All language subtitles for A Place To Call Home - 06x10 - Reaching Home.FUtV.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,094 --> 00:00:02,526 GEORGE: If I'm agreeable, they'll ask Menzies 2 00:00:02,528 --> 00:00:05,225 to add me to our diplomatic staff in Israel. 3 00:00:05,227 --> 00:00:07,192 We met on a ship, 4 00:00:07,194 --> 00:00:10,962 so as we're about to embark on the next phase in our lives... 5 00:00:13,194 --> 00:00:18,793 Christmas here, then Hanukkah, New Year's, then... 6 00:00:18,795 --> 00:00:20,593 The 3rd of January. 7 00:00:20,595 --> 00:00:23,192 So the idea came from Jack, really. 8 00:00:23,194 --> 00:00:26,492 It's in some ways an extension of the women's clinic 9 00:00:26,494 --> 00:00:29,192 and Douglas' refuge. 10 00:00:29,194 --> 00:00:34,060 A place for single women, like Anna and Carolyn, 11 00:00:34,062 --> 00:00:36,359 women who might need somewhere to give birth. 12 00:00:36,361 --> 00:00:37,859 I'd like us to be together. 13 00:00:37,861 --> 00:00:39,292 But if you're up in the big smoke... 14 00:00:39,294 --> 00:00:40,626 You could come up. 15 00:00:40,628 --> 00:00:44,192 And occasionally... this would be my weekender. 16 00:00:44,194 --> 00:00:47,125 OLIVIA: Andrew wanted to telephone, but... 17 00:00:47,127 --> 00:00:48,459 I wanted to tell you in person. 18 00:00:48,461 --> 00:00:49,893 It's beautiful. 19 00:00:49,895 --> 00:00:52,459 [GASPS] Happy, happy mother! 20 00:00:52,461 --> 00:00:55,259 JACK: There are some blokes that meet up at the clinic. 21 00:00:55,261 --> 00:00:58,225 What they've said to me is tell us what needs fixing, 22 00:00:58,227 --> 00:01:00,559 what you need, and they'll do their best to see it done. 23 00:01:00,561 --> 00:01:02,092 Charity. 24 00:01:02,094 --> 00:01:03,326 It works both ways. 25 00:01:03,328 --> 00:01:04,759 Jack, I can explain! 26 00:01:04,761 --> 00:01:06,060 - Well, so can I. - Please... 27 00:01:06,062 --> 00:01:07,826 You've had one foot out the door ever since we met! 28 00:01:07,828 --> 00:01:09,759 - Please! - That's it! 29 00:01:09,761 --> 00:01:12,559 PRUDENCE: If she's so miserable, perhaps she should go back. 30 00:01:12,561 --> 00:01:14,459 Without his changing significantly, 31 00:01:14,461 --> 00:01:15,626 what would be the point? 32 00:01:15,628 --> 00:01:17,125 Bad enough the Japs cut my balls off. 33 00:01:17,127 --> 00:01:19,559 The woman I love just did it all over again, 34 00:01:19,561 --> 00:01:22,359 everything rationalized by her standard old accusation 35 00:01:22,361 --> 00:01:23,392 that I am in a rut. 36 00:01:23,394 --> 00:01:24,559 I think you are. 37 00:01:24,561 --> 00:01:26,826 - Enough, all right? - We both have been. 38 00:01:26,828 --> 00:01:30,726 I think you have to do something big, Jack, 39 00:01:30,728 --> 00:01:32,859 or you won't be any good to anyone. 40 00:01:32,861 --> 00:01:35,361 [MID-TEMPO MUSIC PLAYS] 41 00:01:35,363 --> 00:01:37,926 Subtitles by explosiveskull 42 00:01:37,928 --> 00:01:40,626 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 43 00:01:40,628 --> 00:01:42,159 - Can I clear, ma'am? - _ 44 00:01:42,161 --> 00:01:43,826 Oh. Is everyone satisfied? 45 00:01:43,828 --> 00:01:45,893 - I'm stuffed. - David! 46 00:01:45,895 --> 00:01:47,159 - _ - GEORGE: That's not very polite. 47 00:01:47,161 --> 00:01:49,192 You've had an elegant sufficiency. 48 00:01:49,194 --> 00:01:50,926 Well, I'm stuffed too, mate. 49 00:01:50,928 --> 00:01:52,926 ELIZABETH: You're not helping, Mr. Briggs. 50 00:01:52,928 --> 00:01:54,492 Full of tucker, me! 51 00:01:54,494 --> 00:01:56,693 SARAH: Nor are you. 52 00:01:56,695 --> 00:02:00,026 Such stories to tell my young ladies. 53 00:02:00,028 --> 00:02:01,926 What bounty we've had. 54 00:02:01,928 --> 00:02:05,426 Mind you, I did leave them well provided for. 55 00:02:05,428 --> 00:02:07,693 Well, if that cake's anything to go by. 56 00:02:07,695 --> 00:02:09,259 That's yours, yeah? 57 00:02:09,261 --> 00:02:11,593 It is indeed, Mr. Gibbs. 58 00:02:11,595 --> 00:02:13,292 Um, Bernie Charsley is touch and go. 59 00:02:13,294 --> 00:02:15,960 I should head back and check. Excuse me. 60 00:02:15,962 --> 00:02:17,359 Surely they'll call you if they need you. 61 00:02:17,361 --> 00:02:19,559 Better safe than sorry. 62 00:02:19,561 --> 00:02:21,259 It was a great spread. Thank you. 63 00:02:21,261 --> 00:02:22,526 - Jack? - Merry Christmas. 64 00:02:22,528 --> 00:02:25,026 Jack, I'll see you before I go? 65 00:02:25,028 --> 00:02:26,292 I mean, no rush. 66 00:02:26,294 --> 00:02:28,492 I'm here a few days. 67 00:02:28,494 --> 00:02:30,426 Yeah. Yeah. 68 00:02:30,428 --> 00:02:33,926 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 69 00:02:33,928 --> 00:02:36,125 Harder knowing they could be here and they aren't 70 00:02:36,127 --> 00:02:39,062 than knowing there's no way. 71 00:02:40,695 --> 00:02:42,995 It's all right. I'll go. 72 00:02:47,928 --> 00:02:49,426 [BIRDS CHIRPING] 73 00:02:49,428 --> 00:02:50,960 Jack? 74 00:02:50,962 --> 00:02:52,962 [DOOR OPENS, CLOSES] 75 00:02:58,461 --> 00:03:01,793 Don't be too proud to accept company if it helps. 76 00:03:01,795 --> 00:03:04,426 - Come back when Anna's here. - I appreciate the concern. 77 00:03:04,428 --> 00:03:06,394 - Jack... - I'm right. 78 00:03:07,028 --> 00:03:09,028 Back to your guests. 79 00:03:15,661 --> 00:03:17,828 [MUSIC CONTINUES] 80 00:03:46,494 --> 00:03:48,494 [ENGINE STARTS, REVS] 81 00:03:54,928 --> 00:03:56,759 [BIRDS CHIRPING] 82 00:03:56,761 --> 00:03:58,092 [LAUGHTER] 83 00:03:58,094 --> 00:04:01,593 PRUDENCE: Oh, I can't think of a jollier Christmas! 84 00:04:01,595 --> 00:04:05,359 Even Andrew... usually such a scrooge! 85 00:04:05,361 --> 00:04:07,526 Oh, don't make him ill after all that food. 86 00:04:07,528 --> 00:04:09,026 He's burning it off! [LAUGHS] 87 00:04:09,028 --> 00:04:10,993 Bang! Bang! Got you! 88 00:04:10,995 --> 00:04:11,995 [LAUGHS] 89 00:04:11,995 --> 00:04:14,559 Just because I puked every Christmas. 90 00:04:14,561 --> 00:04:16,693 Oh, no need to be so vulgar. 91 00:04:16,695 --> 00:04:18,859 - Martini time. - Oh. 92 00:04:18,861 --> 00:04:21,559 That eggnog was a tad weak. 93 00:04:21,561 --> 00:04:23,960 "Start light" is my motto. 94 00:04:23,962 --> 00:04:26,392 And finish heavy. 95 00:04:26,394 --> 00:04:27,559 As you will. 96 00:04:27,561 --> 00:04:28,826 I have to drive. 97 00:04:28,828 --> 00:04:32,225 Oh. Then wowser you may be. 98 00:04:32,227 --> 00:04:33,793 Gentlemen? 99 00:04:33,795 --> 00:04:35,492 I don't have to drive. 100 00:04:35,494 --> 00:04:37,595 Prudence offered my old room for the night. 101 00:04:38,161 --> 00:04:39,494 And Harry. 102 00:04:40,494 --> 00:04:41,659 You sure? 103 00:04:41,661 --> 00:04:44,528 The sheep can look after themselves for one night. 104 00:04:45,661 --> 00:04:47,394 Two rooms, of course. 105 00:04:47,962 --> 00:04:51,292 But who tiptoes where when I'm abed is not my concern. 106 00:04:51,294 --> 00:04:52,926 [LAUGHTER] 107 00:04:52,928 --> 00:04:55,028 Caro? Extra fuel? 108 00:04:56,561 --> 00:04:57,593 Caro? 109 00:04:57,595 --> 00:04:59,392 HENRY: I'd like to propose a toast 110 00:04:59,394 --> 00:05:01,060 to our marvelous host, Prudence. 111 00:05:01,062 --> 00:05:02,995 You can doubt it? 112 00:05:05,995 --> 00:05:09,161 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 113 00:05:22,062 --> 00:05:24,359 Our first Ash Park Hanukkah. 114 00:05:24,361 --> 00:05:26,559 How wonderful. 115 00:05:26,561 --> 00:05:30,893 Now, who would like the shamash? 116 00:05:30,895 --> 00:05:32,192 - Me! - Oh! 117 00:05:32,194 --> 00:05:33,626 Isn't it ladies first? 118 00:05:33,628 --> 00:05:36,092 Leah doesn't want it. Do you? 119 00:05:36,094 --> 00:05:39,593 - Do you, Leah? - Uh, let me think. 120 00:05:39,595 --> 00:05:40,659 You're teasing. 121 00:05:40,661 --> 00:05:42,159 [LAUGHTER] 122 00:05:42,161 --> 00:05:43,326 May anyone participate? 123 00:05:43,328 --> 00:05:45,159 Ah. Perfect timing. 124 00:05:45,161 --> 00:05:47,859 I've never seen Jewish stuff before. 125 00:05:47,861 --> 00:05:51,826 David explained over lunch that it's connected to a miracle. 126 00:05:51,828 --> 00:05:54,893 Yes, that's right. And Hanukkah is our reminder. 127 00:05:54,895 --> 00:05:57,092 - It's the same day as Christmas? - This year. 128 00:05:57,094 --> 00:05:58,225 It's on a lunar cycle. 129 00:05:58,227 --> 00:05:59,759 We're glad you could make it. 130 00:05:59,761 --> 00:06:00,826 Me too. 131 00:06:00,828 --> 00:06:03,161 [MUSIC CONTINUES] 132 00:06:05,227 --> 00:06:10,359 ♪ Baruch Atta adonai ♪ 133 00:06:10,361 --> 00:06:14,759 ♪ Eloheinu melekh ha'olam ♪ 134 00:06:14,761 --> 00:06:19,593 ♪ Asher kid'shanu b'mitzvotav ♪ 135 00:06:19,595 --> 00:06:24,392 ♪ V'tzivanu l'hadlik ner ♪ 136 00:06:24,394 --> 00:06:28,795 ♪ Shel Hanukkah ♪ 137 00:06:29,428 --> 00:06:31,928 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 138 00:06:37,461 --> 00:06:39,292 [DOOR OPENS] 139 00:06:39,294 --> 00:06:40,928 [BABY COOING] 140 00:06:53,895 --> 00:06:56,060 [CLOCK TICKING] 141 00:06:56,062 --> 00:06:58,728 [FOOTSTEPS APPROACHING] 142 00:07:00,261 --> 00:07:02,092 [KNOCK ON DOOR] 143 00:07:02,094 --> 00:07:03,494 What did I say? 144 00:07:04,995 --> 00:07:07,526 I don't know. What did you say? 145 00:07:07,528 --> 00:07:11,026 I'm sorry. I... I asked for privacy. 146 00:07:11,028 --> 00:07:14,459 I'm sick of people invading to check up on me. 147 00:07:14,461 --> 00:07:18,161 Well, this little one wanted to see Grandpapa before Ash Park. 148 00:07:19,294 --> 00:07:21,795 Merry first Christmas, little one. 149 00:07:23,761 --> 00:07:25,426 How'd you know I wouldn't still be there? 150 00:07:25,428 --> 00:07:27,092 I telephoned. 151 00:07:27,094 --> 00:07:28,793 They said you'd dashed off. 152 00:07:28,795 --> 00:07:30,361 So you're checking up too? 153 00:07:30,928 --> 00:07:32,761 Daughter's privilege. 154 00:07:33,628 --> 00:07:36,062 You know we would have been here all day if you'd asked. 155 00:07:36,795 --> 00:07:38,261 You're here now. 156 00:07:39,294 --> 00:07:41,361 - Aren't you? - [BABY COOING] 157 00:07:44,461 --> 00:07:46,361 How was it? 158 00:07:46,928 --> 00:07:50,094 It was all very dull. Nothing special. 159 00:07:50,595 --> 00:07:53,659 - You? - Oh. Don't worry about me. 160 00:07:53,661 --> 00:07:55,127 But I do. 161 00:07:55,695 --> 00:07:57,461 Yeah, you and the rest. 162 00:07:59,328 --> 00:08:01,326 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 163 00:08:01,328 --> 00:08:03,995 Lot of grog around at Christmas. 164 00:08:04,561 --> 00:08:05,761 You wouldn't. 165 00:08:22,595 --> 00:08:24,826 Took everything I had. 166 00:08:24,828 --> 00:08:26,661 But you didn't. 167 00:08:29,661 --> 00:08:31,259 The firsts without her are hardest. 168 00:08:31,361 --> 00:08:34,459 And the first New Year is next. I'll have to watch it. 169 00:08:34,461 --> 00:08:36,995 - I'll keep an eye on you. - You go wherever you want. 170 00:08:37,928 --> 00:08:40,392 Elaine wants to see in the '60s with Grandpapa, 171 00:08:40,394 --> 00:08:42,593 so we'll all be together. 172 00:08:42,595 --> 00:08:44,092 I'm fine. 173 00:08:44,094 --> 00:08:46,659 [MUSIC CONTINUES] 174 00:08:46,661 --> 00:08:48,828 [INSECTS CHIRPING] 175 00:08:54,928 --> 00:08:56,960 DAVID: It's too early! 176 00:08:56,962 --> 00:08:59,359 Christmas, Hanukkah, and Shabbat. 177 00:08:59,361 --> 00:09:01,225 It's quite enough for one day. 178 00:09:01,227 --> 00:09:03,492 Well, you're not going to bed. 179 00:09:03,494 --> 00:09:05,292 Well, I'm not 6. 180 00:09:05,294 --> 00:09:07,092 How about if I read to you 181 00:09:07,094 --> 00:09:09,060 before I go back to Mrs. Collins? 182 00:09:09,062 --> 00:09:10,893 Bomba the Jungle Boy? 183 00:09:10,895 --> 00:09:11,960 Whatever you like. 184 00:09:11,962 --> 00:09:14,194 Get changed. We'll be in soon. 185 00:09:15,695 --> 00:09:17,893 You should consider pediatric nursing. 186 00:09:17,895 --> 00:09:19,526 You have the touch. 187 00:09:19,528 --> 00:09:20,759 I might. 188 00:09:20,761 --> 00:09:23,092 I can't wait to start proper training. 189 00:09:23,094 --> 00:09:24,960 New decade, new career. 190 00:09:24,962 --> 00:09:26,795 And Sydney. 191 00:09:27,795 --> 00:09:29,461 Thank you. 192 00:09:30,962 --> 00:09:32,428 Oh. 193 00:09:32,995 --> 00:09:34,795 For everything. 194 00:09:35,528 --> 00:09:38,194 Your Aunt Miriam would be so proud. 195 00:09:39,194 --> 00:09:40,861 You think? 196 00:09:41,595 --> 00:09:42,661 I am. 197 00:09:48,328 --> 00:09:51,826 Now, Roy will need extra hands whilst we're away. 198 00:09:51,828 --> 00:09:54,092 Is there anyone at the refuge who might suit? 199 00:09:54,094 --> 00:09:55,960 Especially from the men you've encouraged. 200 00:09:55,962 --> 00:09:58,359 Mr. Briggs would train any you choose. 201 00:09:58,361 --> 00:10:00,294 Well, best check with him first. 202 00:10:00,861 --> 00:10:03,559 Well, there's not an ounce of prejudice in the man. 203 00:10:03,561 --> 00:10:05,225 I mean, look at him with you. 204 00:10:05,227 --> 00:10:08,492 Fine with one doesn't mean fine with all. 205 00:10:08,494 --> 00:10:11,859 I mean, there's a fella who, handled wrong, 206 00:10:11,861 --> 00:10:13,626 uh, he could jack up. 207 00:10:13,628 --> 00:10:16,292 Well, I'm sure Roy would manage if he was briefed. 208 00:10:16,294 --> 00:10:19,225 Perhaps introduce me to him next time I'm at the refuge. 209 00:10:19,227 --> 00:10:21,192 And you must come by the hospital. 210 00:10:21,194 --> 00:10:22,459 It's near completion. 211 00:10:22,461 --> 00:10:25,426 I'm keen that it's not just for white girls. 212 00:10:25,428 --> 00:10:27,593 I need advice on how best to effect that. 213 00:10:27,595 --> 00:10:29,659 Well, you know the aunties. Ask them. 214 00:10:29,661 --> 00:10:31,227 But I like the idea. 215 00:10:32,161 --> 00:10:33,993 I've been thinking about Jack. 216 00:10:33,995 --> 00:10:35,759 Might get a fire going. 217 00:10:35,761 --> 00:10:37,926 You know, we had our best yarns that way. 218 00:10:37,928 --> 00:10:40,192 Sarah's right. He could do with one. 219 00:10:40,194 --> 00:10:42,192 ELIZABETH: Hm. 220 00:10:42,194 --> 00:10:44,593 - Thanks for today. - Oh, it was our pleasure. 221 00:10:44,595 --> 00:10:46,092 And thank you again for the painting. 222 00:10:46,094 --> 00:10:47,192 I will treasure it. 223 00:10:47,194 --> 00:10:48,659 Might be worth a quid or two one day. 224 00:10:48,661 --> 00:10:50,859 Oh. Well, it won't be sold in my lifetime. 225 00:10:50,861 --> 00:10:53,026 I hope you do better with Jack than we have. 226 00:10:53,028 --> 00:10:54,761 I'll give it a go. 227 00:10:57,695 --> 00:11:00,559 [INSECTS CHIRPING] 228 00:11:00,561 --> 00:11:02,895 [FIRE CRACKLING] 229 00:11:06,294 --> 00:11:08,094 Missed this. 230 00:11:11,428 --> 00:11:13,761 I'm glad I dragged you out, then. 231 00:11:17,928 --> 00:11:21,595 Missed just looking at the sparks... 232 00:11:23,161 --> 00:11:25,328 ... simply not saying. 233 00:11:27,795 --> 00:11:30,528 Best way to get saying. 234 00:11:36,094 --> 00:11:39,062 I was stuck when I first hit Inverness. 235 00:11:41,995 --> 00:11:44,227 But I left a changed man. 236 00:11:45,494 --> 00:11:47,161 Thanks to you. 237 00:11:52,161 --> 00:11:56,062 Sometimes you got to move to unstick. 238 00:12:00,461 --> 00:12:02,995 First place you think... Where could you go if you could? 239 00:12:04,227 --> 00:12:05,561 To help. 240 00:12:07,428 --> 00:12:09,561 Tell yourself, not me. 241 00:12:11,428 --> 00:12:13,595 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 242 00:12:17,895 --> 00:12:19,261 Yeah? 243 00:12:24,062 --> 00:12:26,528 [EXHALES SHARPLY] Yeah. Yeah. 244 00:12:27,094 --> 00:12:28,828 Then go. 245 00:12:30,928 --> 00:12:33,928 Well, you're bugger-all use to yourself like this. 246 00:12:36,661 --> 00:12:38,428 Well, are ya? 247 00:12:40,628 --> 00:12:42,094 No. 248 00:13:03,428 --> 00:13:06,426 [MID-TEMPO MUSIC PLAYING, LIQUID POURING] 249 00:13:06,428 --> 00:13:10,426 You know, if somebody had have told me last Christmas 250 00:13:10,428 --> 00:13:14,225 that this would be my Christmas this Christmas, 251 00:13:14,227 --> 00:13:16,227 I'd have said they're mad. 252 00:13:16,928 --> 00:13:18,428 Love. 253 00:13:19,028 --> 00:13:20,761 Loss. 254 00:13:21,928 --> 00:13:27,192 Fatherhood... and enough warmth to drown in. 255 00:13:27,194 --> 00:13:29,461 We're all feeling that. 256 00:13:30,028 --> 00:13:32,593 Even though I am worried about the sheep. 257 00:13:32,595 --> 00:13:34,759 DELIA: You've got competition, Henry. 258 00:13:34,761 --> 00:13:37,225 He's less woolly but way better legs. 259 00:13:37,227 --> 00:13:39,060 [LAUGHTER] 260 00:13:39,062 --> 00:13:41,392 Oh, too delicious. 261 00:13:41,394 --> 00:13:43,461 He's for keeping. 262 00:13:47,661 --> 00:13:49,661 [VOICE BREAKING] I miss him. 263 00:13:51,294 --> 00:13:53,361 [MUSIC CONTINUES] 264 00:13:54,494 --> 00:13:58,394 Oh, sorry. I miss him so much. 265 00:14:01,361 --> 00:14:03,859 [SOBS] 266 00:14:03,861 --> 00:14:05,728 I'm sorry. 267 00:14:13,227 --> 00:14:15,394 [INSECTS CHIRPING] 268 00:14:20,761 --> 00:14:24,361 Now, Jack... I might leave you to tell them. 269 00:14:25,227 --> 00:14:27,292 You sure? 270 00:14:27,294 --> 00:14:28,895 See you tomorrow. 271 00:14:29,394 --> 00:14:31,962 You've got guts. I'll say that. 272 00:14:38,028 --> 00:14:39,960 So tomorrow we have two candles. 273 00:14:39,962 --> 00:14:44,225 You let them burn for half an hour and stay, sharing company. 274 00:14:44,227 --> 00:14:47,492 It's one of our most joyous celebrations. 275 00:14:47,494 --> 00:14:50,028 Not sure what my news does for the joy. 276 00:14:51,028 --> 00:14:53,394 Frank got me thinking. 277 00:14:53,928 --> 00:14:55,960 Thanks for not giving up. 278 00:14:55,962 --> 00:14:58,227 I thought another voice. 279 00:14:58,795 --> 00:15:00,926 JACK: Like you said back when, 280 00:15:00,928 --> 00:15:04,828 your war damage made you scared to settle... 281 00:15:06,161 --> 00:15:07,328 ... me to move. 282 00:15:09,494 --> 00:15:13,227 I'll be heading off, uh, not long after you two. 283 00:15:14,895 --> 00:15:19,361 I'll make my way back to the... the place that scares me most. 284 00:15:22,661 --> 00:15:24,426 Might help clear a few things up. 285 00:15:24,428 --> 00:15:25,926 Where are you going? 286 00:15:25,928 --> 00:15:27,094 Back? 287 00:15:29,494 --> 00:15:34,161 To... where it started, where... 288 00:15:35,062 --> 00:15:36,728 ... where it happened. 289 00:15:37,928 --> 00:15:40,895 Burma. Um... 290 00:15:41,461 --> 00:15:42,795 Where they did what they did. 291 00:15:46,394 --> 00:15:47,793 You get it. 292 00:15:47,795 --> 00:15:50,494 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 293 00:15:53,227 --> 00:15:55,828 I've never had the courage. 294 00:15:56,328 --> 00:15:58,795 I wonder if I ever will. 295 00:15:59,962 --> 00:16:01,962 It's very brave, Jack. 296 00:16:04,261 --> 00:16:06,161 Well, it's kill or cure. 297 00:16:11,428 --> 00:16:13,928 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 298 00:16:18,294 --> 00:16:20,426 [INSECTS CHIRPING] 299 00:16:20,428 --> 00:16:22,928 [MID-TEMPO MUSIC PLAYS] 300 00:16:25,828 --> 00:16:28,092 Perhaps we have an artist in the family. 301 00:16:28,094 --> 00:16:29,928 You never know. 302 00:16:31,494 --> 00:16:33,426 Thank you for thinking of him. 303 00:16:33,428 --> 00:16:36,326 I couldn't turn up to Christmas without something for the kid. 304 00:16:36,328 --> 00:16:39,227 - [CLOCK CHIMING] - That's the half-hour. 305 00:16:41,127 --> 00:16:43,859 So you sit every night for a half-hour and just gab? 306 00:16:43,861 --> 00:16:46,259 Yes, while the candles burn. 307 00:16:46,261 --> 00:16:48,294 - This Israel thing. - Mm-hmm? 308 00:16:49,028 --> 00:16:51,492 Uh, the Jews were tossed out, you say. 309 00:16:51,494 --> 00:16:54,259 By the Romans... 135 A.D. 310 00:16:54,261 --> 00:16:56,626 And a man had a dream that they were going back again? 311 00:16:56,628 --> 00:17:00,225 Theodor Herzl, some sixty-odd years ago. 312 00:17:00,227 --> 00:17:01,326 Seemed impossible. 313 00:17:01,328 --> 00:17:03,092 Even some of the Jews called him mad. 314 00:17:03,094 --> 00:17:06,261 There it is, now. Israel. 315 00:17:07,161 --> 00:17:09,726 It happened. Gives a man hope. 316 00:17:09,728 --> 00:17:11,060 How so? 317 00:17:11,062 --> 00:17:12,993 Well, 2,000 years for your mob 318 00:17:12,995 --> 00:17:14,993 and only 200 years for ours. 319 00:17:14,995 --> 00:17:16,993 You found your way out of the oppression, 320 00:17:16,995 --> 00:17:19,559 so maybe there's light at the end of the tunnel for my mob. 321 00:17:19,561 --> 00:17:21,659 Any help I can ever be in Canberra. 322 00:17:21,661 --> 00:17:24,793 And any I can give. We've shown we make a good team. 323 00:17:24,795 --> 00:17:26,328 They're the way, I reckon. 324 00:17:26,928 --> 00:17:29,159 See that they see what's right. 325 00:17:29,161 --> 00:17:30,661 The new generation. 326 00:17:32,394 --> 00:17:34,161 Our best hope. 327 00:17:35,628 --> 00:17:37,795 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 328 00:17:39,028 --> 00:17:41,726 I made so bold as to prepare a cold collation. 329 00:17:41,728 --> 00:17:43,259 Uh, no need. Thank you. 330 00:17:43,261 --> 00:17:45,659 You barely picked at your food yesterday. 331 00:17:45,661 --> 00:17:46,826 Watching, were you? 332 00:17:46,828 --> 00:17:50,426 And will do, perhaps selfishly. 333 00:17:50,428 --> 00:17:53,225 This hospital is bursting into life. 334 00:17:53,227 --> 00:17:56,459 Mr. Rowe, an excellent surgeon, 335 00:17:56,461 --> 00:18:00,026 has his eye on one of my young ladies, you know. 336 00:18:00,028 --> 00:18:01,859 And your men's group. 337 00:18:01,861 --> 00:18:04,125 None of my earlier fears have been realized. 338 00:18:04,127 --> 00:18:05,159 Told you. 339 00:18:05,161 --> 00:18:06,695 You did. 340 00:18:07,695 --> 00:18:11,659 A whisper tells me that you may be leaving us for a time. 341 00:18:11,661 --> 00:18:13,159 Oh, jungle drums. 342 00:18:13,161 --> 00:18:17,928 Emma and Leah, home with news, shared as interest, not gossip. 343 00:18:20,428 --> 00:18:21,928 Of course. 344 00:18:22,728 --> 00:18:25,893 Uh, I am off for a bit, to clear my head. 345 00:18:25,895 --> 00:18:28,428 Mm-hmm. Well deserved. 346 00:18:30,094 --> 00:18:32,227 May I make an observation, Doctor? 347 00:18:32,795 --> 00:18:34,060 Go for it. 348 00:18:34,062 --> 00:18:38,194 You touch people's lives in ways you will never know. 349 00:18:38,761 --> 00:18:42,459 And if what I hear is true, that will be confirmed tomorrow. 350 00:18:42,461 --> 00:18:45,125 I say no more should it not transpire. 351 00:18:45,127 --> 00:18:48,993 But should it, it will prove your worth to Inverness 352 00:18:48,995 --> 00:18:52,225 more than any words that I can offer. 353 00:18:52,227 --> 00:18:53,761 Enough. Eat. 354 00:18:56,428 --> 00:18:59,361 You're greatly cared for, Doctor. 355 00:19:00,795 --> 00:19:02,461 Uh, Doris. 356 00:19:04,928 --> 00:19:06,392 So are you. 357 00:19:06,394 --> 00:19:07,795 Ah. 358 00:19:08,494 --> 00:19:09,695 Hm! 359 00:19:11,962 --> 00:19:13,793 What on earth prompted it? 360 00:19:13,795 --> 00:19:17,593 Frank Gibbs worked some fireside magic. 361 00:19:17,595 --> 00:19:19,326 He's geed him on. 362 00:19:19,328 --> 00:19:21,259 To? 363 00:19:21,261 --> 00:19:23,626 Examine his past... 364 00:19:23,628 --> 00:19:27,392 I hope towards the end of resolving your futures. 365 00:19:27,394 --> 00:19:30,726 Or his, singular, without me. 366 00:19:30,728 --> 00:19:33,893 Carolyn, Jack wants to find a way back to you. 367 00:19:33,895 --> 00:19:36,392 This is him searching for one. 368 00:19:36,394 --> 00:19:38,326 Returning to that monstrous place helps? 369 00:19:38,328 --> 00:19:41,995 Well, perhaps a form of shock therapy. 370 00:19:43,194 --> 00:19:46,159 And that, given my adopted role of Switzerland 371 00:19:46,161 --> 00:19:49,328 in family matters, is all I'll say. 372 00:19:51,561 --> 00:19:52,795 Anna's thoughts? 373 00:19:53,528 --> 00:19:57,028 Equally diplomatic, equally hopeful. 374 00:19:58,094 --> 00:19:59,993 Have hope. 375 00:19:59,995 --> 00:20:02,726 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 376 00:20:02,728 --> 00:20:04,728 [BIRDS CHIRPING] 377 00:20:08,595 --> 00:20:11,359 ANNA: He's getting more famous all the time. 378 00:20:11,361 --> 00:20:13,693 - Two hits! - I meant to show you yesterday. 379 00:20:13,695 --> 00:20:15,559 - How does it feel? - What? 380 00:20:15,561 --> 00:20:17,593 Your old boyfriend being a star. 381 00:20:17,595 --> 00:20:18,793 Ah. 382 00:20:18,795 --> 00:20:21,294 Are you going to look him up in Sydney? 383 00:20:22,161 --> 00:20:23,392 Why? 384 00:20:23,394 --> 00:20:25,593 - He gave you a friendship ring. - We were kids. 385 00:20:25,595 --> 00:20:28,426 - You're not ancient. - [VEHICLE APPROACHING] 386 00:20:28,428 --> 00:20:30,661 Too much has changed. 387 00:20:31,394 --> 00:20:32,626 Church. 388 00:20:32,628 --> 00:20:33,893 Are you going? 389 00:20:33,895 --> 00:20:35,993 I might spare the congregation Elaine's singing. 390 00:20:35,995 --> 00:20:37,428 Yeah. 391 00:20:38,561 --> 00:20:41,659 What Roy's doing for you, it's amazing. 392 00:20:41,661 --> 00:20:43,392 I know. 393 00:20:43,394 --> 00:20:46,159 I always thought that Mum loved him more than me, 394 00:20:46,161 --> 00:20:48,793 but... now I know why she loved him. 395 00:20:48,795 --> 00:20:50,326 - [HORN HONKS] - Emma! 396 00:20:50,328 --> 00:20:51,859 Coming! Bye. 397 00:20:51,861 --> 00:20:53,759 [CHUCKLES] 398 00:20:53,761 --> 00:20:55,426 [BABY COOING] 399 00:20:55,428 --> 00:20:57,359 We're going to stay in touch in the city. 400 00:20:57,361 --> 00:21:00,028 Good. It can be a lonely place. 401 00:21:03,595 --> 00:21:06,593 Do you think I'd be stupid to try and see him? 402 00:21:06,595 --> 00:21:07,626 Larry? 403 00:21:07,628 --> 00:21:09,392 Yes. 404 00:21:09,394 --> 00:21:10,893 I listen to your serial. 405 00:21:10,895 --> 00:21:14,194 I... I know it's about you. 406 00:21:14,761 --> 00:21:16,659 You loved your husband, and you were different, 407 00:21:16,661 --> 00:21:18,492 and that didn't work out. 408 00:21:18,494 --> 00:21:20,628 Works out in the serial. Keep listening. 409 00:21:23,595 --> 00:21:25,426 We could end up the same. 410 00:21:25,428 --> 00:21:26,793 Or not. 411 00:21:26,795 --> 00:21:29,559 One thing I do know is I wouldn't be who I am today 412 00:21:29,561 --> 00:21:30,926 if I hadn't married Gino. 413 00:21:30,928 --> 00:21:32,194 And... 414 00:21:34,127 --> 00:21:35,761 Well, I wouldn't change a thing. 415 00:21:37,828 --> 00:21:40,225 I'm sure Larry would love to see you. 416 00:21:40,227 --> 00:21:41,693 - You think? - Yes. 417 00:21:41,695 --> 00:21:45,125 And if not, you won't spend your life wondering. 418 00:21:45,127 --> 00:21:47,294 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 419 00:21:51,328 --> 00:21:53,292 [LAUGHS] 420 00:21:53,294 --> 00:21:55,859 [TYPEWRITER CLICKING] 421 00:21:55,861 --> 00:21:58,259 We're taking Georgie to Bondi. 422 00:21:58,261 --> 00:22:00,028 Feel like a dip? 423 00:22:02,094 --> 00:22:03,094 Carolyn? 424 00:22:03,561 --> 00:22:05,726 What? Oh. 425 00:22:05,728 --> 00:22:07,392 Miles away. 426 00:22:07,394 --> 00:22:08,995 Would you like to join us? 427 00:22:09,561 --> 00:22:11,593 I have to go over some papers with Delia. 428 00:22:11,595 --> 00:22:12,628 She's coming. 429 00:22:13,528 --> 00:22:15,194 Typical. 430 00:22:16,361 --> 00:22:17,926 Enjoy yourselves. 431 00:22:17,928 --> 00:22:20,094 - You're sure? - Yes. 432 00:22:22,227 --> 00:22:23,728 Livvy. 433 00:22:24,795 --> 00:22:26,861 It's lovely to see you so happy. 434 00:22:27,428 --> 00:22:30,595 Move your tushie. Swim will do you good. 435 00:22:32,294 --> 00:22:35,294 I think you're in the doghouse. 436 00:22:36,328 --> 00:22:38,326 I'll meet you out front. 437 00:22:38,328 --> 00:22:40,194 [TYPEWRITER CLICKING] 438 00:22:42,161 --> 00:22:44,161 It's Sunday. 439 00:22:44,661 --> 00:22:46,693 We promised this quote by tomorrow. 440 00:22:46,695 --> 00:22:48,726 Christmastime. They'll cut us some slack. 441 00:22:48,728 --> 00:22:51,062 You are so damned cavalier. 442 00:22:56,661 --> 00:22:58,693 I'm sorry. 443 00:22:58,695 --> 00:23:00,595 I understand. 444 00:23:08,294 --> 00:23:15,328 I'd hung on to a sliver of hope until your collapse. 445 00:23:16,062 --> 00:23:19,995 I accept now I have none. 446 00:23:22,628 --> 00:23:24,661 I am sorry. 447 00:23:29,428 --> 00:23:31,259 You are who you are. 448 00:23:31,261 --> 00:23:33,659 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 449 00:23:33,661 --> 00:23:35,394 Go to him. 450 00:23:35,895 --> 00:23:39,659 [SIGHS] When he returns from Burma, perhaps. 451 00:23:39,661 --> 00:23:42,628 Before. And no "perhaps." 452 00:23:43,261 --> 00:23:45,426 You wanted him to move. 453 00:23:45,428 --> 00:23:47,559 He might return no different. 454 00:23:47,561 --> 00:23:49,962 He must be wondering about your reaction. 455 00:23:52,294 --> 00:23:54,962 Something I haven't shared. 456 00:23:55,528 --> 00:23:57,127 I telephoned him. 457 00:23:58,828 --> 00:24:00,326 - When? - Months back. 458 00:24:00,328 --> 00:24:02,659 The day of the christening. 459 00:24:02,661 --> 00:24:06,928 I told him I could only take you if he let me. 460 00:24:08,094 --> 00:24:10,595 I thought it might stir him to action. 461 00:24:11,728 --> 00:24:13,060 Clearly didn't. 462 00:24:13,062 --> 00:24:14,726 Until now. 463 00:24:14,728 --> 00:24:16,928 It must have contributed. 464 00:24:18,928 --> 00:24:23,361 There was pride and anger in his voice. 465 00:24:24,861 --> 00:24:28,459 You can only be that proud and that angry 466 00:24:28,461 --> 00:24:30,728 when you love that much. 467 00:24:32,828 --> 00:24:36,394 Somewhat akin to your good self. 468 00:24:42,494 --> 00:24:47,161 For God's sake, woman. You said you wanted him to move. 469 00:24:50,127 --> 00:24:52,461 [MUSIC CONTINUES] 470 00:24:55,294 --> 00:24:57,628 [BIRDS CHIRPING] 471 00:25:02,995 --> 00:25:06,159 Well, there's still a fair few meetings to go. 472 00:25:06,161 --> 00:25:08,726 It'll take a while to organize. 473 00:25:08,728 --> 00:25:10,559 Going to the middle of the jungle? 474 00:25:10,561 --> 00:25:11,828 I'll bet. 475 00:25:12,728 --> 00:25:15,993 Makes me think I wouldn't mind going to Kokoda one day, 476 00:25:15,995 --> 00:25:17,859 seeing where my boy went. 477 00:25:17,861 --> 00:25:19,359 I thought he went in Europe. 478 00:25:19,361 --> 00:25:21,492 One did. I lost them both. 479 00:25:21,494 --> 00:25:22,726 Ruddy hell. 480 00:25:22,728 --> 00:25:25,859 Not much older than you, either, mate. 481 00:25:25,861 --> 00:25:28,960 I wish the great one had been the war to end all wars. 482 00:25:28,962 --> 00:25:30,993 Be good if ours was. 483 00:25:30,995 --> 00:25:34,225 The way the commies are going, it doesn't seem likely. 484 00:25:34,227 --> 00:25:36,062 Yellow bloody peril. 485 00:25:36,828 --> 00:25:40,294 Good topic for today, maybe... war. 486 00:25:41,361 --> 00:25:43,960 What it takes and... and what it does. 487 00:25:43,962 --> 00:25:46,461 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 488 00:25:47,995 --> 00:25:49,995 SHEILA: You don't have to. 489 00:25:51,394 --> 00:25:53,294 A promise is a promise. 490 00:25:54,261 --> 00:25:55,861 I'll be here. 491 00:25:59,995 --> 00:26:01,294 Not easy. 492 00:26:03,194 --> 00:26:05,259 After what those fellas have done for us, 493 00:26:05,261 --> 00:26:07,593 it's the least you can do. 494 00:26:07,595 --> 00:26:09,761 [MUSIC CONTINUES] 495 00:26:11,428 --> 00:26:13,926 I used to sit with my mate Bill. 496 00:26:13,928 --> 00:26:16,092 We kept each other off the booze. 497 00:26:16,094 --> 00:26:18,194 - Poor old Bill. - Why? 498 00:26:20,028 --> 00:26:22,960 He, uh, he hung himself. 499 00:26:22,962 --> 00:26:24,461 Geez. 500 00:26:25,928 --> 00:26:31,294 I can... understand how a bloke might. 501 00:26:31,895 --> 00:26:33,893 Stan. 502 00:26:33,895 --> 00:26:39,292 Asked Sheila what she wants for Christmas, and... 503 00:26:39,294 --> 00:26:40,461 she said this. 504 00:26:42,028 --> 00:26:44,761 Would have been easier buying her something. 505 00:26:45,428 --> 00:26:47,659 Took me a while to get my head around it too, mate. 506 00:26:47,661 --> 00:26:49,695 - I'll get a chair. - Come in. 507 00:26:54,328 --> 00:26:57,494 Not... my idea. 508 00:26:58,127 --> 00:27:00,062 Well, you can bail at any time. 509 00:27:00,728 --> 00:27:02,561 Hope you don't. 510 00:27:05,261 --> 00:27:07,428 I can't promise nothing. 511 00:27:07,995 --> 00:27:09,928 Not asking you to. 512 00:27:12,695 --> 00:27:15,361 [MUSIC CONTINUES] 513 00:27:16,094 --> 00:27:21,261 DORIS: You touch people's lives in ways you will never know. 514 00:27:23,194 --> 00:27:25,361 It's a start. 515 00:27:26,227 --> 00:27:28,593 What if I say the wrong things? 516 00:27:28,595 --> 00:27:30,392 Just say what's in your heart. 517 00:27:30,394 --> 00:27:32,759 Oh, I'm so sorry to drag you into it. 518 00:27:32,761 --> 00:27:34,394 Mm. 519 00:27:35,628 --> 00:27:37,826 Oh, pooh to Switzerland. 520 00:27:37,828 --> 00:27:39,392 I've sat on my thoughts for months. 521 00:27:39,394 --> 00:27:41,494 You both need a good kick in the rear. 522 00:27:43,028 --> 00:27:45,392 That wasn't meant to be funny. 523 00:27:45,394 --> 00:27:47,726 "Pooh to Switzerland"? 524 00:27:47,728 --> 00:27:49,628 And a good kick in the rear. 525 00:27:53,428 --> 00:27:55,761 [SOBS, SIGHS] 526 00:27:59,361 --> 00:28:03,693 This offers the hope you said you wanted. 527 00:28:03,695 --> 00:28:04,726 You fight. 528 00:28:04,728 --> 00:28:06,194 Mm-hmm. 529 00:28:11,995 --> 00:28:14,626 PRIMO: [ITALIAN ACCENT] He will not accept us. 530 00:28:14,628 --> 00:28:16,526 My mama and papa will not. 531 00:28:16,528 --> 00:28:19,426 Only you understand. We cannot tell. 532 00:28:19,428 --> 00:28:22,092 MARGARET: I will not lie for you, but I will champion you. 533 00:28:22,094 --> 00:28:25,326 We'll find a way to see they do accept you. 534 00:28:25,328 --> 00:28:28,225 CHARLOTTE: We had found our ally in Sister Andrews, 535 00:28:28,227 --> 00:28:30,593 but our battle was only just beginning. 536 00:28:30,595 --> 00:28:33,159 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 537 00:28:33,161 --> 00:28:35,125 MAN ON RADIO: Be listening for the next chapter 538 00:28:35,127 --> 00:28:37,693 of "Tender Vines," a Gaynor Dobson production 539 00:28:37,695 --> 00:28:40,225 I couldn't convince them to let Primo speak 540 00:28:40,227 --> 00:28:42,026 with an Australian accent. 541 00:28:42,028 --> 00:28:45,492 To them, Italians all-a speak-a like-a that. 542 00:28:45,494 --> 00:28:48,960 But then everyone else speaks with plums in their mouths. 543 00:28:48,962 --> 00:28:50,192 But that's radio. 544 00:28:50,194 --> 00:28:52,392 Your Sister Andrews reminds me of someone, 545 00:28:52,394 --> 00:28:54,261 but I can't quite work out who. 546 00:28:55,062 --> 00:28:58,826 She's based on a woman we met on a ship coming home. 547 00:28:58,828 --> 00:29:00,326 She changed all our lives. 548 00:29:00,328 --> 00:29:01,595 Not ringing a bell. 549 00:29:02,761 --> 00:29:05,125 I'm serious. 550 00:29:05,127 --> 00:29:07,861 You made us all far better than we might have been. 551 00:29:08,728 --> 00:29:10,225 That's a lovely thing to say. 552 00:29:10,227 --> 00:29:12,461 It's true. 553 00:29:13,761 --> 00:29:16,995 I shudder to think what I might have become. 554 00:29:17,494 --> 00:29:19,828 I'd shut out life. 555 00:29:21,028 --> 00:29:23,292 So it's been a two-way street. 556 00:29:23,294 --> 00:29:25,628 Helping us all find home. 557 00:29:26,428 --> 00:29:29,060 In one form or another. 558 00:29:29,062 --> 00:29:32,292 A place for some, for some a person, 559 00:29:32,294 --> 00:29:34,194 for the lucky, both. 560 00:29:35,728 --> 00:29:38,895 With two notable exceptions. 561 00:29:40,595 --> 00:29:43,225 You could at least have given some warning. 562 00:29:43,227 --> 00:29:45,661 You've made a habit of avoiding me. 563 00:29:47,895 --> 00:29:49,893 You want a divorce, right? 564 00:29:49,895 --> 00:29:52,359 - Not like it's a surprise. - Don't. 565 00:29:52,361 --> 00:29:54,628 Delia warned me she'd take you. 566 00:29:55,127 --> 00:29:57,192 She should never have said that. 567 00:29:57,194 --> 00:29:58,761 She can't. 568 00:29:59,394 --> 00:30:01,693 I don't want her. 569 00:30:01,695 --> 00:30:03,528 And I don't want a divorce. 570 00:30:06,795 --> 00:30:08,726 Then why are you here? 571 00:30:08,728 --> 00:30:10,459 Haven't we trawled over it enough? 572 00:30:10,461 --> 00:30:13,793 We've barely spoken for months. 573 00:30:13,795 --> 00:30:15,728 I'm committed to this hospital. 574 00:30:17,127 --> 00:30:18,628 I am doing good. 575 00:30:19,428 --> 00:30:21,259 It's better than anything else I can do, 576 00:30:21,261 --> 00:30:23,826 and it sure beats running with your pack. 577 00:30:23,828 --> 00:30:26,561 I didn't come here to fight. 578 00:30:31,761 --> 00:30:33,828 I heard what you're doing. 579 00:30:35,094 --> 00:30:37,227 Where you're going. 580 00:30:37,795 --> 00:30:39,795 I'd like to know why. 581 00:30:40,761 --> 00:30:42,528 You care? 582 00:30:43,628 --> 00:30:45,826 [SIGHS] 583 00:30:45,828 --> 00:30:46,893 Don't. 584 00:30:46,895 --> 00:30:49,394 Of course I care! 585 00:30:50,328 --> 00:30:52,394 Please. 586 00:30:54,194 --> 00:30:55,693 All right. 587 00:30:55,695 --> 00:30:58,194 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 588 00:31:02,728 --> 00:31:05,561 I was a mess before you came back into my life. 589 00:31:07,394 --> 00:31:09,528 Been an even bigger one since you left. 590 00:31:12,895 --> 00:31:14,893 Loving you helped dull what the war did, 591 00:31:14,895 --> 00:31:16,895 but it's never not there. 592 00:31:18,528 --> 00:31:20,795 It's time I face it head on. 593 00:31:22,761 --> 00:31:26,294 Examine the wounds, abrade the dead tissue. 594 00:31:27,294 --> 00:31:30,125 And you think going back there is the way? 595 00:31:30,127 --> 00:31:33,261 It'll be a hard slog, but going there... 596 00:31:34,428 --> 00:31:40,161 ... standing there, feeling... whatever I'll feel... 597 00:31:42,294 --> 00:31:44,595 ... it'll force me to really address it. 598 00:31:46,161 --> 00:31:48,161 And I haven't. I just... 599 00:31:49,461 --> 00:31:51,461 ... kept pushing it down. 600 00:31:53,161 --> 00:31:55,728 Has it got anything to do with me? 601 00:31:58,261 --> 00:32:02,494 I'm sorry if that sounds self-centered, but... has it? 602 00:32:02,995 --> 00:32:05,028 In even the smallest way? 603 00:32:07,962 --> 00:32:11,793 Might some part of you hope that your journey 604 00:32:11,795 --> 00:32:16,227 somehow... could help get you past your anger at me? 605 00:32:18,461 --> 00:32:19,695 No. 606 00:32:23,628 --> 00:32:25,761 I think it does. 607 00:32:27,461 --> 00:32:33,828 I think you want to see... a way past this as much as I do. 608 00:32:35,394 --> 00:32:39,225 [VOICE BREAKING] You hope there's at least... 609 00:32:39,227 --> 00:32:41,962 the seed of an answer there. 610 00:32:45,561 --> 00:32:51,459 I'm here to say... that I want to go with you. 611 00:32:51,461 --> 00:32:56,227 If you find the answer... I want to be there. 612 00:32:56,795 --> 00:32:58,993 And if not, I hope that my sharing it 613 00:32:58,995 --> 00:33:01,962 can somehow take the bitterness from our lives. 614 00:33:05,094 --> 00:33:11,492 All I know... is that I love you with all of my heart, 615 00:33:11,494 --> 00:33:14,194 and I can't let you do it alone. 616 00:33:25,394 --> 00:33:28,728 I'll be at Ash Park until New Year's Day. 617 00:33:34,628 --> 00:33:40,761 Can't we try to use this to return to each other somehow? 618 00:33:42,595 --> 00:33:45,394 I don't expect an answer now. 619 00:33:46,461 --> 00:33:48,294 Unless you have one. 620 00:33:53,728 --> 00:33:55,227 No. 621 00:34:09,028 --> 00:34:11,028 You know where to find me. 622 00:34:14,595 --> 00:34:16,893 PRUDENCE: There's no need to run off, surely? 623 00:34:16,895 --> 00:34:21,859 Well, my job here is done, and whatever's next for Caro, 624 00:34:21,861 --> 00:34:24,728 best I'm out of her personal life. 625 00:34:25,294 --> 00:34:27,492 We will meet strictly for business, 626 00:34:27,494 --> 00:34:29,159 should she wish to continue so. 627 00:34:29,161 --> 00:34:34,326 You have brightened Casa Swanson through more than renovation. 628 00:34:34,328 --> 00:34:37,261 You are a very special woman. 629 00:34:38,194 --> 00:34:40,194 As are you, my dear. 630 00:34:41,828 --> 00:34:44,659 Then it's hi-ho, Silver, and away. 631 00:34:44,661 --> 00:34:47,461 Sadly, without a Tonto. 632 00:34:48,494 --> 00:34:51,926 If I were that way inclined, I'd be after you myself. 633 00:34:51,928 --> 00:34:53,826 And I wouldn't be running. 634 00:34:53,828 --> 00:34:55,895 [LAUGHS] 635 00:34:58,294 --> 00:35:00,795 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 636 00:35:11,695 --> 00:35:13,194 [ENGINE STARTS] 637 00:35:19,695 --> 00:35:21,993 ELIZABETH: You're lucky you're not here on a workday. 638 00:35:21,995 --> 00:35:24,159 A cacophony. 639 00:35:24,161 --> 00:35:25,993 When do you see it up and running? 640 00:35:25,995 --> 00:35:27,593 Two more weeks of renovations, 641 00:35:27,595 --> 00:35:30,960 then the installation of beds and equipment. 642 00:35:30,962 --> 00:35:33,559 The staffing, of course, could get under way immediately 643 00:35:33,561 --> 00:35:36,225 if you were to accept my offer. 644 00:35:36,227 --> 00:35:38,326 Oh, I need this. 645 00:35:38,328 --> 00:35:40,161 It does rather take it out of one. 646 00:35:42,261 --> 00:35:45,192 I admire your intentions. 647 00:35:45,194 --> 00:35:46,361 But? 648 00:35:48,761 --> 00:35:51,528 Do I want to settle for this or aim higher? 649 00:35:52,828 --> 00:35:54,626 Thank you. 650 00:35:54,628 --> 00:35:56,793 I don't mean to offend. 651 00:35:56,795 --> 00:35:58,728 You don't. 652 00:36:00,895 --> 00:36:02,626 A large hospital is sniffing around 653 00:36:02,628 --> 00:36:04,227 regarding an administrative role. 654 00:36:06,494 --> 00:36:08,292 Well, can I offer you a perspective 655 00:36:08,294 --> 00:36:10,693 - you may not have considered? - Please. 656 00:36:10,695 --> 00:36:13,561 And I don't mean to offend. 657 00:36:14,528 --> 00:36:16,995 You seem very close to Harry Polson. 658 00:36:17,895 --> 00:36:19,726 Yes. 659 00:36:19,728 --> 00:36:22,326 Not too personal, I trust? 660 00:36:22,328 --> 00:36:23,728 No. 661 00:36:24,394 --> 00:36:27,225 Henry, we live in an uncharitable world. 662 00:36:27,227 --> 00:36:31,626 Your liaisons, whether attached to deep emotion or not, 663 00:36:31,628 --> 00:36:36,294 are seen as sordid and cause for dismissal elsewhere. 664 00:36:37,561 --> 00:36:40,359 You will always have a place here 665 00:36:40,361 --> 00:36:43,893 as long as simple discretion is observed. 666 00:36:43,895 --> 00:36:49,062 Your love will be respected... if love it becomes or indeed is. 667 00:36:54,595 --> 00:36:56,094 It hadn't occurred to me. 668 00:36:57,795 --> 00:37:01,962 And you will help me in certain ways as well. 669 00:37:03,494 --> 00:37:05,461 I rest my case. 670 00:37:10,861 --> 00:37:14,494 I'm, uh, locuming for Jack while he's away. 671 00:37:15,962 --> 00:37:17,428 And then? 672 00:37:23,861 --> 00:37:25,459 Where do I sign? 673 00:37:25,461 --> 00:37:27,795 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 674 00:37:31,127 --> 00:37:33,428 We will do great things together. 675 00:37:34,028 --> 00:37:35,528 We will. 676 00:37:36,561 --> 00:37:38,094 We will. 677 00:37:39,161 --> 00:37:41,661 [MUSIC CONTINUES] 678 00:37:42,761 --> 00:37:47,326 I shall be quite bereft when Ash Park is vacated. 679 00:37:47,328 --> 00:37:49,726 Intimate as I am with Mrs. Goddard, 680 00:37:49,728 --> 00:37:53,192 I'm even closer to our dear Mrs. Bligh. 681 00:37:53,194 --> 00:37:55,793 Ah, Doctor. We'll see you this evening? 682 00:37:55,795 --> 00:37:59,526 What a set we'll be to bid the old decade adieu, hmm? 683 00:37:59,528 --> 00:38:00,695 Yeah. 684 00:38:03,227 --> 00:38:05,826 He's been like that since Mrs. Duncan arrived. 685 00:38:05,828 --> 00:38:08,227 Ah. That bodes ill. 686 00:38:09,628 --> 00:38:12,459 - Oh, well. - [TELEPHONE RINGING] 687 00:38:12,461 --> 00:38:14,795 [MID-TEMPO MUSIC PLAYS] 688 00:38:17,628 --> 00:38:19,294 Mama. 689 00:38:33,561 --> 00:38:35,225 David, off you go. 690 00:38:35,227 --> 00:38:37,227 Get ready for dinner. 691 00:38:38,194 --> 00:38:41,326 And if you're very good, I'll let you stay up late. 692 00:38:41,328 --> 00:38:42,328 Till 12:00? 693 00:38:42,328 --> 00:38:44,526 - Till you see everyone. - Oh. 694 00:38:44,528 --> 00:38:46,826 - Be a good boy. - I wouldn't push it. 695 00:38:46,828 --> 00:38:48,628 Bet I can. 696 00:38:50,962 --> 00:38:53,028 Why don't you go and prepare too? 697 00:38:53,661 --> 00:38:54,993 There's no rush. 698 00:38:54,995 --> 00:38:57,659 Well, Sarah and I have something to discuss. 699 00:38:57,661 --> 00:39:00,092 - SARAH: Oh, we do? - Yes. 700 00:39:00,094 --> 00:39:02,793 Well, off you go, then. You be a good boy. 701 00:39:02,795 --> 00:39:05,528 - Don't you push it. - [LAUGHS] 702 00:39:08,761 --> 00:39:10,492 It's nothing serious? 703 00:39:10,494 --> 00:39:12,494 Will you shut the door? 704 00:39:13,161 --> 00:39:15,928 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 705 00:39:21,461 --> 00:39:24,125 I was given these yesterday. 706 00:39:24,127 --> 00:39:26,726 The results of my tests. 707 00:39:26,728 --> 00:39:29,428 It's why I popped home after Christmas. 708 00:39:32,595 --> 00:39:34,759 [MUSIC CONTINUES] 709 00:39:34,761 --> 00:39:36,761 [INSECTS CHIRPING, CLOCK TICKING] 710 00:39:41,695 --> 00:39:43,394 Happy New Year. 711 00:39:47,928 --> 00:39:50,359 And Elaine says Happy New Year. 712 00:39:50,361 --> 00:39:51,693 Oh, does she? 713 00:39:51,695 --> 00:39:53,359 What a star. 714 00:39:53,361 --> 00:39:55,559 Oh, she's auditioning for "Tender Vines" next week. 715 00:39:55,561 --> 00:39:56,626 [LAUGHS] 716 00:39:56,628 --> 00:39:59,326 I just heard my name called... Star. 717 00:39:59,328 --> 00:40:00,926 Oh! 718 00:40:00,928 --> 00:40:02,726 Happy new decade, Anna. 719 00:40:02,728 --> 00:40:06,192 Happy new decade. 720 00:40:06,194 --> 00:40:08,227 We'll see you soon. 721 00:40:11,561 --> 00:40:15,092 If I'm a star, you're a constellation. 722 00:40:15,094 --> 00:40:18,026 Dear, oh, dear, Andrew Swanson. 723 00:40:18,028 --> 00:40:20,092 You will have to do better than that. 724 00:40:20,094 --> 00:40:21,593 [LAUGHS] 725 00:40:21,595 --> 00:40:24,125 You set the bar high, don't you? 726 00:40:24,127 --> 00:40:25,861 [LAUGHS] 727 00:40:28,428 --> 00:40:30,426 I certainly do. 728 00:40:30,428 --> 00:40:32,761 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 729 00:40:38,261 --> 00:40:39,761 Thank you. 730 00:40:42,861 --> 00:40:45,695 I thought you were done with complicating your life. 731 00:40:46,962 --> 00:40:50,026 Well, even more with complicating others. 732 00:40:50,028 --> 00:40:52,926 What point in George knowing? 733 00:40:52,928 --> 00:40:56,726 He would cancel this wonderful opportunity in Israel 734 00:40:56,728 --> 00:40:58,960 to hover here, anticipating a death 735 00:40:58,962 --> 00:41:00,861 that will come when it comes. 736 00:41:01,861 --> 00:41:04,559 I may well still be here when you return, 737 00:41:04,561 --> 00:41:07,960 despite this gloomy prognosis. 738 00:41:07,962 --> 00:41:10,695 You've seemed so robust. 739 00:41:12,328 --> 00:41:15,259 I reserve my energies for public display. 740 00:41:15,261 --> 00:41:17,094 Any pain? 741 00:41:18,595 --> 00:41:19,962 Niggles. 742 00:41:22,361 --> 00:41:24,192 I wasn't given long years ago, 743 00:41:24,194 --> 00:41:27,928 so I think the old ticker has done rather well. 744 00:41:30,227 --> 00:41:32,828 Sarah, I watched Douglas fade. 745 00:41:33,661 --> 00:41:36,328 I would rather spare George the same. 746 00:41:37,161 --> 00:41:38,995 And David. 747 00:41:40,062 --> 00:41:42,428 Let him remember Granny as she is. 748 00:41:45,695 --> 00:41:49,561 This is to give George when I'm gone. 749 00:41:51,361 --> 00:41:52,628 If you go. 750 00:41:53,595 --> 00:41:55,795 Evasion doesn't become you. 751 00:41:56,895 --> 00:41:58,559 You're the only one who'll know of this 752 00:41:58,561 --> 00:42:01,359 until it's impossible to conceal. 753 00:42:01,361 --> 00:42:02,561 Promise one thing. 754 00:42:03,861 --> 00:42:06,960 If you're clearly fading and feel that we can reach you, 755 00:42:06,962 --> 00:42:08,695 let us know. 756 00:42:11,194 --> 00:42:13,028 If I'm absolutely sure. 757 00:42:15,394 --> 00:42:17,793 The coward in me... 758 00:42:17,795 --> 00:42:22,062 oh, hopes for an attack in my sleep. 759 00:42:22,928 --> 00:42:26,094 To close one's eyes and simply not wake. 760 00:42:29,361 --> 00:42:31,795 It's hard to imagine a world without you. 761 00:42:33,261 --> 00:42:35,328 Well, it's harder for me. 762 00:42:36,828 --> 00:42:38,659 Do I have your promise? 763 00:42:38,661 --> 00:42:41,092 If it's so important. 764 00:42:41,094 --> 00:42:42,094 It is. 765 00:42:45,695 --> 00:42:47,960 I will miss you. 766 00:42:47,962 --> 00:42:49,695 I'm not talking of Israel. 767 00:42:52,062 --> 00:42:54,795 [VOICE BREAKING] And I you. I'm sorry. 768 00:42:56,528 --> 00:42:59,628 Well, that's why I'm telling you now. 769 00:43:00,761 --> 00:43:05,062 So that you can be composed by tonight. 770 00:43:06,728 --> 00:43:11,426 And selfishly, so that I can see one pair of eyes at midnight 771 00:43:11,428 --> 00:43:13,225 that knows the truth. 772 00:43:13,227 --> 00:43:15,793 I may well cry. 773 00:43:15,795 --> 00:43:18,227 Well, excuse it as tears of joy. 774 00:43:22,062 --> 00:43:23,861 Dear Sarah. 775 00:43:28,062 --> 00:43:29,861 I love you. 776 00:43:32,028 --> 00:43:34,392 I love you. 777 00:43:34,394 --> 00:43:36,561 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 778 00:43:42,595 --> 00:43:45,926 [INDISTINCT CONVERSATIONS, LAUGHTER] 779 00:43:45,928 --> 00:43:48,261 [MID-TEMPO MUSIC PLAYING] 780 00:43:53,194 --> 00:43:54,926 Nearly time, everyone. 781 00:43:54,928 --> 00:43:57,227 Make sure your glasses are charged. 782 00:43:58,895 --> 00:44:02,060 Emma, Leah, special dispensation if you wish. 783 00:44:02,062 --> 00:44:04,060 - Really? - Yes, please. 784 00:44:04,062 --> 00:44:06,895 Well, it's not every night we enter a new decade. 785 00:44:10,695 --> 00:44:12,526 Would you like me to go and check? 786 00:44:12,528 --> 00:44:13,859 No. 787 00:44:13,861 --> 00:44:15,561 Um, excuse me. 788 00:44:24,895 --> 00:44:27,394 [MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 789 00:44:28,294 --> 00:44:29,661 What? 790 00:44:31,628 --> 00:44:34,561 Well, we can't do it at midnight in there. 791 00:44:43,561 --> 00:44:45,595 I'm yours. 792 00:44:46,227 --> 00:44:48,227 If you want me. 793 00:44:48,795 --> 00:44:50,060 Totally. 794 00:44:50,062 --> 00:44:51,428 I do. 795 00:44:53,861 --> 00:44:55,661 I do. 796 00:45:02,795 --> 00:45:05,328 [INDISTINCT CONVERSATIONS, INSECTS CHIRPING] 797 00:45:28,028 --> 00:45:29,859 Thank you. 798 00:45:29,861 --> 00:45:34,628 Thank you for sharing this... this very special night with us. 799 00:45:35,127 --> 00:45:37,559 A whole new decade ahead. 800 00:45:37,561 --> 00:45:39,795 I know I'm excited. 801 00:45:40,394 --> 00:45:41,561 The possibilities. 802 00:45:43,561 --> 00:45:45,759 And here we go. 803 00:45:45,761 --> 00:45:46,795 - You ready? - Mm-hmm. 804 00:45:48,394 --> 00:45:49,960 Ten... 805 00:45:49,962 --> 00:45:52,993 ... nine... eight... 806 00:45:52,995 --> 00:45:56,926 seven... six... five... 807 00:45:56,928 --> 00:46:00,793 four... three... two... 808 00:46:00,795 --> 00:46:02,092 one! 809 00:46:02,094 --> 00:46:04,428 ALL: Happy New Year! 810 00:46:04,494 --> 00:46:05,993 ROY: Happy New Year! 811 00:46:05,995 --> 00:46:07,593 Happy New Year, Mrs. Bligh. 812 00:46:07,595 --> 00:46:09,926 The happiest ever. 813 00:46:09,928 --> 00:46:11,859 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 814 00:46:11,861 --> 00:46:13,693 ELIZABETH: Happy New Year, my sweet girl. 815 00:46:13,695 --> 00:46:15,928 - Happy New Year, Grandmother. - Don't cry. 816 00:46:16,861 --> 00:46:19,459 Happy New Year, dear Sarah. 817 00:46:19,461 --> 00:46:21,026 - Likewise. - Thank you. 818 00:46:21,028 --> 00:46:25,492 Thank you. I'm so glad you're here. 819 00:46:25,494 --> 00:46:28,595 [INDISTINCT CONVERSATIONS, GLASSES CLINKING] 820 00:46:29,962 --> 00:46:31,960 ROY: Happy New Year, Mr. Bligh! 821 00:46:31,962 --> 00:46:34,828 [MUSIC CONTINUES] 822 00:46:45,294 --> 00:46:46,294 My love. 823 00:46:49,328 --> 00:46:50,561 We'll find it. 824 00:46:52,194 --> 00:46:53,761 We will. 825 00:46:54,828 --> 00:46:57,062 - Somehow. - Somehow. 826 00:47:00,328 --> 00:47:01,328 Forever. 827 00:47:05,261 --> 00:47:07,294 [APPLAUSE] 828 00:47:11,261 --> 00:47:17,326 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 829 00:47:17,328 --> 00:47:23,659 ♪ And never brought to mind ♪ 830 00:47:23,661 --> 00:47:29,759 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 831 00:47:29,761 --> 00:47:36,192 ♪ And days of auld lang syne ♪ 832 00:47:36,194 --> 00:47:42,926 ♪ For auld lang syne, my dear ♪ 833 00:47:42,928 --> 00:47:48,993 ♪ For auld lang syne ♪ 834 00:47:48,995 --> 00:47:55,459 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 835 00:47:55,461 --> 00:48:02,826 ♪ For days of auld lang syne ♪ 836 00:48:02,828 --> 00:48:04,995 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 837 00:48:34,394 --> 00:48:36,394 [MID-TEMPO MUSIC PLAYS] 838 00:49:18,161 --> 00:49:21,261 You have fun, now. You be good. 839 00:49:26,294 --> 00:49:28,628 [MUSIC CONTINUES] 840 00:50:00,361 --> 00:50:03,028 Ooh! Oopsy-daisy! 841 00:50:18,227 --> 00:50:20,928 DAVID: Come on, Daddy! It's time to go! 842 00:50:36,795 --> 00:50:39,328 [BIRDS CHIRPING] 843 00:50:42,294 --> 00:50:44,962 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 844 00:50:51,328 --> 00:50:54,661 [RAIN FALLING, THUNDER RUMBLING] 845 00:51:04,028 --> 00:51:06,194 [MUSIC CONTINUES] 846 00:51:23,895 --> 00:51:27,561 We met on a ship, you know. 847 00:51:30,361 --> 00:51:33,928 It all began on a ship. 848 00:51:37,661 --> 00:51:42,394 We are the survivors of that voyage, Olivia. 849 00:51:43,461 --> 00:51:46,695 You, soon, the last. 850 00:51:49,661 --> 00:51:51,695 Dear Leah. 851 00:51:56,561 --> 00:51:58,761 Thank you. 852 00:52:03,394 --> 00:52:06,261 My darling boy. 853 00:52:11,962 --> 00:52:15,995 Who guessed so many would love my story. 854 00:52:20,928 --> 00:52:23,928 What a wonderful journey. 855 00:52:26,361 --> 00:52:29,028 [EXHALES DEEPLY] 856 00:52:44,730 --> 00:52:49,730 Subtitles by explosiveskull 857 00:52:49,731 --> 00:52:54,731 - Corrections by chamallow - - www.addic7ed.com - 58832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.