All language subtitles for 2014_The_Duke_of_Burgundy_HD_VOSTFR.6.7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:11,522 --> 00:04:13,147 Tu es en retard. 2 00:04:39,815 --> 00:04:42,023 T'ai-je dit que tu pouvais t'asseoir ? 3 00:04:45,981 --> 00:04:48,815 Tu peux commencer par nettoyer le bureau. 4 00:05:10,524 --> 00:05:12,857 Et sois moins indolente cette fois. 5 00:07:37,112 --> 00:07:40,111 Puisque tu es là, sors donc la poubelle. 6 00:07:57,362 --> 00:07:59,197 Bonjour, Lorna. 7 00:08:24,822 --> 00:08:25,863 Où vas-tu ? 8 00:08:27,988 --> 00:08:30,155 Je croyais avoir terminé. 9 00:08:30,822 --> 00:08:32,613 Tu as terminé quand je te le dis. 10 00:08:33,030 --> 00:08:36,489 - Il n'y a plus rien à faire. - Oh, mais si. 11 00:08:37,156 --> 00:08:39,698 Commence donc par me masser les pieds. 12 00:09:31,740 --> 00:09:34,990 - Je peux aller aux toilettes ? - Non. 13 00:09:36,615 --> 00:09:37,490 Mais... 14 00:09:37,657 --> 00:09:38,782 ... je... 15 00:09:38,949 --> 00:09:44,741 Occupe-toi plutôt de mes pieds et fais ce que je t'ai demandé. 16 00:12:02,120 --> 00:12:03,495 Entrez. 17 00:12:13,745 --> 00:12:18,705 - J'ai fini de balayer. Je peux partir ? - Tu as lavé mes affaires ? 18 00:12:20,330 --> 00:12:22,787 - Quelles affaires ? - Tu oublies toujours. 19 00:12:23,371 --> 00:12:24,913 Il y en a tout un tas. 20 00:12:25,913 --> 00:12:32,371 - Expliquez-moi comment utiliser la machine. - Tu n'as pas besoin d'utiliser la machine. 21 00:13:48,582 --> 00:13:51,499 - C'est fait. - Tu as bien rincé ? 22 00:13:53,665 --> 00:13:56,249 Voyons si tu as fait ça correctement. 23 00:14:06,541 --> 00:14:08,625 Qu'est-ce qu'il fait là ? 24 00:14:13,875 --> 00:14:15,791 Il était sur le tas. 25 00:14:16,084 --> 00:14:19,792 - Avec le linge à laver. - Excusez-moi, je... 26 00:14:20,124 --> 00:14:22,999 - Je ne l'avais pas vu. - Pas vu ? 27 00:14:24,167 --> 00:14:26,625 Je peux encore le laver. Pas de problème. 28 00:14:26,792 --> 00:14:31,542 Non, pas maintenant, et c'est un problème. J'ai d'autres plans pour toi. 29 00:14:31,709 --> 00:14:36,292 - Ça ne prendra que quelques minutes. - J'ai déjà assez attendu. 30 00:14:36,459 --> 00:14:39,710 Tu n'as rien lavé correctement et tu as oublié ça. 31 00:14:40,459 --> 00:14:42,500 - Je suis désolée. - Tu peux. 32 00:14:43,626 --> 00:14:46,501 - Qu'allez-vous faire ? - Te punir. 33 00:14:47,376 --> 00:14:50,293 - Je peux faire ça maintenant. - Trop tard. 34 00:15:03,085 --> 00:15:04,627 Couche-toi. 35 00:15:10,668 --> 00:15:12,668 Ouvre la bouche. 36 00:16:09,378 --> 00:16:11,962 Merci beaucoup. 37 00:16:12,546 --> 00:16:16,003 - Pas trop froid ? - Plus c'est froid, meilleur c'est. 38 00:18:40,217 --> 00:18:45,758 En soulignant la proximité géographique de Gryllotalpa gryllotalpa et vineae... 39 00:18:45,925 --> 00:18:48,175 ... ces enregistrements montrent... 40 00:18:48,342 --> 00:18:51,592 ... l'importance du son comme facteur de classification. 41 00:18:51,759 --> 00:18:57,133 L'identification des espèces repose en partie sur la durée d'une syllabe... 42 00:18:57,300 --> 00:18:58,759 ... en général en millisecondes. 43 00:18:59,134 --> 00:19:04,509 L'onde porteuse, exprimée en kilohertz, est un autre facteur d'identification. 44 00:19:04,676 --> 00:19:09,051 Et puisque ces espèces sont visuellement indistinguables l'une de l'autre... 45 00:19:09,218 --> 00:19:13,426 ... le son qu'elles produisent doit les différentier. 46 00:19:13,594 --> 00:19:16,718 Écoutons Gryllotalpa gryllotalpa. 47 00:19:40,594 --> 00:19:44,177 Et maintenant Gryllotalpa vineae. 48 00:20:55,680 --> 00:20:58,513 T'ai-je dit d'arrêter ? 49 00:21:13,222 --> 00:21:15,513 Cynthia. 50 00:21:15,680 --> 00:21:17,513 Cynthia. 51 00:21:18,013 --> 00:21:21,555 C'est tout ce dont j'avais jamais rêvé. 52 00:21:21,723 --> 00:21:24,222 T'appartenir. 53 00:21:24,556 --> 00:21:27,223 Être utilisée par toi. 54 00:21:27,389 --> 00:21:30,847 Si tu savais comme je suis heureuse. 55 00:21:31,013 --> 00:21:34,723 Je n'aurais jamais cru que je rencontrais quelqu'un comme toi. 56 00:21:35,680 --> 00:21:38,889 Je n'aurais jamais cru cela possible. 57 00:21:39,723 --> 00:21:43,223 Je ne te décevrai pas, Cynthia. 58 00:21:43,389 --> 00:21:44,806 Jamais. 59 00:21:44,973 --> 00:21:47,806 Je ne te décevrai pas. 60 00:21:47,974 --> 00:21:50,056 Tant que je serai tienne... 61 00:21:50,223 --> 00:21:52,349 ... je resterai en vie. 62 00:21:53,723 --> 00:21:56,557 Je t'aime, Cynthia. 63 00:21:56,724 --> 00:21:58,639 Je t'aime. 64 00:23:43,727 --> 00:23:48,435 Chérie, quand je sonne, fais-moi attendre. Minimum 30 secondes, maximum 5 minutes. 65 00:23:48,603 --> 00:23:51,102 Varie la durée. Et mets la perruque rouge. 66 00:24:17,060 --> 00:24:18,394 Tu es en retard. 67 00:24:18,561 --> 00:24:20,811 T'ai-je dit que tu pouvais t'asseoir ? 68 00:25:10,020 --> 00:25:11,770 Tu es en retard. 69 00:25:36,271 --> 00:25:38,564 T'ai-je dit que tu pouvais t'asseoir ? 70 00:25:41,939 --> 00:25:44,522 Tu peux commencer par nettoyer le bureau. 71 00:25:56,147 --> 00:25:58,690 Et sois moins indolente cette fois. 72 00:27:07,983 --> 00:27:10,067 Tu as déjà fini ? 73 00:27:10,899 --> 00:27:12,191 C'est bien. 74 00:27:12,359 --> 00:27:14,859 J'ai autre chose à te faire faire. 75 00:27:21,692 --> 00:27:23,192 Viens. 76 00:28:08,485 --> 00:28:10,651 Qu'est-ce que tu fais ? 77 00:28:10,818 --> 00:28:12,986 Tu devais cirer mes bottes. 78 00:28:14,401 --> 00:28:16,527 Recommence et tu seras punie. 79 00:29:35,030 --> 00:29:37,197 Tu n'écoutes pas, hein ? 80 00:29:37,864 --> 00:29:39,571 Tu n'écoutes pas. 81 00:29:39,822 --> 00:29:41,946 Tu vas voir ce qui arrive... 82 00:29:42,113 --> 00:29:43,822 ... quand tu n'écoutes pas. 83 00:29:43,989 --> 00:29:46,321 Tu as été vilaine et paresseuse. 84 00:30:37,573 --> 00:30:40,448 - Tu aimes ? - C'est très beau. 85 00:30:40,615 --> 00:30:42,241 - Vraiment ? - Oui. 86 00:31:41,700 --> 00:31:43,450 Dis-moi quelque chose. 87 00:31:52,951 --> 00:31:55,409 J'ai tant de choses à te dire. 88 00:31:57,909 --> 00:32:00,284 Beaucoup trop. 89 00:32:05,869 --> 00:32:08,952 Mais je peux déjà te dire que je t'aime. 90 00:32:11,201 --> 00:32:14,452 Que je suis heureuse que tu sois avec moi. 91 00:32:16,035 --> 00:32:19,201 - Que je suis heureuse... - Les autres choses. 92 00:32:33,327 --> 00:32:35,327 Je ne suis pas heureuse. 93 00:32:37,577 --> 00:32:39,910 - Je ne suis pas du tout heureuse avec toi. - C'est vrai ? 94 00:32:40,077 --> 00:32:41,410 C'est vrai ? 95 00:32:41,578 --> 00:32:43,536 Qu'est-ce que j'ai fait ? 96 00:32:45,953 --> 00:32:48,203 Il s'agit de ce que tu n'as pas fait. 97 00:32:51,619 --> 00:32:53,953 Tu n'as pas été une brave fille. 98 00:32:54,120 --> 00:32:58,036 Je peux faire tout ce que je veux avec toi. 99 00:32:58,495 --> 00:33:00,661 Tu m'appartiens. 100 00:33:02,370 --> 00:33:05,661 Continue de parler. Dis autre chose. 101 00:33:10,037 --> 00:33:13,286 Tu n'as pas lavé mes slips récemment. 102 00:33:14,745 --> 00:33:17,704 Et tu n'as pas ciré mes bottes. 103 00:33:20,036 --> 00:33:22,911 Si tu veux être une brave fille... 104 00:33:23,079 --> 00:33:26,121 ... tu dois faire ça bien plus souvent. 105 00:33:27,329 --> 00:33:29,912 Sinon tu seras punie. 106 00:33:32,579 --> 00:33:34,287 Continue de parler. 107 00:33:36,621 --> 00:33:38,996 Je ne sais pas quoi dire. 108 00:33:39,163 --> 00:33:41,537 Recommence depuis le début. 109 00:33:48,329 --> 00:33:49,955 Je ne suis pas heureuse. 110 00:33:50,122 --> 00:33:52,704 Je ne suis pas du tout heureuse avec toi. 111 00:33:58,330 --> 00:34:00,622 Improvise. 112 00:34:03,580 --> 00:34:06,205 Si tu es à mon service, c'est pour la vie. 113 00:34:08,122 --> 00:34:09,872 Tu dois faire... 114 00:34:10,706 --> 00:34:13,539 ... ce que je veux, quand je le veux. 115 00:34:14,831 --> 00:34:16,747 Et si tu ne le fais pas... 116 00:34:17,622 --> 00:34:23,080 ... je devrais peut-être t'attacher et tu seras ma chaise pour l'après-midi. 117 00:34:24,914 --> 00:34:28,748 Je lirai sur les sauterelles cavernicoles... 118 00:34:30,623 --> 00:34:33,956 ... et tu seras sous moi, impuissante... 119 00:34:34,123 --> 00:34:37,123 ... et je pèserai de mon poids sur ton visage. 120 00:34:37,706 --> 00:34:39,164 Et... 121 00:34:39,331 --> 00:34:41,664 ... tu devras juste... 122 00:34:41,831 --> 00:34:47,581 ... rester couchée à attendre que j'aie fini de lire mon livre et... 123 00:35:27,583 --> 00:35:32,041 Essaie d'y mettre plus de conviction la prochaine fois. 124 00:35:34,291 --> 00:35:35,916 Plus de conviction ? 125 00:35:37,416 --> 00:35:38,666 O.K. 126 00:37:19,128 --> 00:37:24,003 ... bien que ce qui distingue les hespéridés des lycénidés cuivrés et azurés... 127 00:37:24,169 --> 00:37:29,962 ... soit que leurs antennes s'épaississent et se terminent en crochet. Leurs larves... 128 00:37:30,128 --> 00:37:32,254 C'est le niveau élémentaire. 129 00:37:32,420 --> 00:37:35,920 ... se pupifiant dans un cocon à la base de légumineuses et d'herbes. 130 00:37:36,087 --> 00:37:39,212 Les larves nécessitent beaucoup de lumière... 131 00:37:39,379 --> 00:37:42,421 ... ce qui se produit quand le bétail broute. 132 00:37:42,587 --> 00:37:47,255 L'exemple le plus explicite est celui de la larve de l'hespérie à ailes argentées... 133 00:37:47,420 --> 00:37:52,255 ... qui se nourrit d'herbe à moutons qui n'est jamais trop abondante... 134 00:37:52,420 --> 00:37:54,879 ... quand des vaches la broutent. Merci. 135 00:37:55,045 --> 00:37:59,462 Merci beaucoup, Mlle Viridana. Quelqu'un a-t-il une question ? 136 00:38:00,838 --> 00:38:04,963 Je confonds souvent la petite et la grande hespérie. 137 00:38:05,130 --> 00:38:06,755 Quelle est la différence ? 138 00:38:06,920 --> 00:38:09,005 L'une est grande, l'autre petite. 139 00:38:09,171 --> 00:38:12,839 Beaucoup de gens confondent. Elles ont la même taille et la même couleur. 140 00:38:13,005 --> 00:38:17,588 Mais la petite hespérie tient ses ailes à un angle de 45 degrés au repos. 141 00:38:17,755 --> 00:38:19,796 Sa couleur orange est plus uniforme. 142 00:38:19,963 --> 00:38:24,838 La grande hespérie a des taches orangées sur le ventre. 143 00:38:25,005 --> 00:38:27,046 D'autres questions ? 144 00:38:28,839 --> 00:38:31,964 Expliquez-nous la nervation du tacheté. 145 00:38:33,421 --> 00:38:34,547 Que voulez-vous dire ? 146 00:38:36,005 --> 00:38:39,339 Sa longitudinalité et sa transversalité... 147 00:38:39,506 --> 00:38:44,297 ... et comment ils varient en relation avec d'autres espèces de la même famille. 148 00:38:44,506 --> 00:38:50,464 Le tacheté est si distinct visuellement que nous n'entrerons pas dans ces détails. 149 00:38:50,631 --> 00:38:55,757 Il est le seul à avoir des taches noires il est donc le plus facile à identifier. 150 00:38:55,922 --> 00:39:00,714 Je sais. Je me demandais seulement comment on s'y prend pour classer... 151 00:39:00,882 --> 00:39:04,047 ... d'autres hespéries dans d'autres régions. 152 00:39:04,215 --> 00:39:08,548 Je ne peux pas vous répondre. Cet exposé se limite à cette région. 153 00:39:09,340 --> 00:39:10,965 D'autres questions ? 154 00:39:11,132 --> 00:39:13,173 Non ? Bien. 155 00:39:13,340 --> 00:39:16,465 Merci encore, Mlle Viridana. 156 00:39:16,673 --> 00:39:18,048 Le prochain exposé... 157 00:39:18,215 --> 00:39:20,590 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Rien. 158 00:40:00,508 --> 00:40:02,966 Je me sens si stupide, Cynthia. 159 00:40:03,133 --> 00:40:07,217 - À quel sujet ? - Ces bêtises sur le tacheté. 160 00:40:07,384 --> 00:40:09,009 Ne t'inquiète pas pour ça. 161 00:40:09,175 --> 00:40:11,634 Tu ne me trouves pas stupide, dis ? 162 00:40:11,884 --> 00:40:14,759 Bien sûr que non. Pas de souci. 163 00:40:22,592 --> 00:40:24,010 Quoi ? 164 00:40:24,175 --> 00:40:26,800 Tu peux me laisser partir ? 165 00:40:29,051 --> 00:40:30,550 Non. 166 00:44:16,767 --> 00:44:20,642 - Vous voulez que votre amante dorme sur vous ? - Oui. 167 00:44:21,517 --> 00:44:24,392 Je fais deux sortes de lit pour cela. 168 00:44:24,600 --> 00:44:28,350 L'un avec en dessous un tiroir qui coulisse. 169 00:44:28,517 --> 00:44:33,933 L'autre avec un matelas qui se soulève et se replace quand vous êtes dedans. 170 00:44:34,101 --> 00:44:39,309 C'est juste la sensation d'enfermement et de libération qui est différente. 171 00:44:39,517 --> 00:44:41,184 Lequel est le mieux ? 172 00:44:41,351 --> 00:44:45,559 Celui qui se soulève a souvent la préférence sur celui au tiroir. 173 00:44:45,684 --> 00:44:47,768 Le tiroir peut rester coincé. 174 00:44:47,934 --> 00:44:50,893 Généralement quand ils ne sont pas dedans... 175 00:44:51,059 --> 00:44:56,643 ... mais c'est embêtant pour mes clients qui auraient voulu y passer la nuit. 176 00:44:56,809 --> 00:45:00,434 Le lit qui se soulève me paraît bien. 177 00:45:00,893 --> 00:45:03,476 Il se soulève par un simple ressort. 178 00:45:03,644 --> 00:45:07,852 Les clients trouvent très dramatique le bruit du lit qui se referme sur eux. 179 00:45:08,184 --> 00:45:10,727 Ce lit est très populaire. 180 00:45:10,894 --> 00:45:14,352 On en a fait un pour quelqu'un du quartier. 181 00:45:14,894 --> 00:45:16,394 - Vraiment ? - Oui. 182 00:45:16,602 --> 00:45:18,102 Pour qui ? 183 00:45:18,894 --> 00:45:20,852 Je ne me souviens plus de son nom. 184 00:45:21,019 --> 00:45:22,602 Voyons. 185 00:45:23,060 --> 00:45:28,353 Il y a des glycines et des arcades jaunes. Ici en descendant l'allée. 186 00:45:29,060 --> 00:45:30,060 Des arcades jaunes ? 187 00:45:30,227 --> 00:45:33,228 - Ce doit être Ambrosia. - C'est sa maison ? 188 00:45:33,395 --> 00:45:37,853 Elle peut avoir repeint les arcades, mais ce doit être Ambrosia. 189 00:45:38,020 --> 00:45:41,103 Vous avez donc pu en faire un à sa taille. 190 00:45:41,270 --> 00:45:44,102 C'est donc la cliente à laquelle je pense. 191 00:45:44,269 --> 00:45:49,103 Mais oui, ce design est plus populaire. Grâce au ressort, il est facile à soulever. 192 00:45:49,270 --> 00:45:52,395 Les deux lits ont un verrou de chaque côté... 193 00:45:52,603 --> 00:45:58,478 ... mais le poids de l'amante qui est au- dessus rend la fuite pratiquement impossible. 194 00:45:59,353 --> 00:46:04,479 Je peux fixer des crochets à l'intérieur pour attacher les mains et les pieds. 195 00:46:05,020 --> 00:46:07,103 Ça semble idéal. 196 00:46:07,270 --> 00:46:10,437 Et quel est le délai de livraison ? 197 00:46:10,603 --> 00:46:13,645 Oh, environ huit semaines. 198 00:46:16,229 --> 00:46:17,729 Huit semaines ? 199 00:46:17,896 --> 00:46:20,771 Je dois dire qu'il y a une grande demande. 200 00:46:21,978 --> 00:46:24,437 Et il faut du temps pour faire un tel lit. 201 00:46:25,312 --> 00:46:26,187 Huit semaines. 202 00:46:26,354 --> 00:46:30,271 Serait-il possible de livrer plus rapidement ? 203 00:46:30,437 --> 00:46:33,896 C'était son cadeau d'anniversaire. 204 00:46:35,355 --> 00:46:38,812 - Quand est-ce ? - Dans quinze jours. 205 00:46:39,397 --> 00:46:41,563 Mon anniversaire est dans quinze jours. 206 00:46:42,397 --> 00:46:44,022 Quinze jours ? 207 00:46:45,854 --> 00:46:48,647 C'est impossible. Désolée. 208 00:46:48,813 --> 00:46:51,188 Nous pouvons vous payer un supplément. 209 00:46:52,063 --> 00:46:57,397 Nous avons des satyridés extrêmement rares. Même les musées n'en ont pas. 210 00:46:57,605 --> 00:46:59,938 Ils sont plus chers que les nymphalidés et les zygènes. 211 00:47:00,106 --> 00:47:01,313 C'est vrai. 212 00:47:01,480 --> 00:47:04,230 - Oui, ce sont des pièces de collection. - Désolée. 213 00:47:04,397 --> 00:47:06,939 J'ai déjà trop de pression. 214 00:47:07,106 --> 00:47:11,688 Je ne pourrai pas livrer avant huit semaines. Je suis désolée. 215 00:47:12,606 --> 00:47:15,314 Nous devons de toute façon nous concerter. 216 00:47:18,814 --> 00:47:22,064 O.K., ce sera pour un autre anniversaire. 217 00:47:22,231 --> 00:47:25,814 On peut penser à un objet moins demandé. 218 00:47:26,523 --> 00:47:28,273 Le lit aurait été idéal. 219 00:47:31,314 --> 00:47:34,940 Des toilettes humaines comme compromis ? 220 00:47:36,981 --> 00:47:38,148 Vraiment ? 221 00:47:38,482 --> 00:47:40,773 - Eh bien... - Je dois y aller. 222 00:47:40,939 --> 00:47:44,939 - Attends. Tu ne veux pas écouter ça ? - Je dois y aller. 223 00:47:45,107 --> 00:47:48,898 Je te l'avais dit. Excusez-moi. 224 00:47:49,065 --> 00:47:52,482 - Enchantée de vous connaître. - Moi de même. 225 00:47:52,649 --> 00:47:56,190 - Je serai là dans une heure. Tu seras là ? - Je serai là. 226 00:47:56,357 --> 00:47:58,899 Et ne commande rien sans moi. 227 00:47:59,065 --> 00:48:01,440 Non, ne t'inquiète pas. 228 00:48:01,607 --> 00:48:03,191 - Au revoir. - Au revoir. 229 00:48:06,233 --> 00:48:09,065 Il y a deux modèles. 230 00:48:09,232 --> 00:48:11,775 Le modèle standard vous permet... 231 00:52:38,409 --> 00:52:40,574 Pourquoi tu me regardes comme ça ? 232 00:53:12,700 --> 00:53:14,867 - Voilà. - Continue, s'il te plaît. 233 00:53:15,034 --> 00:53:18,076 - Je souffre le martyre. - Masser n'aide pas. 234 00:53:18,243 --> 00:53:21,284 Il te faut de la glace et des antidouleurs. 235 00:53:25,617 --> 00:53:30,285 - Tu veux que j'appelle le docteur ? - Non, ça va aller. 236 00:53:35,951 --> 00:53:40,201 J'ai ça une fois de temps en temps. Ça passera. 237 00:53:42,369 --> 00:53:43,576 Tiens. 238 00:53:44,536 --> 00:53:45,785 Merci. 239 00:54:16,078 --> 00:54:18,287 - Et alors ? - Bien. 240 00:54:19,702 --> 00:54:21,995 Tu n'as pas l'air très enthousiaste. 241 00:54:22,161 --> 00:54:25,161 - Je devais être froide. - Mais pas maintenant. 242 00:54:25,912 --> 00:54:27,995 J'ai oublié de noter quelque chose. 243 00:54:28,162 --> 00:54:30,787 N'en parle pas. Surprends-moi. 244 00:54:30,953 --> 00:54:33,037 - Je sais. - Mais... 245 00:54:33,203 --> 00:54:38,995 - ... ta surprise a été lente la dernière fois. - Ce n'est plus une surprise si tu attends. 246 00:54:39,704 --> 00:54:44,329 Je sais, mais je veux dire par surprise que ça doit arriver dans les 24 heures. 247 00:54:45,328 --> 00:54:49,829 Mais pas pendant la première heure, car ce ne serait pas une surprise. 248 00:54:49,996 --> 00:54:52,578 Ni pendant la dernière heure. 249 00:54:52,745 --> 00:54:55,412 Je serais trop frustrée d'ici là. 250 00:54:58,121 --> 00:55:00,204 Dans les 22 heures ? 251 00:55:04,663 --> 00:55:05,496 Oui. 252 00:55:06,038 --> 00:55:07,788 Autre chose ? 253 00:55:09,246 --> 00:55:10,580 Non. 254 00:56:30,791 --> 00:56:32,041 Entrez. 255 00:56:43,207 --> 00:56:44,749 Tout est fait. 256 00:56:45,999 --> 00:56:48,416 Tu as bien rincé ? 257 00:56:51,292 --> 00:56:53,917 Voyons si tu as fait ça correctement. 258 00:57:11,333 --> 00:57:13,417 Qu'est-ce qu'il fait là ? 259 00:57:23,334 --> 00:57:26,083 Combien de temps je dois rester dedans ? 260 00:57:26,750 --> 00:57:28,584 Tant que je veux. 261 00:58:57,254 --> 00:58:59,837 Tu es sûre que ça ira ? 262 00:59:07,629 --> 00:59:09,796 - Tu peux respirer ? - Oui. 263 00:59:36,172 --> 00:59:38,422 Pinastri. 264 00:59:41,797 --> 00:59:43,922 Pinastri. 265 00:59:50,713 --> 00:59:52,463 Pinastri. 266 01:00:18,006 --> 01:00:21,589 - Que se passe-t-il ? - Rien. Un moustique. 267 01:00:27,506 --> 01:00:31,256 C'est plus drôle de dormir avec moi, non ? 268 01:00:31,424 --> 01:00:34,798 Remets-moi dedans, mais ne m'attache pas. 269 01:00:34,965 --> 01:00:38,131 Viens au lit. Allez, au lit. 270 01:02:10,135 --> 01:02:13,801 C'est ce dont j'avais toujours rêvé. 271 01:02:16,718 --> 01:02:20,718 C'est ce dont j'avais toujours rêvé. 272 01:03:06,094 --> 01:03:06,969 Pinastri. 273 01:03:13,803 --> 01:03:15,512 Couche-toi. 274 01:03:18,970 --> 01:03:20,804 Ouvre la bouche. 275 01:03:39,554 --> 01:03:42,513 Essaie avec le robinet ouvert. 276 01:04:02,055 --> 01:04:04,472 Pourquoi écris-tu sur les courtilières ? 277 01:04:05,013 --> 01:04:06,597 Pourquoi pas ? 278 01:04:08,181 --> 01:04:10,263 Elles sont si laides. 279 01:04:11,014 --> 01:04:13,014 Pas étonnant qu'elles se cachent. 280 01:04:13,181 --> 01:04:16,681 Laides peut-être, mais très éloquentes. 281 01:04:21,931 --> 01:04:23,847 Ça va ? 282 01:04:24,806 --> 01:04:26,806 Oui, à peu près. 283 01:04:31,264 --> 01:04:34,972 Ce serait bien si tu me massais le dos. 284 01:04:35,765 --> 01:04:37,014 Désolée. 285 01:04:37,806 --> 01:04:41,806 - Je ne savais pas ce que tu voulais. - Tu vois bien que je souffre. 286 01:04:41,972 --> 01:04:46,307 C'est que ce n'est pas vraiment inspirant de te voir habillée comme ça. 287 01:04:48,973 --> 01:04:51,057 Heureusement que tu n'es pas médecin. 288 01:04:51,640 --> 01:04:54,432 Tu n'as vraiment pas de look. 289 01:04:55,432 --> 01:04:57,765 Même les traînées sont moins négligées. 290 01:05:00,182 --> 01:05:03,598 Je me demande pourquoi je t'ai acheté toute une garde-robe. 291 01:05:03,766 --> 01:05:07,974 Il me faut un mode d'emploi pour entrer dans la moitié de tes trucs. 292 01:05:08,223 --> 01:05:11,515 Je préfère me sentir à l'aise. Merci bien. 293 01:05:21,724 --> 01:05:24,224 Ça me donne mal à la tête. 294 01:05:30,475 --> 01:05:32,724 Tu ne vas pas arrêter ça ? 295 01:05:34,141 --> 01:05:36,308 Tu me l'as demandé ? 296 01:06:29,352 --> 01:06:31,601 Combien de temps dois-je rester là ? 297 01:06:32,518 --> 01:06:34,601 Tant que je veux. 298 01:07:17,187 --> 01:07:19,312 Bonjour, Lorna. 299 01:07:37,645 --> 01:07:40,104 Tu viens avec moi à la bibliothèque ? 300 01:07:42,895 --> 01:07:45,270 Quelle heure est-il ? 301 01:07:46,187 --> 01:07:48,103 Vers 2 heures. 302 01:07:52,896 --> 01:07:55,979 On pourrait aussi prendre une glace après. 303 01:07:56,813 --> 01:07:59,063 Une autre fois. 304 01:07:59,229 --> 01:08:02,604 L'institut va bientôt fermer pour l'hiver. 305 01:08:02,771 --> 01:08:04,646 Je sais. 306 01:08:07,022 --> 01:08:09,396 Alors tu ne viens pas ? 307 01:08:10,146 --> 01:08:14,064 J'ai besoin de dormir si tu me mets dans le coffre cette nuit. 308 01:08:16,022 --> 01:08:17,688 Je ne savais pas. 309 01:08:19,854 --> 01:08:24,605 Ce serait bien si tu le faisais sans que j'ai besoin de demander. 310 01:09:58,317 --> 01:10:02,067 Autrefois mon corps se régénérait la nuit. 311 01:10:02,858 --> 01:10:05,233 Mais maintenant, tout décline. 312 01:10:05,400 --> 01:10:09,983 Ne sois pas si pessimiste. Tu as encore de nombreuses d'années. 313 01:10:10,150 --> 01:10:13,609 Tiens, en parlant de vieillir. 314 01:10:14,443 --> 01:10:16,443 J'ai parlé à Lorna l'autre jour. 315 01:10:16,943 --> 01:10:21,608 Pourquoi tu t'embêtes ? Que peut raconter cette misérable truie ? 316 01:10:21,734 --> 01:10:25,734 Elle voulait nous parler d'ennuis avec les racines du bouleau. 317 01:10:25,901 --> 01:10:30,026 - Elles ébranleraient ses fondations. - Laisse-la causer. 318 01:10:30,192 --> 01:10:31,609 C'est ridicule. 319 01:10:31,733 --> 01:10:35,193 Cet arbre est trop loin de la maison. 320 01:10:35,568 --> 01:10:36,943 Ignore-la. 321 01:10:37,109 --> 01:10:40,319 Ce n'est qu'un sac plein de vent. 322 01:10:41,526 --> 01:10:46,068 Elle t'a vue aussi cirer les bottes de Mlle Schuller. 323 01:10:48,068 --> 01:10:50,402 Dis-moi que c'est encore une rumeur. 324 01:10:50,569 --> 01:10:53,609 Ne sois pas ridicule. Tu connais Lorna. 325 01:10:54,068 --> 01:10:57,694 Tu vas te laisser prendre à ces racontars ? 326 01:10:57,902 --> 01:11:00,527 Non, mais c'était plutôt précis. 327 01:11:00,735 --> 01:11:03,735 Ce serait plus blessant si tu niais. 328 01:11:03,902 --> 01:11:09,319 Je suis donc condamnée parce que je nie une fausse accusation ? C'est du joli. 329 01:11:09,485 --> 01:11:11,194 Dis-moi la vérité. 330 01:11:11,360 --> 01:11:16,819 Je te dis la vérité. Cette Lorna répand de sales mensonges. 331 01:11:17,945 --> 01:11:20,110 Tu as ciré ses bottes, n'est-ce pas ? 332 01:11:22,944 --> 01:11:23,986 Dis-moi. 333 01:11:25,945 --> 01:11:27,611 Ne mens pas, Evelyn. 334 01:11:30,028 --> 01:11:32,028 Dis-moi ce que tu as fait. 335 01:11:33,027 --> 01:11:34,611 Je suis désolée. 336 01:11:35,235 --> 01:11:37,403 Vraiment désolée. 337 01:11:40,320 --> 01:11:43,111 Qu'avez-vous fait d'autre toutes les deux ? 338 01:11:43,278 --> 01:11:45,278 - Rien. - Vraiment ? 339 01:11:46,986 --> 01:11:51,611 Rien. Je te le jure. Je lui ai juste ciré ses bottes. 340 01:11:53,196 --> 01:11:55,320 C'est difficile à croire. 341 01:11:55,946 --> 01:11:58,029 Elle t'avais punie ? 342 01:11:58,946 --> 01:12:01,695 - Elle t'avais punie ? - Non. 343 01:12:01,862 --> 01:12:05,112 Tu as lui ciré ses bottes de ton plein gré. 344 01:12:05,862 --> 01:12:06,862 O.K. 345 01:12:07,404 --> 01:12:09,362 Elle m'a un peu réprimandée. 346 01:12:09,987 --> 01:12:11,987 C'est tout. Rien d'autre. 347 01:12:13,071 --> 01:12:15,071 Comment t'a-t-elle réprimandée ? 348 01:12:16,279 --> 01:12:18,447 - Ne... - Comment t'a-t-elle réprimandée ? 349 01:12:18,655 --> 01:12:20,071 Je ne sais pas. 350 01:12:20,237 --> 01:12:22,988 Juste quelques mots durs. Des menaces. 351 01:12:23,154 --> 01:12:26,363 - C'est tout. Et je suis rentrée. - Sûrement. 352 01:12:27,155 --> 01:12:29,030 Je n'ai rien fait. 353 01:12:29,197 --> 01:12:32,530 On ne s'est pas embrassées, pas touchées. 354 01:12:33,488 --> 01:12:36,530 Crois-moi. Je n'ai rien fait. 355 01:12:36,697 --> 01:12:39,197 C'est ton idée de ne rien faire ? 356 01:12:40,072 --> 01:12:43,072 Tu aurais pu aller jusqu'au bout, va. 357 01:12:43,238 --> 01:12:45,488 Le mal était fait. 358 01:12:47,073 --> 01:12:49,031 Quel mal ? 359 01:12:49,197 --> 01:12:51,155 Tu m'as trahie. 360 01:12:52,697 --> 01:12:54,697 Tu appelles ça trahir ? 361 01:12:54,863 --> 01:12:58,114 Pourquoi mens-tu si ce n'était pas trahir ? 362 01:12:58,281 --> 01:13:02,198 Parce que tu t'imagines autre chose. 363 01:13:03,573 --> 01:13:06,114 - Où vas-tu ? - Quelque part. 364 01:13:06,406 --> 01:13:08,156 N'importe où. 365 01:13:09,114 --> 01:13:12,156 - N'importe où loin de toi. - S'il te plaît. 366 01:13:12,323 --> 01:13:16,449 S'il te plaît. Excuse-moi. C'était juste un mauvais jour. 367 01:13:16,657 --> 01:13:21,781 Je me sentais faible, frustrée. Excuse-moi. Je n'avais pas ce qu'il me fallait ici. 368 01:13:21,949 --> 01:13:26,198 Si j'avais commandé ces toilettes humaines, ce ne serait pas arrivé ? 369 01:13:28,949 --> 01:13:30,032 Je regrette. 370 01:13:30,199 --> 01:13:32,449 Je suis faible et je regrette. 371 01:13:33,656 --> 01:13:35,615 Cynthia, s'il te plaît. 372 01:13:36,032 --> 01:13:37,240 S'il te plaît. 373 01:13:37,406 --> 01:13:39,657 Je t'aime. S'il te plaît. 374 01:13:39,825 --> 01:13:45,365 Les larves de Xestobium rufovillosum sont un grave fléau. 375 01:13:45,533 --> 01:13:47,865 Pour les bâtiments et le commerce du bois. 376 01:13:48,240 --> 01:13:52,407 Leur traînée de dévastation est différente de celle des scolitidés. 377 01:13:52,575 --> 01:13:58,407 Leurs profonds tunnels dans le bois sont différents pour chaque espèce. 378 01:13:58,908 --> 01:14:03,158 Xestobium rufovillosum préfère le chêne vivant ou abattu. 379 01:14:03,866 --> 01:14:07,075 Même si on le voit rarement, on entend... 380 01:14:07,241 --> 01:14:12,116 ... les sinistres tapotements qu'il fait pour attirer un partenaire. 381 01:14:18,866 --> 01:14:20,658 Attends, attends. 382 01:14:37,326 --> 01:14:39,909 Maintenant mon amour... 383 01:14:40,076 --> 01:14:42,659 ... un petit cadeau d'anniversaire pour toi. 384 01:14:43,534 --> 01:14:47,534 J'espère que tu l'aimeras autant que moi. 385 01:14:54,701 --> 01:14:56,201 C'est une blague ? 386 01:14:56,367 --> 01:14:59,993 Non, ce sont les ingrédients de ton gâteau... 387 01:15:00,159 --> 01:15:02,367 ... que tu vas faire. 388 01:15:03,035 --> 01:15:05,285 Voici la recette. 389 01:15:06,118 --> 01:15:11,327 Et pendant ce temps-là, je me change et mets quelque chose de beau. 390 01:15:11,493 --> 01:15:14,660 - Je ne sais pas si... - Tu dois. 391 01:15:15,744 --> 01:15:19,244 Lis la recette et fais le gâteau. 392 01:15:20,578 --> 01:15:23,118 Je veux que tu aies terminé à 9 heures. 393 01:15:52,828 --> 01:15:54,619 Pose-le là. 394 01:16:04,870 --> 01:16:06,870 Où est ma fourchette ? 395 01:16:29,330 --> 01:16:32,745 - Comment... - Va, ton haleine est puante. 396 01:16:35,955 --> 01:16:37,829 Couche-toi. 397 01:16:39,330 --> 01:16:40,746 Ici. 398 01:17:03,039 --> 01:17:05,664 - Ce n'est pas drôle. - Tais-toi. 399 01:17:05,830 --> 01:17:07,039 Pinast... 400 01:17:07,872 --> 01:17:09,664 Pinastri. 401 01:17:14,331 --> 01:17:18,331 Puissions-nous tous dire pinastri pour mettre fin à nos tourments. 402 01:17:46,082 --> 01:17:49,540 Deux par deux 403 01:17:49,707 --> 01:17:53,123 veillant sur eux 404 01:17:53,290 --> 01:17:58,748 continuant comme on leur a dit 405 01:17:59,415 --> 01:18:02,458 Avançant 406 01:18:02,666 --> 01:18:05,749 les regardant grandir 407 01:18:05,916 --> 01:18:10,791 Les suivant quand ils partent 408 01:18:24,709 --> 01:18:28,624 Deux par deux 409 01:18:28,749 --> 01:18:31,833 amour sans retour 410 01:18:32,000 --> 01:18:37,250 cachant le non-dit 411 01:18:38,334 --> 01:18:41,625 Avançant 412 01:18:41,749 --> 01:18:44,792 aimant l'autre 413 01:18:44,959 --> 01:18:50,084 cachant l'envahissement 414 01:20:29,546 --> 01:20:31,713 Qu'est-ce qu'il fait là ? 415 01:20:31,878 --> 01:20:33,754 Il était sur le tas. 416 01:20:34,087 --> 01:20:36,503 Avec le linge à laver. 417 01:20:37,004 --> 01:20:39,295 Excusez-moi, je ne l'avais pas vu. 418 01:20:39,671 --> 01:20:43,213 Pas vu ? Il était avec le linge à laver. 419 01:20:43,546 --> 01:20:46,337 Réponds. Comment as-tu pu ne pas le voir ? 420 01:21:01,879 --> 01:21:04,339 Je peux encore le laver. Pas de problème. 421 01:21:04,504 --> 01:21:09,504 Tu ne peux plus le laver maintenant, car j'ai d'autres plans pour toi. 422 01:21:10,089 --> 01:21:12,672 - Je suis désolée. - Tu peux. 423 01:22:30,383 --> 01:22:32,549 Pinastri. 424 01:22:40,132 --> 01:22:42,008 Pinastri. 425 01:22:47,717 --> 01:22:50,300 Pinastri. 426 01:23:59,969 --> 01:24:01,760 Pinastri. 427 01:25:32,222 --> 01:25:33,930 Pinastri. 428 01:28:48,395 --> 01:28:50,104 Cynthia. 429 01:28:53,311 --> 01:28:55,645 Tu peux t'asseoir sur moi ? 430 01:28:57,686 --> 01:28:58,937 S'il te plaît. 431 01:29:47,605 --> 01:29:53,938 L'anatomie des gryllotalpidés s'est adaptée à leur existence souterraine. 432 01:29:54,689 --> 01:29:58,647 Leur corps large et trapu recouvert de poils veloutés... 433 01:29:58,771 --> 01:30:01,106 ... à griffes aplaties et antennes courtes... 434 01:30:01,272 --> 01:30:06,856 ... a été conçu pour creuser dans la terre, parfois jusqu'à un mètre de profondeur. 435 01:30:07,481 --> 01:30:10,648 Les membres antérieurs en forme de bêche... 436 01:30:10,772 --> 01:30:14,647 ... sont très forts et idéals pour creuser. 437 01:30:15,731 --> 01:30:21,106 À l'approche de l'hiver, les gryllotalpidés réintègrent leurs gîtes. 438 01:30:22,107 --> 01:30:27,231 Ils y resteront en hibernation, immobiles et en sommeil. 439 01:30:27,398 --> 01:30:32,898 Jusqu'à ce que le soleil printanier les tire de leur endormissement. 440 01:30:46,898 --> 01:30:50,023 Fermé tout l'hiver 441 01:34:01,779 --> 01:34:03,447 Tout est fait. 442 01:34:05,988 --> 01:34:07,946 Tu as bien rincé ? 443 01:34:11,405 --> 01:34:14,947 Voyons si tu as fait ça correctement. 444 01:34:38,865 --> 01:34:40,990 Qu'est-ce que... 445 01:34:49,740 --> 01:34:51,906 Qu'est-ce qu'il fait là ? 446 01:34:56,990 --> 01:34:59,323 Je l'avais mis sur le tas. 447 01:35:00,073 --> 01:35:02,574 Sur le tas de linge à laver. 448 01:35:03,156 --> 01:35:05,199 Excusez-moi, je... 449 01:35:05,866 --> 01:35:08,449 Je ne l'avais pas vu. 450 01:35:10,782 --> 01:35:13,032 Comment as-tu pu ne pas le voir ? 451 01:35:15,282 --> 01:35:17,282 Je l'avais mis là. 452 01:35:18,032 --> 01:35:19,407 Sur le tas. 453 01:35:19,574 --> 01:35:21,866 Je peux encore le laver. 454 01:35:22,491 --> 01:35:24,658 Pas de problème. 455 01:35:25,533 --> 01:35:27,991 Non, tu ne peux pas le laver maintenant. 456 01:35:29,700 --> 01:35:31,991 Et c'est un problème. 457 01:35:36,783 --> 01:35:38,992 Je peux le faire. O.K. 458 01:35:48,408 --> 01:35:50,034 Excuse-moi. 459 01:35:51,533 --> 01:35:53,534 Ne te fâche pas contre moi. 460 01:35:54,158 --> 01:35:56,450 S'il te plaît, ne te fâche pas. 461 01:35:57,743 --> 01:35:59,493 Pas de souci. 462 01:36:03,075 --> 01:36:04,368 Je peux changer. 463 01:36:04,534 --> 01:36:08,993 Je changerai si tu réagis comme ça. 464 01:36:09,159 --> 01:36:11,868 Tout ça, c'est du luxe. 465 01:36:13,326 --> 01:36:15,076 Ce qui compte, c'est toi. 466 01:36:15,743 --> 01:36:19,659 Non, mais peut-être que tu m'en voudras. On ne peut pas gagner. 467 01:36:19,784 --> 01:36:21,826 Comment pourrai-je t'en vouloir ? 468 01:36:21,994 --> 01:36:23,576 Je t'aime. 469 01:36:24,909 --> 01:36:26,659 Je t'aime. 470 01:36:27,535 --> 01:36:33,076 Je sais, je le montre différemment. Mais je t'aime. 471 01:36:36,494 --> 01:36:39,701 Tu ne me crois pas, hein ? 472 01:36:52,744 --> 01:36:55,745 Que dois-je faire pour te le prouver ? 473 01:36:58,161 --> 01:36:59,911 Dis-moi. 474 01:37:00,077 --> 01:37:02,869 Dis-moi ce que je dois faire et je le fais. 475 01:37:03,036 --> 01:37:06,703 S'il te plaît, crois que je t'aime. 476 01:38:05,079 --> 01:38:08,579 Enferme-moi minimum 2 h, maximum 8 heures. 477 01:38:08,747 --> 01:38:13,955 Dès que tu m'as enfermée, marche un peu avec tes talons hauts, puis lis un livre. 478 01:38:14,122 --> 01:38:19,205 Ne grignote pas de graines, ne ronfle pas. Ne me libère pas juste après ton réveil. 479 01:38:19,372 --> 01:38:21,163 Mot d'arrêt : pinastri. 480 01:38:58,706 --> 01:39:00,664 Tu te sens bien ? 481 01:39:00,831 --> 01:39:02,540 Bien sûr. 482 01:39:02,707 --> 01:39:05,539 - Tu en es sûre ? - Oui. 483 01:39:05,706 --> 01:39:07,749 J'en suis sûre. Ne t'inquiète pas. 484 01:39:08,957 --> 01:39:11,165 Tout est bien. 485 01:39:11,707 --> 01:39:14,039 Tout est plus que bien. 486 01:39:15,415 --> 01:39:17,789 - Vraiment ? - Oui. 487 01:39:18,624 --> 01:39:20,540 Tout est bien 488 01:41:01,752 --> 01:41:04,669 YLF-vertalingen : Evelyne Codazzi 35016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.