All language subtitles for 2_iatn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,070 --> 00:00:48,636 Pat! 2 00:00:48,638 --> 00:00:50,271 There you are! 3 00:00:50,273 --> 00:00:52,206 Come on! 4 00:00:52,208 --> 00:00:54,676 Girls, your cousin is here! 5 00:00:54,678 --> 00:00:56,344 Patta's here! 6 00:00:56,346 --> 00:00:58,346 What are you doing here? 7 00:00:58,348 --> 00:01:00,748 He asked me to come, Tina. 8 00:01:00,750 --> 00:01:02,150 It's probably just a mix-up is all. 9 00:01:02,152 --> 00:01:04,319 Tina can take you on the bus. 10 00:01:04,321 --> 00:01:07,055 The number 71 will take you up there. 11 00:01:07,057 --> 00:01:08,656 I don't want to go all the way across town. 12 00:01:08,658 --> 00:01:10,058 I got plans tonight. 13 00:01:10,060 --> 00:01:12,527 How you gonna be so mean to your cousin? 14 00:01:12,529 --> 00:01:14,729 It's gonna take two hours to get there, Big Momma. 15 00:01:14,731 --> 00:01:16,664 Oh come on, Tina. Don't be a flake! 16 00:01:16,666 --> 00:01:17,966 I'll get lost. 17 00:01:17,968 --> 00:01:20,001 Why you gonna leave her stranded like that? 18 00:01:20,003 --> 00:01:21,602 Of course you're gonna take her. 19 00:01:21,604 --> 00:01:23,504 Yes, Big Momma. 20 00:01:23,506 --> 00:01:25,440 - Thank you. - Thank you. 21 00:02:19,929 --> 00:02:21,262 Oh, no, no, no. Not today, ma'am. 22 00:02:21,264 --> 00:02:22,930 I paid, I paid. Open this goddamn door. 23 00:02:22,932 --> 00:02:24,499 No, no. She does... You never pay. I have money. 24 00:02:24,501 --> 00:02:26,100 How do you know she don't have any money? 25 00:02:26,102 --> 00:02:27,435 - Get off my bus! - I have money! 26 00:02:27,437 --> 00:02:29,137 - I'll pay for her. - Get off my bus! 27 00:02:29,139 --> 00:02:31,739 - I said I'll pay for her. - Unless you gonna pay. 28 00:02:39,783 --> 00:02:41,349 Oh, Jesus Christ. 29 00:02:41,351 --> 00:02:43,451 You should see the other girl. I kicked her ass. 30 00:02:43,453 --> 00:02:45,686 Not a scratch on her. 31 00:02:45,688 --> 00:02:46,954 So, uh, what are doing here? 32 00:02:46,956 --> 00:02:48,423 Eating grapes off the wallpaper? 33 00:02:48,425 --> 00:02:50,491 Janice Brewster on the slab. Plus 400 words. 34 00:02:50,493 --> 00:02:51,893 Better late than never. 35 00:02:51,895 --> 00:02:54,328 But I got something so much better than this garbage, Peter. 36 00:02:54,330 --> 00:02:55,663 It's gonna blow your hair back. 37 00:02:55,665 --> 00:02:57,265 I got an anonymous phone call last night. 38 00:02:57,267 --> 00:02:59,567 You'll never guess who it's about. 39 00:02:59,569 --> 00:03:00,768 Who? 40 00:03:00,770 --> 00:03:02,603 Dr. George Hodel. 41 00:03:02,605 --> 00:03:05,206 Nuts. 42 00:03:05,208 --> 00:03:07,508 - No, it's Dr. George Hodel. - Ah shit, Jay, that... 43 00:03:07,510 --> 00:03:09,410 I am telling you, I got a feeling... 44 00:03:09,412 --> 00:03:11,045 - You know... -...something is up. 45 00:03:11,047 --> 00:03:12,814 This call means something. 46 00:03:12,816 --> 00:03:14,282 There's a crack. 47 00:03:14,284 --> 00:03:17,819 Okay Jay, first of all, that trial was 10 lifetimes ago. 48 00:03:17,821 --> 00:03:19,220 And second, you already tried this. 49 00:03:19,222 --> 00:03:21,522 He walked. End of story. - Okay, but what if the... 50 00:03:21,524 --> 00:03:23,157 What if the phone call has new information? 51 00:03:23,159 --> 00:03:24,892 What if she has n-new information? 52 00:03:24,894 --> 00:03:26,327 You want me to mess around with a libel case 53 00:03:26,329 --> 00:03:28,062 that nearly took down an entire paper? 54 00:03:28,064 --> 00:03:29,764 I'd like you to mess around with the truth, Peter. 55 00:03:29,766 --> 00:03:32,500 Because this... this... It is the truth. 56 00:03:32,502 --> 00:03:34,902 I know it's the truth. - Oh, y... oh, you know it? 57 00:03:34,904 --> 00:03:36,504 Okay, but Hodel's daughter, Tamar... 58 00:03:36,506 --> 00:03:37,605 Is that her name? 59 00:03:37,607 --> 00:03:40,174 She took it back, Jay, in the end. Am I right? 60 00:03:40,176 --> 00:03:41,542 That's what they said. Then I couldn't find her. 61 00:03:41,544 --> 00:03:43,478 They shipped her off to a convent. Yeah. 62 00:03:43,480 --> 00:03:45,646 Mm. What if this phone call was Tamar Hodel? 63 00:03:45,648 --> 00:03:48,182 And what would she say? We got to find out. 64 00:03:48,184 --> 00:03:50,985 I am not jumping in a bag of snakes with you, Jay. 65 00:03:50,987 --> 00:03:53,688 I am not doing it. You ain't a kid anymore, Jay. 66 00:03:53,690 --> 00:03:56,624 You know that stunt you pulled? You didn't just screw yourself. 67 00:03:56,626 --> 00:03:58,826 You know that? Decent guys got shit-canned because of that. 68 00:03:58,828 --> 00:04:00,061 Of course... Of course I know that! 69 00:04:00,063 --> 00:04:01,562 Joe Kline drank himself to death. 70 00:04:01,564 --> 00:04:03,064 - God, of course I... - Are you friggin' kidding me? 71 00:04:03,066 --> 00:04:04,532 You don't think I know that every day? 72 00:04:04,534 --> 00:04:06,267 It is so easy for you. 73 00:04:06,269 --> 00:04:08,870 It is so easy. 74 00:04:08,872 --> 00:04:12,073 I lost my entire life... 75 00:04:12,075 --> 00:04:14,308 And th... and those guys, 76 00:04:14,310 --> 00:04:17,378 yeah, they got... they... They got screwed, fine, sure. 77 00:04:17,380 --> 00:04:19,180 But I... 78 00:04:19,182 --> 00:04:23,784 But I was telling the... What was right, Peter. 79 00:04:25,688 --> 00:04:28,923 And then they string me up as a liar and a faker forever? 80 00:04:28,925 --> 00:04:31,245 What f... what game are we in? 81 00:04:34,831 --> 00:04:38,366 If I could just... 82 00:04:38,368 --> 00:04:39,967 If I could just prove it... 83 00:04:39,969 --> 00:04:42,103 No. No. 84 00:04:42,105 --> 00:04:43,538 -...even... even a... even a... - No. 85 00:04:43,540 --> 00:04:44,972 But... But even just a part of it. 86 00:04:44,974 --> 00:04:46,140 - No. No. - Even just a part of it. 87 00:04:46,142 --> 00:04:48,109 No. A thousand times no. 88 00:04:48,111 --> 00:04:49,610 You can't prove it. 89 00:04:49,612 --> 00:04:50,912 You already tried. 90 00:04:50,914 --> 00:04:52,413 You can't. 91 00:04:52,415 --> 00:04:55,516 Come on, Jay. Power never changes. 92 00:04:55,518 --> 00:04:59,220 You run with those dogs again, they'll bury you 10 feet deep. 93 00:04:59,222 --> 00:05:03,257 It's got nothing to do with right or wrong or the truth. 94 00:05:03,259 --> 00:05:06,427 You got to remember who runs this city. 95 00:05:06,429 --> 00:05:09,230 Justice in this town is a protection racket. 96 00:05:09,232 --> 00:05:12,300 You can't fix it because it's already fixed, man. 97 00:05:12,302 --> 00:05:14,569 The fix is in, and it's not gonna change. 98 00:05:14,571 --> 00:05:17,138 George Hodel? Are you kidding me? 99 00:05:17,140 --> 00:05:20,641 It was all some far-out stuff, Jay. 100 00:05:20,643 --> 00:05:22,143 I mean, his daughter... 101 00:05:22,145 --> 00:05:25,279 She came across twitchy, hysterical, 102 00:05:25,281 --> 00:05:27,915 like the Salem witch trials. 103 00:05:27,917 --> 00:05:29,350 Right? 104 00:05:29,352 --> 00:05:33,221 She accused him of that murder, that crazy murder. 105 00:05:33,223 --> 00:05:35,756 I mean, Hodel might be a lot of things, 106 00:05:35,758 --> 00:05:38,359 but he sure as hell isn't the bogeyman. 107 00:05:53,376 --> 00:05:54,809 Go on. 108 00:06:32,415 --> 00:06:34,148 Come on, let's go home. 109 00:06:34,150 --> 00:06:36,884 Ain't nobody here. 110 00:06:43,660 --> 00:06:45,826 Hello? 111 00:06:49,432 --> 00:06:51,966 Hello? 112 00:06:51,968 --> 00:06:55,803 Dr. Hodel? 113 00:06:57,807 --> 00:07:00,074 Dr. Hodel? 114 00:07:03,146 --> 00:07:06,447 But he told me to come. 115 00:07:09,886 --> 00:07:11,819 Come on, let's go home. 116 00:07:11,821 --> 00:07:14,188 This is bullshit. Ain't nobody here. 117 00:07:14,190 --> 00:07:16,023 Come on. We got someplace else to be. 118 00:07:16,025 --> 00:07:18,626 I don't understand. 119 00:07:18,628 --> 00:07:21,028 Tina, he asked me to come here. 120 00:07:21,030 --> 00:07:24,598 Patta, come on. 121 00:07:46,856 --> 00:07:48,889 Terrence Shye! 122 00:07:51,527 --> 00:07:52,693 Hello! 123 00:07:52,695 --> 00:07:53,527 Hey, hey. 124 00:07:53,529 --> 00:07:54,895 I am good. - Good, good. 125 00:07:54,897 --> 00:07:58,399 This is my cousin, Pat. I mean Fauna. 126 00:07:58,401 --> 00:08:00,234 She in from Nevada for a few days. 127 00:08:00,236 --> 00:08:01,369 She's staying with us. 128 00:08:01,371 --> 00:08:02,670 Hey. Hey, Fauna. 129 00:08:02,672 --> 00:08:04,271 Hi. 130 00:08:04,273 --> 00:08:06,140 This is Nero. 131 00:08:06,142 --> 00:08:07,875 All right, Fauna. 132 00:08:07,877 --> 00:08:10,311 - Jodie! - You know, I love me a cousin. 133 00:08:10,313 --> 00:08:12,446 Hold up, hold up, hold up, hold up, hold up. 134 00:08:12,448 --> 00:08:14,281 What you mean by cousin? 135 00:08:14,283 --> 00:08:16,150 She my cousin. 136 00:08:16,152 --> 00:08:17,651 How she gon' be your cousin? 137 00:08:17,653 --> 00:08:21,155 Her mama is my auntie. So we cousins. 138 00:08:22,458 --> 00:08:23,724 Yeah, but she ain't... 139 00:08:23,726 --> 00:08:27,061 She black. She mixed though. 140 00:08:27,063 --> 00:08:29,797 No she ain't. There ain't no way. 141 00:08:29,799 --> 00:08:31,932 With them eyes? - Hey, man, leave her alone. 142 00:08:31,934 --> 00:08:34,335 Ain't no colored girl. Let me see your hands. 143 00:08:34,337 --> 00:08:36,404 I've got my birth certificate. 144 00:08:36,406 --> 00:08:37,972 $10 to see it. 145 00:08:37,974 --> 00:08:39,573 Shit. 146 00:08:39,575 --> 00:08:41,542 I'll give you more than $10 if you want to give me a kiss. 147 00:08:41,544 --> 00:08:42,743 - Leave her alone. - Come on, now... 148 00:08:42,745 --> 00:08:43,978 - No. - ...don't play hard to get. 149 00:08:43,980 --> 00:08:45,246 No. 150 00:08:47,250 --> 00:08:48,849 I need it for one room. 151 00:08:48,851 --> 00:08:50,484 Look, he got three jobs and still can't get a room. 152 00:08:50,486 --> 00:08:52,219 - He can't get a job. - He can't get a job. 153 00:08:52,221 --> 00:08:53,387 Do you have the education? 154 00:08:53,389 --> 00:08:55,456 I got the education, miss. 155 00:08:55,458 --> 00:08:56,924 Well, then I don't know what your problem is. 156 00:08:56,926 --> 00:08:59,160 - And you have a job? - Yes. I'm working. 157 00:08:59,162 --> 00:09:01,262 Oh, we're working too. Congratulations. And I'm paying my rent. 158 00:09:01,264 --> 00:09:03,063 - Are you? - -I'm trying. 159 00:09:03,065 --> 00:09:04,198 I love your hair. 160 00:09:04,200 --> 00:09:05,599 Thanks. 161 00:09:05,601 --> 00:09:07,902 All that relaxer and hot comb? You don't need it. 162 00:09:07,904 --> 00:09:11,172 "I-I-If any white man in the world says" 163 00:09:11,174 --> 00:09:12,406 give me liberty or give me death, 164 00:09:12,408 --> 00:09:13,841 the entire white world applauds, 165 00:09:13,843 --> 00:09:16,343 but a black man says exactly the same thing, 166 00:09:16,345 --> 00:09:19,046 "th-then he's judged a criminal and treated like one." 167 00:09:19,048 --> 00:09:22,516 Now you just stealing that from... How you doin'? 168 00:09:22,518 --> 00:09:24,318 You gonna act like you don't hear me now? 169 00:09:24,320 --> 00:09:26,320 Hey, come sit by me, sister. 170 00:09:26,322 --> 00:09:28,422 Come on. 171 00:09:28,424 --> 00:09:31,492 Ignore that fool. 172 00:09:33,629 --> 00:09:36,197 Need a drink? 173 00:09:36,199 --> 00:09:37,531 No, thank you. 174 00:09:37,533 --> 00:09:39,633 I've seen it change too many people. 175 00:09:39,635 --> 00:09:42,102 Starts in laughter, ends in tears. 176 00:09:42,104 --> 00:09:45,272 Well, what are you doin' here? 177 00:09:45,274 --> 00:09:46,507 Flashing your birth certificate around, 178 00:09:46,509 --> 00:09:49,176 it seems like hard work. 179 00:09:49,178 --> 00:09:51,545 Well, it's... it's a long story. 180 00:09:51,547 --> 00:09:54,048 I'll give you three sentences. 181 00:09:54,050 --> 00:09:56,217 Well, uh... 182 00:09:56,219 --> 00:09:57,852 I found out I'm adopted. 183 00:09:57,854 --> 00:10:01,922 My white family, or at least my white grandfather, 184 00:10:01,924 --> 00:10:03,724 he's here in Los Angeles. 185 00:10:03,726 --> 00:10:07,328 I've come to find my real mother who gave me up. 186 00:10:07,330 --> 00:10:09,630 Or my father. 187 00:10:09,632 --> 00:10:11,398 Well, that's more than three sentences. 188 00:10:11,400 --> 00:10:14,168 Yes, it was. 189 00:10:15,538 --> 00:10:17,571 Told you it was a long story. 190 00:10:17,573 --> 00:10:20,007 So your father is black? 191 00:10:20,009 --> 00:10:22,243 Mm-hmm. 192 00:10:23,713 --> 00:10:25,546 That's all it takes, huh? 193 00:10:25,548 --> 00:10:28,068 Just that one drop will hold you down forever. 194 00:10:36,659 --> 00:10:39,059 Yeah, maybe I'll find him. 195 00:10:40,229 --> 00:10:41,962 I think you will. 196 00:10:48,304 --> 00:10:49,603 I think y'all are both having 197 00:10:49,605 --> 00:10:51,138 a little bit too much of a good time. 198 00:10:51,140 --> 00:10:52,973 She knows I'm a soldier though. She knows I'm... 199 00:10:52,975 --> 00:10:54,775 'Cause you weren't there. - You know. 200 00:10:54,777 --> 00:10:56,410 These... these are... Look. I walk straight. I'm not... 201 00:10:56,412 --> 00:10:58,245 You're not... You're not walking straight, man. 202 00:10:58,247 --> 00:10:59,413 You're not walking straight. 203 00:10:59,415 --> 00:11:01,248 This is straight. This is straight. 204 00:11:01,250 --> 00:11:03,684 What you were doing before was not straight. 205 00:11:03,686 --> 00:11:05,519 Xander, come on, now. 206 00:11:05,521 --> 00:11:07,354 You know you can't walk straight. 207 00:11:07,356 --> 00:11:08,689 ...He ain't lyin'. 208 00:11:08,691 --> 00:11:10,691 - I love y'all. - You can't. 209 00:11:10,693 --> 00:11:14,628 ...You got that right. 210 00:11:33,549 --> 00:11:36,016 Fauna! Come on! 211 00:12:00,491 --> 00:12:01,957 Hey, Lilly. 212 00:12:01,959 --> 00:12:03,458 Come on. Wake up. 213 00:12:05,329 --> 00:12:07,429 - Hey, doll. 214 00:12:07,431 --> 00:12:08,463 HI. 215 00:12:08,465 --> 00:12:10,098 I was just hoping that we could... 216 00:12:10,100 --> 00:12:11,366 - Come on. - ...you know... 217 00:12:11,368 --> 00:12:13,068 - Come on. Come on. - I was thinkin'... 218 00:12:13,070 --> 00:12:15,804 Hi. Hi. - There you go. 219 00:12:26,283 --> 00:12:27,582 I just wanted to see you. 220 00:12:27,584 --> 00:12:29,851 I know. Of course you did. 221 00:12:35,559 --> 00:12:37,559 Come on. 222 00:12:37,561 --> 00:12:39,695 No, no, no. No, no, no. 223 00:12:39,697 --> 00:12:41,029 No, no, no. No. 224 00:12:41,031 --> 00:12:43,498 No, Lilly. 225 00:12:43,500 --> 00:12:46,168 Lilly, no. 226 00:13:14,365 --> 00:13:18,700 Where are you, Tamar? 227 00:13:27,778 --> 00:13:31,680 No, no, no, no. 228 00:13:36,487 --> 00:13:38,036 God. 229 00:13:41,375 --> 00:13:45,577 Why, you are all twisted up. 230 00:13:45,579 --> 00:13:48,780 I'm great. Never better. 231 00:13:48,782 --> 00:13:51,683 Never better. 232 00:13:51,685 --> 00:13:52,951 What happened, Jay? 233 00:13:52,953 --> 00:13:55,053 Convent. Why a convent? 234 00:13:55,055 --> 00:13:58,490 We had the world by the balls, didn't we? 235 00:13:58,492 --> 00:14:00,425 I thought we did. 236 00:14:03,097 --> 00:14:05,363 I thought we did. 237 00:14:05,365 --> 00:14:06,998 Here's the crazy thing, Lilly. 238 00:14:07,000 --> 00:14:09,434 I feel like I could, uh, I feel like I could fix it, 239 00:14:09,436 --> 00:14:11,770 like I could get it back. - Oh, God. 240 00:14:11,772 --> 00:14:17,042 I was gonna be this big hotshot hot-shit reporter, 241 00:14:17,044 --> 00:14:21,813 and then I got tangled up in this George Hodel story, 242 00:14:21,815 --> 00:14:25,484 and it... man... 243 00:14:25,486 --> 00:14:27,119 It just... 244 00:14:27,121 --> 00:14:29,354 It destroyed everything in its path, 245 00:14:29,356 --> 00:14:34,259 like, uh... like a biblical plague, 246 00:14:34,261 --> 00:14:38,597 like a, uh... 247 00:14:38,599 --> 00:14:41,066 like a devil's shadow, 248 00:14:41,068 --> 00:14:46,438 blackening the grass it falls upon. 249 00:14:46,440 --> 00:14:49,007 I was supposed to be an actress. 250 00:14:49,009 --> 00:14:51,943 I can prove everything if I find that daughter. 251 00:14:51,945 --> 00:14:55,747 So go find the daughter. 252 00:14:55,749 --> 00:14:59,851 But she was hiding secrets. 253 00:14:59,853 --> 00:15:01,820 I'll find her. 254 00:15:01,822 --> 00:15:05,123 And I'll nail the story to the goddamn doors of the Times. 255 00:15:05,125 --> 00:15:08,426 Like Martin Luther, right? 256 00:15:08,428 --> 00:15:11,129 "The Redemption and Resurrection of Jay Singletary," 257 00:15:11,131 --> 00:15:13,798 by Jay Singletary. 258 00:15:13,800 --> 00:15:15,934 Are you holding, baby? 259 00:15:15,936 --> 00:15:17,269 Hey, Lilly, you get around. 260 00:15:17,271 --> 00:15:19,204 You must have some nun friends, don't you? 261 00:15:19,206 --> 00:15:21,373 That's your kind of gang, huh? 262 00:15:21,375 --> 00:15:23,441 - What are you talking about? 263 00:15:23,443 --> 00:15:27,946 This daughter got sent to a convent... Tamar. 264 00:15:27,948 --> 00:15:30,916 Does that name ring a bell? Tamar Hodel? 265 00:15:30,918 --> 00:15:33,251 Jesus, she must be 30 by now. 266 00:15:33,253 --> 00:15:34,986 I don't even know if she's still there. 267 00:15:34,988 --> 00:15:37,422 Do nuns move? 268 00:15:37,424 --> 00:15:39,991 You're a loser. 269 00:15:39,993 --> 00:15:42,561 Give me five bucks for a cab. 270 00:15:42,563 --> 00:15:46,498 You want cab fare? 271 00:15:46,500 --> 00:15:47,666 Huh? 272 00:15:47,668 --> 00:15:48,833 Yeah. 273 00:15:48,835 --> 00:15:50,468 I'm gonna call you a cab. 274 00:15:50,470 --> 00:15:53,605 No. You know what? Just give me the money. I'll... 275 00:15:53,607 --> 00:15:55,340 - Here. - I'll get it. 276 00:15:55,342 --> 00:15:57,909 Yeah. 277 00:15:57,911 --> 00:15:59,511 You want me to stay? 278 00:15:59,513 --> 00:16:00,812 Let me call... let me j... Let me call you a cab. 279 00:16:00,814 --> 00:16:02,180 Screw you, asshole. 280 00:16:02,182 --> 00:16:03,481 Lilly, come on. I don't want to do this shit. 281 00:16:03,483 --> 00:16:05,523 - I know you're holding. - I'm not. I... 282 00:16:09,089 --> 00:16:11,323 - Screw you, Jay! - What?! What?! 283 00:16:13,093 --> 00:16:14,326 - You turned me on. - I didn't turn you... 284 00:16:14,328 --> 00:16:15,694 I didn't stick a needle into my arm. 285 00:16:15,696 --> 00:16:18,096 That is your creature-feature, sweetheart. 286 00:16:22,402 --> 00:16:24,669 Yeah, frailty, thy name is woman! 287 00:16:24,671 --> 00:16:26,404 You know that one?! 288 00:16:38,352 --> 00:16:40,652 Well, now. Good morning. 289 00:16:40,654 --> 00:16:42,120 Good morning. 290 00:16:42,122 --> 00:16:44,522 Some night, huh? 291 00:16:44,524 --> 00:16:47,692 Yeah. 292 00:16:48,486 --> 00:16:50,053 Y'all have fun? 293 00:16:50,055 --> 00:16:52,288 Yeah, it was nice. 294 00:16:54,592 --> 00:16:56,626 Tina still sleeping? 295 00:16:56,628 --> 00:16:58,761 Uh, yes, ma'am. 296 00:17:02,133 --> 00:17:04,333 So what you gonna do now, girl? 297 00:17:04,335 --> 00:17:06,702 Did Jimmy Lee... 298 00:17:06,704 --> 00:17:11,007 Did she ever say anything about my... my real mama? 299 00:17:11,009 --> 00:17:13,242 Jimmy Lee is your real mama. 300 00:17:13,244 --> 00:17:16,345 If all you want to talk about is blood, 301 00:17:16,347 --> 00:17:20,049 then, no, I don't know nothin' about your adoption. 302 00:17:20,051 --> 00:17:22,819 But I know that Jimmy Lee loves you. 303 00:17:22,821 --> 00:17:25,121 Yeah, I know. And I love her. 304 00:17:25,123 --> 00:17:28,724 We just fight so awful. 305 00:17:28,726 --> 00:17:31,160 Well, everybody fights with Jimmy Lee. 306 00:17:31,162 --> 00:17:34,497 She fights the entire world, sugar. 307 00:17:34,499 --> 00:17:37,100 But that's just family. 308 00:17:37,102 --> 00:17:38,568 That's just life. 309 00:17:38,570 --> 00:17:40,970 Yeah, I know. It's just... 310 00:17:40,972 --> 00:17:43,639 It's hard not to wonder. 311 00:17:43,641 --> 00:17:45,141 We're just so different. 312 00:17:45,143 --> 00:17:46,442 I'm different. 313 00:17:46,444 --> 00:17:47,677 I'm tired of it, 314 00:17:47,679 --> 00:17:50,012 and even when she's telling me that, you know, 315 00:17:50,014 --> 00:17:52,748 "you're different than everybody else." 316 00:17:52,750 --> 00:17:54,584 If I could just find my real mom and dad, 317 00:17:54,586 --> 00:17:56,652 then maybe I wouldn't be. 318 00:17:56,654 --> 00:17:59,622 You know, if could just see 'em. 319 00:17:59,624 --> 00:18:03,359 Baby, you are welcome to stay here 320 00:18:03,361 --> 00:18:06,796 till Jimmy Lee comes knocking heads. 321 00:18:08,333 --> 00:18:10,133 Ooh. What about that... that... 322 00:18:10,135 --> 00:18:12,168 That... that... That Terrence Shye? 323 00:18:15,073 --> 00:18:18,608 Ain't he something? 324 00:18:21,045 --> 00:18:23,112 He's a good boy. 325 00:18:23,114 --> 00:18:28,351 You know, Nina and Tina have known him for 10 years. 326 00:18:28,353 --> 00:18:32,121 I keep saying one of them should marry that boy. 327 00:18:34,959 --> 00:18:37,460 Hello? 328 00:18:38,830 --> 00:18:40,796 Hold on. 329 00:18:40,798 --> 00:18:42,999 It's for you. 330 00:18:43,001 --> 00:18:45,234 Hello? Dr. Hodel? 331 00:18:45,236 --> 00:18:47,336 Hey, girl. How you doin'? 332 00:18:47,338 --> 00:18:49,238 I bet you ain't know I had this number, huh? 333 00:18:49,240 --> 00:18:50,673 Hey, listen. Why don't you, uh... 334 00:18:50,675 --> 00:18:52,542 Why don't you come out with me tonight? 335 00:18:52,544 --> 00:18:54,677 I'll take you to a movie or... - No thank you, Nero. Uh... 336 00:18:54,679 --> 00:18:56,979 Listen, I'm telling you now, don't play hard to get with me. 337 00:18:56,981 --> 00:18:58,581 Is this that Nero? 338 00:18:58,583 --> 00:19:02,018 Don't be messing with my girls, Nero. 339 00:19:03,321 --> 00:19:05,621 I'm sorry. I-I didn't give him your number. 340 00:19:05,623 --> 00:19:08,224 I-I gave it to my grandfather because I didn't have a number. 341 00:19:08,226 --> 00:19:10,493 It's all right. It's all right. 342 00:19:10,495 --> 00:19:15,565 Honey, I have known Nero for years. 343 00:19:15,567 --> 00:19:18,501 Bad apple, rotten tree. 344 00:19:49,535 --> 00:19:51,168 No. You said "office." I went to King Eddy's. 345 00:19:51,170 --> 00:19:53,003 I didn't know you had an actual, uh... 346 00:19:53,005 --> 00:19:54,738 ...No. -...uh, closet. 347 00:19:54,740 --> 00:19:57,441 Sit. Sit. It's kind of embarrassing, Peter, honestly. 348 00:19:57,443 --> 00:19:59,743 No. No. No. 349 00:19:59,745 --> 00:20:01,912 I really like what you've done with the place. It's... 350 00:20:01,914 --> 00:20:04,081 Yeah. Okay, fantastic. 351 00:20:04,083 --> 00:20:06,049 Bye. Goodbye. 352 00:20:06,051 --> 00:20:09,153 Okay, I was having a good day, 353 00:20:09,155 --> 00:20:12,523 doing good deeds, but you screwed me. 354 00:20:12,525 --> 00:20:14,258 What the hell are you talking about? 355 00:20:14,260 --> 00:20:16,994 You messed up, jackass. No, I didn't. I gave you a great story. 356 00:20:16,996 --> 00:20:19,196 Mnh-mnh. Janice Brewster... the girl in the morgue? Yeah. 357 00:20:19,198 --> 00:20:21,765 Yeah, she was turning tricks on Hollywood and Vine. 358 00:20:21,767 --> 00:20:23,233 Confirmed by LAPD. 359 00:20:23,235 --> 00:20:24,401 Ah, sh... 360 00:20:24,403 --> 00:20:26,036 I... Shit, Peter. 361 00:20:26,038 --> 00:20:28,639 I mean, I don't know. Her mother didn't know. 362 00:20:28,641 --> 00:20:30,574 And I don't know what to tell you. Yeah, I'm shocked. 363 00:20:30,576 --> 00:20:34,845 Guess what? You're scooped by the Sun Examiner. 364 00:20:37,149 --> 00:20:38,949 "Bloody Romeo Slays Ingenue." 365 00:20:38,951 --> 00:20:41,185 So the "Bloody Romeo" I'm guessing is the... Yeah. Yeah. Yeah. 366 00:20:41,187 --> 00:20:42,586 He's the gentleman who killed Janice. Yeah? 367 00:20:42,588 --> 00:20:44,221 That's actually good. Bevo Means coined that. 368 00:20:44,223 --> 00:20:46,423 She's clever. It's not... It's not... It's not great. 369 00:20:46,425 --> 00:20:48,158 It's got a real old Hollywood feel to it. 370 00:20:48,160 --> 00:20:49,359 It's just bad. 371 00:20:49,361 --> 00:20:51,562 Now, late last night, this came in. 372 00:20:51,564 --> 00:20:53,630 The fuzz picked up "Brody Stiles" in Watts. 373 00:20:53,632 --> 00:20:55,632 He copped to killed Janice, I guess, 374 00:20:55,634 --> 00:20:57,434 after "intensive questioning." 375 00:20:57,436 --> 00:20:59,803 Right, because no one would admit 376 00:20:59,805 --> 00:21:01,972 to something they didn't do. Well, you know, got to be a reason 377 00:21:01,974 --> 00:21:03,974 they liked him for it, right? - He's an easy collar. 378 00:21:03,976 --> 00:21:05,342 You fix it. 379 00:21:05,344 --> 00:21:07,678 Start with Brody Stiles and do the goddamn work. 380 00:21:07,680 --> 00:21:09,546 Report something, Jay, okay? - I will. 381 00:21:09,548 --> 00:21:11,615 Show me you ain't like every other goof I got working for me 382 00:21:11,617 --> 00:21:14,485 who makes one flippin' phone call and calls it a day, okay? 383 00:21:14,487 --> 00:21:15,886 Find a new angle. - Did a goof do this? 384 00:21:15,888 --> 00:21:17,354 This is talent. This is... th... y... 385 00:21:17,356 --> 00:21:19,056 This is my lens. - Find a new angle... 386 00:21:19,058 --> 00:21:22,192 Angry Negro fed up with society, oversexed white girl, 387 00:21:22,194 --> 00:21:24,194 I don't care, but it better sing. 388 00:21:24,196 --> 00:21:26,296 You know what? You're competing with the Sun Examiner. 389 00:21:26,298 --> 00:21:27,564 You know what I'm gonna give you? 390 00:21:27,566 --> 00:21:28,932 I'm gonna give you a tight, clean 300 391 00:21:28,934 --> 00:21:31,902 about how she was abducted by space aliens. 392 00:21:31,904 --> 00:21:34,471 Do you want to follow drunk starlets like a peeping Tom? 393 00:21:34,473 --> 00:21:36,640 Or do you want to report? Huh? That's probably better than this. 394 00:21:36,642 --> 00:21:38,475 Hey, I still got the "Sleaze Team" for the rest of the year, 395 00:21:38,477 --> 00:21:39,810 I can do what I want on the side. 396 00:21:39,812 --> 00:21:42,946 So take your assignment, say, "Thanks, boss..." 397 00:21:42,948 --> 00:21:45,415 - Thanks, boss. - ...and today, Jay. Today. 398 00:21:45,417 --> 00:21:46,850 Stupid me. There's probably something in here 399 00:21:46,852 --> 00:21:48,385 about a two-headed baby. 400 00:21:48,387 --> 00:21:49,686 - Do you know what? - No, no, no. There is. 401 00:21:49,688 --> 00:21:51,088 I'm sure there is. - Find meaning in it. 402 00:21:51,090 --> 00:21:52,589 Find meaning in it. Okay? - I just have a gut... 403 00:21:52,591 --> 00:21:53,657 I feel good about this. - That's your job. 404 00:21:53,659 --> 00:21:54,791 Yeah? What? 405 00:21:54,793 --> 00:21:56,159 And you're right, you're right. 406 00:21:56,161 --> 00:21:57,427 You're right. I'll make it right. 407 00:21:57,429 --> 00:21:58,662 Wait, wait, wait, wait, wait wait, wait. 408 00:21:58,664 --> 00:22:00,097 - I'll make it right. - By 6:00 p.m. 409 00:22:00,099 --> 00:22:01,732 Something fascinating, amazing, Pulitzers all around! 410 00:22:01,734 --> 00:22:03,534 Pulitzers all around. I'm gonna take this. 411 00:22:03,536 --> 00:22:05,302 Pulitzers all around! 412 00:22:05,304 --> 00:22:06,436 What? 413 00:22:12,411 --> 00:22:13,477 Hello? 414 00:22:13,479 --> 00:22:15,946 Hello. Uh, Corinna Hodel? 415 00:22:15,948 --> 00:22:20,284 Who's calling, please? 416 00:22:20,286 --> 00:22:24,187 Mrs. Hodel, this is Fauna. Fauna Hodel? 417 00:22:24,189 --> 00:22:25,422 Tamar's daughter. 418 00:22:25,424 --> 00:22:26,857 I-I-I called earlier. 419 00:22:26,859 --> 00:22:29,927 That's... Well, not quite right. 420 00:22:29,929 --> 00:22:31,295 Mrs. Hodel? 421 00:22:31,297 --> 00:22:33,330 It's Huntington now. 422 00:22:33,332 --> 00:22:34,932 You called me before? 423 00:22:34,934 --> 00:22:37,534 Yeah. Two nights ago. 424 00:22:37,536 --> 00:22:40,337 I'm afraid you're mistaken, child. 425 00:22:40,339 --> 00:22:43,740 Or at least, you never called me. 426 00:22:43,742 --> 00:22:47,010 Well, I-I... I need to talk to you. 427 00:22:47,012 --> 00:22:49,880 What do you want? 428 00:22:49,882 --> 00:22:53,250 Well, I was hoping that you could help me to find Tamar. 429 00:22:53,252 --> 00:22:55,986 I need your help. Please. 430 00:22:55,988 --> 00:23:01,091 I'm very sorry to be the one to tell you that... 431 00:23:01,093 --> 00:23:03,627 Tamar is deceased. 432 00:23:03,629 --> 00:23:06,630 Dead? 433 00:23:06,632 --> 00:23:11,168 Um... 434 00:23:11,170 --> 00:23:14,605 Uh, Doc... Dr. Hodel, he... 435 00:23:14,607 --> 00:23:16,974 He didn't mention that. 436 00:23:16,976 --> 00:23:19,576 I'm afraid I'm not feeling well. 437 00:23:19,578 --> 00:23:22,112 Ma'am, I... No, I need to talk to you. 438 00:23:22,114 --> 00:23:25,215 I came here from Nevada and... 439 00:23:25,217 --> 00:23:28,785 If... If she's dead, then, um... 440 00:23:33,792 --> 00:23:36,326 612 Alameda? I'll be there today. 441 00:23:36,328 --> 00:23:38,795 I... 442 00:23:38,797 --> 00:23:42,733 If... If you must come, come alone. 443 00:23:42,735 --> 00:23:44,635 And don't ring the bell. 444 00:23:44,637 --> 00:23:46,737 Knock three times, then three times more. 445 00:23:46,739 --> 00:23:49,406 I never answer the doorbell. 446 00:24:08,227 --> 00:24:09,926 - Horace. - Shit. 447 00:24:09,928 --> 00:24:11,528 Long time. Let me buy a round. 448 00:24:11,530 --> 00:24:12,763 All right. 449 00:24:12,765 --> 00:24:13,997 What's it gonna be? 450 00:24:13,999 --> 00:24:16,533 Triple gin with a splash of tonic. 451 00:24:16,535 --> 00:24:17,701 Comin' up. 452 00:24:17,703 --> 00:24:19,603 Man, I just wanted to see you. 453 00:24:19,605 --> 00:24:21,972 Now, I thought you'd be suspicious, 454 00:24:21,974 --> 00:24:25,275 but you just ordered three gins. That's fine. 455 00:24:25,277 --> 00:24:28,845 How much is three gins? Like 5 bucks? 456 00:24:28,847 --> 00:24:31,782 You got it. 457 00:24:31,784 --> 00:24:34,685 Thank you. 458 00:24:34,687 --> 00:24:36,620 All right, so, uh, I know you are 459 00:24:36,622 --> 00:24:37,954 the most reliable jailhouse snitch 460 00:24:37,956 --> 00:24:39,823 in Los Angeles County, which is saying something. 461 00:24:39,825 --> 00:24:41,491 Congratulations. That's a big deal. 462 00:24:41,493 --> 00:24:43,560 Will you tell me who Brody Stiles is? 463 00:24:43,562 --> 00:24:45,362 Brody Stiles? 464 00:24:45,364 --> 00:24:46,697 Shit, man. - Mm-hmm. 465 00:24:46,699 --> 00:24:49,099 Brody Stiles is a birdie. 466 00:24:49,101 --> 00:24:50,667 What do you mean? 467 00:24:50,669 --> 00:24:54,504 I mean he work with LAPD all the time. 468 00:24:54,506 --> 00:24:57,607 He's a pigeon, man. 469 00:24:57,609 --> 00:25:01,511 He dummy up confessions in court, 470 00:25:01,513 --> 00:25:03,947 "Yes, Your Honor," 471 00:25:03,949 --> 00:25:06,850 he... he confessed to me in his cell last night. 472 00:25:06,852 --> 00:25:08,218 "He did it." 473 00:25:08,220 --> 00:25:10,620 Ain't that some shit, man? 474 00:25:10,622 --> 00:25:15,759 Now they done got poor Brody for killin' a white girl, 475 00:25:15,761 --> 00:25:19,096 and they fixin' to send him up hard. 476 00:25:19,098 --> 00:25:20,530 You know him? 477 00:25:20,532 --> 00:25:24,267 Like a white woman gonna get in the car with Brody Stiles. 478 00:25:24,269 --> 00:25:26,436 That Negro arthritis so bad, 479 00:25:26,438 --> 00:25:29,272 he can barely hold his damn bottle. 480 00:25:29,274 --> 00:25:32,576 Yeah, I know Brody. 481 00:26:24,363 --> 00:26:27,964 Hello. A-Are you... 482 00:26:27,966 --> 00:26:30,967 I'm Fauna. 483 00:26:30,969 --> 00:26:32,869 Come in. 484 00:26:42,406 --> 00:26:43,605 Do you like art? 485 00:26:43,607 --> 00:26:46,174 Yeah, it's wonderful. 486 00:26:46,176 --> 00:26:47,776 I'm a collector. 487 00:26:47,778 --> 00:26:51,647 I've collected here and abroad all my life. 488 00:26:51,649 --> 00:26:53,949 Some of the works are by my father. 489 00:26:53,951 --> 00:26:57,152 Tom Huntington? The artist. 490 00:26:57,154 --> 00:26:59,888 He was quite the thing before the war. 491 00:26:59,890 --> 00:27:02,791 Went mad in the end. 492 00:27:02,793 --> 00:27:05,127 Poor darling. 493 00:27:05,129 --> 00:27:06,495 Uh, I'm sorry. 494 00:27:06,497 --> 00:27:08,931 Th... They're real nice. 495 00:27:10,768 --> 00:27:14,636 I suppose I do see the resemblance. 496 00:27:14,638 --> 00:27:17,506 I just hope you don't have her nature. 497 00:27:17,508 --> 00:27:18,941 Yes, ma'am. 498 00:27:18,943 --> 00:27:23,412 What she did to this family, it's a tragedy. 499 00:27:23,414 --> 00:27:25,547 Ma'am, what... 500 00:27:25,549 --> 00:27:28,350 When did she pass? 501 00:27:29,820 --> 00:27:32,621 I was about to have a lemonade. 502 00:27:32,623 --> 00:27:34,589 Would you like some? 503 00:27:34,591 --> 00:27:36,291 No, thank you, ma'am. 504 00:27:36,293 --> 00:27:37,526 I'll be just a moment. 505 00:27:37,528 --> 00:27:39,895 Please, have a seat. 506 00:27:44,268 --> 00:27:48,904 Did you know that one can trace my family's history 507 00:27:48,906 --> 00:27:51,740 to the beginning of the 17th century in this country? 508 00:27:51,742 --> 00:27:53,942 Um, on my mother's side. 509 00:27:53,944 --> 00:27:57,179 They came over on the Mayflower. 510 00:27:57,181 --> 00:28:00,482 Mercy Makepeace. How's that for a name? 511 00:28:01,819 --> 00:28:05,020 Your grandfather's family, on the other hand, 512 00:28:05,022 --> 00:28:09,224 they came from the Russian nobility. 513 00:28:09,226 --> 00:28:13,161 They hunted wild boar with the Tsar. 514 00:28:13,163 --> 00:28:15,664 White Russians, lucky to get out. 515 00:28:22,639 --> 00:28:25,240 Don't snoop. It's rude. 516 00:28:25,242 --> 00:28:26,675 I-I'm sorry. 517 00:28:26,677 --> 00:28:29,411 Never mind. Let's sit. 518 00:28:46,063 --> 00:28:51,767 M-Ma'am, can you please show me any pictures of Tamar? 519 00:28:51,769 --> 00:28:54,569 Or can you at least tell me about her? 520 00:28:54,571 --> 00:28:59,241 You must understand, Tamar was not my daughter. 521 00:29:01,812 --> 00:29:04,946 She was nearly 6 when I met her father. 522 00:29:04,948 --> 00:29:08,850 I used to call her "Apate"... 523 00:29:08,852 --> 00:29:12,954 The goddess of deceit. 524 00:29:12,956 --> 00:29:18,326 She was so caught up in her fantasy worlds and lies. 525 00:29:18,328 --> 00:29:21,897 A doctor called her a "pathological liar." 526 00:29:21,899 --> 00:29:27,869 It was as if she couldn't tell if she were awake or dreaming. 527 00:29:27,871 --> 00:29:32,140 She'd ask, "Mummy, am I dreaming?" 528 00:29:32,142 --> 00:29:36,144 Her father... well, she ruined his reputation. 529 00:29:36,146 --> 00:29:38,880 And she destroyed our family. 530 00:29:38,882 --> 00:29:42,851 Her lies ran out of control 531 00:29:42,853 --> 00:29:46,455 and out into the wide world. 532 00:29:46,457 --> 00:29:52,794 Ma'am, can... can you tell me what she lied about? 533 00:29:52,796 --> 00:29:55,497 Enough sad stories. 534 00:29:55,499 --> 00:30:00,335 I am going to show you something wonderful about your family. 535 00:30:03,240 --> 00:30:05,373 "Bloody Romeo." 536 00:30:05,375 --> 00:30:07,609 You newspaper guys are clever, eh? 537 00:30:07,611 --> 00:30:08,944 - It's a stupid name. - Yeah. 538 00:30:08,946 --> 00:30:11,480 They lose a couple hookers up there every month. 539 00:30:11,482 --> 00:30:13,982 They interviewed one working girl that knew her. 540 00:30:13,984 --> 00:30:15,717 Uh, Wendy Sadowski? 541 00:30:15,719 --> 00:30:17,119 Something like that. I can find it. 542 00:30:17,121 --> 00:30:19,054 Why are you looking at this shit? 543 00:30:19,056 --> 00:30:21,056 Who cares? They got a guy. He confessed. 544 00:30:21,058 --> 00:30:22,624 So Bro... So Brody Stiles, 545 00:30:22,626 --> 00:30:25,193 you make him for the Bloody Romeo himself? 546 00:30:25,195 --> 00:30:27,963 Look, blame whoever came up with "Bloody Romeo." 547 00:30:27,965 --> 00:30:30,398 A name like that, they got to find somebody. 548 00:30:30,400 --> 00:30:31,333 Yeah. 549 00:30:31,335 --> 00:30:32,901 - More coffee? - Yes, please. 550 00:30:32,903 --> 00:30:34,569 So what's gonna happen to poor old Brody? 551 00:30:34,571 --> 00:30:37,405 What's gonna happen? He signed a confession. 552 00:30:37,407 --> 00:30:40,242 They drop cyanide in sulfuric acid and make him breathe it. 553 00:30:40,244 --> 00:30:42,110 That's what happens. - Fantastic. 554 00:30:42,112 --> 00:30:43,945 And if he ain't the right guy, then... 555 00:30:43,947 --> 00:30:46,515 Jay, he's always the guy. 556 00:30:53,090 --> 00:30:55,423 Sometimes, in the car, I think I'm back at Yudam-ni 557 00:30:55,425 --> 00:30:58,693 when the 155's started popping. 558 00:30:58,695 --> 00:31:00,595 Mm. 559 00:31:00,597 --> 00:31:02,864 I thought I was gonna save the world from Nazis. 560 00:31:02,866 --> 00:31:06,401 Then I got shot to shit by Chinks. 561 00:31:08,172 --> 00:31:13,742 I thought the truth would win, 562 00:31:13,744 --> 00:31:16,945 like a sucker. 563 00:31:16,947 --> 00:31:20,949 Joined God's own Marine Corps like a genius. 564 00:31:23,053 --> 00:31:24,819 Okay, I got a question for you. 565 00:31:24,821 --> 00:31:26,188 Shoot. 566 00:31:26,190 --> 00:31:28,590 Say you've got a case that's 10, 15 years old. 567 00:31:28,592 --> 00:31:30,458 Say it's about an illegal abortion clinic, 568 00:31:30,460 --> 00:31:32,894 the daughter of the suspect knew everything about it, 569 00:31:32,896 --> 00:31:34,996 but now she's vanished into thin air. 570 00:31:34,998 --> 00:31:36,731 Is the wife still with him? 571 00:31:36,733 --> 00:31:38,233 No. Divorced. 572 00:31:38,235 --> 00:31:41,736 Bingo. If I was working it, that's where I'd go. 573 00:31:41,738 --> 00:31:42,837 Mm. 574 00:31:42,839 --> 00:31:44,906 Cherchez la femme. 575 00:32:06,029 --> 00:32:08,029 This is crazy. 576 00:32:29,219 --> 00:32:31,419 No, she's too young to be Tamar. 577 00:32:33,857 --> 00:32:36,324 Who the hell is she? 578 00:32:36,326 --> 00:32:37,392 Shit. 579 00:33:14,531 --> 00:33:17,299 Uh, can you tell me something about my family? 580 00:33:17,301 --> 00:33:19,668 What about Dr. Hodel? 581 00:33:19,670 --> 00:33:23,038 Why would he invite me here if he wasn't gonna be here? 582 00:33:23,040 --> 00:33:26,341 Your grandfather... 583 00:33:26,343 --> 00:33:29,210 I want you to understand something. 584 00:33:29,212 --> 00:33:32,280 He's a very, very important person. 585 00:33:32,282 --> 00:33:35,483 One of the greatest minds of the century. 586 00:33:35,485 --> 00:33:40,288 He was measured to have an IQ of 187 when he was your age. 587 00:33:40,290 --> 00:33:43,291 A child prodigy on the piano, 588 00:33:43,293 --> 00:33:46,628 instructed by Rachmaninoff himself, no less. 589 00:34:31,174 --> 00:34:32,540 Detective Ohls, please. 590 00:34:32,542 --> 00:34:34,109 - Yeah, this is Ohls. - Oh, hey man. 591 00:34:34,111 --> 00:34:35,777 You ever get that address for those working girls 592 00:34:35,779 --> 00:34:37,846 that knew Janice Brewster? A Wendy, uh... 593 00:34:37,848 --> 00:34:39,013 Yeah, yeah. I got it. 594 00:34:39,015 --> 00:34:41,116 Uh, Wendy Sadowski. - Yep. 595 00:34:41,118 --> 00:34:44,319 Last known address is a squat up near Sunset and Vine. 596 00:34:44,321 --> 00:34:47,756 - Uh-huh. - 1125 Beechwood. 597 00:34:47,758 --> 00:34:49,190 Wear rubber boots. 598 00:34:49,192 --> 00:34:50,759 Thank you. 599 00:34:50,761 --> 00:34:53,728 Hey, hey, did you have any luck with that other thing? 600 00:34:53,730 --> 00:34:55,697 That old case? 601 00:34:55,699 --> 00:34:58,566 Uh, no. 602 00:34:58,568 --> 00:35:01,336 No. Just chasing ghosts. 603 00:35:01,338 --> 00:35:03,538 Uh, all right, man. I got to go. 604 00:35:03,540 --> 00:35:05,885 I got to file by 6:00. Take care of yourself. 605 00:35:05,909 --> 00:35:07,275 .-Yep. 606 00:35:07,277 --> 00:35:08,643 See you later. 607 00:35:14,166 --> 00:35:17,601 George was, um, in charge of... 608 00:35:17,603 --> 00:35:21,505 Napkin in your lap, dear. 609 00:35:21,507 --> 00:35:24,241 George was in charge of 610 00:35:24,243 --> 00:35:26,376 the L.A. County Health Department. 611 00:35:26,378 --> 00:35:30,714 He specialized in sexually transmitted diseases. 612 00:35:30,716 --> 00:35:33,316 And he worked extensively for the UN 613 00:35:33,318 --> 00:35:35,519 in China and the Philippines. 614 00:35:35,521 --> 00:35:41,091 No, use the smaller fork. 615 00:35:41,093 --> 00:35:42,626 Outside in. 616 00:35:42,628 --> 00:35:47,764 Start on the outside and work in. 617 00:35:47,766 --> 00:35:48,932 And sit up straight. 618 00:35:48,934 --> 00:35:51,414 What if you were dining with the Queen? 619 00:35:55,607 --> 00:35:58,141 Ma'am, I-I... I would like to meet him. 620 00:35:58,143 --> 00:36:01,545 He told me to come to L.A. 621 00:36:01,547 --> 00:36:05,015 Yes, well, he's very, very busy, remember? 622 00:36:08,487 --> 00:36:12,956 But we are going to do the next best thing... 623 00:36:12,958 --> 00:36:16,293 I will show you part of his collection that is housed here. 624 00:36:16,295 --> 00:36:21,832 This is art he loves, he influenced. 625 00:36:21,834 --> 00:36:29,306 "Art... before all else, art is mankind's noblest endeavor." 626 00:36:29,308 --> 00:36:34,277 When we've shuffled off this mortal coil, 627 00:36:34,279 --> 00:36:38,248 art is all that remains. 628 00:36:43,689 --> 00:36:47,491 Surrealism... what do you know about surrealism? 629 00:36:47,493 --> 00:36:54,831 George wants to free us from false rationality. 630 00:36:54,833 --> 00:36:59,035 What is dreamt is often more real 631 00:36:59,037 --> 00:37:01,738 than what we think of as real. 632 00:37:01,740 --> 00:37:06,443 In fact, the waking state can be considered 633 00:37:06,445 --> 00:37:10,247 a phenomenon of interference. 634 00:37:11,517 --> 00:37:14,317 Um, I'm going to show you George's collection. 635 00:37:14,319 --> 00:37:17,621 Please, do wait here. 636 00:37:17,623 --> 00:37:20,257 I'll be back momentarily. 637 00:37:32,471 --> 00:37:35,038 Fauna. 638 00:37:38,110 --> 00:37:41,478 ...convulsive beauty, the strongest of all, 639 00:37:41,480 --> 00:37:45,515 is veiled eroticism, explosive magic, 640 00:37:45,517 --> 00:37:48,285 or it simply won't be beauty. 641 00:37:48,287 --> 00:37:50,554 Under the pretense of civilization, 642 00:37:50,556 --> 00:37:52,422 we have managed to banish with the mind 643 00:37:52,424 --> 00:37:56,459 everything that might rightly or wrongly be termed superstition, 644 00:37:56,461 --> 00:37:59,396 forbidding any kind of research into truth. 645 00:37:59,398 --> 00:38:00,964 What about de Sade? 646 00:38:00,966 --> 00:38:04,801 Certainly the argument can be made that de Sade was satire. 647 00:38:04,803 --> 00:38:07,070 "Literature is one of the saddest roads 648 00:38:07,072 --> 00:38:09,139 that leads to everything." 649 00:38:09,141 --> 00:38:13,510 Your celebration of error is in my opinion dangerous. 650 00:38:13,512 --> 00:38:17,314 My old friend, remove the bourgeois reckonings. 651 00:38:17,316 --> 00:38:21,017 Your limited definitions of hallucination and perversion 652 00:38:21,019 --> 00:38:24,788 over these boring, contradictory ideas. 653 00:38:28,460 --> 00:38:30,694 10 bucks to talk to Wendy, right? 654 00:38:30,696 --> 00:38:32,462 $10 for me, $10 for her. 655 00:38:32,464 --> 00:38:34,965 Well, that's exorbitant. 656 00:38:34,967 --> 00:38:37,234 Sadowski. Wendy Sadowski, right? 657 00:38:37,236 --> 00:38:39,469 Yeah, some Polack name. That's it. 658 00:38:39,471 --> 00:38:42,138 What happened to your face? 659 00:38:42,140 --> 00:38:44,007 Everything. 660 00:38:56,889 --> 00:38:58,355 Sit tight. 661 00:38:59,424 --> 00:39:01,358 Wendy? 662 00:39:01,360 --> 00:39:02,726 What do you want, bitch? 663 00:39:02,728 --> 00:39:04,494 You got a customer, jackass. 664 00:39:04,496 --> 00:39:07,464 Oh, man, far out. 665 00:39:09,201 --> 00:39:11,735 Hey, man. You want to party? 666 00:39:11,737 --> 00:39:13,803 No, I don't want to party. And I'm not a cop. 667 00:39:13,805 --> 00:39:16,773 I just want to talk about your friend Janice Brewster. 668 00:39:16,775 --> 00:39:17,774 You vice? 669 00:39:17,776 --> 00:39:19,376 What am I, an idiot? 670 00:39:19,378 --> 00:39:21,511 Besides, he just wants to talk. 671 00:39:21,513 --> 00:39:22,545 I'm not vice. 672 00:39:22,547 --> 00:39:24,681 I barely brush my teeth. 673 00:39:24,683 --> 00:39:26,616 You paid, right? Yeah. 674 00:39:26,618 --> 00:39:29,519 Of course he did. What do I look like? 675 00:39:29,521 --> 00:39:31,888 Shit, shit. 676 00:39:34,226 --> 00:39:36,393 Janny? - Mm. 677 00:39:36,395 --> 00:39:38,695 What about Janny, man? Janny's dead. 678 00:39:38,697 --> 00:39:39,930 Yeah, no, I know that, sweetheart. 679 00:39:39,932 --> 00:39:41,598 You ever see her hang out with a guy, 680 00:39:41,600 --> 00:39:43,099 black guy, named Brody Stiles? 681 00:39:43,101 --> 00:39:44,601 I've got a picture. 682 00:39:44,603 --> 00:39:47,037 Janice wouldn't touch nothin' colored. 683 00:39:47,039 --> 00:39:48,338 She was prejudiced. 684 00:39:48,340 --> 00:39:49,739 Just take a look at the picture. 685 00:39:49,741 --> 00:39:53,810 I'm telling you, man, Janice ain't about that thing. 686 00:39:53,812 --> 00:39:56,212 No Brody Stiles? No this guy? 687 00:39:56,214 --> 00:39:58,949 You haven't seen this guy? - I have no idea who that is. 688 00:39:58,951 --> 00:40:01,117 This guy? 689 00:40:01,119 --> 00:40:02,886 It's just so sad 690 00:40:02,888 --> 00:40:06,089 'cause Janny was in such a good mood lately. 691 00:40:08,093 --> 00:40:09,459 Oh, shit. 692 00:40:09,461 --> 00:40:11,127 Shit! Lock the door! 693 00:40:14,566 --> 00:40:15,966 What's that? 694 00:40:15,968 --> 00:40:17,233 Is that the fuzz? 695 00:40:17,235 --> 00:40:19,035 Shit no it ain't! Quiet! 696 00:40:19,037 --> 00:40:21,604 I told Jimmy he didn't have the muscle to hold this place down. 697 00:40:23,108 --> 00:40:25,875 Open up bitches! Or I'll cut your stupid throats! 698 00:40:25,877 --> 00:40:27,978 Open up the goddamn door! 699 00:40:27,980 --> 00:40:30,347 Maybe I should just see who that is. 700 00:40:30,349 --> 00:40:31,848 Don't you open that door, man. 701 00:40:31,850 --> 00:40:34,217 Don't you do it. - You better come see us! 702 00:40:34,219 --> 00:40:35,518 Or he's gonna get it! 703 00:40:35,520 --> 00:40:37,287 Open the goddamn door! 704 00:40:37,289 --> 00:40:38,989 - Sh... 705 00:40:38,991 --> 00:40:41,658 This is Jo-Jo's turf, you stupid bitches! 706 00:40:43,662 --> 00:40:46,329 Screw you! 707 00:40:48,934 --> 00:40:51,901 Wendy, you said Janice was in a good mood lately. Why? 708 00:40:51,903 --> 00:40:54,237 I don't know. 709 00:40:54,239 --> 00:40:57,407 I don't know nothin'. 710 00:40:57,409 --> 00:40:59,876 She met somebody is all. 711 00:40:59,878 --> 00:41:02,579 She didn't tell me or Jimmy nothin' about it. 712 00:41:02,581 --> 00:41:08,551 She said he was nice. And smart. 713 00:41:08,553 --> 00:41:10,987 That's all. I swear to God. 714 00:41:10,989 --> 00:41:13,389 She didn't tell me anything else. 715 00:41:15,694 --> 00:41:18,661 Thank you, sweetheart. 716 00:41:18,663 --> 00:41:21,464 Oh, you're leaving? Don't you want to party? 717 00:41:21,466 --> 00:41:23,299 No, I want a doughnut. 718 00:41:23,301 --> 00:41:29,139 I think I... I got something you want. 719 00:41:29,141 --> 00:41:31,307 Yeah. 720 00:41:31,309 --> 00:41:33,209 I'm good. 721 00:41:33,211 --> 00:41:36,913 Aw! 722 00:41:39,051 --> 00:41:42,619 Nothing ever works out for me. 723 00:41:42,621 --> 00:41:47,023 I never made a good decision and... 724 00:41:47,025 --> 00:41:49,993 today I knew from the minute I woke up, 725 00:41:49,995 --> 00:41:54,431 today was gonna be a bad day... 726 00:41:57,469 --> 00:42:02,072 ...a bad-luck, shit day. 727 00:42:05,410 --> 00:42:07,577 What do you mean? 728 00:42:07,579 --> 00:42:11,114 It's my baby's birthday. 729 00:42:12,584 --> 00:42:13,650 What? 730 00:42:13,652 --> 00:42:16,820 It's my baby's birthday. 731 00:42:16,822 --> 00:42:21,825 I never even saw him, since the day he was born. 732 00:42:21,827 --> 00:42:26,629 They... took him out of my arms. 733 00:42:29,835 --> 00:42:32,535 What did you mean they... They took him from you? 734 00:42:32,537 --> 00:42:36,239 Why? Who? Who? 735 00:42:36,241 --> 00:42:38,374 The sisters in the convent. 736 00:42:38,376 --> 00:42:41,878 That's where you go when you've been a bad girl. 737 00:42:41,880 --> 00:42:47,283 They hide you till the baby's born, and then whoosh. 738 00:42:47,285 --> 00:42:51,254 You never see 'em again. 739 00:43:05,337 --> 00:43:07,437 A convent... 740 00:43:10,675 --> 00:43:14,677 If Tamar... 741 00:43:14,679 --> 00:43:16,713 49, 50... 742 00:43:22,787 --> 00:43:25,688 Oh, shit. Shit. 743 00:43:25,690 --> 00:43:27,056 Oh, shit, shit, shit. 744 00:44:09,334 --> 00:44:11,500 Why do I revere de Sade? 745 00:44:11,502 --> 00:44:13,970 He was free. 746 00:44:13,972 --> 00:44:19,108 He maintained control over his own destiny, 747 00:44:19,110 --> 00:44:21,911 his own sovereignty no matter the cost. 748 00:44:21,913 --> 00:44:25,348 When you live as I do... True to oneself, 749 00:44:25,350 --> 00:44:28,017 unencumbered by the burden of convention... 750 00:44:28,019 --> 00:44:29,719 That's real freedom, 751 00:44:29,721 --> 00:44:32,755 and that is the heartbeat of all art. 752 00:44:32,757 --> 00:44:36,726 But first you must open your eyes and see the chains. 753 00:44:36,728 --> 00:44:42,531 Your dreams are more real, more true, than your reality, 754 00:44:42,533 --> 00:44:43,899 but you must remove the veil 755 00:44:43,901 --> 00:44:46,869 society puts over all of us after childhood. 756 00:44:46,871 --> 00:44:49,272 Truth is in your veins... 757 00:44:49,274 --> 00:44:53,509 What you feel and what you desire. 758 00:45:07,625 --> 00:45:09,859 Do you have a favorite? 759 00:45:51,669 --> 00:45:54,370 Oh, there you are. 760 00:45:59,744 --> 00:46:02,278 It's getting late. We should go. 761 00:46:50,544 --> 00:46:52,077 Excuse me, sir? 762 00:46:52,079 --> 00:46:54,613 You can't drive like that in this area. 763 00:47:05,993 --> 00:47:08,360 I'm going to drop you here, 764 00:47:08,362 --> 00:47:11,830 and you can catch a bus downtown, or to wherever. 765 00:47:11,832 --> 00:47:13,098 Yes, ma'am. 766 00:47:13,100 --> 00:47:15,100 I hope you understand, 767 00:47:15,102 --> 00:47:18,070 it won't be safe for me to drive you home. 768 00:47:18,072 --> 00:47:20,939 Of course, it isn't the place for you either. 769 00:47:20,941 --> 00:47:23,308 That's the way it is. 770 00:47:23,310 --> 00:47:26,545 With all due respect, Mrs. Hodel, 771 00:47:26,547 --> 00:47:29,448 it is the place for me. I'm mixed-race after all, 772 00:47:29,450 --> 00:47:31,583 even though you may not like that. 773 00:47:34,455 --> 00:47:39,291 You're not black, you boring girl. 774 00:47:41,562 --> 00:47:42,694 What? 775 00:47:42,696 --> 00:47:44,429 You're not mixed-race, ninny. 776 00:47:44,431 --> 00:47:47,466 Tamar was always a liar, I told you. 777 00:47:47,468 --> 00:47:50,569 She did prefer the Negroes to her own kind, 778 00:47:50,571 --> 00:47:54,106 and of course she hated us, her real family. 779 00:47:54,108 --> 00:47:57,142 Well, who's my father? 780 00:47:57,144 --> 00:48:00,312 He was a French ballet dancer. 781 00:48:00,314 --> 00:48:02,781 Very famous on the Continent. 782 00:48:02,783 --> 00:48:04,383 Beautiful. 783 00:48:04,385 --> 00:48:05,317 A genius, really. 784 00:48:05,319 --> 00:48:07,719 He was visiting that summer. 785 00:48:07,721 --> 00:48:11,423 You're a liar. 786 00:48:14,361 --> 00:48:16,695 You're a liar. 787 00:48:16,697 --> 00:48:18,497 Racist old cow. 788 00:48:18,499 --> 00:48:21,066 You can't lie on a birth certificate. 789 00:48:21,068 --> 00:48:23,301 That's a legal document! 790 00:48:23,303 --> 00:48:25,103 Stupid... 56416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.