Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,200 --> 00:00:23,000
I didn't want you to
have sex with anybody else.
2
00:00:23,300 --> 00:00:25,800
Grace, if you'll have me back
I swear I'll never have sex again.
3
00:00:26,600 --> 00:00:29,100
But you have to stop with
the drinking thing right now.
4
00:00:29,300 --> 00:00:30,700
Betty?
Yeah, Betty.
5
00:00:30,900 --> 00:00:32,900
Actually, she waved to
Grace's brother Tom.
6
00:00:33,300 --> 00:00:34,900
She seemed to
know him somehow.
7
00:00:35,300 --> 00:00:36,100
I want a commitment.
8
00:00:38,000 --> 00:00:40,100
I don't want you to have sex
with any other guys.
9
00:00:40,200 --> 00:00:41,400
Would you
mind watching John
10
00:00:41,500 --> 00:00:43,000
while I go to Italy
with Ben this summer?
11
00:00:44,700 --> 00:00:46,400
Let Ben go, Amy.
Let him go.
12
00:00:46,500 --> 00:00:47,900
The guy's been
really good to you.
13
00:00:48,400 --> 00:00:48,900
And to me.
14
00:00:49,100 --> 00:00:51,300
And if he wants to go away
for the summer, let him go.
15
00:00:51,400 --> 00:00:54,200
My fathering a child is
a bit of a medical miracle.
16
00:00:54,300 --> 00:00:55,000
Really?
17
00:00:55,300 --> 00:00:56,500
Will you marry me?
18
00:01:03,300 --> 00:01:05,700
Hello, my name
is Amy Juergens.
19
00:01:05,900 --> 00:01:06,700
What is your name?
20
00:01:07,500 --> 00:01:10,600
Ciao. Mi chiamo
Amy Juergens.
21
00:01:17,000 --> 00:01:18,100
Not my fault.
22
00:01:19,100 --> 00:01:20,600
You could have
said something.
23
00:01:20,700 --> 00:01:21,800
I don't speak Italian.
24
00:01:21,900 --> 00:01:23,400
Just learning a few phrases.
25
00:01:23,600 --> 00:01:25,100
Wow. So you're doing
so well in school
26
00:01:25,200 --> 00:01:26,800
and you also have time
to learn Italian?
27
00:01:27,100 --> 00:01:29,800
You're a new mother.
I'm impressed.Only--
28
00:01:30,200 --> 00:01:32,200
Only?
Only you're not going to Bologna.
29
00:01:33,000 --> 00:01:34,100
You know you're
not going, right?
30
00:01:34,300 --> 00:01:35,600
Yes, I am going.
31
00:01:35,600 --> 00:01:36,700
No, you're not.
32
00:01:37,700 --> 00:01:39,600
Look, Amy, you need
to face facts.
33
00:01:39,800 --> 00:01:41,700
Young men of a certain age
do not go abroad
34
00:01:41,800 --> 00:01:43,900
with a celibate girlfriend
and baby in tow.
35
00:01:44,100 --> 00:01:46,200
Well, Ben asked me to go,
and John too.
36
00:01:46,300 --> 00:01:47,900
Why would he ask us if
he didn't want us to go?
37
00:01:48,000 --> 00:01:50,700
So that he wouldn't have to carry around
his guilt in a backpack all summer.
38
00:01:50,800 --> 00:01:52,000
I don't care why, okay?
39
00:01:52,100 --> 00:01:53,400
He knew you wouldn't
be able to go.
40
00:01:53,800 --> 00:01:54,800
That's why he asked you.
41
00:01:54,900 --> 00:01:56,500
And why wouldn't I
be able to go?
42
00:01:56,600 --> 00:01:58,100
Because you love him
and you're happy
43
00:01:58,200 --> 00:02:00,200
that he can get away
for the summer,even though you can't.
44
00:02:00,400 --> 00:02:02,300
But I can.
I can if I want to.
45
00:02:02,800 --> 00:02:04,500
Just let the guy
sow his wild oats.
46
00:02:04,600 --> 00:02:06,400
I'm not going to Bologna
because I'm afraid
47
00:02:06,500 --> 00:02:08,300
Ben will do something
I don't want him to do.
48
00:02:08,800 --> 00:02:10,700
I'm going because it's
what's best for my son.
49
00:02:10,800 --> 00:02:12,100
Every day
is an opportunity
50
00:02:12,200 --> 00:02:13,500
to be exposed
to other cultures.
51
00:02:13,600 --> 00:02:15,600
I want John to be
exposed to other cultures.
52
00:02:15,700 --> 00:02:17,500
We were never exposed
to other cultures.
53
00:02:17,700 --> 00:02:20,500
Mom and Dad never
took us to Europe or Asia
54
00:02:20,600 --> 00:02:22,700
or Africa
or any place like that.
55
00:02:23,200 --> 00:02:25,700
They never even thought about
exposing us to other cultures.
56
00:02:25,800 --> 00:02:27,400
Well, that misguided trip
to the Grand Canyon
57
00:02:27,500 --> 00:02:29,500
was more than enough
family travel time for me.
58
00:02:29,600 --> 00:02:31,800
I just want my son to be
a citizen of the world.
59
00:02:31,900 --> 00:02:33,800
He's not even going to know
what part of the world he's in.
60
00:02:33,900 --> 00:02:36,400
You would know.
Yes, I would know if I were in Italy.
61
00:02:36,500 --> 00:02:39,100
You could go, too.
Yeah, Ben would love that.
62
00:02:39,300 --> 00:02:40,300
I'm sure he wouldn't mind.
63
00:02:40,400 --> 00:02:41,200
I'm sure he would.
64
00:02:41,600 --> 00:02:42,800
Just like I'm sure
he would mind
65
00:02:42,900 --> 00:02:45,600
if you and John actually
join him on his journey to manhood.
66
00:02:45,700 --> 00:02:47,400
He's not going
to anyplace like that.
67
00:02:47,500 --> 00:02:49,300
I think he is.
Are you here for a reason?
68
00:02:49,400 --> 00:02:51,400
Yeah. Dad wanted me
to ask you something.
69
00:02:51,500 --> 00:02:53,200
Do you know Mom's engaged,
or don't you?
70
00:02:55,200 --> 00:02:57,300
Okay, headphones off.
You're on duty now.
71
00:02:58,100 --> 00:02:58,800
Hi, Ash.
72
00:02:59,400 --> 00:03:00,200
Good morning.
73
00:03:00,700 --> 00:03:03,100
I'll just be going now.
I got what I came for.
74
00:03:07,300 --> 00:03:08,200
What'd she come for?
75
00:03:08,600 --> 00:03:09,900
You're engaged?
76
00:03:10,400 --> 00:03:12,000
When did you
get engaged?
77
00:03:12,800 --> 00:03:14,800
I thought you were making
eggs for the two of us.
78
00:03:14,900 --> 00:03:16,800
You can't be engaged.
You're not divorced.
79
00:03:16,900 --> 00:03:20,000
No, I can't be married,
I'm not divorced.I can be engaged.
80
00:03:20,100 --> 00:03:20,900
Are you?
81
00:03:21,400 --> 00:03:22,700
No, but I'm
thinking about it.
82
00:03:23,100 --> 00:03:25,300
I could think a lot more clearly
if I had some eggs.
83
00:03:25,400 --> 00:03:26,900
I really wanted
some eggs.
84
00:03:27,000 --> 00:03:29,600
You want me to make you eggs
and yet you didn't even tell me?
85
00:03:29,700 --> 00:03:32,000
Well, I was going to
tell you. I just haven't yet.
86
00:03:32,500 --> 00:03:34,600
I figured I would tell you
after I had some eggs.
87
00:03:35,300 --> 00:03:37,200
I have a really long day
ahead of me.
88
00:03:37,300 --> 00:03:39,600
We're working on a
really big project, David and me.
89
00:03:41,800 --> 00:03:43,000
Oh, come on. Don't make a
big deal out of it.
90
00:03:43,400 --> 00:03:44,500
It's not even official yet.
91
00:03:45,700 --> 00:03:49,100
So I guess you'll let me know
when it's official.I guess, yeah.
92
00:03:49,600 --> 00:03:52,300
You know, if David's going to
be around here all the time,
93
00:03:52,500 --> 00:03:53,800
I'm just going to get
in the way here.
94
00:03:53,900 --> 00:03:54,700
John and me.
95
00:03:55,500 --> 00:03:57,800
That's why I'm going to go
to Bologna this summer with Ben.
96
00:03:57,900 --> 00:03:59,300
And I'm taking
John with me.
97
00:04:00,300 --> 00:04:02,100
I'm an adult now.
I have a child.
98
00:04:02,200 --> 00:04:03,500
I have to do
what I have to do.
99
00:04:03,600 --> 00:04:05,600
Yeah, well, Amy, you have to
stay here for the summer
100
00:04:05,700 --> 00:04:07,000
and work
and take care of John.
101
00:04:07,100 --> 00:04:08,100
I don't have to.
102
00:04:08,200 --> 00:04:09,600
Yeah, you do have to.
103
00:04:09,800 --> 00:04:11,300
What are you going
to do this summer?
104
00:04:11,400 --> 00:04:12,800
David and I are
still discussing it.
105
00:04:14,400 --> 00:04:16,900
I guess you'll let me know
when you officially decided.
106
00:04:49,100 --> 00:04:50,200
I knew she didn't tell her.
107
00:04:50,900 --> 00:04:52,300
Maybe she's not engaged.
108
00:04:52,600 --> 00:04:55,100
I saw him put the ring
on her finger a week ago
109
00:04:55,200 --> 00:04:56,700
and he's been over there
every night since then.
110
00:04:56,800 --> 00:04:57,900
No, those two are
up to something.
111
00:04:58,000 --> 00:04:59,100
Maybe she said no.
112
00:04:59,300 --> 00:05:01,000
And I think the question
at this point is
113
00:05:01,300 --> 00:05:02,300
are you up to something?
114
00:05:02,400 --> 00:05:03,900
What would I be up to?
No, it's definitely them.
115
00:05:04,000 --> 00:05:05,100
What are they up to?
116
00:05:05,200 --> 00:05:07,900
Well, they're having a baby,
or they think they are.
117
00:05:08,000 --> 00:05:09,600
Maybe she thinks
it's not David's.
118
00:05:09,900 --> 00:05:11,700
You know, and maybe that's
why she's not wearing
119
00:05:11,800 --> 00:05:13,600
that big diamond ring
you think you saw.
120
00:05:13,700 --> 00:05:15,400
I did see it.
It was huge.
121
00:05:16,000 --> 00:05:16,800
Why would she hide it?
122
00:05:17,000 --> 00:05:18,800
Because she hasn't decided
if she's marrying him,
123
00:05:18,900 --> 00:05:20,300
no matter whose baby it is.
124
00:05:20,400 --> 00:05:21,800
Maybe my vasectomy
came undone.
125
00:05:22,000 --> 00:05:23,100
Or maybe you lied.
126
00:05:23,200 --> 00:05:24,600
That'd be a pretty big lie.
127
00:05:24,800 --> 00:05:27,300
I don't even know if I'm
even capable of telling a lie like that.
128
00:05:29,100 --> 00:05:31,900
And if I were, I don't know
what I would do about it.
129
00:05:32,000 --> 00:05:34,500
I know. We could go
with Amy to Italy.
130
00:05:34,700 --> 00:05:36,500
We could summer in Bologna.
It might be good to get away.
131
00:05:36,600 --> 00:05:39,100
Yeah, it might, but A, we don't
use "summer" as a verb in this family
132
00:05:39,200 --> 00:05:40,800
and 2, people don't go
to Bologna to get away.
133
00:05:40,900 --> 00:05:42,400
They go there
for something else entirely.
134
00:05:42,500 --> 00:05:43,600
I know what they
go there for.
135
00:05:43,700 --> 00:05:45,000
How do you know?
Amy.
136
00:05:45,100 --> 00:05:46,300
How does she know?
I don't know,
137
00:05:46,400 --> 00:05:48,800
but there are lots of other
things to do in Italy besides...
138
00:05:50,000 --> 00:05:51,100
sex things.
139
00:05:52,200 --> 00:05:53,600
Lot of those Vespas
over there.
140
00:05:53,800 --> 00:05:54,800
You like Vespas, don't you?
141
00:05:55,100 --> 00:05:56,200
Yeah, I like Vespas,
but believe me,
142
00:05:56,300 --> 00:05:58,300
everyone riding a Vespa
in Italy either just had sex
143
00:05:58,400 --> 00:05:59,400
or is about to have sex.
144
00:05:59,700 --> 00:06:00,900
That's why they
drive so crazy.
145
00:06:02,300 --> 00:06:04,600
No, we can't just take off
and go over there. What about the dog?
146
00:06:04,700 --> 00:06:05,700
We don't have a dog.
147
00:06:05,900 --> 00:06:07,400
We can get a dog
when we get back.
148
00:06:07,500 --> 00:06:09,200
I don't think Amy
really is going, is she?
149
00:06:09,600 --> 00:06:10,800
She can't take John
to Italy.
150
00:06:10,900 --> 00:06:12,000
Well, that's what she's
planning to do.
151
00:06:12,100 --> 00:06:13,800
Well, she can't.
We could.
152
00:06:14,000 --> 00:06:15,600
The dollar isn't worth
a peso in Europe.
153
00:06:15,700 --> 00:06:16,500
I don't want
to go over there.
154
00:06:16,600 --> 00:06:17,800
Well, it's better
than just waiting here
155
00:06:17,900 --> 00:06:20,100
for Mom to find out that you
lied about the vasectomy.
156
00:06:20,200 --> 00:06:21,900
I didn't say I lied, did I?
Did you?
157
00:06:22,300 --> 00:06:23,100
It doesn't matter.
158
00:06:24,000 --> 00:06:25,100
Still could be
David's baby.
159
00:06:25,700 --> 00:06:26,700
And it probably is.
160
00:06:26,800 --> 00:06:27,700
Or not.
161
00:06:33,400 --> 00:06:34,100
Good morning.
162
00:06:34,700 --> 00:06:35,800
I just wanted you to know
163
00:06:35,900 --> 00:06:38,400
that if you want breakfast,
I can make it for you,
164
00:06:38,500 --> 00:06:40,400
since your dad
left for work early today.
165
00:06:40,600 --> 00:06:43,100
I had breakfast
earlier, Betty. Sorry.
166
00:06:43,400 --> 00:06:44,200
Oh.
167
00:06:44,700 --> 00:06:46,300
I have to get to school
early this morning,
168
00:06:46,500 --> 00:06:48,600
get to the library,
return these books on Italy.
169
00:06:48,900 --> 00:06:49,700
Right.
170
00:06:51,500 --> 00:06:53,600
Oh, heck, Benjamin,
171
00:06:54,500 --> 00:06:57,200
I-- I usually just
slip out the back door
172
00:06:57,300 --> 00:06:58,600
before you come downstairs,
173
00:06:59,600 --> 00:07:02,500
but, well, today I
decided to be brave,
174
00:07:02,800 --> 00:07:04,600
and I marched upstairs
175
00:07:05,700 --> 00:07:09,200
and I'm saying "Hello,
stepson, let's be friends."
176
00:07:09,400 --> 00:07:12,100
And I appreciate
your bravery,
177
00:07:13,000 --> 00:07:17,000
but research and several
mainstream movies
178
00:07:17,100 --> 00:07:20,500
have shown that the relationship
between stepmother and stepson
179
00:07:20,600 --> 00:07:22,200
develops slowly
over time.
180
00:07:23,200 --> 00:07:24,000
Lots of time.
181
00:07:24,100 --> 00:07:27,000
Honey, there's nothing
slow about me.
182
00:07:28,600 --> 00:07:29,800
I mean, even I know that.
183
00:07:32,500 --> 00:07:33,900
So.
So.
184
00:07:34,700 --> 00:07:38,700
I hear you're going to go to
Italy with Amy and the baby this summer.
185
00:07:39,400 --> 00:07:41,000
Is that really the latest?
186
00:07:41,200 --> 00:07:45,000
Truthfully, I've gotten myself
into a bit of a situation about that.
187
00:07:46,400 --> 00:07:47,200
I love Amy,
188
00:07:47,300 --> 00:07:49,300
but I really want
to go to Bologna alone.
189
00:07:49,800 --> 00:07:51,300
And I'm going for work,
I'm not going for--
190
00:07:52,600 --> 00:07:53,900
But I just want to go.
191
00:07:54,000 --> 00:07:55,900
Well, I know you're
not going for sex,
192
00:07:56,300 --> 00:08:00,200
but if you were, you might want
to get yourself some new condoms.
193
00:08:00,300 --> 00:08:02,300
'Cause a lot of yours
have expired,
194
00:08:02,400 --> 00:08:06,100
and some of them
have been discontinued for safety reasons.
195
00:08:06,200 --> 00:08:07,100
That's good to know.
196
00:08:08,200 --> 00:08:09,000
Yeah.
197
00:08:09,300 --> 00:08:10,500
What time do you
have to be in court?
198
00:08:10,600 --> 00:08:13,500
Oh, um, it just depends.
199
00:08:15,500 --> 00:08:16,900
They can't start without me.
200
00:08:18,900 --> 00:08:20,100
All right, well,
have a nice day.
201
00:08:20,200 --> 00:08:21,000
Thanks.
202
00:08:27,800 --> 00:08:28,800
Good morning.
203
00:08:29,100 --> 00:08:30,000
I didn't know
you were back.
204
00:08:30,900 --> 00:08:32,100
Yeah,
I got the red-eye.
205
00:08:32,400 --> 00:08:33,700
You were sleeping
when I got home.
206
00:08:34,400 --> 00:08:37,600
Uh, you probably didn't get
to spend any time with Ruben,
207
00:08:37,800 --> 00:08:39,800
especially since he has
to be at work so early.
208
00:08:41,000 --> 00:08:42,400
Why don't you two
go out tonight?
209
00:08:42,600 --> 00:08:43,700
You know, someplace nice.
210
00:08:43,800 --> 00:08:45,000
So you can see Ricky?
211
00:08:45,100 --> 00:08:46,900
Yes, and so you
can go out with Ruben.
212
00:08:47,000 --> 00:08:49,300
I'm really tired.
I've been flying a lot lately
213
00:08:50,300 --> 00:08:51,600
and I'm not feeling well.
214
00:08:51,900 --> 00:08:53,400
I just want
some time to myself.
215
00:08:53,600 --> 00:08:55,200
Yeah, well, I want
some time to myself.
216
00:08:55,300 --> 00:08:57,700
With Ricky, without you
or Ruben three feet away.
217
00:08:58,900 --> 00:09:00,600
When are we going to
move to a real house,
218
00:09:00,700 --> 00:09:02,200
where I can have
some privacy again?
219
00:09:02,300 --> 00:09:03,900
When we can find one.
220
00:09:04,500 --> 00:09:06,200
We're trying to find one
in your school district,
221
00:09:06,300 --> 00:09:08,200
but so far,
we haven't seen anything.
222
00:09:08,300 --> 00:09:12,600
Wait. Did you say
that you were tired and not feeling well?
223
00:09:12,800 --> 00:09:14,200
Yeah. Yeah, I did.
224
00:09:14,300 --> 00:09:15,000
You're not...
225
00:09:16,700 --> 00:09:18,400
Oh, no. You and Ruben,
you're not...
226
00:09:18,500 --> 00:09:22,900
Oh, no. No, no, God, no,
Adrian, no, don't be ridiculous.
227
00:09:23,000 --> 00:09:24,700
You're sure?
I'm sure.
228
00:09:24,800 --> 00:09:27,500
It's not that ridiculous.
Amy's mother's having a baby.
229
00:09:27,600 --> 00:09:28,200
Really?
230
00:09:29,100 --> 00:09:30,200
Anne and George?
231
00:09:30,400 --> 00:09:31,900
Anne and somebody.
232
00:09:34,000 --> 00:09:36,900
It's a very sound decision.
I disagree.
233
00:09:37,400 --> 00:09:38,100
I thought you might.
234
00:09:38,400 --> 00:09:40,300
You're not even 17 yet.
235
00:09:40,500 --> 00:09:41,800
I will be this summer.
236
00:09:42,100 --> 00:09:44,700
So I'm going to get
kicked out of the system the next year anyway.
237
00:09:44,900 --> 00:09:46,300
I'd rather leave
because I want to leave
238
00:09:46,400 --> 00:09:47,700
rather than get pushed out.
239
00:09:47,800 --> 00:09:50,200
You may get pushed
out of the system,
240
00:09:50,300 --> 00:09:53,000
but no one is pushing
you out of here.
241
00:09:53,100 --> 00:09:55,400
And I'm not so sure
this isn't just an excuse.
242
00:09:56,200 --> 00:09:58,000
Do you know what's involved
243
00:09:58,100 --> 00:10:00,100
in getting legally emancipated
244
00:10:00,200 --> 00:10:01,400
and becoming an adult?
245
00:10:01,500 --> 00:10:02,800
Kind of. Not entirely.
246
00:10:02,900 --> 00:10:04,500
But you've taken care
of me long enough.
247
00:10:04,800 --> 00:10:07,100
It's time for me to move out
and get a place of my own
248
00:10:07,200 --> 00:10:08,600
and let the next Ricky
get your help.
249
00:10:08,900 --> 00:10:11,000
I think you
still need our help.
250
00:10:11,200 --> 00:10:13,000
I'll probably always
need your help.
251
00:10:13,800 --> 00:10:15,600
But I think we all know
I grew up years ago.
252
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
I had to.
253
00:10:17,500 --> 00:10:18,400
And now I'm a father.
254
00:10:18,600 --> 00:10:22,100
And I have a job.
I can do this. I'm ready.
255
00:10:22,200 --> 00:10:24,600
You're a very responsible
young man. Very proud of you.
256
00:10:25,200 --> 00:10:26,600
Made a lot of progress
this year.
257
00:10:26,700 --> 00:10:28,600
There's still a lot
of progress to be made,
258
00:10:28,700 --> 00:10:31,500
and you can be just as proud
of him if he's still here.
259
00:10:33,100 --> 00:10:35,200
What's your real reason
for moving out?
260
00:10:35,500 --> 00:10:38,400
Is it so you can
have sex any time you want?
261
00:10:38,500 --> 00:10:41,900
Well, I would like some privacy
for those times when I want to have sex.
262
00:10:42,900 --> 00:10:44,000
You know I have sex.
263
00:10:44,100 --> 00:10:46,300
I know. And I don't like it.
264
00:10:46,400 --> 00:10:48,000
But we know
it's a fact of life,
265
00:10:48,100 --> 00:10:49,800
and we can't ignore it.
266
00:10:50,200 --> 00:10:54,800
Why don't you give up
having sex for a while
267
00:10:54,900 --> 00:10:56,300
and see how that goes?
268
00:10:57,200 --> 00:10:58,200
That is an option.
269
00:10:58,500 --> 00:11:02,200
A cheaper option than moving out of
the house so you can have sex.
270
00:11:02,300 --> 00:11:04,200
It's not just to have sex,
I swear.
271
00:11:04,500 --> 00:11:06,400
I want some time alone
for myself, too.
272
00:11:06,900 --> 00:11:08,800
It's healthy to be
alone sometimes.
273
00:11:09,200 --> 00:11:09,900
I'm never alone.
274
00:11:11,200 --> 00:11:13,400
I love you both, and I love that
you take care of all the kids
275
00:11:13,500 --> 00:11:15,100
who usually are
all around here.
276
00:11:15,600 --> 00:11:16,800
But I have no time alone.
277
00:11:17,100 --> 00:11:19,100
Not here, not at school,
not at work.
278
00:11:19,400 --> 00:11:21,700
Not at Amy's.
It's never just me.
279
00:11:21,900 --> 00:11:23,500
Or just me and Amy and John.
280
00:11:25,500 --> 00:11:26,900
And it's just
going to get worse.
281
00:11:27,100 --> 00:11:28,300
Her mom's having a baby.
282
00:11:30,100 --> 00:11:33,100
What? Whose baby?
283
00:11:33,200 --> 00:11:35,100
I don't know. I guess
it's the boyfriend's baby.
284
00:11:35,200 --> 00:11:37,900
What are these people putting
in their coffee over there?
285
00:11:38,000 --> 00:11:42,000
They are the most fertile,
irresponsible bunch of--
286
00:11:43,500 --> 00:11:45,200
Well, she couldn't
have planned it.
287
00:11:45,400 --> 00:11:48,700
What recently divorced woman
would have a baby
288
00:11:48,800 --> 00:11:51,800
when her 15-year-old daughter
just had--
289
00:11:53,000 --> 00:11:54,400
The point is I need to move
290
00:12:07,500 --> 00:12:09,700
I'm going to be so happy
when school's over.
291
00:12:10,200 --> 00:12:12,000
It's so hard to concentrate
on my classes right now.
292
00:12:12,100 --> 00:12:12,900
Uh-hmm.
293
00:12:14,000 --> 00:12:16,600
Tom, I have been
walking around with a secret all week
294
00:12:16,700 --> 00:12:17,600
and I just have to
tell somebody.
295
00:12:17,700 --> 00:12:20,000
Sex again?
No, I'm never having sex again.
296
00:12:20,600 --> 00:12:22,300
Even when Jack and I are
married, I may adopt.
297
00:12:22,500 --> 00:12:25,100
Maybe Mom will be
in heaven by then,
298
00:12:25,200 --> 00:12:27,700
and you'll have
all the sex you want.
299
00:12:28,000 --> 00:12:30,100
Tom!
Huh?
300
00:12:30,200 --> 00:12:31,700
That is a terrible
thing to say.
301
00:12:31,800 --> 00:12:33,600
What?
I'm trying to tell you a story.
302
00:12:33,800 --> 00:12:37,800
Do you heard of "a long story short"?
You know what that means.
303
00:12:38,100 --> 00:12:40,900
Okay. You know last week,
when I left school when I was upset?
304
00:12:41,300 --> 00:12:43,200
And I was walking home
'cause it was my first day back
305
00:12:43,300 --> 00:12:45,500
and, you know, Mom
had tried to get me to talk to someone?
306
00:12:45,600 --> 00:12:47,300
Short. Not long.
307
00:12:47,500 --> 00:12:50,200
Mr. Juergens told me that he
lied about his vasectomy,
308
00:12:50,300 --> 00:12:51,400
and now Amy's mother is pregnant
309
00:12:51,500 --> 00:12:53,400
and it might be his
and not her boyfriend's.
310
00:12:54,400 --> 00:12:55,100
Why are you laughing?
311
00:12:55,200 --> 00:12:56,800
It's not funny.
It's very serious.
312
00:12:56,900 --> 00:12:58,000
"Doonesbury."
313
00:12:59,300 --> 00:13:01,600
No. It's funny.
It's a comic strip.
314
00:13:01,700 --> 00:13:02,500
Why are you reading
"Doonesbury"
315
00:13:02,600 --> 00:13:04,200
when I'm trying to tell you
about Mr. Juergens?
316
00:13:04,700 --> 00:13:09,000
Why would you tell me
about Mr. Juergens
317
00:13:09,100 --> 00:13:12,100
when I'm trying
to read "Doonesbury"?
318
00:13:12,300 --> 00:13:14,200
Wait. Is that--
319
00:13:15,600 --> 00:13:17,200
Are you wearing
Dad's robe?
320
00:13:18,200 --> 00:13:19,600
You are. You're
wearing Dad's robe.
321
00:13:19,700 --> 00:13:20,500
Take that off.
322
00:13:21,000 --> 00:13:22,100
Take that off.
323
00:13:22,200 --> 00:13:23,800
Tom. Tom.
Mom, help.
324
00:13:23,900 --> 00:13:26,200
Help me.
Grace, stop, Grace, stop.
325
00:13:26,300 --> 00:13:28,000
He's wearing Dad's robe.
It's okay.
326
00:13:28,100 --> 00:13:29,500
No, it's not okay.
He wanted it.
327
00:13:29,600 --> 00:13:31,500
I gave it to him.
Why would you do that?
328
00:13:31,700 --> 00:13:33,100
Grace. Is that what you do
when I'm at school?
329
00:13:33,200 --> 00:13:34,700
You just give away
Dad's stuff to people?
330
00:13:34,800 --> 00:13:36,100
Honey, it's just a robe.
331
00:13:36,200 --> 00:13:37,200
And his watch.
332
00:13:38,500 --> 00:13:39,900
When you get home
from school today,
333
00:13:40,000 --> 00:13:41,200
we can go through
your dad's things
334
00:13:41,300 --> 00:13:42,400
and find
something you want.
335
00:13:42,500 --> 00:13:44,000
I want his robe
and his watch
336
00:13:44,100 --> 00:13:45,100
and everything else
that's his.
337
00:13:45,200 --> 00:13:47,000
I don't want anybody else
to have any of his stuff.
338
00:13:47,100 --> 00:13:47,700
Grace.
339
00:13:51,300 --> 00:13:52,400
Can we tell her
340
00:13:52,800 --> 00:13:55,000
we gave Dad's sport coat
to Jack?
341
00:13:55,100 --> 00:13:57,900
No, we can't tell her we gave
Dad's sport coat to Jack.
342
00:13:58,000 --> 00:13:59,300
We've got to get it
back from Jack.
343
00:13:59,400 --> 00:14:00,600
I don't want to
upset her more.
344
00:14:02,400 --> 00:14:03,900
But you've been wearing
that robe all week.
345
00:14:04,800 --> 00:14:06,600
She must be upset
about something else.
346
00:14:06,700 --> 00:14:08,300
Oh, yeah.
347
00:14:08,900 --> 00:14:14,000
George Juergens lied
about his surgery.
348
00:14:14,200 --> 00:14:15,900
George Juergens lied
about what surgery?
349
00:14:16,000 --> 00:14:17,400
Snip snip.
350
00:14:18,900 --> 00:14:21,800
I meant no snip,
no snip.
351
00:14:22,000 --> 00:14:24,200
Is Anne pregnant
with his baby?
352
00:14:25,700 --> 00:14:28,200
I thought she was pregnant
with her boyfriend's baby.
353
00:14:41,200 --> 00:14:42,900
How are you, chica?
You okay?
354
00:14:44,600 --> 00:14:45,400
Am I okay?
355
00:14:46,300 --> 00:14:48,200
Obviously I'm not, otherwise
you wouldn't be asking me that.
356
00:14:48,400 --> 00:14:49,900
I hate that everyone
just keeps asking me that.
357
00:14:50,000 --> 00:14:54,700
I'm sorry. You're right. I hate it
when people ask me that, too.
358
00:14:56,200 --> 00:14:59,300
So...what's up?
359
00:14:59,400 --> 00:15:01,300
Tom was wearing my dad's
robe this morning.
360
00:15:01,400 --> 00:15:02,300
Oh, that's nice.
361
00:15:02,400 --> 00:15:03,600
No, it's not nice.
362
00:15:04,300 --> 00:15:05,900
It's...creepy?
363
00:15:06,000 --> 00:15:07,400
No, it's not creepy,
it's just...
364
00:15:08,100 --> 00:15:09,100
that's my dad's robe.
365
00:15:09,200 --> 00:15:11,200
I just don't like that he's
taking my dad's things.
366
00:15:11,300 --> 00:15:13,000
My mom is giving him my dad's things.
Yeah.
367
00:15:13,100 --> 00:15:14,700
On the other hand,
it's just a robe.
368
00:15:14,800 --> 00:15:16,900
And his watch.
Did you want the watch?
369
00:15:17,000 --> 00:15:18,900
I just want all his watches
to stay where they are.
370
00:15:19,000 --> 00:15:20,600
Is your mom going to
give you one of them?
371
00:15:20,700 --> 00:15:22,300
That's not the point.
The point is--
372
00:15:23,800 --> 00:15:25,500
I just feel
overwhelmed right now.
373
00:15:25,900 --> 00:15:28,000
I just want school
to be over.
374
00:15:28,500 --> 00:15:30,700
All I can think about
is sex and death.
375
00:15:31,100 --> 00:15:32,400
And death and sex.
376
00:15:32,500 --> 00:15:33,500
Well, it's normal, Grace.
377
00:15:33,600 --> 00:15:35,200
Is it?
Yeah.
378
00:15:35,600 --> 00:15:38,000
Especially after you've been through
what you've just been through.
379
00:15:38,600 --> 00:15:39,700
Yeah, I guess.
380
00:15:40,700 --> 00:15:41,900
I just don't understand
381
00:15:42,200 --> 00:15:44,500
why God just puts us here
to have sex and then die.
382
00:15:45,500 --> 00:15:47,400
Is everybody
so screwed up sexually?
383
00:15:47,500 --> 00:15:48,700
Oh, yeah.
384
00:15:49,100 --> 00:15:50,500
Everyone.
385
00:15:50,800 --> 00:15:52,500
Some more than others,
of course.
386
00:15:52,600 --> 00:15:54,200
But that's why
I feel so blessed--
387
00:15:54,300 --> 00:15:56,300
cause I am not that screwed up.
388
00:15:57,000 --> 00:15:58,200
Although I'm going to be
389
00:15:58,300 --> 00:16:00,200
if I don't have some
alone time with Ricky.
390
00:16:00,300 --> 00:16:02,500
Adrian, you know I think
sex before marriage is wrong.
391
00:16:02,600 --> 00:16:05,900
And you know I don't think
sex before marriage is wrong.
392
00:16:06,500 --> 00:16:07,800
Well, not for me.
393
00:16:08,200 --> 00:16:10,000
Look, if I don't
have sex with Ricky soon,
394
00:16:10,100 --> 00:16:11,800
he's going to have sex
with someone else.
395
00:16:12,200 --> 00:16:14,200
Even though he
doesn't want me to.
396
00:16:14,300 --> 00:16:15,500
It's wrong for everyone.
397
00:16:16,000 --> 00:16:17,500
Everyone who's not married.
398
00:16:18,200 --> 00:16:20,800
And sometimes it's even
wrong when you're married.
399
00:16:22,100 --> 00:16:25,000
Or if you're married
but you're about to get divorced.
400
00:16:25,300 --> 00:16:26,700
Who are you talking about?
401
00:16:27,300 --> 00:16:28,600
Wait, are you talking
about Amy's mother?
402
00:16:28,700 --> 00:16:30,300
You know she's
pregnant, right?
403
00:16:30,400 --> 00:16:32,000
Yeah, Ricky told me.
It's all over school.
404
00:16:32,400 --> 00:16:34,300
She and her boyfriend
are having a baby.
405
00:16:36,500 --> 00:16:40,400
Who?
Her husband,or soon-to-be ex-husband.
406
00:16:40,500 --> 00:16:42,300
No. George?
407
00:16:42,400 --> 00:16:43,800
Yeah. It might be true.
408
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
He lied about having
a vasectomy.
409
00:16:46,100 --> 00:16:47,000
Wait. How do you know?
410
00:16:47,100 --> 00:16:48,200
He told me.
411
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
And now
I told you and Tom.
412
00:16:51,500 --> 00:16:53,100
I can't tell you
how much better I feel.
413
00:16:53,200 --> 00:16:55,200
He moved next door
to Amy, right? Yeah.
414
00:16:55,600 --> 00:16:57,700
Do you think he might move back
in with Amy and her mother?
415
00:16:57,900 --> 00:17:01,000
I mean, if he's the father.
I don't know. Why?
416
00:17:01,200 --> 00:17:02,400
Cause my parents need a house
417
00:17:02,500 --> 00:17:04,100
hey can't find one in the school district.
418
00:17:04,200 --> 00:17:06,800
Adrian, you can't tell anyone anything
I told you about Mr. Juergens.
419
00:17:06,900 --> 00:17:09,000
He doesn't even know for sure
if he's the father.
420
00:17:09,300 --> 00:17:10,600
And I'm the only person
he told.
421
00:17:10,700 --> 00:17:12,500
Did you tell anyone else
besides Tom?
422
00:17:15,500 --> 00:17:16,500
That's what I heard.
423
00:17:17,300 --> 00:17:19,100
How could you hear something
before I heard it?
424
00:17:19,200 --> 00:17:21,700
Jason told me.
Jason told you before he told me.
425
00:17:22,000 --> 00:17:23,500
Yeah.
Why?
426
00:17:23,600 --> 00:17:26,300
I don't know. He thinks
you can't keep a secret.
427
00:17:26,400 --> 00:17:28,300
Oh, I can't keep a secret.
You can't keep a secret.
428
00:17:28,400 --> 00:17:29,600
You tell me everything.
429
00:17:29,900 --> 00:17:32,800
Yeah, but the only person I
ever tell anything to is you.
430
00:17:33,300 --> 00:17:34,800
I don't tell other people.
431
00:17:35,500 --> 00:17:37,000
Well, where do you think
Jason heard it?
432
00:17:37,100 --> 00:17:38,900
Where else?
The locker room.
433
00:17:39,100 --> 00:17:41,200
Well, who in the locker room
would know something like that?
434
00:17:42,200 --> 00:17:43,700
Jack.
Jack?
435
00:17:44,300 --> 00:17:47,100
Please. Okay.
Where would Jack hear something
436
00:17:47,200 --> 00:17:49,700
like Mr. Juergens lied
about his vasectomy?
437
00:17:49,800 --> 00:17:52,200
She thinks it's her boyfriend's
and maybe it is her boyfriend's.
438
00:17:52,400 --> 00:17:54,300
So maybe Mr. Juergens
wouldn't be moving back in.
439
00:17:54,400 --> 00:17:55,900
But maybe
he'd be moving away.
440
00:17:56,200 --> 00:17:57,600
He's not going to want
to live next door
441
00:17:57,700 --> 00:18:00,500
to his ex-wife and her boyfriend
when they have a new baby, is he?
442
00:18:00,600 --> 00:18:01,300
I don't know.
443
00:18:02,000 --> 00:18:03,500
All I know
is that he lied.
444
00:18:03,700 --> 00:18:05,100
Maybe it's twins.
445
00:18:05,200 --> 00:18:06,900
Maybe one is
Mr. Juergens' baby,
446
00:18:07,000 --> 00:18:08,700
and the other one is
the boyfriend's baby.
447
00:18:08,800 --> 00:18:11,300
Madison, she's not
having kittens.
448
00:18:16,300 --> 00:18:17,600
What?
He lied.
449
00:18:18,200 --> 00:18:19,000
Who said that?
450
00:18:19,300 --> 00:18:19,900
Jack.
451
00:18:20,200 --> 00:18:21,200
How would Jack know?
452
00:18:23,500 --> 00:18:24,600
How would Grace know?
453
00:18:24,700 --> 00:18:25,900
Mr. Juergens
told her.
454
00:18:26,000 --> 00:18:28,100
Please. Mr. Juergens
told Grace Bowman
455
00:18:28,200 --> 00:18:29,700
that he lied
about a vasectomy?
456
00:18:29,800 --> 00:18:30,600
Why would he do that?
457
00:18:30,700 --> 00:18:33,400
I don't know, but 500,000
men a year in the US alone
458
00:18:33,800 --> 00:18:34,900
get a vasectomy.
459
00:18:35,200 --> 00:18:37,400
Lucky you're going to Italy for the summer
and not staying here, huh?
460
00:18:37,600 --> 00:18:39,000
What is the logic, Henry?
461
00:18:39,100 --> 00:18:41,000
I wasn't going to Italy
to get a vasectomy.
462
00:18:41,100 --> 00:18:42,900
No, no.You're going for
quite a different reason.
463
00:18:43,700 --> 00:18:44,600
We think I should go.
464
00:18:44,700 --> 00:18:46,600
To Bologna? With me
and Amy and John?
465
00:18:46,700 --> 00:18:47,600
What? They're not
going to go.
466
00:18:47,700 --> 00:18:49,100
I don't know.
I asked her.
467
00:18:49,200 --> 00:18:49,800
Why?
468
00:18:50,900 --> 00:18:51,600
Because--
469
00:18:51,700 --> 00:18:54,500
But I thought--
We thought, Alice and I,
470
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
that you could take me.
471
00:18:56,100 --> 00:18:57,700
As a kind of summer school,
you know?
472
00:18:57,800 --> 00:18:59,600
Trained in Bologna.
473
00:18:59,700 --> 00:19:01,600
Okay, this is getting way,
way, way out of control.
474
00:19:01,800 --> 00:19:04,000
I'm going to Bologna to work
at my uncle's hotel.
475
00:19:04,100 --> 00:19:06,300
I'm sure Amy could stay
wherever he's putting me up,
476
00:19:06,400 --> 00:19:07,400
if I have to take her.
477
00:19:07,500 --> 00:19:09,200
But I can't take
you too, Henry.
478
00:19:10,200 --> 00:19:12,000
If you have to
take me?
479
00:19:13,400 --> 00:19:14,800
You do have to take me.
480
00:19:15,400 --> 00:19:16,300
Okay.
481
00:19:22,900 --> 00:19:24,800
I am just getting deeper
and deeper into this.
482
00:19:25,000 --> 00:19:25,700
Ben.
483
00:19:29,700 --> 00:19:32,000
I don't care if you want me
to go or not at this point.
484
00:19:32,900 --> 00:19:34,700
I just need to get out
of that room with the baby.
485
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
I can't take it.
486
00:19:37,000 --> 00:19:39,200
And this morning
I made my stand.
487
00:19:40,000 --> 00:19:41,800
I told my mother
that I am an adult
488
00:19:41,900 --> 00:19:44,100
and I will be leaving
for the summer with John.
489
00:19:44,200 --> 00:19:45,100
I'm sorry, Amy.
490
00:19:45,900 --> 00:19:48,300
I didn't mean
if I have to take you.
491
00:19:48,400 --> 00:19:51,600
What'd you mean?
I want you to come with me to Italy. But--
492
00:19:51,800 --> 00:19:53,200
But he'd rather go alone.
493
00:19:53,800 --> 00:19:56,400
And you can't just take John
and go to Italy or out of the country
494
00:19:56,500 --> 00:19:58,700
without asking me.
Yes, I can.
495
00:19:59,600 --> 00:20:00,600
And I thought
you didn't care.
496
00:20:00,700 --> 00:20:01,800
If this is going
to get ugly--
497
00:20:01,900 --> 00:20:02,600
Yeah, it might.
498
00:19:59,500 --> 00:20:00,500
And I thought
you didn't care.
499
00:20:00,600 --> 00:20:03,400
- If this is going to get ugly--
- Yeah, it might.
500
00:20:04,100 --> 00:20:06,300
- I care.
- Since when?
501
00:20:06,500 --> 00:20:08,200
You look annoyed every
time you come over.
502
00:20:08,300 --> 00:20:09,400
Look, I love my son.
503
00:20:09,500 --> 00:20:11,500
I may not love anyone else,
but I love him.
504
00:20:11,700 --> 00:20:12,600
And I want to see him.
505
00:20:12,600 --> 00:20:15,800
And I want to start seeing him by
myself or with my family and friends.
506
00:20:15,900 --> 00:20:17,800
Not just your family and friends.
507
00:20:18,000 --> 00:20:19,600
So I'm getting
my own place this summer,
508
00:20:19,700 --> 00:20:21,400
and I'm going to want to take
him out of the house sometime.
509
00:20:21,500 --> 00:20:23,300
I'm taking him to Italy this summer.
510
00:20:23,400 --> 00:20:26,600
Don't be ridiculous, Amy.You don't
even have a passport,and neither does he.
511
00:20:26,800 --> 00:20:28,400
And even if you did,
even if he did,
512
00:20:28,600 --> 00:20:29,700
who's going to pay
for the tickets?
513
00:20:29,900 --> 00:20:32,300
And where are you gonna live and how are
you gonna take care of yourself and him?
514
00:20:32,400 --> 00:20:33,900
Ben will take care
of all of that.
515
00:20:34,000 --> 00:20:36,100
You're getting your own
place? Your own apartment?
516
00:20:36,300 --> 00:20:37,000
Yeah.
517
00:20:37,300 --> 00:20:39,700
You really want to leave
me here for the summer
518
00:20:39,700 --> 00:20:42,800
when Ricky's getting
his own apartment?
519
00:20:51,000 --> 00:20:52,800
I wonder what they're talking about.
520
00:20:53,000 --> 00:20:55,400
Don't say anything to Ricky
about Mr. Juergens.
521
00:20:55,600 --> 00:20:56,900
He might tell Amy.
522
00:20:57,200 --> 00:20:59,100
He might tell Amy.
523
00:20:59,900 --> 00:21:02,300
Hmm? No, I won't.
524
00:21:02,500 --> 00:21:03,600
I won't.
525
00:21:12,100 --> 00:21:13,900
She's making me nuts.
526
00:21:14,100 --> 00:21:15,800
She can't just take off with John.
527
00:21:16,000 --> 00:21:18,200
- It's just for the summer.
- It's not going to happen.
528
00:21:18,400 --> 00:21:20,700
He's not going away for the
summer. I could keep him.
529
00:21:20,800 --> 00:21:22,200
- How?
- How?
530
00:21:22,400 --> 00:21:25,700
Just like Amy.Drop him off at daycare,
pick him up and take him home.
531
00:21:25,800 --> 00:21:28,700
- And where are you going to live?
- I don't know.I'll find something.
532
00:21:28,900 --> 00:21:30,500
I gotta figure out
my money first.
533
00:21:30,700 --> 00:21:32,400
You're kind of young to live
by yourself, aren't you?
534
00:21:32,500 --> 00:21:34,800
No, I'm not.I've been 40 since I was 4.
535
00:21:35,100 --> 00:21:37,200
And you stay alone all the time.
536
00:21:37,400 --> 00:21:38,700
Or you used to.
537
00:21:39,700 --> 00:21:42,500
Don't worry. I'm not getting my
own apartment just so I can get laid.
538
00:21:42,700 --> 00:21:44,400
You don't need
an apartment for that.
539
00:21:44,600 --> 00:21:46,200
You can come over to our house...
540
00:21:46,400 --> 00:21:47,500
when we get a house.
541
00:21:47,600 --> 00:21:49,200
Your parents are never going to find a house.
542
00:21:49,300 --> 00:21:51,000
They might have found something.
543
00:21:51,200 --> 00:21:53,800
Well, good for them.
I still want my own place.
544
00:21:54,000 --> 00:21:56,300
All right.I can't wait.
545
00:21:56,500 --> 00:21:57,800
That'll be fun.
546
00:21:59,600 --> 00:22:01,300
I'd really like
to see him, you know?
547
00:22:01,500 --> 00:22:04,500
- John. I'd like to see you with him.
- You will.
548
00:22:04,700 --> 00:22:06,900
You will see me with him, because
she's not taking him anywhere.
549
00:22:07,100 --> 00:22:09,300
Oh, cut her some slack, Ricky.
550
00:22:09,500 --> 00:22:11,400
Amy's young,and she's overwhelmed.
551
00:22:11,600 --> 00:22:13,900
She has a baby to
take care of and school,
552
00:22:14,100 --> 00:22:17,500
and then everything going on with
her mom and the pregnancy.
553
00:22:18,100 --> 00:22:19,400
Yeah, I guess you're right.
554
00:22:19,600 --> 00:22:23,200
I know she's still adjusting to being
a mom and she'd like to get away,
555
00:22:23,400 --> 00:22:24,800
but she must know that she can't.
556
00:22:25,000 --> 00:22:27,500
She must. I'm even
surprised she'd want to
557
00:22:27,500 --> 00:22:29,500
considering her parents
might get back together.
558
00:22:29,700 --> 00:22:31,600
I don't think her parents
are getting back together
559
00:22:31,600 --> 00:22:33,600
when her mother's having
a baby with her boyfriend.
560
00:22:33,700 --> 00:22:35,700
I heard it might not
be the boyfriend's.
561
00:22:35,900 --> 00:22:37,600
I heard it might be her dad's.
562
00:22:37,900 --> 00:22:39,000
Yeah?
563
00:22:40,900 --> 00:22:42,100
I heard...
564
00:22:44,600 --> 00:22:47,500
Thank you. Okay.
Talk to you later.
565
00:22:48,700 --> 00:22:50,400
Just checking on John.
566
00:22:50,800 --> 00:22:52,400
- Oh, is he okay?
- Yeah, he's okay.
567
00:22:52,600 --> 00:22:55,800
I just like to call in to the nursery
at lunchtime and make sure he's okay.
568
00:22:55,900 --> 00:22:57,900
- And he is?
- Yep.
569
00:23:00,900 --> 00:23:01,900
What?
570
00:23:02,200 --> 00:23:03,600
- Nothing.
- Nothing.
571
00:23:03,800 --> 00:23:06,100
- Something.
- So how's your mom?
572
00:23:06,300 --> 00:23:08,000
How's my mom?
573
00:23:08,300 --> 00:23:11,700
uh my mom is feeling
very out of control,
574
00:23:11,800 --> 00:23:13,900
so she is trying to control me.
575
00:23:14,100 --> 00:23:15,900
But that's just how my mom is.
576
00:23:16,100 --> 00:23:19,300
She says I'm not going to Italy
for the summer,but I say I'm going.
577
00:23:19,500 --> 00:23:23,200
I'm not just going to stay at home
watching her and her boyfriend all summer.
578
00:23:23,500 --> 00:23:26,300
- I still can't believe they're having a baby.
- Yeah.
579
00:23:26,500 --> 00:23:28,400
- Yeah.
- Yeah?
580
00:23:28,600 --> 00:23:31,600
Isn't it weird to have another man
living in the house with your mom?
581
00:23:31,800 --> 00:23:34,400
- Madison!
- I don't care if she asks me that.
582
00:23:34,500 --> 00:23:36,400
Um, yeah, it is weird.
583
00:23:36,600 --> 00:23:38,700
- Do you like David?
- He's okay.
584
00:23:38,900 --> 00:23:41,200
I just wish she had
dated around a little more.
585
00:23:41,400 --> 00:23:43,500
She went straight
from my dad to David.
586
00:23:43,700 --> 00:23:46,700
She's almost 40 years old,
and she's dated two guys.
587
00:23:46,900 --> 00:23:48,400
It's pathetic.
588
00:23:49,900 --> 00:23:51,400
Not that David's
not a nice guy.
589
00:23:51,600 --> 00:23:55,600
- He's rich and he's smart and all that.
- But he's not your dad.
590
00:23:57,100 --> 00:23:58,800
It's too bad it's not
your dad's baby.
591
00:23:59,000 --> 00:24:02,800
My dad can't have any more
children.He got a vasectomy.
592
00:24:05,200 --> 00:24:06,000
What?
593
00:24:06,200 --> 00:24:07,500
- Nothing.
- Nothing.
594
00:24:07,700 --> 00:24:09,900
- What do you know?
- How would we know
595
00:24:09,900 --> 00:24:12,400
anything about your dad's vasectomy?
596
00:24:12,600 --> 00:24:14,800
Yeah. I mean, come on.
597
00:24:15,000 --> 00:24:18,400
You're right.
I am being ridiculous.
598
00:24:18,900 --> 00:24:22,400
How would anyone know anything
about my dad's vasectomy?
599
00:24:23,000 --> 00:24:24,800
I have lost my mind.
600
00:24:25,200 --> 00:24:27,700
I told you I've been locked up
with a baby for too long.
601
00:24:27,900 --> 00:24:31,200
Yeah, well, good luck with
that.I'll see you around.
602
00:24:31,400 --> 00:24:32,900
Bye.
603
00:24:36,100 --> 00:24:37,100
Hi.
604
00:24:37,600 --> 00:24:40,200
Oh. Sit down.
I'm glad you're here.
605
00:24:40,400 --> 00:24:42,400
I feel like people
are staring at me.
606
00:24:43,600 --> 00:24:44,600
I'm sorry.
607
00:24:44,800 --> 00:24:46,400
I mean,I know they mean well,but
608
00:24:46,600 --> 00:24:49,600
I hate this.They're, like,
watching meto see how I am.
609
00:24:50,900 --> 00:24:52,600
I mean, I'm terrible.
610
00:24:53,400 --> 00:24:57,300
I just have moments where I feel so sad
I can hardly keep from bursting into tears.
611
00:24:57,600 --> 00:24:59,800
And then the next moment,I can't
get you and me out of my mind--
612
00:25:00,000 --> 00:25:01,600
you and me and what we did and...
613
00:25:01,800 --> 00:25:04,500
I just feel so guilty,
and I hate myself.
614
00:25:05,400 --> 00:25:07,900
Sometimes I just get
angry--really angry.
615
00:25:08,300 --> 00:25:10,100
My emotions are all over the place.
616
00:25:10,700 --> 00:25:13,400
I don't want to say I know
because I don't know.
617
00:25:13,600 --> 00:25:16,300
I was much younger when
my dad died.But, uh,
618
00:25:16,600 --> 00:25:18,900
I remember how I
would go from weeping
619
00:25:19,100 --> 00:25:22,500
to forgetting to remembering
to being screaming angry--
620
00:25:22,700 --> 00:25:25,800
just hitting my bed
with a baseball bat.
621
00:25:26,300 --> 00:25:27,300
That helps.
622
00:25:27,500 --> 00:25:29,300
If you want,
I'll bring you a bat.
623
00:25:29,500 --> 00:25:31,200
Yeah. Maybe I will.
624
00:25:31,400 --> 00:25:33,300
I'm so upset with Tom right now.
625
00:25:33,500 --> 00:25:35,900
And my mom. She gave
Tommy my dad's robe
626
00:25:36,100 --> 00:25:38,000
- and his watch.
- Hmm.
627
00:25:38,200 --> 00:25:40,100
Yeah,I got up this morning,I
came down to the breakfast table,
628
00:25:40,100 --> 00:25:42,700
and Tom was just sitting
there wearing my dad's robe.
629
00:25:42,900 --> 00:25:44,100
Can you believe that?
630
00:25:44,500 --> 00:25:47,500
Uh, no.
But
631
00:25:47,900 --> 00:25:50,200
But maybe it made Tom feel
good to be wearing his robe.
632
00:25:50,300 --> 00:25:52,200
And his watch.
He had his watch, too.
633
00:25:52,400 --> 00:25:55,100
Well, it's a man's watch.
You don't want his watch,do you?
634
00:25:55,200 --> 00:25:58,500
No, but I don't want other
people to have his things, Jack.
635
00:25:59,000 --> 00:26:01,200
I mean, he just died.
It's only been a few weeks.
636
00:26:01,400 --> 00:26:05,300
I know. Grace, I know,
and I'm sorry.
637
00:26:07,300 --> 00:26:08,300
Hi.
638
00:26:08,900 --> 00:26:10,100
- Hi.
- Hi.
639
00:26:10,300 --> 00:26:11,700
Are you okay, Grace?
640
00:26:12,500 --> 00:26:13,900
Yeah. Thank you.
641
00:26:14,300 --> 00:26:17,300
Although every time somebody
asks me that,I feel like I'm not.
642
00:26:17,500 --> 00:26:20,100
Oh, right. I forgot.
643
00:26:21,300 --> 00:26:22,800
I lost my mom, you know.
644
00:26:23,000 --> 00:26:25,400
Oh,yeah.I knew that.I forgot.
645
00:26:25,600 --> 00:26:29,100
Me, too.
I'm so sorry.
646
00:26:30,700 --> 00:26:32,400
Did you want to sit down?
647
00:26:33,600 --> 00:26:36,600
Oh, it's okay.I'll
catch up with you later.
648
00:26:43,400 --> 00:26:45,100
It's terrible, isn't it?
649
00:26:45,300 --> 00:26:47,600
Yeah, it's the worst.
650
00:26:48,800 --> 00:26:51,500
You don't really understand it
until you've gone through it.
651
00:26:52,200 --> 00:26:55,000
And I've been through it.
652
00:26:59,200 --> 00:27:00,700
Oh, hi.
653
00:27:00,900 --> 00:27:02,500
I was wondering where you were.
654
00:27:02,600 --> 00:27:05,400
So you're not angry with me
for saying what I said about--
655
00:27:05,500 --> 00:27:07,400
About having to take me to Italy?
656
00:27:07,500 --> 00:27:10,100
No. As long as you take me.
657
00:27:11,000 --> 00:27:14,700
Benjamin, hi.
You forgot your lunch.
658
00:27:14,900 --> 00:27:16,700
- Hi, Betty.
- Hi, Betty.
659
00:27:16,900 --> 00:27:19,100
Yeah, your dad told me
I could bring it to you.
660
00:27:19,300 --> 00:27:22,100
And then the office said
I could leave it with them,
661
00:27:22,200 --> 00:27:24,100
but I thought I would
just come by and say hi.
662
00:27:24,300 --> 00:27:27,300
Well, that's very kind of you.
663
00:27:34,000 --> 00:27:35,300
Uh, all right.
664
00:27:35,500 --> 00:27:38,500
- I guess I'd better be going.
- Uh, thanks again for this.
665
00:27:38,600 --> 00:27:42,000
Oh, sure. Anytime.
Bye-bye, Amy.
666
00:27:47,700 --> 00:27:50,300
What is wrong with her parents?
667
00:27:50,500 --> 00:27:53,300
- What do you mean?
- Ben, look at her.
668
00:27:53,500 --> 00:27:56,800
- She's a hooker.She's gotta be a hooker.
- She doesn't have to be a hooker.
669
00:27:56,900 --> 00:27:59,300
She's not a hooker.
I like Betty.
670
00:27:59,800 --> 00:28:02,000
- Whatever.
- Whatever?What does that mean?
671
00:28:02,100 --> 00:28:05,600
It means you can like her all you
want,but she looks like a hooker.
672
00:28:05,700 --> 00:28:08,000
She knows the Bowmans.Would
the Bowmans know a hooker?
673
00:28:08,200 --> 00:28:09,700
How do you know
she knows the Bowmans?
674
00:28:09,800 --> 00:28:11,700
She just waved to Grace.
Grace just waved to her.
675
00:28:11,800 --> 00:28:15,100
- That doesn't mean she's not a hooker.
- My dad is not marrying a hooker.
676
00:28:15,200 --> 00:28:17,300
I don't care if your dad
is marrying a hooker.
677
00:28:17,400 --> 00:28:18,500
But he's not.
678
00:28:18,700 --> 00:28:22,500
And even if he were,
?????????
679
00:28:33,300 --> 00:28:34,600
Do you think she's a hooker?
680
00:28:34,800 --> 00:28:38,100
I don't know.How would I know?I don't
have anything to do with hookers.
681
00:28:38,300 --> 00:28:39,600
She seems to know Grace and Tom.
682
00:28:39,700 --> 00:28:41,300
I mean, why would Grace
and Tom know a hooker?
683
00:28:41,400 --> 00:28:43,500
I don't know. Why you asking
me all this stuff? Ask her.
684
00:28:43,700 --> 00:28:45,300
- Grace?
- No. Betty.
685
00:28:45,400 --> 00:28:48,900
Go directly to the source.You want to know
something about someone,go straight to them.
686
00:28:49,000 --> 00:28:51,800
I can't just walk up to Betty and say,
"Hi, how are you?Are you a hooker?"
687
00:28:52,000 --> 00:28:52,900
Well, not like that.
688
00:28:53,000 --> 00:28:54,800
- How?
- I don't know, Ben.You'll figure it out.
689
00:28:55,000 --> 00:28:58,100
I've got other stuff on my mind.
I've got to go talk to Bunny.
690
00:29:10,300 --> 00:29:12,100
You want a raise,don't you?
691
00:29:12,300 --> 00:29:13,800
Oh, no,I don't want a raise.
692
00:29:14,000 --> 00:29:15,800
Fine. I'm not
going to give you one.
693
00:29:17,000 --> 00:29:21,000
I just want permission from you to talk to
Mr. Boykewich about working more hours.
694
00:29:21,500 --> 00:29:23,200
I know.I know I work for you.
695
00:29:23,400 --> 00:29:26,700
But he's the one who gave me the job,
and I just feel I have to ask him.
696
00:29:26,900 --> 00:29:29,900
I just want to work more hours
so I can make more money.
697
00:29:30,300 --> 00:29:32,800
So if it's okay with you,I'd
like to talk to Mr. Boykewich
698
00:29:32,900 --> 00:29:35,300
just because, like I said,
he gave me the job.
699
00:29:35,400 --> 00:29:37,900
All right.He's coming
down here at closing time.
700
00:29:38,400 --> 00:29:40,500
- Thanks.
- I like your style, kid.
701
00:29:40,700 --> 00:29:43,000
- I don't.
- What do you mean?
702
00:29:43,100 --> 00:29:46,700
I'm actually jealous that Amy would
go to Italy with our son with Ben.
703
00:29:46,800 --> 00:29:49,300
So he's "our son" now,
not "my son"?
704
00:29:49,500 --> 00:29:50,700
Did I say that?
705
00:29:58,700 --> 00:30:02,000
Before you start talking to Dad--Before
he even gets intothe house, get over here.
706
00:30:02,200 --> 00:30:04,600
- Who is this?
- Get over here!
707
00:30:06,900 --> 00:30:08,100
Hey, where you going?
708
00:30:08,500 --> 00:30:11,400
Next door.Some sort of emergency that
Amy doesn't want you there for.
709
00:30:11,500 --> 00:30:13,600
Go over there.Find out why she
didn't speak to me all the way home.
710
00:30:13,600 --> 00:30:16,700
You were sitting next to her in the car.
Why didn't you ask her what was wrong?
711
00:30:16,800 --> 00:30:18,800
- Go! Go!
- You owe me.
712
00:30:18,900 --> 00:30:20,800
Yeah, yeah. Go!
713
00:30:25,200 --> 00:30:27,700
- What's the emergency?
-You know what everyone is saying at school?
714
00:30:27,900 --> 00:30:29,500
They're saying that Dad
lied about his vasectomy,
715
00:30:29,500 --> 00:30:31,300
which means he could
be the father of the baby.
716
00:30:31,400 --> 00:30:33,700
- Not David, Dad.
- Oh, Amy, Amy.
717
00:30:33,900 --> 00:30:35,300
What are you thinking?
718
00:30:35,600 --> 00:30:38,900
That high school students know
more about Mom's baby than Mom?
719
00:30:39,400 --> 00:30:41,500
I mean, don't you think she
would know who the father is?
720
00:30:41,700 --> 00:30:43,000
She would know when the baby is due,
721
00:30:43,000 --> 00:30:44,800
when the baby was
conceived.She would know.
722
00:30:44,900 --> 00:30:46,400
When she first found
out she was pregnant,
723
00:30:46,500 --> 00:30:48,100
she didn't know who the father was.
724
00:30:48,300 --> 00:30:50,100
Yeah, but I'm sure she's
figured it out by now.
725
00:30:50,100 --> 00:30:52,100
I mean, we all know
they had sex in the garage,
726
00:30:52,300 --> 00:30:54,600
but she wasn't pregnant
for months after that.
727
00:30:54,800 --> 00:30:57,800
She would know.She would.
I don't know about that,Ashley.
728
00:30:58,000 --> 00:31:00,800
She's huge.Maybe she's more
pregnant than she says she is.
729
00:31:00,900 --> 00:31:02,000
Do you want it to be Dad's?
730
00:31:02,100 --> 00:31:04,000
Not unless that's what Mom wants.
731
00:31:04,200 --> 00:31:08,000
If Mom wants it to be Dad's,
then I want it to be Dad's.
732
00:31:08,300 --> 00:31:09,500
Do you want it to be Dad's?
733
00:31:09,800 --> 00:31:13,700
Of course I want it to
be Dad's baby.I mean,
734
00:31:13,900 --> 00:31:16,600
I would love to move
back over here with Dad
735
00:31:16,600 --> 00:31:20,300
and for all of us to be
one big happy family.
736
00:31:21,900 --> 00:31:25,300
But unfortunately,it's not Dad's.
That's just not going to happen,
737
00:31:25,400 --> 00:31:27,100
and we're just going to
have to live with that, Amy.
738
00:31:27,200 --> 00:31:30,000
Mom is having a baby with David,
739
00:31:30,400 --> 00:31:32,300
and her life is starting over.
740
00:31:32,700 --> 00:31:35,600
She has her own life now,
her own family.
741
00:31:37,000 --> 00:31:38,800
What about us?
742
00:31:39,600 --> 00:31:43,300
- Us? What, you and John?
- No, Ashley.
743
00:31:43,500 --> 00:31:46,100
You and me.
We're her children, too.
744
00:31:46,200 --> 00:31:48,400
We're her family--you, me and John.
745
00:31:48,500 --> 00:31:50,500
We're her family with her first husband.
746
00:31:50,600 --> 00:31:53,400
That doesn't matter.
She's still our mom.
747
00:31:53,500 --> 00:31:56,500
Just like I'll always be
John's mom no matter what.
748
00:31:58,400 --> 00:32:00,400
You know what, Amy?I
think this is one of those things
749
00:32:00,400 --> 00:32:02,600
that I'm just not going
to understand till I'm older,
750
00:32:02,800 --> 00:32:06,600
- until I'm a mother.
- Yeah. Probably.
751
00:32:08,500 --> 00:32:12,500
Hey, you don't think Dad
would lie about his vasectomy,
752
00:32:13,000 --> 00:32:14,100
- do you?
- Come on.
753
00:32:14,300 --> 00:32:17,800
If he had lied about his vasectomy,he
would've gotten her pregnant long before now.
754
00:32:18,000 --> 00:32:20,500
- I mean, that was almost ten years ago.
- Yeah.
755
00:32:21,300 --> 00:32:24,600
- Are you going to be okay?
- Yeah. I guess.
756
00:32:25,300 --> 00:32:28,700
Mom left me a message on my phone.
She's going to be out with David tonight.
757
00:32:28,900 --> 00:32:30,000
All right. Well--
758
00:32:30,200 --> 00:32:32,700
And Ben and I got in a fight
because I called Betty--
759
00:32:33,100 --> 00:32:36,300
you know, his dad's fiance--a hooker.
760
00:32:36,500 --> 00:32:38,000
That's okay.I think
she is a hooker.
761
00:32:38,200 --> 00:32:42,100
- Why would Mr. Boykewich be with a hooker?
- Why would Mom be with David?
762
00:32:43,100 --> 00:32:45,200
Look, these things just happen,
763
00:32:45,400 --> 00:32:48,600
and we have to accept
that that's the way things are.
764
00:32:49,800 --> 00:32:51,100
See you.
765
00:32:52,100 --> 00:32:54,000
- Hey, Ashley.
- Yeah?
766
00:32:54,200 --> 00:32:58,000
Don't tell Dad that I thought
he lied about,you know,
767
00:32:58,400 --> 00:32:59,800
his surgery.
768
00:33:00,900 --> 00:33:03,300
I don't want him to think
that I would ever think that
769
00:33:03,500 --> 00:33:06,900
he would do something so stupid.
770
00:33:07,200 --> 00:33:09,900
I don't even know how
that rumor got started.
771
00:33:14,900 --> 00:33:16,900
You need me to hang out for a while?
772
00:33:31,100 --> 00:33:33,000
- I heard you on the phone.
- Bye.
773
00:33:33,200 --> 00:33:35,300
How could you give
Dad's sports coat to Jack?
774
00:33:35,500 --> 00:33:38,100
I didn't act alone.
Mom did, too.
775
00:33:38,300 --> 00:33:39,900
We like Jack.
776
00:33:40,600 --> 00:33:43,400
Yeah, they like me,
and I liked your dad a lot.
777
00:33:43,500 --> 00:33:45,700
Well, fine.Just take the sports
coat,if that's what you want.
778
00:33:45,900 --> 00:33:48,200
- Thanks.
- Wrong answer.
779
00:33:48,400 --> 00:33:49,600
Good night.
780
00:33:51,500 --> 00:33:53,100
What? I want the coat.
781
00:33:53,300 --> 00:33:55,100
You know I don't really want
you to take the coat.
782
00:33:55,300 --> 00:33:57,700
I know what you really
want is your dad.
783
00:34:03,300 --> 00:34:05,700
You know,it really helped to
talk to you and Madison today.
784
00:34:05,700 --> 00:34:07,800
Who else do we know
that lost a parent?
785
00:34:08,200 --> 00:34:10,300
- Ben.
- Ben.
786
00:34:10,600 --> 00:34:11,800
Poor Ben.
787
00:34:12,300 --> 00:34:14,100
You know his dad is
about to marry Betty?
788
00:34:14,300 --> 00:34:17,000
- Who?
- Betty, Tom's Internet hooker.
789
00:34:18,400 --> 00:34:20,600
You know, I'm still
in a state of shock.
790
00:34:21,000 --> 00:34:24,500
I keep talking too much
about all the wrong things.
791
00:34:24,600 --> 00:34:27,700
- Tom's Internet hooker?
- More like a friend.
792
00:34:27,900 --> 00:34:29,600
Oh. Hmm.
793
00:34:31,000 --> 00:34:32,600
Betty.
Tom.
794
00:34:33,000 --> 00:34:36,300
Uh, I know it's early.
Is your family around?
795
00:34:36,500 --> 00:34:39,800
No.
Good. Then we can talk.
796
00:34:40,200 --> 00:34:42,500
Uh, first of all,
I would like to say
797
00:34:42,500 --> 00:34:45,000
I am so sorry
about your father.
798
00:34:45,200 --> 00:34:49,200
- Me, too. Thanks.
- And secondly,
799
00:34:49,600 --> 00:34:52,300
you know,when I waved
to you at the church,
800
00:34:52,600 --> 00:34:55,500
I think Ben might've
figured out who I am.
801
00:34:55,700 --> 00:34:57,300
No, I don't think so.
802
00:34:57,500 --> 00:34:59,900
- You didn't say anything to anybody?
- No.
803
00:35:00,200 --> 00:35:03,200
Oh, Tom, that's so nice of you.
804
00:35:03,400 --> 00:35:06,600
But today, you know,
I saw your sister at school.
805
00:35:07,500 --> 00:35:09,000
Do you think she said anything?
806
00:35:09,200 --> 00:35:13,200
Nah. She did not say anything.
807
00:35:13,700 --> 00:35:17,200
She don't want no people
to know I know you.
808
00:35:17,300 --> 00:35:19,600
I hadn't even thought of that.
809
00:35:20,100 --> 00:35:22,300
You are so smart.
810
00:35:23,100 --> 00:35:26,300
Well, honey, I, uh--
I would love to tell Ben,
811
00:35:26,400 --> 00:35:28,300
but I just can't.
812
00:35:28,600 --> 00:35:30,500
I-- I've found
the love of my life,
813
00:35:30,500 --> 00:35:32,900
and I-- I just don't want
to lose him, you know?
814
00:35:33,100 --> 00:35:36,600
- I know.
- All right. I guess I'd better go. Bye-bye.
815
00:35:36,800 --> 00:35:40,000
Hi. My dad'll just be a minute.
Ricky wanted to talk to him.
816
00:35:40,100 --> 00:35:43,300
What a coincidence.
I wanted to talk to you.
817
00:35:43,500 --> 00:35:46,000
Ben, there's something
I have to tell you.
818
00:35:46,100 --> 00:35:48,600
You don't have to tell me anything
you don't want to tell me, Betty.
819
00:35:48,700 --> 00:35:50,500
I just want you to know...
820
00:35:54,500 --> 00:35:57,400
that I've been named
Court Reporter of the Month.
821
00:36:05,100 --> 00:36:06,600
With Ben not here
for the summer,
822
00:36:06,600 --> 00:36:09,300
I was wondering if the budget would
allow me to work more hours--
823
00:36:09,500 --> 00:36:11,500
hours that would've
been his hours and--
824
00:36:11,900 --> 00:36:13,500
Or, I know you pay
a cleaning service.
825
00:36:13,600 --> 00:36:15,700
I clean really well.I could
save you some money there.
826
00:36:15,700 --> 00:36:17,100
I'm willing to work 12-hour days.
827
00:36:17,200 --> 00:36:19,700
Hold it, hold it. What is it
you're trying to buy?
828
00:36:19,900 --> 00:36:22,400
- You need the money for something?
- I want to move out of my parents' house.
829
00:36:22,500 --> 00:36:24,900
I talked to them about it.
I want to emancipate.
830
00:36:25,100 --> 00:36:27,500
I'll get kicked out of the
foster care system next year,
831
00:36:27,500 --> 00:36:29,200
and then it'll start
costing them to have me there.
832
00:36:29,300 --> 00:36:31,300
And I don't want
to be there anymore.
833
00:36:31,500 --> 00:36:33,900
I love them, but I want
a place by myself--
834
00:36:34,100 --> 00:36:36,100
a place where I can bring my son.
835
00:36:36,500 --> 00:36:39,700
I'm not looking for any handout.I'm
just looking for hours--more hours.
836
00:36:39,900 --> 00:36:42,500
I found a studio apartment,and
if I save my money all summer,
837
00:36:42,500 --> 00:36:45,500
I'll have the deposit
and an extra month's rent paid,
838
00:36:46,000 --> 00:36:48,600
depending on how much I can work.
839
00:36:48,800 --> 00:36:51,300
And if I'm putting you in an
awkward position by asking,
840
00:36:51,500 --> 00:36:54,000
I apologize.I just thought
I'd try here first
841
00:36:54,000 --> 00:36:55,800
before I look for a
second job somewhere else.
842
00:36:56,000 --> 00:36:58,500
I think I can help you out.
And you know what, Ricky?
843
00:36:58,700 --> 00:37:00,300
With my help or without my help,
844
00:37:00,500 --> 00:37:02,800
I can tell
you're going to do okay.
845
00:37:02,900 --> 00:37:06,100
This is going to be a really good
summer for you.You're on your way.
846
00:37:06,300 --> 00:37:08,400
Come on.I want to
show you something.
847
00:37:09,500 --> 00:37:12,200
I had thought about showing this
to you a few years from now.
848
00:37:12,200 --> 00:37:14,000
But what the heck?
849
00:37:14,200 --> 00:37:15,500
Ever see the upstairs here?
850
00:37:15,700 --> 00:37:18,000
No. I didn't even know
there was an upstairs here.
851
00:37:18,100 --> 00:37:19,300
Yeah. Come on.
852
00:37:21,800 --> 00:37:24,700
I hope the electricity
is still on up here.
853
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
Yeah. It still works.
854
00:37:32,300 --> 00:37:33,600
What is this?
855
00:37:34,200 --> 00:37:37,000
We use it for storage.It's
the old family apartment.
856
00:37:37,100 --> 00:37:40,500
My grandparents lived here.
Well, they did for a long time.
857
00:37:41,300 --> 00:37:43,400
- It's nice.
- Think you could clean it up?
858
00:37:43,600 --> 00:37:46,900
Sure. I can clean it up.I can
even paint it,if you want me to.
859
00:37:47,900 --> 00:37:49,300
Well, what are you going
to do with it?
860
00:37:49,500 --> 00:37:50,800
What am I going to do with it?
861
00:37:51,500 --> 00:37:54,800
I'm going to let you live in it,
if it's okay with your parents.
862
00:37:55,200 --> 00:37:58,700
- How much?
- Ah, just something towards the utilities.
863
00:37:59,300 --> 00:38:02,700
Ah, don't do that.
It's not that nice a place.
864
00:38:02,900 --> 00:38:04,600
And my Aunt Louise died up here.
865
00:38:04,800 --> 00:38:06,900
She still comes around
once in a while.
866
00:38:07,600 --> 00:38:10,300
I'm just kidding.
Nobody died here.
867
00:38:11,800 --> 00:38:14,100
I swear, I'll be totally
respectful of your property.
868
00:38:14,100 --> 00:38:16,300
And I'll work for free.
I'll work nights, weekends.
869
00:38:16,400 --> 00:38:19,700
Slow down.I'll pay you when you
work just like I would anyone else.
870
00:38:19,900 --> 00:38:21,600
And you can't work all the time.
871
00:38:21,800 --> 00:38:23,800
You gotta take time
to be with your son.
872
00:38:24,000 --> 00:38:27,200
Speaking of which,my
son is waiting for me,so
873
00:38:27,400 --> 00:38:29,300
lock up when you leave.
874
00:38:29,600 --> 00:38:31,100
Mr. Boykewich,
875
00:38:33,400 --> 00:38:35,000
I don't know what to say.
876
00:38:35,200 --> 00:38:36,500
Say thank you.
877
00:38:37,100 --> 00:38:38,100
Thank you.
878
00:38:38,300 --> 00:38:39,700
Good night, Ricky.
879
00:38:51,600 --> 00:38:53,800
- hello
- Adrian, you're not going to believe this.
880
00:38:53,900 --> 00:38:55,600
- I got a place.
- You got a place?
881
00:38:55,700 --> 00:38:57,000
Yeah. I'm here right now.
882
00:38:57,000 --> 00:38:59,500
Mr. Boykewich gave me this
apartment over the butcher shop.
883
00:38:59,700 --> 00:39:02,900
- It's great.
- You're kidding.Can I come see it?
884
00:39:03,000 --> 00:39:05,200
Not yet. I want to get
it all cleaned up first.
885
00:39:05,300 --> 00:39:08,500
- I'll come over and help you.
- No. That's okay.It's my first place.
886
00:39:08,600 --> 00:39:09,800
I want to do it myself.
887
00:39:10,000 --> 00:39:12,800
- I just want to see it.
- Not tonight, Adrian.But soon.
888
00:39:13,000 --> 00:39:14,900
I promise.I just
wanted to tell you.
889
00:39:15,100 --> 00:39:18,100
Thanks. Thanks for telling me.
890
00:39:24,500 --> 00:39:26,900
- What?
- Ricky just got a place.
891
00:39:27,100 --> 00:39:30,400
- An apartment over the butcher shop.
- And?
892
00:39:32,800 --> 00:39:34,700
Don't you get any ideas
about moving in with him.
893
00:39:34,900 --> 00:39:36,800
What? No, I'm not going
to move in with him.
894
00:39:36,800 --> 00:39:38,500
I'm not going to
move inwith any guy.
895
00:39:38,700 --> 00:39:40,900
And now you've messed
everything up for me.
896
00:39:41,100 --> 00:39:44,900
Ricky's not going to come over to
see me when he's got a place of his own.
897
00:39:45,300 --> 00:39:49,100
This never would have happened if
you and Ruben had already gotten a place.
898
00:39:49,300 --> 00:39:51,300
If I had a place
to be with Ricky,
899
00:39:51,500 --> 00:39:53,000
Ricky wouldn't even
have been looking.
900
00:39:53,100 --> 00:39:55,200
- Adrian.
- Mom, just call George.
901
00:39:55,400 --> 00:39:58,300
See if he's moving back in
with Amy's mother.We need a house.
902
00:39:58,300 --> 00:39:59,800
What difference is that
going to make now?
903
00:39:59,900 --> 00:40:02,400
If we bought George's
house,at least I'd know
904
00:40:02,400 --> 00:40:05,200
when Ricky's over at Amy's
and what he's doing with her,
905
00:40:05,400 --> 00:40:08,500
and if he's lying or not lying about
being over there with the baby.
906
00:40:08,700 --> 00:40:10,600
I don't think I want
to be living next to George.
907
00:40:10,600 --> 00:40:13,700
And we're not buying a house just
so you can spy on your boyfriend,
908
00:40:13,800 --> 00:40:15,300
even if it's in the school district.
909
00:40:15,500 --> 00:40:18,500
It is.And it's a nice house.
910
00:40:18,700 --> 00:40:21,400
- Why don't you call him?
- Maybe I will.
911
00:40:21,800 --> 00:40:24,100
Not tonight, but maybe.
912
00:40:27,800 --> 00:40:30,500
David, I don't know how
much longer we can do this.
913
00:40:30,900 --> 00:40:34,800
We're almost finished.
We just have the master bath
914
00:40:34,800 --> 00:40:37,500
and the terrace area
off the master bedroom.
915
00:40:37,600 --> 00:40:39,000
The guy can't do his own terrace?
916
00:40:39,100 --> 00:40:41,200
It's green already.It's outdoors.
917
00:40:41,400 --> 00:40:43,600
Do you want to go
with brick flooring so
918
00:40:43,800 --> 00:40:46,800
- it'll match the garden area?
- He might want a pool instead of a garden.
919
00:40:46,900 --> 00:40:49,000
- I thought you didn't want a pool.
- I don't.
920
00:40:49,200 --> 00:40:51,500
I mean, not unless you can make it
look like a pond or something
921
00:40:51,600 --> 00:40:53,500
so it doesn't look so much
newer than the property.
922
00:40:53,600 --> 00:40:55,400
But the owner might.I don't know.
923
00:40:55,500 --> 00:40:57,700
So should we or should we not
924
00:40:57,800 --> 00:41:00,100
put in a cement pond?
925
00:41:01,100 --> 00:41:03,600
A pond.A small swimming pool--
926
00:41:03,900 --> 00:41:05,200
black bottom,solar heated.
927
00:41:05,400 --> 00:41:08,400
Changed your mind. Good.
Okay. Now, where were we?
928
00:41:08,500 --> 00:41:10,700
This is a huge project.
929
00:41:10,900 --> 00:41:12,800
Shouldn't we get the
interior designer to do this?
930
00:41:12,900 --> 00:41:15,200
You're the one
that's promoting green.
931
00:41:15,400 --> 00:41:17,400
And I want this house
to be totally green.
932
00:41:17,600 --> 00:41:19,100
The owner wants it that way.
933
00:41:19,300 --> 00:41:21,400
Well, then, shouldn't the owner
be making these decisions?
934
00:41:21,500 --> 00:41:25,100
He doesn't really care.He just wants
to be in by the end of the summer.
935
00:41:25,300 --> 00:41:28,600
- And I have to order everything.
- In one day?
936
00:41:28,800 --> 00:41:32,200
- Are you having any fun?
- I was, but now I'm kind of tired.
937
00:41:32,400 --> 00:41:34,100
Couldn't we just
finish this tomorrow?
938
00:41:34,300 --> 00:41:35,900
I'd really like to get
home to Amy and John.
939
00:41:36,000 --> 00:41:37,700
Amy can take care of John.
940
00:41:38,100 --> 00:41:39,700
And Amy's going to
have to take care of John.
941
00:41:39,800 --> 00:41:42,000
She will, eventually.
942
00:41:42,100 --> 00:41:44,800
When we're married,
when the baby comes,
943
00:41:45,000 --> 00:41:47,700
we're not going to want to live in
the same house as Amy and John
944
00:41:47,900 --> 00:41:50,500
or next door to George and Ashley.
945
00:41:50,600 --> 00:41:52,100
Should we all
move into your loft?
946
00:41:52,200 --> 00:41:55,400
I think we-- the two of us--
should move into this house.
947
00:41:55,600 --> 00:41:58,500
It's not in the same city,
but it's close to your mother.
948
00:41:58,700 --> 00:42:01,200
- I mentioned that, right?
- A few times.
949
00:42:01,500 --> 00:42:03,800
So what, you're going to just try
to buy the house from this guy?
950
00:42:04,000 --> 00:42:05,800
I am that guy.
951
00:42:06,400 --> 00:42:10,300
It's got a guest house,
if Amy decides to move,
952
00:42:10,300 --> 00:42:12,500
and there's plenty of room
for Ashley to visit.
953
00:42:12,700 --> 00:42:14,900
- It's perfect.
- I'm sorry. What?
954
00:42:15,000 --> 00:42:18,400
I bought it a few years ago.I've
been working on it whenever I could.
955
00:42:18,600 --> 00:42:21,100
I think we should finish
it for the two of us--
956
00:42:21,100 --> 00:42:24,800
Sorry. Three of us--
you, me and the kid.
957
00:42:25,700 --> 00:42:27,600
I can't believe
I'm going to be a dad.
958
00:42:27,800 --> 00:42:29,200
I know it's a lot to think about,
959
00:42:29,400 --> 00:42:33,300
but if you put that ring
on your finger that I got you...
960
00:42:33,300 --> 00:42:37,200
It's magic. It'll completely
clear your mind.
961
00:42:37,800 --> 00:42:41,600
welcome to www.1000fr.com
962
00:42:41,650 --> 00:42:46,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.