All language subtitles for 8_Eng123

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,060 --> 00:00:05,650 Previously on "Dirty John"... 2 00:00:05,670 --> 00:00:07,950 If there's a zombie outbreak, where do you think 3 00:00:07,970 --> 00:00:10,830 all the regular medical doctors are going to go? 4 00:00:10,850 --> 00:00:12,250 Ronnie, it's Mom. 5 00:00:12,350 --> 00:00:13,850 I have a different phone number. 6 00:00:13,870 --> 00:00:15,470 If you're free I need you to come 7 00:00:15,490 --> 00:00:17,130 and meet me at CC Kitchen. 8 00:00:17,170 --> 00:00:18,370 You're gonna leave him? 9 00:00:18,410 --> 00:00:20,960 - Yes. - For good this time? 10 00:00:21,060 --> 00:00:22,270 I'm gonna make your life hell 11 00:00:22,290 --> 00:00:23,730 for as long as you still have one. 12 00:00:23,750 --> 00:00:25,790 Get out! 13 00:00:26,010 --> 00:00:28,330 The 30 grand you took out. What's it for? 14 00:00:28,350 --> 00:00:29,590 It's my money, John. 15 00:00:29,620 --> 00:00:30,630 That's what you think? 16 00:00:30,650 --> 00:00:32,450 I'm leaving. I want a divorce. 17 00:00:32,490 --> 00:00:34,256 No more being nice, Deb. Is that what you want? 18 00:00:34,280 --> 00:00:37,010 I thought we were putting him off balance. 19 00:00:37,050 --> 00:00:40,490 I thought this was a reactive guy trying to scam and scare 20 00:00:40,530 --> 00:00:43,850 this decent woman and we were gonna grind him down, 21 00:00:43,890 --> 00:00:46,390 but he has a plan. 22 00:01:20,490 --> 00:01:23,150 The Irvine cops are bringing John 23 00:01:23,160 --> 00:01:25,290 back in again on the arson. 24 00:01:25,390 --> 00:01:28,160 Oh, did they figure out where he is? 25 00:01:29,070 --> 00:01:30,690 They left him a voicemail. 26 00:01:39,710 --> 00:01:41,010 He's never gonna go in. 27 00:01:46,550 --> 00:01:50,660 Well, I am going to LA for a couple of days. 28 00:01:50,670 --> 00:01:53,190 I'm doing a condo in the Wilshire Corridor. 29 00:01:53,210 --> 00:01:54,650 You going alone? 30 00:01:54,760 --> 00:01:57,670 Yeah, because I've made a decision that I am 31 00:01:57,690 --> 00:02:02,130 going to keep going, you know, and move on with my life. 32 00:02:03,570 --> 00:02:05,340 And I'm not just gonna wait around 33 00:02:05,350 --> 00:02:07,650 for the next crazy thing that he's gonna do. 34 00:02:08,370 --> 00:02:11,100 You know? Burn up my other car. 35 00:02:11,210 --> 00:02:13,330 Burn up my other car with me in it. 36 00:02:15,580 --> 00:02:17,830 It just seems so uncharacteristic of him, 37 00:02:17,850 --> 00:02:18,870 the car fire. 38 00:02:18,910 --> 00:02:21,070 I still can't wrap my head all the way around it. 39 00:02:22,150 --> 00:02:26,050 But it made me remember I used to... 40 00:02:26,150 --> 00:02:31,560 whenever a case didn't go my way I would box, hit the bags. 41 00:02:31,660 --> 00:02:34,290 I thought it would lower my stress, but, actually, 42 00:02:34,320 --> 00:02:36,900 it always made me feel worse. 43 00:02:37,000 --> 00:02:38,980 And I thought, "why isn't this working?" 44 00:02:39,000 --> 00:02:41,080 I asked a friend... a psychologist. 45 00:02:41,100 --> 00:02:45,800 He said, "All expressing anger against inanimate objects does 46 00:02:45,840 --> 00:02:49,300 "is teach you to associate anger with your own 47 00:02:49,340 --> 00:02:52,890 controlled aggression," so of course, it doesn't help. 48 00:02:53,230 --> 00:02:58,390 It's just a... a snake eating its own tail. 49 00:03:00,820 --> 00:03:05,070 So are you saying that John's getting angrier? 50 00:03:06,500 --> 00:03:09,050 It's what I'm afraid of. 51 00:03:10,770 --> 00:03:12,530 It's what I'm afraid of too. 52 00:03:21,680 --> 00:03:24,610 I wish I could feel safe. 53 00:03:24,630 --> 00:03:27,110 I wish I felt like this was all gonna stop one day. 54 00:03:29,620 --> 00:03:31,180 But I don't. 55 00:04:05,020 --> 00:04:06,460 - Hi, Nance. - Debra, I'm leaving. 56 00:04:06,480 --> 00:04:09,020 - Do you want a latte? - Oh, that's okay. 57 00:04:09,440 --> 00:04:11,040 Oh, no, no, no. I'm stopping anyway. 58 00:04:11,060 --> 00:04:12,440 Two stevias, right? 59 00:04:12,480 --> 00:04:14,860 - Oh, yes, thanks. - Okay. 60 00:04:14,940 --> 00:04:17,260 Well, I will be there in 20. 61 00:04:17,370 --> 00:04:19,800 As long as it's not that barista that takes forever. 62 00:04:32,160 --> 00:04:33,660 If they don't have anything new 63 00:04:33,680 --> 00:04:35,680 then what's the point in trying to talk to John again? 64 00:04:35,700 --> 00:04:39,640 Oh, well, you know, Mr. O'Neil says that if the police 65 00:04:39,680 --> 00:04:42,700 are investigating him, we actually might be able 66 00:04:42,720 --> 00:04:44,850 to take out a permanent restraining order. 67 00:04:44,860 --> 00:04:46,360 Well, does he think the judge 68 00:04:46,460 --> 00:04:48,540 might actually grant the order this time? 69 00:04:49,030 --> 00:04:50,470 I don't know. I don't know. 70 00:04:50,500 --> 00:04:52,640 He just says that it strengthens 71 00:04:52,670 --> 00:04:55,900 the case or something even if he doesn't get arrested. 72 00:04:55,920 --> 00:04:56,980 So that's good. 73 00:04:57,000 --> 00:04:59,380 Hm. Are you still going to LA? 74 00:04:59,400 --> 00:05:00,420 Mm-hmm. 75 00:05:00,880 --> 00:05:02,310 Do you not want me to go? 76 00:05:02,410 --> 00:05:05,140 Well, I didn't, but then I got lawn seats 77 00:05:05,180 --> 00:05:07,610 to the Desert Barrel Music Festival, so 78 00:05:07,720 --> 00:05:09,240 just be back by Monday night. 79 00:05:09,650 --> 00:05:10,950 You wanna know what I think? 80 00:05:11,100 --> 00:05:12,900 I think you should tell the judge all about 81 00:05:12,930 --> 00:05:14,990 John's active dating profiles. 82 00:05:15,010 --> 00:05:16,490 How he's, like, out there looking for whoever 83 00:05:16,510 --> 00:05:17,626 - is gonna file the next restraining order. - Wait. What do you mean? 84 00:05:17,650 --> 00:05:19,810 What do you mean? He's online dating now? 85 00:05:19,830 --> 00:05:21,010 Oh, my God. Yeah. 86 00:05:35,930 --> 00:05:38,790 Oh, he's, like, rampantly on dating websites. 87 00:05:38,800 --> 00:05:40,870 - Multiple ones. - Are you kidding? 88 00:05:40,890 --> 00:05:42,470 - No. - No. 89 00:05:42,570 --> 00:05:43,900 How do you know that? 90 00:05:44,000 --> 00:05:46,050 Ronnie joined different dating sites 91 00:05:46,070 --> 00:05:47,820 so she could just check up on him. 92 00:05:47,840 --> 00:05:49,786 Pretty much everybody on there should hire me to do 93 00:05:49,810 --> 00:05:53,150 their profiles because they're so boring or super gross. 94 00:05:53,160 --> 00:05:54,180 It's stuff like, 95 00:05:54,280 --> 00:05:58,810 "Cute southern Belle looking for her dream cowboy." 96 00:05:58,890 --> 00:06:02,050 Or, like, "My dog thinks I'm awesome." 97 00:06:02,090 --> 00:06:04,650 "Oh, my God, I would date the hell out of myself." 98 00:06:04,990 --> 00:06:06,910 - That one's kind of good though. - No, it isn't. 99 00:06:08,290 --> 00:06:10,850 I can't believe he's online dating again. 100 00:06:16,970 --> 00:06:19,780 You know what? Let's order in from Angelina's. 101 00:06:19,790 --> 00:06:22,570 Yes! I want a large Vesuvio with 102 00:06:22,670 --> 00:06:24,270 - extra salami. - I know what you want. 103 00:06:24,330 --> 00:06:26,750 And can we have, like, the hazelnut pizza 104 00:06:26,770 --> 00:06:28,026 - with the extra gelato? - Oh, Terra. 105 00:06:28,050 --> 00:06:29,990 - Yes, it's so good. - No, Mom, please. 106 00:06:30,010 --> 00:06:31,020 It's really good. 107 00:06:37,320 --> 00:06:38,870 - Yes? - It's me. 108 00:06:38,890 --> 00:06:41,250 Oh, hi, come on up. 109 00:07:27,910 --> 00:07:30,140 ♪ But your body was a substitute ♪ 110 00:07:30,150 --> 00:07:31,640 ♪ For you ♪ 111 00:07:33,910 --> 00:07:35,260 - Are you Max? - Veronica? 112 00:07:35,280 --> 00:07:36,410 Yeah. 113 00:07:39,630 --> 00:07:41,600 So you're Max who likes to rock climb 114 00:07:41,630 --> 00:07:43,490 and likes chillwave music? 115 00:07:43,530 --> 00:07:44,820 - Wow. - Hm. 116 00:07:44,850 --> 00:07:46,700 And you're from the greatest city in the world? 117 00:07:46,720 --> 00:07:48,740 New York. Yup. 118 00:07:48,760 --> 00:07:50,260 Huh. Max who likes 119 00:07:50,360 --> 00:07:52,130 to chit-chat with his customers, huh? 120 00:07:52,190 --> 00:07:53,200 Yeah. 121 00:07:53,300 --> 00:07:55,190 Yeah, unless said customer doesn't want 122 00:07:55,210 --> 00:07:56,500 to chitchat with him, right? 123 00:07:57,740 --> 00:07:59,170 Uh, yes. 124 00:08:00,450 --> 00:08:02,050 Take Sand Canyon Avenue. 125 00:08:02,770 --> 00:08:05,650 Uh, no, I was going to take Irvine Center to Jeffrey's... 126 00:08:07,080 --> 00:08:09,570 Sand Canyon Avenue. Okay. 127 00:08:15,390 --> 00:08:18,620 Hope this completely silent ride was to your satisfaction. 128 00:08:18,720 --> 00:08:21,090 You have to wait here until I get inside, okay? 129 00:08:21,130 --> 00:08:23,106 And not just in the lobby. Like, all the way inside, 130 00:08:23,130 --> 00:08:24,210 into the elevator. 131 00:08:24,460 --> 00:08:25,860 I'm going to be watching you 132 00:08:25,960 --> 00:08:27,460 to make sure that you're watching me. 133 00:08:27,570 --> 00:08:29,730 Remember I haven't rated you yet. 134 00:08:29,830 --> 00:08:31,450 I haven't rated you yet, either. 135 00:08:31,470 --> 00:08:32,700 I heard that. 136 00:08:39,740 --> 00:08:40,870 Oh, my God. 137 00:08:40,970 --> 00:08:42,880 Hey! 138 00:08:42,980 --> 00:08:44,220 - Oh, my God. - What? 139 00:08:44,250 --> 00:08:46,480 Hey, oh, my God, hey. Hey. 140 00:08:46,530 --> 00:08:48,080 You have to follow that car. Follow that car. 141 00:08:48,100 --> 00:08:49,490 What? No, who even is that? 142 00:08:49,510 --> 00:08:51,870 It's a guy who has been stalking my mom and me. Please! 143 00:08:52,010 --> 00:08:53,910 Follow him! No one knows where he's been! 144 00:08:53,960 --> 00:08:56,690 Please. I beg you. Please. 145 00:08:56,790 --> 00:08:58,770 - Why am I doing this? - Go, go! 146 00:08:58,810 --> 00:09:00,546 - I can't... I can't... - You're going to lose him. 147 00:09:00,570 --> 00:09:02,110 - Please. - I'm going, I'm going. 148 00:09:02,130 --> 00:09:03,280 - I'm going. Relax, please. - Yeah. 149 00:09:03,300 --> 00:09:06,330 - Just relax, okay? - This is insane. 150 00:09:07,510 --> 00:09:09,020 Why doesn't he have any brake lights on? 151 00:09:09,040 --> 00:09:12,170 He doesn't want anyone to see him, obviously. 152 00:09:13,380 --> 00:09:16,010 - Go, go, go. - Okay, I'm not doing that. 153 00:09:16,030 --> 00:09:17,660 - Please go. Please go. - I'm not doing that. 154 00:09:17,680 --> 00:09:19,260 You can do this, I know you can do this! 155 00:09:19,280 --> 00:09:21,000 Ah! 156 00:09:22,590 --> 00:09:24,950 - We're fine. - Huh. 157 00:09:25,530 --> 00:09:27,190 That was really badass. 158 00:09:31,330 --> 00:09:33,170 Keep going. 159 00:09:35,670 --> 00:09:37,450 What is he doing? 160 00:09:39,000 --> 00:09:40,550 No! 161 00:09:41,230 --> 00:09:42,430 - Okay. - Damn it! 162 00:09:42,440 --> 00:09:43,450 - What do we... - Damn it! 163 00:09:43,460 --> 00:09:45,110 - What do we do? Do we... - Oh, my God this is bad. 164 00:09:45,130 --> 00:09:46,170 - I don't know what we do. - Do I keep following? 165 00:09:46,180 --> 00:09:48,346 - Do you want me to turn around? - No, no, no, wait, wait, no. 166 00:09:48,370 --> 00:09:51,470 uh, go to Campus road, okay? 167 00:09:51,490 --> 00:09:52,790 And then I'll direct you when we get there. 168 00:09:52,810 --> 00:09:54,300 Okay, where are we... where are we going? 169 00:09:54,320 --> 00:09:56,230 We're gonna go to my sister's. 170 00:09:57,520 --> 00:10:00,290 - So? - No, no, it's not him. 171 00:10:00,330 --> 00:10:01,890 The... the hood is cold. 172 00:10:03,030 --> 00:10:04,530 Okay, um... 173 00:10:05,160 --> 00:10:06,730 Well, I... I think we should check up 174 00:10:06,750 --> 00:10:08,180 in the parking structure too. 175 00:10:08,200 --> 00:10:10,910 Uh, okay, do you have a key card or whatever? 176 00:10:10,930 --> 00:10:12,470 No, no, that's broken. 177 00:10:12,490 --> 00:10:13,830 You can just roll it open with your hands. 178 00:10:13,850 --> 00:10:15,010 You want me to just... 179 00:10:15,030 --> 00:10:16,290 I'm gonna just check on Terra. 180 00:10:16,310 --> 00:10:18,280 You go do that, okay? Oh, hold that. 181 00:10:18,380 --> 00:10:20,210 Hey, thank you. 182 00:10:40,330 --> 00:10:43,370 Hey, Cash. It's okay, it's just me. 183 00:10:53,750 --> 00:10:55,910 - Hey! - Hey, no, he wasn't up there. 184 00:10:55,990 --> 00:10:58,910 - Did you see a Prius? - Did I see a Prius? 185 00:10:58,930 --> 00:11:00,680 Yeah, I saw, like, ten Prius. 186 00:11:00,790 --> 00:11:01,926 Is that what your sister drives? 187 00:11:01,950 --> 00:11:04,890 - Yeah. - Did you talk to her? 188 00:11:04,990 --> 00:11:09,230 No, but I heard her dog so I know that she's home. 189 00:11:09,590 --> 00:11:11,590 - Okay, great. - Am I going crazy? 190 00:11:11,630 --> 00:11:13,440 No, right? I'm not going crazy. 191 00:11:13,460 --> 00:11:14,960 I'm... I'm not. 192 00:11:15,070 --> 00:11:17,110 Look, I don't really know you. 193 00:11:17,800 --> 00:11:20,110 I want to wait here and keep watch. 194 00:11:20,150 --> 00:11:22,080 - You want to keep watch? - Uh-huh. 195 00:11:22,110 --> 00:11:24,270 - Okay, until when? - Until it's light out. 196 00:11:24,340 --> 00:11:25,880 Obviously. 197 00:11:25,980 --> 00:11:28,160 I mean, I'm not going to sleep at all tonight. 198 00:11:28,180 --> 00:11:30,030 And I don't want to wake up Terra and, like, freak her out 199 00:11:30,050 --> 00:11:31,830 if John isn't even here. 200 00:11:31,850 --> 00:11:33,730 She's way more fragile than I am. 201 00:11:33,750 --> 00:11:35,550 And I'm supposed to protect her, you know? 202 00:11:36,950 --> 00:11:38,690 So, yeah, I want to wait. 203 00:11:40,120 --> 00:11:43,270 Hey, listen. 204 00:11:44,800 --> 00:11:47,570 If you're not going to be a dick about waiting with me 205 00:11:47,670 --> 00:11:52,570 then I will let you tell me your top five 206 00:11:52,600 --> 00:11:54,370 favorite chillwave albums. 207 00:11:55,750 --> 00:12:01,270 And you can tell me why you love each one so much. 208 00:12:05,770 --> 00:12:10,090 Ten favorites, and I get to play you tracks 209 00:12:10,110 --> 00:12:13,590 to illustrate why... 210 00:12:13,690 --> 00:12:15,850 - Fine. One track... - It's really not that... 211 00:12:15,870 --> 00:12:17,940 - From each album. - It's not that bad. 212 00:12:17,960 --> 00:12:18,960 Sure. 213 00:12:24,240 --> 00:12:25,870 Yes? 214 00:12:27,370 --> 00:12:29,540 - Hey. - Hi, Honey. Hi. 215 00:12:30,610 --> 00:12:33,600 What are you doing here? It's, like, barely morning. 216 00:12:33,640 --> 00:12:35,830 Yeah, I know. Come sit down with me. 217 00:12:35,850 --> 00:12:37,290 - Come on. - Okay. 218 00:12:38,130 --> 00:12:39,990 - Terra? - Yeah? 219 00:12:41,050 --> 00:12:43,170 John was outside my apartment last night. 220 00:12:44,890 --> 00:12:46,540 How do you know it was him? 221 00:12:46,560 --> 00:12:49,070 Because I saw his face, Terra. It was him. 222 00:12:49,090 --> 00:12:50,640 He was on the phone, in his car, 223 00:12:50,660 --> 00:12:52,830 and then he took off driving like a lunatic. 224 00:12:52,890 --> 00:12:54,550 So then we chased him until we got onto the freeway, 225 00:12:54,570 --> 00:12:56,430 and then we came here and we waited outside all night 226 00:12:56,450 --> 00:12:57,470 to see if he came. 227 00:12:58,500 --> 00:13:00,770 Wait, "we chased him." Who's we? 228 00:13:00,810 --> 00:13:03,610 I need you to keep your eyes open. 229 00:13:03,710 --> 00:13:05,990 Last night was, like, game time, okay? 230 00:13:06,010 --> 00:13:08,610 No, I get it, I just... I get it... 231 00:13:08,690 --> 00:13:10,260 No. You can't just say that you get it. 232 00:13:10,280 --> 00:13:12,690 I need you to be aware. 233 00:13:13,530 --> 00:13:18,090 So he was in, like, a black sedan, four door... 234 00:13:18,110 --> 00:13:19,730 I don't actually know the make of the car 235 00:13:19,760 --> 00:13:22,070 but it was black and it had broken brake lights. 236 00:13:22,090 --> 00:13:24,970 Ronnie, I'm not even gonna be around anyway. 237 00:13:25,030 --> 00:13:26,600 I'm picking up Ava after work, 238 00:13:26,700 --> 00:13:28,310 and we're going to Desert Barrel 239 00:13:28,370 --> 00:13:29,870 until Monday, remember? 240 00:13:29,970 --> 00:13:31,610 - Lawn seats? - Terra. 241 00:13:31,640 --> 00:13:34,440 Okay, okay. I get it. 242 00:13:35,510 --> 00:13:39,710 Black, four-door sedan... 243 00:13:39,750 --> 00:13:43,550 with broken brake lights, right? 244 00:13:43,650 --> 00:13:47,010 Yeah. It was really creepy. 245 00:14:02,410 --> 00:14:05,370 Sunscreen, phone charger, power pack thing, 246 00:14:05,480 --> 00:14:07,910 flushable wipes, collapsible chair. 247 00:14:08,010 --> 00:14:10,010 I don't know where my chair is. 248 00:14:10,080 --> 00:14:11,720 Because you left it in my car. 249 00:14:11,760 --> 00:14:13,180 Oh, can you bring it? 250 00:14:13,330 --> 00:14:15,860 Yes. Jean shorts, jean mini, 251 00:14:15,870 --> 00:14:17,580 tees, underwear, boots, hat, 252 00:14:17,590 --> 00:14:20,410 poncho... expert-level music fest packing done. 253 00:14:20,510 --> 00:14:23,380 And did you reserve a locker? 254 00:14:23,480 --> 00:14:24,670 Yes. 255 00:14:24,730 --> 00:14:26,570 And did you get the keyless kind 256 00:14:26,590 --> 00:14:29,090 so someone won't lose their keys? 257 00:14:29,150 --> 00:14:30,890 Yes, bitch. 258 00:14:30,930 --> 00:14:34,350 Okay, I'll come pick you up at 5:00. Okay? 259 00:14:34,460 --> 00:14:36,590 Yay! I'll be ready at 5:01. 260 00:14:36,610 --> 00:14:38,030 - Okay. - Love you, booboo. 261 00:14:38,050 --> 00:14:39,130 See ya. 262 00:14:50,870 --> 00:14:52,370 Do you think I should call the cops? 263 00:14:52,390 --> 00:14:55,190 I... I don't know, honey. Do you want to call the cops? 264 00:14:55,230 --> 00:14:58,310 I don't know. Yeah, kind of. 265 00:14:58,950 --> 00:15:04,050 Well, I mean, he stole my car and set it on fire, 266 00:15:04,100 --> 00:15:05,810 and they didn't do anything. 267 00:15:11,490 --> 00:15:13,890 Do you really think that you saying that you think 268 00:15:13,910 --> 00:15:16,140 you saw him in his car behind your building... 269 00:15:16,160 --> 00:15:18,080 Mom, I did see him, okay? 270 00:15:18,130 --> 00:15:19,520 And nothing happened because I saw him 271 00:15:19,540 --> 00:15:21,500 before anything could actually happen. 272 00:15:23,820 --> 00:15:25,240 - Hey. - Hey. 273 00:15:25,260 --> 00:15:27,200 I feel like you can't cover shifts this weekend, 274 00:15:27,230 --> 00:15:28,520 but I can't remember why. 275 00:15:28,630 --> 00:15:30,960 - No, I'm going to Desert Barrel. - Oh, that's right. 276 00:15:30,980 --> 00:15:32,810 I don't think they're going to do anything 277 00:15:32,830 --> 00:15:35,020 until something does actually happen. 278 00:15:35,230 --> 00:15:38,800 So we just have to protect ourselves. 279 00:15:43,610 --> 00:15:45,360 When do you leave, again, and when are you back? 280 00:15:45,380 --> 00:15:48,710 I go from here and I pick up my friend and then I... oh. 281 00:15:48,810 --> 00:15:51,160 Damn. I forgot my bag. 282 00:15:51,220 --> 00:15:52,770 But are you back by Sunday, or no? 283 00:15:52,780 --> 00:15:54,440 No. No. 284 00:15:54,460 --> 00:15:58,220 Well, I don't think he's gonna come back here. 285 00:15:58,880 --> 00:16:01,160 I kind of wish he would, though. 286 00:16:01,180 --> 00:16:03,940 So we could get his psycho ass on camera. 287 00:16:06,900 --> 00:16:11,040 Honey, we don't know what he's gonna do. 288 00:16:12,860 --> 00:16:15,360 So we have to be careful. 289 00:16:18,310 --> 00:16:20,840 He just has to get lucky one time. 290 00:16:50,440 --> 00:16:52,840 Come on. Come on. 291 00:16:56,950 --> 00:16:58,230 Hey. 292 00:17:00,780 --> 00:17:01,830 You remember me? 293 00:17:07,880 --> 00:17:09,680 Ah! You... 294 00:17:52,480 --> 00:17:55,120 Ah! Uh! Uh! 295 00:19:08,940 --> 00:19:10,820 Are you okay? You're bleeding. 296 00:19:14,520 --> 00:19:15,670 Okay. 297 00:19:15,680 --> 00:19:18,470 Okay, can you take some deep breaths for me? 298 00:19:18,480 --> 00:19:20,240 Breathe in and out, okay? 299 00:19:20,280 --> 00:19:21,290 You got him? 300 00:19:21,300 --> 00:19:22,470 - Is he breathing? - I don't know. 301 00:19:22,480 --> 00:19:24,310 - Turn him over. - Call 911. 302 00:19:24,320 --> 00:19:26,940 Can you just breathe? Breathe, take deep breaths. 303 00:19:26,960 --> 00:19:29,240 Okay? In and out. All right. 304 00:19:30,820 --> 00:19:32,390 Hi, are you on the road? 305 00:19:32,400 --> 00:19:35,100 Mom! 306 00:19:35,150 --> 00:19:37,210 Terra? What's the matter, honey? 307 00:19:40,300 --> 00:19:45,440 - What is it? - Mom... Mom... 308 00:19:45,560 --> 00:19:48,550 I... I think... I think I killed your husband. 309 00:19:48,650 --> 00:19:51,300 - What? - It was... I'm sorry... 310 00:19:51,320 --> 00:19:53,890 Where are you, Terra? What happened? 311 00:19:53,990 --> 00:19:56,560 At my... at my apartment. 312 00:19:57,600 --> 00:19:59,940 I'm coming. Terra, I'm coming. 313 00:20:00,230 --> 00:20:02,000 I'm coming. 314 00:20:03,060 --> 00:20:04,540 - I got him. - Come on! 315 00:20:04,560 --> 00:20:05,710 Two, three. 316 00:20:05,740 --> 00:20:08,500 - Breathe! - Okay, do it. 317 00:20:11,310 --> 00:20:13,980 Miss? Can you tell me what happened? 318 00:20:14,480 --> 00:20:18,700 Is he... is he dead? Is he dead? 319 00:20:18,720 --> 00:20:23,150 Is he... I killed him. Is he dead? Is he dead? 320 00:20:24,900 --> 00:20:28,020 I killed him. Is he dead? 321 00:20:47,400 --> 00:20:50,000 Where is my mom? Is she here yet? 322 00:20:50,040 --> 00:20:51,860 - I just checked. - I want to talk to her. 323 00:20:51,880 --> 00:20:53,320 She's on her way. When she gets here we'll... 324 00:20:53,340 --> 00:20:54,990 Is he dead? 325 00:20:55,120 --> 00:20:56,760 Is John? 326 00:20:59,800 --> 00:21:01,720 How do you know him? 327 00:21:03,020 --> 00:21:05,620 He's, um, married to my mom. 328 00:21:05,670 --> 00:21:08,120 - He's your step father? - No, no. 329 00:21:09,700 --> 00:21:12,660 What... what does that mean? 330 00:21:15,080 --> 00:21:17,760 They were gonna get a divorce. 331 00:21:18,200 --> 00:21:20,330 So what's your relationship with him? 332 00:21:22,300 --> 00:21:23,630 I hate him. 333 00:21:25,810 --> 00:21:29,610 He was trying to take my mom away. 334 00:21:32,280 --> 00:21:33,310 Okay. 335 00:21:34,210 --> 00:21:35,860 So while we wait for your mom, 336 00:21:35,880 --> 00:21:38,540 can you... can you try to tell me what happened? 337 00:22:04,880 --> 00:22:07,260 - Ma'am, I'm detective Layton. - Where's my daughter? 338 00:22:07,300 --> 00:22:08,660 I've been told she's doing fine. 339 00:22:08,680 --> 00:22:10,520 She does not need surgery. She's being treated for shock. 340 00:22:10,540 --> 00:22:11,580 Can I see her, please? 341 00:22:11,590 --> 00:22:13,600 And as soon as the doctors give us the all clear, 342 00:22:13,610 --> 00:22:15,120 I will take you to her. 343 00:22:15,220 --> 00:22:17,160 But while we wait for that, there is something 344 00:22:17,180 --> 00:22:19,020 that we need you to do for us. 345 00:22:19,200 --> 00:22:21,640 - If you'll come with me, please. - Okay. 346 00:23:11,000 --> 00:23:15,610 Shot to the head or stab to the head. 347 00:23:16,900 --> 00:23:18,720 Then you kill the zombie. 348 00:23:22,480 --> 00:23:25,120 But you weren't thinking John was a zombie? 349 00:23:26,090 --> 00:23:27,370 No. 350 00:23:29,200 --> 00:23:34,370 And I... I've had dreams of this moment. 351 00:23:35,970 --> 00:23:38,840 But I just... I never... I never thought that... 352 00:23:40,000 --> 00:23:41,910 It would happen. 353 00:23:44,440 --> 00:23:51,050 I just thought that if there were ever a zombie apocalypse, 354 00:23:51,150 --> 00:23:52,880 I'd know what to do. 355 00:23:54,890 --> 00:23:58,680 So it sounds like you absorbed the mind-set 356 00:23:58,700 --> 00:24:00,430 of the television show 357 00:24:00,440 --> 00:24:04,820 more than any particular technique necessarily. 358 00:24:05,600 --> 00:24:09,660 So what would you say that mind-set was? 359 00:24:13,520 --> 00:24:17,400 Kill or be killed. 360 00:24:20,600 --> 00:24:23,940 Brain death is different from being in a vegetative state. 361 00:24:24,000 --> 00:24:27,350 There's no evidence of cortical brain or brain stem activity. 362 00:24:30,360 --> 00:24:32,180 What does that mean? 363 00:24:32,200 --> 00:24:34,620 That he'd be unable to cough or swallow 364 00:24:34,640 --> 00:24:36,280 or breathe on his own. 365 00:24:38,900 --> 00:24:42,330 So if I say to unplug the machines... 366 00:24:44,240 --> 00:24:46,800 He won't be able to breathe? He'll stop breathing? 367 00:24:47,510 --> 00:24:48,790 Yes. 368 00:25:00,060 --> 00:25:02,260 Do you know why he's here? 369 00:25:02,420 --> 00:25:04,700 Did somebody tell you what he did? 370 00:25:18,600 --> 00:25:22,540 This responsibility for him, I don't want it. 371 00:25:25,140 --> 00:25:27,100 You'll have to find someone else. 372 00:25:37,890 --> 00:25:40,580 Hey! Excuse me, is that Terra Newell's room? 373 00:25:40,590 --> 00:25:41,640 Oh, my God. 374 00:25:41,720 --> 00:25:43,000 - Oh, my God. - Miss Newell is being questioned. 375 00:25:43,020 --> 00:25:44,970 I need to see my sister. Please, let me see my... 376 00:25:45,000 --> 00:25:46,100 Where's my mom? 377 00:25:46,120 --> 00:25:47,820 She said that she was in the hospital. 378 00:25:47,870 --> 00:25:48,980 - But she's here. - Where? 379 00:25:49,000 --> 00:25:50,570 She should be in here with... 380 00:25:50,580 --> 00:25:52,940 We asked her to identify John Meehan for us 381 00:25:52,960 --> 00:25:54,420 while we asked your sister some questions. 382 00:25:54,440 --> 00:25:56,850 Why? Wh... what are you questioning her about? 383 00:25:56,880 --> 00:25:58,340 You should give her a goddamn medal. 384 00:25:58,540 --> 00:25:59,880 Hi. 385 00:26:04,900 --> 00:26:06,140 Terra! 386 00:26:26,990 --> 00:26:29,020 Down this way. 387 00:26:34,330 --> 00:26:38,050 Those scans, the brain scans... that's it, right? 388 00:26:38,070 --> 00:26:40,510 They're not waiting for anything else? 389 00:26:41,190 --> 00:26:44,070 I mean, he's never coming back? 390 00:26:44,840 --> 00:26:48,340 No, he's not. Your brother's gone. 391 00:26:48,440 --> 00:26:50,680 Honestly, he was gone when they brought him here. 392 00:26:53,380 --> 00:26:54,580 Okay. 393 00:26:55,850 --> 00:26:58,350 Uh, he should go off the machines. 394 00:26:59,990 --> 00:27:01,520 Take him off. 395 00:27:02,160 --> 00:27:04,460 Can I give you a couple minutes with him first? 396 00:27:04,480 --> 00:27:06,640 - To say good-bye? - I already said it. 397 00:27:17,040 --> 00:27:19,270 - Hi. - Hey. 398 00:27:19,290 --> 00:27:21,840 - Are you John's sister? - Denise. 399 00:27:21,850 --> 00:27:23,440 Denise, yes. 400 00:27:23,550 --> 00:27:26,010 - You must be Debra. - Debra, yes. 401 00:27:26,590 --> 00:27:29,930 - Well, it's nice to meet you. - Nice to meet you. 402 00:27:29,950 --> 00:27:34,620 Sorry, I... he told me about you, but, you know, 403 00:27:34,720 --> 00:27:37,370 he lied about so many things so I'm just... 404 00:27:37,410 --> 00:27:39,190 it's nice to see you're real. 405 00:27:39,220 --> 00:27:41,370 Yeah, and I didn't even know you existed 406 00:27:41,400 --> 00:27:42,630 until a little while ago. 407 00:27:42,650 --> 00:27:45,510 Yes, well, 408 00:27:45,710 --> 00:27:48,250 I'm the one who fell for him. 409 00:27:48,720 --> 00:27:52,300 Please don't blame yourself. He did it to me. 410 00:27:52,320 --> 00:27:54,590 Conned me, lied to me. 411 00:27:54,600 --> 00:27:57,250 And I know that you've been through hell. 412 00:27:59,530 --> 00:28:02,640 You know, when I thought about him dying, 413 00:28:02,820 --> 00:28:05,900 I thought it probably wouldn't be something natural. 414 00:28:06,040 --> 00:28:09,340 An overdose or someone coming after him 415 00:28:09,440 --> 00:28:11,820 for something he'd done to them. 416 00:28:11,840 --> 00:28:13,520 God. 417 00:28:13,580 --> 00:28:15,040 Not this. 418 00:28:15,680 --> 00:28:17,850 Never anything like this. 419 00:28:20,290 --> 00:28:22,220 And I'm s... 420 00:28:23,560 --> 00:28:26,660 What's her name? They didn't tell me her name. 421 00:28:27,430 --> 00:28:30,130 My daughter? Terra. 422 00:28:30,780 --> 00:28:32,440 Terra. 423 00:28:34,630 --> 00:28:37,660 She needs to meet you. Would you like to meet her? 424 00:28:38,780 --> 00:28:40,960 Oh, yes. Of course. 425 00:28:41,100 --> 00:28:43,400 Okay. Let's go. 426 00:28:45,180 --> 00:28:47,980 - Hi, sweetheart. - Hi. 427 00:28:48,940 --> 00:28:51,380 I brought someone I want you to meet. 428 00:28:52,860 --> 00:28:56,080 This is... this is Denise. This is John's sister. 429 00:29:03,630 --> 00:29:06,060 It's okay. 430 00:29:10,440 --> 00:29:12,440 He was your brother. 431 00:29:14,610 --> 00:29:17,020 And he had... he had kids. 432 00:29:17,030 --> 00:29:19,360 And he was someone's father. 433 00:29:21,510 --> 00:29:24,940 And I... I took him away from all of you. 434 00:29:27,020 --> 00:29:28,960 I killed him. 435 00:29:34,630 --> 00:29:36,980 I think it says a lot 436 00:29:37,140 --> 00:29:39,360 that after everything you've been through this is what 437 00:29:39,380 --> 00:29:40,660 you're thinking about. 438 00:29:42,270 --> 00:29:46,320 John had daughters and a sister and a niece. 439 00:29:46,520 --> 00:29:48,770 Because those are names that you call people 440 00:29:48,800 --> 00:29:50,800 who are related to you by blood. 441 00:29:51,760 --> 00:29:55,310 But he was as alone as a person can be. 442 00:29:55,410 --> 00:29:57,980 And that's because that's what he wanted. 443 00:29:58,650 --> 00:30:00,550 You didn't take him away from us. 444 00:30:05,290 --> 00:30:07,960 I'm just really grateful that you're alive 445 00:30:08,060 --> 00:30:10,140 so that I can tell you that. 446 00:30:16,500 --> 00:30:19,070 - Okay, go ahead, sweetie. - Ow. 447 00:30:19,170 --> 00:30:21,160 - Oh, is it hurting? - No, it's okay. It's fine. 448 00:30:21,180 --> 00:30:22,730 Okay, do you want me to take Cash? 449 00:30:22,760 --> 00:30:24,220 I got this. It's okay. 450 00:30:27,260 --> 00:30:29,400 - You need help with your belt? - No, I'm okay. 451 00:30:29,410 --> 00:30:31,680 Okay. 452 00:30:37,060 --> 00:30:39,000 - Terra? - Yeah? 453 00:30:40,490 --> 00:30:42,080 I'm so sorry. 454 00:30:42,220 --> 00:30:45,860 - I'm so sorry... - Mom. 455 00:30:45,880 --> 00:30:47,600 That I did this to you. 456 00:30:47,620 --> 00:30:50,260 I brought him into our lives. 457 00:30:50,460 --> 00:30:52,480 You know, I put you in danger. 458 00:30:52,500 --> 00:30:54,080 Mom, we don't have to... we really don't 459 00:30:54,100 --> 00:30:56,040 have to talk about it right now. 460 00:30:57,480 --> 00:31:00,040 Oh, I know. You're so tired, sweetie. 461 00:31:03,080 --> 00:31:06,500 Let's get this girl home, Cash. 462 00:31:22,300 --> 00:31:25,080 _ 463 00:31:27,920 --> 00:31:29,570 Uh, hi, Ms. Newell. 464 00:31:29,590 --> 00:31:32,490 This is Chris Goffard from the "LA Times." 465 00:31:32,670 --> 00:31:35,730 I know the "Daily Pilot" broke the story about your daughter 466 00:31:35,750 --> 00:31:38,780 and John Meehan, and I'd like to talk to you 467 00:31:38,810 --> 00:31:40,330 about your experience. 468 00:31:40,340 --> 00:31:42,130 I just have a lot of questions. 469 00:31:42,190 --> 00:31:45,810 Please give me a call and I'll lay out what I have in mind. 470 00:31:45,910 --> 00:31:47,210 Thanks. 471 00:31:52,050 --> 00:31:54,810 Crime scene's already been through this pretty thoroughly. 472 00:31:54,850 --> 00:31:56,770 They took everything they thought was relevant, 473 00:31:56,790 --> 00:31:59,350 but I still thought it would be good to bring you here. 474 00:31:59,450 --> 00:32:00,470 Fresh eyes. 475 00:32:00,490 --> 00:32:03,000 Maybe you'll pick up on something they didn't see. 476 00:32:03,020 --> 00:32:05,230 Oh, my God. 477 00:32:06,960 --> 00:32:11,370 I had no idea that this even existed, 478 00:32:11,390 --> 00:32:13,830 that he was living like this. 479 00:32:16,740 --> 00:32:20,020 I... what would I be looking for? 480 00:32:20,030 --> 00:32:25,740 Um, maybe just an everyday object that might 481 00:32:25,850 --> 00:32:29,170 have some meaning, might have some use for him, 482 00:32:29,190 --> 00:32:31,830 um, that you recognize for whatever reason 483 00:32:31,850 --> 00:32:33,510 as significant. 484 00:32:33,530 --> 00:32:36,020 Or maybe nothing. It's fine either way. 485 00:32:36,920 --> 00:32:40,130 Plus everything in here belongs to you as his next of kin. 486 00:32:42,030 --> 00:32:44,070 Lucky me. 487 00:32:47,770 --> 00:32:49,010 Oh. 488 00:33:04,950 --> 00:33:07,090 What's that? 489 00:33:07,210 --> 00:33:09,470 Just... 490 00:33:10,090 --> 00:33:12,810 Doesn't he look happy? 491 00:33:14,430 --> 00:33:16,330 He looks really happy to me. 492 00:34:17,700 --> 00:34:21,900 So I wanted to let you know formally 493 00:34:21,940 --> 00:34:24,780 that the Meehan investigation has concluded, 494 00:34:25,420 --> 00:34:27,970 and that my office has decided not to bring charges. 495 00:34:32,380 --> 00:34:34,490 Well, that's great news. 496 00:34:34,520 --> 00:34:36,400 - Thank you. - No, thank you. 497 00:34:36,450 --> 00:34:38,610 If there's anything I can do for either of you, 498 00:34:38,620 --> 00:34:39,720 please let me know. 499 00:34:41,990 --> 00:34:45,560 Are there pictures in that file? 500 00:34:46,300 --> 00:34:47,430 Like... 501 00:34:48,580 --> 00:34:50,960 Like autopsy photos or whatever? 502 00:34:52,330 --> 00:34:53,920 There are. 503 00:34:55,740 --> 00:34:57,360 I need to see them. 504 00:34:58,910 --> 00:35:02,610 When they were taking him, 505 00:35:04,210 --> 00:35:07,800 no one would even tell me he was dead. 506 00:35:10,920 --> 00:35:13,180 I know he's dead now. 507 00:35:15,020 --> 00:35:20,700 I just don't know what that is. What I did. 508 00:35:22,300 --> 00:35:24,060 Terra, honey. 509 00:35:24,080 --> 00:35:27,500 Those are the kind of things... once you look at it 510 00:35:27,520 --> 00:35:29,190 you can't ever unsee it. 511 00:35:29,200 --> 00:35:31,000 Your mother's right. 512 00:35:31,140 --> 00:35:34,380 They're really brutal. It's a lot to handle. 513 00:35:34,610 --> 00:35:37,580 Okay, well, I don't know if I can handle it or not. 514 00:35:37,600 --> 00:35:39,350 I just know that I need to see them. 515 00:35:53,000 --> 00:35:54,800 Are you okay, honey? 516 00:35:57,900 --> 00:35:59,670 Yeah, I'm fine. 517 00:36:23,690 --> 00:36:26,740 They were on the second floor when I came out of chambers. 518 00:36:26,760 --> 00:36:28,140 Yeah, I saw them with Murphy. 519 00:36:28,160 --> 00:36:30,200 Oh, is he charging her, the daughter? 520 00:36:30,250 --> 00:36:31,930 Nope. Self defense. 521 00:36:32,030 --> 00:36:33,910 Good, I start trial next week. 522 00:36:33,940 --> 00:36:36,400 Not charging her frees up Murphy to help me. 523 00:36:36,480 --> 00:36:37,940 Which one are you on now? 524 00:36:38,040 --> 00:36:40,970 Married man having an affair, girlfriend tells him 525 00:36:41,000 --> 00:36:43,540 he has to choose, so he kills the wife. 526 00:36:43,550 --> 00:36:44,660 Like you do. 527 00:36:44,680 --> 00:36:47,580 Of course, he met the girlfriend on the internet 528 00:36:47,680 --> 00:36:50,620 and apparently, that's where the mom met this John Meehan. 529 00:36:50,720 --> 00:36:52,420 Married him a month later. 530 00:36:52,440 --> 00:36:55,320 That is so not slow. 531 00:36:55,420 --> 00:36:57,260 Talk about a rotten apple. 532 00:36:57,360 --> 00:36:58,896 Have you ever heard of a criminal defendant 533 00:36:58,920 --> 00:37:00,730 with ongoing restraining orders 534 00:37:00,800 --> 00:37:02,700 from multiple unrelated women, 535 00:37:02,800 --> 00:37:05,670 multiple judges signing off independently. 536 00:37:05,770 --> 00:37:08,570 - That the mom knew about? - She had to know something. 537 00:37:08,670 --> 00:37:11,810 A history like his? There's always a red flag. 538 00:37:11,910 --> 00:37:14,340 I'm always amazed how guys like that get away with it. 539 00:37:14,440 --> 00:37:17,640 I'm amazed she let him get away with it. 540 00:37:17,750 --> 00:37:19,600 I just hope she knows how lucky she is. 541 00:37:19,620 --> 00:37:23,250 99 times out of 100 in this scenario, the guy's on the run, 542 00:37:23,260 --> 00:37:25,820 and the daughter's dead on the side of the freeway. 543 00:37:40,440 --> 00:37:42,300 - Hey! - There they are. 544 00:37:42,880 --> 00:37:45,820 - Hello. - Say "hi," kiddo. 545 00:37:45,900 --> 00:37:47,880 There are my monkeys. 546 00:37:49,900 --> 00:37:54,280 - I just think it's funny. - Oh, it's not. 547 00:37:54,380 --> 00:37:56,290 All that time, all that effort, 548 00:37:56,320 --> 00:37:58,600 and all the hospital resources to help keep him alive 549 00:37:58,620 --> 00:38:00,030 so they could harvest his organs? 550 00:38:00,060 --> 00:38:02,030 - Oh, Veronica. - And they get in there, 551 00:38:02,060 --> 00:38:04,660 finally, and his organs are totally destroyed 552 00:38:04,680 --> 00:38:06,230 from all of those drugs. 553 00:38:08,960 --> 00:38:11,680 Oh, whatever. It's really funny. 554 00:38:11,930 --> 00:38:13,570 Even his organs sucked. 555 00:38:17,540 --> 00:38:19,570 I don't know how a person is supposed to eat. 556 00:38:21,880 --> 00:38:23,100 Very Veronica. 557 00:38:26,300 --> 00:38:29,080 How's Terra? How is she really? 558 00:38:30,590 --> 00:38:32,340 Well... 559 00:38:32,360 --> 00:38:34,940 she says that she's fine. 560 00:38:37,090 --> 00:38:38,690 I don't know how she can be 561 00:38:38,700 --> 00:38:40,280 after going through something like that. 562 00:38:40,300 --> 00:38:41,380 I know. 563 00:38:42,730 --> 00:38:45,800 But you know, Mom, she is so strong. 564 00:38:46,520 --> 00:38:50,600 I had no idea how strong she is. 565 00:38:51,170 --> 00:38:52,740 I wish I didn't know. 566 00:39:00,360 --> 00:39:02,280 I don't know. 567 00:39:03,280 --> 00:39:05,700 I don't know how... how this happened. 568 00:39:05,710 --> 00:39:08,290 I don't know how I did this to her and to the family. 569 00:39:08,390 --> 00:39:10,950 I don't know how I didn't see it. 570 00:39:11,260 --> 00:39:13,390 You didn't do anything to anybody. 571 00:39:13,500 --> 00:39:15,060 - Well... - No, honey. Debbie, 572 00:39:15,080 --> 00:39:17,560 you were in love. 573 00:39:17,670 --> 00:39:21,930 You have to forgive yourself, Debbie. You do. 574 00:39:22,330 --> 00:39:25,670 Terra has. I know she has. 575 00:39:25,750 --> 00:39:28,570 We all forgive you. We all love you so much. 576 00:39:30,730 --> 00:39:32,950 You're already forgiven. 577 00:39:36,070 --> 00:39:37,830 - You hear me? - Mm-hmm. 578 00:39:37,940 --> 00:39:41,010 - You're forgiven. - Thanks, Mom. 579 00:40:39,030 --> 00:40:41,390 You've reached Chris Goffard at the "LA Times." 580 00:40:41,470 --> 00:40:43,580 Please leave a message, and I'll get back to you. 581 00:40:44,770 --> 00:40:48,350 Hi, Mr. Goffard... uh, Chris. 582 00:40:48,370 --> 00:40:50,250 This is... this is Debra Newell. 583 00:40:50,350 --> 00:40:52,250 I got... I got your message. 584 00:40:52,970 --> 00:40:56,720 Thank you so much for your interest in our story, 585 00:40:56,740 --> 00:41:00,730 and I think I'd like to get the story out there 586 00:41:00,770 --> 00:41:04,720 for people to know what he did... 587 00:41:04,820 --> 00:41:07,290 what John did. 588 00:41:07,390 --> 00:41:10,890 And I know it's not gonna be an easy story to tell, 589 00:41:10,910 --> 00:41:15,510 probably won't make me look very good but... but I... 590 00:41:15,630 --> 00:41:18,770 I'd like for it to help some people and maybe 591 00:41:18,940 --> 00:41:22,170 help some women to know what to look for and to know how to 592 00:41:22,190 --> 00:41:24,730 avoid this happening to them 593 00:41:24,750 --> 00:41:27,030 and... and if that's possible 594 00:41:27,050 --> 00:41:28,910 then it'll be worth it to me. 595 00:41:29,030 --> 00:41:30,650 So I hope you'll call me back, 596 00:41:30,670 --> 00:41:34,980 and, uh, I look forward to talking to you. 597 00:41:36,670 --> 00:41:39,350 Debra Newell. Thank you. 43405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.