Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:11,522 --> 00:04:13,147
Tu es en retard.
2
00:04:39,815 --> 00:04:42,023
T'ai-je dit que tu pouvais t'asseoir ?
3
00:04:45,981 --> 00:04:48,815
Tu peux commencer par nettoyer le bureau.
4
00:05:10,524 --> 00:05:12,857
Et sois moins indolente cette fois.
5
00:07:37,112 --> 00:07:40,111
Puisque tu es là, sors donc la poubelle.
6
00:07:57,362 --> 00:07:59,197
Bonjour, Lorna.
7
00:08:24,822 --> 00:08:25,863
Où vas-tu ?
8
00:08:27,988 --> 00:08:30,155
Je croyais avoir terminé.
9
00:08:30,822 --> 00:08:32,613
Tu as terminé quand je te le dis.
10
00:08:33,030 --> 00:08:36,489
- Il n'y a plus rien à faire.
- Oh, mais si.
11
00:08:37,156 --> 00:08:39,698
Commence donc par me masser les pieds.
12
00:09:31,740 --> 00:09:34,990
- Je peux aller aux toilettes ?
- Non.
13
00:09:36,615 --> 00:09:37,490
Mais...
14
00:09:37,657 --> 00:09:38,782
... je...
15
00:09:38,949 --> 00:09:44,741
Occupe-toi plutôt de mes pieds
et fais ce que je t'ai demandé.
16
00:12:02,120 --> 00:12:03,495
Entrez.
17
00:12:13,745 --> 00:12:18,705
- J'ai fini de balayer. Je peux partir ?
- Tu as lavé mes affaires ?
18
00:12:20,330 --> 00:12:22,787
- Quelles affaires ?
- Tu oublies toujours.
19
00:12:23,371 --> 00:12:24,913
Il y en a tout un tas.
20
00:12:25,913 --> 00:12:32,371
- Expliquez-moi comment utiliser la machine.
- Tu n'as pas besoin d'utiliser la machine.
21
00:13:48,582 --> 00:13:51,499
- C'est fait.
- Tu as bien rincé ?
22
00:13:53,665 --> 00:13:56,249
Voyons si tu as fait ça correctement.
23
00:14:06,541 --> 00:14:08,625
Qu'est-ce qu'il fait là ?
24
00:14:13,875 --> 00:14:15,791
Il était sur le tas.
25
00:14:16,084 --> 00:14:19,792
- Avec le linge à laver.
- Excusez-moi, je...
26
00:14:20,124 --> 00:14:22,999
- Je ne l'avais pas vu.
- Pas vu ?
27
00:14:24,167 --> 00:14:26,625
Je peux encore le laver.
Pas de problème.
28
00:14:26,792 --> 00:14:31,542
Non, pas maintenant, et c'est un problème.
J'ai d'autres plans pour toi.
29
00:14:31,709 --> 00:14:36,292
- Ça ne prendra que quelques minutes.
- J'ai déjà assez attendu.
30
00:14:36,459 --> 00:14:39,710
Tu n'as rien lavé correctement
et tu as oublié ça.
31
00:14:40,459 --> 00:14:42,500
- Je suis désolée.
- Tu peux.
32
00:14:43,626 --> 00:14:46,501
- Qu'allez-vous faire ?
- Te punir.
33
00:14:47,376 --> 00:14:50,293
- Je peux faire ça maintenant.
- Trop tard.
34
00:15:03,085 --> 00:15:04,627
Couche-toi.
35
00:15:10,668 --> 00:15:12,668
Ouvre la bouche.
36
00:16:09,378 --> 00:16:11,962
Merci beaucoup.
37
00:16:12,546 --> 00:16:16,003
- Pas trop froid ?
- Plus c'est froid, meilleur c'est.
38
00:18:40,217 --> 00:18:45,758
En soulignant la proximité géographique
de Gryllotalpa gryllotalpa et vineae...
39
00:18:45,925 --> 00:18:48,175
... ces enregistrements montrent...
40
00:18:48,342 --> 00:18:51,592
... l'importance du son comme facteur
de classification.
41
00:18:51,759 --> 00:18:57,133
L'identification des espèces repose
en partie sur la durée d'une syllabe...
42
00:18:57,300 --> 00:18:58,759
... en général en millisecondes.
43
00:18:59,134 --> 00:19:04,509
L'onde porteuse, exprimée en kilohertz,
est un autre facteur d'identification.
44
00:19:04,676 --> 00:19:09,051
Et puisque ces espèces sont visuellement
indistinguables l'une de l'autre...
45
00:19:09,218 --> 00:19:13,426
... le son qu'elles produisent
doit les différentier.
46
00:19:13,594 --> 00:19:16,718
Écoutons Gryllotalpa gryllotalpa.
47
00:19:40,594 --> 00:19:44,177
Et maintenant Gryllotalpa vineae.
48
00:20:55,680 --> 00:20:58,513
T'ai-je dit d'arrêter ?
49
00:21:13,222 --> 00:21:15,513
Cynthia.
50
00:21:15,680 --> 00:21:17,513
Cynthia.
51
00:21:18,013 --> 00:21:21,555
C'est tout ce dont j'avais jamais rêvé.
52
00:21:21,723 --> 00:21:24,222
T'appartenir.
53
00:21:24,556 --> 00:21:27,223
Être utilisée par toi.
54
00:21:27,389 --> 00:21:30,847
Si tu savais comme je suis heureuse.
55
00:21:31,013 --> 00:21:34,723
Je n'aurais jamais cru
que je rencontrais quelqu'un comme toi.
56
00:21:35,680 --> 00:21:38,889
Je n'aurais jamais cru cela possible.
57
00:21:39,723 --> 00:21:43,223
Je ne te décevrai pas, Cynthia.
58
00:21:43,389 --> 00:21:44,806
Jamais.
59
00:21:44,973 --> 00:21:47,806
Je ne te décevrai pas.
60
00:21:47,974 --> 00:21:50,056
Tant que je serai tienne...
61
00:21:50,223 --> 00:21:52,349
... je resterai en vie.
62
00:21:53,723 --> 00:21:56,557
Je t'aime, Cynthia.
63
00:21:56,724 --> 00:21:58,639
Je t'aime.
64
00:23:43,727 --> 00:23:48,435
Chérie, quand je sonne, fais-moi attendre.
Minimum 30 secondes, maximum 5 minutes.
65
00:23:48,603 --> 00:23:51,102
Varie la durée. Et mets la perruque rouge.
66
00:24:17,060 --> 00:24:18,394
Tu es en retard.
67
00:24:18,561 --> 00:24:20,811
T'ai-je dit que tu pouvais t'asseoir ?
68
00:25:10,020 --> 00:25:11,770
Tu es en retard.
69
00:25:36,271 --> 00:25:38,564
T'ai-je dit que tu pouvais t'asseoir ?
70
00:25:41,939 --> 00:25:44,522
Tu peux commencer par nettoyer le bureau.
71
00:25:56,147 --> 00:25:58,690
Et sois moins indolente cette fois.
72
00:27:07,983 --> 00:27:10,067
Tu as déjà fini ?
73
00:27:10,899 --> 00:27:12,191
C'est bien.
74
00:27:12,359 --> 00:27:14,859
J'ai autre chose à te faire faire.
75
00:27:21,692 --> 00:27:23,192
Viens.
76
00:28:08,485 --> 00:28:10,651
Qu'est-ce que tu fais ?
77
00:28:10,818 --> 00:28:12,986
Tu devais cirer mes bottes.
78
00:28:14,401 --> 00:28:16,527
Recommence et tu seras punie.
79
00:29:35,030 --> 00:29:37,197
Tu n'écoutes pas, hein ?
80
00:29:37,864 --> 00:29:39,571
Tu n'écoutes pas.
81
00:29:39,822 --> 00:29:41,946
Tu vas voir ce qui arrive...
82
00:29:42,113 --> 00:29:43,822
... quand tu n'écoutes pas.
83
00:29:43,989 --> 00:29:46,321
Tu as été vilaine et paresseuse.
84
00:30:37,573 --> 00:30:40,448
- Tu aimes ?
- C'est très beau.
85
00:30:40,615 --> 00:30:42,241
- Vraiment ?
- Oui.
86
00:31:41,700 --> 00:31:43,450
Dis-moi quelque chose.
87
00:31:52,951 --> 00:31:55,409
J'ai tant de choses à te dire.
88
00:31:57,909 --> 00:32:00,284
Beaucoup trop.
89
00:32:05,869 --> 00:32:08,952
Mais je peux déjà te dire que je t'aime.
90
00:32:11,201 --> 00:32:14,452
Que je suis heureuse que tu sois avec moi.
91
00:32:16,035 --> 00:32:19,201
- Que je suis heureuse...
- Les autres choses.
92
00:32:33,327 --> 00:32:35,327
Je ne suis pas heureuse.
93
00:32:37,577 --> 00:32:39,910
- Je ne suis pas du tout heureuse avec toi.
- C'est vrai ?
94
00:32:40,077 --> 00:32:41,410
C'est vrai ?
95
00:32:41,578 --> 00:32:43,536
Qu'est-ce que j'ai fait ?
96
00:32:45,953 --> 00:32:48,203
Il s'agit de ce que tu n'as pas fait.
97
00:32:51,619 --> 00:32:53,953
Tu n'as pas été une brave fille.
98
00:32:54,120 --> 00:32:58,036
Je peux faire tout ce que je veux avec toi.
99
00:32:58,495 --> 00:33:00,661
Tu m'appartiens.
100
00:33:02,370 --> 00:33:05,661
Continue de parler. Dis autre chose.
101
00:33:10,037 --> 00:33:13,286
Tu n'as pas lavé mes slips récemment.
102
00:33:14,745 --> 00:33:17,704
Et tu n'as pas ciré mes bottes.
103
00:33:20,036 --> 00:33:22,911
Si tu veux être une brave fille...
104
00:33:23,079 --> 00:33:26,121
... tu dois faire ça bien plus souvent.
105
00:33:27,329 --> 00:33:29,912
Sinon tu seras punie.
106
00:33:32,579 --> 00:33:34,287
Continue de parler.
107
00:33:36,621 --> 00:33:38,996
Je ne sais pas quoi dire.
108
00:33:39,163 --> 00:33:41,537
Recommence depuis le début.
109
00:33:48,329 --> 00:33:49,955
Je ne suis pas heureuse.
110
00:33:50,122 --> 00:33:52,704
Je ne suis pas du tout heureuse avec toi.
111
00:33:58,330 --> 00:34:00,622
Improvise.
112
00:34:03,580 --> 00:34:06,205
Si tu es à mon service, c'est pour la vie.
113
00:34:08,122 --> 00:34:09,872
Tu dois faire...
114
00:34:10,706 --> 00:34:13,539
... ce que je veux, quand je le veux.
115
00:34:14,831 --> 00:34:16,747
Et si tu ne le fais pas...
116
00:34:17,622 --> 00:34:23,080
... je devrais peut-être t'attacher et
tu seras ma chaise pour l'après-midi.
117
00:34:24,914 --> 00:34:28,748
Je lirai sur les sauterelles cavernicoles...
118
00:34:30,623 --> 00:34:33,956
... et tu seras sous moi, impuissante...
119
00:34:34,123 --> 00:34:37,123
... et je pèserai de mon poids
sur ton visage.
120
00:34:37,706 --> 00:34:39,164
Et...
121
00:34:39,331 --> 00:34:41,664
... tu devras juste...
122
00:34:41,831 --> 00:34:47,581
... rester couchée à attendre que j'aie fini
de lire mon livre et...
123
00:35:27,583 --> 00:35:32,041
Essaie d'y mettre plus de conviction
la prochaine fois.
124
00:35:34,291 --> 00:35:35,916
Plus de conviction ?
125
00:35:37,416 --> 00:35:38,666
O.K.
126
00:37:19,128 --> 00:37:24,003
... bien que ce qui distingue les hespéridés
des lycénidés cuivrés et azurés...
127
00:37:24,169 --> 00:37:29,962
... soit que leurs antennes s'épaississent
et se terminent en crochet. Leurs larves...
128
00:37:30,128 --> 00:37:32,254
C'est le niveau élémentaire.
129
00:37:32,420 --> 00:37:35,920
... se pupifiant dans un cocon
à la base de légumineuses et d'herbes.
130
00:37:36,087 --> 00:37:39,212
Les larves nécessitent
beaucoup de lumière...
131
00:37:39,379 --> 00:37:42,421
... ce qui se produit quand le bétail broute.
132
00:37:42,587 --> 00:37:47,255
L'exemple le plus explicite est celui de
la larve de l'hespérie à ailes argentées...
133
00:37:47,420 --> 00:37:52,255
... qui se nourrit d'herbe à moutons
qui n'est jamais trop abondante...
134
00:37:52,420 --> 00:37:54,879
... quand des vaches la broutent.
Merci.
135
00:37:55,045 --> 00:37:59,462
Merci beaucoup, Mlle Viridana.
Quelqu'un a-t-il une question ?
136
00:38:00,838 --> 00:38:04,963
Je confonds souvent
la petite et la grande hespérie.
137
00:38:05,130 --> 00:38:06,755
Quelle est la différence ?
138
00:38:06,920 --> 00:38:09,005
L'une est grande, l'autre petite.
139
00:38:09,171 --> 00:38:12,839
Beaucoup de gens confondent.
Elles ont la même taille et la même couleur.
140
00:38:13,005 --> 00:38:17,588
Mais la petite hespérie tient ses ailes
à un angle de 45 degrés au repos.
141
00:38:17,755 --> 00:38:19,796
Sa couleur orange est plus uniforme.
142
00:38:19,963 --> 00:38:24,838
La grande hespérie a des taches orangées
sur le ventre.
143
00:38:25,005 --> 00:38:27,046
D'autres questions ?
144
00:38:28,839 --> 00:38:31,964
Expliquez-nous la nervation du tacheté.
145
00:38:33,421 --> 00:38:34,547
Que voulez-vous dire ?
146
00:38:36,005 --> 00:38:39,339
Sa longitudinalité et sa transversalité...
147
00:38:39,506 --> 00:38:44,297
... et comment ils varient en relation
avec d'autres espèces de la même famille.
148
00:38:44,506 --> 00:38:50,464
Le tacheté est si distinct visuellement
que nous n'entrerons pas dans ces détails.
149
00:38:50,631 --> 00:38:55,757
Il est le seul à avoir des taches noires
il est donc le plus facile à identifier.
150
00:38:55,922 --> 00:39:00,714
Je sais. Je me demandais seulement
comment on s'y prend pour classer...
151
00:39:00,882 --> 00:39:04,047
... d'autres hespéries dans d'autres régions.
152
00:39:04,215 --> 00:39:08,548
Je ne peux pas vous répondre.
Cet exposé se limite à cette région.
153
00:39:09,340 --> 00:39:10,965
D'autres questions ?
154
00:39:11,132 --> 00:39:13,173
Non ? Bien.
155
00:39:13,340 --> 00:39:16,465
Merci encore, Mlle Viridana.
156
00:39:16,673 --> 00:39:18,048
Le prochain exposé...
157
00:39:18,215 --> 00:39:20,590
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien.
158
00:40:00,508 --> 00:40:02,966
Je me sens si stupide, Cynthia.
159
00:40:03,133 --> 00:40:07,217
- À quel sujet ?
- Ces bêtises sur le tacheté.
160
00:40:07,384 --> 00:40:09,009
Ne t'inquiète pas pour ça.
161
00:40:09,175 --> 00:40:11,634
Tu ne me trouves pas stupide, dis ?
162
00:40:11,884 --> 00:40:14,759
Bien sûr que non. Pas de souci.
163
00:40:22,592 --> 00:40:24,010
Quoi ?
164
00:40:24,175 --> 00:40:26,800
Tu peux me laisser partir ?
165
00:40:29,051 --> 00:40:30,550
Non.
166
00:44:16,767 --> 00:44:20,642
- Vous voulez que votre amante dorme sur vous ?
- Oui.
167
00:44:21,517 --> 00:44:24,392
Je fais deux sortes de lit pour cela.
168
00:44:24,600 --> 00:44:28,350
L'un avec en dessous un tiroir
qui coulisse.
169
00:44:28,517 --> 00:44:33,933
L'autre avec un matelas qui se soulève
et se replace quand vous êtes dedans.
170
00:44:34,101 --> 00:44:39,309
C'est juste la sensation d'enfermement et
de libération qui est différente.
171
00:44:39,517 --> 00:44:41,184
Lequel est le mieux ?
172
00:44:41,351 --> 00:44:45,559
Celui qui se soulève
a souvent la préférence sur celui au tiroir.
173
00:44:45,684 --> 00:44:47,768
Le tiroir peut rester coincé.
174
00:44:47,934 --> 00:44:50,893
Généralement quand ils ne sont pas dedans...
175
00:44:51,059 --> 00:44:56,643
... mais c'est embêtant pour mes clients
qui auraient voulu y passer la nuit.
176
00:44:56,809 --> 00:45:00,434
Le lit qui se soulève me paraît bien.
177
00:45:00,893 --> 00:45:03,476
Il se soulève par un simple ressort.
178
00:45:03,644 --> 00:45:07,852
Les clients trouvent très dramatique
le bruit du lit qui se referme sur eux.
179
00:45:08,184 --> 00:45:10,727
Ce lit est très populaire.
180
00:45:10,894 --> 00:45:14,352
On en a fait un pour quelqu'un du quartier.
181
00:45:14,894 --> 00:45:16,394
- Vraiment ?
- Oui.
182
00:45:16,602 --> 00:45:18,102
Pour qui ?
183
00:45:18,894 --> 00:45:20,852
Je ne me souviens plus de son nom.
184
00:45:21,019 --> 00:45:22,602
Voyons.
185
00:45:23,060 --> 00:45:28,353
Il y a des glycines et des arcades jaunes.
Ici en descendant l'allée.
186
00:45:29,060 --> 00:45:30,060
Des arcades jaunes ?
187
00:45:30,227 --> 00:45:33,228
- Ce doit être Ambrosia.
- C'est sa maison ?
188
00:45:33,395 --> 00:45:37,853
Elle peut avoir repeint les arcades,
mais ce doit être Ambrosia.
189
00:45:38,020 --> 00:45:41,103
Vous avez donc pu en faire un à sa taille.
190
00:45:41,270 --> 00:45:44,102
C'est donc la cliente à laquelle je pense.
191
00:45:44,269 --> 00:45:49,103
Mais oui, ce design est plus populaire.
Grâce au ressort, il est facile à soulever.
192
00:45:49,270 --> 00:45:52,395
Les deux lits ont un verrou
de chaque côté...
193
00:45:52,603 --> 00:45:58,478
... mais le poids de l'amante qui est au-
dessus rend la fuite pratiquement impossible.
194
00:45:59,353 --> 00:46:04,479
Je peux fixer des crochets à l'intérieur
pour attacher les mains et les pieds.
195
00:46:05,020 --> 00:46:07,103
Ça semble idéal.
196
00:46:07,270 --> 00:46:10,437
Et quel est le délai de livraison ?
197
00:46:10,603 --> 00:46:13,645
Oh, environ huit semaines.
198
00:46:16,229 --> 00:46:17,729
Huit semaines ?
199
00:46:17,896 --> 00:46:20,771
Je dois dire qu'il y a une grande demande.
200
00:46:21,978 --> 00:46:24,437
Et il faut du temps pour faire un tel lit.
201
00:46:25,312 --> 00:46:26,187
Huit semaines.
202
00:46:26,354 --> 00:46:30,271
Serait-il possible
de livrer plus rapidement ?
203
00:46:30,437 --> 00:46:33,896
C'était son cadeau d'anniversaire.
204
00:46:35,355 --> 00:46:38,812
- Quand est-ce ?
- Dans quinze jours.
205
00:46:39,397 --> 00:46:41,563
Mon anniversaire est dans quinze jours.
206
00:46:42,397 --> 00:46:44,022
Quinze jours ?
207
00:46:45,854 --> 00:46:48,647
C'est impossible. Désolée.
208
00:46:48,813 --> 00:46:51,188
Nous pouvons vous payer un supplément.
209
00:46:52,063 --> 00:46:57,397
Nous avons des satyridés extrêmement rares.
Même les musées n'en ont pas.
210
00:46:57,605 --> 00:46:59,938
Ils sont plus chers que les nymphalidés
et les zygènes.
211
00:47:00,106 --> 00:47:01,313
C'est vrai.
212
00:47:01,480 --> 00:47:04,230
- Oui, ce sont des pièces de collection.
- Désolée.
213
00:47:04,397 --> 00:47:06,939
J'ai déjà trop de pression.
214
00:47:07,106 --> 00:47:11,688
Je ne pourrai pas livrer avant
huit semaines. Je suis désolée.
215
00:47:12,606 --> 00:47:15,314
Nous devons de toute façon nous concerter.
216
00:47:18,814 --> 00:47:22,064
O.K., ce sera pour un autre anniversaire.
217
00:47:22,231 --> 00:47:25,814
On peut penser à un objet moins demandé.
218
00:47:26,523 --> 00:47:28,273
Le lit aurait été idéal.
219
00:47:31,314 --> 00:47:34,940
Des toilettes humaines comme compromis ?
220
00:47:36,981 --> 00:47:38,148
Vraiment ?
221
00:47:38,482 --> 00:47:40,773
- Eh bien...
- Je dois y aller.
222
00:47:40,939 --> 00:47:44,939
- Attends. Tu ne veux pas écouter ça ?
- Je dois y aller.
223
00:47:45,107 --> 00:47:48,898
Je te l'avais dit.
Excusez-moi.
224
00:47:49,065 --> 00:47:52,482
- Enchantée de vous connaître.
- Moi de même.
225
00:47:52,649 --> 00:47:56,190
- Je serai là dans une heure. Tu seras là ?
- Je serai là.
226
00:47:56,357 --> 00:47:58,899
Et ne commande rien sans moi.
227
00:47:59,065 --> 00:48:01,440
Non, ne t'inquiète pas.
228
00:48:01,607 --> 00:48:03,191
- Au revoir.
- Au revoir.
229
00:48:06,233 --> 00:48:09,065
Il y a deux modèles.
230
00:48:09,232 --> 00:48:11,775
Le modèle standard vous permet...
231
00:52:38,409 --> 00:52:40,574
Pourquoi tu me regardes comme ça ?
232
00:53:12,700 --> 00:53:14,867
- Voilà.
- Continue, s'il te plaît.
233
00:53:15,034 --> 00:53:18,076
- Je souffre le martyre.
- Masser n'aide pas.
234
00:53:18,243 --> 00:53:21,284
Il te faut de la glace et des antidouleurs.
235
00:53:25,617 --> 00:53:30,285
- Tu veux que j'appelle le docteur ?
- Non, ça va aller.
236
00:53:35,951 --> 00:53:40,201
J'ai ça une fois de temps en temps.
Ça passera.
237
00:53:42,369 --> 00:53:43,576
Tiens.
238
00:53:44,536 --> 00:53:45,785
Merci.
239
00:54:16,078 --> 00:54:18,287
- Et alors ?
- Bien.
240
00:54:19,702 --> 00:54:21,995
Tu n'as pas l'air très enthousiaste.
241
00:54:22,161 --> 00:54:25,161
- Je devais être froide.
- Mais pas maintenant.
242
00:54:25,912 --> 00:54:27,995
J'ai oublié de noter quelque chose.
243
00:54:28,162 --> 00:54:30,787
N'en parle pas. Surprends-moi.
244
00:54:30,953 --> 00:54:33,037
- Je sais.
- Mais...
245
00:54:33,203 --> 00:54:38,995
- ... ta surprise a été lente la dernière fois.
- Ce n'est plus une surprise si tu attends.
246
00:54:39,704 --> 00:54:44,329
Je sais, mais je veux dire par surprise
que ça doit arriver dans les 24 heures.
247
00:54:45,328 --> 00:54:49,829
Mais pas pendant la première heure,
car ce ne serait pas une surprise.
248
00:54:49,996 --> 00:54:52,578
Ni pendant la dernière heure.
249
00:54:52,745 --> 00:54:55,412
Je serais trop frustrée d'ici là.
250
00:54:58,121 --> 00:55:00,204
Dans les 22 heures ?
251
00:55:04,663 --> 00:55:05,496
Oui.
252
00:55:06,038 --> 00:55:07,788
Autre chose ?
253
00:55:09,246 --> 00:55:10,580
Non.
254
00:56:30,791 --> 00:56:32,041
Entrez.
255
00:56:43,207 --> 00:56:44,749
Tout est fait.
256
00:56:45,999 --> 00:56:48,416
Tu as bien rincé ?
257
00:56:51,292 --> 00:56:53,917
Voyons si tu as fait ça correctement.
258
00:57:11,333 --> 00:57:13,417
Qu'est-ce qu'il fait là ?
259
00:57:23,334 --> 00:57:26,083
Combien de temps je dois rester dedans ?
260
00:57:26,750 --> 00:57:28,584
Tant que je veux.
261
00:58:57,254 --> 00:58:59,837
Tu es sûre que ça ira ?
262
00:59:07,629 --> 00:59:09,796
- Tu peux respirer ?
- Oui.
263
00:59:36,172 --> 00:59:38,422
Pinastri.
264
00:59:41,797 --> 00:59:43,922
Pinastri.
265
00:59:50,713 --> 00:59:52,463
Pinastri.
266
01:00:18,006 --> 01:00:21,589
- Que se passe-t-il ?
- Rien. Un moustique.
267
01:00:27,506 --> 01:00:31,256
C'est plus drôle de dormir avec moi, non ?
268
01:00:31,424 --> 01:00:34,798
Remets-moi dedans,
mais ne m'attache pas.
269
01:00:34,965 --> 01:00:38,131
Viens au lit. Allez, au lit.
270
01:02:10,135 --> 01:02:13,801
C'est ce dont j'avais toujours rêvé.
271
01:02:16,718 --> 01:02:20,718
C'est ce dont j'avais toujours rêvé.
272
01:03:06,094 --> 01:03:06,969
Pinastri.
273
01:03:13,803 --> 01:03:15,512
Couche-toi.
274
01:03:18,970 --> 01:03:20,804
Ouvre la bouche.
275
01:03:39,554 --> 01:03:42,513
Essaie avec le robinet ouvert.
276
01:04:02,055 --> 01:04:04,472
Pourquoi écris-tu sur les courtilières ?
277
01:04:05,013 --> 01:04:06,597
Pourquoi pas ?
278
01:04:08,181 --> 01:04:10,263
Elles sont si laides.
279
01:04:11,014 --> 01:04:13,014
Pas étonnant qu'elles se cachent.
280
01:04:13,181 --> 01:04:16,681
Laides peut-être, mais très éloquentes.
281
01:04:21,931 --> 01:04:23,847
Ça va ?
282
01:04:24,806 --> 01:04:26,806
Oui, à peu près.
283
01:04:31,264 --> 01:04:34,972
Ce serait bien si tu me massais le dos.
284
01:04:35,765 --> 01:04:37,014
Désolée.
285
01:04:37,806 --> 01:04:41,806
- Je ne savais pas ce que tu voulais.
- Tu vois bien que je souffre.
286
01:04:41,972 --> 01:04:46,307
C'est que ce n'est pas vraiment inspirant
de te voir habillée comme ça.
287
01:04:48,973 --> 01:04:51,057
Heureusement que tu n'es pas médecin.
288
01:04:51,640 --> 01:04:54,432
Tu n'as vraiment pas de look.
289
01:04:55,432 --> 01:04:57,765
Même les traînées sont moins négligées.
290
01:05:00,182 --> 01:05:03,598
Je me demande pourquoi
je t'ai acheté toute une garde-robe.
291
01:05:03,766 --> 01:05:07,974
Il me faut un mode d'emploi
pour entrer dans la moitié de tes trucs.
292
01:05:08,223 --> 01:05:11,515
Je préfère me sentir à l'aise. Merci bien.
293
01:05:21,724 --> 01:05:24,224
Ça me donne mal à la tête.
294
01:05:30,475 --> 01:05:32,724
Tu ne vas pas arrêter ça ?
295
01:05:34,141 --> 01:05:36,308
Tu me l'as demandé ?
296
01:06:29,352 --> 01:06:31,601
Combien de temps dois-je rester là ?
297
01:06:32,518 --> 01:06:34,601
Tant que je veux.
298
01:07:17,187 --> 01:07:19,312
Bonjour, Lorna.
299
01:07:37,645 --> 01:07:40,104
Tu viens avec moi à la bibliothèque ?
300
01:07:42,895 --> 01:07:45,270
Quelle heure est-il ?
301
01:07:46,187 --> 01:07:48,103
Vers 2 heures.
302
01:07:52,896 --> 01:07:55,979
On pourrait aussi prendre une glace après.
303
01:07:56,813 --> 01:07:59,063
Une autre fois.
304
01:07:59,229 --> 01:08:02,604
L'institut va bientôt fermer pour l'hiver.
305
01:08:02,771 --> 01:08:04,646
Je sais.
306
01:08:07,022 --> 01:08:09,396
Alors tu ne viens pas ?
307
01:08:10,146 --> 01:08:14,064
J'ai besoin de dormir
si tu me mets dans le coffre cette nuit.
308
01:08:16,022 --> 01:08:17,688
Je ne savais pas.
309
01:08:19,854 --> 01:08:24,605
Ce serait bien si tu le faisais
sans que j'ai besoin de demander.
310
01:09:58,317 --> 01:10:02,067
Autrefois mon corps se régénérait la nuit.
311
01:10:02,858 --> 01:10:05,233
Mais maintenant, tout décline.
312
01:10:05,400 --> 01:10:09,983
Ne sois pas si pessimiste.
Tu as encore de nombreuses d'années.
313
01:10:10,150 --> 01:10:13,609
Tiens, en parlant de vieillir.
314
01:10:14,443 --> 01:10:16,443
J'ai parlé à Lorna l'autre jour.
315
01:10:16,943 --> 01:10:21,608
Pourquoi tu t'embêtes ?
Que peut raconter cette misérable truie ?
316
01:10:21,734 --> 01:10:25,734
Elle voulait nous parler
d'ennuis avec les racines du bouleau.
317
01:10:25,901 --> 01:10:30,026
- Elles ébranleraient ses fondations.
- Laisse-la causer.
318
01:10:30,192 --> 01:10:31,609
C'est ridicule.
319
01:10:31,733 --> 01:10:35,193
Cet arbre est trop loin de la maison.
320
01:10:35,568 --> 01:10:36,943
Ignore-la.
321
01:10:37,109 --> 01:10:40,319
Ce n'est qu'un sac plein de vent.
322
01:10:41,526 --> 01:10:46,068
Elle t'a vue aussi
cirer les bottes de Mlle Schuller.
323
01:10:48,068 --> 01:10:50,402
Dis-moi que c'est encore une rumeur.
324
01:10:50,569 --> 01:10:53,609
Ne sois pas ridicule. Tu connais Lorna.
325
01:10:54,068 --> 01:10:57,694
Tu vas te laisser prendre à ces racontars ?
326
01:10:57,902 --> 01:11:00,527
Non, mais c'était plutôt précis.
327
01:11:00,735 --> 01:11:03,735
Ce serait plus blessant si tu niais.
328
01:11:03,902 --> 01:11:09,319
Je suis donc condamnée parce que je nie
une fausse accusation ? C'est du joli.
329
01:11:09,485 --> 01:11:11,194
Dis-moi la vérité.
330
01:11:11,360 --> 01:11:16,819
Je te dis la vérité.
Cette Lorna répand de sales mensonges.
331
01:11:17,945 --> 01:11:20,110
Tu as ciré ses bottes, n'est-ce pas ?
332
01:11:22,944 --> 01:11:23,986
Dis-moi.
333
01:11:25,945 --> 01:11:27,611
Ne mens pas, Evelyn.
334
01:11:30,028 --> 01:11:32,028
Dis-moi ce que tu as fait.
335
01:11:33,027 --> 01:11:34,611
Je suis désolée.
336
01:11:35,235 --> 01:11:37,403
Vraiment désolée.
337
01:11:40,320 --> 01:11:43,111
Qu'avez-vous fait d'autre toutes les deux ?
338
01:11:43,278 --> 01:11:45,278
- Rien.
- Vraiment ?
339
01:11:46,986 --> 01:11:51,611
Rien. Je te le jure.
Je lui ai juste ciré ses bottes.
340
01:11:53,196 --> 01:11:55,320
C'est difficile à croire.
341
01:11:55,946 --> 01:11:58,029
Elle t'avais punie ?
342
01:11:58,946 --> 01:12:01,695
- Elle t'avais punie ?
- Non.
343
01:12:01,862 --> 01:12:05,112
Tu as lui ciré ses bottes de ton plein gré.
344
01:12:05,862 --> 01:12:06,862
O.K.
345
01:12:07,404 --> 01:12:09,362
Elle m'a un peu réprimandée.
346
01:12:09,987 --> 01:12:11,987
C'est tout. Rien d'autre.
347
01:12:13,071 --> 01:12:15,071
Comment t'a-t-elle réprimandée ?
348
01:12:16,279 --> 01:12:18,447
- Ne...
- Comment t'a-t-elle réprimandée ?
349
01:12:18,655 --> 01:12:20,071
Je ne sais pas.
350
01:12:20,237 --> 01:12:22,988
Juste quelques mots durs. Des menaces.
351
01:12:23,154 --> 01:12:26,363
- C'est tout. Et je suis rentrée.
- Sûrement.
352
01:12:27,155 --> 01:12:29,030
Je n'ai rien fait.
353
01:12:29,197 --> 01:12:32,530
On ne s'est pas embrassées, pas touchées.
354
01:12:33,488 --> 01:12:36,530
Crois-moi. Je n'ai rien fait.
355
01:12:36,697 --> 01:12:39,197
C'est ton idée de ne rien faire ?
356
01:12:40,072 --> 01:12:43,072
Tu aurais pu aller jusqu'au bout, va.
357
01:12:43,238 --> 01:12:45,488
Le mal était fait.
358
01:12:47,073 --> 01:12:49,031
Quel mal ?
359
01:12:49,197 --> 01:12:51,155
Tu m'as trahie.
360
01:12:52,697 --> 01:12:54,697
Tu appelles ça trahir ?
361
01:12:54,863 --> 01:12:58,114
Pourquoi mens-tu si ce n'était pas trahir ?
362
01:12:58,281 --> 01:13:02,198
Parce que tu t'imagines autre chose.
363
01:13:03,573 --> 01:13:06,114
- Où vas-tu ?
- Quelque part.
364
01:13:06,406 --> 01:13:08,156
N'importe où.
365
01:13:09,114 --> 01:13:12,156
- N'importe où loin de toi.
- S'il te plaît.
366
01:13:12,323 --> 01:13:16,449
S'il te plaît. Excuse-moi.
C'était juste un mauvais jour.
367
01:13:16,657 --> 01:13:21,781
Je me sentais faible, frustrée. Excuse-moi.
Je n'avais pas ce qu'il me fallait ici.
368
01:13:21,949 --> 01:13:26,198
Si j'avais commandé ces toilettes humaines,
ce ne serait pas arrivé ?
369
01:13:28,949 --> 01:13:30,032
Je regrette.
370
01:13:30,199 --> 01:13:32,449
Je suis faible et je regrette.
371
01:13:33,656 --> 01:13:35,615
Cynthia, s'il te plaît.
372
01:13:36,032 --> 01:13:37,240
S'il te plaît.
373
01:13:37,406 --> 01:13:39,657
Je t'aime. S'il te plaît.
374
01:13:39,825 --> 01:13:45,365
Les larves de Xestobium rufovillosum
sont un grave fléau.
375
01:13:45,533 --> 01:13:47,865
Pour les bâtiments et le commerce du bois.
376
01:13:48,240 --> 01:13:52,407
Leur traînée de dévastation est différente
de celle des scolitidés.
377
01:13:52,575 --> 01:13:58,407
Leurs profonds tunnels dans le bois
sont différents pour chaque espèce.
378
01:13:58,908 --> 01:14:03,158
Xestobium rufovillosum préfère le chêne
vivant ou abattu.
379
01:14:03,866 --> 01:14:07,075
Même si on le voit rarement, on entend...
380
01:14:07,241 --> 01:14:12,116
... les sinistres tapotements qu'il fait
pour attirer un partenaire.
381
01:14:18,866 --> 01:14:20,658
Attends, attends.
382
01:14:37,326 --> 01:14:39,909
Maintenant mon amour...
383
01:14:40,076 --> 01:14:42,659
... un petit cadeau d'anniversaire pour toi.
384
01:14:43,534 --> 01:14:47,534
J'espère que tu l'aimeras autant que moi.
385
01:14:54,701 --> 01:14:56,201
C'est une blague ?
386
01:14:56,367 --> 01:14:59,993
Non, ce sont les ingrédients
de ton gâteau...
387
01:15:00,159 --> 01:15:02,367
... que tu vas faire.
388
01:15:03,035 --> 01:15:05,285
Voici la recette.
389
01:15:06,118 --> 01:15:11,327
Et pendant ce temps-là,
je me change et mets quelque chose de beau.
390
01:15:11,493 --> 01:15:14,660
- Je ne sais pas si...
- Tu dois.
391
01:15:15,744 --> 01:15:19,244
Lis la recette et fais le gâteau.
392
01:15:20,578 --> 01:15:23,118
Je veux que tu aies terminé à 9 heures.
393
01:15:52,828 --> 01:15:54,619
Pose-le là.
394
01:16:04,870 --> 01:16:06,870
Où est ma fourchette ?
395
01:16:29,330 --> 01:16:32,745
- Comment...
- Va, ton haleine est puante.
396
01:16:35,955 --> 01:16:37,829
Couche-toi.
397
01:16:39,330 --> 01:16:40,746
Ici.
398
01:17:03,039 --> 01:17:05,664
- Ce n'est pas drôle.
- Tais-toi.
399
01:17:05,830 --> 01:17:07,039
Pinast...
400
01:17:07,872 --> 01:17:09,664
Pinastri.
401
01:17:14,331 --> 01:17:18,331
Puissions-nous tous dire pinastri
pour mettre fin à nos tourments.
402
01:17:46,082 --> 01:17:49,540
Deux par deux
403
01:17:49,707 --> 01:17:53,123
veillant sur eux
404
01:17:53,290 --> 01:17:58,748
continuant comme on leur a dit
405
01:17:59,415 --> 01:18:02,458
Avançant
406
01:18:02,666 --> 01:18:05,749
les regardant grandir
407
01:18:05,916 --> 01:18:10,791
Les suivant quand ils partent
408
01:18:24,709 --> 01:18:28,624
Deux par deux
409
01:18:28,749 --> 01:18:31,833
amour sans retour
410
01:18:32,000 --> 01:18:37,250
cachant le non-dit
411
01:18:38,334 --> 01:18:41,625
Avançant
412
01:18:41,749 --> 01:18:44,792
aimant l'autre
413
01:18:44,959 --> 01:18:50,084
cachant l'envahissement
414
01:20:29,546 --> 01:20:31,713
Qu'est-ce qu'il fait là ?
415
01:20:31,878 --> 01:20:33,754
Il était sur le tas.
416
01:20:34,087 --> 01:20:36,503
Avec le linge à laver.
417
01:20:37,004 --> 01:20:39,295
Excusez-moi, je ne l'avais pas vu.
418
01:20:39,671 --> 01:20:43,213
Pas vu ? Il était avec le linge à laver.
419
01:20:43,546 --> 01:20:46,337
Réponds. Comment as-tu pu ne pas le voir ?
420
01:21:01,879 --> 01:21:04,339
Je peux encore le laver. Pas de problème.
421
01:21:04,504 --> 01:21:09,504
Tu ne peux plus le laver maintenant,
car j'ai d'autres plans pour toi.
422
01:21:10,089 --> 01:21:12,672
- Je suis désolée.
- Tu peux.
423
01:22:30,383 --> 01:22:32,549
Pinastri.
424
01:22:40,132 --> 01:22:42,008
Pinastri.
425
01:22:47,717 --> 01:22:50,300
Pinastri.
426
01:23:59,969 --> 01:24:01,760
Pinastri.
427
01:25:32,222 --> 01:25:33,930
Pinastri.
428
01:28:48,395 --> 01:28:50,104
Cynthia.
429
01:28:53,311 --> 01:28:55,645
Tu peux t'asseoir sur moi ?
430
01:28:57,686 --> 01:28:58,937
S'il te plaît.
431
01:29:47,605 --> 01:29:53,938
L'anatomie des gryllotalpidés s'est adaptée
à leur existence souterraine.
432
01:29:54,689 --> 01:29:58,647
Leur corps large et trapu
recouvert de poils veloutés...
433
01:29:58,771 --> 01:30:01,106
... à griffes aplaties et antennes courtes...
434
01:30:01,272 --> 01:30:06,856
... a été conçu pour creuser dans la terre,
parfois jusqu'à un mètre de profondeur.
435
01:30:07,481 --> 01:30:10,648
Les membres antérieurs en forme de bêche...
436
01:30:10,772 --> 01:30:14,647
... sont très forts et idéals pour creuser.
437
01:30:15,731 --> 01:30:21,106
À l'approche de l'hiver,
les gryllotalpidés réintègrent leurs gîtes.
438
01:30:22,107 --> 01:30:27,231
Ils y resteront en hibernation,
immobiles et en sommeil.
439
01:30:27,398 --> 01:30:32,898
Jusqu'à ce que le soleil printanier
les tire de leur endormissement.
440
01:30:46,898 --> 01:30:50,023
Fermé tout l'hiver
441
01:34:01,779 --> 01:34:03,447
Tout est fait.
442
01:34:05,988 --> 01:34:07,946
Tu as bien rincé ?
443
01:34:11,405 --> 01:34:14,947
Voyons si tu as fait ça correctement.
444
01:34:38,865 --> 01:34:40,990
Qu'est-ce que...
445
01:34:49,740 --> 01:34:51,906
Qu'est-ce qu'il fait là ?
446
01:34:56,990 --> 01:34:59,323
Je l'avais mis sur le tas.
447
01:35:00,073 --> 01:35:02,574
Sur le tas de linge à laver.
448
01:35:03,156 --> 01:35:05,199
Excusez-moi, je...
449
01:35:05,866 --> 01:35:08,449
Je ne l'avais pas vu.
450
01:35:10,782 --> 01:35:13,032
Comment as-tu pu ne pas le voir ?
451
01:35:15,282 --> 01:35:17,282
Je l'avais mis là.
452
01:35:18,032 --> 01:35:19,407
Sur le tas.
453
01:35:19,574 --> 01:35:21,866
Je peux encore le laver.
454
01:35:22,491 --> 01:35:24,658
Pas de problème.
455
01:35:25,533 --> 01:35:27,991
Non, tu ne peux pas le laver maintenant.
456
01:35:29,700 --> 01:35:31,991
Et c'est un problème.
457
01:35:36,783 --> 01:35:38,992
Je peux le faire. O.K.
458
01:35:48,408 --> 01:35:50,034
Excuse-moi.
459
01:35:51,533 --> 01:35:53,534
Ne te fâche pas contre moi.
460
01:35:54,158 --> 01:35:56,450
S'il te plaît, ne te fâche pas.
461
01:35:57,743 --> 01:35:59,493
Pas de souci.
462
01:36:03,075 --> 01:36:04,368
Je peux changer.
463
01:36:04,534 --> 01:36:08,993
Je changerai si tu réagis comme ça.
464
01:36:09,159 --> 01:36:11,868
Tout ça, c'est du luxe.
465
01:36:13,326 --> 01:36:15,076
Ce qui compte, c'est toi.
466
01:36:15,743 --> 01:36:19,659
Non, mais peut-être que tu m'en voudras.
On ne peut pas gagner.
467
01:36:19,784 --> 01:36:21,826
Comment pourrai-je t'en vouloir ?
468
01:36:21,994 --> 01:36:23,576
Je t'aime.
469
01:36:24,909 --> 01:36:26,659
Je t'aime.
470
01:36:27,535 --> 01:36:33,076
Je sais, je le montre différemment.
Mais je t'aime.
471
01:36:36,494 --> 01:36:39,701
Tu ne me crois pas, hein ?
472
01:36:52,744 --> 01:36:55,745
Que dois-je faire pour te le prouver ?
473
01:36:58,161 --> 01:36:59,911
Dis-moi.
474
01:37:00,077 --> 01:37:02,869
Dis-moi ce que je dois faire et je le fais.
475
01:37:03,036 --> 01:37:06,703
S'il te plaît, crois que je t'aime.
476
01:38:05,079 --> 01:38:08,579
Enferme-moi minimum 2 h, maximum 8 heures.
477
01:38:08,747 --> 01:38:13,955
Dès que tu m'as enfermée, marche un peu
avec tes talons hauts, puis lis un livre.
478
01:38:14,122 --> 01:38:19,205
Ne grignote pas de graines, ne ronfle pas.
Ne me libère pas juste après ton réveil.
479
01:38:19,372 --> 01:38:21,163
Mot d'arrêt : pinastri.
480
01:38:58,706 --> 01:39:00,664
Tu te sens bien ?
481
01:39:00,831 --> 01:39:02,540
Bien sûr.
482
01:39:02,707 --> 01:39:05,539
- Tu en es sûre ?
- Oui.
483
01:39:05,706 --> 01:39:07,749
J'en suis sûre. Ne t'inquiète pas.
484
01:39:08,957 --> 01:39:11,165
Tout est bien.
485
01:39:11,707 --> 01:39:14,039
Tout est plus que bien.
486
01:39:15,415 --> 01:39:17,789
- Vraiment ?
- Oui.
487
01:39:18,624 --> 01:39:20,540
Tout est bien
488
01:41:01,752 --> 01:41:04,669
YLF-vertalingen : Evelyne Codazzi
35016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.