not "my son"? 704 00:29:49,500 --> 00:29:50,700 Did I say that? 705 00:29:58,700 --> 00:30:02,000 Before you start talking to Dad--Before he even gets intothe house, get over here. 706 00:30:02,200 --> 00:30:04,600 - Who is this? - Get over here! 707 00:30:06,900 --> 00:30:08,100 Hey, where you going? 708 00:30:08,500 --> 00:30:11,400 Next door.Some sort of emergency that Amy doesn't want you there for. 709 00:30:11,500 --> 00:30:13,600 Go over there.Find out why she didn't speak to me all the way home. 710 00:30:13,600 --> 00:30:16,700 You were sitting next to her in the car. Why didn't you ask her what was wrong? 711 00:30:16,800 --> 00:30:18,800 - Go! Go! - You owe me. 712 00:30:18,900 --> 00:30:20,800 Yeah, yeah. Go! 713 00:30:25,200 --> 00:30:27,700 - What's the emergency? -You know what everyone is saying at school? 714 00:30:27,900 --> 00:30:29,500 They're saying that Dad lied about his vasectomy, 715 00:30:29,500 --> 00:30:31,300 which means he could be the father of the baby. 716 00:30:31,400 --> 00:30:33,700 - Not David, Dad. - Oh, Amy, Amy. 717 00:30:33,900 --> 00:30:35,300 What are you thinking? 718 00:30:35,600 --> 00:30:38,900 That high school students know more about Mom's baby than Mom? 719 00:30:39,400 --> 00:30:41,500 I mean, don't you think she would know who the father is? 720 00:30:41,700 --> 00:30:43,000 She would know when the baby is due, 721 00:30:43,000 --> 00:30:44,800 when the baby was conceived.She would know. 722 00:30:44,900 --> 00:30:46,400 When she first found out she was pregnant, 723 00:30:46,500 --> 00:30:48,100 she didn't know who the father was. 724 00:30:48,300 --> 00:30:50,100 Yeah, but I'm sure she's figured it out by now. 725 00:30:50,100 --> 00:30:52,100 I mean, we all know they had sex in the garage, 726 00:30:52,300 --> 00:30:54,600 but she wasn't pregnant for months after that. 727 00:30:54,800 --> 00:30:57,800 She would know.She would. I don't know about that,Ashley. 728 00:30:58,000 --> 00:31:00,800 She's huge.Maybe she's more pregnant than she says she is. 729 00:31:00,900 --> 00:31:02,000 Do you want it to be Dad's? 730 00:31:02,100 --> 00:31:04,000 Not unless that's what Mom wants. 731 00:31:04,200 --> 00:31:08,000 If Mom wants it to be Dad's, then I want it to be Dad's. 732 00:31:08,300 --> 00:31:09,500 Do you want it to be Dad's? 733 00:31:09,800 --> 00:31:13,700 Of course I want it to be Dad's baby.I mean, 734 00:31:13,900 --> 00:31:16,600 I would love to move back over here with Dad 735 00:31:16,600 --> 00:31:20,300 and for all of us to be one big happy family. 736 00:31:21,900 --> 00:31:25,300 But unfortunately,it's not Dad's. That's just not going to happen, 737 00:31:25,400 --> 00:31:27,100 and we're just going to have to live with that, Amy. 738 00:31:27,200 --> 00:31:30,000 Mom is having a baby with David, 739 00:31:30,400 --> 00:31:32,300 and her life is starting over. 740 00:31:32,700 --> 00:31:35,600 She has her own life now, her own family. 741 00:31:37,000 --> 00:31:38,800 What about us? 742 00:31:39,600 --> 00:31:43,300 - Us? What, you and John? - No, Ashley. 743 00:31:43,500 --> 00:31:46,100 You and me. We're her children, too. 744 00:31:46,200 --> 00:31:48,400 We're her family--you, me and John. 745 00:31:48,500 --> 00:31:50,500 We're her family with her first husband. 746 00:31:50,600 --> 00:31:53,400 That doesn't matter. She's still our mom. 747 00:31:53,500 --> 00:31:56,500 Just like I'll always be John's mom no matter what. 748 00:31:58,400 --> 00:32:00,400 You know what, Amy?I think this is one of those things 749 00:32:00,400 --> 00:32:02,600 that I'm just not going to understand till I'm older, 750 00:32:02,800 --> 00:32:06,600 - until I'm a mother. - Yeah. Probably. 751 00:32:08,500 --> 00:32:12,500 Hey, you don't think Dad would lie about his vasectomy, 752 00:32:13,000 --> 00:32:14,100 - do you? - Come on. 753 00:32:14,300 --> 00:32:17,800 If he had lied about his vasectomy,he would've gotten her pregnant long before now. 754 00:32:18,000 --> 00:32:20,500 - I mean, that was almost ten years ago. - Yeah. 755 00:32:21,300 --> 00:32:24,600 - Are you going to be okay? - Yeah. I guess. 756 00:32:25,300 --> 00:32:28,700 Mom left me a message on my phone. She's going to be out with David tonight. 757 00:32:28,900 --> 00:32:30,000 All right. Well-- 758 00:32:30,200 --> 00:32:32,700 And Ben and I got in a fight because I called Betty-- 759 00:32:33,100 --> 00:32:36,300 you know, his dad's fiance--a hooker. 760 00:32:36,500 --> 00:32:38,000 That's okay.I think she is a hooker. 761 00:32:38,200 --> 00:32:42,100 - Why would Mr. Boykewich be with a hooker? - Why would Mom be with David? 762 00:32:43,100 --> 00:32:45,200 Look, these things just happen, 763 00:32:45,400 --> 00:32:48,600 and we have to accept that that's the way things are. 764 00:32:49,800 --> 00:32:51,100 See you. 765 00:32:52,100 --> 00:32:54,000 - Hey, Ashley. - Yeah? 766 00:32:54,200 --> 00:32:58,000 Don't tell Dad that I thought he lied about,you know, 767 00:32:58,400 --> 00:32:59,800 his surgery. 768 00:33:00,900 --> 00:33:03,300 I don't want him to think that I would ever think that 769 00:33:03,500 --> 00:33:06,900 he would do something so stupid. 770 00:33:07,200 --> 00:33:09,900 I don't even know how that rumor got started. 771 00:33:14,900 --> 00:33:16,900 You need me to hang out for a while? 772 00:33:31,100 --> 00:33:33,000 - I heard you on the phone. - Bye. 773 00:33:33,200 --> 00:33:35,300 How could you give Dad's sports coat to Jack? 774 00:33:35,500 --> 00:33:38,100 I didn't act alone. Mom did, too. 775 00:33:38,300 --> 00:33:39,900 We like Jack. 776 00:33:40,600 --> 00:33:43,400 Yeah, they like me, and I liked your dad a lot. 777 00:33:43,500 --> 00:33:45,700 Well, fine.Just take the sports coat,if that's what you want. 778 00:33:45,900 --> 00:33:48,200 - Thanks. - Wrong answer. 779 00:33:48,400 --> 00:33:49,600 Good night. 780 00:33:51,500 --> 00:33:53,100 What? I want the coat. 781 00:33:53,300 --> 00:33:55,100 You know I don't really want you to take the coat. 782 00:33:55,300 --> 00:33:57,700 I know what you really want is your dad. 783 00:34:03,300 --> 00:34:05,700 You know,it really helped to talk to you and Madison today. 784 00:34:05,700 --> 00:34:07,800 Who else do we know that lost a parent? 785 00:34:08,200 --> 00:34:10,300 - Ben. - Ben. 786 00:34:10,600 --> 00:34:11,800 Poor Ben. 787 00:34:12,300 --> 00:34:14,100 You know his dad is about to marry Betty? 788 00:34:14,300 --> 00:34:17,000 - Who? - Betty, Tom's Internet hooker. 789 00:34:18,400 --> 00:34:20,600 You know, I'm still in a state of shock. 790 00:34:21,000 --> 00:34:24,500 I keep talking too much about all the wrong things. 791 00:34:24,600 --> 00:34:27,700 - Tom's Internet hooker? - More like a friend. 792 00:34:27,900 --> 00:34:29,600 Oh. Hmm. 793 00:34:31,000 --> 00:34:32,600 Betty. Tom. 794 00:34:33,000 --> 00:34:36,300 Uh, I know it's early. Is your family around? 795 00:34:36,500 --> 00:34:39,800 No. Good. Then we can talk. 796 00:34:40,200 --> 00:34:42,500 Uh, first of all, I would like to say 797 00:34:42,500 --> 00:34:45,000 I am so sorry about your father. 798 00:34:45,200 --> 00:34:49,200 - Me, too. Thanks. - And secondly, 799 00:34:49,600 --> 00:34:52,300 you know,when I waved to you at the church, 800 00:34:52,600 --> 00:34:55,500 I think Ben might've figured out who I am. 801 00:34:55,700 --> 00:34:57,300 No, I don't think so. 802 00:34:57,500 --> 00:34:59,900 - You didn't say anything to anybody? - No. 803 00:35:00,200 --> 00:35:03,200 Oh, Tom, that's so nice of you. 804 00:35:03,400 --> 00:35:06,600 But today, you know, I saw your sister at school. 805 00:35:07,500 --> 00:35:09,000 Do you think she said anything? 806 00:35:09,200 --> 00:35:13,200 Nah. She did not say anything. 807 00:35:13,700 --> 00:35:17,200 She don't want no people to know I know you. 808 00:35:17,300 --> 00:35:19,600 I hadn't even thought of that. 809 00:35:20,100 --> 00:35:22,300 You are so smart. 810 00:35:23,100 --> 00:35:26,300 Well, honey, I, uh-- I would love to tell Ben, 811 00:35:26,400 --> 00:35:28,300 but I just can't. 812 00:35:28,600 --> 00:35:30,500 I-- I've found the love of my life, 813 00:35:30,500 --> 00:35:32,900 and I-- I just don't want to lose him, you know? 814 00:35:33,100 --> 00:35:36,600 - I know. - All right. I guess I'd better go. Bye-bye. 815 00:35:36,800 --> 00:35:40,000 Hi. My dad'll just be a minute. Ricky wanted to talk to him. 816 00:35:40,100 --> 00:35:43,300 What a coincidence. I wanted to talk to you. 817 00:35:43,500 --> 00:35:46,000 Ben, there's something I have to tell you. 818 00:35:46,100 --> 00:35:48,600 You don't have to tell me anything you don't want to tell me, Betty. 819 00:35:48,700 --> 00:35:50,500 I just want you to know... 820 00:35:54,500 --> 00:35:57,400 that I've been named Court Reporter of the Month. 821 00:36:05,100 --> 00:36:06,600 With Ben not here for the summer, 822 00:36:06,600 --> 00:36:09,300 I was wondering if the budget would allow me to work more hours-- 823 00:36:09,500 --> 00:36:11,500 hours that would've been his hours and-- 824 00:36:11,900 --> 00:36:13,500 Or, I know you pay a cleaning service. 825 00:36:13,600 --> 00:36:15,700 I clean really well.I could save you some money there. 826 00:36:15,700 --> 00:36:17,100 I'm willing to work 12-hour days. 827 00:36:17,200 --> 00:36:19,700 Hold it, hold it. What is it you're trying to buy? 828 00:36:19,900 --> 00:36:22,400 - You need the money for something? - I want to move out of my parents' house. 829 00:36:22,500 --> 00:36:24,900 I talked to them about it. I want to emancipate. 830 00:36:25,100 --> 00:36:27,500 I'll get kicked out of the foster care system next year, 831 00:36:27,500 --> 00:36:29,200 and then it'll start costing them to have me there. 832 00:36:29,300 --> 00:36:31,300 And I don't want to be there anymore. 833 00:36:31,500 --> 00:36:33,900 I love them, but I want a place by myself-- 834 00:36:34,100 --> 00:36:36,100 a place where I can bring my son. 835 00:36:36,500 --> 00:36:39,700 I'm not looking for any handout.I'm just looking for hours--more hours. 836 00:36:39,900 --> 00:36:42,500 I found a studio apartment,and if I save my money all summer, 837 00:36:42,500 --> 00:36:45,500 I'll have the deposit and an extra month's rent paid, 838 00:36:46,000 --> 00:36:48,600 depending on how much I can work. 839 00:36:48,800 --> 00:36:51,300 And if I'm putting you in an awkward position by asking, 840 00:36:51,500 --> 00:36:54,000 I apologize.I just thought I'd try here first 841 00:36:54,000 --> 00:36:55,800 before I look for a second job somewhere else. 842 00:36:56,000 --> 00:36:58,500 I think I can help you out. And you know what, Ricky? 843 00:36:58,700 --> 00:37:00,300 With my help or without my help, 844 00:37:00,500 --> 00:37:02,800 I can tell you're going to do okay. 845 00:37:02,900 --> 00:37:06,100 This is going to be a really good summer for you.You're on your way. 846 00:37:06,300 --> 00:37:08,400 Come on.I want to show you something. 847 00:37:09,500 --> 00:37:12,200 I had thought about showing this to you a few years from now. 848 00:37:12,200 --> 00:37:14,000 But what the heck? 849 00:37:14,200 --> 00:37:15,500 Ever see the upstairs here? 850 00:37:15,700 --> 00:37:18,000 No. I didn't even know there was an upstairs here. 851 00:37:18,100 --> 00:37:19,300 Yeah. Come on. 852 00:37:21,800 --> 00:37:24,700 I hope the electricity is still on up here. 853 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 Yeah. It still works. 854 00:37:32,300 --> 00:37:33,600 What is this? 855 00:37:34,200 --> 00:37:37,000 We use it for storage.It's the old family apartment. 856 00:37:37,100 --> 00:37:40,500 My grandparents lived here. Well, they did for a long time. 857 00:37:41,300 --> 00:37:43,400 - It's nice. - Think you could clean it up? 858 00:37:43,600 --> 00:37:46,900 Sure. I can clean it up.I can even paint it,if you want me to. 859 00:37:47,900 --> 00:37:49,300 Well, what are you going to do with it? 860 00:37:49,500 --> 00:37:50,800 What am I going to do with it? 861 00:37:51,500 --> 00:37:54,800 I'm going to let you live in it, if it's okay with your parents. 862 00:37:55,200 --> 00:37:58,700 - How much? - Ah, just something towards the utilities. 863 00:37:59,300 --> 00:38:02,700 Ah, don't do that. It's not that nice a place. 864 00:38:02,900 --> 00:38:04,600 And my Aunt Louise died up here. 865 00:38:04,800 --> 00:38:06,900 She still comes around once in a while. 866 00:38:07,600 --> 00:38:10,300 I'm just kidding. Nobody died here. 867 00:38:11,800 --> 00:38:14,100 I swear, I'll be totally respectful of your property. 868 00:38:14,100 --> 00:38:16,300 And I'll work for free. I'll work nights, weekends. 869 00:38:16,400 --> 00:38:19,700 Slow down.I'll pay you when you work just like I would anyone else. 870 00:38:19,900 --> 00:38:21,600 And you can't work all the time. 871 00:38:21,800 --> 00:38:23,800 You gotta take time to be with your son. 872 00:38:24,000 --> 00:38:27,200 Speaking of which,my son is waiting for me,so 873 00:38:27,400 --> 00:38:29,300 lock up when you leave. 874 00:38:29,600 --> 00:38:31,100 Mr. Boykewich, 875 00:38:33,400 --> 00:38:35,000 I don't know what to say. 876 00:38:35,200 --> 00:38:36,500 Say thank you. 877 00:38:37,100 --> 00:38:38,100 Thank you. 878 00:38:38,300 --> 00:38:39,700 Good night, Ricky. 879 00:38:51,600 --> 00:38:53,800 - hello - Adrian, you're not going to believe this. 880 00:38:53,900 --> 00:38:55,600 - I got a place. - You got a place? 881 00:38:55,700 --> 00:38:57,000 Yeah. I'm here right now. 882 00:38:57,000 --> 00:38:59,500 Mr. Boykewich gave me this apartment over the butcher shop. 883 00:38:59,700 --> 00:39:02,900 - It's great. - You're kidding.Can I come see it? 884 00:39:03,000 --> 00:39:05,200 Not yet. I want to get it all cleaned up first. 885 00:39:05,300 --> 00:39:08,500 - I'll come over and help you. - No. That's okay.It's my first place. 886 00:39:08,600 --> 00:39:09,800 I want to do it myself. 887 00:39:10,000 --> 00:39:12,800 - I just want to see it. - Not tonight, Adrian.But soon. 888 00:39:13,000 --> 00:39:14,900 I promise.I just wanted to tell you. 889 00:39:15,100 --> 00:39:18,100 Thanks. Thanks for telling me. 890 00:39:24,500 --> 00:39:26,900 - What? - Ricky just got a place. 891 00:39:27,100 --> 00:39:30,400 - An apartment over the butcher shop. - And? 892 00:39:32,800 --> 00:39:34,700 Don't you get any ideas about moving in with him. 893 00:39:34,900 --> 00:39:36,800 What? No, I'm not going to move in with him. 894 00:39:36,800 --> 00:39:38,500 I'm not going to move inwith any guy. 895 00:39:38,700 --> 00:39:40,900 And now you've messed everything up for me. 896 00:39:41,100 --> 00:39:44,900 Ricky's not going to come over to see me when he's got a place of his own. 897 00:39:45,300 --> 00:39:49,100 This never would have happened if you and Ruben had already gotten a place. 898 00:39:49,300 --> 00:39:51,300 If I had a place to be with Ricky, 899 00:39:51,500 --> 00:39:53,000 Ricky wouldn't even have been looking. 900 00:39:53,100 --> 00:39:55,200 - Adrian. - Mom, just call George. 901 00:39:55,400 --> 00:39:58,300 See if he's moving back in with Amy's mother.We need a house. 902 00:39:58,300 --> 00:39:59,800 What difference is that going to make now? 903 00:39:59,900 --> 00:40:02,400 If we bought George's house,at least I'd know 904 00:40:02,400 --> 00:40:05,200 when Ricky's over at Amy's and what he's doing with her, 905 00:40:05,400 --> 00:40:08,500 and if he's lying or not lying about being over there with the baby. 906 00:40:08,700 --> 00:40:10,600 I don't think I want to be living next to George. 907 00:40:10,600 --> 00:40:13,700 And we're not buying a house just so you can spy on your boyfriend, 908 00:40:13,800 --> 00:40:15,300 even if it's in the school district. 909 00:40:15,500 --> 00:40:18,500 It is.And it's a nice house. 910 00:40:18,700 --> 00:40:21,400 - Why don't you call him? - Maybe I will. 911 00:40:21,800 --> 00:40:24,100 Not tonight, but maybe. 912 00:40:27,800 --> 00:40:30,500 David, I don't know how much longer we can do this. 913 00:40:30,900 --> 00:40:34,800 We're almost finished. We just have the master bath 914 00:40:34,800 --> 00:40:37,500 and the terrace area off the master bedroom. 915 00:40:37,600 --> 00:40:39,000 The guy can't do his own terrace? 916 00:40:39,100 --> 00:40:41,200 It's green already.It's outdoors. 917 00:40:41,400 --> 00:40:43,600 Do you want to go with brick flooring so 918 00:40:43,800 --> 00:40:46,800 - it'll match the garden area? - He might want a pool instead of a garden. 919 00:40:46,900 --> 00:40:49,000 - I thought you didn't want a pool. - I don't. 920 00:40:49,200 --> 00:40:51,500 I mean, not unless you can make it look like a pond or something 921 00:40:51,600 --> 00:40:53,500 so it doesn't look so much newer than the property. 922 00:40:53,600 --> 00:40:55,400 But the owner might.I don't know. 923 00:40:55,500 --> 00:40:57,700 So should we or should we not 924 00:40:57,800 --> 00:41:00,100 put in a cement pond? 925 00:41:01,100 --> 00:41:03,600 A pond.A small swimming pool-- 926 00:41:03,900 --> 00:41:05,200 black bottom,solar heated. 927 00:41:05,400 --> 00:41:08,400 Changed your mind. Good. Okay. Now, where were we? 928 00:41:08,500 --> 00:41:10,700 This is a huge project. 929 00:41:10,900 --> 00:41:12,800 Shouldn't we get the interior designer to do this? 930 00:41:12,900 --> 00:41:15,200 You're the one that's promoting green. 931 00:41:15,400 --> 00:41:17,400 And I want this house to be totally green. 932 00:41:17,600 --> 00:41:19,100 The owner wants it that way. 933 00:41:19,300 --> 00:41:21,400 Well, then, shouldn't the owner be making these decisions? 934 00:41:21,500 --> 00:41:25,100 He doesn't really care.He just wants to be in by the end of the summer. 935 00:41:25,300 --> 00:41:28,600 - And I have to order everything. - In one day? 936 00:41:28,800 --> 00:41:32,200 - Are you having any fun? - I was, but now I'm kind of tired. 937 00:41:32,400 --> 00:41:34,100 Couldn't we just finish this tomorrow? 938 00:41:34,300 --> 00:41:35,900 I'd really like to get home to Amy and John. 939 00:41:36,000 --> 00:41:37,700 Amy can take care of John. 940 00:41:38,100 --> 00:41:39,700 And Amy's going to have to take care of John. 941 00:41:39,800 --> 00:41:42,000 She will, eventually. 942 00:41:42,100 --> 00:41:44,800 When we're married, when the baby comes, 943 00:41:45,000 --> 00:41:47,700 we're not going to want to live in the same house as Amy and John 944 00:41:47,900 --> 00:41:50,500 or next door to George and Ashley. 945 00:41:50,600 --> 00:41:52,100 Should we all move into your loft? 946 00:41:52,200 --> 00:41:55,400 I think we-- the two of us-- should move into this house. 947 00:41:55,600 --> 00:41:58,500 It's not in the same city, but it's close to your mother. 948 00:41:58,700 --> 00:42:01,200 - I mentioned that, right? - A few times. 949 00:42:01,500 --> 00:42:03,800 So what, you're going to just try to buy the house from this guy? 950 00:42:04,000 --> 00:42:05,800 I am that guy. 951 00:42:06,400 --> 00:42:10,300 It's got a guest house, if Amy decides to move, 952 00:42:10,300 --> 00:42:12,500 and there's plenty of room for Ashley to visit. 953 00:42:12,700 --> 00:42:14,900 - It's perfect. - I'm sorry. What? 954 00:42:15,000 --> 00:42:18,400 I bought it a few years ago.I've been working on it whenever I could. 955 00:42:18,600 --> 00:42:21,100 I think we should finish it for the two of us-- 956 00:42:21,100 --> 00:42:24,800 Sorry. Three of us-- you, me and the kid. 957 00:42:25,700 --> 00:42:27,600 I can't believe I'm going to be a dad. 958 00:42:27,800 --> 00:42:29,200 I know it's a lot to think about, 959 00:42:29,400 --> 00:42:33,300 but if you put that ring on your finger that I got you... 960 00:42:33,300 --> 00:42:37,200 It's magic. It'll completely clear your mind. 961 00:42:37,800 --> 00:42:41,600 welcome to www.1000fr.com 962 00:42:41,650 --> 00:42:46,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.