All language subtitles for 12 - Breeding Ground

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:01,630 I consider beautiful. 2 00:00:02,774 --> 00:00:04,236 And if we catch? 3 00:00:04,304 --> 00:00:08,426 What? Nobody knows that I stole the key. 4 00:00:08,531 --> 00:00:11,392 Listen, Dave is a great guy. 5 00:00:11,813 --> 00:00:14,436 It's super sexy and I'm sure he likes you. 6 00:00:15,105 --> 00:00:16,843 Waiting for you. Go back. 7 00:00:16,845 --> 00:00:18,193 Have fun. 8 00:00:20,027 --> 00:00:24,571 Not much but fun. 9 00:00:35,272 --> 00:00:36,572 David ? 10 00:00:44,278 --> 00:00:45,513 David ? 11 00:00:47,088 --> 00:00:48,385 Hi! 12 00:00:55,883 --> 00:00:57,120 Hi. 13 00:01:01,316 --> 00:01:04,442 - What are you doing? - Okay. 14 00:01:04,495 --> 00:01:05,338 Excellent. 15 00:01:06,294 --> 00:01:07,882 The in ... 16 00:01:08,622 --> 00:01:10,598 When the song Smashing Pumpkin followed ... 17 00:01:11,699 --> 00:01:14,136 I wanted to ask you to dance. 18 00:01:15,978 --> 00:01:19,151 But I thought that I refuse. 19 00:01:45,867 --> 00:01:46,911 Does Not. 20 00:01:47,109 --> 00:01:49,714 Come on. It's okay. 21 00:02:21,228 --> 00:02:23,506 Fun, Julia? 22 00:02:23,510 --> 00:02:28,063 I wanted to ask you to dance ... Who would have thought it would refuse. 23 00:03:05,690 --> 00:03:11,249 In 1564, Nostradamus predicted the destruction of the world in three waves terrible. 24 00:03:11,507 --> 00:03:13,428 The first wave is here. 25 00:03:14,108 --> 00:03:15,655 My name is Cade Foster. 26 00:03:16,640 --> 00:03:18,015 These are my stories. 27 00:03:19,345 --> 00:03:20,689 They killed my wife ... 28 00:03:20,690 --> 00:03:22,370 I was accused of murder. 29 00:03:22,613 --> 00:03:25,076 Now I'm on the run ... but not hide. 30 00:03:26,915 --> 00:03:29,319 Guided by the prophecies of Nostradamus, 31 00:03:29,321 --> 00:03:30,411 I'm looking for ... 32 00:03:30,625 --> 00:03:31,777 I hunt ... 33 00:03:32,422 --> 00:03:33,967 I will stop ... 34 00:03:34,743 --> 00:03:36,148 The first wave 35 00:03:37,757 --> 00:03:43,353 Translation and adaptation AdyC / thin Reviewed by Florin / ubTeam 36 00:04:03,665 --> 00:04:06,127 Catrenul 65, 10 century. 37 00:04:06,697 --> 00:04:09,920 "Race Cheshire stood at the edge of a battlefield." 38 00:04:10,202 --> 00:04:12,689 "Dominance reached without any ship to be launched." 39 00:04:13,732 --> 00:04:15,995 This quatrain meant nothing for me, 40 00:04:15,996 --> 00:04:18,090 until a young student named Julia Hartman, 41 00:04:18,538 --> 00:04:22,699 created a human torch Bradbury Academy in Cheshire, Massachusetts. 42 00:04:23,522 --> 00:04:25,987 The problem is that ¢ nd then tried to investigate 43 00:04:25,988 --> 00:04:27,417 And're the căutat for murder. 44 00:04:27,895 --> 00:04:29,965 I needed a cover. 45 00:04:30,867 --> 00:04:35,251 Meet the sports teacher and coach, Cade Ashby. 46 00:04:38,821 --> 00:04:40,286 Okay, ladies. 47 00:04:41,726 --> 00:04:43,526 Let presence ... 48 00:04:45,320 --> 00:04:47,119 Missing someone? 49 00:04:48,208 --> 00:04:50,240 Julia Hartman. 50 00:04:50,384 --> 00:04:53,177 She's special. Does not require heating. 51 00:04:53,179 --> 00:04:56,290 He holds the record for the 100 meters to the infirmary. 52 00:04:56,631 --> 00:04:59,541 - Is not Julia? - Better watch out, Nikki. 53 00:04:59,773 --> 00:05:01,246 Are you threatening me? 54 00:05:06,442 --> 00:05:08,818 - I put to the test? - What will you do? 55 00:05:08,820 --> 00:05:09,944 - You give me fire? - Hey, hey. 56 00:05:10,010 --> 00:05:11,010 Finish, both. 57 00:05:11,045 --> 00:05:12,743 - Stop it you. - She started coach. 58 00:05:19,326 --> 00:05:20,685 Julia ? 59 00:05:28,273 --> 00:05:31,946 Okay. Come on, run. 60 00:05:32,855 --> 00:05:35,034 Come on, ladies. Move. 61 00:05:37,502 --> 00:05:38,553 Nikki... 62 00:05:39,913 --> 00:05:41,825 - I'll split you two? - Nothing. 63 00:05:42,393 --> 00:05:44,783 I do not wanna shoot language. I just want to know what happens. 64 00:05:44,785 --> 00:05:46,825 It's not my fault it's a nerd. 65 00:05:47,124 --> 00:05:48,947 I tried to co-opt the group ... 66 00:05:49,745 --> 00:05:52,074 It must have been fun when that kid is on fire. 67 00:05:52,459 --> 00:05:54,408 How do you know that? 68 00:05:54,901 --> 00:05:56,753 The rumor spread quickly. 69 00:05:59,693 --> 00:06:01,824 What exactly happened? 70 00:06:03,002 --> 00:06:06,662 Look, I do not know how he did it, but Dave could die. 71 00:06:06,890 --> 00:06:08,998 The school said it had nothing to do. 72 00:06:09,304 --> 00:06:13,050 Julia has not criticized anything. It's a freak. 73 00:06:13,346 --> 00:06:15,192 And it is thought pattern. 74 00:06:16,760 --> 00:06:19,232 - They called it the school mascot. - Who are they? 75 00:06:19,635 --> 00:06:21,079 Kelly assistance. 76 00:06:21,149 --> 00:06:25,029 Julia spent so much time in the infirmary, that it was thought he was dying. 77 00:06:51,382 --> 00:06:53,615 Do you remember something if you read so fast? 78 00:06:54,609 --> 00:06:56,177 So always read. 79 00:06:57,041 --> 00:06:58,777 Why did not you come to practice? 80 00:06:59,293 --> 00:07:00,706 And what's the difference if I was coming? 81 00:07:00,998 --> 00:07:03,670 Have you joined the team, so do not like to abandon. 82 00:07:04,035 --> 00:07:06,827 Look, Coach, I did not fit in among the other girls. 83 00:07:07,054 --> 00:07:08,406 That's your choice or theirs? 84 00:07:09,469 --> 00:07:10,805 They think I'm weird. 85 00:07:11,976 --> 00:07:13,359 What kind of strange? 86 00:07:13,772 --> 00:07:15,873 One normal and one super weird? 87 00:07:17,025 --> 00:07:18,665 Super weird. 88 00:07:24,154 --> 00:07:25,846 Tell me Julia ... 89 00:07:26,417 --> 00:07:28,158 It's true what he said Nikki? 90 00:07:28,809 --> 00:07:30,642 What happened last night? 91 00:07:30,749 --> 00:07:32,354 I do not know what you mean. 92 00:07:33,460 --> 00:07:35,201 I think you do. 93 00:07:37,502 --> 00:07:39,813 I was humiliated. 94 00:07:40,518 --> 00:07:42,974 They laughed at me like I was some kind of joke. 95 00:07:44,342 --> 00:07:47,661 I looked into his eyes David and I could not kill him how nervous I was. 96 00:07:51,205 --> 00:07:55,232 Something came out of me ... like a wave. 97 00:07:56,274 --> 00:07:57,290 A valley? 98 00:07:57,509 --> 00:08:00,213 We should talk about what you do not. 99 00:08:00,582 --> 00:08:01,917 Says who? 100 00:08:02,969 --> 00:08:04,249 None. 101 00:08:04,963 --> 00:08:06,090 Julia ? 102 00:08:08,315 --> 00:08:10,169 I'm just trying to help. 103 00:08:10,289 --> 00:08:11,694 You can not. 104 00:08:13,118 --> 00:08:14,553 No one can. 105 00:08:14,933 --> 00:08:17,653 Look, Coach, I do not like to abandon. 106 00:08:18,265 --> 00:08:19,881 I do not know what they are. 107 00:08:20,194 --> 00:08:23,874 You're just like all of us. Trying to figure out who we are. 108 00:08:25,885 --> 00:08:27,921 That means to be human. 109 00:09:08,614 --> 00:09:10,521 Alo!? 110 00:09:13,409 --> 00:09:14,925 Alo!? 111 00:09:33,581 --> 00:09:35,223 Can I help you with something? 112 00:09:35,679 --> 00:09:37,004 Sorry that I barged. 113 00:09:37,077 --> 00:09:39,485 My name is Cade Ashby. Replace it Windon coach. 114 00:09:39,487 --> 00:09:41,933 Kelly assistant. Welcome to us. 115 00:09:42,200 --> 00:09:44,591 You have a beautiful school here, campus and all. 116 00:09:44,825 --> 00:09:47,465 It's well run. You'll love it here. 117 00:09:48,858 --> 00:09:51,074 So it's something that can help? 118 00:09:51,277 --> 00:09:53,602 I wanted to talk about Julia Hartman. 119 00:09:54,473 --> 00:09:56,090 Yes. What about it? 120 00:09:56,346 --> 00:10:01,206 One of the girls I coach said that Julia is a long time in the infirmary. 121 00:10:01,472 --> 00:10:05,057 As a coach should know of any physical problem should have. 122 00:10:05,092 --> 00:10:08,352 Of course. Julia has anemia. 123 00:10:08,759 --> 00:10:09,959 Face treatment? 124 00:10:10,527 --> 00:10:12,362 Iron supplements and more. 125 00:10:13,018 --> 00:10:17,520 We monitor hemoglobin levels and good, not a serious condition. 126 00:10:23,902 --> 00:10:26,601 Julia certainly has some unusual abilities. 127 00:10:26,705 --> 00:10:28,831 I saw a book with a record speed. 128 00:10:28,981 --> 00:10:33,311 E shrewd, that's for sure. It has a very high IQ. 129 00:10:33,674 --> 00:10:37,450 Some students say that provoked spontaneous ignition. 130 00:10:38,893 --> 00:10:41,459 Julia has certain abilities, but not a diva. 131 00:10:42,042 --> 00:10:45,654 Sometimes other girls are jealous, competitive and upset. 132 00:10:46,273 --> 00:10:48,467 Children can be very cruel. 133 00:10:49,818 --> 00:10:52,704 Yes. May be. 134 00:10:53,368 --> 00:10:55,866 - Thank you for your time. - With pleasure. 135 00:11:03,109 --> 00:11:06,142 Go girls, going to be late to class. 136 00:11:12,905 --> 00:11:14,269 Who's the new coach? 137 00:11:14,721 --> 00:11:16,895 Cade Ashby. National Coach. 138 00:11:17,445 --> 00:11:19,103 It was checked? 139 00:11:19,105 --> 00:11:21,223 Of course. It has a CV of one kilometer. 140 00:11:21,224 --> 00:11:26,338 - A trained in New Hampshire. - I mean, to the Council. 141 00:11:26,580 --> 00:11:28,030 Does Not. 142 00:11:28,602 --> 00:11:30,024 This naked? 143 00:11:31,868 --> 00:11:33,193 Good afternoon. 144 00:11:35,125 --> 00:11:39,709 I do not think that man risk. It sports teacher for God. 145 00:11:39,937 --> 00:11:42,125 We are about to test the loyalty of Julia, 146 00:11:42,126 --> 00:11:43,615 as I never did before. 147 00:11:43,676 --> 00:11:45,106 And what do you mean by that? 148 00:11:45,182 --> 00:11:47,420 It's something that bothers me to this man. 149 00:11:48,210 --> 00:11:49,449 Then show. 150 00:11:49,494 --> 00:11:53,658 The Council over 2,000 studies on the goddamn planet. 151 00:11:54,177 --> 00:11:56,769 I think I have enough work as it is. Should not we make them. 152 00:11:57,000 --> 00:12:01,622 Make my day. Of the 2000, this may be the most important. 153 00:12:13,741 --> 00:12:16,430 400 meters is the most difficult race track. 154 00:12:18,577 --> 00:12:22,091 Sprint requires first resistance. 155 00:12:24,912 --> 00:12:27,304 Most school 156 00:12:28,031 --> 00:12:30,023 is 57 seconds. 157 00:12:31,489 --> 00:12:32,470 Hi, Julia. 158 00:12:32,848 --> 00:12:33,954 Sorry I'm late. 159 00:12:33,973 --> 00:12:37,702 - Who decided to come to training? - Enough, Nikki. 160 00:12:38,978 --> 00:12:40,879 All right, let's get started. 161 00:12:41,490 --> 00:12:43,368 On your marks ... 162 00:12:44,234 --> 00:12:45,442 Be prepared ... 163 00:12:58,312 --> 00:13:00,030 I'm glad you changed your mind. 164 00:13:00,400 --> 00:13:02,996 - Yeah, me too. - Already feel part of the team. 165 00:13:04,564 --> 00:13:08,842 The trail is a great equalizer. Strengthen team. 166 00:13:09,126 --> 00:13:11,694 Remember what I told you that feeling that I had? 167 00:13:12,030 --> 00:13:13,831 As a wave crashing over me? 168 00:13:14,072 --> 00:13:15,147 Da. 169 00:13:16,202 --> 00:13:20,396 I feel now. Be careful. 170 00:14:57,836 --> 00:15:00,501 We know that aliens may cause fire, 171 00:15:00,502 --> 00:15:01,923 if they laugh boys. 172 00:15:02,024 --> 00:15:04,628 We have a superior force and speed. 173 00:15:04,800 --> 00:15:07,316 Friend, this proves that she is an alien. 174 00:15:07,501 --> 00:15:10,416 I'm not so sure. A confusing her skills as me. 175 00:15:10,499 --> 00:15:13,622 Do not be rude, Foster. Think confide in place? 176 00:15:13,813 --> 00:15:17,585 Hi, I want the best and the way tickets are not on your planet. 177 00:15:18,075 --> 00:15:19,391 Julia is something different. 178 00:15:19,798 --> 00:15:22,021 - What? - She's scared. 179 00:15:22,502 --> 00:15:24,000 Alone. 180 00:15:24,397 --> 00:15:25,566 And om. 181 00:15:25,773 --> 00:15:27,720 I saw both these bastards close, 182 00:15:28,002 --> 00:15:30,900 and if there intergalactic awards for acting, these would take the Oscar. 183 00:15:31,029 --> 00:15:32,261 I do not think he's faking. 184 00:15:32,351 --> 00:15:36,183 Foster, look ... in the last 3 months I put everything you discovered 185 00:15:36,185 --> 00:15:37,299 Paranoid Times on site. 186 00:15:37,410 --> 00:15:39,300 I know, I know, I know ... 187 00:15:39,595 --> 00:15:41,623 Many of them are fiction. 188 00:15:41,644 --> 00:15:43,134 Da, exact. 189 00:15:43,254 --> 00:15:45,769 But I got this email from the LA Times reporter. 190 00:15:45,901 --> 00:15:48,264 Things ruffle your hair. 191 00:15:48,364 --> 00:15:51,710 But we have evidence that they could take seriously. 192 00:15:52,189 --> 00:15:56,235 Look, if that's alien face, put a nail in his head and bury it. 193 00:15:57,107 --> 00:15:58,685 Let me do some digging. 194 00:16:02,337 --> 00:16:05,603 Foster... Foster ? 195 00:16:05,700 --> 00:16:07,268 God, I hate when you do that! 196 00:16:09,604 --> 00:16:11,904 I think taking steroids or something. 197 00:16:13,276 --> 00:16:15,817 Steroids increase your breasts? 198 00:16:15,831 --> 00:16:19,169 Does Not. Steroids make you faster. 199 00:16:20,563 --> 00:16:23,126 I beat her to the regional twice in a row. 200 00:16:23,250 --> 00:16:25,162 Do not beat me never before. 201 00:16:28,533 --> 00:16:31,730 - Speaking of the devil ... - Do not give great missed it. 202 00:16:31,934 --> 00:16:33,286 I won. 203 00:16:33,394 --> 00:16:34,702 Liar! 204 00:16:38,151 --> 00:16:41,389 Do not stand foodie. 205 00:16:45,178 --> 00:16:47,243 - Day that you're sorry! - Day that you're sorry! 206 00:16:47,623 --> 00:16:49,038 Sorry! 207 00:17:04,829 --> 00:17:06,995 This ticăloasă! 208 00:17:07,023 --> 00:17:08,994 It's finished. 209 00:17:27,819 --> 00:17:29,607 - Hello, Julia. - Hey, coach. 210 00:17:29,834 --> 00:17:30,789 Do you have a minute? 211 00:17:31,117 --> 00:17:32,560 I hour of European history, with Mr. Simkin. 212 00:17:33,031 --> 00:17:35,480 But for whatever reason, to delay is welcome. 213 00:17:35,709 --> 00:17:37,399 I want to talk about yesterday. 214 00:17:37,698 --> 00:17:42,223 - What did you do on the track. - As you said, the route is good equalizer. 215 00:17:42,330 --> 00:17:43,620 True. 216 00:17:43,977 --> 00:17:47,332 But I searched previous times in Windom coach sheets. 217 00:17:47,685 --> 00:17:48,586 I am weak. 218 00:17:48,868 --> 00:17:51,383 Yesterday you dropped 36 seconds in your best time. 219 00:17:51,532 --> 00:17:54,284 Are not you curious to find out developing these skills? 220 00:17:55,132 --> 00:17:57,077 I do not know what happens. 221 00:17:57,803 --> 00:17:59,346 But I do not care anymore. 222 00:17:59,969 --> 00:18:01,041 I love it. 223 00:18:03,824 --> 00:18:06,502 - Where you grew up, Julia? - Stockton. 224 00:18:07,333 --> 00:18:08,253 Your parents are still there? 225 00:18:08,872 --> 00:18:12,542 I grew up in a foster family. My mother abandoned me when I was 4 years. 226 00:18:13,125 --> 00:18:14,599 Sorry to hear that. 227 00:18:15,023 --> 00:18:17,468 The reason I ask is because as you know, 228 00:18:17,469 --> 00:18:20,547 sometimes physical abilities are transmitted from one generation to another. 229 00:18:20,648 --> 00:18:23,791 - If we knew more about your family. - My family was crap. 230 00:18:24,497 --> 00:18:27,783 My real mother was a drunk, and I did not never met his father. 231 00:18:28,538 --> 00:18:30,845 When did you last see his biological mother? 232 00:18:31,349 --> 00:18:32,728 I was 4 years. 233 00:18:33,521 --> 00:18:37,591 Memories are unclear. I was sitting in front of a building. 234 00:18:38,126 --> 00:18:41,342 A hospital, or rather an adoption center. 235 00:18:42,001 --> 00:18:43,980 He put something in hand. 236 00:18:44,403 --> 00:18:47,267 A gold bracelet, told me he would be back soon. 237 00:18:47,694 --> 00:18:49,201 And back? 238 00:18:49,333 --> 00:18:51,983 And the last thing I know is that I was in the orphanage. 239 00:18:52,321 --> 00:18:54,069 Mother never returned again. 240 00:18:54,921 --> 00:18:57,703 I kept that up today bracelet as a reminder. 241 00:18:57,707 --> 00:18:59,035 About your mother? 242 00:18:59,127 --> 00:19:03,197 Does Not. You can not trust what people say. 243 00:19:03,210 --> 00:19:04,956 No matter who they are. 244 00:19:08,328 --> 00:19:09,725 I have to go. 245 00:19:10,158 --> 00:19:12,488 Maybe talk after training. 246 00:19:13,860 --> 00:19:17,346 I do not think coach. Nurse Kelly is worried about my anemia. 247 00:19:17,638 --> 00:19:19,555 He said we must not do athletics. 248 00:19:31,203 --> 00:19:33,929 Terror characterized Julia last year. 249 00:19:34,471 --> 00:19:37,109 I took the spare key and behold. 250 00:19:39,112 --> 00:19:40,898 He wanted war? 251 00:19:41,163 --> 00:19:42,734 He started one. 252 00:19:42,982 --> 00:19:48,062 Nikki, Nikki, Nikki! Julia is a loser. 253 00:19:48,233 --> 00:19:49,366 You are an artist. 254 00:19:50,468 --> 00:19:51,628 Okay, let's go. 255 00:19:51,660 --> 00:19:52,748 Does Not. Just a few minutes. 256 00:19:52,800 --> 00:19:56,113 - Might return. - Fuck, I hope to come. 257 00:19:58,577 --> 00:20:00,075 Nikki ? 258 00:20:00,115 --> 00:20:02,300 Fraiero, would you take it? 259 00:20:04,534 --> 00:20:06,242 Stop. 260 00:20:06,670 --> 00:20:08,256 Oh, the? 261 00:20:18,551 --> 00:20:21,144 I bothered room? 262 00:20:24,249 --> 00:20:26,251 Oh, my God! 263 00:20:33,329 --> 00:20:35,590 No, please! It forced me to come here. 264 00:20:36,134 --> 00:20:37,284 Julia ! 265 00:20:51,533 --> 00:20:53,011 Get her out of here. 266 00:20:56,060 --> 00:20:58,993 If you tell anyone about this, I'm sure to be expelled. 267 00:20:58,994 --> 00:21:00,078 Do you understand? 268 00:21:04,648 --> 00:21:06,361 You wanted to kill. Not you? 269 00:21:06,425 --> 00:21:07,806 Look what they did to me in the room. 270 00:21:07,848 --> 00:21:08,978 Answer the question. 271 00:21:09,062 --> 00:21:10,490 I wanted to kill them both. 272 00:21:10,495 --> 00:21:12,157 How would you feel? 273 00:21:16,066 --> 00:21:18,506 I felt strange. 274 00:21:19,666 --> 00:21:21,580 I felt better. 275 00:21:23,350 --> 00:21:26,890 Your powers are growing, and that's only the beginning. 276 00:21:29,049 --> 00:21:30,424 What's wrong with me? 277 00:21:30,430 --> 00:21:32,810 You become what you are, Julia. 278 00:21:33,303 --> 00:21:36,646 You'll learn to control your anger, for specific purposes. 279 00:21:37,652 --> 00:21:39,457 I do not understand. 280 00:21:39,460 --> 00:21:40,666 You see, my dear. 281 00:21:41,012 --> 00:21:43,233 It's simple. You'll understand ... 282 00:25:09,788 --> 00:25:11,491 Well, there are at Wing. 283 00:25:11,639 --> 00:25:13,369 Look after 5226. 284 00:25:14,036 --> 00:25:17,168 There are three possible options for Megan Loomis there. 285 00:25:17,188 --> 00:25:18,586 How about a description? 286 00:25:19,489 --> 00:25:20,632 Loading ... 287 00:25:22,674 --> 00:25:26,204 Megan Loomis has 41 years, Caucasian, divorced, 288 00:25:26,205 --> 00:25:28,211 CEO of a bank ... 289 00:25:28,487 --> 00:25:34,005 Two cards Visa Gold ... A few speeding tickets ... 290 00:25:34,427 --> 00:25:35,436 Or de mine ... 291 00:25:35,774 --> 00:25:38,876 It seems he forgot to pay the phone bill in December 1991. 292 00:25:39,022 --> 00:25:41,994 It does not seem to be describing an abusive drunkards. 293 00:25:42,083 --> 00:25:46,006 Thank you Eddie. Have information about the pills in the bottle? 294 00:25:46,328 --> 00:25:48,023 Da, am. 295 00:25:50,338 --> 00:25:56,285 Diflourotoxide is a substance used for mapping chromosomes. 296 00:25:56,660 --> 00:25:59,845 Not that detects DNA and deciphers it. 297 00:25:59,958 --> 00:26:00,810 And what the hell does that mean? 298 00:26:01,204 --> 00:26:03,340 Someone Julia manipulates DNA. 299 00:26:03,622 --> 00:26:05,556 About this were those folders. 300 00:26:08,249 --> 00:26:11,406 Listen Eddie, no expert in genetics, 301 00:26:11,765 --> 00:26:17,243 but if a girl decipher DNA, and begins to acquire alien powers, 302 00:26:17,448 --> 00:26:20,230 lest was implanted alien DNA? 303 00:26:20,501 --> 00:26:24,384 "Race Cheshire stood at the edge of a battlefield." 304 00:26:24,671 --> 00:26:28,456 "Dominance reached without any ship to be launched." 305 00:26:28,991 --> 00:26:31,191 We attack at the genetic level. 306 00:26:31,512 --> 00:26:32,846 "The edge of a battlefield." 307 00:26:32,847 --> 00:26:35,068 E struggle between human DNA and alien. 308 00:26:35,071 --> 00:26:40,312 To succeed must not attack a ship. Earn fight right here at km 0. 309 00:26:40,464 --> 00:26:44,427 And use an innocent child. A child, Eddie. 310 00:26:54,995 --> 00:26:57,343 Hi, my name is Cade Ashby, I would like to ask you some questions. 311 00:26:57,344 --> 00:27:00,631 - Whatever you sell, sorry ... - It's about your daughter 312 00:27:02,023 --> 00:27:03,181 What about my daughter? 313 00:27:03,630 --> 00:27:05,231 I think I might be in danger. 314 00:27:07,495 --> 00:27:09,941 My daughter is dead. 315 00:27:11,589 --> 00:27:13,483 I do not think. 316 00:27:21,672 --> 00:27:23,410 Mi-seven. 317 00:27:23,953 --> 00:27:29,697 Why do not you give a run events, get me a cappuccino ice. 318 00:27:30,992 --> 00:27:34,015 Okay. Be right back. 319 00:27:34,741 --> 00:27:38,023 What happened, Nikki? Cat got your tongue? 320 00:27:38,217 --> 00:27:39,745 Does Not. 321 00:27:39,957 --> 00:27:42,448 They say ... no, Julia. 322 00:27:42,449 --> 00:27:44,047 No, Julia. 323 00:27:45,330 --> 00:27:47,912 What nice hair ... 324 00:27:48,257 --> 00:27:49,363 Thank you ... Julia. 325 00:27:49,648 --> 00:27:53,359 But Vogue says that no wear long hair. 326 00:27:58,396 --> 00:28:03,605 - How about a haircut? - No, please, no! 327 00:28:03,783 --> 00:28:05,712 Only a little. 328 00:28:28,429 --> 00:28:31,592 What you have reason to believe that my daughter is alive? 329 00:28:32,132 --> 00:28:37,274 I work at the Academy Bradbury, where there's student named Julia Hartman. 330 00:28:38,175 --> 00:28:41,741 I found a death certificate in her file name Julia Loomis. 331 00:28:44,492 --> 00:28:46,517 Was your last name 332 00:28:49,204 --> 00:28:51,040 I do not see how that's possible. 333 00:28:51,260 --> 00:28:53,764 I know this is painful for you, and I'm sorry. 334 00:28:54,544 --> 00:28:58,168 But can you tell me under what circumstances your daughter died? 335 00:29:02,068 --> 00:29:04,219 It was a beautiful baby. 336 00:29:04,915 --> 00:29:06,263 Intelligent ... 337 00:29:07,207 --> 00:29:09,255 Lively, 338 00:29:16,821 --> 00:29:19,216 Then one day when he was 4 years old, 339 00:29:19,283 --> 00:29:21,293 became ill. 340 00:29:22,220 --> 00:29:24,165 I took her to the pediatrician immediately. 341 00:29:24,377 --> 00:29:25,797 What was his name? 342 00:29:26,357 --> 00:29:28,127 It was the "and". 343 00:29:28,186 --> 00:29:31,480 Doctor Prudence Kelly. 344 00:29:35,514 --> 00:29:38,821 Anyway, she was diagnosed with a rare viral disease ... 345 00:29:41,285 --> 00:29:43,539 Within a week he died. 346 00:29:46,470 --> 00:29:51,431 Sorry to ask, but you saw your daughter's body? 347 00:29:52,164 --> 00:29:54,878 The virus was contagious. 348 00:29:55,815 --> 00:29:59,198 The last time I saw her was when I took her to the hospital. 349 00:30:11,683 --> 00:30:13,288 It's beautiful. 350 00:30:18,046 --> 00:30:20,751 Looks like the young Bradbury. 351 00:30:21,564 --> 00:30:25,567 The same smile, same eyes. 352 00:30:26,456 --> 00:30:29,909 - I think it would be better to leave. - Come and check Bradbury. 353 00:30:29,911 --> 00:30:32,167 I buried my daughter 13 years ago. 354 00:30:32,169 --> 00:30:33,200 I know it's a shock. 355 00:30:33,201 --> 00:30:34,813 Am Visat, according to Ashby. 356 00:30:34,980 --> 00:30:39,223 For years I dreamed that is alive, and that it was all a terrible mistake. 357 00:30:40,049 --> 00:30:43,306 And the last thing I need is vain hope. 358 00:30:43,609 --> 00:30:45,671 That's not the vain hope. 359 00:30:47,314 --> 00:30:49,900 I think your daughter will be stolen. 360 00:30:52,392 --> 00:30:53,939 Please leave. 361 00:30:53,960 --> 00:30:56,711 - I'm trying to help. - Before I call the police. 362 00:31:04,894 --> 00:31:06,400 Sorry. 363 00:31:37,691 --> 00:31:40,190 If it is returning to the team, sorry coach. 364 00:31:40,191 --> 00:31:41,560 It's about you. 365 00:31:42,129 --> 00:31:44,260 I'll be straight with you, Julia. 366 00:31:44,424 --> 00:31:46,803 I came to Bradbury, to teach sport. 367 00:31:46,804 --> 00:31:49,446 I came to find out how you burned that boy. 368 00:31:50,186 --> 00:31:51,093 Who are you? 369 00:31:51,095 --> 00:31:53,839 I am someone whose life was destroyed by the same people 370 00:31:53,840 --> 00:31:55,703 which you want to change you. 371 00:31:56,170 --> 00:31:57,527 You talk in charades. 372 00:31:57,528 --> 00:32:00,010 Sister Kelly, you said that your mother abandoned you? 373 00:32:00,573 --> 00:32:02,538 - Yes. - He lied. 374 00:32:03,465 --> 00:32:06,365 I saw your mother this morning, her name is Megan Loomis. 375 00:32:08,183 --> 00:32:10,210 - Get away from me. - It's not drunk. 376 00:32:10,556 --> 00:32:12,053 - And you thought dead. - Stay away! 377 00:32:12,178 --> 00:32:15,930 I saw your file, Julia. Vaccines, pills, think it's normal? 378 00:32:16,153 --> 00:32:18,405 It's normal to be an outcast? 379 00:32:18,456 --> 00:32:20,701 It is normal to hear so many insults and whispers, 380 00:32:20,702 --> 00:32:23,520 you come to think when you say you're strange 381 00:32:23,522 --> 00:32:26,183 you're different, you're a loser. 382 00:32:26,379 --> 00:32:29,103 Sister Kelly're used in an experiment. 383 00:32:29,138 --> 00:32:30,800 Do not say anything about sister Kelly, 384 00:32:30,801 --> 00:32:32,549 is the only friend I have. 385 00:32:32,551 --> 00:32:34,355 It's not your friend. 386 00:32:36,199 --> 00:32:39,869 Get out! You'll be sorry. 387 00:32:43,569 --> 00:32:47,324 Good job ... Coach! 388 00:32:48,387 --> 00:32:53,588 His name is Cade Foster's recommendations are all false. 389 00:32:54,195 --> 00:32:56,479 I knew something was wrong. 390 00:32:56,482 --> 00:32:59,031 She was too curious for a sports teacher. 391 00:32:59,629 --> 00:33:04,107 Council says Foster escaped from a military experiment of Chicago. 392 00:33:04,263 --> 00:33:07,669 And watching us all the important experiments in the country. 393 00:33:09,188 --> 00:33:12,000 They sent an assassin to kill him. 394 00:33:12,501 --> 00:33:14,296 He survived? 395 00:33:14,493 --> 00:33:17,313 It appears to be resourceful. 396 00:33:18,429 --> 00:33:20,940 I came here last night and found the window open. 397 00:33:21,215 --> 00:33:23,415 It may have looked in the infirmary. 398 00:33:23,483 --> 00:33:27,299 If sought, is a threat to the entire experiment. 399 00:33:29,213 --> 00:33:31,784 You must get rid of it carefully. 400 00:33:32,404 --> 00:33:35,927 The last thing we need is to draw attention to ourselves. 401 00:33:36,207 --> 00:33:39,655 Especially after the incident with the boy in the hall. 402 00:33:41,458 --> 00:33:47,061 The aim was to take random people and turn them LEA genes. 403 00:33:48,062 --> 00:33:49,330 It was risky from the start. 404 00:33:49,332 --> 00:33:53,573 Tell that management Gua, I'm sure they'll have mercy. 405 00:33:53,638 --> 00:33:57,703 Hey, we are soldiers, execute orders. 406 00:34:02,913 --> 00:34:06,433 So how do we proceed with Foster? 407 00:34:06,434 --> 00:34:09,159 We follow protocol experiment. 408 00:34:10,236 --> 00:34:14,811 A submission to test at the end of the mutation. 409 00:34:14,890 --> 00:34:16,606 A test of faith. 410 00:34:17,114 --> 00:34:20,162 Julia has received assay. 411 00:34:20,443 --> 00:34:23,073 To kill Cade Foster. 412 00:34:26,723 --> 00:34:29,027 You lied when you said my mother abandoned me? 413 00:34:29,350 --> 00:34:31,304 Ashby coach told you that? 414 00:34:31,570 --> 00:34:33,881 He told me that my mother thinks I'm dead. 415 00:34:33,882 --> 00:34:35,730 Mr. Ashby is a liar. 416 00:34:35,858 --> 00:34:38,009 That's not even his real name. 417 00:34:39,822 --> 00:34:41,015 This is a criminal. 418 00:34:49,338 --> 00:34:51,101 What does he want from me? 419 00:34:52,293 --> 00:34:54,998 He wants to take you away from me. 420 00:34:55,442 --> 00:34:56,642 What? 421 00:34:58,605 --> 00:35:00,423 Sweetheart ... 422 00:35:01,531 --> 00:35:04,501 Do you have any skills that few people understand, 423 00:35:04,502 --> 00:35:07,807 that makes you dangerous to people like Cade Foster. 424 00:35:08,913 --> 00:35:10,784 I do not understand. 425 00:35:13,937 --> 00:35:15,554 Julia... 426 00:35:17,372 --> 00:35:21,767 You are chosen to help us lead the world 427 00:35:21,768 --> 00:35:24,006 to a new was glorious. 428 00:35:26,209 --> 00:35:30,108 I am your mother Even if I do not I gave birth. 429 00:35:30,940 --> 00:35:34,627 ... I'm the one who really loves you, 430 00:35:34,628 --> 00:35:37,979 the one who gave you the true family. 431 00:35:38,498 --> 00:35:42,764 What is my real family? Forgive me, but I'm a little confused. 432 00:35:42,804 --> 00:35:44,895 You'll understand soon. 433 00:35:45,729 --> 00:35:48,786 But before that I need to know something. 434 00:35:50,582 --> 00:35:52,704 Do you love me? 435 00:35:52,740 --> 00:35:55,279 - Of course I love you. - Do you trust me? 436 00:35:55,482 --> 00:35:56,917 Da. 437 00:35:59,229 --> 00:36:02,855 You agree to test your allegiance to the new family, 438 00:36:02,856 --> 00:36:06,232 then everything will be clear? 439 00:36:10,314 --> 00:36:11,890 Da. 440 00:36:17,356 --> 00:36:19,452 When I looked into her eyes I saw another person. 441 00:36:19,453 --> 00:36:22,988 Alien DNA must be started gradual process. 442 00:36:23,243 --> 00:36:24,309 Now take control. 443 00:36:24,400 --> 00:36:25,669 The only way to stop him, 444 00:36:25,670 --> 00:36:28,123 it is the sister Kelly prevent them longer to injections. 445 00:36:28,179 --> 00:36:29,915 Let me tell you something about sister Kelly. 446 00:36:30,867 --> 00:36:34,019 I'll strangle the bitch that I look like a dissolve. 447 00:36:35,211 --> 00:36:37,988 Calm down, I know you're upset. 448 00:36:38,229 --> 00:36:40,883 I know this is most unfortunate experiment that I saw him do it. 449 00:36:40,884 --> 00:36:42,167 That's genetic rape. 450 00:36:42,180 --> 00:36:46,601 You have to keep your eyes on the prize. You have to convince Julia to surrender. 451 00:36:46,734 --> 00:36:47,615 Who to surrender, Eddie? 452 00:36:47,967 --> 00:36:50,785 You're the one that I keep saying that we can not trust the government. 453 00:36:50,821 --> 00:36:52,206 Or anyone else for that level. 454 00:36:52,275 --> 00:36:54,803 Type the LA Times. 455 00:36:55,202 --> 00:36:57,272 The guy who read our website. 456 00:36:57,641 --> 00:37:01,650 Julia is clear evidence that we need to convince him to write a great article. 457 00:37:03,861 --> 00:37:06,375 He could tell her side of the story ... 458 00:37:06,718 --> 00:37:10,060 - And to show her skills alien. - The question is, how convincing? 459 00:37:10,908 --> 00:37:12,787 - It could be a way. - How? 460 00:37:12,903 --> 00:37:15,571 These aliens are trying to defeat us at the genetic level, right? 461 00:37:15,748 --> 00:37:17,988 From a strategic perspective, it is a very good plan. 462 00:37:18,570 --> 00:37:20,410 One really good. 463 00:37:20,509 --> 00:37:22,580 But there's one thing they forgot. 464 00:37:24,757 --> 00:37:26,220 Foster ? 465 00:37:26,458 --> 00:37:30,573 Hello? Foster? Damn! 466 00:39:24,975 --> 00:39:26,535 Hi, Julia. 467 00:39:30,360 --> 00:39:31,803 What did you want to talk to me? 468 00:39:32,112 --> 00:39:34,214 Kelly sister told me about you. 469 00:39:34,805 --> 00:39:36,629 Cade Foster. 470 00:39:37,113 --> 00:39:39,143 You said your mother true? 471 00:39:39,409 --> 00:39:41,874 Do not talk about my real mother. 472 00:39:41,958 --> 00:39:44,093 You said that your mother felt when he thought you were dead? 473 00:39:44,095 --> 00:39:46,782 - Shut up! - Kill, Julia. 474 00:39:47,413 --> 00:39:49,127 Julia ? 475 00:39:54,274 --> 00:39:59,037 I did not think you live, until I saw this. 476 00:40:10,840 --> 00:40:12,465 You lied to me. 477 00:40:14,590 --> 00:40:17,102 You disappoint me, Julia. 478 00:40:21,119 --> 00:40:23,951 You have to kill myself. 479 00:41:07,101 --> 00:41:10,806 If you have a chance to save humanity, condemning one person, 480 00:41:10,835 --> 00:41:12,388 would you do it? 481 00:41:16,200 --> 00:41:19,609 That was the question that I hit, if Julia Loomis. 482 00:41:29,167 --> 00:41:32,051 I could convince her to go to the reporter from Los Angeles, 483 00:41:32,360 --> 00:41:35,504 to tell her about the experiment that almost turned it into a monster. 484 00:41:38,967 --> 00:41:41,486 But then I thought about the consequences. 485 00:41:43,229 --> 00:41:46,646 A still life destroyed by a curious public 486 00:41:47,208 --> 00:41:50,579 and a government that would analyze it, would study it and would close it. 487 00:42:10,647 --> 00:42:14,138 Poor Eddie had a nervous breakdown when I told him. 488 00:42:15,422 --> 00:42:17,720 But he never met Julia. 489 00:42:23,101 --> 00:42:27,684 My decision to destroy records and Julia let her live in peace, 490 00:42:28,280 --> 00:42:31,408 was based on one thing, that aliens have forgotten. 491 00:42:37,847 --> 00:42:43,801 The fact that people are not only made of flesh, blood and DNA. 492 00:42:45,363 --> 00:42:51,128 There is something intangible, something that can not be measured in tubes or in laboratories. 493 00:42:52,268 --> 00:42:56,144 Tell soul, or tell her spirit. 494 00:42:56,803 --> 00:43:00,395 It's an advantage we have in the battle ahead. 495 00:43:07,597 --> 00:43:13,113 Translation and adaptation AdyC / Revised florins thin / slim 36195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.