All language subtitles for American Horror Story - 08x04 - Could It Be... Satan.WEBRip.TBS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,813 --> 00:00:07,423 To this day, I don't know how she found me. 2 00:00:12,837 --> 00:00:16,489 I was glad to finally find a real home. 3 00:00:25,599 --> 00:00:28,142 Aren't you forgetting something? 4 00:00:33,167 --> 00:00:34,915 Bless us, Dark Lord, for these thy gifts 5 00:00:34,918 --> 00:00:37,234 which we are about to receive from thy infernal bounty, 6 00:00:37,237 --> 00:00:40,081 through the power of Lucifer Eternal. 7 00:00:40,084 --> 00:00:42,051 Nema. 8 00:00:46,514 --> 00:00:49,211 I swear, the only other person who liked this as much as you 9 00:00:49,214 --> 00:00:51,308 was my first husband. 10 00:00:51,311 --> 00:00:54,235 And that's why it was so easy to poison him. 11 00:00:54,238 --> 00:00:56,339 You're not gonna poison me, are you? 12 00:00:56,342 --> 00:00:59,706 Not if you clean your room, like I asked you to. 13 00:00:59,709 --> 00:01:02,643 You didn't really kill your first husband, did you? 14 00:01:02,646 --> 00:01:03,895 No. 15 00:01:03,898 --> 00:01:06,134 I killed my first three husbands. 16 00:01:07,239 --> 00:01:09,299 You might as well learn this now. 17 00:01:09,302 --> 00:01:11,102 If something isn't working, 18 00:01:11,104 --> 00:01:13,376 it's best to just cut the cord. 19 00:01:13,379 --> 00:01:16,501 And make sure the insurance policy's up to date. 20 00:01:16,504 --> 00:01:18,071 That's evil. 21 00:01:18,074 --> 00:01:19,681 Hell yeah. 22 00:01:19,684 --> 00:01:21,126 I'm a devil mama. 23 00:01:23,284 --> 00:01:26,993 She made me feel happy and protected. 24 00:01:28,683 --> 00:01:29,982 So you can understand 25 00:01:29,985 --> 00:01:33,654 why I gave you her form and her thoughts. 26 00:01:33,657 --> 00:01:35,376 I need someone to help me 27 00:01:35,379 --> 00:01:39,163 with the monumental task of remaking this world. 28 00:01:39,166 --> 00:01:44,302 Who better than the one person I never stopped trusting 29 00:01:44,304 --> 00:01:45,954 or loving? 30 00:01:50,802 --> 00:01:52,835 Your jacket is stained. 31 00:01:56,461 --> 00:01:58,395 So it is. 32 00:02:00,012 --> 00:02:02,279 There's another one in the dresser. 33 00:02:09,780 --> 00:02:12,188 What do you think? 34 00:02:12,191 --> 00:02:14,666 - Hail Satan. - Not quite. 35 00:02:14,668 --> 00:02:16,802 But I appreciate the sentiment. 36 00:02:16,804 --> 00:02:20,672 Ms. Mead, I do believe you're glowing. 37 00:02:20,674 --> 00:02:24,476 For the first time, I feel I know my place in the world. 38 00:02:25,679 --> 00:02:27,796 By your side. 39 00:02:33,504 --> 00:02:36,438 What is it? 40 00:02:36,440 --> 00:02:39,321 A powerful presence. 41 00:02:39,324 --> 00:02:41,677 What do you mean? Everyone's dead. 42 00:02:41,679 --> 00:02:43,529 Not anymore. 43 00:02:46,734 --> 00:02:48,298 I don't know what's going on. 44 00:02:48,301 --> 00:02:49,567 Bad news, bitch. 45 00:02:49,570 --> 00:02:51,737 You're back from the dead. 46 00:02:51,739 --> 00:02:54,126 - I'm what? - Just breathe deeply. 47 00:02:54,129 --> 00:02:55,728 You need time to get your bearings. 48 00:02:55,731 --> 00:02:57,743 Poor dear, to be raised up and released 49 00:02:57,746 --> 00:03:00,196 from an Identity Spell at the same moment. 50 00:03:00,199 --> 00:03:02,998 I cannot believe Brock shoved a knife through my head. 51 00:03:03,001 --> 00:03:05,048 That fucking bastard better hope he's dead. 52 00:03:05,051 --> 00:03:07,769 Wow. She's by far the weakest among us 53 00:03:07,772 --> 00:03:10,295 and seems to be handling it the best. 54 00:03:10,298 --> 00:03:14,009 People react to spells in different ways. 55 00:03:14,012 --> 00:03:18,181 I think the perfect antidote to stoke the blood 56 00:03:18,184 --> 00:03:20,368 and speed up the recovery process 57 00:03:20,371 --> 00:03:24,435 would be a spicy gazpacho Andaluz. 58 00:03:24,438 --> 00:03:27,406 You think the kitchen here has a spice rack? 59 00:03:27,408 --> 00:03:29,959 Can someone please tell me what's going on? 60 00:03:29,962 --> 00:03:31,677 What do you mean, Identity Spell? 61 00:03:31,679 --> 00:03:34,563 We placed it on you, for your protection. 62 00:03:34,565 --> 00:03:36,068 Coco, too. 63 00:03:36,071 --> 00:03:38,834 It kept you from knowing your true self. 64 00:03:38,836 --> 00:03:40,569 Why? 65 00:03:40,571 --> 00:03:42,838 Because you're special, Mallory. 66 00:03:42,840 --> 00:03:45,810 And we need you. We need all of you. 67 00:03:45,813 --> 00:03:47,909 You're on your own with that shit. 68 00:03:47,911 --> 00:03:50,729 I made a billion dollars in TV, 69 00:03:50,731 --> 00:03:53,068 and all I ever did was straddle the fence. 70 00:03:53,071 --> 00:03:56,571 I'm sure as hell not dumping that strategy here, sisters. 71 00:03:56,574 --> 00:03:59,571 I haven't promised anything. I haven't signed anything. 72 00:03:59,573 --> 00:04:02,149 And I'm not here to defeat anyone. 73 00:04:02,152 --> 00:04:04,608 Who cares? As if you could ever defeat anyone 74 00:04:04,611 --> 00:04:06,528 with that backwards voodoo shit. 75 00:04:06,530 --> 00:04:09,564 How can any of you defeat me, 76 00:04:09,566 --> 00:04:11,567 when I've already won? 77 00:04:11,569 --> 00:04:13,306 You haven't won. 78 00:04:13,309 --> 00:04:15,720 Perhaps you haven't noticed the state of the world. 79 00:04:15,723 --> 00:04:17,982 It's almost as bad as your dinner jacket. 80 00:04:17,985 --> 00:04:20,110 But at least the world can be saved. 81 00:04:20,113 --> 00:04:21,610 By you? 82 00:04:21,612 --> 00:04:23,629 - By all of us. - Hey. 83 00:04:23,631 --> 00:04:26,598 Get the wax out of your ears. I'm here to watch. 84 00:04:26,600 --> 00:04:28,173 But I'm not. 85 00:04:31,024 --> 00:04:32,553 Just don't let me die again, okay? 86 00:04:32,556 --> 00:04:34,045 It really sucked the first time. 87 00:04:34,048 --> 00:04:35,607 When I'm done, 88 00:04:35,609 --> 00:04:37,321 you'll all wish you were still dead. 89 00:04:37,324 --> 00:04:39,556 I always thought the world would end with fire and ice, 90 00:04:39,559 --> 00:04:41,751 not witches and warlocks. 91 00:05:43,946 --> 00:05:49,079 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 92 00:06:07,192 --> 00:06:11,832 Igneme accende. Igneme accende. 93 00:06:16,178 --> 00:06:18,795 _ 94 00:06:18,798 --> 00:06:21,347 Ex forma mutata. Summa partes. 95 00:06:21,350 --> 00:06:23,115 Remember, gentlemen, 96 00:06:23,117 --> 00:06:26,952 a spell is much more than a series of arcane words. 97 00:06:26,954 --> 00:06:28,560 But it is the power you bring 98 00:06:28,563 --> 00:06:31,209 to those words that makes the magic. 99 00:06:31,212 --> 00:06:33,826 Summa partes. Ex forma mutata... 100 00:06:33,829 --> 00:06:37,185 Mr. Banks. 101 00:06:37,188 --> 00:06:40,147 If you ever expect to rise beyond Level One, 102 00:06:40,150 --> 00:06:42,150 you will arrive on time. 103 00:06:42,152 --> 00:06:45,220 If punctuality is too taxing for you, 104 00:06:45,222 --> 00:06:47,222 join the Magic Castle 105 00:06:47,224 --> 00:06:51,159 and do card tricks with Neil Patrick Harris. 106 00:06:51,161 --> 00:06:52,961 I'm sorry, sir. 107 00:06:52,963 --> 00:06:55,295 And you forgot your book... 108 00:06:56,606 --> 00:06:57,998 ...again. 109 00:07:06,219 --> 00:07:09,693 Now let's see if you've been practicing your spells, 110 00:07:09,696 --> 00:07:12,380 or just fiddling with your wand. 111 00:07:12,383 --> 00:07:13,928 Ex forma mutata. 112 00:07:13,931 --> 00:07:16,899 Facti sunt figura novi. 113 00:07:16,902 --> 00:07:20,178 Good. Keep going. 114 00:07:20,181 --> 00:07:23,459 Your power is molecular. 115 00:07:23,462 --> 00:07:26,214 Woven into your DNA. 116 00:07:26,217 --> 00:07:28,209 See every atom. 117 00:07:28,212 --> 00:07:29,810 Rearrange them. 118 00:07:29,813 --> 00:07:32,149 Transform them. 119 00:07:32,152 --> 00:07:35,764 Ex forma mutata. Facti sunt figura novi. 120 00:07:35,767 --> 00:07:37,584 Facti sunt figura novi. 121 00:07:37,587 --> 00:07:39,727 Ex forma mutata. Facti sunt figura novi. 122 00:07:39,730 --> 00:07:40,929 Yes! 123 00:07:40,932 --> 00:07:43,115 That's what I'm talking about, gentlemen. 124 00:07:43,118 --> 00:07:45,232 Mr. Chablis. 125 00:07:45,235 --> 00:07:47,467 We've been summoned. 126 00:07:49,448 --> 00:07:50,912 John Henry Moore. 127 00:07:50,915 --> 00:07:53,459 Something must be grotesquely important 128 00:07:53,462 --> 00:07:56,696 for you to be stinking up my office with that cancer stick. 129 00:07:56,699 --> 00:07:58,667 I thought you quit. 130 00:07:58,670 --> 00:08:00,452 I quit every week. 131 00:08:00,455 --> 00:08:03,622 You might need one after you've seen what I've seen. 132 00:08:03,625 --> 00:08:05,822 Please allow our colleagues 133 00:08:05,825 --> 00:08:09,052 to make their own unbiased evaluation. 134 00:08:09,055 --> 00:08:11,975 Ariel. Nobody told us you were coming. 135 00:08:11,978 --> 00:08:14,287 I'll make arrangements for a celebration tonight. 136 00:08:14,290 --> 00:08:17,011 The students can meet their Grand Chancellor. 137 00:08:17,014 --> 00:08:19,264 No. 138 00:08:19,267 --> 00:08:21,815 There is something much more pressing. 139 00:08:21,818 --> 00:08:25,185 This was sent to me by a sympathetic member 140 00:08:25,188 --> 00:08:27,229 of the Los Angeles Police Department. 141 00:08:27,232 --> 00:08:29,024 Does that help with your memory? 142 00:08:29,026 --> 00:08:30,560 I didn't do anything. 143 00:08:30,563 --> 00:08:33,029 Except stab him with five knives. 144 00:08:33,032 --> 00:08:36,764 You were the only one there, you sick little fuck. 145 00:08:36,767 --> 00:08:38,771 I didn't touch those knives. 146 00:08:38,774 --> 00:08:40,854 You won't find my fingerprints anywhere. 147 00:08:43,586 --> 00:08:44,751 Oh... 148 00:09:02,718 --> 00:09:04,443 Save me. 149 00:09:10,704 --> 00:09:12,337 Need a smoke? 150 00:09:14,520 --> 00:09:16,520 Holy shit. 151 00:09:16,523 --> 00:09:19,146 It's a classic case of demonic possession. 152 00:09:19,149 --> 00:09:22,727 Ariel, as much as you want him to be, 153 00:09:22,730 --> 00:09:25,584 the boy is not a warlock. 154 00:09:25,587 --> 00:09:28,490 He's not the provocateur. Look at him. 155 00:09:28,493 --> 00:09:30,396 I disagree. 156 00:09:30,399 --> 00:09:34,201 I think it was a-a manifestation of wild energy. 157 00:09:34,204 --> 00:09:38,389 It was out of control but full of potency and promise. 158 00:09:38,392 --> 00:09:40,998 Let's just say that you're right and he was responsible. 159 00:09:41,001 --> 00:09:43,846 Then his magic is dark and volatile, 160 00:09:43,849 --> 00:09:45,432 and we should leave him the fuck alone. 161 00:09:45,435 --> 00:09:47,185 Protection of our kind has become 162 00:09:47,187 --> 00:09:49,053 a matter of life and death. 163 00:09:49,056 --> 00:09:51,553 Warlocks have always been second-class citizens. 164 00:09:51,556 --> 00:09:54,491 That doesn't mean that we have to open our doors 165 00:09:54,494 --> 00:09:56,834 to just anyone, especially him. 166 00:09:56,837 --> 00:09:59,212 This school gave us direction. 167 00:09:59,215 --> 00:10:01,818 His power can be harnessed for good. 168 00:10:01,821 --> 00:10:04,318 He could be the one we've been waiting for. 169 00:10:06,213 --> 00:10:08,480 Remember the prophecy. 170 00:10:08,483 --> 00:10:10,349 You're talking about the Alpha. 171 00:10:10,352 --> 00:10:12,409 The warlock who becomes the Alpha 172 00:10:12,412 --> 00:10:16,047 will have power beyond comprehension. 173 00:10:16,049 --> 00:10:19,357 His magic will exceed that of the witches. 174 00:10:19,360 --> 00:10:22,584 He could pass the test of the Seven Wonders. 175 00:10:22,587 --> 00:10:25,521 And supplant their Supreme. 176 00:10:25,524 --> 00:10:28,860 The Alpha will allow us to take our rightful place 177 00:10:28,863 --> 00:10:32,481 at the top of the hierarchy. 178 00:10:32,484 --> 00:10:33,764 Behold, what do you think? 179 00:10:33,767 --> 00:10:36,535 I think you need to get a face-to-face with that boy. 180 00:10:37,755 --> 00:10:38,921 Wake up. 181 00:10:38,924 --> 00:10:41,825 There's somebody here to see you. 182 00:10:45,562 --> 00:10:47,579 You're not a lawyer. 183 00:10:48,516 --> 00:10:50,349 I'm a friend. 184 00:10:51,436 --> 00:10:53,333 I don't have any friends. 185 00:10:53,336 --> 00:10:57,238 I think maybe I can help you, Michael, if you let me. 186 00:10:57,241 --> 00:11:00,349 I saw the tape of your interview with the detective. 187 00:11:00,352 --> 00:11:02,793 It was impressive. 188 00:11:02,796 --> 00:11:05,613 I'm not with the police or social services 189 00:11:05,615 --> 00:11:08,550 or any part of the government. 190 00:11:08,552 --> 00:11:10,686 I'm a warlock... 191 00:11:10,688 --> 00:11:12,688 and I think you're one. 192 00:11:14,758 --> 00:11:16,424 A warlock? 193 00:11:16,426 --> 00:11:17,693 Your whole life, 194 00:11:17,695 --> 00:11:20,312 things have occurred around you that you can't explain. 195 00:11:20,314 --> 00:11:23,014 Maybe it was just a... a fleeting thought you had. 196 00:11:23,017 --> 00:11:26,018 An impulse. A moment of rage. 197 00:11:26,021 --> 00:11:27,454 But then it happened. 198 00:11:29,057 --> 00:11:30,389 Like magic. 199 00:11:30,392 --> 00:11:34,061 A warlock is someone who can control that magic. 200 00:11:35,978 --> 00:11:37,753 When that detective was hurting you, 201 00:11:37,756 --> 00:11:39,481 what went through your mind? 202 00:11:42,786 --> 00:11:45,553 - Nothing. - No. 203 00:11:45,555 --> 00:11:47,349 You were frightened and angry, 204 00:11:47,352 --> 00:11:51,220 so you lashed out the only way you could. 205 00:11:51,223 --> 00:11:54,435 You made some awful thoughts come true. 206 00:11:56,783 --> 00:11:59,717 I just wanted him to get away. 207 00:11:59,719 --> 00:12:02,248 How did you end up in here? 208 00:12:02,251 --> 00:12:03,862 I was defending someone. 209 00:12:06,460 --> 00:12:09,037 Actually, the only person who's never betrayed me. 210 00:12:09,040 --> 00:12:12,240 You're not understanding what I want. 211 00:12:12,243 --> 00:12:16,042 I don't want goat meat. I want a goat's head. 212 00:12:16,045 --> 00:12:18,776 I need it for my incantations. 213 00:12:18,779 --> 00:12:21,523 Lady, I can't sell you that. 214 00:12:21,525 --> 00:12:24,099 Why? Are you only butchering headless goats? 215 00:12:24,102 --> 00:12:27,404 I'm not giving you the head for some insane shit. 216 00:12:27,407 --> 00:12:30,190 You're discriminating against my religious beliefs, 217 00:12:30,193 --> 00:12:31,683 Mr. Butcher Man. 218 00:12:31,685 --> 00:12:33,028 Where's your manager? 219 00:12:33,031 --> 00:12:34,831 I'm gonna talk to your manager. 220 00:12:40,265 --> 00:12:42,006 You are rude. 221 00:12:42,009 --> 00:12:44,107 Don't ever talk to her like that. 222 00:12:44,110 --> 00:12:45,357 Yeah? 223 00:12:45,360 --> 00:12:46,880 Fuck you. 224 00:12:46,883 --> 00:12:50,224 And fuck that batshit crazy bitch. 225 00:13:02,167 --> 00:13:04,115 I never wanted to hurt anyone. 226 00:13:04,118 --> 00:13:06,451 Michael, your life is about to begin. 227 00:13:07,934 --> 00:13:09,693 Time for us to go. 228 00:13:21,443 --> 00:13:22,643 What the hell are you doing? 229 00:13:22,646 --> 00:13:24,686 You said you just wanted to talk to him. 230 00:13:24,688 --> 00:13:27,604 He's innocent of all charges. I'm taking him with me. 231 00:13:27,607 --> 00:13:29,558 He's not going anywhere. 232 00:13:31,428 --> 00:13:33,361 That was awesome! 233 00:13:33,363 --> 00:13:34,870 He'll probably wet his pants, 234 00:13:34,873 --> 00:13:37,245 but he'll be released unharmed when we're gone. 235 00:13:37,248 --> 00:13:39,384 Oh, I'm sure he won't feel a thing. 236 00:13:51,505 --> 00:13:53,904 I'm a true believer, Michael. 237 00:13:56,381 --> 00:14:00,217 I'll be here for you. Always. 238 00:14:00,220 --> 00:14:02,971 Hail the new world. 239 00:14:02,974 --> 00:14:05,594 Hail. 240 00:14:05,596 --> 00:14:08,084 Hail the new world. 241 00:14:13,620 --> 00:14:16,607 Boy's gonna make me proud someday. 242 00:14:25,334 --> 00:14:27,690 - This place is underground? - It wasn't always. 243 00:14:27,693 --> 00:14:30,418 An actual building stood here once. 244 00:14:30,420 --> 00:14:32,621 It was beautiful, with big wooden beams 245 00:14:32,623 --> 00:14:35,757 and giant glass windows that let you see forever. 246 00:14:35,759 --> 00:14:40,478 Problem was we could see out, but others could see in. 247 00:14:40,480 --> 00:14:43,815 In 2014, when Miss Cordelia went on her publicity tour 248 00:14:43,817 --> 00:14:45,678 and outed us to the world, 249 00:14:45,681 --> 00:14:49,520 some locals decided they didn't want us in their neighborhood. 250 00:14:49,522 --> 00:14:51,878 They threw a little Molotov cocktail party 251 00:14:51,881 --> 00:14:54,459 and burned everything down. 252 00:14:54,461 --> 00:14:58,060 All that was left standing was the sculpture from the garden. 253 00:14:58,063 --> 00:15:00,143 So we went underground again. 254 00:15:00,146 --> 00:15:02,013 Literally. 255 00:15:02,016 --> 00:15:03,315 Shall we? 256 00:15:19,819 --> 00:15:22,787 I'd like you all to meet Michael. 257 00:15:22,789 --> 00:15:25,590 Like many of us when we first arrived, 258 00:15:25,592 --> 00:15:27,878 he is not sure that this is the place for him. 259 00:15:27,881 --> 00:15:30,678 But in the days to come, we're going to show him that 260 00:15:30,680 --> 00:15:33,348 not only is this the only place he belongs, 261 00:15:33,350 --> 00:15:36,584 but that he's finally found his true home. 262 00:15:57,508 --> 00:15:59,570 Now that you've had time to settle 263 00:15:59,595 --> 00:16:01,092 and you've immersed yourself 264 00:16:01,095 --> 00:16:03,920 in the study of magic here at the coven, 265 00:16:03,923 --> 00:16:06,730 it's time to evaluate and see where you stand. 266 00:16:06,733 --> 00:16:10,335 Normally, this would happen at the end of the first year. 267 00:16:10,337 --> 00:16:12,074 Well, I've only been here a month. 268 00:16:12,077 --> 00:16:14,439 Well, seeing your progress, we feel justified 269 00:16:14,441 --> 00:16:16,608 in accelerating the process. 270 00:16:16,610 --> 00:16:19,411 To begin, each warlock at our school 271 00:16:19,413 --> 00:16:21,563 is assigned a level, one through four, 272 00:16:21,565 --> 00:16:25,266 according to their talents and the breadth of their powers. 273 00:16:25,268 --> 00:16:27,269 Are you all level fours? 274 00:16:27,271 --> 00:16:30,077 Sadly, you're looking at a bunch of threes. 275 00:16:30,080 --> 00:16:32,072 Sixes after a few cocktails. 276 00:16:32,075 --> 00:16:33,855 A level four would mean a warlock 277 00:16:33,858 --> 00:16:37,264 that is categorically as powerful as the female Supreme. 278 00:16:37,267 --> 00:16:39,444 He would be the one we call the Alpha. 279 00:16:39,447 --> 00:16:41,465 We shouldn't burden the boy with theory. 280 00:16:41,468 --> 00:16:43,387 In the history of the coven, there's never been 281 00:16:43,390 --> 00:16:45,623 a level four warlock. 282 00:16:47,474 --> 00:16:49,756 Let's see if he can pass level one. 283 00:16:49,759 --> 00:16:51,575 Scrying is the ability 284 00:16:51,578 --> 00:16:53,478 to see things in a reflective surface. 285 00:16:53,480 --> 00:16:55,730 Messages, visions, prophecies. 286 00:16:55,733 --> 00:16:59,334 But today, we're not looking for the next Nostradamus. 287 00:16:59,336 --> 00:17:03,672 All you need to do is to tell us where we hid a particular book. 288 00:17:03,674 --> 00:17:06,274 - The New... - The New Adam and Eve. 289 00:17:06,276 --> 00:17:07,808 By Hawthorne. 290 00:17:07,811 --> 00:17:10,378 - First edition. - Yes. 291 00:17:39,944 --> 00:17:42,444 Well, that'll get some extra credit. 292 00:17:49,967 --> 00:17:51,569 Tremendous. 293 00:17:51,571 --> 00:17:53,022 He was only tasked with telling us 294 00:17:53,025 --> 00:17:54,539 where the book was hidden. 295 00:17:54,541 --> 00:17:57,575 Even you have to admit that was impressive. 296 00:17:57,577 --> 00:18:00,528 Impressive. And troubling. 297 00:18:00,530 --> 00:18:04,265 Quite simply, he ignored directions. 298 00:18:05,602 --> 00:18:08,256 Salire per spatium. 299 00:18:08,259 --> 00:18:10,738 The ability to transport yourself instantly 300 00:18:10,741 --> 00:18:12,691 throughout physical space. 301 00:18:12,694 --> 00:18:17,228 Just pick a spot in the room, envision yourself there, 302 00:18:17,230 --> 00:18:20,198 and make it happen. 303 00:18:22,006 --> 00:18:23,435 What are those things for? 304 00:18:23,437 --> 00:18:25,203 Motivation. 305 00:18:29,061 --> 00:18:30,550 Anything else? 306 00:18:30,553 --> 00:18:32,178 You want me to dust up here? 307 00:18:34,631 --> 00:18:36,464 This final test requires 308 00:18:36,466 --> 00:18:38,847 an understanding not only of magic, 309 00:18:38,850 --> 00:18:40,334 but of nature. 310 00:18:40,336 --> 00:18:42,136 Stiricidium. 311 00:18:42,139 --> 00:18:45,909 Molecules of water are all around us. 312 00:18:45,912 --> 00:18:48,610 Change the weather inside this room, 313 00:18:48,612 --> 00:18:51,139 and turn the water into snow. 314 00:19:41,398 --> 00:19:44,465 Beautiful! 315 00:19:44,467 --> 00:19:46,334 Wow. 316 00:20:02,670 --> 00:20:04,503 I can't breathe. 317 00:20:09,643 --> 00:20:10,881 Enough! 318 00:20:21,068 --> 00:20:22,868 I'm sorry. 319 00:20:22,871 --> 00:20:26,339 I didn't know that was inside of me. 320 00:20:26,342 --> 00:20:29,177 You're testing your wings. 321 00:20:29,180 --> 00:20:32,167 Once you're fully in control of your powers, 322 00:20:32,170 --> 00:20:34,120 you'll have the confidence to soar. 323 00:20:34,123 --> 00:20:36,949 Thank you for your spirited participation, Michael. 324 00:20:36,952 --> 00:20:38,663 You've given us a lot to consider. 325 00:20:44,014 --> 00:20:47,662 Everyone in this room can do some of what he did. 326 00:20:47,664 --> 00:20:49,808 Not a single one of us can do it all. 327 00:20:49,811 --> 00:20:53,699 He crushed every test, surpassed all our expectations. 328 00:20:53,702 --> 00:20:55,420 He is the most powerful warlock 329 00:20:55,422 --> 00:20:58,027 I've ever seen, and I've seen a few. 330 00:20:58,030 --> 00:20:59,707 The witches' dominion over us 331 00:20:59,709 --> 00:21:02,744 will soon be a thing of the past. 332 00:21:02,746 --> 00:21:04,527 Are you serious? 333 00:21:04,530 --> 00:21:06,331 He almost killed us. 334 00:21:06,334 --> 00:21:10,613 Can't you see that there is a malevolence to his magic? 335 00:21:10,616 --> 00:21:12,337 To him? 336 00:21:12,339 --> 00:21:14,339 We should be afraid. 337 00:21:14,341 --> 00:21:16,641 You can't corral the darkness. 338 00:21:16,643 --> 00:21:20,378 Don't be afraid of Michael. 339 00:21:20,380 --> 00:21:22,831 Be afraid of the status quo. 340 00:21:22,834 --> 00:21:25,389 Be afraid to do nothing. 341 00:21:25,392 --> 00:21:27,335 We have an obligation 342 00:21:27,337 --> 00:21:31,239 to our kind, to our future, to see if he can rise 343 00:21:31,241 --> 00:21:33,619 and lead us to our rightful place. 344 00:21:33,622 --> 00:21:35,689 We can't stop now. 345 00:21:37,850 --> 00:21:39,597 We're at the cusp. 346 00:21:54,430 --> 00:21:57,639 This is the moment when everything changes. 347 00:22:16,210 --> 00:22:18,807 It might seem easy to alter the color of a flower, 348 00:22:18,810 --> 00:22:21,660 but the rose is unique. It resists change. 349 00:22:21,663 --> 00:22:22,862 Why? 350 00:22:24,485 --> 00:22:26,585 Empress Joséphine Bonaparte, 351 00:22:26,587 --> 00:22:29,271 wife of Napoléon and proud witch, 352 00:22:29,273 --> 00:22:31,633 cultivated one of the largest rose gardens in Europe. 353 00:22:33,502 --> 00:22:36,851 It's said that Joséphine enchanted her roses 354 00:22:36,854 --> 00:22:39,948 so that the colors she produced remained fixed 355 00:22:39,951 --> 00:22:41,951 as she wanted them. 356 00:22:43,191 --> 00:22:45,174 Maybe so. 357 00:22:52,613 --> 00:22:54,315 But one thing's certain. 358 00:22:54,318 --> 00:22:56,347 Nothing is immutable 359 00:22:56,349 --> 00:22:58,509 when the will of a strong woman is applied. 360 00:22:59,353 --> 00:23:01,503 Now... 361 00:23:01,505 --> 00:23:03,472 show me how strong you are. 362 00:23:08,245 --> 00:23:09,510 Watch her. 363 00:23:10,581 --> 00:23:12,868 You really think she's something special? 364 00:23:12,871 --> 00:23:14,837 I'll let you be the judge. 365 00:23:32,424 --> 00:23:34,435 She has some ability, no question. 366 00:23:34,437 --> 00:23:35,768 Look. 367 00:23:49,432 --> 00:23:50,862 My God. 368 00:23:55,609 --> 00:23:57,408 She claims her grandmother 369 00:23:57,410 --> 00:23:58,852 told her that her bloodline stretches 370 00:23:58,854 --> 00:24:01,916 all the way back to Salem. 371 00:24:02,791 --> 00:24:04,482 What is it? 372 00:24:04,484 --> 00:24:08,113 The Hawthorne School for Exceptional Young Men. 373 00:24:08,116 --> 00:24:10,617 They called an emergency council. 374 00:24:10,620 --> 00:24:13,441 We're obliged to get on a plane immediately. 375 00:24:13,443 --> 00:24:17,179 Airline food for lunch when I made reservations at Galatoires. 376 00:24:17,181 --> 00:24:19,447 It's just too cruel. 377 00:24:58,151 --> 00:25:00,318 Are you sure we couldn't have made them come to us? 378 00:25:00,321 --> 00:25:01,673 The rules are the rules. 379 00:25:01,675 --> 00:25:03,757 Besides, did we really want all those men 380 00:25:03,760 --> 00:25:05,416 traipsing around our house? 381 00:25:21,104 --> 00:25:24,062 Let the record show that at the request of Hawthorne School, 382 00:25:24,065 --> 00:25:25,213 that we have assembled 383 00:25:25,215 --> 00:25:26,874 an emergency meeting of the council. 384 00:25:26,877 --> 00:25:30,385 In order to address what must surely be a matter of grave 385 00:25:30,387 --> 00:25:32,537 and pressing importance. 386 00:25:32,539 --> 00:25:34,272 Proceed. 387 00:25:38,477 --> 00:25:40,511 Illustrious members, 388 00:25:40,514 --> 00:25:45,350 I want to thank you for coming and giving us the opportunity 389 00:25:45,352 --> 00:25:47,552 to share with you what we've discovered. 390 00:25:47,554 --> 00:25:51,049 We recently took in a boy here at the school. 391 00:25:51,052 --> 00:25:53,408 At first, we thought he was simply one of us, 392 00:25:53,410 --> 00:25:56,221 a warlock who needed our help and training. 393 00:25:56,224 --> 00:25:57,356 But? 394 00:26:01,104 --> 00:26:03,318 The things he did were extraordinary, 395 00:26:03,320 --> 00:26:06,648 and after conducting the requisite test of his powers, 396 00:26:06,651 --> 00:26:10,601 we came to the conclusion that his abilities are so impressive 397 00:26:10,604 --> 00:26:13,345 that they rise to the level of Supreme. 398 00:26:19,276 --> 00:26:23,940 Did you say this was a boy, 399 00:26:23,943 --> 00:26:25,854 as in male? 400 00:26:26,909 --> 00:26:28,410 Ariel, 401 00:26:28,412 --> 00:26:31,212 you actually believe this? 402 00:26:31,214 --> 00:26:33,570 We wouldn't have summoned the council otherwise. 403 00:26:33,573 --> 00:26:34,729 In all recorded history, 404 00:26:34,732 --> 00:26:37,827 no man has ever approached the level of Supreme. 405 00:26:37,830 --> 00:26:39,656 Men are simply not equal to women 406 00:26:39,659 --> 00:26:41,353 when it comes to magical ability. 407 00:26:41,356 --> 00:26:42,844 Not to mention everything else. 408 00:26:42,846 --> 00:26:44,702 Testosterone is a known inhibitor. 409 00:26:44,705 --> 00:26:47,345 It impedes access to the ethereal realm. 410 00:26:47,347 --> 00:26:49,378 Frankly, I question your judgment 411 00:26:49,381 --> 00:26:50,812 by calling us here for this. 412 00:26:50,815 --> 00:26:53,749 - You're not even hearing us out. - There's nothing to hear. 413 00:26:53,752 --> 00:26:55,804 There will never be a male Supreme. 414 00:26:55,807 --> 00:26:57,288 It will simply never happen. 415 00:26:57,291 --> 00:26:58,948 Listen to yourselves. 416 00:26:58,951 --> 00:27:00,851 You say that something hasn't happened, 417 00:27:00,854 --> 00:27:02,711 so therefore it can never happen. 418 00:27:02,713 --> 00:27:05,380 What exactly is it that you want from us? 419 00:27:05,382 --> 00:27:09,250 We want you to administer the test of the Seven Wonders. 420 00:27:12,190 --> 00:27:13,507 That is out of the question. 421 00:27:13,510 --> 00:27:14,471 Why? 422 00:27:14,474 --> 00:27:18,085 Because I'd be condemning this boy to his death. 423 00:27:18,088 --> 00:27:21,598 I lost one of my most promising witches, Misty Day, 424 00:27:21,601 --> 00:27:23,668 by sanctioning a test before her time. 425 00:27:23,671 --> 00:27:25,437 I won't make that mistake again. 426 00:27:25,440 --> 00:27:27,104 I take care of my own. 427 00:27:27,107 --> 00:27:29,204 At least the ones you care about. 428 00:27:29,206 --> 00:27:31,034 What do you mean by that? 429 00:27:31,037 --> 00:27:34,575 One of your own, who you abandoned, 430 00:27:34,578 --> 00:27:37,178 Queenie. 431 00:27:37,180 --> 00:27:39,734 Of course it's the black girl you leave behind. 432 00:27:39,737 --> 00:27:41,898 I see you, Ms. Supreme. 433 00:27:41,901 --> 00:27:44,602 You don't know what you're talking about. 434 00:27:44,604 --> 00:27:46,337 Queenie was missing. 435 00:27:46,339 --> 00:27:49,407 She traveled to Los Angeles and never came back. 436 00:27:49,409 --> 00:27:52,276 I knew something awful had happened to her. 437 00:27:52,278 --> 00:27:54,646 Her life force just vanished. 438 00:27:56,283 --> 00:27:58,148 So I went searching for her. 439 00:27:58,151 --> 00:28:01,569 And when I found out she was trapped in the Hotel Cortez, 440 00:28:01,571 --> 00:28:03,638 I went immediately to bring her back 441 00:28:03,640 --> 00:28:05,306 from that monstrous place. 442 00:28:06,576 --> 00:28:11,379 And I had no illusions about it being easy. 443 00:28:11,388 --> 00:28:14,423 The Cortez is a place of evil. 444 00:28:16,041 --> 00:28:17,619 A hell mouth. 445 00:28:21,441 --> 00:28:25,310 Damn, I have to take that trick. 446 00:28:25,312 --> 00:28:28,413 I'm so glad I killed you, the only player worth playing 447 00:28:28,415 --> 00:28:30,745 in this entire establishment. 448 00:28:30,748 --> 00:28:34,367 - How long does this game go on? - Eternity, my dear. 449 00:28:34,370 --> 00:28:36,351 But not to worry, besides hearts, 450 00:28:36,354 --> 00:28:40,275 I can teach you spades, poker, blackjack, bridge, rummy. 451 00:28:40,277 --> 00:28:42,310 Ah. 452 00:28:42,312 --> 00:28:43,690 A live one. 453 00:28:44,647 --> 00:28:46,291 Cordelia. 454 00:28:47,745 --> 00:28:49,517 Let's get out of here, Queenie. 455 00:28:49,519 --> 00:28:51,536 Gladly. 456 00:28:51,538 --> 00:28:53,671 You're a plucky one... I admire that... 457 00:28:53,673 --> 00:28:55,112 But as you already know, Queenie, 458 00:28:55,115 --> 00:28:56,407 you can never leave this place. 459 00:28:56,409 --> 00:28:59,127 Fuck you, March. This is Cordelia. 460 00:28:59,130 --> 00:29:01,432 She knows exactly how to get me out of here. 461 00:29:20,383 --> 00:29:21,516 Shit. 462 00:29:21,518 --> 00:29:23,184 I could hear the souls 463 00:29:23,186 --> 00:29:26,702 screaming in the walls, desperate for a way out. 464 00:29:26,705 --> 00:29:29,742 I realized then that the hotel wasn't merely haunted, 465 00:29:29,745 --> 00:29:33,344 but an entryway to all things dark and satanic... 466 00:29:33,346 --> 00:29:35,180 No! 467 00:29:35,182 --> 00:29:36,742 ...where the devil reigns. 468 00:29:39,419 --> 00:29:41,302 Queenie! 469 00:29:47,443 --> 00:29:49,577 We went through every door 470 00:29:49,579 --> 00:29:52,380 and every window, 471 00:29:52,382 --> 00:29:54,963 but we couldn't escape the hotel. 472 00:29:57,320 --> 00:30:00,572 All my spells and incantations 473 00:30:00,574 --> 00:30:03,274 were useless 474 00:30:03,276 --> 00:30:06,277 in that dark realm. 475 00:30:06,279 --> 00:30:08,279 The light from which we draw our power 476 00:30:08,281 --> 00:30:10,617 was extinguished by Satan himself. 477 00:30:10,620 --> 00:30:14,352 I was there for days. 478 00:30:14,354 --> 00:30:18,096 The ghost of March got bored and finally left us alone. 479 00:30:18,099 --> 00:30:21,030 Cordelia, nothing's ever gonna work. 480 00:30:22,734 --> 00:30:24,734 You should just go back to the coven. 481 00:30:24,737 --> 00:30:26,347 They need you. 482 00:30:29,652 --> 00:30:32,403 I'm sorry, Queenie. 483 00:30:32,405 --> 00:30:35,340 I'm so sorry. 484 00:30:43,532 --> 00:30:46,065 My effort to rescue Queenie 485 00:30:46,068 --> 00:30:48,687 is by far 486 00:30:48,690 --> 00:30:52,065 my greatest failure as Supreme. 487 00:30:54,510 --> 00:30:57,445 But I tried. 488 00:30:57,447 --> 00:31:01,734 And I do care about all of our people. 489 00:31:01,737 --> 00:31:03,937 All of our people. 490 00:31:03,940 --> 00:31:08,459 So I won't throw this boy's life away on some useless endeavor. 491 00:31:08,462 --> 00:31:09,929 There will be no test. 492 00:31:09,932 --> 00:31:11,999 That is this council's decision. 493 00:31:12,002 --> 00:31:13,781 Why do you get to decide that? 494 00:31:13,784 --> 00:31:15,773 Because I'm the fucking Supreme. 495 00:31:15,776 --> 00:31:18,549 No, you're just a scared bigot. 496 00:31:18,551 --> 00:31:20,073 Scared of what? 497 00:31:20,076 --> 00:31:21,485 Of the Alpha. 498 00:31:21,487 --> 00:31:23,843 Of a man rising to the level of Supreme. 499 00:31:23,846 --> 00:31:26,207 Of an end to ages of female dominance. 500 00:31:26,209 --> 00:31:27,901 I'm telling you, that time has come. 501 00:31:27,904 --> 00:31:30,310 And your time is up. 502 00:31:30,313 --> 00:31:32,480 This council is closed. 503 00:31:32,482 --> 00:31:34,415 The decision is final. 504 00:31:35,518 --> 00:31:37,619 There's nothing more to be said. 505 00:32:02,002 --> 00:32:03,540 Gin. 506 00:32:06,096 --> 00:32:11,752 This is the 56,433rd hand I've won in a row. 507 00:32:12,439 --> 00:32:15,010 Only amateurs keep score. 508 00:32:23,040 --> 00:32:26,183 What a fascinating specimen. 509 00:32:26,186 --> 00:32:29,637 Alive, yet so intimate with the dead. 510 00:32:29,639 --> 00:32:31,606 Who the hell are you? 511 00:32:34,311 --> 00:32:36,511 My name is Michael Langdon. 512 00:32:36,513 --> 00:32:39,416 And I'm here to do for you what your Supreme couldn't. 513 00:32:40,717 --> 00:32:43,217 Yeah, right. 514 00:32:44,354 --> 00:32:46,671 Take his hand, Queenie. 515 00:32:50,509 --> 00:32:53,444 And what if I don't want to? 516 00:32:55,797 --> 00:32:58,832 I'm not sure you have a choice. 517 00:33:05,608 --> 00:33:08,073 Be right back. 518 00:33:19,580 --> 00:33:21,572 Solitaire it is. 519 00:33:32,619 --> 00:33:34,552 Come on. 520 00:33:43,413 --> 00:33:45,612 There's one person left to get. 521 00:33:46,716 --> 00:33:48,432 Let's go. 522 00:34:05,188 --> 00:34:09,237 The policy clearly states that I can return this for any reason 523 00:34:09,237 --> 00:34:10,804 for a full refund. 524 00:34:12,174 --> 00:34:14,174 It's used. 525 00:34:14,176 --> 00:34:17,277 "For any reason." This thing cooks for shit. 526 00:34:17,279 --> 00:34:18,545 Look for yourself. 527 00:34:20,548 --> 00:34:22,148 Oh! Oh, oh! 528 00:34:25,321 --> 00:34:27,254 Great. Now it's broke. 529 00:34:27,257 --> 00:34:29,164 I want to talk to your manager. 530 00:34:29,167 --> 00:34:31,506 No, no, no. Please don't call my manager. 531 00:34:31,509 --> 00:34:34,762 Manager! I need a manager over here. 532 00:34:34,765 --> 00:34:38,214 Hey, don't I know you? 533 00:34:38,216 --> 00:34:41,534 - You're an actress. - I sing a little, too. 534 00:34:41,536 --> 00:34:44,070 I was working on an album of Celine Dion deep cuts 535 00:34:44,073 --> 00:34:46,929 before all of this, but yeah, I'm really known for my acting. 536 00:34:46,932 --> 00:34:48,551 - Lindsay Lohan. - Oh. 537 00:34:48,554 --> 00:34:51,410 No. I'm Madison Montgomery. 538 00:34:51,412 --> 00:34:52,645 Do you have a twin sister? 539 00:34:52,647 --> 00:34:54,481 No, but I have a fucking name tag. 540 00:34:54,483 --> 00:34:56,390 But there were two of you in The Parent Trap. 541 00:34:56,393 --> 00:34:58,945 - Yeah, how'd they do that? - Okay, listen up, idiot. 542 00:34:58,948 --> 00:35:02,271 I was the star of multiple TV movies, 543 00:35:02,274 --> 00:35:04,373 and I was up for a very substantial role 544 00:35:04,375 --> 00:35:06,153 in a Mike Myers film, so yeah. 545 00:35:06,156 --> 00:35:07,754 Then why are you working here? 546 00:35:07,757 --> 00:35:09,445 That's not Lindsay Lohan. 547 00:35:09,447 --> 00:35:11,481 Yeah. She's nobody. 548 00:35:11,483 --> 00:35:15,434 Who are you? Huh? You're not even the star of your own hell. 549 00:35:15,436 --> 00:35:18,218 You're a nameless day player in my eternal suffering. 550 00:35:19,679 --> 00:35:22,555 Go refold the towels in aisle 14. 551 00:35:22,558 --> 00:35:24,825 No, I just... I just did that before I came down here. 552 00:35:24,828 --> 00:35:28,382 Go! 553 00:36:04,286 --> 00:36:06,236 Hello, Madison. 554 00:36:10,175 --> 00:36:12,541 You don't belong here. 555 00:36:12,543 --> 00:36:15,311 You're not like the others. 556 00:36:15,313 --> 00:36:18,192 You can tell? Interesting. 557 00:36:18,195 --> 00:36:20,669 I would think most souls wouldn't have any awareness 558 00:36:20,672 --> 00:36:21,937 in their personal hell. 559 00:36:21,940 --> 00:36:24,403 The confusion would only add to the suffering. 560 00:36:24,406 --> 00:36:26,406 Well, I've always had the curse of being right 561 00:36:26,408 --> 00:36:28,109 and knowing more than everyone else, 562 00:36:28,112 --> 00:36:32,210 so I guess me knowing I'm in hell is ironic or something. 563 00:36:32,213 --> 00:36:33,413 Who are you? 564 00:36:33,415 --> 00:36:35,481 I'm the man who's gonna get you out of here. 565 00:36:37,201 --> 00:36:38,484 Yeah, right. 566 00:36:40,705 --> 00:36:42,445 What's the catch? 567 00:36:42,448 --> 00:36:44,440 Do I have to blow you or something? 568 00:36:45,643 --> 00:36:47,243 No. 569 00:36:47,245 --> 00:36:49,078 Oh. 570 00:36:49,081 --> 00:36:50,981 Okay. 571 00:36:50,984 --> 00:36:54,168 Well, when we get out of here, can I anyway? 572 00:36:54,171 --> 00:36:57,535 You're a snack, and I haven't had a good dicking in forever. 573 00:36:57,538 --> 00:36:59,281 Any dicking, really. 574 00:36:59,284 --> 00:37:01,474 And they intentionally make sure all the personal massagers 575 00:37:01,476 --> 00:37:02,608 are out of stock, so... 576 00:37:02,610 --> 00:37:03,981 Damn. 577 00:37:03,984 --> 00:37:06,718 A ho even in the afterlife, huh? 578 00:37:09,351 --> 00:37:11,150 Oh... 579 00:37:11,152 --> 00:37:12,695 Get off me, bitch. 580 00:37:12,698 --> 00:37:14,810 Is it really you? I mean, how did you get here? 581 00:37:14,813 --> 00:37:17,906 - What is all of this? - Okay, so... 582 00:37:17,909 --> 00:37:20,872 I was dead and stuck in some haunted hotel 583 00:37:20,875 --> 00:37:22,968 or something, and I swear to God, 584 00:37:22,971 --> 00:37:26,851 had the most boring, annoying white people since... 585 00:37:26,854 --> 00:37:29,547 since you, and then this dude came, 586 00:37:29,550 --> 00:37:33,125 and he freed me and brought me down here to get you. 587 00:37:33,128 --> 00:37:35,044 - Why? - Honestly, I don't know. 588 00:37:35,047 --> 00:37:37,606 I was trying to talk him out of it the whole way here. 589 00:37:37,609 --> 00:37:40,313 I told him that you are a stone cold bitch 590 00:37:40,315 --> 00:37:42,448 and that you're exactly where you belong. 591 00:37:42,450 --> 00:37:44,217 There is work to do. 592 00:37:44,219 --> 00:37:45,762 I need you both. 593 00:37:45,765 --> 00:37:47,257 For our powers? 594 00:37:47,260 --> 00:37:49,271 No. 595 00:37:49,274 --> 00:37:50,606 To prove a point. 596 00:37:50,608 --> 00:37:52,630 Just take me, please. 597 00:37:52,633 --> 00:37:54,833 Okay? Whatever you need, I will do it. 598 00:37:54,836 --> 00:37:57,195 I promise to be so good if I get another chance. 599 00:37:57,198 --> 00:38:00,032 Now, why would you want to do something silly like that? 600 00:38:18,152 --> 00:38:20,368 Cordelia. 601 00:38:20,371 --> 00:38:21,571 The car is ready. 602 00:38:21,573 --> 00:38:23,265 Are you all right, dear? 603 00:38:23,268 --> 00:38:25,168 Yes, I'm fine. 604 00:38:25,171 --> 00:38:27,138 The air in here, it's... 605 00:38:27,141 --> 00:38:29,512 The fetid stench of unwashed boy. 606 00:38:29,514 --> 00:38:32,415 Makes Bourbon Street smell like Chanel No. 5. 607 00:38:32,417 --> 00:38:35,150 I can't bear it another minute. 608 00:38:35,152 --> 00:38:37,136 High time we left these mole people 609 00:38:37,138 --> 00:38:39,572 and returned to civilization. 610 00:40:51,437 --> 00:40:56,015 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 43941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.