Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,287 --> 00:00:22,090
WGTO-FM, New York
at 10:00 am.
2
00:00:22,123 --> 00:00:25,326
It's 93 degrees,
and it's only going to go up.
3
00:00:25,359 --> 00:00:26,294
Be warned, New York.
4
00:00:26,327 --> 00:00:28,562
The hottest day of the year,
it is going to be.
5
00:00:28,596 --> 00:00:31,832
So stay cool and think
hard of that ocean breeze,
6
00:00:31,865 --> 00:00:34,568
'cause you're not
get any of that breeze!
7
00:00:34,602 --> 00:00:38,706
What you're gonna get
is hot, humid and stormy.
8
00:00:38,739 --> 00:00:39,807
Take heed, New Yorkers,
9
00:00:39,840 --> 00:00:41,409
from a man who knows
the condition,
10
00:00:41,442 --> 00:00:44,612
the tempted condition
of man and woman
11
00:00:44,645 --> 00:00:46,180
under the tropical latitudes.
12
00:00:46,214 --> 00:00:49,683
Mr. Zee Zee Adcock
of Lafayette, Louisiana,
13
00:00:49,717 --> 00:00:50,918
in his newly recorded song.
14
00:00:50,951 --> 00:00:56,290
♪ Well, everybody loves you, ♪
♪ you're with them all the time ♪
15
00:00:56,324 --> 00:00:59,793
♪ Was it a cold-hearted ♪
♪ stranger ♪
16
00:00:59,827 --> 00:01:04,832
♪ Or a good old friend of mine ♪
17
00:01:05,666 --> 00:01:11,339
♪ You lit the fuse ♪
♪ and put it all away ♪
18
00:01:11,372 --> 00:01:16,610
♪ I'd like to meet ♪
♪ that scoundrel ♪
19
00:01:16,644 --> 00:01:19,580
♪ He's a villain, ♪
♪ he's a rascal ♪
20
00:01:19,613 --> 00:01:21,882
♪ He's an ambushing bastard ♪
21
00:01:21,915 --> 00:01:28,556
♪ she's the killer of ♪
♪ his cold-hearted mind ♪
22
00:01:31,925 --> 00:01:32,893
Hey.
23
00:01:32,926 --> 00:01:34,195
Hey.
24
00:01:34,228 --> 00:01:35,163
Ha ha ha.
25
00:01:35,196 --> 00:01:38,566
Sorry, I should've called.
26
00:02:10,964 --> 00:02:13,934
Equations, equations, equations.
27
00:02:13,967 --> 00:02:16,770
I thought you did anthropology?
28
00:02:16,804 --> 00:02:17,605
I do. Huh?
29
00:02:17,638 --> 00:02:20,874
I haven't seen you
in a while, I guess.
30
00:02:20,908 --> 00:02:22,476
21 months.
31
00:02:22,510 --> 00:02:23,043
Hmm.
32
00:02:23,076 --> 00:02:24,912
My sister's graduation.
33
00:02:24,945 --> 00:02:26,414
Right.
34
00:02:27,548 --> 00:02:29,617
How are your parents?
35
00:02:29,650 --> 00:02:31,385
Freaking out.
36
00:02:31,419 --> 00:02:33,554
It's my S.A.T.s.
37
00:02:33,587 --> 00:02:35,289
Ahh.
38
00:02:37,558 --> 00:02:41,262
I heard you had
a lot of girlfriends.
39
00:02:41,295 --> 00:02:43,197
Who told you that?
40
00:02:43,464 --> 00:02:45,633
My sister.
41
00:02:45,966 --> 00:02:49,503
Can I tell you something?
42
00:02:49,537 --> 00:02:51,205
Yeah.
43
00:02:52,540 --> 00:02:55,576
I'm still a virgin.
44
00:02:57,278 --> 00:02:58,712
That's...
45
00:02:58,746 --> 00:02:59,613
Interesting.
46
00:02:59,647 --> 00:03:01,715
No, it's not.
47
00:03:01,749 --> 00:03:04,352
It's not at all.
48
00:03:06,820 --> 00:03:09,490
I want to do it.
49
00:03:10,324 --> 00:03:11,959
With you.
50
00:03:19,367 --> 00:03:21,835
Well...
51
00:03:22,736 --> 00:03:25,339
Do you agree?
52
00:03:26,006 --> 00:03:28,309
What do you think?
53
00:03:28,342 --> 00:03:30,378
I think that...
54
00:03:30,411 --> 00:03:34,248
You should be thinking
about it a lot more.
55
00:03:34,282 --> 00:03:35,783
I have.
56
00:03:35,816 --> 00:03:37,551
For years.
57
00:03:37,585 --> 00:03:38,919
For years?
58
00:03:38,952 --> 00:03:41,622
Do you know what they
used to say in Babylon?
59
00:03:41,655 --> 00:03:44,292
That it wasn't done for a man
60
00:03:44,325 --> 00:03:48,462
to reject a woman
who freely gave herself.
61
00:03:49,297 --> 00:03:50,531
In Babylon?
62
00:03:50,564 --> 00:03:52,766
It wasn't honorable.
63
00:03:52,800 --> 00:03:54,535
And, uh...
64
00:03:54,568 --> 00:03:57,305
It was bad luck.
65
00:03:59,072 --> 00:04:02,009
Ok then, uh...
66
00:04:02,042 --> 00:04:05,513
Let's see. Are you...
67
00:04:05,546 --> 00:04:09,983
Uh, free on Saturday?
68
00:04:10,017 --> 00:04:11,051
What about today?
69
00:04:11,084 --> 00:04:12,520
Oh. Uh, no.
70
00:04:12,553 --> 00:04:15,623
Today's the perfect day.
71
00:04:17,691 --> 00:04:19,293
What?
72
00:04:19,327 --> 00:04:21,995
You think I don't mean it?
73
00:04:22,029 --> 00:04:25,733
You think I couldn't
find somebody else?
74
00:04:25,766 --> 00:04:27,267
Today?
75
00:04:29,403 --> 00:04:32,506
I would.
76
00:04:58,065 --> 00:05:01,068
I'm not scared, you know.
77
00:05:02,770 --> 00:05:04,772
Oh, wait a second!
78
00:05:10,978 --> 00:05:12,045
Take one.
79
00:05:12,079 --> 00:05:14,482
Tie it.
80
00:05:14,848 --> 00:05:17,050
You're into kabala, Julie?
81
00:05:17,084 --> 00:05:18,118
I'm not.
82
00:05:18,151 --> 00:05:19,119
You're not?
83
00:05:19,152 --> 00:05:19,853
No.
84
00:05:19,887 --> 00:05:22,956
I just... I thought
it'd be nice.
85
00:05:22,990 --> 00:05:25,959
Uh...
86
00:05:32,933 --> 00:05:35,102
Your turn.
87
00:05:35,703 --> 00:05:39,973
The left.
It's the receiving hand.
88
00:05:45,446 --> 00:05:47,848
You don't need to keep
it, you know.
89
00:05:47,881 --> 00:05:51,852
But you shouldn't cut it.
90
00:06:12,740 --> 00:06:16,410
Oh, one last thing!
Can I ask?
91
00:06:16,444 --> 00:06:18,846
We put on a piece a music...
92
00:06:18,879 --> 00:06:21,782
And we don't kiss
until it's over.
93
00:06:21,815 --> 00:06:23,984
And then what?
94
00:06:24,518 --> 00:06:26,487
Well, then we do it.
95
00:06:26,520 --> 00:06:28,388
Mm-hmm.
96
00:06:35,496 --> 00:06:37,865
All right.
97
00:07:00,988 --> 00:07:05,192
♪ Do it, baby ♪
98
00:07:12,500 --> 00:07:16,570
♪ you make my liver quiver ♪
99
00:07:16,970 --> 00:07:20,541
♪ my toes shiver ♪
100
00:07:23,076 --> 00:07:25,746
Oh! God!
101
00:07:29,182 --> 00:07:31,919
♪ Do it, babe ♪
102
00:07:43,063 --> 00:07:44,932
Try again.
103
00:08:18,231 --> 00:08:23,070
♪ She didn't wait ♪
♪ for words, she said ♪
104
00:08:23,103 --> 00:08:24,738
♪ I'll step aside ♪
105
00:08:24,772 --> 00:08:27,240
♪ for the one you hide ♪
106
00:08:27,274 --> 00:08:31,278
♪ it's all for the better ♪
107
00:08:31,311 --> 00:08:34,281
♪ little boy, ♪
♪ you made your mess... ♪
108
00:08:34,314 --> 00:08:36,617
I'm not gonna do that.
109
00:08:36,650 --> 00:08:39,587
I don't believe in it.
110
00:08:39,620 --> 00:08:45,258
No. No, I think
it's ridiculous.
111
00:08:45,292 --> 00:08:47,160
Uh-huh.
112
00:08:48,261 --> 00:08:51,599
Uh-huh. That's her
official title, psychic?
113
00:08:51,632 --> 00:08:56,169
Is... yeah. Does she
have a degree in that?
114
00:08:57,671 --> 00:08:59,172
Ok.
115
00:08:59,206 --> 00:09:01,208
So, you... you...
116
00:09:01,241 --> 00:09:05,312
Yes, you've gone
to this woman yourself?
117
00:09:05,345 --> 00:09:07,715
Mm-hmm.
118
00:09:14,221 --> 00:09:16,790
Cut, with your left hand.
119
00:09:16,824 --> 00:09:18,692
Does it have to be my left?
120
00:09:18,726 --> 00:09:20,260
It's a tradition...
121
00:09:20,293 --> 00:09:25,332
It's a "sacred" tradition,
for lack of a better word.
122
00:09:25,365 --> 00:09:27,300
Up to you if you want
to fuck with that.
123
00:09:27,334 --> 00:09:32,339
Listen, I don't think I'm
a good candidate for this.
124
00:09:32,372 --> 00:09:33,306
I'm sort of skeptical...
125
00:09:33,340 --> 00:09:36,710
When you're involved
with scientific research,
126
00:09:36,744 --> 00:09:38,612
whether it's in hard sciences
127
00:09:38,646 --> 00:09:40,280
or social sciences, or both...
128
00:09:40,313 --> 00:09:42,249
you're free
to leave, if you want.
129
00:09:42,282 --> 00:09:43,150
You have to understand,
130
00:09:43,183 --> 00:09:45,819
we're not here to deal
with personalities.
131
00:09:45,853 --> 00:09:47,320
Ego is the first
thing that goes out
132
00:09:47,354 --> 00:09:49,356
the window as far
as I'm concerned.
133
00:09:49,389 --> 00:09:55,696
So, do you want to stay here
or do you want to leave?
134
00:09:56,429 --> 00:09:59,166
All right.
I'll stay, I'll stay.
135
00:09:59,199 --> 00:10:01,134
Ok. Good.
136
00:10:01,168 --> 00:10:01,969
Ahem.
137
00:10:02,002 --> 00:10:06,006
Tell me when they're
not making sense.
138
00:10:06,206 --> 00:10:10,844
It says you're writing
a book. What's it about?
139
00:10:10,878 --> 00:10:14,347
Um, it's pretty
technical and theoretic.
140
00:10:14,381 --> 00:10:16,784
Hmm...
141
00:10:16,817 --> 00:10:18,752
What kind of theory?
142
00:10:18,786 --> 00:10:20,988
It's a new equation,
143
00:10:21,021 --> 00:10:23,657
a systemic equation, can we...
144
00:10:23,691 --> 00:10:26,393
Do without the cards?
145
00:10:26,827 --> 00:10:29,029
You like to fight, don't you?
146
00:10:29,062 --> 00:10:34,668
And... conquer,
whatever that means...
147
00:10:34,702 --> 00:10:37,938
Power, diplomas, publicity,
148
00:10:37,971 --> 00:10:43,744
women, you like to conquer
with your sword?
149
00:10:43,777 --> 00:10:46,947
You saw that in the cards?
150
00:10:46,980 --> 00:10:50,450
Let me tell you
something about the cards.
151
00:10:50,483 --> 00:10:53,253
Ok? The cards
are here to help you,
152
00:10:53,286 --> 00:10:57,791
they're here to stage
something in your imagination.
153
00:10:57,825 --> 00:11:02,429
What I see,
I see without the cards.
154
00:11:02,462 --> 00:11:06,867
Do you understand?
155
00:11:06,900 --> 00:11:10,237
Do you know why
you came here today?
156
00:11:11,304 --> 00:11:13,373
Curiosity.
157
00:11:13,406 --> 00:11:18,045
Something else, more specific?
158
00:11:18,078 --> 00:11:23,216
Something struck your sword?
159
00:11:23,250 --> 00:11:25,085
Your "power"?
160
00:11:25,118 --> 00:11:28,021
Is that what happened?
161
00:11:29,389 --> 00:11:32,059
Are you into kabala, Adam?
162
00:11:32,092 --> 00:11:35,295
No. That's just a gift.
163
00:11:35,896 --> 00:11:38,832
And curses?
164
00:11:38,866 --> 00:11:40,233
Do you believe in curses?
165
00:11:40,267 --> 00:11:43,170
I don't.
I can't. It's...
166
00:11:43,203 --> 00:11:46,139
Actually, I don't know.
167
00:11:46,173 --> 00:11:47,808
Do you?
168
00:11:49,142 --> 00:11:51,779
It depends.
169
00:11:53,847 --> 00:11:56,116
You think you might, um...
170
00:11:56,149 --> 00:12:00,253
Know a way to deal
with that problem?
171
00:12:01,221 --> 00:12:02,389
I might.
172
00:12:02,422 --> 00:12:07,027
But it would
involve you engaging
173
00:12:07,060 --> 00:12:11,765
with a part of yourself
that you don't really know.
174
00:12:14,234 --> 00:12:18,839
Are you willing to try?
175
00:12:36,824 --> 00:12:42,262
Use this, on your entire body.
176
00:12:50,103 --> 00:12:52,072
Ugh.
177
00:12:52,105 --> 00:12:57,577
I think your soul is feeling
trapped right now, in your book.
178
00:12:57,610 --> 00:13:01,081
You need to know what
your book is really about.
179
00:13:01,114 --> 00:13:01,849
I do. I do.
180
00:13:01,882 --> 00:13:03,083
Anyway, that doesn't
have anything
181
00:13:03,116 --> 00:13:04,484
to do with my private life.
182
00:13:04,517 --> 00:13:06,186
Oh, god, maybe
I should see a priest.
183
00:13:06,219 --> 00:13:11,791
Calm down. You're Jewish.
It doesn't work that way.
184
00:13:13,093 --> 00:13:18,798
All right.
That's enough. Rinse.
185
00:13:27,875 --> 00:13:29,142
Careful with these.
186
00:13:29,176 --> 00:13:32,445
Only on your penis,
your testicles,
187
00:13:32,479 --> 00:13:36,316
your scrotum, and your anus.
188
00:13:44,958 --> 00:13:45,859
Ohh.
189
00:13:45,893 --> 00:13:47,560
Hold it.
190
00:13:48,661 --> 00:13:51,131
Uhh.
191
00:13:51,164 --> 00:13:55,135
If you believe in the
existence of the soul,
192
00:13:55,168 --> 00:13:58,939
it's not so difficult to
believe in previous lives
193
00:13:58,972 --> 00:14:05,212
and in the possibility that
two souls have met before.
194
00:14:05,245 --> 00:14:06,613
Hold it.
195
00:14:06,646 --> 00:14:07,714
Ohh.
196
00:14:07,747 --> 00:14:12,019
Same souls, different bodies,
different incarnations.
197
00:14:12,052 --> 00:14:14,587
And...
198
00:14:17,390 --> 00:14:18,325
Rinse.
199
00:14:34,975 --> 00:14:38,211
Everything is connected.
200
00:14:41,081 --> 00:14:43,050
Your sexual "predicament"
201
00:14:43,083 --> 00:14:48,188
is the connection that
led you to finding me.
202
00:14:48,221 --> 00:14:51,391
Finding me again.
203
00:14:52,159 --> 00:14:57,230
Now... close your eyes.
204
00:14:58,498 --> 00:15:06,539
Now picture me doing
something sexual.
205
00:15:06,573 --> 00:15:14,147
Not something mild.
Something really sexual.
206
00:15:14,181 --> 00:15:16,583
Hmm.
207
00:15:17,750 --> 00:15:20,087
Good.
208
00:15:24,757 --> 00:15:27,627
Was what you just thought about,
209
00:15:27,660 --> 00:15:30,964
what I think you thought about?
210
00:15:30,998 --> 00:15:35,435
Because that was
really creative.
211
00:16:09,236 --> 00:16:11,638
Morning.
212
00:18:19,899 --> 00:18:21,701
You're early.
213
00:18:21,734 --> 00:18:23,403
What's wrong with you guys?
214
00:18:23,436 --> 00:18:26,773
Can't you ever get
your timing right?
215
00:18:27,340 --> 00:18:28,875
I'm sorry.
216
00:18:28,908 --> 00:18:33,346
Please. Don't even start
getting polite on me, Diego.
217
00:18:33,380 --> 00:18:35,582
I can't take it.
Not today.
218
00:18:35,615 --> 00:18:37,917
Maybe you've changed your mind.
219
00:18:37,950 --> 00:18:40,320
It's ok. It's ok
to change your mind.
220
00:18:40,353 --> 00:18:41,188
I'm fine with that.
221
00:18:41,221 --> 00:18:44,457
What? What,
you want to run away on me?
222
00:18:44,491 --> 00:18:47,160
Already?! All right. Ok.
223
00:18:47,194 --> 00:18:49,429
We don't have to do this.
224
00:18:49,462 --> 00:18:53,300
You know, I don't think
it would ever work anyway.
225
00:18:53,333 --> 00:18:56,269
Not with the bc rules.
226
00:18:56,936 --> 00:18:57,637
What's that?
227
00:18:57,670 --> 00:18:59,739
Don't tell me you haven't heard
228
00:18:59,772 --> 00:19:01,374
of Booty call, Diego.
229
00:19:01,408 --> 00:19:03,610
That's what it is, isn't it?
230
00:19:03,643 --> 00:19:06,946
No strings attached, no dating,
231
00:19:06,979 --> 00:19:08,715
no "relationship"?
232
00:19:08,748 --> 00:19:11,718
Fuck buddies, ok?
233
00:19:11,751 --> 00:19:13,186
Yes.
234
00:19:13,220 --> 00:19:14,821
Yes to what it means?
235
00:19:14,854 --> 00:19:16,489
Or yes to the rules!
236
00:19:16,523 --> 00:19:19,926
Um... both.
237
00:19:21,060 --> 00:19:26,966
I don't think you could even
stick to the rules, Diego.
238
00:19:26,999 --> 00:19:32,272
Rule number one...
"No meeting in public."
239
00:19:32,305 --> 00:19:35,908
Rule number two...
"No forward plans."
240
00:19:35,942 --> 00:19:38,311
Right.
Rule number three...
241
00:19:38,345 --> 00:19:41,581
"No cuddling
and no pillow talk."
242
00:19:41,614 --> 00:19:44,551
Uh, number four...
"No sleeping over,
243
00:19:44,584 --> 00:19:46,419
get out before sunrise."
244
00:19:46,453 --> 00:19:47,387
That's right.
245
00:19:47,420 --> 00:19:49,856
Rule number five: "Not
more than once a month."
246
00:19:49,889 --> 00:19:52,392
Well, that one sucks.
Yeah.
247
00:19:52,425 --> 00:19:53,860
All right. Fuck the rules!
248
00:19:53,893 --> 00:19:55,962
They were probably
made by men anyway.
249
00:19:55,995 --> 00:20:00,267
Most rules are made by men.
250
00:20:00,300 --> 00:20:01,901
You know what?
251
00:20:01,934 --> 00:20:03,436
You're the only woman I know
252
00:20:03,470 --> 00:20:06,339
who gets even more beautiful
253
00:20:06,373 --> 00:20:09,642
when she gets more angry.
254
00:20:11,711 --> 00:20:16,316
What you just said,
do you really mean that?
255
00:20:16,349 --> 00:20:19,519
Yeah.
256
00:20:19,552 --> 00:20:24,391
Well, what do
you want to do now?
257
00:20:25,325 --> 00:20:29,262
Don't even pretend
with me, Diego.
258
00:20:29,296 --> 00:20:33,032
You know exactly
what we're going to do.
259
00:20:43,976 --> 00:20:48,014
There's something
I'd like to tell you...
260
00:20:48,047 --> 00:20:49,749
Yeah?
261
00:20:52,719 --> 00:20:54,921
I think...
262
00:20:56,956 --> 00:20:58,691
I'm in love.
263
00:20:58,725 --> 00:21:01,060
You are?
264
00:21:01,093 --> 00:21:02,895
Yeah.
265
00:21:03,330 --> 00:21:05,332
I mean, not with you.
266
00:21:05,365 --> 00:21:06,165
Hmm.
267
00:21:06,198 --> 00:21:08,301
No. Don't worry.
I know what you said.
268
00:21:08,335 --> 00:21:09,336
Only Booty, right?
269
00:21:09,369 --> 00:21:10,069
Yeah.
270
00:21:10,102 --> 00:21:11,938
And today was really good Booty.
271
00:21:11,971 --> 00:21:12,905
Yeah.
272
00:21:12,939 --> 00:21:16,309
Yeah. Well, I don't...
I don't know what to do,
273
00:21:16,343 --> 00:21:20,046
'cause... I've never
talked to her.
274
00:21:20,079 --> 00:21:23,350
You haven't talked to her?
275
00:21:23,383 --> 00:21:27,487
What makes you think
it's really love?
276
00:21:27,520 --> 00:21:29,422
I don't know.
277
00:21:29,456 --> 00:21:31,991
I think about her.
278
00:21:32,024 --> 00:21:33,693
A lot.
279
00:21:33,726 --> 00:21:34,994
Uh-huh.
280
00:21:35,027 --> 00:21:36,829
And...
281
00:21:36,863 --> 00:21:41,000
I wrote her a poem.
Can I read it to you?
282
00:21:41,768 --> 00:21:43,436
Sure.
283
00:21:48,074 --> 00:21:50,977
"Three times you
raised your eyes,
284
00:21:51,010 --> 00:21:55,114
"my love, and what
was free and loose
285
00:21:55,147 --> 00:21:59,952
"and lost in me,
became your prisoner.
286
00:21:59,986 --> 00:22:03,590
"I'll never need to know
your name, my love,
287
00:22:03,623 --> 00:22:08,461
"or to know your story.
Your name is joy,
288
00:22:08,495 --> 00:22:11,964
"grace, and beauty.
Since that day,
289
00:22:11,998 --> 00:22:16,469
"that sacred moment,
when three times
290
00:22:16,503 --> 00:22:20,640
you raised your eyes,
my love."
291
00:22:20,673 --> 00:22:23,810
You think I should
give it to her?
292
00:22:23,843 --> 00:22:26,979
Well...
293
00:22:27,013 --> 00:22:31,384
What makes you think she
feels the same about you?
294
00:22:31,418 --> 00:22:34,521
It takes two to tango, you know.
295
00:22:34,554 --> 00:22:38,425
Yo. Well, she did look
at me three times.
296
00:22:38,458 --> 00:22:39,959
That's it?
297
00:22:39,992 --> 00:22:42,462
And where was that?
298
00:22:42,495 --> 00:22:44,130
Um, at the center,
299
00:22:44,163 --> 00:22:48,868
where I do Capoeira,
she does yoga.
300
00:22:51,638 --> 00:22:56,676
Uh... why do you think
she won't talk to me?
301
00:22:56,709 --> 00:23:00,513
Maybe she's mute.
302
00:23:12,459 --> 00:23:14,461
Next time you see her,
303
00:23:14,494 --> 00:23:20,433
bring her three blue roses
and a small lemon.
304
00:23:20,467 --> 00:23:23,736
She'll talk to you.
305
00:23:25,004 --> 00:23:26,839
Blue roses?
306
00:23:26,873 --> 00:23:28,040
Not red?
307
00:23:28,074 --> 00:23:29,942
And a small lemon?
308
00:23:29,976 --> 00:23:31,478
Why?
309
00:23:31,511 --> 00:23:33,446
She'll talk to you.
310
00:23:33,480 --> 00:23:36,583
And she'll be your lover.
311
00:24:27,266 --> 00:24:29,502
♪ Have mercy ♪
312
00:24:57,129 --> 00:25:00,733
"Bring her three blue roses
and a small lemon.
313
00:25:00,767 --> 00:25:05,538
She'll talk to you.
She'll be your lover."
314
00:26:10,269 --> 00:26:12,672
Is that for me?
315
00:26:12,705 --> 00:26:15,141
Or is that for you?
316
00:26:22,782 --> 00:26:25,117
Why are you following me?
317
00:26:25,151 --> 00:26:29,689
It's a very serious crime...
318
00:26:29,722 --> 00:26:32,091
stalking?
319
00:26:32,124 --> 00:26:36,095
No, wait.
I didn't do stalking.
320
00:26:36,128 --> 00:26:41,701
What exactly
is it that you want?
321
00:26:41,734 --> 00:26:45,638
Is it... Me?
322
00:26:45,672 --> 00:26:46,739
Yes.
323
00:26:46,773 --> 00:26:50,042
I mean, not in a bad way.
324
00:26:54,881 --> 00:26:56,783
Excuse me.
325
00:27:11,163 --> 00:27:13,766
So, what's your name?
326
00:27:13,800 --> 00:27:15,668
Diego.
327
00:27:15,702 --> 00:27:18,404
It used be fidel, back in Cuba.
328
00:27:18,437 --> 00:27:20,973
Sit down.
Thank you.
329
00:27:22,775 --> 00:27:26,145
It was better to change it.
330
00:27:26,178 --> 00:27:29,015
Listen, fidel...
331
00:27:29,048 --> 00:27:31,751
I'm not normal.
332
00:27:31,784 --> 00:27:36,655
I can't make love normally.
333
00:27:38,925 --> 00:27:41,794
Nobody does.
334
00:27:41,828 --> 00:27:45,097
Yeah, but I can't have pleasure,
335
00:27:45,131 --> 00:27:47,967
not anymore...
336
00:27:48,000 --> 00:27:51,804
I had surgery...
337
00:27:51,838 --> 00:27:54,841
Heart surgery.
338
00:27:55,775 --> 00:27:58,677
Three times.
339
00:27:59,746 --> 00:28:04,183
They turned me into
some kind of a freak.
340
00:28:04,851 --> 00:28:06,385
You don't look like one.
341
00:28:06,418 --> 00:28:09,188
I don't know what I look like.
342
00:28:09,922 --> 00:28:12,825
I look like a big scar.
343
00:28:12,859 --> 00:28:19,031
You know what I think?
I think scars are ok.
344
00:28:19,065 --> 00:28:21,934
I think scars are good.
345
00:28:21,968 --> 00:28:25,738
They show you
did something special.
346
00:28:25,772 --> 00:28:29,508
I-I didn't.
347
00:28:29,541 --> 00:28:32,812
The doctors did.
348
00:28:33,112 --> 00:28:35,782
If you let me love you,
349
00:28:35,815 --> 00:28:37,784
I'm pretty sure I can help.
350
00:28:37,817 --> 00:28:43,089
There are many ways. There's Capoeira.
I do Capoeira.
351
00:28:53,065 --> 00:28:56,535
I don't know why, but...
352
00:28:56,568 --> 00:29:02,775
I feel like I could be naked
in front of you.
353
00:29:58,197 --> 00:29:59,966
Ok.
354
00:31:53,079 --> 00:31:55,381
How are you feeling
this week, Laura?
355
00:31:57,016 --> 00:32:02,321
I was ok until today.
But, um...
356
00:32:02,354 --> 00:32:06,092
Then, uh...
357
00:32:08,727 --> 00:32:10,329
Why don't you come around here,
358
00:32:10,362 --> 00:32:12,965
I'll take a look at you.
359
00:32:17,136 --> 00:32:20,606
Ok. Just stand
right here for me.
360
00:32:28,147 --> 00:32:30,282
Mm-hmm.
361
00:32:34,253 --> 00:32:36,055
You need a dynamic.
362
00:32:36,088 --> 00:32:37,089
What?
363
00:32:37,123 --> 00:32:38,390
Hmm?
364
00:32:38,424 --> 00:32:41,027
Does it hurt?
365
00:32:41,060 --> 00:32:43,095
Only if you're tense.
366
00:32:43,829 --> 00:32:47,433
All right?
Let's give it a go.
367
00:32:47,466 --> 00:32:48,300
Mmm.
368
00:32:48,334 --> 00:32:50,702
Put your head forward.
Look at your toes.
369
00:32:50,736 --> 00:32:51,703
Ahh!
370
00:32:51,737 --> 00:32:54,173
Relax, relax.
Just relax.
371
00:32:55,374 --> 00:32:56,208
Yeah?
372
00:32:56,242 --> 00:32:57,176
Shh, shh, shh.
373
00:32:57,209 --> 00:33:00,146
Ahh!
374
00:33:06,152 --> 00:33:08,620
Ahh!
375
00:33:25,104 --> 00:33:28,340
Shh. Shh, shh, shh, shh.
376
00:33:28,374 --> 00:33:31,077
Shh. Ahh.
377
00:33:34,080 --> 00:33:36,182
No. I'll stop, I'll stop.
378
00:33:36,215 --> 00:33:41,087
[Moaning. Don't stop.
I'll keep it down.
379
00:33:55,667 --> 00:33:58,737
Next one not here yet?
380
00:34:10,549 --> 00:34:12,584
Don't look at me like that.
381
00:34:12,618 --> 00:34:14,353
We can't do this.
382
00:34:14,386 --> 00:34:17,156
Your being naked
likes this means that I'm...
383
00:34:17,189 --> 00:34:21,260
I'm molesting you, so...
384
00:34:29,135 --> 00:34:32,704
How much do you know about
what is called transference?
385
00:34:32,738 --> 00:34:35,241
What you think you feel for me
386
00:34:35,274 --> 00:34:36,242
is not really what you feel.
387
00:34:36,275 --> 00:34:39,311
What you feel are projected,
redirected feelings
388
00:34:39,345 --> 00:34:42,448
that you shouldn't
feel like feeling,
389
00:34:42,481 --> 00:34:45,151
not real feelings.
390
00:34:45,184 --> 00:34:46,618
They're feelings from your past
391
00:34:46,652 --> 00:34:49,121
that you are transferencering...
392
00:34:49,155 --> 00:34:52,291
transfer... transferencing...
393
00:34:52,324 --> 00:34:54,660
To me, on me...
394
00:34:54,693 --> 00:34:57,729
Onto me, but not
onto the real me,
395
00:34:57,763 --> 00:35:02,568
onto some idea
that you have of me...
396
00:35:02,601 --> 00:35:05,404
An interesting contradiction.
397
00:35:05,437 --> 00:35:06,638
It's all about...
398
00:35:06,672 --> 00:35:09,375
The fluidity of sexual energies,
399
00:35:09,408 --> 00:35:14,313
and...
And self-control.
400
00:35:16,882 --> 00:35:19,851
Are you done?
401
00:35:19,885 --> 00:35:22,254
I'm done.
402
00:35:29,528 --> 00:35:35,167
"I, Laura Lee,
403
00:35:35,201 --> 00:35:40,272
"fully aware of the concept
404
00:35:40,306 --> 00:35:47,346
"of trans... Fearence...
405
00:35:47,379 --> 00:35:57,389
"Consent to engage
in a sexual relationship
406
00:35:57,423 --> 00:36:03,195
"consent to engage
in a sexual relationship
407
00:36:03,229 --> 00:36:11,703
with Dr. Matt Roberts
on June 1st, 2009."
408
00:36:11,737 --> 00:36:14,706
All right. You can't control
me with a piece of paper.
409
00:36:14,740 --> 00:36:21,413
Damn, you are manipulative
in a really weird way.
410
00:36:21,447 --> 00:36:25,817
You can really be
quite perverse.
411
00:36:25,851 --> 00:36:28,620
Maybe I am.
412
00:36:28,654 --> 00:36:30,322
But at least I'm in touch
413
00:36:30,356 --> 00:36:34,260
with my instincts
and my impulses.
414
00:36:34,293 --> 00:36:36,628
And that's what they tell me...
415
00:36:36,662 --> 00:36:41,233
that if we do it right
here, right now...
416
00:36:41,267 --> 00:36:43,369
Your instincts, your impulses...
417
00:36:43,402 --> 00:36:47,506
They, um...
They play tricks on you.
418
00:36:57,383 --> 00:36:58,617
Hey, Kim.
It's Matt.
419
00:36:58,650 --> 00:37:02,754
I'm getting excited about going
to the Hamptons this weekend.
420
00:37:02,788 --> 00:37:05,957
If you're free, why don't
we head down tonight?
421
00:37:05,991 --> 00:37:09,861
I'm driving down
to your part of town right now.
422
00:37:09,895 --> 00:37:10,596
I'll see you soon.
423
00:37:10,629 --> 00:37:12,664
Hey, Kim. It's Matt.
424
00:37:12,698 --> 00:37:15,734
Um, look, I'm looking forward
to the Hamptons this weekend.
425
00:37:15,767 --> 00:37:18,404
Let me try to meet
you later for drinks.
426
00:37:18,437 --> 00:37:20,872
Give me a call, tell me
where you're at, and, um...
427
00:37:20,906 --> 00:37:23,609
♪ I'll go get 'em, Ted ♪
428
00:37:41,993 --> 00:37:44,363
Hey, Kim, it's Matt.
429
00:37:44,396 --> 00:37:48,600
I'd love to meet
for a drink later.
430
00:38:08,954 --> 00:38:11,657
♪ I'll go get 'em, Ted ♪
431
00:38:23,402 --> 00:38:26,838
Morning, Kim. It's Matt.
432
00:38:26,872 --> 00:38:27,673
Hello.
433
00:38:27,706 --> 00:38:30,376
Uh... are we still on?
434
00:38:30,409 --> 00:38:33,545
Are we on for what,
what was it again?
435
00:38:33,579 --> 00:38:35,347
Uh, the Hamptons, montauk.
436
00:38:35,381 --> 00:38:38,417
Uh, I've got the car,
I'm around the corner. Um...
437
00:38:38,450 --> 00:38:41,420
Come up.
Fourth floor.
438
00:38:41,453 --> 00:38:43,021
All right.
439
00:38:56,668 --> 00:38:59,405
Hi, guys.
440
00:39:31,970 --> 00:39:33,539
Hi.
441
00:39:34,473 --> 00:39:35,907
Hey.
442
00:40:11,577 --> 00:40:14,613
You really want
to drive all that way?
443
00:40:14,646 --> 00:40:16,047
Yeah.
444
00:40:16,081 --> 00:40:17,215
It'll clear up.
445
00:40:19,818 --> 00:40:22,120
Just... yeah.
446
00:40:28,126 --> 00:40:31,797
Pretty wild stuff.
447
00:40:32,598 --> 00:40:35,667
It was fun last night.
You should've come.
448
00:40:35,701 --> 00:40:37,503
Yeah. Well...
449
00:40:37,536 --> 00:40:38,537
You missed something.
450
00:40:38,570 --> 00:40:40,872
Well...
451
00:40:40,906 --> 00:40:43,074
Is that you there?
452
00:40:46,512 --> 00:40:48,847
So...
453
00:40:49,214 --> 00:40:51,149
You're gay?
454
00:40:52,918 --> 00:40:55,987
I don't think so.
455
00:40:56,287 --> 00:40:57,856
I slept with you.
456
00:40:57,889 --> 00:41:01,493
Did you sleep with her?
457
00:41:01,993 --> 00:41:04,963
Sleep like sleep
or sleep like sex?
458
00:41:04,996 --> 00:41:05,831
Come on.
459
00:41:10,936 --> 00:41:11,937
She's a model.
460
00:41:11,970 --> 00:41:13,805
She didn't have a place to stay.
461
00:41:13,839 --> 00:41:15,541
What does that mean?
462
00:41:15,574 --> 00:41:20,546
It doesn't count
if it's with a model?
463
00:41:20,746 --> 00:41:24,182
It doesn't mean anything.
464
00:41:24,750 --> 00:41:26,017
She's from Somalia,
465
00:41:26,051 --> 00:41:28,920
and she speaks French,
pretty good French.
466
00:41:28,954 --> 00:41:33,525
It means you're bisexual.
467
00:41:33,759 --> 00:41:36,094
I'm not bisexual.
468
00:41:37,863 --> 00:41:41,567
I just slept with that girl.
469
00:41:53,779 --> 00:41:59,050
Come on, pack your bags.
470
00:42:15,867 --> 00:42:17,936
So, those other guys here,
471
00:42:17,969 --> 00:42:21,707
one of them was your
ex-boyfriend, wasn't he?
472
00:42:21,740 --> 00:42:22,841
Yeah.
473
00:42:22,874 --> 00:42:26,044
Beritzio.
He's cool.
474
00:42:26,077 --> 00:42:31,216
Do you... Still
sleep with him?
475
00:42:32,283 --> 00:42:35,353
He's got his own bed.
476
00:42:35,386 --> 00:42:38,724
Anyway, he's too rough.
477
00:42:38,957 --> 00:42:39,991
Hey, listen,
478
00:42:40,025 --> 00:42:43,962
I'm not that easy, you know.
479
00:42:56,842 --> 00:43:00,712
Hey, you got yourself a
girlfriend for the weekend.
480
00:43:00,746 --> 00:43:02,047
Wait.
481
00:43:02,981 --> 00:43:05,216
What?
482
00:43:24,670 --> 00:43:26,137
Fuck the Hamptons.
483
00:43:26,171 --> 00:43:31,643
Ok. Hmm.
Fuck the Hamptons.
484
00:43:43,922 --> 00:43:47,392
So... what exactly
happened last night?
485
00:43:47,425 --> 00:43:49,995
Was that the first time?
486
00:43:52,731 --> 00:43:53,932
What first time?
487
00:43:53,965 --> 00:43:54,833
With that girl.
488
00:43:54,866 --> 00:43:57,736
Was it the first time
you slept with her?
489
00:43:57,769 --> 00:44:01,206
What about with other girls?
490
00:44:01,707 --> 00:44:04,342
What do you think?
Why are you asking?
491
00:44:04,375 --> 00:44:06,311
I'm just curious.
492
00:44:06,344 --> 00:44:07,112
Really? Curious.
493
00:44:07,145 --> 00:44:09,681
Are you curious
or are you jealous?
494
00:44:09,715 --> 00:44:12,217
I'm curious.
495
00:44:12,250 --> 00:44:13,118
Hmm.
496
00:44:13,151 --> 00:44:16,354
So what?
How did it start?
497
00:44:18,056 --> 00:44:20,458
Who made the first move,
physically?
498
00:44:20,491 --> 00:44:22,393
Was it... was it... was it you?
499
00:44:22,427 --> 00:44:26,131
Or what... what...
what was the first move?
500
00:44:26,164 --> 00:44:27,766
Hey, please.
501
00:44:27,799 --> 00:44:30,869
Don't start getting jealous
and possessive of me.
502
00:44:30,902 --> 00:44:32,303
It's not about being jealous.
503
00:44:32,337 --> 00:44:34,305
It's about our true instincts.
504
00:44:34,339 --> 00:44:37,943
There's nothing wrong
with having boundaries,
505
00:44:37,976 --> 00:44:39,811
and certain territories.
506
00:44:39,845 --> 00:44:40,611
Oh, yeah.
507
00:44:40,645 --> 00:44:43,882
That's also a part
of our instincts.
508
00:44:47,118 --> 00:44:49,120
Well, actually,
when you're acting,
509
00:44:49,154 --> 00:44:51,022
of course, it's different.
510
00:44:51,056 --> 00:44:52,724
It can even be interesting.
511
00:44:52,758 --> 00:44:57,062
How far you can go, how far
you're allowed to go.
512
00:44:57,095 --> 00:44:57,763
Yeah.
513
00:44:57,796 --> 00:44:59,765
How far would you want to go?
514
00:44:59,798 --> 00:45:01,800
For... for a love scene.
515
00:45:01,833 --> 00:45:02,734
Have you done any?
516
00:45:02,768 --> 00:45:04,736
Nothing really bold. No.
517
00:45:04,770 --> 00:45:07,806
Well, how far would you go?
518
00:45:09,540 --> 00:45:10,475
I don't know.
519
00:45:10,508 --> 00:45:14,145
Would you go all the way
if they asked you to?
520
00:45:14,880 --> 00:45:17,448
What kind of all the way?
521
00:45:17,482 --> 00:45:20,418
Taking all my clothes off?
522
00:45:21,920 --> 00:45:23,755
Would you?
523
00:45:27,893 --> 00:45:29,961
It depends.
524
00:45:30,295 --> 00:45:33,231
Would you go all the way
with another guy?
525
00:45:33,264 --> 00:45:36,467
And what if I did?
526
00:45:36,501 --> 00:45:38,069
Huh.
527
00:45:40,806 --> 00:45:42,774
Of course I wouldn't do it...
528
00:45:42,808 --> 00:45:48,346
Darling. Not unless they
gave me $10 million.
529
00:45:48,379 --> 00:45:49,347
And then...
530
00:45:49,380 --> 00:45:53,118
And then you reach.
531
00:46:04,395 --> 00:46:06,932
"O, beware, my lord,
of jealousy,
532
00:46:06,965 --> 00:46:09,467
"it is the green-ey'd monster,
533
00:46:09,500 --> 00:46:14,973
which doth mock
the meat it feeds on."
534
00:46:43,368 --> 00:46:45,937
The waverly. Good morning.
535
00:46:45,971 --> 00:46:46,604
Hi, Kim.
536
00:46:46,637 --> 00:46:48,974
It is you, Kim, isn't it?
537
00:46:49,007 --> 00:46:51,342
What can we do for you, sir?
538
00:46:51,376 --> 00:46:52,377
Ah. Good.
539
00:46:52,410 --> 00:46:56,982
I only ask because it was
someone else last night
540
00:46:57,015 --> 00:46:57,849
and this morning.
541
00:46:57,883 --> 00:47:02,854
Do you need a wake-up
call, Mr. Barron?
542
00:47:02,888 --> 00:47:05,190
Yes. Please. 6:30.
543
00:47:05,223 --> 00:47:06,858
Very well, sir.
Good night.
544
00:47:06,892 --> 00:47:11,196
Wait, wait,
wait, wait. Listen.
545
00:47:11,496 --> 00:47:13,932
Tomorrow is my last day here.
546
00:47:13,965 --> 00:47:16,034
I need to see you.
547
00:47:16,067 --> 00:47:16,734
Ahh.
548
00:47:16,767 --> 00:47:19,170
I don't think so,
Mr. Barron.
549
00:47:19,204 --> 00:47:24,943
I tell you what,
give me 60 seconds, ok?
550
00:47:24,976 --> 00:47:26,444
Just one minute.
551
00:47:26,477 --> 00:47:29,380
Your "one minute" turned
into 100 the other night...
552
00:47:29,414 --> 00:47:31,649
Yes. Well, we were
doing your lines.
553
00:47:31,682 --> 00:47:34,285
Shakespeare counts triple.
554
00:47:34,319 --> 00:47:36,988
I, uh...
555
00:47:37,022 --> 00:47:40,391
Bought a copy of the play...
556
00:47:40,425 --> 00:47:43,228
If you want to do it again.
557
00:47:43,694 --> 00:47:45,396
Are you still there?
558
00:47:45,430 --> 00:47:46,998
Yeah.
559
00:47:47,032 --> 00:47:49,267
Ah. Good. Now, imagine
if you will,
560
00:47:49,300 --> 00:47:53,338
your faithful insomniac, in
his lonely pajamas,
561
00:47:53,371 --> 00:47:59,110
slipping into the lean, mean
infamous skin of MacBeth.
562
00:47:59,144 --> 00:48:02,547
What, uh... What's
the scene number?
563
00:48:02,580 --> 00:48:04,515
I'm not doing "MacBeth" anymore.
564
00:48:04,549 --> 00:48:06,017
I'm doing "othello."
565
00:48:06,051 --> 00:48:07,352
I can do othello.
566
00:48:07,385 --> 00:48:08,386
Well, thanks,
Mr. Barron,
567
00:48:08,419 --> 00:48:12,924
but, you know, I've got the
switchboard down here.
568
00:48:12,958 --> 00:48:15,393
Oh, yes, the switchboard.
569
00:48:15,426 --> 00:48:18,696
Now, there is something
poetic about it.
570
00:48:18,729 --> 00:48:20,298
Poetic?
571
00:48:20,331 --> 00:48:22,267
What's your definition?
572
00:48:22,300 --> 00:48:23,334
Something with possibilities.
573
00:48:23,368 --> 00:48:27,505
Anything with possibilities.
574
00:48:27,538 --> 00:48:30,375
Anything?
575
00:48:30,408 --> 00:48:31,209
Wow.
576
00:48:31,242 --> 00:48:33,011
Probabilities are
not so interesting.
577
00:48:33,044 --> 00:48:35,346
And certainties are not at all.
578
00:48:35,380 --> 00:48:39,384
But... well, it's like
your call in the morning,
579
00:48:39,417 --> 00:48:41,286
the tone, the timber,
580
00:48:41,319 --> 00:48:43,354
the rhythm of your voice,
581
00:48:43,388 --> 00:48:45,723
it has possibilities.
582
00:48:45,756 --> 00:48:48,593
I set the automated
call, Mr. Barron,
583
00:48:48,626 --> 00:48:50,996
you need a little bit of sleep.
584
00:48:51,029 --> 00:48:52,630
Oh, no. No.
I won't be able to sleep.
585
00:48:52,663 --> 00:48:56,201
I'll keep thinking we
should've read Shakespeare.
586
00:48:56,234 --> 00:49:01,006
"Come, you spirits that
tend on mortal thoughts,
587
00:49:01,039 --> 00:49:05,043
"unsex me here, and
fill me from the crown
588
00:49:05,076 --> 00:49:08,513
to the toe top full
of direst cruelty."
589
00:49:08,546 --> 00:49:11,749
Hold on one second.
590
00:49:19,657 --> 00:49:21,726
Where were we at?
591
00:49:21,759 --> 00:49:23,594
You don't to have to say yes,
592
00:49:23,628 --> 00:49:27,098
just say maybe, a possibility.
593
00:49:27,498 --> 00:49:28,566
I don't do blind dates.
594
00:49:28,599 --> 00:49:30,568
It wouldn't be a blind date.
You know plenty about me.
595
00:49:30,601 --> 00:49:33,271
Including how many
girlfriends you have.
596
00:49:33,304 --> 00:49:34,605
Don't forget,
Mr. Barron.
597
00:49:34,639 --> 00:49:36,074
This is a switchboard down here.
598
00:49:36,107 --> 00:49:38,009
You should be more
careful, actually,
599
00:49:38,043 --> 00:49:39,277
if you want to be
senator one day.
600
00:49:39,310 --> 00:49:41,179
Oh, no. I'll never
be a senator.
601
00:49:41,212 --> 00:49:42,080
I don't look the part.
602
00:49:42,113 --> 00:49:43,748
Besides, you have
to be a perfect citizen
603
00:49:43,781 --> 00:49:44,549
in order to be a senator,
604
00:49:44,582 --> 00:49:46,484
or at least pretend
like you're one,
605
00:49:46,517 --> 00:49:48,253
which is even worse...
606
00:49:48,286 --> 00:49:52,057
So, what do you think,
will I see you tomorrow?
607
00:49:53,524 --> 00:49:56,094
No.
608
00:49:57,095 --> 00:49:59,764
I'll be at the belcourt
at 5:00.
609
00:49:59,797 --> 00:50:02,667
I'll be wearing, uh...
610
00:50:02,700 --> 00:50:05,136
I'll be wearing a hat.
611
00:50:05,170 --> 00:50:06,071
And?
612
00:50:06,104 --> 00:50:10,608
And maybe you'll come.
613
00:51:20,178 --> 00:51:21,612
Kim?
614
00:51:29,654 --> 00:51:31,456
Uh...
615
00:52:48,366 --> 00:52:52,337
There's a very interesting
all-female version of "othello."
616
00:52:58,676 --> 00:53:00,811
I'm sorry. I didn't
mean to interrupt.
617
00:53:00,845 --> 00:53:01,712
I'm Claire.
618
00:53:01,746 --> 00:53:05,516
Oh. Julian. It's nice
to meet you, Claire.
619
00:53:12,257 --> 00:53:13,291
Nice.
620
00:53:13,324 --> 00:53:15,393
Nice. Well...
621
00:53:15,726 --> 00:53:19,897
Uh...
Have a nice drink.
622
00:53:21,031 --> 00:53:24,235
I-I-i-i need to get going.
623
00:53:57,402 --> 00:53:59,437
Maybe you shouldn't have
left your chaperone?
624
00:53:59,470 --> 00:54:01,839
And maybe you would
agree to take your
625
00:54:01,872 --> 00:54:05,743
entrance scene again
from the top?
626
00:54:05,776 --> 00:54:08,279
Claire?
627
00:54:11,916 --> 00:54:13,618
Maybe.
628
00:54:38,042 --> 00:54:39,810
Mmm.
629
00:54:53,458 --> 00:54:56,026
Hey...
630
00:54:57,528 --> 00:55:00,398
How did you...
Find out?
631
00:55:02,867 --> 00:55:06,404
I recognized your voice.
632
00:55:10,975 --> 00:55:14,845
Are you telling me the truth?
633
00:55:16,080 --> 00:55:18,716
Why would I lie?
634
00:55:21,118 --> 00:55:22,587
People lie...
635
00:55:22,620 --> 00:55:24,455
All the time...
636
00:55:24,489 --> 00:55:28,959
Especially about these things.
637
00:55:28,993 --> 00:55:33,431
I'd lie to you if
I had good reason to.
638
00:55:38,403 --> 00:55:41,071
Maybe you do.
639
00:55:59,657 --> 00:56:02,860
I'm sorry, Mr. Chairman.
640
00:56:02,893 --> 00:56:04,529
I just finished
the Phoenix speech.
641
00:56:04,562 --> 00:56:06,997
I'm gonna need 36 hours
for the Boston one.
642
00:56:07,031 --> 00:56:08,466
We just pulled up.
643
00:56:08,499 --> 00:56:09,467
Are you sure that your guy
644
00:56:09,500 --> 00:56:13,571
can find us in the middle
of this fucking mess?
645
00:56:13,604 --> 00:56:15,440
Uh...
646
00:56:15,473 --> 00:56:16,941
I guess he has.
647
00:56:19,076 --> 00:56:22,647
♪ So I gotta tell the truth ♪
648
00:56:23,648 --> 00:56:30,421
♪ 'Cause all I know's ♪
♪ I'm the livin' proof ♪
649
00:56:30,455 --> 00:56:33,157
♪ Now let's just do things ♪
650
00:56:33,190 --> 00:56:36,561
♪ in this whole wide world ♪
651
00:56:36,594 --> 00:56:38,596
♪ this is hard to come by ♪
652
00:56:38,629 --> 00:56:39,964
I'm going to walk.
653
00:56:39,997 --> 00:56:43,133
♪ As it is to hold ♪
654
00:56:44,201 --> 00:56:47,505
♪ love ♪
655
00:56:47,838 --> 00:56:50,074
♪ go... ♪
656
00:56:50,107 --> 00:56:51,141
I'm sorry, Mr. Chairman.
657
00:56:51,175 --> 00:56:52,543
I'm gonna lose reception now.
658
00:56:52,577 --> 00:56:55,513
I'll be back in
Washington tomorrow.
659
00:56:56,814 --> 00:57:01,986
♪ If you feel so invincible ♪
660
00:57:02,620 --> 00:57:08,526
♪ With your heart ♪
♪ and your pockets full ♪
661
00:57:08,559 --> 00:57:14,499
♪ Just let us stop ♪
♪ and slip away ♪
662
00:57:14,532 --> 00:57:18,903
♪ There ain't no prices ♪
♪ you won't pay ♪
663
00:57:18,936 --> 00:57:20,638
♪ No ♪
664
00:57:20,671 --> 00:57:24,041
♪ 'cause let's just do things ♪
665
00:57:24,074 --> 00:57:26,511
♪ In this whole round world ♪
666
00:57:26,544 --> 00:57:29,514
♪ This is hard to come by ♪
667
00:57:29,547 --> 00:57:33,484
♪ as it is to hold ♪
668
00:57:36,687 --> 00:57:39,724
♪ gonna take the taker ♪
669
00:57:42,126 --> 00:57:46,531
♪ Make your money shaker ♪
670
00:57:47,765 --> 00:57:51,536
♪ you gotta pay the taker ♪
671
00:57:53,938 --> 00:57:59,577
♪ you gotta pay the taker ♪
672
00:57:59,810 --> 00:58:04,582
♪ shock that money maker ♪
673
00:58:07,918 --> 00:58:11,155
So you got more
of your conceptual shit.
674
00:58:11,188 --> 00:58:13,558
It's so painfully trendy, Alice.
675
00:58:13,591 --> 00:58:15,760
You should come to the sales.
676
00:58:15,793 --> 00:58:18,529
I have seats
for christies, you know.
677
00:58:18,563 --> 00:58:20,865
You shouldn't grace
their dry little benches
678
00:58:20,898 --> 00:58:25,069
with the moistness of
your magnificent pussy.
679
00:58:25,736 --> 00:58:27,605
No dinner then?
680
00:58:27,638 --> 00:58:30,007
Oh. This restaurant thing.
681
00:58:30,040 --> 00:58:32,076
It's a fetish for snobs.
682
00:58:32,109 --> 00:58:34,612
I don't get it.
683
00:58:36,614 --> 00:58:37,682
Of course you don't get it.
684
00:58:37,715 --> 00:58:42,887
You're my only client who
doesn't act like a real man.
685
00:58:42,920 --> 00:58:46,591
You don't have what it takes.
686
00:58:50,127 --> 00:58:51,562
I do.
687
00:58:51,596 --> 00:58:53,764
I'll show you.
688
00:59:00,971 --> 00:59:02,707
Stop doing that.
689
00:59:02,740 --> 00:59:03,641
Have we started?
690
00:59:03,674 --> 00:59:06,143
We have.
691
00:59:06,176 --> 00:59:08,979
You know we have.
692
00:59:16,253 --> 00:59:18,989
This doesn't stay in the system?
693
00:59:19,023 --> 00:59:22,126
Of course it does.
694
00:59:23,728 --> 00:59:26,597
I thought you were
giving me a discount.
695
00:59:26,631 --> 00:59:28,699
Why would I?
696
00:59:28,733 --> 00:59:31,636
I'm not a shoe shop.
697
00:59:31,669 --> 00:59:33,938
You can still change your mind.
698
00:59:33,971 --> 00:59:38,976
Take me to Starbucks,
we'll call it quits.
699
00:59:40,645 --> 00:59:43,380
You are allowed to flip-flop.
700
00:59:43,413 --> 00:59:46,183
Liberals do it all the time.
701
00:59:46,216 --> 00:59:48,653
I am not a liberal.
702
00:59:58,796 --> 01:00:02,933
Don't even think
about that room.
703
01:00:05,369 --> 01:00:07,171
Do it.
704
01:01:23,513 --> 01:01:26,984
It doesn't stop
you from sleeping.
705
01:01:27,017 --> 01:01:29,754
It's supposed to.
706
01:01:31,822 --> 01:01:33,423
Julian.
707
01:01:33,457 --> 01:01:35,425
What?
708
01:01:36,093 --> 01:01:38,295
This was our last time.
709
01:01:38,328 --> 01:01:40,397
I'm retiring.
710
01:01:40,430 --> 01:01:43,100
What are you talking about?
711
01:01:43,133 --> 01:01:46,771
Uh... you're too
successful to retire.
712
01:01:46,804 --> 01:01:49,807
You're... you're the best.
713
01:01:50,340 --> 01:01:52,242
Are you getting married?
714
01:01:52,276 --> 01:01:54,144
No.
715
01:01:54,178 --> 01:01:56,981
I am opening a gallery.
716
01:01:57,014 --> 01:01:59,149
Oh, Alice.
717
01:01:59,183 --> 01:02:00,751
You're going to make
far less money.
718
01:02:00,785 --> 01:02:02,152
Um, you could
actually lose money.
719
01:02:02,186 --> 01:02:04,521
The art market is
incredibly unreliable.
720
01:02:04,554 --> 01:02:06,156
No, no, no.
This is ridiculous.
721
01:02:06,190 --> 01:02:08,525
Why are you doing this to me?
722
01:02:08,558 --> 01:02:10,227
To you?
723
01:02:10,260 --> 01:02:11,829
You can't do this.
724
01:02:11,862 --> 01:02:16,300
People count on you.
I count on you.
725
01:02:19,804 --> 01:02:20,871
Oh, shit.
726
01:02:20,905 --> 01:02:23,841
You're not
taking this seriously.
727
01:02:23,874 --> 01:02:27,111
I have signed the lease.
728
01:02:28,312 --> 01:02:29,847
What about doing both?
729
01:02:29,880 --> 01:02:31,916
I would have a PR problem.
730
01:02:31,949 --> 01:02:33,283
You're gonna have a PR problem.
731
01:02:33,317 --> 01:02:35,285
You can't keep this a secret.
732
01:02:35,319 --> 01:02:37,822
I am not going to.
733
01:02:39,023 --> 01:02:44,829
I'm going to use this as PR.
734
01:02:44,862 --> 01:02:47,264
As my past.
735
01:02:47,297 --> 01:02:50,868
I was thinking
about writing a book.
736
01:02:57,007 --> 01:02:59,844
Maybe we can do it together.
737
01:03:02,612 --> 01:03:05,515
Ohh... fuck.
738
01:03:12,256 --> 01:03:15,525
There is something else.
739
01:03:25,936 --> 01:03:28,338
I want to have a child.
740
01:03:28,372 --> 01:03:29,874
No.
741
01:03:29,907 --> 01:03:31,008
I don't want a husband,
742
01:03:31,041 --> 01:03:33,210
I wouldn't know what
to do with a husband.
743
01:03:33,243 --> 01:03:37,014
I just want to raise
a child, on my own.
744
01:03:37,047 --> 01:03:41,919
And I'm looking for
a good genetic father.
745
01:03:42,887 --> 01:03:44,889
And?
746
01:03:45,956 --> 01:03:47,858
You.
747
01:03:50,394 --> 01:03:53,998
Wow. Alice.
That's really...
748
01:03:54,031 --> 01:03:56,600
That's really
advanced, societally.
749
01:03:56,633 --> 01:03:58,335
No. That's
really progressive.
750
01:03:58,368 --> 01:04:00,304
Uh, you should think
about cloning yourself.
751
01:04:00,337 --> 01:04:01,872
You could raise little
mistress triplets.
752
01:04:01,906 --> 01:04:04,374
That's even more progressive.
753
01:04:04,408 --> 01:04:06,443
I'm serious.
754
01:04:06,476 --> 01:04:10,047
I think you'd be the best.
755
01:04:11,081 --> 01:04:12,582
Why?
756
01:04:12,983 --> 01:04:18,655
I'm short, I'm shortsighted,
I have allergies. Um...
757
01:04:18,688 --> 01:04:21,926
I like the way you write.
758
01:07:54,704 --> 01:07:55,739
Can I ask you, um,
759
01:07:55,772 --> 01:07:59,576
would you mind awfully
if I'd borrowed your goggles?
760
01:07:59,609 --> 01:08:01,811
Mine have broken.
761
01:08:05,282 --> 01:08:07,151
Thank you.
762
01:08:20,230 --> 01:08:22,866
Ooh. It's a bit hot.
763
01:08:22,899 --> 01:08:25,335
Would you mind if I joined you?
764
01:08:25,369 --> 01:08:27,671
Would you mind?
765
01:08:32,309 --> 01:08:33,443
I'm really sorry.
766
01:08:33,477 --> 01:08:37,181
Oh. Oh, please.
Accept my apologies.
767
01:08:37,214 --> 01:08:41,285
I'd feel really embarrassed
if you left.
768
01:08:41,318 --> 01:08:44,221
Really embarrassed.
769
01:08:51,261 --> 01:08:54,864
By the way, I'm Dominique.
770
01:08:55,732 --> 01:08:57,301
Sean.
771
01:08:57,334 --> 01:09:00,204
Nice to meet you, Sean.
772
01:09:01,238 --> 01:09:03,240
Is it a good book?
773
01:09:07,311 --> 01:09:10,247
Can you read me a bit?
774
01:09:11,248 --> 01:09:15,319
Just, you know, a sentence.
775
01:09:15,352 --> 01:09:18,188
At random. It works.
776
01:09:18,222 --> 01:09:19,223
At random?
777
01:09:19,256 --> 01:09:21,558
At random.
778
01:09:22,992 --> 01:09:25,495
Ok.
779
01:09:25,529 --> 01:09:30,400
Third line from
the top of page 99.
780
01:09:36,940 --> 01:09:37,774
Ahem.
781
01:09:37,807 --> 01:09:41,945
Um..."when analytic
thought, the knife,
782
01:09:41,978 --> 01:09:43,713
"is applied to experience,
783
01:09:43,747 --> 01:09:47,917
something is always killed
in the process."
784
01:09:50,354 --> 01:09:52,289
See?
785
01:09:52,322 --> 01:09:54,424
It works.
786
01:09:54,824 --> 01:09:56,593
Yeah.
787
01:10:47,377 --> 01:10:49,879
So, did you just move
in to the building?
788
01:10:49,913 --> 01:10:52,449
No. I'm here
for the weekend.
789
01:10:52,482 --> 01:10:55,319
Yeah? It's your first
time in New York?
790
01:10:55,352 --> 01:10:56,653
Mm-hmm.
791
01:10:58,822 --> 01:11:00,957
What's your first impression?
792
01:11:00,990 --> 01:11:02,292
Good.
793
01:11:02,326 --> 01:11:04,828
Great.
794
01:11:05,662 --> 01:11:08,365
Unpredictable.
795
01:11:09,366 --> 01:11:12,436
Maybe it's not even the city,
796
01:11:12,469 --> 01:11:14,738
maybe we're all...
797
01:11:14,771 --> 01:11:17,874
You know, less
predictable in new places.
798
01:11:17,907 --> 01:11:22,011
I mean, routine is the enemy.
799
01:11:23,847 --> 01:11:28,418
Come on, go for it.
800
01:11:28,452 --> 01:11:30,687
Relax.
Lighten up.
801
01:11:30,720 --> 01:11:33,056
I guess some
routines aren't bad.
802
01:11:33,089 --> 01:11:35,992
You know,
like swimming every day.
803
01:11:36,025 --> 01:11:41,465
Or, uh, meditating,
like the Dalai Lama.
804
01:11:41,498 --> 01:11:43,900
Not getting much better.
805
01:11:43,933 --> 01:11:48,372
We've got to change gear.
806
01:11:52,509 --> 01:11:56,513
Have you read the Tibetan
book of living and dying?
807
01:11:56,546 --> 01:12:00,984
Shit, it's getting worse.
808
01:12:01,017 --> 01:12:04,588
What if I took
my swimming suit off?
809
01:12:04,621 --> 01:12:07,491
I mean, it's great.
810
01:12:07,524 --> 01:12:08,892
Mm-hmm.
811
01:12:08,925 --> 01:12:11,795
What the
fuck am I talking about?
812
01:12:12,462 --> 01:12:14,498
I need to lighten up.
813
01:12:14,531 --> 01:12:16,733
Or maybe not.
814
01:12:16,766 --> 01:12:18,067
Maybe she is interested.
815
01:12:18,101 --> 01:12:20,470
No, I can't take it off.
816
01:12:20,504 --> 01:12:23,407
It'll freak him out.
817
01:12:24,408 --> 01:12:27,744
I'll just change position.
818
01:12:36,586 --> 01:12:38,455
Shit, she's doing stretches now.
819
01:12:38,488 --> 01:12:40,390
She's getting bored.
820
01:12:41,625 --> 01:12:44,428
Fuck, I think I'm getting hard.
821
01:12:44,461 --> 01:12:47,731
I got to get out of here.
822
01:12:47,764 --> 01:12:50,767
It was great to meet
you, Dominique.
823
01:12:50,800 --> 01:12:53,603
See you around.
824
01:12:58,141 --> 01:12:59,909
Sean.
825
01:13:15,492 --> 01:13:18,662
Was there a lot of blood?
826
01:13:20,597 --> 01:13:23,967
It does that.
It's ok.
827
01:13:24,534 --> 01:13:27,170
If he doesn't look worried.
828
01:13:27,203 --> 01:13:29,473
Just a front.
829
01:13:32,476 --> 01:13:35,879
So, it's...
Dominique, right?
830
01:13:35,912 --> 01:13:38,715
Right, it's coming back?
831
01:13:38,748 --> 01:13:41,150
Yeah.
832
01:13:41,951 --> 01:13:43,920
How long was I out?
833
01:13:43,953 --> 01:13:45,455
Not long.
834
01:13:45,489 --> 01:13:47,491
How are you feeling?
835
01:13:47,524 --> 01:13:48,858
Stupid.
836
01:13:48,892 --> 01:13:50,694
Does it hurt?
837
01:13:50,727 --> 01:13:53,597
No, not much.
838
01:13:53,630 --> 01:13:54,831
It should, shouldn't it?
839
01:13:54,864 --> 01:13:57,934
See?
Your brain is coming back.
840
01:13:57,967 --> 01:14:02,438
In fact, you're a bit
smarter than before.
841
01:14:04,107 --> 01:14:05,842
So, what happened?
842
01:14:05,875 --> 01:14:08,712
You slipped.
843
01:14:08,745 --> 01:14:10,213
I slipped?
844
01:14:10,246 --> 01:14:11,748
Mm-hmm.
845
01:14:12,582 --> 01:14:13,783
Did you see?
846
01:14:13,817 --> 01:14:16,119
I was there.
847
01:14:16,152 --> 01:14:17,654
Wait.
848
01:14:19,088 --> 01:14:20,590
You were there?
849
01:14:20,624 --> 01:14:21,591
I was there.
850
01:14:21,625 --> 01:14:23,660
Hey, don't do that.
851
01:14:23,693 --> 01:14:24,494
I slipped.
852
01:14:24,528 --> 01:14:26,029
Mm-hmm.
853
01:14:28,732 --> 01:14:31,601
Did we go all the way?
854
01:14:33,870 --> 01:14:36,640
Well, how was it?
855
01:14:40,744 --> 01:14:43,112
Your father just arrived.
856
01:14:43,146 --> 01:14:45,114
You know my father?
857
01:14:45,148 --> 01:14:47,751
I found his number
in your phone.
858
01:14:47,784 --> 01:14:50,153
And I called him.
859
01:14:52,155 --> 01:14:54,057
How was it?
860
01:14:54,658 --> 01:14:57,226
It was good.
861
01:14:59,629 --> 01:15:02,566
Not bad at all.
862
01:15:07,637 --> 01:15:10,239
Hold that cab!
863
01:15:11,875 --> 01:15:12,408
Thank you.
864
01:15:12,441 --> 01:15:14,177
You coming home with me?
865
01:15:14,210 --> 01:15:15,712
No. They said
it was ok if I walked.
866
01:15:15,745 --> 01:15:18,582
I think I'm gonna go for a walk.
867
01:15:18,615 --> 01:15:21,084
See you at home.
868
01:15:37,667 --> 01:15:39,335
♪ Ohh ♪
869
01:15:39,368 --> 01:15:41,304
♪ when I hear your name ♪
870
01:15:41,337 --> 01:15:43,740
♪ I start to shake inside ♪
871
01:15:43,773 --> 01:15:44,841
♪ yes, I do ♪
872
01:15:44,874 --> 01:15:46,843
♪ when I see you stroll ♪
873
01:15:46,876 --> 01:15:48,311
♪ I lose my self-control ♪
874
01:15:48,344 --> 01:15:51,848
♪ but that's what ♪
♪ love will do for you ♪
875
01:15:51,881 --> 01:15:56,753
♪ That's what love ♪
♪ will make you do ♪
876
01:15:56,786 --> 01:15:59,022
♪ Oh, yeah ♪
877
01:15:59,055 --> 01:16:02,225
♪ no matter ♪
♪ how hard I fight it ♪
878
01:16:02,258 --> 01:16:08,131
♪ Ohh, I'm still ♪
♪ in love with you ♪
879
01:16:09,666 --> 01:16:12,135
♪ All right ♪
880
01:16:24,681 --> 01:16:25,782
Whoo!
881
01:16:28,217 --> 01:16:30,153
♪ Yes ♪
882
01:16:41,731 --> 01:16:43,700
What are you listening to?
883
01:16:43,733 --> 01:16:47,203
Don't worry about it.
884
01:16:47,937 --> 01:16:49,372
Come on, what?
885
01:17:00,950 --> 01:17:02,719
So what happened to you?
886
01:17:02,752 --> 01:17:04,988
You disappeared.
887
01:17:06,756 --> 01:17:08,725
I was actually at the hospital.
888
01:17:08,758 --> 01:17:11,761
I had to get some stitches.
889
01:17:12,061 --> 01:17:14,063
Show me.
890
01:17:17,834 --> 01:17:20,036
Whoa... dude.
891
01:17:20,069 --> 01:17:22,872
And they made you stay
there for three days?
892
01:17:22,906 --> 01:17:25,742
Yeah, doing scans
or tests or whatever.
893
01:17:25,775 --> 01:17:28,144
I mean, it's all fine now.
894
01:17:28,177 --> 01:17:29,846
What happened?
895
01:17:29,879 --> 01:17:32,281
Anything interesting?
896
01:17:33,783 --> 01:17:35,685
Tell me.
897
01:17:35,719 --> 01:17:36,786
Nothing.
898
01:17:36,820 --> 01:17:39,022
I mean, I slipped, at the pool.
899
01:17:39,055 --> 01:17:43,860
Ok. Well, I've got
something to tell.
900
01:17:49,332 --> 01:17:52,936
I'm not a virgin anymore.
901
01:17:54,738 --> 01:17:57,774
I thought you didn't
want to do it with Jack.
902
01:17:57,807 --> 01:17:59,776
I didn't.
903
01:17:59,809 --> 01:18:02,278
It wasn't him.
904
01:18:06,015 --> 01:18:07,984
Wow.
Yeah.
905
01:18:08,017 --> 01:18:09,853
Does he know?
906
01:18:09,886 --> 01:18:10,619
No.
907
01:18:10,653 --> 01:18:14,190
What, you think
I should tell him?
908
01:18:18,828 --> 01:18:23,900
Unless you stay
very strictly abstinent...
909
01:18:23,933 --> 01:18:25,835
Hmm.
910
01:18:28,504 --> 01:18:33,777
So, what are you like... you
in love with this new guy?
911
01:18:33,810 --> 01:18:37,847
I thought I was, you
know, kind of...
912
01:18:37,881 --> 01:18:41,517
But I'm not.
It's weird.
913
01:18:41,550 --> 01:18:43,853
Maybe you're ready for
something different.
914
01:18:43,887 --> 01:18:48,992
You know, maybe you
ought to try with me.
915
01:18:54,163 --> 01:18:56,532
You're kidding, right?
916
01:18:56,565 --> 01:18:58,902
Sean, no, no.
I can't do it with you.
917
01:18:58,935 --> 01:19:00,904
You're my best friend.
918
01:19:00,937 --> 01:19:02,505
So?
919
01:19:04,473 --> 01:19:05,574
No, no. Sean, it...
920
01:19:05,608 --> 01:19:08,845
Everybody knows you can't do
it with your best friend.
921
01:19:08,878 --> 01:19:10,246
It fucks everything up.
922
01:19:10,279 --> 01:19:13,182
I mean, can you imagine you and me
in some weird horrible sex position?
923
01:19:14,818 --> 01:19:17,053
Come on, Sean. Stop.
924
01:19:17,086 --> 01:19:21,958
No. It'd be a really
stupid thing to do. Ok?
925
01:19:23,459 --> 01:19:24,961
Ok...
926
01:19:24,994 --> 01:19:27,931
It was just an idea.
927
01:19:56,926 --> 01:20:00,964
I've been thinking about
what you said yesterday.
928
01:20:00,997 --> 01:20:03,132
About what?
929
01:20:03,166 --> 01:20:05,902
About you...
930
01:20:07,070 --> 01:20:09,405
And me.
931
01:20:10,573 --> 01:20:13,442
Doing it together.
932
01:20:14,443 --> 01:20:18,014
Listen, I'm sorry.
It was a dumb idea.
933
01:20:18,047 --> 01:20:20,249
You know, I was just
sort of jerking around.
934
01:20:20,283 --> 01:20:23,086
Well, I changed my mind.
935
01:20:23,652 --> 01:20:25,621
I think you were right.
936
01:20:25,654 --> 01:20:28,091
Yeah, I think...
I think we should try.
937
01:20:28,124 --> 01:20:31,995
No. Look, you're
the one that's right.
938
01:20:32,028 --> 01:20:32,896
When you're friends,
939
01:20:32,929 --> 01:20:34,230
it just fucks everything up.
940
01:20:34,263 --> 01:20:37,967
Listen, listen, I've been
thinking about it.
941
01:20:38,401 --> 01:20:41,905
It'd be your first time.
942
01:20:41,938 --> 01:20:43,239
No, it wouldn't.
943
01:20:43,272 --> 01:20:44,908
Yes, it would.
944
01:20:44,941 --> 01:20:46,475
I know that it would.
945
01:20:46,509 --> 01:20:49,913
What, did it happen when
you were at the hospital?
946
01:20:49,946 --> 01:20:53,983
Well, I think it's
really cool to do it
947
01:20:54,017 --> 01:20:56,019
with your best friend
for the first time.
948
01:20:56,052 --> 01:20:58,988
It's the time you remember
for the rest of your life.
949
01:20:59,022 --> 01:21:03,092
You don't want to remember me
for the rest of your life?
950
01:21:03,126 --> 01:21:04,260
Stop it.
951
01:21:04,293 --> 01:21:07,931
I told you, ok, it won't
be my first time.
952
01:21:07,964 --> 01:21:09,632
Yeah, ok.
953
01:21:11,267 --> 01:21:14,037
Well, we can't do it, Julie.
954
01:21:14,070 --> 01:21:14,904
I mean, it'd be too weird.
955
01:21:14,938 --> 01:21:19,008
It'd be like between
brother and sister.
956
01:21:19,042 --> 01:21:21,978
Only we're not.
957
01:21:22,711 --> 01:21:24,480
Yeah, well, we're
best friends, ok?
958
01:21:24,513 --> 01:21:28,151
That's not the same
as being in love.
959
01:21:28,184 --> 01:21:29,552
Yeah, but that's just the point.
960
01:21:29,585 --> 01:21:33,356
If we were in love,
it'd have to be serious.
961
01:21:33,389 --> 01:21:36,059
It wouldn't just
be for the experience.
962
01:21:36,092 --> 01:21:43,099
When you're not "in love,"
it's different... It's cool.
963
01:21:46,069 --> 01:21:47,503
Hmm.
964
01:22:00,083 --> 01:22:03,152
♪ Come with me ♪
965
01:22:03,186 --> 01:22:07,323
♪ my love ♪
966
01:22:07,356 --> 01:22:10,693
♪ to the sea ♪
967
01:22:10,726 --> 01:22:14,530
♪ the sea of love ♪
968
01:22:14,563 --> 01:22:17,566
♪ I wanna tell you ♪
969
01:22:17,600 --> 01:22:29,078
♪ how much I love you ♪
970
01:22:30,046 --> 01:22:34,183
♪ do you remember ♪
971
01:22:34,217 --> 01:22:37,153
♪ when we met ♪
972
01:22:37,186 --> 01:22:45,394
♪ that's the day I ♪
♪ knew you were my pet ♪
973
01:22:45,428 --> 01:22:49,032
♪ I wanna tell you ♪
974
01:22:49,065 --> 01:22:51,700
♪ how much ♪
975
01:22:51,734 --> 01:23:00,643
♪ I love you ♪
976
01:23:00,676 --> 01:23:08,584
♪ come with me ♪
977
01:23:08,617 --> 01:23:16,725
♪ to the sea ♪
978
01:23:16,759 --> 01:23:24,233
♪ of love ♪
979
01:23:24,267 --> 01:23:27,703
♪ do you remember ♪
980
01:23:27,736 --> 01:23:30,773
♪ when we met ♪
981
01:23:30,806 --> 01:23:39,248
♪ that's the day ♪
♪ I knew you were my pet ♪
982
01:23:39,282 --> 01:23:43,119
♪ I wanna tell you ♪
983
01:23:43,152 --> 01:23:52,161
♪ how much I love you ♪
984
01:24:17,786 --> 01:24:21,424
♪ do you remember ♪
985
01:24:21,457 --> 01:24:24,693
♪ when we met ♪
986
01:24:24,727 --> 01:24:32,668
♪ that's the day ♪
♪ I knew you were my pet ♪
987
01:24:32,701 --> 01:24:36,172
♪ I wanna tell you ♪
988
01:24:36,205 --> 01:24:45,214
♪ how much I love you ♪
989
01:24:45,248 --> 01:24:48,751
♪ ooh ♪
990
01:24:48,784 --> 01:24:50,253
Thank you, thank you.
991
01:25:02,665 --> 01:25:04,500
♪ Who fired that shot ♪
992
01:25:04,533 --> 01:25:08,204
♪ it went straight ♪
♪ through my heart ♪
993
01:25:08,237 --> 01:25:13,309
♪ And wounded me so completely ♪
994
01:25:13,342 --> 01:25:19,448
♪ why don't it bleed, ♪
♪ why don't I die? ♪
995
01:25:19,482 --> 01:25:23,852
♪ Must be love, ♪
♪ it's so plain to see ♪
996
01:25:23,886 --> 01:25:27,223
♪ Well, I know it ♪
♪ wasn't cupid, y'all ♪
997
01:25:27,256 --> 01:25:30,793
♪ 'Cause cupid ain't ♪
♪ that stupid, no ♪
998
01:25:30,826 --> 01:25:36,365
♪ He shoots to make love grow ♪
999
01:25:36,399 --> 01:25:38,501
♪ Who built that road ♪
1000
01:25:38,534 --> 01:25:42,305
♪ that made you love me more ♪
1001
01:25:42,338 --> 01:25:48,611
♪ Shot me out ♪
♪ of the saddle, baby ♪
1002
01:25:48,644 --> 01:25:54,783
♪ Well, everybody loves you, ♪
♪ you're with them all the time ♪
1003
01:25:54,817 --> 01:25:58,187
♪ Was it a cold-hearted ♪
♪ stranger ♪
1004
01:25:58,221 --> 01:26:03,859
♪ Or a good old friend of mine ♪
1005
01:26:03,892 --> 01:26:10,233
♪ You lit the fuse ♪
♪ and put it all away ♪
1006
01:26:10,266 --> 01:26:15,371
♪ I'd like to meet ♪
♪ that scoundrel ♪
1007
01:26:15,404 --> 01:26:17,873
♪ He's a villain, ♪
♪ he's a rascal ♪
1008
01:26:17,906 --> 01:26:20,243
♪ He's an ambushing bastard ♪
1009
01:26:20,276 --> 01:26:26,615
♪ she's the killer of ♪
♪ his cold-hearted mind ♪
1010
01:26:52,808 --> 01:26:54,009
♪ Ooh, ooh ♪
1011
01:26:54,042 --> 01:27:00,015
♪ well, everybody loves you, ♪
♪ you're with them all the time ♪
1012
01:27:00,048 --> 01:27:03,352
♪ Was it a cold-hearted ♪
♪ stranger ♪
1013
01:27:03,386 --> 01:27:08,491
♪ Or a good old friend of mine ♪
1014
01:27:09,825 --> 01:27:12,428
♪ Looked up the pole ♪
1015
01:27:12,461 --> 01:27:14,763
♪ that blew it all away ♪
1016
01:27:14,797 --> 01:27:19,668
♪ I'd like to meet ♪
♪ that scoundrel ♪
1017
01:27:19,702 --> 01:27:23,439
♪ He's a villain, ♪
♪ he's a rascal ♪
1018
01:27:23,472 --> 01:27:25,474
♪ He's an ambushing bastard ♪
1019
01:27:25,508 --> 01:27:31,013
♪ she's the killer ♪
♪ of his cold-hearted mind ♪
1020
01:27:31,046 --> 01:27:33,682
Captioning made possible by
Lions Gate Entertainment
1021
01:27:33,716 --> 01:27:35,718
Captioned by The National Captioning
Institute... www.ncicap.org...
63844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.