All language subtitles for 5rFF-moana

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,527 --> 00:02:24,836 Dump some water in there. 2 00:02:24,887 --> 00:02:27,162 Girls, don't forget your masks. 3 00:02:27,207 --> 00:02:29,767 What do you say to Canada? 4 00:02:29,807 --> 00:02:31,843 I put in a request to stay in ltaly. 5 00:02:31,887 --> 00:02:34,037 But you've got two daughters. 6 00:02:34,807 --> 00:02:37,116 Anna, help your sister! 7 00:02:39,007 --> 00:02:42,204 Tell Vincenzo l'll come by and cook it. 8 00:02:42,247 --> 00:02:44,203 Tell him not to touch it. 9 00:02:56,247 --> 00:03:01,196 Did you know there were artists who pIay music on crystal glasses? 10 00:03:01,247 --> 00:03:03,715 How do they do that? 11 00:03:03,767 --> 00:03:06,327 The crystal vibrates, 12 00:03:06,367 --> 00:03:09,643 making sound waves of different frequencies 13 00:03:09,687 --> 00:03:13,600 depending on how much water is in the glass. 14 00:03:15,967 --> 00:03:18,322 I'm an artist, too. I pIay the guitar 15 00:03:18,367 --> 00:03:21,040 ..and I dance. - Are you any good? 16 00:03:21,087 --> 00:03:23,078 l'll put on a record. 17 00:04:30,567 --> 00:04:32,558 We're leaving. 18 00:04:47,367 --> 00:04:50,564 -What's wrong, Mommie? -You shouId be ashamed! 19 00:04:50,607 --> 00:04:52,643 Do you hear me? Ashamed! 20 00:04:53,447 --> 00:04:56,564 - l'm sorry... - ln front of all those people! 21 00:05:02,207 --> 00:05:05,836 - l was only dancing. - Only dancing, huh? 22 00:05:11,527 --> 00:05:14,519 - l didn't do anything wrong. - Do you really think that man 23 00:05:14,567 --> 00:05:17,035 was admiring your dance steps? 24 00:05:17,647 --> 00:05:19,683 l don't know what goes through your head. 25 00:05:23,127 --> 00:05:25,516 - But what did l do? - Shut up! 26 00:05:25,567 --> 00:05:29,401 - l didn't do anything... - Shut up! Go to bed! 27 00:05:30,727 --> 00:05:32,479 Go to bed! 28 00:05:37,647 --> 00:05:41,242 Shut up and go to bed right now! Do you hear me? 29 00:05:44,527 --> 00:05:46,518 Not another word. 30 00:06:02,527 --> 00:06:04,597 You know what? 31 00:06:04,687 --> 00:06:07,565 You deal with your daughters for a change! 32 00:06:07,607 --> 00:06:11,600 You're their mother. Do you think being harsh is enough? 33 00:06:11,647 --> 00:06:14,161 What have you taught them? 34 00:06:16,047 --> 00:06:19,483 Go to church... you know what l think? 35 00:06:19,527 --> 00:06:23,406 She's never going to amount to anything! 36 00:06:23,447 --> 00:06:25,438 Hush! 37 00:06:32,447 --> 00:06:34,438 You naughty girI! 38 00:07:00,687 --> 00:07:04,805 Moana... Original. Stage name? 39 00:07:04,847 --> 00:07:08,556 - No, it's my real name. - Fine. Shall we get started? 40 00:07:08,607 --> 00:07:12,282 Sure. Can I take this off? lt's hot. 41 00:07:12,327 --> 00:07:14,318 Go ahead. 42 00:07:17,607 --> 00:07:19,518 - Almost ready. - l'll say! 43 00:07:19,567 --> 00:07:21,558 Here l am. 44 00:07:22,167 --> 00:07:25,603 Move a bit to your right. That's it. 45 00:07:26,807 --> 00:07:28,877 Have you done anything? 46 00:07:28,927 --> 00:07:33,876 Yes. The first thing l did was ''The Travel Companion''. 47 00:07:35,087 --> 00:07:37,396 l was... l don't know if you saw it. 48 00:07:39,607 --> 00:07:41,916 l was the girI under the waterfall. 49 00:07:41,967 --> 00:07:46,563 Then l was in ''Hurry Up, You FooI'' with Luciano Salce 50 00:07:46,607 --> 00:07:51,123 where l played a very seductive scientist, and then 51 00:07:51,167 --> 00:07:54,159 a bunch of other bit parts. 52 00:07:54,207 --> 00:07:56,562 The cashier in ''Big MiracIes'' directed by Massaro. 53 00:07:56,607 --> 00:08:00,600 Good... what are you going to do for us today? 54 00:08:01,967 --> 00:08:04,117 lt's from ''A Midsummer Night's Dream.'' 55 00:08:04,167 --> 00:08:06,397 RealIy! Serious stuff. 56 00:08:06,447 --> 00:08:11,202 - The film's a love story, right? - Yeah, it's about love. 57 00:08:11,247 --> 00:08:13,522 - Are you ready? -Yes. 58 00:08:13,567 --> 00:08:15,558 RoII camera! 59 00:08:16,847 --> 00:08:18,724 Action! 60 00:08:22,727 --> 00:08:26,436 ''lf then true lovers 61 00:08:26,487 --> 00:08:31,515 have been ever cross'd, it stands as an edict in destiny: 62 00:08:32,567 --> 00:08:36,276 then let us teach our trial patience, 63 00:08:37,687 --> 00:08:39,678 because it is a customary cross.'' 64 00:08:42,887 --> 00:08:44,684 That's enough, thank you. 65 00:08:44,727 --> 00:08:48,083 -We'll let you know. - Soon, l hope! 66 00:08:48,127 --> 00:08:50,163 Moana, your jacket. 67 00:08:53,367 --> 00:08:55,676 - l really want it! - So long. 68 00:08:59,247 --> 00:09:03,763 - How did it go? - Fine. Get ready, you have to do it in English, too. 69 00:09:03,807 --> 00:09:07,083 - Shit, my agent didn't tell me! -Just kidding! 70 00:09:09,527 --> 00:09:11,518 l think he liked you. 71 00:09:15,447 --> 00:09:18,917 - How would you know? - l was watching. 72 00:09:19,007 --> 00:09:22,158 -Are you English? - No, California. San Francisco. 73 00:09:24,287 --> 00:09:26,005 Are you Adrian? 74 00:09:26,887 --> 00:09:29,526 - Good luck then. Bye! - Moana! 75 00:09:30,327 --> 00:09:34,320 That's your name, right? Aren't you forgetting something? 76 00:09:43,807 --> 00:09:46,037 l can feel it. 77 00:09:46,087 --> 00:09:48,885 -This time l got the part. - Let's hope so. 78 00:09:48,927 --> 00:09:51,839 We're behind on the rent. 79 00:09:52,567 --> 00:09:56,242 If they hire you, l'll come and do your makeup. 80 00:09:56,287 --> 00:09:58,278 l put that in my contract. 81 00:09:59,367 --> 00:10:01,358 Well? 82 00:10:02,007 --> 00:10:03,998 How do I look? 83 00:10:07,167 --> 00:10:10,079 Let me see. You look fantastic! 84 00:10:11,127 --> 00:10:13,322 You should always go out like this. 85 00:10:19,287 --> 00:10:21,596 Yes, just a second. 86 00:10:21,647 --> 00:10:24,115 - ls it about the audition? - l don't think so. 87 00:10:24,167 --> 00:10:26,283 Hello? 88 00:10:26,327 --> 00:10:28,477 Hi! 89 00:10:28,527 --> 00:10:30,836 l told you l wasn't stupid! 90 00:10:32,687 --> 00:10:35,645 No, l was doing my exercises. 91 00:10:39,687 --> 00:10:41,678 Well, we could get together tomorrow. 92 00:10:43,487 --> 00:10:45,284 You Iive in Trastevere? 93 00:10:46,927 --> 00:10:48,963 ln Trastevere. 94 00:10:49,007 --> 00:10:50,918 Bye. 95 00:11:01,887 --> 00:11:03,843 Where are you taking me tonight? 96 00:11:03,887 --> 00:11:06,720 To Cannes on my private jet. 97 00:11:06,767 --> 00:11:08,883 We'll eat oysters at ''Chez Daniel'' 98 00:11:08,927 --> 00:11:12,966 and then hop over to Saint-Tropez. What do you say? 99 00:11:13,007 --> 00:11:16,886 I get it. We'll eat spaghetti at Augustarello, 100 00:11:16,927 --> 00:11:20,078 an ice cream cone at GioIitti and then we'll make Iove. 101 00:12:08,287 --> 00:12:12,280 - Are you always like this? - With guys l like, yes. 102 00:12:14,247 --> 00:12:16,238 You're really something! 103 00:12:18,247 --> 00:12:22,001 ''lf then true lovers 104 00:12:22,047 --> 00:12:25,483 have been ever cross'd, 105 00:12:25,527 --> 00:12:27,916 it stands as an edict in destiny: 106 00:12:27,967 --> 00:12:31,198 then let us teach our trial patience 107 00:12:32,327 --> 00:12:35,205 because it is a customary cross!'' 108 00:12:35,247 --> 00:12:38,159 - Do you like Shakespeare? - No, l like theater. 109 00:12:38,247 --> 00:12:42,365 - Too bad it doesn't pay. - Because the movies do... 110 00:12:42,407 --> 00:12:46,798 lt depends. There are special films... 111 00:12:46,847 --> 00:12:49,680 - What kind? - Sort of different. 112 00:12:49,727 --> 00:12:52,241 Films about sex. There's nothing wrong with that. 113 00:12:52,287 --> 00:12:56,405 For the foreign market, nobody sees you here. For two hours' work 114 00:12:56,447 --> 00:12:58,597 ..you make a lot of money. - Work? 115 00:12:58,647 --> 00:13:02,196 Yeah, work. It's gonna happen anyway. 116 00:13:02,847 --> 00:13:06,726 You're an actress. One day some guy's gonna say, ''You want the part?'' 117 00:13:06,767 --> 00:13:10,680 Of course you do. ''Then go to bed with me.'' 118 00:13:10,727 --> 00:13:15,926 The first few times you say, ''No, that's disgusting, l won't do that.'' 119 00:13:15,967 --> 00:13:18,527 But after a lot of auditions 120 00:13:18,607 --> 00:13:22,395 where nobody calls and you wait and wait, 121 00:13:23,047 --> 00:13:27,325 you start to think again. So it's better if you take control 122 00:13:27,367 --> 00:13:30,040 and make a pile of money doing it. 123 00:13:31,167 --> 00:13:33,601 l'm not sure that's for me. 124 00:13:33,647 --> 00:13:37,003 You're an actress. That's acting, too. 125 00:13:37,047 --> 00:13:39,038 Oh, yeah? 126 00:13:40,087 --> 00:13:42,806 Then we'd better rehearse. 127 00:13:44,767 --> 00:13:48,157 A hot midsummer night's dream. 128 00:13:50,367 --> 00:13:52,358 There's one condition. 129 00:13:53,087 --> 00:13:57,638 - l only make love with you. - Of course. 130 00:13:59,487 --> 00:14:03,765 You're crazy, and l'm even crazier to come and help you. 131 00:14:04,847 --> 00:14:06,883 You're Adrian's friend, right? 132 00:14:06,927 --> 00:14:09,885 l'm Raniero, the director. And you are? 133 00:14:09,927 --> 00:14:12,236 - Linda. -Who's he? 134 00:14:12,287 --> 00:14:14,243 - Mario. - Marco, how ya doin? 135 00:14:14,287 --> 00:14:16,960 - Mario! - Big difference! Hey, get a move on! 136 00:14:17,007 --> 00:14:20,636 I'lI introduce the others, then you can change. 137 00:14:20,687 --> 00:14:23,326 Hey! Monica! 138 00:14:23,367 --> 00:14:27,201 Come on, today you're playing the leads! 139 00:14:36,647 --> 00:14:39,798 - Well? - l'm pretty nervous. 140 00:14:39,847 --> 00:14:43,237 -You're kidding! - l'm not, my hands are all sweaty. 141 00:14:44,087 --> 00:14:46,078 How's it going? 142 00:14:46,967 --> 00:14:49,003 Everything okay down there? 143 00:14:50,287 --> 00:14:52,801 You better be, or you don't get paid! 144 00:14:52,847 --> 00:14:55,884 - Linda, are you nervous? -A little bit. 145 00:14:55,927 --> 00:14:59,124 - Feeling a bit emotional. -Yes. 146 00:14:59,167 --> 00:15:03,479 Don't worry, we're doing a very simple sequence... very emotional. 147 00:15:03,527 --> 00:15:06,837 You start down there with your tongue and latch on up here. 148 00:15:06,887 --> 00:15:11,358 Then ta-ta-ta, a couple of thrusts and then a reaction shot. 149 00:15:12,167 --> 00:15:14,237 Okay? As for you... 150 00:15:16,047 --> 00:15:18,003 Nothing, you're fine the way you are. 151 00:15:19,087 --> 00:15:22,204 Who'd turn you down? Take it easy! 152 00:15:22,247 --> 00:15:24,238 Okay. 153 00:15:27,487 --> 00:15:31,685 - l don't know if l can do this. - Listen. Just follow me. 154 00:15:31,727 --> 00:15:34,321 Like when we're home, by ourselves. 155 00:15:35,567 --> 00:15:37,558 Come on, come here. 156 00:15:41,567 --> 00:15:43,285 RoII camera! 157 00:15:44,127 --> 00:15:46,118 Action! 158 00:16:47,727 --> 00:16:49,683 Riccardo, get the fuck out! 159 00:16:49,727 --> 00:16:52,605 - Sorry. - Sorry, nothing. Get out, 160 00:16:52,647 --> 00:16:56,276 or l'll make you co-star with the Senegalese girl. 161 00:16:56,327 --> 00:16:59,478 Moana, l said to stop. 162 00:16:59,527 --> 00:17:02,758 l know, but we'll lose our concentration. 163 00:17:06,407 --> 00:17:08,363 Come on! 164 00:17:33,287 --> 00:17:36,484 Riccardo, l see you. Get the fuck outta here. 165 00:17:57,767 --> 00:17:59,758 Look up. 166 00:18:00,527 --> 00:18:03,564 I'd seII my own mother to have skin like yours. 167 00:18:04,847 --> 00:18:09,125 -How's it going? -You keep this up, I'II get excited. 168 00:18:09,167 --> 00:18:12,523 That would make history! Look at yourself. 169 00:18:13,927 --> 00:18:16,680 -Gorgeous. -Am l good? 170 00:18:16,727 --> 00:18:19,639 -You're great. Did you doubt it? - No. 171 00:18:22,167 --> 00:18:26,206 - Who's that guy? - He's good, he works for ''Playman''. 172 00:18:26,247 --> 00:18:29,398 - He shot at least 10 rolls of just you. - He did? 173 00:18:33,167 --> 00:18:35,635 - May l introduce myself? - Hi. 174 00:18:35,687 --> 00:18:38,724 -Riccardo Schicchi, nice to meet you. -Nice to meet you. 175 00:18:38,767 --> 00:18:41,839 - l gotta say, you are just gorgeous. -Thank you. 176 00:18:41,887 --> 00:18:46,199 Would you like to do a photo shoot with me? 177 00:18:46,247 --> 00:18:48,681 Sure, for ''Playman'', my dad would kill me. 178 00:18:48,727 --> 00:18:54,359 l take photos for the world's biggest magazines. ln America, Japan... 179 00:18:54,407 --> 00:18:58,002 Ask around. You're beautiful, 180 00:18:58,047 --> 00:19:02,120 and you've got something that drives men wild. 181 00:19:04,687 --> 00:19:08,202 Thanks, but this was just a lark. 182 00:19:08,247 --> 00:19:12,001 You and l could do big things together. 183 00:19:13,007 --> 00:19:15,077 - Come on, Moana. -You're a funny guy! 184 00:19:18,287 --> 00:19:21,165 - Thanks. Bye. - Wait. 185 00:19:22,247 --> 00:19:24,886 Here, in case you change your mind. 186 00:19:24,927 --> 00:19:27,316 Riccardo Schicchi, ''Future Goddess''. 187 00:19:29,847 --> 00:19:33,681 Thanks, maybe some other time. You're nice, though! 188 00:19:33,727 --> 00:19:35,683 Call me. 189 00:19:59,127 --> 00:20:01,118 lt's her! 190 00:20:18,767 --> 00:20:20,598 l see. 191 00:20:20,647 --> 00:20:22,842 Mima, pIease, let me talk to them. 192 00:20:24,167 --> 00:20:26,556 Let me talk to them. 193 00:20:28,687 --> 00:20:33,158 Mima... l understand what you're saying, don't repeat it. 194 00:20:35,247 --> 00:20:37,841 l need to talk to mom. 195 00:20:37,887 --> 00:20:40,606 Let me talk to mom, pIease. 196 00:20:41,847 --> 00:20:43,997 Then give the phone to dad. 197 00:20:44,607 --> 00:20:46,643 What are they saying? 198 00:20:48,087 --> 00:20:50,555 What are they saying behind you? 199 00:20:51,967 --> 00:20:57,644 Put them on! lf they don't want to talk to me afterwards, they won't! 200 00:20:57,687 --> 00:21:01,396 Mima, don't leave me all alone! 201 00:21:01,447 --> 00:21:03,483 Fuck you! 202 00:21:18,087 --> 00:21:20,476 Now you're in for it! 203 00:21:25,207 --> 00:21:27,767 l meant to tell you that 204 00:21:27,807 --> 00:21:31,800 they called about that audition. They didn't pick you. 205 00:21:35,607 --> 00:21:37,598 I told you so. 206 00:21:48,807 --> 00:21:52,083 Darling, what... 207 00:21:52,127 --> 00:21:53,879 - Stop it! - Asshole! 208 00:21:53,927 --> 00:21:56,999 - What's wrong? - Do you reaIize what you've done? 209 00:21:57,047 --> 00:22:00,483 - What's going on? -You're such an asshole! 210 00:22:00,527 --> 00:22:03,439 - What did l do? - What did you do? 211 00:22:04,767 --> 00:22:08,157 You swore that fiIm wouldn't come out in ltaIy! 212 00:22:08,207 --> 00:22:10,596 That's what they told me. lt's not my fault. 213 00:22:10,647 --> 00:22:14,799 - Everyone's seen it. - Moana, l'm so sorry... 214 00:22:14,847 --> 00:22:17,202 Everyone has seen it!'' 215 00:22:17,247 --> 00:22:20,239 I'm really sorry, l didn't know. 216 00:22:20,287 --> 00:22:22,278 You make me sick. 217 00:22:27,127 --> 00:22:29,118 Who's that? 218 00:22:31,047 --> 00:22:34,244 Nobody, you know how these things go. 219 00:22:36,047 --> 00:22:38,038 Who is that? 220 00:22:38,807 --> 00:22:41,799 l don't know how these things go. 221 00:22:41,847 --> 00:22:43,565 Explain it to me! 222 00:22:45,287 --> 00:22:47,243 You're disgusting. 223 00:22:47,287 --> 00:22:50,404 Look at you. Completely disgusting. 224 00:22:53,687 --> 00:22:55,678 You're disgusting, too. 225 00:23:23,927 --> 00:23:27,237 Ladies and gentlemen, your attention, please! 226 00:23:27,287 --> 00:23:32,042 Listen to Grandpa Ugo. Here comes the best surprise of the evening. 227 00:23:32,087 --> 00:23:36,797 Take your seats, the buffet can wait. 228 00:23:36,847 --> 00:23:40,476 This is the best moment of the evening. 229 00:23:40,527 --> 00:23:43,678 Grandpa Ugo is bringing you a big surprise. 230 00:23:43,727 --> 00:23:48,005 l have the honor to award the Venus Prize 231 00:23:48,047 --> 00:23:52,404 to the most beautiful woman in the world, Miss Moana Pozzi! 232 00:23:54,807 --> 00:23:59,403 Brava, Moana! Where's the prize? 233 00:23:59,447 --> 00:24:01,915 Come on, Mirko! Where are you? 234 00:24:01,967 --> 00:24:04,959 Here's Mirko, to award the prize! 235 00:24:05,007 --> 00:24:07,396 - Come on! - Wipe off your hands. 236 00:24:07,447 --> 00:24:09,324 Give Moana a kiss. 237 00:24:09,367 --> 00:24:11,835 Here you are, Moana, the Venus Prize. 238 00:24:11,887 --> 00:24:14,082 Thank you, Mirko. 239 00:24:14,127 --> 00:24:19,360 l present the very best Mother Nature has to offer us. 240 00:24:19,407 --> 00:24:24,606 That is, after a wonderful kitchen in beechwood and stainless steel. 241 00:24:25,607 --> 00:24:28,644 One more kiss for Moana, good boy! 242 00:24:28,687 --> 00:24:31,485 Beauty like hers 243 00:24:31,527 --> 00:24:36,476 is the perfect complement to furniture by Grandpa Ugo. 244 00:24:36,527 --> 00:24:42,045 But you won't find her for sale in our stores! 245 00:24:44,607 --> 00:24:48,839 Moana, say a few words to our wonderful audience. 246 00:24:48,887 --> 00:24:50,878 Here. 247 00:24:52,247 --> 00:24:55,000 I'd like to thank Grandpa Ugo. 248 00:24:55,047 --> 00:24:58,483 lt's an honor for me to be here. 249 00:24:58,527 --> 00:25:01,325 Hooray, Moana! 250 00:25:11,327 --> 00:25:13,318 Now what? 251 00:25:15,807 --> 00:25:17,798 Go on in. 252 00:25:21,767 --> 00:25:24,486 What a success! Well done! 253 00:25:24,527 --> 00:25:27,280 You did a great job! 254 00:25:27,327 --> 00:25:29,318 Are you pleased? 255 00:25:30,127 --> 00:25:32,118 We said 250.00. 256 00:25:32,567 --> 00:25:36,242 l'm making you famous and you're complaining? 257 00:25:37,927 --> 00:25:40,202 Hey, come on! 258 00:25:40,247 --> 00:25:43,762 -Try to be nicer. - l'm going to change. 259 00:25:44,567 --> 00:25:48,845 Don't you dare! 260 00:25:51,807 --> 00:25:53,479 Good grief! 261 00:26:10,847 --> 00:26:12,838 Been waiting long? 262 00:26:14,647 --> 00:26:18,242 - Half an hour. - Nice of you. 263 00:26:20,727 --> 00:26:22,877 Duke. 264 00:26:22,927 --> 00:26:24,599 They call me 'the Duke'. 265 00:26:26,927 --> 00:26:28,918 Now l get it. 266 00:26:30,527 --> 00:26:32,643 Now what, Duke? Going back to Rome? 267 00:26:33,687 --> 00:26:35,439 That depends. 268 00:26:37,007 --> 00:26:38,918 On what? 269 00:26:40,447 --> 00:26:42,483 Are you going? 270 00:26:52,407 --> 00:26:54,762 Why Duke? 271 00:26:54,807 --> 00:26:57,799 - Because l am a duke. - Really? 272 00:26:59,967 --> 00:27:03,482 l come from a long line of noblemen. 273 00:27:04,287 --> 00:27:07,165 -Then you're lucky. -Why's that? 274 00:27:07,207 --> 00:27:10,677 Because tonight you met a queen. 275 00:27:10,727 --> 00:27:15,517 Then pardon my curiousity. What is a queen like you 276 00:27:15,567 --> 00:27:20,038 ..doing in a place like this? - lt's a job. They pay me. 277 00:27:21,087 --> 00:27:24,079 - How much? - Very little. 278 00:27:24,807 --> 00:27:28,800 You deserve more, you deserve a lot of money. 279 00:27:36,927 --> 00:27:39,919 - Do you like the sea? -Yes. 280 00:27:39,967 --> 00:27:41,958 l like it a lot. 281 00:27:42,527 --> 00:27:44,722 - Shall we do something crazy? - What? 282 00:27:44,767 --> 00:27:47,156 Let's go to the beach. 283 00:27:47,207 --> 00:27:49,801 A bit of fresh air. Want to? 284 00:27:52,687 --> 00:27:55,520 l'd rather go home tonight. 285 00:27:57,167 --> 00:27:58,885 Too bad. 286 00:28:01,367 --> 00:28:03,085 Hi! 287 00:28:03,127 --> 00:28:06,119 - How'd it go, Queenie? -Just great. 288 00:28:06,167 --> 00:28:11,082 Here, princeling, this is for you! I've got so much to tell you. 289 00:28:11,127 --> 00:28:14,119 - Want some herbal tea? - lt's all gone. 290 00:28:15,647 --> 00:28:20,641 No point looking for it. So is the dish detergent and the toilet paper. 291 00:28:22,607 --> 00:28:26,395 We're two weeks late with the rent. 292 00:28:26,447 --> 00:28:29,996 lt's alI l've got. I'II give you the rest next week. 293 00:28:30,047 --> 00:28:31,765 Another audition? 294 00:28:34,367 --> 00:28:38,440 - l met a gorgeous guy tonight! - Tell me about him! 295 00:28:38,487 --> 00:28:43,197 When I came out after the show, this guy was waiting, with an amazing car. 296 00:28:43,247 --> 00:28:47,604 He says, ''You're beautiful. Want to go the beach with me? 297 00:28:47,647 --> 00:28:50,923 - Did you go? - What do you think? 298 00:30:28,887 --> 00:30:31,401 Good morning. Are you awake? 299 00:30:32,047 --> 00:30:33,400 Yes. 300 00:30:34,047 --> 00:30:36,117 Where have you been? 301 00:30:40,367 --> 00:30:42,961 l brought you some warm croissants. 302 00:30:51,007 --> 00:30:52,998 Coffee? 303 00:30:56,487 --> 00:30:58,478 l want you. 304 00:31:01,847 --> 00:31:04,839 Right now, or after your coffee? 305 00:31:07,167 --> 00:31:09,158 What do you think? 306 00:31:22,407 --> 00:31:24,796 HoId on. l'll go see who it is. 307 00:32:08,567 --> 00:32:10,558 Don't touch that. 308 00:32:12,207 --> 00:32:15,483 -You do it. - But l know who I am. 309 00:32:15,527 --> 00:32:17,563 l've always known. 310 00:32:21,047 --> 00:32:24,562 Look. What do you want to become? 311 00:32:30,487 --> 00:32:33,479 Well, do we have a deal for another 6 kiIos? 312 00:32:33,527 --> 00:32:35,404 You know l can't. 313 00:32:37,767 --> 00:32:40,201 Says who? 314 00:32:42,807 --> 00:32:45,002 They do. 315 00:32:49,087 --> 00:32:50,520 They're not going to forgive you. 316 00:33:02,487 --> 00:33:04,637 What's going on? 317 00:34:05,927 --> 00:34:08,725 Look straight ahead. 318 00:34:55,007 --> 00:34:56,076 Well? 319 00:35:00,407 --> 00:35:02,284 Mexico? 320 00:35:04,127 --> 00:35:06,118 What are you saying? 321 00:37:33,007 --> 00:37:33,996 Sweetie. 322 00:37:34,807 --> 00:37:36,798 It's me. 323 00:37:36,887 --> 00:37:39,037 lt's me. What's going on, sweetie? 324 00:37:39,087 --> 00:37:41,078 It's me. 325 00:37:49,647 --> 00:37:51,638 Sweetheart. 326 00:37:54,487 --> 00:37:56,478 What happened? 327 00:38:00,727 --> 00:38:03,002 Take it easy. 328 00:38:03,047 --> 00:38:06,119 - They kiIIed him. - Who? 329 00:38:08,167 --> 00:38:10,556 - Who did they kill? - Marco. 330 00:38:10,607 --> 00:38:12,598 Shit! And you were there? 331 00:38:13,407 --> 00:38:16,285 You were there when it happened? 332 00:38:18,167 --> 00:38:19,998 They shot him down. 333 00:38:20,847 --> 00:38:23,725 He died in my arms. 334 00:38:25,527 --> 00:38:27,518 Don't worry. 335 00:38:29,927 --> 00:38:32,395 It's like a nightmare. 336 00:38:36,927 --> 00:38:40,476 - l'm disgusting. - What? That's not true. 337 00:38:40,527 --> 00:38:43,599 - lt's not true. -Yes it is, l'm not worth anything. 338 00:38:43,647 --> 00:38:47,720 My father always said so. And it's true. 339 00:39:00,847 --> 00:39:03,759 l'm glad you called me. 340 00:39:03,807 --> 00:39:06,082 l thought about what you said. 341 00:39:06,127 --> 00:39:08,083 Were you serious? 342 00:39:08,287 --> 00:39:13,156 Listen, Moana, l saw you on the set and l got it. 343 00:39:13,367 --> 00:39:16,837 You're from a good family, you're educated 344 00:39:16,887 --> 00:39:21,756 and until now you've tried to do serious work, theater, films. 345 00:39:22,087 --> 00:39:26,763 Where did it get you? Bit parts, extra work, right? 346 00:39:28,327 --> 00:39:32,639 Some of us have certain traits 347 00:39:32,687 --> 00:39:38,637 that maybe we don't know we have, that make us unique, special. 348 00:39:39,447 --> 00:39:40,960 A talent. 349 00:39:41,967 --> 00:39:45,926 Some people search for it all their lives and never find it. 350 00:39:46,447 --> 00:39:48,881 And what's my talent? 351 00:39:49,527 --> 00:39:55,762 Moana, you exude eroticism from every pore, but you're never vulgar. 352 00:39:57,287 --> 00:39:59,596 That's your strength. 353 00:40:00,927 --> 00:40:04,237 Don't ever be ashamed of that, ever. 354 00:40:04,287 --> 00:40:07,802 From now on, you should bet everything on that, 355 00:40:07,847 --> 00:40:11,283 without false modesty and hypocracy. 356 00:40:14,127 --> 00:40:16,960 lf there's one thing l've always hated, it's hypocracy. 357 00:40:19,727 --> 00:40:24,243 Obviously, to do this you'll need someone to advise you, 358 00:40:24,287 --> 00:40:26,596 to guide you. 359 00:40:26,647 --> 00:40:28,603 What should l do? 360 00:40:29,407 --> 00:40:32,922 Well, first off l'd like you to meet someone. 361 00:40:38,447 --> 00:40:40,483 -Good evening. -Yeah, good evening. 362 00:40:40,527 --> 00:40:42,677 This way, Moana. 363 00:40:42,727 --> 00:40:45,480 - Moana, this is llona. - Hi. 364 00:40:45,527 --> 00:40:48,200 - Hi, pleased to meet you. - The pleasure's all mine. 365 00:40:48,247 --> 00:40:53,275 Sit down. llona's seen your photos. She's even more enthusiastic than me. 366 00:40:54,287 --> 00:40:57,723 You're even more beautiful in person. l'd love to work with you. 367 00:40:58,527 --> 00:41:02,076 - We have a theatrical agency. - lt's called ''Future Goddess''. 368 00:41:02,127 --> 00:41:05,722 We want to bring love, eroticism, into the light of day. 369 00:41:05,767 --> 00:41:09,476 No longer something to be ashamed of, to keep hidden. 370 00:41:09,527 --> 00:41:10,846 We're Iooking for new artists. 371 00:41:10,887 --> 00:41:14,721 Each of them has to have a clear image, like llona. 372 00:41:14,767 --> 00:41:17,679 They have to leave a strong impression on people's minds. 373 00:41:17,727 --> 00:41:21,481 We want to shake up this country's sense of shame! 374 00:41:21,527 --> 00:41:26,555 We're mounting a real revolution, way beyond Che Guevara! 375 00:41:27,607 --> 00:41:29,279 l'm serious. 376 00:41:29,327 --> 00:41:32,558 Riccardo is right, you have to work with us. 377 00:41:39,647 --> 00:41:43,276 Well, what do you say? Are you in? 378 00:41:45,927 --> 00:41:48,919 Your associate would make a great snake charmer. 379 00:42:09,607 --> 00:42:11,643 - Hey! - Hi, there. 380 00:42:13,247 --> 00:42:15,681 -What did you do? - l set up the wind. 381 00:42:15,727 --> 00:42:17,524 Great. 382 00:42:17,567 --> 00:42:19,558 Take it down. 383 00:42:19,607 --> 00:42:22,485 They have to lose tomorrow. 384 00:42:22,527 --> 00:42:27,282 lf they win, you pay off the bets. Keep walking. 385 00:42:27,327 --> 00:42:29,477 - Pasquale. - Little Ricky! 386 00:42:29,527 --> 00:42:31,518 Did you bring the money? 387 00:42:32,407 --> 00:42:34,363 - ''DeIicious curves.'' - What's that? 388 00:42:34,407 --> 00:42:37,319 A show. Brand-new, and it's amazing. 389 00:42:37,367 --> 00:42:40,723 -What the fuck do l care? - lt's a great investment. 390 00:42:40,767 --> 00:42:44,077 This show could make someone a whoIe Iot of money. 391 00:42:44,127 --> 00:42:46,561 lf you chipped in, 392 00:42:46,607 --> 00:42:49,758 you'd get back all the money you lent me, plus interest, 393 00:42:49,807 --> 00:42:52,002 and much more. 394 00:42:52,047 --> 00:42:54,003 Not so fast, you little fuck. 395 00:42:54,047 --> 00:42:57,926 Hold on, Pasquale. Look, Cicciolina's in it. 396 00:42:57,967 --> 00:43:00,800 The show's erotic, sexy. 397 00:43:00,847 --> 00:43:03,122 There are other performers. 398 00:43:03,167 --> 00:43:05,556 The show l have in mind has never been seen before. 399 00:43:05,607 --> 00:43:08,326 We can make tons of money on this show. 400 00:43:08,367 --> 00:43:11,086 Look, CiccioIina. 401 00:43:12,207 --> 00:43:17,486 Look: Moana, the most beautiful, sensual woman in the world. 402 00:43:17,527 --> 00:43:19,643 She's pure sex. 403 00:43:19,687 --> 00:43:21,723 l've got fantastic scenes in mind. 404 00:43:21,767 --> 00:43:25,646 We'll do it in a big theater, where people pay to come in. 405 00:43:25,687 --> 00:43:29,362 - Well, what do you say? - Where is this place? 406 00:43:31,927 --> 00:43:33,918 Wow! 407 00:43:37,487 --> 00:43:43,676 Tonight l'm gonna turn this theater into the temple of love. 408 00:43:44,207 --> 00:43:47,517 l'm investing my money in ''the temple of love''! 409 00:43:47,567 --> 00:43:52,436 No, you gave your money to me. l'm investing it. 410 00:43:53,167 --> 00:43:56,637 So if the show flops, you invest and l lose. 411 00:43:56,687 --> 00:44:00,521 lt's not gonna flop. lt's gonna triumph, you'll see. 412 00:44:02,607 --> 00:44:05,679 l hope you're right and l'm wrong. 413 00:44:09,247 --> 00:44:11,238 You'll see. 414 00:44:12,287 --> 00:44:14,278 You'll see! 415 00:44:15,847 --> 00:44:17,838 We'll see. 416 00:44:22,607 --> 00:44:26,282 Ladies and gentlemen, good evening. WeIcome to the show. 417 00:44:26,327 --> 00:44:29,876 What you're about to see is no ordinary show. 418 00:44:29,927 --> 00:44:32,964 You've already seen some of our performers and you'll see others. 419 00:44:33,007 --> 00:44:38,400 You're gonna see what you've always dreamed of seeing, but never did. 420 00:44:38,447 --> 00:44:41,723 This show is unlike any other. 421 00:44:41,767 --> 00:44:45,157 It's got eroticism, it's got sex. 422 00:44:45,207 --> 00:44:50,600 This is the show you've always wanted to see, but never saw before. 423 00:44:50,647 --> 00:44:54,560 Enjoy it. Ladies and gentlemen, ''Delicious Curves''! 424 00:46:02,447 --> 00:46:05,439 - Are you scared? - No, why? 425 00:46:06,767 --> 00:46:08,280 Can you tell? 426 00:46:26,687 --> 00:46:28,405 Cicciolina! 427 00:46:28,887 --> 00:46:31,196 -You're gonna be great. - Sure. 428 00:46:32,727 --> 00:46:35,799 Moana, hurry up, you're on next. 429 00:46:35,847 --> 00:46:39,601 -Yes. Listen, Riccardo, I don't... - What? 430 00:46:39,647 --> 00:46:42,878 l don't know if l can do it, l can't remember anything. 431 00:46:42,927 --> 00:46:44,963 How can you not remember? Do you know the song? 432 00:46:45,087 --> 00:46:47,157 -Yes. - After that, do whatever you want. 433 00:46:47,207 --> 00:46:50,961 - Make it up, do anything. - Knock 'em dead, Moana! 434 00:46:51,007 --> 00:46:53,396 llona, you were marvelous. 435 00:46:53,447 --> 00:46:55,517 l'll go get you a glass of water. 436 00:47:10,127 --> 00:47:12,083 Come here, let me look. 437 00:47:35,247 --> 00:47:36,236 Brava! 438 00:48:54,047 --> 00:48:56,038 Good evening. 439 00:48:59,967 --> 00:49:02,117 l want to meet you up close. 440 00:49:06,127 --> 00:49:08,357 Now what's she doing? 441 00:49:21,607 --> 00:49:23,882 What beautifuI green eyes! 442 00:49:26,127 --> 00:49:29,164 Really. Almost as lovely as mine. 443 00:49:33,127 --> 00:49:35,118 And you? Are you here all alone? 444 00:49:36,607 --> 00:49:38,837 Don't you have a girlfriend? 445 00:49:38,887 --> 00:49:41,082 Come here. 446 00:49:41,127 --> 00:49:44,119 - Come here. - l'm coming. 447 00:49:44,167 --> 00:49:46,476 - Do you like me? -You make me crazy. 448 00:49:46,527 --> 00:49:48,882 -You're so beautiful. - Embrace me. 449 00:49:50,127 --> 00:49:53,244 Full of surprises, that girl! 450 00:49:53,287 --> 00:49:55,482 May l sit down? 451 00:49:55,527 --> 00:49:57,597 How elegant you are! 452 00:50:03,607 --> 00:50:05,598 You still think she needs a wetnurse? 453 00:50:12,967 --> 00:50:15,720 Here we have a gentleman with a beautiful woman. 454 00:50:15,767 --> 00:50:19,806 At last, a lovely lady! ls he your husband? May l? 455 00:50:21,047 --> 00:50:23,117 Come here, don't be afraid. 456 00:50:24,247 --> 00:50:26,886 l'm sure your wife won't be angry. Will she? 457 00:50:28,727 --> 00:50:31,366 What a great beard! 458 00:50:32,447 --> 00:50:34,244 - Do you want to caress me? - May l? 459 00:50:34,287 --> 00:50:35,436 Of course. 460 00:50:35,847 --> 00:50:37,519 Nobody move, police! 461 00:50:39,727 --> 00:50:42,082 Stop, nobody move! 462 00:50:42,127 --> 00:50:44,960 Stop! Stop him! 463 00:50:45,367 --> 00:50:48,120 l said nobody move! Stop! 464 00:50:48,167 --> 00:50:50,078 Make sure nobody leaves. 465 00:50:50,127 --> 00:50:52,595 -You come with us. - We're not going to hurt you! 466 00:50:52,647 --> 00:50:55,081 Nobody leaves the theater! 467 00:50:55,127 --> 00:50:57,357 Come along, miss. 468 00:50:58,927 --> 00:51:01,600 Don't worry, it's free publicity! 469 00:51:01,647 --> 00:51:04,480 This is going to make us famous, totaIIy famous! 470 00:51:04,527 --> 00:51:07,121 - Take it easy! - Come on! 471 00:51:07,167 --> 00:51:09,840 I'lI pay! 472 00:51:11,927 --> 00:51:14,521 The revolution! 473 00:51:14,567 --> 00:51:17,161 We're in front of the Hall of Justice in Rome, 474 00:51:17,207 --> 00:51:21,041 waiting for porn stars Cicciolina and Moana Pozzi 475 00:51:21,087 --> 00:51:23,123 and their manager, Riccardo Schicchi. 476 00:51:23,167 --> 00:51:26,204 They are all charged with offending public decency 477 00:51:26,247 --> 00:51:28,283 with their show ''Delicious Curves''. 478 00:51:28,327 --> 00:51:31,478 Here they come! PeopIe are delirious! 479 00:51:31,527 --> 00:51:38,205 The crowd is out of controI! What an event! 480 00:51:48,167 --> 00:51:52,604 They're getting out, blowing hugs and kisses to their fans. 481 00:51:53,487 --> 00:51:57,036 - lt's a sensational event. - Don't abandon us! 482 00:51:59,527 --> 00:52:04,203 - This is ltaIian justice! - Look how they're applauding! 483 00:52:04,247 --> 00:52:08,843 lt's a moment of pure freedom, almost revolutionary! 484 00:52:08,887 --> 00:52:10,240 We're doing it for you! 485 00:52:10,287 --> 00:52:14,075 lt's truly a huge political change! 486 00:52:17,167 --> 00:52:20,637 We want you here after the trial! Stay right here! 487 00:52:24,087 --> 00:52:26,362 Stay here, don't go away! 488 00:52:27,567 --> 00:52:29,683 WouId you pIease button your jacket? You can't go in like that. 489 00:52:31,967 --> 00:52:35,323 -Go ahead. - lf you'd like to search me... 490 00:52:35,367 --> 00:52:38,723 - Go on up, please. - Thank you. 491 00:52:39,807 --> 00:52:41,365 Set that down... 492 00:52:42,447 --> 00:52:43,516 Good morning. 493 00:52:43,927 --> 00:52:45,963 Good morning, judge. Please keep in mind, 494 00:52:46,007 --> 00:52:50,080 we were only giving them a good time! Moana, did you see that? 495 00:52:53,487 --> 00:52:57,924 -Would you turn around? - What do you expect to find down there? 496 00:52:57,967 --> 00:53:00,162 Just a security check. 497 00:53:00,247 --> 00:53:03,284 What beautiful eyes! The same color as your cap. 498 00:53:03,327 --> 00:53:06,763 - l have to check that as well. -Go ahead. 499 00:53:10,007 --> 00:53:14,125 -What are these for? - For you to handcuff me with. 500 00:53:14,167 --> 00:53:16,761 You can pick them up later. 501 00:53:31,687 --> 00:53:34,997 Move all over the guard. That's it, good girl. 502 00:53:35,047 --> 00:53:36,366 FIash! 503 00:53:36,807 --> 00:53:40,959 Stick out your tongue, l love it! Love the tongue. Again. 504 00:53:41,007 --> 00:53:44,556 One more! One more! One more! Wonderful. 505 00:53:44,607 --> 00:53:48,077 Ramba, point the tun at him. Point it at him. 506 00:53:49,447 --> 00:53:50,846 Perfect. 507 00:53:50,887 --> 00:53:54,926 - Come here. - Again. That's it! Great! 508 00:53:55,407 --> 00:53:57,477 That's great, just great! 509 00:53:57,527 --> 00:53:59,199 Sit on him! 510 00:54:00,607 --> 00:54:02,563 Guard, try to resist them. 511 00:54:02,607 --> 00:54:05,201 You can't, you can't! 512 00:54:05,247 --> 00:54:07,477 You're all theirs! You can't resist. 513 00:54:08,767 --> 00:54:11,645 Ready! FIash! 514 00:54:14,087 --> 00:54:19,605 ''Striptease in the courtroom.'' ''Bad girls before the bar.'' 515 00:54:19,647 --> 00:54:24,767 ''The police forced to bring crazed fans under control.'' Here we go! 516 00:54:24,807 --> 00:54:27,367 Nobody can stop us now. 517 00:54:28,567 --> 00:54:33,561 Listen to this: ''Alongside the famous Cicciolina and provocative Ramba, 518 00:54:33,607 --> 00:54:36,246 blazed a brand-new star, Moana.'' 519 00:54:37,687 --> 00:54:40,645 - Not bad, is it? - lt's good! Very good. 520 00:54:40,687 --> 00:54:43,485 But we've got to do better. 521 00:54:43,527 --> 00:54:47,236 We're gonna ride the wave of this scandal 522 00:54:47,287 --> 00:54:50,085 straight to success! 523 00:54:50,127 --> 00:54:54,405 You know what we need to do in this land of the dead, of sleepwalkers? 524 00:54:54,447 --> 00:54:57,644 We have to make movies! Our own cinema! 525 00:54:57,687 --> 00:55:01,123 - Cinema creates stars! - Right. 526 00:55:02,767 --> 00:55:06,726 l can already see it: a huge poster with your name, 527 00:55:06,767 --> 00:55:12,285 and above it, your pale, beautiful body. 528 00:55:12,327 --> 00:55:16,798 You, naked, bare-breasted 529 00:55:16,847 --> 00:55:20,283 with the heading ''Fantastic Moana''. 530 00:55:20,327 --> 00:55:23,125 -And there's a man obsessed with me. -Yeah. 531 00:55:23,687 --> 00:55:26,485 He sees you, he dreams of you, he wants you. 532 00:55:26,527 --> 00:55:30,361 He sees you in every woman, his Moana. 533 00:55:33,927 --> 00:55:36,361 What do you say, llona? 534 00:55:39,007 --> 00:55:42,238 Sure. Great. 535 00:55:45,647 --> 00:55:50,402 l'm sure that with two queens like you 536 00:55:50,447 --> 00:55:53,917 we're gonna conquer ltalian cinema. 537 00:55:58,967 --> 00:56:02,118 - Get Marco to help you! - Here l am. 538 00:56:02,167 --> 00:56:06,319 - What are we doing today? - There's a new girI, Moana. 539 00:56:20,927 --> 00:56:23,395 - We have to think of something. - Like what? 540 00:56:23,447 --> 00:56:25,642 l don't know. l need a change. 541 00:56:27,687 --> 00:56:30,997 Think of an image that will remain fixed in peopIe's minds. 542 00:56:33,247 --> 00:56:37,604 Did you hear what Riccardo said? Create a recognizable image. 543 00:56:37,647 --> 00:56:40,719 - What do you have in mind? - Let's start with my hair. 544 00:56:41,247 --> 00:56:44,364 lf you could, you'd re-make yourself to the ends of your hair. 545 00:56:45,167 --> 00:56:48,796 So what? lf it makes me feel better, why not? 546 00:56:48,847 --> 00:56:55,446 You're right. lf l had the courage... Casablanca, two days... 547 00:56:56,247 --> 00:56:58,078 A new woman. 548 00:56:58,407 --> 00:57:00,398 Why don't you do it? 549 00:57:03,767 --> 00:57:07,646 l mean it. You spend your life 550 00:57:07,687 --> 00:57:11,885 making other peopIe more beautiful, the way they want to look. 551 00:57:12,847 --> 00:57:15,202 And you? 552 00:57:15,247 --> 00:57:19,718 Have you ever asked yourself how you want to be? Look in the mirror. 553 00:57:23,687 --> 00:57:28,078 lf you see a stranger, you know what you have to do. 554 00:57:32,327 --> 00:57:37,685 You did it, and now you see yourself differently. 555 00:57:39,327 --> 00:57:42,399 No, l see myseIf as others see me. 556 00:57:43,687 --> 00:57:45,678 And l like myself that way. 557 00:57:50,007 --> 00:57:54,319 Good, that's it. Right on top. That's great. 558 00:57:56,287 --> 00:57:59,040 Passion, okay? Now undress her. 559 00:57:59,087 --> 00:58:01,681 Bra off. Good. 560 00:58:01,727 --> 00:58:03,604 Love, passion. 561 00:58:04,167 --> 00:58:07,045 Yeah, suck everything. 562 00:58:08,527 --> 00:58:10,518 Yeah, that's it. More. 563 00:58:11,327 --> 00:58:13,318 That's it. 564 00:58:24,447 --> 00:58:26,438 What have you done? 565 00:58:32,007 --> 00:58:33,963 - l like it. -You like it? 566 00:58:34,007 --> 00:58:37,283 You look great. Great job. 567 00:58:37,327 --> 00:58:40,683 -Alan? -Yeah, Rick? 568 00:58:40,727 --> 00:58:43,241 - This is Alan. - Hi, l'm Moana. 569 00:58:43,287 --> 00:58:45,403 - AIan Penetration. - What? 570 00:58:45,447 --> 00:58:49,360 - Alan Penetration. - Nice name, exotic! 571 00:58:49,407 --> 00:58:52,558 - Did you come up with it, Riccardo? -Yeah, l have to admit it. 572 00:58:52,607 --> 00:58:55,485 - Do you like it? This is Moana. - Listen, 573 00:58:55,527 --> 00:58:57,836 l'm pretty new to this, too, but it's going well. 574 00:58:57,887 --> 00:59:00,606 -Oh, is it? - lt's pretty hard work, you know. 575 00:59:00,647 --> 00:59:03,161 What counts is your attitude, being professional. 576 00:59:03,207 --> 00:59:06,563 - Passion. - Come here. 577 00:59:06,607 --> 00:59:09,167 You sit over there and we'll set up the scene. 578 00:59:09,207 --> 00:59:13,485 - Did l say something wrong? - No, l like your enthusiasm. 579 00:59:13,527 --> 00:59:15,483 Undress and quit thinking. 580 00:59:15,527 --> 00:59:18,280 The blood's gotta go where it's needed, not to the brain. 581 00:59:18,327 --> 00:59:20,921 - Do l start with her? - Good, toy with her. 582 00:59:20,967 --> 00:59:25,245 Caress her very slowly, very slowly. 583 00:59:25,287 --> 00:59:27,676 You unzip his pants. 584 00:59:28,087 --> 00:59:31,045 Unzip his pants and grab his cock. 585 00:59:42,807 --> 00:59:44,559 - Good morning. - Good morning. 586 00:59:44,607 --> 00:59:46,598 Excuse me. Excuse me. 587 00:59:47,927 --> 00:59:48,916 Oh, my! 588 00:59:58,527 --> 01:00:00,916 Warm up. There we go. 589 01:00:01,807 --> 01:00:04,958 Passion, okay? Passion, eroticism. 590 01:00:06,087 --> 01:00:07,998 That's it. 591 01:00:08,047 --> 01:00:10,038 Get hotter. 592 01:00:11,367 --> 01:00:15,201 Good, that's it. Get into it, everybody. Love. 593 01:00:15,247 --> 01:00:20,605 Passion. When you feel hot, we'II shoot. 594 01:00:20,687 --> 01:00:24,077 Film isn't free and the budget's tight. 595 01:00:25,527 --> 01:00:28,758 Good, good. Get him excited. 596 01:00:28,807 --> 01:00:30,798 Get him more excited. 597 01:00:33,847 --> 01:00:36,407 Throw some more light on them, l can't see shit. 598 01:00:36,807 --> 01:00:38,638 Like that? 599 01:00:38,687 --> 01:00:41,247 Even more. 600 01:00:41,287 --> 01:00:43,084 Good, girls. 601 01:00:43,887 --> 01:00:46,481 - RoII camera! - RoIIing! 602 01:00:49,087 --> 01:00:51,555 ''Fantastic Moana'', 12, 11, scene 3! 603 01:00:52,647 --> 01:00:54,922 Speed! 604 01:00:54,967 --> 01:00:56,195 Action! 605 01:01:15,207 --> 01:01:18,483 Good. Wonderful. 606 01:01:19,047 --> 01:01:22,244 More. More erotic. 607 01:01:24,447 --> 01:01:26,199 Good. 608 01:01:30,327 --> 01:01:32,318 Yes. 609 01:01:35,087 --> 01:01:36,964 -Are they in focus? - No. 610 01:01:37,007 --> 01:01:39,726 -What? Get them in focus. -There. 611 01:01:39,767 --> 01:01:42,600 l lose my hard-on, he loses his and we can all just go home. 612 01:01:42,647 --> 01:01:45,161 There we go. 613 01:01:46,407 --> 01:01:50,400 Here. Keep smoking and you won't get turned on. 614 01:02:51,887 --> 01:02:55,038 - Are you tired? - No, don't worry about me. 615 01:02:55,087 --> 01:02:57,078 Want to go home? 616 01:02:57,887 --> 01:03:00,447 I don't like to leave the job haIf done. 617 01:03:29,087 --> 01:03:31,476 HoId that, it's great. 618 01:03:31,527 --> 01:03:35,122 Don't come, be carefuI. We're gonna do another. 619 01:03:35,167 --> 01:03:38,443 -Was that okay? -That was great. Really great. 620 01:03:39,287 --> 01:03:43,405 We're gonna do one more. Okay? How are you doing? 621 01:03:43,447 --> 01:03:46,086 No, calm down. Keep that erection. 622 01:03:46,127 --> 01:03:48,038 Keep that erection. 623 01:03:48,087 --> 01:03:51,159 - How shall we have him? - Lying down, so we can help him. 624 01:03:51,207 --> 01:03:55,803 Yeah, lie down there. Help him keep his erection. 625 01:03:55,847 --> 01:03:59,157 That's it. Keep him warm. 626 01:03:59,847 --> 01:04:02,884 - Like this? -Yeah. And you here. 627 01:04:04,167 --> 01:04:09,116 Start working on him. You put yourself here, like a queen. 628 01:04:24,807 --> 01:04:26,798 Look. 629 01:04:35,087 --> 01:04:39,683 What are you boys staring at? Go do your homework! 630 01:04:41,687 --> 01:04:46,078 -You should come and live here. -Yeah, your neighbors love me. 631 01:04:46,127 --> 01:04:50,484 l'm serious, there's a penthouse for sale. 632 01:04:50,527 --> 01:04:54,520 - And you want me to buy it? -You're making good money now. 633 01:04:54,567 --> 01:04:58,606 l'm here, so's Ilona, the offices are here. 634 01:04:58,647 --> 01:05:02,037 Some animals need a pack to survive. 635 01:05:02,087 --> 01:05:04,920 And you're the leader of the pack. 636 01:05:04,967 --> 01:05:08,755 lf you need more money, l can loan it to you. 637 01:05:08,807 --> 01:05:11,367 But don't say anything to llona. 638 01:05:22,367 --> 01:05:24,358 Hello there, cutie-pie! 639 01:05:25,407 --> 01:05:30,925 -Your penthouse is beautiful. -Yes, and the view is fantastic. 640 01:05:30,967 --> 01:05:35,006 - What's this painting? - lt's from the 1500's. 641 01:05:35,047 --> 01:05:39,325 - lt's an angel-singer. -Oh, an angel-singer! 642 01:05:43,087 --> 01:05:48,719 What a gorgeous black panther. lt must have been expensive. 643 01:05:48,767 --> 01:05:53,477 A French antique dealer gave it to me, it's Art Deco. 644 01:05:53,527 --> 01:05:58,078 WeII, girls, what are ltaIian men really interested in? 645 01:05:58,127 --> 01:06:00,163 Besides sex? 646 01:06:02,127 --> 01:06:04,163 Their mothers and the Church. 647 01:06:04,207 --> 01:06:07,882 Mother and Church are untouchable. What do you know, you're Hungarian! 648 01:06:07,927 --> 01:06:10,487 - And you're an idiot. - l love you, too. 649 01:06:10,527 --> 01:06:13,803 - I love you more. - Can we drop it now? - Soccer. 650 01:06:13,847 --> 01:06:17,078 That's right, soccer. 651 01:06:17,127 --> 01:06:20,676 Soccer! The world championships are this year. 652 01:06:20,727 --> 01:06:26,120 We're going to do ''Cicciolina and Moana at the World Championships''. 653 01:06:26,167 --> 01:06:28,044 After ''Fantastic Moana''? 654 01:06:28,087 --> 01:06:32,797 Exactly! l've been thinking it over, it'll be incredible. 655 01:06:32,847 --> 01:06:38,558 Listen. To save the country from catastrophy and win the championship, 656 01:06:38,607 --> 01:06:43,476 the ltalian Soccer Federation decides to hire 657 01:06:43,527 --> 01:06:46,678 Cicciolina and Moana 658 01:06:46,727 --> 01:06:51,801 to penetrate, pardon the metaphor, the retreat of the opposing teams 659 01:06:51,847 --> 01:06:56,477 and wear them out before the first game. You'll do the makeup. 660 01:06:56,527 --> 01:06:59,485 Well? What do you think? 661 01:06:59,527 --> 01:07:03,520 lt sounds like a great idea. Doesn't it, llona? 662 01:07:06,047 --> 01:07:09,960 How many soccer players will there be aItogether? 663 01:07:10,007 --> 01:07:14,478 11 per team, the whole world plays. Are you up for it? 664 01:07:14,527 --> 01:07:19,920 - Well, l'd say we can do it. - l think so, too. 665 01:07:19,967 --> 01:07:21,878 Hooray for ltaly. 666 01:07:25,167 --> 01:07:28,125 l've got a Maradona, l've got a Klinsmann... 667 01:07:28,167 --> 01:07:33,082 l've re-named him Cata-Klinsmann. l'm lacking a Gullit. 668 01:07:33,127 --> 01:07:37,200 My friend who works at the wholesale market looks just like him. 669 01:07:37,247 --> 01:07:40,045 - How's he equipped down there? - Fine, l believe. 670 01:07:40,087 --> 01:07:44,763 - The problem is, he's bald. - We've got plenty of wigs. 671 01:07:44,807 --> 01:07:48,482 - Good morning. Are you in charge? -Yes, l am. 672 01:07:48,527 --> 01:07:51,485 Father Gerasimo, l'm the parish priest here. 673 01:07:51,527 --> 01:07:56,760 - What is your film about? - Ball games. 674 01:07:56,807 --> 01:08:01,562 - A film about this year's world soccer championships. - lnteresting. 675 01:08:01,607 --> 01:08:06,123 - Do you ever referee? -Yes, for the kids sometimes. 676 01:08:06,167 --> 01:08:10,763 - WouId you be up for a little game? - l'd be delighted. 677 01:08:10,807 --> 01:08:17,883 -That's just great! We'll give you a caII. Leave your name. -Thank you. 678 01:08:19,047 --> 01:08:23,677 That way they show up better. You too, pinch hard. 679 01:08:28,927 --> 01:08:32,886 - Excuse me, but you said... - Father Geranium! -Gerasimo. 680 01:08:32,927 --> 01:08:35,487 You said it was a film about the soccer championships. 681 01:08:35,527 --> 01:08:39,076 Girls, cover up! l know it's hot. 682 01:08:39,127 --> 01:08:42,483 - Be patient, Father Geranium. - Gerasimo. 683 01:08:42,527 --> 01:08:47,282 Forgive them. lt's just that it's so hot... 684 01:08:56,207 --> 01:09:00,200 That's it, good, give him all you got. 685 01:09:00,247 --> 01:09:02,522 On the mouth. 686 01:09:02,567 --> 01:09:05,923 Make him scream. Bite his cock! 687 01:09:05,967 --> 01:09:09,482 Hey, you, are you hot? They keeping you waiting? 688 01:09:11,087 --> 01:09:14,318 l'll give you another one. Come here. 689 01:09:14,367 --> 01:09:16,927 Go on, give her a nice goal. 690 01:09:16,967 --> 01:09:21,358 We've got someone for you, too. Hang in there! 691 01:09:22,527 --> 01:09:26,839 Here they come, our IoveIy stars! 692 01:09:26,887 --> 01:09:32,086 - Riccardo, are we shooting here? -Well, it is a film about soccer. 693 01:09:32,127 --> 01:09:35,836 We'll start by panning over the Iandscape, 694 01:09:35,887 --> 01:09:39,846 then we'll pull in to the bench where we'II find you working 695 01:09:39,887 --> 01:09:44,802 and we'll improvise from there. Come on, strip. Are you ready? 696 01:09:45,767 --> 01:09:48,998 llona, over here. You play with Klinsmann. 697 01:09:49,047 --> 01:09:52,722 And you, Moana, come here. 698 01:09:54,647 --> 01:10:00,643 ''The fame of porn star Moana Pozzi extends beyond the confines of porn.'' 699 01:10:02,167 --> 01:10:06,126 They're doing big business. Good for them. 700 01:10:06,167 --> 01:10:10,319 Each of those films rakes in the money. 701 01:10:10,367 --> 01:10:14,485 What are ya gonna do? That's the way it goes. 702 01:10:14,527 --> 01:10:20,124 When l'm nobody, it's Pasquale this, Pasquale that... 703 01:10:20,167 --> 01:10:23,443 As soon as they get famous 704 01:10:25,047 --> 01:10:28,756 who remembers Pasquale anymore? 705 01:10:28,807 --> 01:10:32,322 Who even knows Pasquale? 706 01:10:32,367 --> 01:10:35,757 Stretch out. Show us you're a soccer player. 707 01:10:35,807 --> 01:10:38,879 - Say something in Spanish. - Caramba! 708 01:10:39,847 --> 01:10:43,476 Now you come in. llona, Moana... 709 01:10:43,527 --> 01:10:47,918 Leave her alone, her hair looks fine! Come stand on this side. 710 01:10:47,967 --> 01:10:49,923 Go ahead, talk to him. 711 01:10:49,967 --> 01:10:54,483 Hi! My friend Moana and I are big fans of yours 712 01:10:54,527 --> 01:10:57,837 and we'd love to have your autograph. 713 01:10:57,887 --> 01:11:00,481 - No problem. - More Spanish. 714 01:11:00,527 --> 01:11:03,724 - ''Donde te lo pongo?'' -Well, actually... 715 01:11:03,767 --> 01:11:07,203 l'd like you to put it right here. 716 01:11:07,247 --> 01:11:10,284 - On my butt, say it. - Here on my butt. 717 01:11:10,327 --> 01:11:13,046 -Go! Or? -Or wherever you want. 718 01:11:13,087 --> 01:11:15,681 - On my little pussy. - On your fuzzy? 719 01:11:15,727 --> 01:11:20,801 Okay, that's great. Then we cut and we shoot the sex from above. 720 01:12:15,687 --> 01:12:18,759 Good, very good. 721 01:12:18,807 --> 01:12:21,162 You girls are gorgeous. Cut! 722 01:12:21,207 --> 01:12:23,516 Did you shoot that? 723 01:12:23,567 --> 01:12:26,684 -We haven't finished yet. -One more take, right away. 724 01:12:26,727 --> 01:12:30,766 Who's that idiot? No, Moana, we're working. 725 01:12:30,807 --> 01:12:34,004 You've always said we should make one together. 726 01:12:34,047 --> 01:12:39,201 We're doing another one, but not with me. Keep your concentration. 727 01:12:40,767 --> 01:12:43,679 Put that pillow down! Please... 728 01:12:43,727 --> 01:12:47,766 - Let us undress you. - l want to do another take first. 729 01:12:49,367 --> 01:12:51,597 Anybody out there still have an erection? 730 01:13:01,447 --> 01:13:03,483 ''You're as lovely as moonlight. 731 01:13:03,527 --> 01:13:07,486 You are only a dream, but you help me to live.'' 732 01:13:07,527 --> 01:13:09,438 Romantic. 733 01:13:10,367 --> 01:13:14,042 Listen to this one. ''l'd Iike to meet you in person. 734 01:13:14,087 --> 01:13:18,683 l've jerked off for you so many times, l'm coming apart.'' 735 01:13:18,727 --> 01:13:22,242 That one's very romantic, too. 736 01:13:22,287 --> 01:13:27,122 ''Dear, Moana, they moved me from the prison in Verona to the one in Reggio 737 01:13:27,167 --> 01:13:31,843 because when they took your pictures away, l got reaIIy pissed off.'' 738 01:13:31,887 --> 01:13:34,276 Poor thing. 739 01:13:34,327 --> 01:13:38,559 Know what we'll do? We'll send him one of my most beautiful photos 740 01:13:38,607 --> 01:13:42,282 ..and l'll sign it ''only for you''. - Right on. 741 01:13:42,327 --> 01:13:46,161 Oh, God! ''Moana, you're turning me into a poet. 742 01:13:46,207 --> 01:13:49,597 ln the fading twiIight, I dream of you, my delight.'' 743 01:13:49,647 --> 01:13:53,242 Throw that one out, he's got no imagination. 744 01:13:54,287 --> 01:13:58,883 And this one? ''Dear Moana, l want to have four kids with you. 745 01:13:58,927 --> 01:14:02,681 - Love, Alfredo.'' - A serious guy. 746 01:14:02,727 --> 01:14:04,683 Let's look at this one. 747 01:14:04,727 --> 01:14:09,278 ''You will not be allowed to promote your filth in our city. 748 01:14:09,327 --> 01:14:14,924 Be carefuI, we're watching you. The New Order.'' Nasty! 749 01:14:14,967 --> 01:14:18,357 All we need are fascists. 750 01:14:21,087 --> 01:14:23,078 What is it? 751 01:14:24,927 --> 01:14:28,044 KGB? The Red Brigade? 752 01:14:28,087 --> 01:14:31,477 No, it's a letter from a TV station. 753 01:14:31,527 --> 01:14:34,325 Come look. 754 01:14:36,687 --> 01:14:39,679 See that? You did it. 755 01:14:41,447 --> 01:14:43,802 l'm proud of you. 756 01:14:43,847 --> 01:14:46,566 But are you sure it's for you? 757 01:14:46,607 --> 01:14:50,486 - What kind of show? - Middle-of-the-road. 758 01:14:50,527 --> 01:14:54,486 - l'll be giving advice to housewives. - Very instructive. 759 01:14:55,687 --> 01:14:58,247 l like the idea. 760 01:14:58,287 --> 01:15:02,041 If you do it to stir up a scandal, it's fine with us. 761 01:15:02,087 --> 01:15:07,036 But if you think a wide audience will accept you, you're fooling yourself. 762 01:15:07,087 --> 01:15:12,480 - Why, a person can't make a change? -You don't get it. 763 01:15:12,527 --> 01:15:16,042 The public accepts anything, except change. 764 01:15:16,087 --> 01:15:20,239 You want to be a porn star? Fine. 765 01:15:20,287 --> 01:15:24,838 ln the end, every housewife in ltaly will get used to that. 766 01:15:25,767 --> 01:15:29,806 But if you change, the pubIic won't accept it. 767 01:15:29,847 --> 01:15:35,797 They'll think you were tricking them, that you've been faking it. 768 01:15:35,847 --> 01:15:41,683 Faking it? l did everything with my own body, my own face. 769 01:15:41,727 --> 01:15:44,639 Of course, for you that just means spreading my legs. 770 01:15:44,687 --> 01:15:47,997 You have a real talent for that. 771 01:15:50,327 --> 01:15:54,878 You pretend to be a revolutionary, but you're just like everybody eIse. 772 01:15:54,927 --> 01:15:58,476 You only think of your own interests, your Iittle films and your pictures. 773 01:15:58,527 --> 01:16:00,643 That's not enough for me. 774 01:16:00,687 --> 01:16:05,522 lt was my little films that got you where you are today. 775 01:16:05,567 --> 01:16:08,923 - And it's what you do best. - That's what you think. 776 01:16:08,967 --> 01:16:12,164 Go ahead, do what you gotta do. 777 01:16:13,247 --> 01:16:14,965 l will. 778 01:16:16,087 --> 01:16:21,081 What l do or don't have to do is up to me, period. 779 01:16:22,807 --> 01:16:28,564 Today we sent the RAl management 780 01:16:28,607 --> 01:16:33,476 an injunction forbidding the participation of Miss Moana Pozzi 781 01:16:33,527 --> 01:16:36,280 in the ''Jeans 2'' program, 782 01:16:36,327 --> 01:16:40,923 the afternoon RAlTRE variety show hosted by Fabio Fazio. 783 01:16:40,967 --> 01:16:45,483 As the Federation of Housewives, we hold that the so-called advice 784 01:16:45,527 --> 01:16:51,204 that wouId be given by a person of dubious reputation, 785 01:16:51,247 --> 01:16:56,196 like Miss Pozzi, paid for with money from our contributors, 786 01:16:56,247 --> 01:17:00,957 would be very damaging to our group and to society as a whole. 787 01:17:01,007 --> 01:17:04,522 Moana Pozzi has stated she does not wish to appear as a porn star 788 01:17:04,567 --> 01:17:08,765 but as a cultivated, intelligent woman who is not at all vulgar. 789 01:17:08,807 --> 01:17:11,116 ln that case, would your position change? 790 01:17:11,167 --> 01:17:16,082 The question is not whether such a person 791 01:17:16,127 --> 01:17:20,678 appears clothed or with her charms on display, 792 01:17:20,727 --> 01:17:25,676 but rather the message these programs give our children, 793 01:17:25,727 --> 01:17:28,685 our husbands and TV viewers. 794 01:17:28,727 --> 01:17:32,242 - Listen... -Just one question... 795 01:17:33,047 --> 01:17:38,041 Hard-core is healthier than those silly films that are popuIar now. 796 01:17:38,087 --> 01:17:43,207 At Ieast it's not hypocritical. Yes, write that down. Please do. 797 01:17:43,247 --> 01:17:45,238 Fine, goodbye. 798 01:17:47,367 --> 01:17:49,323 Want some? 799 01:17:49,367 --> 01:17:52,484 - lt's 10 o'clock in the morning! - Don't get upset! 800 01:17:52,527 --> 01:17:56,759 -They're a bunch of jealous bigots. -You're right. 801 01:18:01,447 --> 01:18:06,475 l could tell them how to make their husbands want them again. 802 01:18:06,527 --> 01:18:10,156 They wish! At least they'd relax a bit. 803 01:18:11,487 --> 01:18:14,047 Anyway, it's the same old story. 804 01:18:14,087 --> 01:18:18,160 If you're beautiful and desirable, you don't know how to do anything. 805 01:18:18,207 --> 01:18:23,076 Everybody thinks so, from my own father to that asshole Riccardo. 806 01:18:25,567 --> 01:18:29,037 l don't want to be a bimbo. 807 01:18:31,087 --> 01:18:34,159 l'm going on TV anyway. 808 01:18:35,527 --> 01:18:37,518 What a woman! 809 01:18:41,327 --> 01:18:45,479 The RAl is a public station, everyone is gunning for us. 810 01:18:45,527 --> 01:18:47,483 What for? 811 01:18:47,527 --> 01:18:50,485 The director doesn't want to create another scandal. 812 01:18:50,527 --> 01:18:53,803 The program didn't even air. 813 01:18:53,847 --> 01:18:57,476 We're getting pressure from the top brass. 814 01:18:57,527 --> 01:19:01,202 -You make me laugh. - Let it go. 815 01:19:01,247 --> 01:19:03,522 l'm not letting it go! 816 01:19:06,087 --> 01:19:09,523 - l don't understand them. - Same old story about TV? 817 01:19:09,567 --> 01:19:13,685 Even Riccardo didn't say anything. 818 01:19:13,727 --> 01:19:19,836 That's only natural. He considers you his creation, he won't share you. 819 01:19:19,887 --> 01:19:24,563 - Do you have a reservation? - ln the name of Pozzi. -This way. 820 01:19:24,607 --> 01:19:28,486 - l feeI like having sex tonight. - What's the problem? 821 01:19:28,527 --> 01:19:31,360 Take your pick. The place is full of hunks. 822 01:19:35,127 --> 01:19:36,924 What is it? 823 01:19:37,647 --> 01:19:39,638 That judge is here. 824 01:19:49,927 --> 01:19:52,885 Look how he's staring at you! 825 01:19:55,767 --> 01:19:58,042 Let's see. 826 01:20:37,447 --> 01:20:40,996 - He's an interesting guy. - And? 827 01:20:41,047 --> 01:20:45,199 - He invited me to dinner. - l knew it. What about me? 828 01:20:45,247 --> 01:20:51,243 You'll be just fine without me. You look wonderful. 829 01:20:57,847 --> 01:21:00,236 -Good evening. -Good evening. 830 01:21:00,287 --> 01:21:03,563 - May I join you? -Yeah, sure. 831 01:21:05,047 --> 01:21:08,039 Are you staying in the hotel? 832 01:21:08,087 --> 01:21:12,080 Yes, l'm just visiting this beautiful city. 833 01:21:12,127 --> 01:21:15,119 l don't understand. Visiting? 834 01:21:16,327 --> 01:21:19,524 - This one. - Another one? AIl for Moana? 835 01:21:25,727 --> 01:21:27,877 - Where's Mr. Schicchi? - He's out. 836 01:21:27,927 --> 01:21:30,316 - Where is he? - l don't know. 837 01:21:30,367 --> 01:21:34,599 Guys, search the place. ls this where you shoot your stuff? 838 01:21:34,647 --> 01:21:38,435 - What stuff? -Your films. Do you make them here? 839 01:21:41,767 --> 01:21:45,806 TeIl the minister that tomorrow morning l want his resignation 840 01:21:45,847 --> 01:21:48,645 on my desk! ls that clear? 841 01:21:49,927 --> 01:21:52,236 We'll see. 842 01:21:52,287 --> 01:21:54,642 Power is a real turn-on. 843 01:21:54,687 --> 01:21:56,723 Power? 844 01:21:56,767 --> 01:22:01,045 Power is what beauty is for a woman. 845 01:22:01,087 --> 01:22:05,080 As long as you have it, everybody wants you. 846 01:22:07,247 --> 01:22:09,602 And they even listen to you. 847 01:22:09,647 --> 01:22:14,038 - But as soon as you lose it... - Nobody knows you anymore. 848 01:22:18,407 --> 01:22:23,959 So, that means one day l, too... 849 01:22:24,007 --> 01:22:28,478 -That's not what l meant. -Then let's say you made a gaffe. 850 01:22:28,527 --> 01:22:31,917 lntelligent women never get old. 851 01:22:33,047 --> 01:22:35,515 That's what I caII flattery. 852 01:22:42,927 --> 01:22:46,476 - lt's strange. -What is? 853 01:22:46,527 --> 01:22:50,076 - We've just made love. - Oh, have we? 854 01:22:50,967 --> 01:22:56,041 Yet pretty soon you'll slip out the back door of this hotel. 855 01:22:56,087 --> 01:23:01,241 And if we cross paths out there, we'll pretend not to know each other. 856 01:23:03,287 --> 01:23:05,323 That's not normaI. 857 01:23:05,367 --> 01:23:09,963 That's called hypocrasy. Truth scares people, in ltaly. 858 01:23:10,007 --> 01:23:14,159 So we have to play a role, wear a mask, 859 01:23:14,967 --> 01:23:17,162 put on a costume. 860 01:23:17,207 --> 01:23:22,998 Even you, when you undress, you're putting on a costume. 861 01:23:24,207 --> 01:23:29,679 Maybe that's why they don't want me on TV, because l'm so scary. 862 01:23:31,567 --> 01:23:35,276 WeIl, if you give housewives advice, 863 01:23:35,327 --> 01:23:39,684 there's a risk they'll see you as an ordinary woman. 864 01:23:39,727 --> 01:23:43,003 So what shouId I do? 865 01:23:44,807 --> 01:23:49,927 You want to get into ltalian homes without using the servants' entrance? 866 01:23:49,967 --> 01:23:52,959 Fine, that can be done. 867 01:23:54,727 --> 01:23:58,436 l know the right people. 868 01:24:02,687 --> 01:24:06,157 - l can make a phone caII. - No, wait. 869 01:24:07,607 --> 01:24:10,599 - Not that way. - Then how? 870 01:24:30,967 --> 01:24:34,801 Good thing we weren't shooting. 871 01:24:34,847 --> 01:24:38,886 Evidently we bother them, we make people uncomfortable. 872 01:24:38,927 --> 01:24:44,923 We got ltalians to discover eroticism, and that scares people. 873 01:24:44,967 --> 01:24:48,323 Don't worry about it, sooner or later things will work out. 874 01:24:48,367 --> 01:24:52,280 -That's what always happens in ltaly. -For you. 875 01:24:52,327 --> 01:24:56,843 - Now that you're in Parliament. - Is that what you think? 876 01:24:56,887 --> 01:25:02,723 - lt's your fault we're in this situation. - What are you saying? 877 01:25:02,767 --> 01:25:07,921 You and your TV shows! Let's teach housewives about sexuality! 878 01:25:07,967 --> 01:25:12,245 - And this is the result! - Did you hear that? She's nuts. 879 01:25:13,447 --> 01:25:18,202 Who's nuts? You've gotten a big head! 880 01:25:20,247 --> 01:25:24,320 - Riccardo, say something! - ln America! 881 01:25:24,367 --> 01:25:28,246 Moana, we can't shoot in ltaly anymore. 882 01:25:28,287 --> 01:25:33,839 l've got friends in America that want us to make films with them. 883 01:25:33,887 --> 01:25:38,165 Let's wait for things to calm down, then we'll see. 884 01:25:38,207 --> 01:25:43,998 AII fight. You two get ready to leave, l'll join you later. 885 01:25:44,047 --> 01:25:46,845 l need a change of air. 886 01:25:48,127 --> 01:25:50,163 Try to relax. 887 01:25:54,007 --> 01:25:57,044 lt'II be good for her, won't it? 888 01:25:57,087 --> 01:25:59,078 lt's high time. 889 01:26:18,087 --> 01:26:20,078 Hello? 890 01:26:21,327 --> 01:26:23,079 Hello? 891 01:26:23,127 --> 01:26:26,517 Who is this? Hello? 892 01:26:30,127 --> 01:26:32,766 Hi, Dad. 893 01:26:32,807 --> 01:26:34,798 Hi. 894 01:26:38,647 --> 01:26:43,482 Antonio, what do we do? The guys have been waiting half an hour. 895 01:26:43,527 --> 01:26:47,156 If she doesn't show up in the next two minutes, we're leaving. 896 01:26:50,087 --> 01:26:53,682 -There she is. -Wait for me! - Let's go. 897 01:26:53,727 --> 01:26:57,481 Sorry l'm late, l couldn't find you. 898 01:26:57,527 --> 01:26:59,802 We were about to Ieave. 899 01:27:02,287 --> 01:27:07,281 - Anyway, l'm Anna. - Antonio. 900 01:27:30,687 --> 01:27:32,882 Everything okay? 901 01:27:35,847 --> 01:27:38,839 lt was beautiful down there. 902 01:27:39,767 --> 01:27:43,157 -You been diving a long time? - Since l was little. 903 01:27:43,207 --> 01:27:45,198 My dad was a great diver. 904 01:27:46,647 --> 01:27:50,925 - How long are you staying on the island? -Only two days. 905 01:27:52,447 --> 01:27:55,245 Time enough for another dive. 906 01:27:55,287 --> 01:27:57,278 Lunch? 907 01:28:14,607 --> 01:28:16,598 Bye. Thanks. 908 01:28:19,087 --> 01:28:23,683 - l'll stow the gear and come meet you. - See you later. 909 01:28:35,847 --> 01:28:37,883 Right this way. 910 01:28:37,927 --> 01:28:39,918 Young lady. 911 01:28:42,407 --> 01:28:47,879 Antonio, don't worry. Whatever you want, just ask me. 912 01:28:49,007 --> 01:28:51,680 - Do you like it? - It's wonderful. 913 01:28:51,727 --> 01:28:56,084 Flowers for you. How about a glass of champagne? 914 01:28:56,127 --> 01:28:58,197 On the house. 915 01:28:58,247 --> 01:29:01,159 - The house white wine. - White wine? 916 01:29:01,207 --> 01:29:04,199 The usual, what you always bring me. 917 01:29:04,247 --> 01:29:06,556 l wonder what's with him. 918 01:29:06,607 --> 01:29:10,600 You'd think he'd never seen me with a woman before. 919 01:29:11,607 --> 01:29:14,201 You really don't know who l am? 920 01:29:15,407 --> 01:29:20,640 l heard people say an actress was coming to town, a TV star, 921 01:29:20,687 --> 01:29:23,520 ..but l don't have a teIevision. - Nice to meet you. 922 01:29:25,007 --> 01:29:29,000 My name is Moana Pozzi and l make porn films. 923 01:29:32,047 --> 01:29:36,165 - Moana Pozzi? -Yes. Haven't you ever heard of me? 924 01:29:41,047 --> 01:29:44,835 - Do you really make that kind of films? -Yes. 925 01:29:46,127 --> 01:29:49,517 - ls that a problem for you? - No. 926 01:29:49,567 --> 01:29:52,525 l mean... whoa. l don't know. 927 01:29:56,167 --> 01:30:00,206 How does your job work? l mean, do you... 928 01:30:02,487 --> 01:30:06,958 When you do the scenes... do you... 929 01:30:07,007 --> 01:30:09,885 Do we reaIIy do it? Yes. 930 01:30:11,767 --> 01:30:14,600 lt's impossibIe for men to fake it. 931 01:30:14,647 --> 01:30:16,638 Yeah, right. 932 01:30:17,647 --> 01:30:21,242 What if you have a husband, or a boyfriend? 933 01:30:21,287 --> 01:30:25,121 Work is one thing, love is another. 934 01:30:33,607 --> 01:30:36,075 -You're funny. - Funny, why? 935 01:30:36,127 --> 01:30:38,516 You just are, you're funny. 936 01:30:38,567 --> 01:30:40,797 How am l funny? 937 01:30:40,847 --> 01:30:42,838 l like you. 938 01:30:44,167 --> 01:30:46,635 Here's your white wine. 939 01:30:47,887 --> 01:30:49,878 Will this be all right? 940 01:32:40,767 --> 01:32:46,524 - Everything's ready in Los Angeles, when are you coming back? - Soon. 941 01:32:46,567 --> 01:32:49,479 We're leaving in two days. 942 01:32:49,527 --> 01:32:52,485 You go on ahead, I'II join you. 943 01:32:53,607 --> 01:32:56,280 What's up, are you with somebody? 944 01:32:57,527 --> 01:33:01,236 l'm by myself, who wouId I be with? 945 01:33:01,287 --> 01:33:05,644 Oh, okay. Don't blow it, l mean it. 946 01:33:05,687 --> 01:33:08,679 Don't worry. Bye. 947 01:33:09,807 --> 01:33:11,798 Bye. 948 01:33:20,167 --> 01:33:23,477 - What'd she say? - She's coming. 949 01:33:23,527 --> 01:33:25,404 Good! 950 01:33:27,807 --> 01:33:30,241 Pasquale, we're cooI, right? 951 01:33:30,287 --> 01:33:33,723 l paid back all the money l owed you. 952 01:33:33,767 --> 01:33:39,205 How's it going? You're smart, you know what you're doing. l like you. 953 01:33:39,247 --> 01:33:44,480 Moana's like the goose that lays the golden eggs. 954 01:33:44,527 --> 01:33:49,920 - I'm not complaining. - It's just that, Ricky... 955 01:33:51,047 --> 01:33:55,882 you're the only one eating those golden eggs. That's not good. 956 01:33:55,927 --> 01:33:59,078 You'll get indigestion. 957 01:33:59,127 --> 01:34:03,803 That goose could lay a lot more eggs. Bigger ones, too. 958 01:34:03,847 --> 01:34:08,079 - She already works a lot. - She's tired, huh? 959 01:34:08,127 --> 01:34:11,483 You worry too much. Know what? 960 01:34:11,527 --> 01:34:15,486 Don't make any more films, you and her. Take a rest. 961 01:34:15,527 --> 01:34:20,123 - That's not what l meant. - lt's not? I didn't understand. 962 01:34:20,167 --> 01:34:24,479 - So you want to make films? -Yeah, sure. 963 01:34:24,527 --> 01:34:28,281 Then go to America. When you come back, 964 01:34:28,327 --> 01:34:32,479 l'll finance Moana's films. AII of them. 965 01:34:32,527 --> 01:34:37,647 We'll do great things and there'll be a big piece of the action for you. 966 01:34:37,687 --> 01:34:41,919 -Pasquale doesn't forget his friends. -Yeah, but l warn you, 967 01:34:41,967 --> 01:34:46,961 Moana isn't easy to work with, she always does what she wants... 968 01:34:48,207 --> 01:34:50,960 That's okay, l trust you. 969 01:34:51,007 --> 01:34:53,999 You know what you gotta do. 970 01:35:08,367 --> 01:35:11,916 - Hi. - Hi. 971 01:35:11,967 --> 01:35:14,959 l came to say goodbye, l'm leaving. 972 01:35:16,727 --> 01:35:18,718 Have a nice trip. 973 01:35:20,327 --> 01:35:23,922 - l'm going to America, for work. - Great. 974 01:35:27,487 --> 01:35:32,083 - Will you come with me? - To America? 975 01:41:26,220 --> 01:41:30,980 When Moana comes back from the States, bring her here 976 01:41:30,980 --> 01:41:33,938 and get her to sign. 977 01:41:36,100 --> 01:41:39,012 .. I'II try. 978 01:41:39,060 --> 01:41:41,528 But you know what Moana's Iike. 979 01:41:42,620 --> 01:41:46,613 She makes up her own mind about everything. 980 01:41:47,660 --> 01:41:49,855 You know what to do. 981 01:42:05,460 --> 01:42:08,452 He's thirsty. Give him a drink. 982 01:43:13,100 --> 01:43:16,410 - Come on, let's have it. - Remember America? 983 01:43:16,460 --> 01:43:20,373 Never come to the set when l'm shooting. Same here. 984 01:43:20,420 --> 01:43:25,050 Don't worry. l'll drop you off in the morning and pick up up at night. 985 01:43:31,540 --> 01:43:33,531 Mima. 986 01:43:56,580 --> 01:43:58,969 How beautiful you are. 987 01:44:00,820 --> 01:44:03,129 No, l'm not. 988 01:44:03,180 --> 01:44:06,172 This is my sister, Mima. 989 01:44:11,700 --> 01:44:16,615 - How do you Iike my place? - Baby, it's beautiful. 990 01:44:16,660 --> 01:44:20,699 lt must have cost a fortune. And there's a terrace? 991 01:44:20,740 --> 01:44:22,731 You can see Saint Peter's! 992 01:44:30,660 --> 01:44:33,174 Does Mother know you're here? 993 01:44:33,220 --> 01:44:36,451 l told her l was moving to Rome. 994 01:44:36,500 --> 01:44:41,449 l thought you could help me find a job. 995 01:44:41,500 --> 01:44:43,092 Ajob? 996 01:44:44,060 --> 01:44:47,769 - With all the people you know. -You know what l do. 997 01:44:47,820 --> 01:44:51,654 l meant a normal job. 998 01:44:53,060 --> 01:44:58,930 Okay. l'll taIk to Riccardo and see if there's anything you can do. 999 01:45:05,260 --> 01:45:09,458 Have you told Mom you got married? 1000 01:45:09,500 --> 01:45:12,572 Have you lost your mind? 1001 01:45:12,620 --> 01:45:15,976 You're the woman every ltalian man wants 1002 01:45:16,020 --> 01:45:20,457 - Should l have married them all? - And the first jerk that came along? 1003 01:45:20,500 --> 01:45:23,617 Couldn't you at least find yourself a Hollywood star? 1004 01:45:23,660 --> 01:45:27,619 Now you want to choose my husband? 1005 01:45:27,660 --> 01:45:32,688 You're a public figure, you earn 400 thousand a film, 1006 01:45:32,740 --> 01:45:35,891 plus appearances. Are you ready to give all that up? 1007 01:45:38,100 --> 01:45:41,695 The clothes, the furs, the apartment. 1008 01:45:41,740 --> 01:45:45,449 - lt's my life. - No, it's also your job! 1009 01:45:50,820 --> 01:45:53,812 Listen, Pasquale wants to talk to you. 1010 01:45:56,060 --> 01:45:59,609 Actually, l'd rather you talked to Pasquale. 1011 01:45:59,660 --> 01:46:04,131 - No, he wants to talk to you! -You talk to him. 1012 01:46:05,180 --> 01:46:07,171 Bye, everybody. 1013 01:46:08,820 --> 01:46:11,618 We'll call you back, goodbye. 1014 01:46:16,500 --> 01:46:19,776 l like you. You're young and you accept a chaIIenge. 1015 01:46:19,820 --> 01:46:23,779 It's the first time anyone's offered me a film that's not about sex. 1016 01:46:23,820 --> 01:46:28,974 - lt's a very dramatic story. -Why won't they give you the money? 1017 01:46:29,020 --> 01:46:34,652 When l mention your name the Ministry thinks it must be another porn film. 1018 01:46:34,700 --> 01:46:39,330 They're all idiots. Here in ltaIy you can only do one thing. 1019 01:46:39,380 --> 01:46:44,249 lf you want to do something else, you can't, you're aIready branded. 1020 01:46:44,300 --> 01:46:46,609 You can't change. 1021 01:46:46,660 --> 01:46:50,050 l can't find any private funding, either. 1022 01:47:12,420 --> 01:47:15,412 They tell me you did big things in America. 1023 01:47:15,460 --> 01:47:18,293 We made the films we were supposed to make. 1024 01:47:18,340 --> 01:47:24,529 You're a real professional. That's hard to find! 1025 01:47:25,860 --> 01:47:28,977 Riccardo toId me you want to make us a proposaI. 1026 01:47:29,020 --> 01:47:34,492 Yeah. He toId me you're having trouble shooting in ltaly, 1027 01:47:34,540 --> 01:47:37,816 Small-minded, moralistic phonies. 1028 01:47:37,860 --> 01:47:41,978 So l told him, if l can be of help, l'm at your disposal. 1029 01:47:42,020 --> 01:47:44,898 Anything for Moana. 1030 01:47:46,220 --> 01:47:50,099 - What's your proposal? - l'll finance all your films. 1031 01:47:50,140 --> 01:47:52,973 And l'll decide where to shoot them. 1032 01:47:53,020 --> 01:47:56,729 Of course, you're the professionals, 1033 01:47:56,780 --> 01:48:00,011 l know nothing about shooting, editing. 1034 01:48:02,540 --> 01:48:06,772 l got a little contract ready, everything's written here. 1035 01:48:07,780 --> 01:48:10,374 All you have to do is sign. 1036 01:48:12,500 --> 01:48:16,095 Obviously, you name your price. 1037 01:48:21,460 --> 01:48:23,451 Have you read this? 1038 01:48:24,820 --> 01:48:29,655 Riccardo, tell her about the agreement we made. 1039 01:48:29,700 --> 01:48:34,979 - Pasquale wants exclusive rights to all your films. - All of them? 1040 01:48:35,020 --> 01:48:38,569 Only those, do what you want with the rest. 1041 01:48:38,620 --> 01:48:44,172 You're an international star now, I want to make a big investment. 1042 01:48:44,220 --> 01:48:48,008 Take your time, read it over 1043 01:48:48,060 --> 01:48:50,051 and say 'yes' tomorrow. 1044 01:48:50,940 --> 01:48:52,931 Or 'no', that's understood. 1045 01:48:59,860 --> 01:49:02,932 - We'll think it over and let you know. - Sure. 1046 01:49:06,340 --> 01:49:08,900 Bye, Pasquale. 1047 01:49:13,940 --> 01:49:15,931 Well? 1048 01:49:17,900 --> 01:49:22,337 - l don't think you should sign. - How come? You brought me here. 1049 01:49:22,380 --> 01:49:28,216 l know, l've never back-pedaled before, but this time... 1050 01:49:28,260 --> 01:49:31,730 Maybe it's intuition, call it what you want. 1051 01:49:33,020 --> 01:49:34,772 l don't trust him. 1052 01:49:36,100 --> 01:49:40,252 You want to say 'no' to someone who'd make us out a blank check? 1053 01:49:40,300 --> 01:49:42,291 Working with people you like 1054 01:49:42,340 --> 01:49:46,652 and trust is something you can't buy. 1055 01:49:46,700 --> 01:49:48,975 You're jealous. 1056 01:49:49,020 --> 01:49:52,137 You're afraid he'll carry me off. 1057 01:49:53,580 --> 01:49:59,098 He's a wild animal and wild animaIs bite. 1058 01:49:59,140 --> 01:50:02,496 We've got to stay away from him. 1059 01:50:10,980 --> 01:50:13,050 Let's go. 1060 01:50:28,460 --> 01:50:33,978 - Lunch is ready, sit down! - It smells so good! 1061 01:50:34,020 --> 01:50:36,659 l didn't know you were such a good cook. 1062 01:50:36,700 --> 01:50:38,770 l'm the best in the world. 1063 01:50:39,940 --> 01:50:43,979 Riccardo doesn't think we should make our marriage official. 1064 01:50:44,020 --> 01:50:46,170 What do you mean? 1065 01:50:46,220 --> 01:50:51,340 -That it's bad for work. -What's work got to do with it? 1066 01:50:51,380 --> 01:50:55,339 He says, since l'm a symbol of seduction, 1067 01:50:55,380 --> 01:50:59,692 I should remain a dream for my fans. 1068 01:50:59,740 --> 01:51:05,053 What about me? You're my wife and l see nothing wrong with that. 1069 01:51:05,100 --> 01:51:10,458 Let's not make it a big deal. What does it change for us? 1070 01:51:10,500 --> 01:51:16,496 Nothing, for you. lt's different for me, l'm not one of your fans. 1071 01:51:17,900 --> 01:51:19,891 Hi. 1072 01:51:20,660 --> 01:51:23,458 - Hi, Mima. - ls this a bad time? 1073 01:51:23,500 --> 01:51:26,651 Not at all. Want to eat with us? 1074 01:51:30,580 --> 01:51:34,414 -Where was this taken? - ln Big Sur, California. 1075 01:51:34,460 --> 01:51:39,773 lt's a magical place. The bIuffs right on the ocean, the wind... 1076 01:51:40,780 --> 01:51:42,771 Wow! 1077 01:51:43,700 --> 01:51:49,058 -What was the wedding like? -We were married by Elvis. 1078 01:51:49,100 --> 01:51:53,059 A look-aIike. You could choose between a priest and Elvis Presley. 1079 01:51:53,100 --> 01:51:56,172 What else could l do? 1080 01:51:56,220 --> 01:52:00,008 Good thing Mom and Dad don't know. 1081 01:52:01,700 --> 01:52:03,770 How are they? 1082 01:52:05,660 --> 01:52:08,493 Better since they separated. 1083 01:52:08,540 --> 01:52:13,978 After your film came out, things got pretty heavy at home. 1084 01:52:14,020 --> 01:52:18,935 They accused each other of raising a bad daughter. 1085 01:52:26,460 --> 01:52:33,013 But l'm sure if you made a different kind of film, 1086 01:52:34,060 --> 01:52:36,255 they'd make it up with you. 1087 01:52:39,340 --> 01:52:41,410 -Come on, let's go. -Where? 1088 01:52:41,460 --> 01:52:43,451 Just come with me. 1089 01:52:51,620 --> 01:52:53,736 - Good morning. - Hi. 1090 01:52:53,780 --> 01:52:57,409 - Where are we? - ln the Future Goddess offices. 1091 01:52:57,460 --> 01:53:00,020 Good morning, everybody. 1092 01:53:00,060 --> 01:53:03,689 - This is my sister, Tamiko. - Everybody calls me Mima. 1093 01:53:03,740 --> 01:53:06,413 - Pleasure to meet you. - Mima's looking for a job. 1094 01:53:06,460 --> 01:53:09,133 No problem. Have you ever stripped? 1095 01:53:09,180 --> 01:53:11,978 l'm talking about a normal job. 1096 01:53:12,020 --> 01:53:15,012 Something here in the office. 1097 01:53:15,060 --> 01:53:19,531 Excuse me, Riccardo. Does this say ''get it on'' or ''get it up''? 1098 01:53:19,580 --> 01:53:23,539 Say whatever you want, as long as you make it sexy. 1099 01:53:23,580 --> 01:53:27,573 -Could you answer phones? - l have a degree in accounting. 1100 01:53:27,620 --> 01:53:32,091 Wonderful. Take her over there and show her how the phones work. 1101 01:53:32,140 --> 01:53:34,449 - So... - Pretty girl. 1102 01:53:34,500 --> 01:53:37,970 l've decided to accept Pasquale's offer. 1103 01:53:38,020 --> 01:53:39,738 Are you crazy? 1104 01:53:39,780 --> 01:53:42,578 Maybe, but l have to follow my hunches. 1105 01:53:42,620 --> 01:53:44,815 lt's bullshit. 1106 01:53:44,860 --> 01:53:47,135 Maybe it's bullshit to you, 1107 01:53:47,180 --> 01:53:51,617 but l need that money to buy myself the freedom to do what l want. 1108 01:53:51,660 --> 01:53:55,653 - To do what, make art fiIms? - That too, why not? 1109 01:53:57,660 --> 01:54:01,619 At least l'll earn the respect of those who've always judged me. 1110 01:54:01,660 --> 01:54:03,616 lt won't do any good. 1111 01:54:03,660 --> 01:54:06,572 - Have you got a better offer? -Yeah, l do. 1112 01:54:06,620 --> 01:54:09,612 - What is it? - Don't sign. 1113 01:54:33,140 --> 01:54:36,132 - Nice place. -Yeah. 1114 01:54:39,260 --> 01:54:42,252 - Do you work here? -What? 1115 01:54:43,660 --> 01:54:47,619 - What time shall l come pick you up? - l don't know. 1116 01:54:47,660 --> 01:54:50,299 Welcome, princess. 1117 01:54:53,540 --> 01:54:55,531 She's in good hands. 1118 01:54:56,620 --> 01:54:58,611 l'll caII you later. 1119 01:55:33,180 --> 01:55:35,978 Come on, l'll show you the way. 1120 01:55:36,020 --> 01:55:38,011 Here we are. 1121 01:55:39,180 --> 01:55:43,617 -We're shooting here? - Nobody will bother us. 1122 01:55:43,660 --> 01:55:48,415 - But it's humid, it's cold. -You're right. Gigi, get a heater. 1123 01:55:48,460 --> 01:55:52,248 - ls the video camera ready? - Aren't we shooting film? 1124 01:55:52,300 --> 01:55:55,690 - Nobody uses fiIm anymore. -Where's the script? 1125 01:55:55,740 --> 01:55:59,699 Who needs a script! We start with an orgy. 1126 01:55:59,740 --> 01:56:02,208 Are we ready? 1127 01:56:07,020 --> 01:56:09,375 Hi. You here, too? 1128 01:56:09,420 --> 01:56:12,571 Riccardo suggested me. Alan's here, too. 1129 01:56:12,620 --> 01:56:16,613 - Do you like my hairdo? -Yes, it's very pretty. 1130 01:56:25,420 --> 01:56:30,574 - Here, see? You go with that guy. - I get it. 1131 01:56:30,620 --> 01:56:33,259 - Go! - Don't push me. 1132 01:58:01,380 --> 01:58:05,612 You have to get off four times, or l'm not gonna pay you. 1133 01:58:05,660 --> 01:58:09,858 - l can't do it. -Whaddaya mean! Get going! 1134 01:58:42,060 --> 01:58:47,054 Cover up, if you get sick, we all go home. 1135 01:59:12,380 --> 01:59:14,371 Hi, sweetheart. 1136 01:59:15,500 --> 01:59:18,298 - How did it go? - Don't ask. 1137 01:59:19,420 --> 01:59:21,411 Look what l've got! 1138 01:59:22,100 --> 01:59:25,172 - What did you do today? - Just hung around the house. 1139 01:59:25,220 --> 01:59:28,735 That guy Bruno called, the director. 1140 01:59:28,780 --> 01:59:33,251 When l tell him l've got the money for the film, he won't believe it. 1141 01:59:38,100 --> 01:59:42,059 lt's about a father who doesn't know his daughter makes porn films. 1142 01:59:42,100 --> 01:59:46,252 When he goes to an X-rated cinema and sees her on the screen, 1143 01:59:46,300 --> 01:59:49,258 ..he breaks off relations with her. - lt's a good story, isn't it? 1144 01:59:49,300 --> 01:59:52,292 lt sounds totally sentimental to me. 1145 01:59:52,340 --> 01:59:57,368 Sure. The father loves his daughter, but he can't accept her. 1146 01:59:57,420 --> 01:59:59,809 Know when he forgives her? 1147 01:59:59,860 --> 02:00:03,739 When he sees her on the air with his favorite TV host. 1148 02:00:03,780 --> 02:00:06,738 Television takes the place of Catholic morality, 1149 02:00:06,780 --> 02:00:10,056 it cleans up anything, makes anything acceptable. 1150 02:00:11,020 --> 02:00:14,251 ''Love Me''. That's what we should caII it. 1151 02:00:14,300 --> 02:00:17,975 Great. As long as they know it's not an adult fiIm. 1152 02:00:18,020 --> 02:00:22,138 - They have to know from the start? - For you, it has to be about sex. 1153 02:00:22,180 --> 02:00:27,129 What's special is, this is the first film Moana's making for everybody. 1154 02:00:27,180 --> 02:00:29,740 So we have to avoid sex and nudity. 1155 02:00:29,780 --> 02:00:33,136 - Making love is what she does best. - Don't listen to him. 1156 02:00:33,180 --> 02:00:37,219 Do you really want to waste your money on this? 1157 02:00:38,220 --> 02:00:42,975 When you produce a film, you risk losing everything. 1158 02:00:43,020 --> 02:00:45,170 You know what l think. 1159 02:00:45,220 --> 02:00:48,098 Our challenge is to overcome stereotypes. 1160 02:00:52,180 --> 02:00:56,810 Come here, l'll show you. Up there. 1161 02:00:56,860 --> 02:01:00,296 The dolly will frame that and then pan over everything. 1162 02:01:00,340 --> 02:01:03,252 - Bruno, listen. -Yeah, what is it? 1163 02:01:06,780 --> 02:01:11,376 - Good morning. Here's your chair. - Good morning. Thanks. 1164 02:01:24,740 --> 02:01:28,369 -l don't think... -Think about what's happening to you, 1165 02:01:28,420 --> 02:01:30,536 the lines are the last thing. 1166 02:01:30,580 --> 02:01:34,971 The important thing is that you feel at ease. 1167 02:01:35,020 --> 02:01:37,409 l didn't think l'd be so nervous. 1168 02:01:37,500 --> 02:01:39,491 Don't worry. 1169 02:01:56,700 --> 02:01:59,260 The meter's running, huh? 1170 02:01:59,300 --> 02:02:01,973 - Very funny. - Don't take it wrong. 1171 02:02:02,020 --> 02:02:04,488 When she gets fed up with you or with me, 1172 02:02:04,540 --> 02:02:08,010 our sacrifices won't hold her back. 1173 02:02:08,060 --> 02:02:12,576 -You talk as if you didn't care. - No, on the contrary. 1174 02:02:12,620 --> 02:02:18,297 But one day I'II have to find another girl. Maybe in Eastern Europe. 1175 02:02:19,220 --> 02:02:21,893 lt's clear how much you care. 1176 02:02:22,740 --> 02:02:27,416 She's heading down the wrong path. That's what worries me. 1177 02:02:27,460 --> 02:02:30,975 -What do you mean? -A serious actress! 1178 02:02:31,020 --> 02:02:35,855 Give me a break! The audience won't go for it. 1179 02:02:36,860 --> 02:02:40,535 And she's gonna Iose a Iot of money. 1180 02:02:40,580 --> 02:02:44,368 -You're wrong. -Am l? Okay, l'm wrong. 1181 02:02:59,980 --> 02:03:02,448 - May l come in? -Yes? 1182 02:03:05,700 --> 02:03:07,691 Are you Iooking for someone, ma'am? 1183 02:03:09,420 --> 02:03:12,890 That's the best compliment anyone ever gave me. 1184 02:03:20,700 --> 02:03:23,692 - Mario. - Don't call me that. 1185 02:03:23,740 --> 02:03:25,810 l'm Maddalena now. 1186 02:03:25,860 --> 02:03:28,658 My God, l can't believe it! 1187 02:03:33,100 --> 02:03:36,092 - lt's you! - Look at these wonders. 1188 02:03:38,180 --> 02:03:42,173 - They're better than mine. - Take a good look at me. 1189 02:03:45,260 --> 02:03:49,173 You look fantastic, a real bombshell. 1190 02:03:52,420 --> 02:03:56,174 So that's what became of you. l looked everywhere. 1191 02:03:56,220 --> 02:03:59,371 Casablanca. lt's a wonderful place. 1192 02:03:59,420 --> 02:04:03,698 So... there's nothing down there anymore? 1193 02:04:03,740 --> 02:04:06,937 Smooth as a surfboard. 1194 02:04:12,020 --> 02:04:14,295 You were very brave. 1195 02:04:14,340 --> 02:04:16,092 Very, very brave. 1196 02:04:18,860 --> 02:04:22,409 - Well? What do you think? - lt's wonderful. 1197 02:04:22,460 --> 02:04:25,975 It's like eroticism. For me, it's animal feeling, violent, 1198 02:04:26,020 --> 02:04:29,137 like the scent of a person l want. 1199 02:04:29,180 --> 02:04:33,298 -When did you write it? - lt's my diary, years of notes. 1200 02:04:33,340 --> 02:04:37,538 Look at this. 'P' as in prohibited. 1201 02:04:37,580 --> 02:04:42,176 Prohibited means experimenting with everything that comes to mind. 1202 02:04:42,220 --> 02:04:44,415 - 'G' as in gay. - l love you. 1203 02:04:45,460 --> 02:04:48,258 'D' as in De Niro, De Crescenzo. 1204 02:04:49,060 --> 02:04:53,212 - l didn't spare anyone. - This is full of famous people. 1205 02:04:53,300 --> 02:04:57,259 - And you even rated them. - Men have always rated us. 1206 02:04:57,300 --> 02:04:59,256 So for a change, so did l. 1207 02:04:59,300 --> 02:05:03,088 -You didn't put anybody here. - l haven't decided yet. 1208 02:05:03,140 --> 02:05:07,497 - Falcao. Much too hasty. - Five. 1209 02:05:07,540 --> 02:05:10,816 Look at this... Tardelli! 1210 02:05:10,860 --> 02:05:14,648 We didn't make Iove often because of his retreats. His score? 1211 02:05:14,700 --> 02:05:17,658 - Eight. - We like him. 1212 02:05:17,700 --> 02:05:23,855 - Do you really plan to publish this? - Sure, ''The Philosophy of Moana''. 1213 02:05:23,900 --> 02:05:27,131 But you were a bit too harsh. 1214 02:05:27,180 --> 02:05:30,775 -You think so? -Yeah, you should raise a few scores. 1215 02:05:31,780 --> 02:05:35,250 Otherwise I'lI make them impotent. 1216 02:05:39,460 --> 02:05:42,020 How do you do, ma'am. Schicchi. 1217 02:05:42,060 --> 02:05:45,336 -Come on, we're ready. - Don't you recognize her? 1218 02:05:50,940 --> 02:05:55,650 Believe it or not, it's a reaI pleasure not being recognized by you. 1219 02:06:00,940 --> 02:06:03,090 Oh, God! 1220 02:06:03,140 --> 02:06:05,859 - Mario? -Yeah. 1221 02:06:05,900 --> 02:06:08,573 Maddalena. 1222 02:06:09,780 --> 02:06:13,773 - Congratulations. - Come see the set. 1223 02:06:14,660 --> 02:06:18,653 It's wonderful, too bad there's no pussy. 1224 02:06:30,060 --> 02:06:32,051 Gangway! 1225 02:06:38,660 --> 02:06:41,891 Happy birthday to you! 1226 02:06:42,660 --> 02:06:45,413 Happy birthday to you! 1227 02:06:45,980 --> 02:06:48,778 Happy birthday, Moana. 1228 02:06:49,860 --> 02:06:52,738 Happy birthday to you! 1229 02:06:56,860 --> 02:06:59,499 Stop the music, please! 1230 02:07:00,140 --> 02:07:03,018 l want to thank you aIl for coming. 1231 02:07:03,060 --> 02:07:08,088 Especially Antonio, for organizing this wonderful surprise. 1232 02:07:08,140 --> 02:07:09,892 Hurray, Moana! 1233 02:07:12,380 --> 02:07:15,292 We have severaI things to celebrate today. 1234 02:07:15,340 --> 02:07:20,289 First, we finished shooting a film that is very important to me. 1235 02:07:20,340 --> 02:07:23,571 l'm talking about ''Love Me''. Get Bruno over here. 1236 02:07:23,620 --> 02:07:25,497 Bravo! 1237 02:07:28,340 --> 02:07:30,490 Thank you. 1238 02:07:30,540 --> 02:07:34,453 Nobody believed in our film, 1239 02:07:34,500 --> 02:07:37,810 but we made it anyway. 1240 02:07:37,860 --> 02:07:42,729 lt's coming out in a few days and it's going to be a big hit. 1241 02:07:42,780 --> 02:07:45,340 Be sure to go see it. 1242 02:07:51,100 --> 02:07:52,772 ''Love Me''. 1243 02:07:54,180 --> 02:07:56,216 And then... 1244 02:07:56,260 --> 02:07:58,569 Let's hope people at least love the film! 1245 02:07:58,620 --> 02:08:01,657 l've also written a book, ''The PhiIosophy of Moana''. 1246 02:08:01,700 --> 02:08:05,534 Nobody wanted to publish it, so l published it myself, 1247 02:08:05,580 --> 02:08:10,176 and it's uncut and uncensored. l have copies for aII of you. 1248 02:08:13,460 --> 02:08:15,769 This is some book! 1249 02:08:15,820 --> 02:08:20,894 Don't look for your own names. l couldn't put all my lovers in it. 1250 02:08:23,980 --> 02:08:25,971 Everybody! 1251 02:08:27,940 --> 02:08:30,738 - Aren't you Antonio? -Yeah. 1252 02:08:31,580 --> 02:08:34,697 - Moana's boyfriend? -Yeah. 1253 02:08:35,900 --> 02:08:39,256 l often see you drive her to the set. 1254 02:08:39,300 --> 02:08:41,097 l'm Crystal. 1255 02:08:42,220 --> 02:08:44,211 - Want some? - Yeah. 1256 02:08:45,140 --> 02:08:47,654 She looks terrific tonight. 1257 02:08:52,260 --> 02:08:54,330 l know, she's very beautiful. 1258 02:09:09,100 --> 02:09:13,252 How come Garibaldi was more popular than Mazzini? 1259 02:09:15,780 --> 02:09:21,298 He was better-looking. We have to use our looks to take over 1260 02:09:21,340 --> 02:09:24,298 that sorry hotbed of unenlightened fascist Catho-communists 1261 02:09:24,340 --> 02:09:26,729 that is the ltalian parliament. 1262 02:09:29,060 --> 02:09:31,699 l totally agree! What's your name? 1263 02:09:31,740 --> 02:09:33,731 Mauro Biuzzi. 1264 02:09:34,260 --> 02:09:36,296 Schicchi. 1265 02:09:36,340 --> 02:09:40,538 You and l should launch our own party with a platform 1266 02:09:40,580 --> 02:09:44,812 that goes beyond the logic of the old parties. 1267 02:09:44,860 --> 02:09:47,420 The Love Party. 1268 02:09:47,460 --> 02:09:49,451 Hi, Mario. 1269 02:09:49,500 --> 02:09:51,491 You didn't get it. 1270 02:09:53,060 --> 02:09:55,972 - Hello? - Who is this? 1271 02:09:56,020 --> 02:09:59,535 Hi, Mom. It's Anna. How are you? 1272 02:10:00,500 --> 02:10:04,129 - What do you want? - To talk to you. 1273 02:10:04,220 --> 02:10:07,018 So now you're a writer, too. 1274 02:10:07,060 --> 02:10:11,372 Everybody in this country has that book, I'm ashamed to go out. 1275 02:10:11,420 --> 02:10:14,617 - l'm sorry. - Oh, you're sorry, are you? 1276 02:10:15,620 --> 02:10:19,772 -What can you be sorry about? - Mother, it's only a game. 1277 02:10:20,540 --> 02:10:22,531 A game... is it, Anna? 1278 02:10:22,580 --> 02:10:26,129 l've got a different kind of film coming out. 1279 02:10:26,220 --> 02:10:29,337 What kind of film could you make? 1280 02:10:29,380 --> 02:10:32,690 Now you're ruining Mima, too. 1281 02:10:32,740 --> 02:10:36,016 I didn't ask her to come, she just showed up. 1282 02:10:36,060 --> 02:10:38,494 Sure, you're always innocent! 1283 02:10:38,540 --> 02:10:41,179 What's all that noise? 1284 02:10:41,820 --> 02:10:43,776 What is it? 1285 02:10:45,580 --> 02:10:47,855 Do you know what day it is today? 1286 02:10:49,020 --> 02:10:51,011 Hello? 1287 02:11:35,540 --> 02:11:40,660 Dazzling interpretation. Moana hot between the sheets, coId elsewhere. 1288 02:11:40,700 --> 02:11:43,055 They didn't cut you any sIack at all! 1289 02:11:43,100 --> 02:11:46,809 But it's raking it in at the box office! 1290 02:11:46,860 --> 02:11:50,455 They wouldn't even let us do a television spot. 1291 02:11:50,500 --> 02:11:54,413 l toId you, too much sentiment and too little skin! 1292 02:11:54,460 --> 02:11:57,691 l think it will do better abroad. 1293 02:11:58,140 --> 02:12:01,337 What did l tell you? A flop foretold. 1294 02:12:11,780 --> 02:12:15,170 Tell me you didn't give that guy all the money! 1295 02:14:18,060 --> 02:14:20,051 She's good, isn't she? 1296 02:14:26,300 --> 02:14:28,291 She's the best. 1297 02:14:35,180 --> 02:14:37,569 l think she neglects you. 1298 02:14:41,140 --> 02:14:43,131 Too bad. 1299 02:14:48,220 --> 02:14:50,211 Come on. 1300 02:14:51,340 --> 02:14:53,854 Come on, buy me a cup of coffee. 1301 02:14:55,300 --> 02:14:57,291 Come on. 1302 02:15:07,100 --> 02:15:09,091 Sorry. 1303 02:15:10,140 --> 02:15:12,131 l don't feeI well. 1304 02:15:18,020 --> 02:15:20,659 What is it? What's wrong? 1305 02:15:21,300 --> 02:15:23,291 Get me a glass of water, please. 1306 02:15:36,780 --> 02:15:38,771 How did it go today? 1307 02:15:40,580 --> 02:15:42,571 Same as ever. Fine. 1308 02:15:44,180 --> 02:15:47,855 lf it's always like that, it's going great. 1309 02:15:50,100 --> 02:15:52,455 Meaning? 1310 02:15:52,500 --> 02:15:56,493 l've got a headache. lf you have something to say, just say it! 1311 02:15:56,540 --> 02:15:59,532 You seemed on top of it, that's all. 1312 02:16:00,500 --> 02:16:03,572 lt didn't look like such hard work. Hardly! 1313 02:16:03,620 --> 02:16:05,611 Did you come on the set? 1314 02:16:07,220 --> 02:16:10,371 -Did you come on the set? -You've got no reason to be offended! 1315 02:16:10,420 --> 02:16:13,298 Yeah, l was on the set, so what? 1316 02:16:13,340 --> 02:16:17,538 l'm sick of waiting for you outside while you do that shit in there. 1317 02:16:19,540 --> 02:16:22,338 That shit is my job! 1318 02:16:22,380 --> 02:16:24,974 And it supports us both! 1319 02:16:25,020 --> 02:16:29,093 lf what l do disgusts you, go find a job! 1320 02:16:33,060 --> 02:16:35,210 Pull over, please. 1321 02:16:37,260 --> 02:16:39,694 Pull over, l want to get out! 1322 02:16:40,620 --> 02:16:42,417 l want to get out! 1323 02:17:06,100 --> 02:17:09,012 - Mima, you look wonderfuI! - Thank you. 1324 02:17:09,100 --> 02:17:11,091 Terrific! 1325 02:17:13,020 --> 02:17:15,011 Watch yourself. 1326 02:17:19,420 --> 02:17:24,050 - l was only teasing. - So it's just us two? 1327 02:17:28,180 --> 02:17:33,095 - I found a gray hair down there. - Should l call a press conference? 1328 02:17:33,700 --> 02:17:36,055 l can't get old. 1329 02:17:36,100 --> 02:17:38,534 This is no job for an older woman. 1330 02:17:38,580 --> 02:17:42,573 But you're a myth, a star, everyone adores you. 1331 02:17:43,540 --> 02:17:47,818 They do now, because l'm young and beautiful and make money for them. 1332 02:17:50,820 --> 02:17:53,539 l was wrong to sign with Pasquale. 1333 02:17:54,300 --> 02:17:57,975 With your mind you can do anything you want. 1334 02:17:58,020 --> 02:18:02,172 No, l'm branded now: porn star. 1335 02:18:03,620 --> 02:18:06,896 - They won't let me do anything else. - Enough about that! 1336 02:18:08,180 --> 02:18:10,853 Otherwise, we'll both get depressed. 1337 02:18:11,820 --> 02:18:13,811 Let's drink to that. 1338 02:18:14,420 --> 02:18:16,775 No, l don't feel like it. 1339 02:18:16,820 --> 02:18:19,459 l'm two months late. 1340 02:18:19,500 --> 02:18:21,491 Are you kidding me? 1341 02:18:23,940 --> 02:18:26,500 You're two months late? 1342 02:18:26,540 --> 02:18:30,055 Yes... but l'm not sure. 1343 02:18:31,740 --> 02:18:34,652 But the dizziness, the nausea... 1344 02:18:34,700 --> 02:18:37,009 That would be wonderful news! 1345 02:18:37,100 --> 02:18:39,489 Have you seen a doctor? 1346 02:18:40,500 --> 02:18:44,288 You'd get rid them all in one stroke, 1347 02:18:44,340 --> 02:18:47,969 ..even Pasquale! - l wish. 1348 02:18:49,980 --> 02:18:51,971 What about Antonio? 1349 02:18:52,900 --> 02:18:54,891 Have you told him? 1350 02:19:19,140 --> 02:19:21,131 Good morning. 1351 02:19:23,260 --> 02:19:26,252 - Hi. - How come you slept here? 1352 02:19:26,300 --> 02:19:29,292 l came in late, I didn't want to wake you. 1353 02:19:36,140 --> 02:19:38,131 Later, let me sIeep. 1354 02:20:35,660 --> 02:20:37,651 Go on! 1355 02:20:58,300 --> 02:21:00,256 Stop! 1356 02:21:00,300 --> 02:21:04,896 Sorry, I didn't do it on purpose, l was coming. 1357 02:21:08,420 --> 02:21:12,811 -You hurt me. - l'm sorry... l was coming. 1358 02:21:15,300 --> 02:21:18,133 - l'm not working here anymore. - Moana, l'm sorry. 1359 02:21:18,180 --> 02:21:22,014 - Where are you going? - What's wrong? 1360 02:21:22,100 --> 02:21:24,409 - Moana, where are you going? - Don't touch me. 1361 02:21:24,460 --> 02:21:27,452 - Take it easy. - Look! 1362 02:21:27,500 --> 02:21:32,733 -You have me work with drug addicts? - l don't have you work with addicts. 1363 02:21:32,780 --> 02:21:34,975 - lt's my fauIt. - Shut up! 1364 02:21:35,020 --> 02:21:38,899 - We've got certificates. - Then you work with him. 1365 02:21:38,940 --> 02:21:43,331 - Come back, take it easy! - Moana, please don't leave! 1366 02:21:44,660 --> 02:21:47,333 They're waiting for you! 1367 02:21:47,380 --> 02:21:50,656 - Let go of me! - Do you get it or not? 1368 02:22:31,420 --> 02:22:35,732 Get me the number of that agent at Blue Moon... 1369 02:22:36,140 --> 02:22:38,859 Baby Pozzi, what are you doing here? 1370 02:22:39,260 --> 02:22:42,775 Schicchi sent me to have you sign these contracts. 1371 02:22:42,820 --> 02:22:45,539 Schicchi's the only one who wants us now. 1372 02:22:46,420 --> 02:22:51,369 Tell him your sister took off and left us here like a bunch of jerks. 1373 02:22:55,780 --> 02:22:58,169 You know, you look like Moana. 1374 02:22:58,900 --> 02:23:01,175 Sit down. 1375 02:23:02,180 --> 02:23:04,171 Just like her! 1376 02:23:06,100 --> 02:23:09,092 You're a bright girl, aren't you? 1377 02:23:10,700 --> 02:23:13,931 Listen... what do you say to... 1378 02:23:25,180 --> 02:23:27,250 Young lady, you aren't pregnant. 1379 02:23:28,180 --> 02:23:31,331 We can be quite sure of that. 1380 02:23:34,220 --> 02:23:39,010 Then the vomiting... the dizziness? 1381 02:23:39,060 --> 02:23:42,609 We don't have enough information 1382 02:23:42,660 --> 02:23:47,131 so we'll have to keep investigating. 1383 02:23:59,060 --> 02:24:03,770 Here. As you can see, there are a Iot of tests to run 1384 02:24:05,380 --> 02:24:09,134 but it's better to be prudent in these cases. 1385 02:24:11,540 --> 02:24:14,418 Miss Pozzi, I don't want to worry you, 1386 02:24:15,460 --> 02:24:19,817 but see if you can get these done right away. 1387 02:24:27,660 --> 02:24:31,619 Until we know what we're dealing with, 1388 02:24:31,660 --> 02:24:34,652 you must take good care of yourself. 1389 02:24:35,700 --> 02:24:38,692 l'll see you next week. 1390 02:24:50,180 --> 02:24:54,731 Political timing seems sIow and inadequate 1391 02:24:54,780 --> 02:24:57,499 with respect to the country's needs... 1392 02:24:57,540 --> 02:25:00,657 Hi, how did it go? 1393 02:25:01,500 --> 02:25:04,651 - Fine. - Everything okay at the doctor's? 1394 02:25:04,700 --> 02:25:08,898 Nothing important, just a check-up. 1395 02:25:10,780 --> 02:25:13,977 For the fourth time, the House has denied 1396 02:25:14,020 --> 02:25:17,410 the authorization to indict these politicians. 1397 02:25:19,580 --> 02:25:23,459 Come see. Wasn't that guy at your party? 1398 02:25:24,180 --> 02:25:26,740 Moana, come see. 1399 02:25:28,740 --> 02:25:33,734 lt is him, shit! This time your friends are going to jail! 1400 02:25:34,780 --> 02:25:39,012 -They're not my friends. -They're always buzzing around you. 1401 02:25:40,220 --> 02:25:43,974 He got into his car surrounded by bodyguards. 1402 02:25:46,020 --> 02:25:50,252 These old geezers don't understand that the party's over! 1403 02:25:50,300 --> 02:25:52,973 There'll be some new faces now. 1404 02:25:53,020 --> 02:25:56,057 Somebody who thinks beyond his own interests. 1405 02:26:00,140 --> 02:26:02,256 Politics, huh? 1406 02:26:02,300 --> 02:26:07,215 You've always said politics made you sick. 1407 02:26:07,260 --> 02:26:10,058 That's my point, it's time for a change. 1408 02:26:11,220 --> 02:26:14,018 And porn is not forever. 1409 02:26:15,100 --> 02:26:19,696 The Love Party sounds right to me. 1410 02:26:19,740 --> 02:26:22,049 You're looking ahead, aren't you? 1411 02:26:23,060 --> 02:26:26,257 How do we deal with Pasquale? 1412 02:26:26,940 --> 02:26:30,569 -You gave him exclusive rights. - l know. 1413 02:26:30,620 --> 02:26:34,454 We can only make films with him, but if we don't make any, 1414 02:26:34,500 --> 02:26:37,412 he can't say anything. Right? 1415 02:26:39,980 --> 02:26:43,416 You can't jerk Pasquale around. 1416 02:26:45,460 --> 02:26:48,338 He's dangerous 1417 02:26:48,380 --> 02:26:51,895 and you're the thoroughbred in his stable. 1418 02:26:55,820 --> 02:27:01,133 You once told me that if l wanted to get free of him, you'd heIp me. 1419 02:27:07,660 --> 02:27:11,653 Pasquale told me you haven't been yourself lateIy. 1420 02:27:17,020 --> 02:27:19,011 Are you sick? 1421 02:27:24,940 --> 02:27:27,613 Or just sick to death of that place? 1422 02:27:47,380 --> 02:27:49,211 Politics. 1423 02:27:58,940 --> 02:28:00,658 l'm here for you, 1424 02:28:00,700 --> 02:28:04,295 to meet you. To get to know my voters. 1425 02:28:04,740 --> 02:28:06,537 To those who accuse us... 1426 02:28:06,580 --> 02:28:10,573 -lt's important to talk face-to-face. - Our party is heroic. 1427 02:28:10,620 --> 02:28:14,738 Out with the oId parties, we'II overturn the system. 1428 02:28:14,780 --> 02:28:17,089 BehoId, the Love Party logo. 1429 02:28:17,140 --> 02:28:20,815 A heart, with Moana in the center, Iike a religious icon. 1430 02:28:20,860 --> 02:28:23,658 l even added a crucifix. Sacred and profane. 1431 02:28:23,700 --> 02:28:27,659 - What makes you indignant? - lt's an image 1432 02:28:27,700 --> 02:28:32,490 that combines extremes and at the same time distances itself. 1433 02:28:32,540 --> 02:28:35,532 -Well? - Beautiful it's not. 1434 02:28:35,580 --> 02:28:37,810 -You're jealous. - What is that stuff? 1435 02:28:37,860 --> 02:28:43,537 - Corruption makes me indignant. - We support sexual diversity. 1436 02:28:43,580 --> 02:28:46,174 Kisses against weapons. 1437 02:28:46,220 --> 02:28:49,496 - Can any of you still get indignant? - We teach you how to love! 1438 02:28:49,540 --> 02:28:53,294 Sign up for the Love Party! 1439 02:28:53,340 --> 02:28:55,649 - Moana Pozzi's party! -Can l touch? 1440 02:28:55,700 --> 02:29:00,615 - Our party is the Love Party. - What do you want, what do you need? 1441 02:29:00,660 --> 02:29:04,130 - Who are you? - Lady, want to sign up? Why not? 1442 02:29:05,780 --> 02:29:07,008 A new party! 1443 02:29:07,060 --> 02:29:10,814 - Sign every document carefuIIy. - Then do we get to meet Moana? 1444 02:29:10,860 --> 02:29:13,658 Of course you get to meet her. 1445 02:29:13,700 --> 02:29:16,134 - Let me feel that you're here! - Nothing! 1446 02:29:18,940 --> 02:29:20,419 Thank you very much! 1447 02:29:27,340 --> 02:29:30,696 Many of you have asked if the Love Party wants to sidle up 1448 02:29:30,740 --> 02:29:34,130 to a seat in Parliament. lt's not like that. 1449 02:29:34,180 --> 02:29:37,172 Our proposal is revolutionary. 1450 02:29:37,220 --> 02:29:42,453 We've come up with a plan for a new, ellipticaI Parliament. 1451 02:29:43,060 --> 02:29:48,214 On one side, the old parties, on the other, the Love Party 1452 02:29:48,260 --> 02:29:50,649 with the power of change. 1453 02:29:50,700 --> 02:29:54,739 This is the original outline l made for you. 1454 02:29:56,020 --> 02:29:59,057 l decided to come forward because l believe 1455 02:29:59,100 --> 02:30:02,775 politics should deal with peoples' problems again. 1456 02:30:02,820 --> 02:30:07,974 That's going to be my mission, to speak up for old people, for women, 1457 02:30:08,020 --> 02:30:11,137 for young couples, for diversity and minorities. 1458 02:30:12,860 --> 02:30:14,293 Don't be afraid! 1459 02:30:19,060 --> 02:30:20,812 To those who accuse us... 1460 02:30:21,580 --> 02:30:24,697 To those who accuse us of founding an erotic party, 1461 02:30:24,740 --> 02:30:29,575 we say that our party is heroic, against aII forms of hypocrisy, 1462 02:30:29,620 --> 02:30:32,771 against conformity and corruption. 1463 02:30:32,820 --> 02:30:35,414 Those are the things you should be afraid of! 1464 02:30:35,820 --> 02:30:41,736 Our party is the Love Party. Are you afraid of love? 1465 02:30:41,780 --> 02:30:44,214 How can you be? Are you afraid of Moana? 1466 02:30:44,260 --> 02:30:47,730 Moana scares you? Not corruption and war? 1467 02:30:47,780 --> 02:30:52,774 Moana is a heroine! What really outrages you? That is the question. 1468 02:30:53,940 --> 02:30:57,694 Does Vampirella outrage you? She's a heroine, too. So is Ramba. 1469 02:30:57,740 --> 02:31:02,973 Corruption outrages me, what we have in this country today. 1470 02:31:03,020 --> 02:31:07,059 That's why we ask you to vote for the Love Party. 1471 02:31:07,980 --> 02:31:12,053 Are any of you afraid of sex? What scares you? 1472 02:31:12,900 --> 02:31:14,174 -Answer me. - Nothing. 1473 02:31:14,220 --> 02:31:17,053 Nothing! He's not afraid of anything! 1474 02:31:17,100 --> 02:31:21,059 Are any of you still scandalized? 1475 02:31:21,100 --> 02:31:24,570 Then be scandalized about corruption, theft 1476 02:31:24,620 --> 02:31:27,259 and vioIence! 1477 02:31:27,300 --> 02:31:31,612 Which of you, in all honesty, can be scandalized by Moana Pozzi? 1478 02:31:33,180 --> 02:31:35,978 So far she has given herself, 1479 02:31:36,020 --> 02:31:38,978 her beauty, her sexuality. Who's afraid of sex? 1480 02:31:39,020 --> 02:31:41,215 Are you afraid of sex? 1481 02:31:55,820 --> 02:31:59,608 - l have to stop by the office. - Will you be home for dinner? 1482 02:31:59,660 --> 02:32:04,290 l don't know. Riccardo did a TV spot. l have to look at it. 1483 02:32:04,340 --> 02:32:06,774 - l'll wait for you. - l'll try. 1484 02:32:06,820 --> 02:32:09,209 Leave me something to eat. 1485 02:32:09,260 --> 02:32:13,299 - Are the cassettes in the car? -Yeah, they are. 1486 02:32:22,300 --> 02:32:24,609 - Here you go. - Thanks, honey. 1487 02:32:32,460 --> 02:32:36,169 -These need editing. The spot? - lt's not ready yet. 1488 02:32:36,220 --> 02:32:38,973 - Why not? - Things got backed up. 1489 02:32:39,020 --> 02:32:42,979 - We're editing his films, too. - Riccardo said it would be ready. 1490 02:32:43,020 --> 02:32:44,897 What are you editing? 1491 02:32:59,140 --> 02:33:01,449 Good, go play with the bear. 1492 02:33:01,500 --> 02:33:04,572 Remember, erotic fantasy. 1493 02:33:04,620 --> 02:33:06,929 Hi, Moana. How you doin'? 1494 02:33:07,500 --> 02:33:11,254 - l asked you to keep her out of it! - Who? 1495 02:33:11,300 --> 02:33:15,009 - My sister Mima! - Out of what? 1496 02:33:15,060 --> 02:33:17,449 - Out of all this! - AlI this what? 1497 02:33:17,500 --> 02:33:20,970 -AIl this what? -What the fuck's wrong? Are you nuts? 1498 02:33:21,460 --> 02:33:24,418 I manage porn actresses. Didn't you know that? 1499 02:33:24,460 --> 02:33:28,169 -Your sister is grown up and vaccinated... - Look at me! 1500 02:33:28,220 --> 02:33:32,975 l didn't ask her to make porn films. Pasquale did and she accepted. 1501 02:33:33,020 --> 02:33:36,137 What can l tell you, it's a big, bad world? 1502 02:33:36,820 --> 02:33:38,811 Bad... 1503 02:33:39,260 --> 02:33:42,252 Now either go home or let us get back to work. 1504 02:33:47,500 --> 02:33:49,730 -You know what? - What? 1505 02:33:49,780 --> 02:33:53,295 -You make me sick! - Fine, take care, ok? 1506 02:33:58,580 --> 02:34:02,209 Deal with the fucking bear, don't just sit there! 1507 02:34:06,140 --> 02:34:11,089 - Are you preaching to me? - This is a dangerous business! 1508 02:34:11,140 --> 02:34:14,212 - lt's not a game! -Well, l'm not pIaying around! 1509 02:34:14,260 --> 02:34:18,378 l know exactly what l'm doing. l'm grabbing my opportunities 1510 02:34:18,420 --> 02:34:21,253 ..just like you did! - You don't know these people! 1511 02:34:21,300 --> 02:34:24,292 What the fuck do you know, 1512 02:34:24,340 --> 02:34:27,218 you've only thought of yourself! 1513 02:34:30,020 --> 02:34:33,171 - l only want to protect you. - Then you know what? 1514 02:34:33,220 --> 02:34:36,735 l don't want your protection. 1515 02:34:36,780 --> 02:34:39,294 l want to lead my own life. 1516 02:34:39,340 --> 02:34:42,537 You think about your politics and your success. 1517 02:34:42,620 --> 02:34:46,533 l'll deal with my life myself, you got that? 1518 02:34:48,220 --> 02:34:51,656 Porn is a one-way street. Once you start, you can't go back. 1519 02:34:53,940 --> 02:34:58,730 Look at you. You're just scared your little sister wilI overshadow you. 1520 02:35:04,180 --> 02:35:07,092 Will you let me live my life my own way? 1521 02:35:11,060 --> 02:35:13,096 - Where are you going? - To Alan's. 1522 02:35:13,180 --> 02:35:15,694 Don't worry, l won't tell Mom. 1523 02:35:45,860 --> 02:35:48,294 - Not now. - What's wrong? 1524 02:35:51,380 --> 02:35:54,577 - Come on, please. - What's wrong? 1525 02:35:57,100 --> 02:35:59,375 Please, not tonight. 1526 02:36:00,420 --> 02:36:03,571 Are you thinking about the election? 1527 02:36:15,380 --> 02:36:17,735 We've got old peopIe, youth and the marginalized. 1528 02:36:17,780 --> 02:36:20,852 You've got to go for it, this is the last electoral forum. 1529 02:36:20,900 --> 02:36:23,289 You're gonna be in every ltalian living room! 1530 02:36:27,100 --> 02:36:32,220 Tonight our guest is a candidate who needs no introduction, 1531 02:36:32,260 --> 02:36:33,739 Moana Pozzi. 1532 02:36:34,140 --> 02:36:37,655 Our phones are ringing off the hook 1533 02:36:37,700 --> 02:36:42,615 since we announced that Moana Pozzi would be here in the studio. 1534 02:36:42,660 --> 02:36:45,652 Miss Pozzi, when did you get interested in poIitics? 1535 02:36:45,700 --> 02:36:49,739 l've always engaged in politics, with my shows and my films. 1536 02:36:49,780 --> 02:36:52,977 They were never just a way to perform, 1537 02:36:53,020 --> 02:36:56,569 they were a way of protesting the bourgeois mentality 1538 02:36:56,620 --> 02:37:00,056 that's bothered me ever since l was 14 years old. 1539 02:37:00,100 --> 02:37:02,694 So more recently, l began to feel 1540 02:37:02,740 --> 02:37:07,211 the need to do something on a larger scale, 1541 02:37:07,260 --> 02:37:12,209 to use my popularity to help others. 1542 02:37:12,260 --> 02:37:14,376 l think l can do a lot. 1543 02:37:14,420 --> 02:37:20,734 Good. What do you say to people who accuse you of being a woman-object? 1544 02:37:20,780 --> 02:37:23,089 Me, an object? 1545 02:37:23,140 --> 02:37:25,495 l think housewives are more objectified, 1546 02:37:25,540 --> 02:37:29,249 their husbands treat them as servants and manikins. 1547 02:37:29,300 --> 02:37:32,417 l consider myseIf a liberated woman, independent. 1548 02:37:32,460 --> 02:37:36,214 Pornography, the explicit sex 1549 02:37:36,260 --> 02:37:39,093 that everybody pretends to be so scandalized about 1550 02:37:40,460 --> 02:37:44,089 is part of everyone's fantasies. lt's part of life. 1551 02:37:45,380 --> 02:37:49,612 Ms. Pozzi, why should ltalians vote for you? 1552 02:37:49,660 --> 02:37:52,493 Because l've always been brave enough to say what l thought, 1553 02:37:52,540 --> 02:37:55,100 going against the grain, and it's been hard. 1554 02:37:55,140 --> 02:37:59,691 lt's always been hard for me, so l'm a woman who knows how to fight. 1555 02:37:59,740 --> 02:38:05,133 And l think l'm an honest person. ls that too little? 1556 02:38:05,180 --> 02:38:07,330 No, rather. 1557 02:38:08,140 --> 02:38:10,176 Good. 1558 02:38:13,260 --> 02:38:15,933 - Thank you, Moana. - Thanks a lot. 1559 02:38:17,020 --> 02:38:19,011 Well done. 1560 02:38:19,060 --> 02:38:22,336 - How did it go? -Great. You were just great. 1561 02:38:22,380 --> 02:38:24,610 Do think it's enough? You've seen the poIls. 1562 02:38:24,660 --> 02:38:27,379 Don't worry about those, you'll be surprised. 1563 02:38:27,420 --> 02:38:29,695 People love you. 1564 02:39:24,220 --> 02:39:25,175 Get out. 1565 02:39:25,220 --> 02:39:28,735 - Oh, hey... - Get out! Get the heII out. 1566 02:39:32,500 --> 02:39:34,411 Bravo, Antonio. 1567 02:39:35,980 --> 02:39:38,050 Good for you. 1568 02:39:39,740 --> 02:39:41,731 You made the rules. 1569 02:39:42,820 --> 02:39:45,209 Don't you remember? 1570 02:39:45,260 --> 02:39:47,569 - No jealousy. - What jealousy? 1571 02:39:47,620 --> 02:39:52,694 You can fuck whoever you want. You can do whatever you want. 1572 02:39:52,740 --> 02:39:56,972 But not here, not in my house. Not in my bed! 1573 02:39:57,020 --> 02:40:02,140 Right! Not in your bed, because everything here is yours! 1574 02:40:02,180 --> 02:40:05,092 Everything has to revolve around Moana! Cinema! 1575 02:40:05,140 --> 02:40:08,177 Politics, everything's about Moana! 1576 02:40:08,220 --> 02:40:11,496 What about other peopIe? Where's your family? Where's your sister? 1577 02:40:11,540 --> 02:40:16,568 You don't give a shit. All you care about is success! 1578 02:40:17,420 --> 02:40:20,856 You sacrificed everything for that. 1579 02:40:25,980 --> 02:40:30,895 You don't understand me at all. Not at all. 1580 02:40:30,940 --> 02:40:33,898 l only asked you for one thing, for respect. 1581 02:40:35,500 --> 02:40:38,139 Respect for my choices. 1582 02:40:38,180 --> 02:40:42,253 Not even you, the person closest to me, respects me. 1583 02:40:42,300 --> 02:40:47,658 l've always respected you. You just never reaIized it. 1584 02:40:47,700 --> 02:40:52,216 ln the end, who am l to you? Your driver. 1585 02:41:56,980 --> 02:41:58,971 Yes? 1586 02:41:59,940 --> 02:42:01,931 Yes, l am. 1587 02:42:05,380 --> 02:42:08,372 My car hasn't been stolen. 1588 02:42:12,860 --> 02:42:16,614 Antonio Di Cesco, yes. I'm his wife. 1589 02:42:43,540 --> 02:42:45,531 Did you go a Iittle crazy? 1590 02:42:47,260 --> 02:42:52,334 There was nothing l could do, it was the tree, it came right at me. 1591 02:42:52,900 --> 02:42:56,097 - They toId me it's not serious. -Yeah. 1592 02:42:56,140 --> 02:42:58,574 lt wasn't an accident. 1593 02:43:01,300 --> 02:43:03,860 l wanted to hurt myself. 1594 02:43:03,900 --> 02:43:07,973 Guess I'm no good at that, either. 1595 02:43:09,580 --> 02:43:11,571 lt's my fauIt. 1596 02:43:13,540 --> 02:43:18,409 Those things you said... You were right. 1597 02:43:21,060 --> 02:43:26,612 I didn't realize how much l was neglecting you. 1598 02:43:31,740 --> 02:43:33,253 l need to tell you something. 1599 02:43:39,180 --> 02:43:43,298 Ma'am, l'm sorry, you have to leave now. 1600 02:43:43,340 --> 02:43:45,900 Mr. Di Cesco needs to rest. 1601 02:43:46,820 --> 02:43:48,970 Ma'am. 1602 02:43:49,020 --> 02:43:51,011 l'm leaving. 1603 02:43:52,300 --> 02:43:54,211 Tell me. 1604 02:43:54,260 --> 02:43:56,251 What's going on? 1605 02:43:57,180 --> 02:43:58,374 Nothing. 1606 02:44:02,620 --> 02:44:05,259 l'll tell you some other time. 1607 02:44:06,700 --> 02:44:08,372 Bye. 1608 02:44:57,380 --> 02:45:00,372 Despite the decline of the traditional parties 1609 02:45:00,420 --> 02:45:02,775 involved in the Tangentopoli scandal, 1610 02:45:02,820 --> 02:45:08,497 few smaller parties reached the quorum needed to enter Parliament. 1611 02:45:08,540 --> 02:45:11,373 Among those excluded was the Love Party. 1612 02:45:11,420 --> 02:45:14,492 Their top candidate, noted porn actress Moana Pozzi, 1613 02:45:14,540 --> 02:45:18,294 despite earning 12,000 votes, was not elected. 1614 02:45:33,180 --> 02:45:35,978 - How do you feel? - My arm burns a Iittle. 1615 02:45:36,580 --> 02:45:39,458 Don't worry, that's normal. 1616 02:45:53,380 --> 02:45:56,690 - Miss Pozzi, are you disappointed? - No, I'm not. 1617 02:45:56,740 --> 02:45:59,015 l gave it everything l had, 1618 02:45:59,060 --> 02:46:02,257 because l believed, and still believe, in our platform. 1619 02:46:02,300 --> 02:46:05,531 Many voters understood that, which is why they supported me. 1620 02:46:05,580 --> 02:46:07,536 l can only thank them. 1621 02:46:07,580 --> 02:46:09,810 - What will you do now? - l still have my profession. 1622 02:46:10,460 --> 02:46:12,416 - Thank you. -You're welcome. 1623 02:46:12,460 --> 02:46:16,009 Mr. Schicchi, what do you have to say about your experience in poIitics? 1624 02:46:16,060 --> 02:46:22,056 We'll keep the politics going, along with our films and other work. 1625 02:46:22,100 --> 02:46:26,412 That's great news. So you plan to continue in politics. 1626 02:46:27,220 --> 02:46:30,451 Do you plan to continue in journalism? What a waste! 1627 02:46:38,460 --> 02:46:42,453 The treatments we're doing are very powerful. 1628 02:46:45,340 --> 02:46:52,052 Nevertheless, unfortunately, they haven't halted the disease. 1629 02:46:58,780 --> 02:47:01,738 The situation is very serious. 1630 02:47:04,260 --> 02:47:10,574 There is a tumor in your liver that is growing larger. 1631 02:47:13,460 --> 02:47:18,011 There is a specialized center in Lyon that is very reliable. 1632 02:47:18,620 --> 02:47:23,057 lf you wish, l could telephone my French colleagues. 1633 02:47:25,140 --> 02:47:29,531 Tell me the truth. Will l make it? 1634 02:47:31,540 --> 02:47:37,695 Miss Pozzi, medicine has made great strides in this sector 1635 02:47:37,740 --> 02:47:40,095 in recent years. 1636 02:47:43,620 --> 02:47:48,136 One thing is certain: from this moment on... 1637 02:48:02,620 --> 02:48:04,417 12,000 votes. 1638 02:48:04,460 --> 02:48:08,851 Who'd have predicted it? Moana got more votes than Bossi or RuteIIi! 1639 02:48:08,900 --> 02:48:11,892 But none of our candidates won. 1640 02:48:11,940 --> 02:48:15,250 Against those miIIionaire sharks? lt was a success. 1641 02:48:15,300 --> 02:48:17,609 You say that because you're thinking of image. 1642 02:48:17,660 --> 02:48:21,494 Did you really think we were going to work in politics forever? 1643 02:48:21,540 --> 02:48:24,577 l get it. Do what you want. 1644 02:48:24,620 --> 02:48:27,692 l really have nothing to do with what you do. 1645 02:48:28,580 --> 02:48:30,889 l tried. 1646 02:48:32,340 --> 02:48:34,331 Good luck! 1647 02:48:35,420 --> 02:48:38,173 This whole thing did us a lot of good. 1648 02:48:38,220 --> 02:48:42,213 Your popularity is through the roof, thousands are asking for you. 1649 02:48:44,580 --> 02:48:47,492 Guess who called me. 1650 02:48:50,220 --> 02:48:54,213 Pippo Baudo. He wants you on his new show. 1651 02:48:56,180 --> 02:48:58,489 You never told me. 1652 02:48:59,420 --> 02:49:04,369 Know what else? The audience will be all women. 1653 02:49:04,420 --> 02:49:07,856 They'll ask all the questions. 1654 02:49:08,740 --> 02:49:13,609 lt'll be an uncensored interview, unveiled. 1655 02:49:16,500 --> 02:49:19,014 That's what you wanted, right? 1656 02:49:40,220 --> 02:49:43,849 What's wrong? Aren't you glad? 1657 02:49:53,180 --> 02:49:55,569 Don't you want to do it? 1658 02:49:59,100 --> 02:50:01,489 Sure, l want to do it. 1659 02:50:04,380 --> 02:50:07,258 l just don't feel well, l'm going home. 1660 02:51:07,300 --> 02:51:09,655 - Hi. - Hi. 1661 02:51:14,020 --> 02:51:16,329 How do you feel? 1662 02:51:16,380 --> 02:51:19,690 Better. I'lI leave you the house keys. 1663 02:51:27,900 --> 02:51:30,653 l'm on the Baudo show at 3:00 today. 1664 02:51:33,500 --> 02:51:34,853 Good Iuck. 1665 02:51:49,940 --> 02:51:52,852 lf l ask you to take me, will you do it? 1666 02:52:00,180 --> 02:52:01,249 Please. 1667 02:52:10,580 --> 02:52:12,969 Okay, l'll wait for you. 1668 02:52:15,300 --> 02:52:17,689 l'll go get ready. 1669 02:52:31,700 --> 02:52:33,691 What's wrong? 1670 02:52:35,300 --> 02:52:37,291 Breathe. 1671 02:52:37,380 --> 02:52:39,769 Good, that's it. 1672 02:52:42,060 --> 02:52:44,051 Sorry. 1673 02:52:45,020 --> 02:52:48,490 Don't worry, you're all right now. 1674 02:52:49,260 --> 02:52:51,251 - Shall l get you a glass of water? - No. 1675 02:52:53,780 --> 02:52:57,375 - l'm reaIIy sick. - Honey, you just got dizzy. 1676 02:52:58,860 --> 02:53:00,851 No. 1677 02:53:12,660 --> 02:53:14,651 l have a tumor. 1678 02:53:19,460 --> 02:53:22,099 Why didn't you tell me? 1679 02:53:29,340 --> 02:53:31,490 Oh, God! 1680 02:53:38,380 --> 02:53:40,371 l'm scared. 1681 02:53:41,180 --> 02:53:43,171 l'm so scared. 1682 02:53:46,220 --> 02:53:49,451 We'll postpone the interview. I'll call Riccardo. 1683 02:53:50,860 --> 02:53:53,454 - l have to do the interview. -You're in no condition. 1684 02:53:53,540 --> 02:53:55,531 Yes, l am. 1685 02:53:56,340 --> 02:53:59,969 l've waited all my life for this moment. 1686 02:54:03,740 --> 02:54:04,968 Listen to me. 1687 02:54:07,220 --> 02:54:10,929 You can't tell anyone. 1688 02:54:13,020 --> 02:54:15,011 No one at all, understand? 1689 02:54:17,020 --> 02:54:19,898 Promise me something. 1690 02:54:24,460 --> 02:54:26,655 lf, one day, l... 1691 02:54:27,820 --> 02:54:30,778 can't take care of myself anymore, 1692 02:54:33,380 --> 02:54:36,258 don't let me suffer. 1693 02:54:40,060 --> 02:54:43,052 Promise me. Promise. 1694 02:54:46,900 --> 02:54:48,891 l promise. 1695 02:54:49,700 --> 02:54:53,932 Now l want to be more beautiful than I've ever been. 1696 02:55:29,460 --> 02:55:31,849 l'll go see if the taxi is here. 1697 02:58:32,700 --> 02:58:36,898 Moana died at Hotel de Dieu in Lyon, on 15 September 1994. 1698 02:58:42,580 --> 02:58:44,571 Moana Pozzi! 1699 02:58:49,540 --> 02:58:53,692 Jealousy is a pretty heavy thing to deaI with. 1700 02:58:53,740 --> 02:58:56,459 Sometimes though, it's nice. 1701 02:58:56,500 --> 02:59:00,015 lt's inevitable. Even when you meet a guy who says, 1702 02:59:00,060 --> 02:59:05,259 ''You're fine the way you are, l accept everything because l love you'' 1703 02:59:05,300 --> 02:59:07,894 things always change later on. 1704 02:59:08,820 --> 02:59:14,975 Later they want you all to themselves, and that's impossibIe. 1705 02:59:15,780 --> 02:59:22,697 l can imagine myself still an attractive woman at 50, maybe. 1706 02:59:24,380 --> 02:59:26,575 l'll do everything l can to stay that way. 1707 02:59:26,620 --> 02:59:28,975 l can't imagine myself after that. 1708 02:59:29,020 --> 02:59:35,778 l'm more concerned with the physicaI decline, than the esthetic. 1709 02:59:35,820 --> 02:59:38,573 But not the way you mean. 1710 02:59:39,460 --> 02:59:44,818 Frankly, lately l'm thinking about making men imagine again, 1711 02:59:44,860 --> 02:59:50,139 because l think men reaIIy love that aspect of women. 1712 02:59:50,180 --> 02:59:52,455 That doesn't mean never undressing again, 1713 02:59:52,500 --> 02:59:58,894 but trying to do it in a way that stimulates the imagination again. 1714 03:00:00,420 --> 03:00:06,211 ln my opinion, a woman has the right to conceal certain things, 1715 03:00:06,260 --> 03:00:10,651 but more things within herself. 1716 03:00:11,940 --> 03:00:17,492 No, l don't regret it. l talked with my mother about it a few days ago. 1717 03:00:17,540 --> 03:00:20,100 l told her, ''l'm sorry that you're sorry, 1718 03:00:20,180 --> 03:00:22,375 but l'd do everything all over again.'' 133244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.