Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,102 --> 00:00:01,630
I consider beautiful.
2
00:00:02,774 --> 00:00:04,236
And if we catch?
3
00:00:04,304 --> 00:00:08,426
What? Nobody knows that I stole the key.
4
00:00:08,531 --> 00:00:11,392
Listen, Dave is a great guy.
5
00:00:11,813 --> 00:00:14,436
It's super sexy and I'm sure he likes you.
6
00:00:15,105 --> 00:00:16,843
Waiting for you. Go back.
7
00:00:16,845 --> 00:00:18,193
Have fun.
8
00:00:20,027 --> 00:00:24,571
Not much but fun.
9
00:00:35,272 --> 00:00:36,572
David ?
10
00:00:44,278 --> 00:00:45,513
David ?
11
00:00:47,088 --> 00:00:48,385
Hi!
12
00:00:55,883 --> 00:00:57,120
Hi.
13
00:01:01,316 --> 00:01:04,442
- What are you doing? - Okay.
14
00:01:04,495 --> 00:01:05,338
Excellent.
15
00:01:06,294 --> 00:01:07,882
The in ...
16
00:01:08,622 --> 00:01:10,598
When the song Smashing Pumpkin followed ...
17
00:01:11,699 --> 00:01:14,136
I wanted to ask you to dance.
18
00:01:15,978 --> 00:01:19,151
But I thought that I refuse.
19
00:01:45,867 --> 00:01:46,911
Does Not.
20
00:01:47,109 --> 00:01:49,714
Come on. It's okay.
21
00:02:21,228 --> 00:02:23,506
Fun, Julia?
22
00:02:23,510 --> 00:02:28,063
I wanted to ask you to dance ... Who would have thought it would refuse.
23
00:03:05,690 --> 00:03:11,249
In 1564, Nostradamus predicted the destruction of the world in three waves terrible.
24
00:03:11,507 --> 00:03:13,428
The first wave is here.
25
00:03:14,108 --> 00:03:15,655
My name is Cade Foster.
26
00:03:16,640 --> 00:03:18,015
These are my stories.
27
00:03:19,345 --> 00:03:20,689
They killed my wife ...
28
00:03:20,690 --> 00:03:22,370
I was accused of murder.
29
00:03:22,613 --> 00:03:25,076
Now I'm on the run ... but not hide.
30
00:03:26,915 --> 00:03:29,319
Guided by the prophecies of Nostradamus,
31
00:03:29,321 --> 00:03:30,411
I'm looking for ...
32
00:03:30,625 --> 00:03:31,777
I hunt ...
33
00:03:32,422 --> 00:03:33,967
I will stop ...
34
00:03:34,743 --> 00:03:36,148
The first wave
35
00:03:37,757 --> 00:03:43,353
Translation and adaptation AdyC / thin Reviewed by Florin / ubTeam
36
00:04:03,665 --> 00:04:06,127
Catrenul 65, 10 century.
37
00:04:06,697 --> 00:04:09,920
"Race Cheshire stood at the edge of a battlefield."
38
00:04:10,202 --> 00:04:12,689
"Dominance reached without any ship to be launched."
39
00:04:13,732 --> 00:04:15,995
This quatrain meant nothing for me,
40
00:04:15,996 --> 00:04:18,090
until a young student named Julia Hartman,
41
00:04:18,538 --> 00:04:22,699
created a human torch Bradbury Academy in Cheshire, Massachusetts.
42
00:04:23,522 --> 00:04:25,987
The problem is that ¢ nd then tried to investigate
43
00:04:25,988 --> 00:04:27,417
And're the căutat for murder.
44
00:04:27,895 --> 00:04:29,965
I needed a cover.
45
00:04:30,867 --> 00:04:35,251
Meet the sports teacher and coach, Cade Ashby.
46
00:04:38,821 --> 00:04:40,286
Okay, ladies.
47
00:04:41,726 --> 00:04:43,526
Let presence ...
48
00:04:45,320 --> 00:04:47,119
Missing someone?
49
00:04:48,208 --> 00:04:50,240
Julia Hartman.
50
00:04:50,384 --> 00:04:53,177
She's special. Does not require heating.
51
00:04:53,179 --> 00:04:56,290
He holds the record for the 100 meters to the infirmary.
52
00:04:56,631 --> 00:04:59,541
- Is not Julia? - Better watch out, Nikki.
53
00:04:59,773 --> 00:05:01,246
Are you threatening me?
54
00:05:06,442 --> 00:05:08,818
- I put to the test? - What will you do?
55
00:05:08,820 --> 00:05:09,944
- You give me fire? - Hey, hey.
56
00:05:10,010 --> 00:05:11,010
Finish, both.
57
00:05:11,045 --> 00:05:12,743
- Stop it you. - She started coach.
58
00:05:19,326 --> 00:05:20,685
Julia ?
59
00:05:28,273 --> 00:05:31,946
Okay. Come on, run.
60
00:05:32,855 --> 00:05:35,034
Come on, ladies. Move.
61
00:05:37,502 --> 00:05:38,553
Nikki...
62
00:05:39,913 --> 00:05:41,825
- I'll split you two? - Nothing.
63
00:05:42,393 --> 00:05:44,783
I do not wanna shoot language. I just want to know what happens.
64
00:05:44,785 --> 00:05:46,825
It's not my fault it's a nerd.
65
00:05:47,124 --> 00:05:48,947
I tried to co-opt the group ...
66
00:05:49,745 --> 00:05:52,074
It must have been fun when that kid is on fire.
67
00:05:52,459 --> 00:05:54,408
How do you know that?
68
00:05:54,901 --> 00:05:56,753
The rumor spread quickly.
69
00:05:59,693 --> 00:06:01,824
What exactly happened?
70
00:06:03,002 --> 00:06:06,662
Look, I do not know how he did it, but Dave could die.
71
00:06:06,890 --> 00:06:08,998
The school said it had nothing to do.
72
00:06:09,304 --> 00:06:13,050
Julia has not criticized anything. It's a freak.
73
00:06:13,346 --> 00:06:15,192
And it is thought pattern.
74
00:06:16,760 --> 00:06:19,232
- They called it the school mascot. - Who are they?
75
00:06:19,635 --> 00:06:21,079
Kelly assistance.
76
00:06:21,149 --> 00:06:25,029
Julia spent so much time in the infirmary, that it was thought he was dying.
77
00:06:51,382 --> 00:06:53,615
Do you remember something if you read so fast?
78
00:06:54,609 --> 00:06:56,177
So always read.
79
00:06:57,041 --> 00:06:58,777
Why did not you come to practice?
80
00:06:59,293 --> 00:07:00,706
And what's the difference if I was coming?
81
00:07:00,998 --> 00:07:03,670
Have you joined the team, so do not like to abandon.
82
00:07:04,035 --> 00:07:06,827
Look, Coach, I did not fit in among the other girls.
83
00:07:07,054 --> 00:07:08,406
That's your choice or theirs?
84
00:07:09,469 --> 00:07:10,805
They think I'm weird.
85
00:07:11,976 --> 00:07:13,359
What kind of strange?
86
00:07:13,772 --> 00:07:15,873
One normal and one super weird?
87
00:07:17,025 --> 00:07:18,665
Super weird.
88
00:07:24,154 --> 00:07:25,846
Tell me Julia ...
89
00:07:26,417 --> 00:07:28,158
It's true what he said Nikki?
90
00:07:28,809 --> 00:07:30,642
What happened last night?
91
00:07:30,749 --> 00:07:32,354
I do not know what you mean.
92
00:07:33,460 --> 00:07:35,201
I think you do.
93
00:07:37,502 --> 00:07:39,813
I was humiliated.
94
00:07:40,518 --> 00:07:42,974
They laughed at me like I was some kind of joke.
95
00:07:44,342 --> 00:07:47,661
I looked into his eyes David and I could not kill him how nervous I was.
96
00:07:51,205 --> 00:07:55,232
Something came out of me ... like a wave.
97
00:07:56,274 --> 00:07:57,290
A valley?
98
00:07:57,509 --> 00:08:00,213
We should talk about what you do not.
99
00:08:00,582 --> 00:08:01,917
Says who?
100
00:08:02,969 --> 00:08:04,249
None.
101
00:08:04,963 --> 00:08:06,090
Julia ?
102
00:08:08,315 --> 00:08:10,169
I'm just trying to help.
103
00:08:10,289 --> 00:08:11,694
You can not.
104
00:08:13,118 --> 00:08:14,553
No one can.
105
00:08:14,933 --> 00:08:17,653
Look, Coach, I do not like to abandon.
106
00:08:18,265 --> 00:08:19,881
I do not know what they are.
107
00:08:20,194 --> 00:08:23,874
You're just like all of us. Trying to figure out who we are.
108
00:08:25,885 --> 00:08:27,921
That means to be human.
109
00:09:08,614 --> 00:09:10,521
Alo!?
110
00:09:13,409 --> 00:09:14,925
Alo!?
111
00:09:33,581 --> 00:09:35,223
Can I help you with something?
112
00:09:35,679 --> 00:09:37,004
Sorry that I barged.
113
00:09:37,077 --> 00:09:39,485
My name is Cade Ashby. Replace it Windon coach.
114
00:09:39,487 --> 00:09:41,933
Kelly assistant. Welcome to us.
115
00:09:42,200 --> 00:09:44,591
You have a beautiful school here, campus and all.
116
00:09:44,825 --> 00:09:47,465
It's well run. You'll love it here.
117
00:09:48,858 --> 00:09:51,074
So it's something that can help?
118
00:09:51,277 --> 00:09:53,602
I wanted to talk about Julia Hartman.
119
00:09:54,473 --> 00:09:56,090
Yes. What about it?
120
00:09:56,346 --> 00:10:01,206
One of the girls I coach said that Julia is a long time in the infirmary.
121
00:10:01,472 --> 00:10:05,057
As a coach should know of any physical problem should have.
122
00:10:05,092 --> 00:10:08,352
Of course. Julia has anemia.
123
00:10:08,759 --> 00:10:09,959
Face treatment?
124
00:10:10,527 --> 00:10:12,362
Iron supplements and more.
125
00:10:13,018 --> 00:10:17,520
We monitor hemoglobin levels and good, not a serious condition.
126
00:10:23,902 --> 00:10:26,601
Julia certainly has some unusual abilities.
127
00:10:26,705 --> 00:10:28,831
I saw a book with a record speed.
128
00:10:28,981 --> 00:10:33,311
E shrewd, that's for sure. It has a very high IQ.
129
00:10:33,674 --> 00:10:37,450
Some students say that provoked spontaneous ignition.
130
00:10:38,893 --> 00:10:41,459
Julia has certain abilities, but not a diva.
131
00:10:42,042 --> 00:10:45,654
Sometimes other girls are jealous, competitive and upset.
132
00:10:46,273 --> 00:10:48,467
Children can be very cruel.
133
00:10:49,818 --> 00:10:52,704
Yes. May be.
134
00:10:53,368 --> 00:10:55,866
- Thank you for your time. - With pleasure.
135
00:11:03,109 --> 00:11:06,142
Go girls, going to be late to class.
136
00:11:12,905 --> 00:11:14,269
Who's the new coach?
137
00:11:14,721 --> 00:11:16,895
Cade Ashby. National Coach.
138
00:11:17,445 --> 00:11:19,103
It was checked?
139
00:11:19,105 --> 00:11:21,223
Of course. It has a CV of one kilometer.
140
00:11:21,224 --> 00:11:26,338
- A trained in New Hampshire. - I mean, to the Council.
141
00:11:26,580 --> 00:11:28,030
Does Not.
142
00:11:28,602 --> 00:11:30,024
This naked?
143
00:11:31,868 --> 00:11:33,193
Good afternoon.
144
00:11:35,125 --> 00:11:39,709
I do not think that man risk. It sports teacher for God.
145
00:11:39,937 --> 00:11:42,125
We are about to test the loyalty of Julia,
146
00:11:42,126 --> 00:11:43,615
as I never did before.
147
00:11:43,676 --> 00:11:45,106
And what do you mean by that?
148
00:11:45,182 --> 00:11:47,420
It's something that bothers me to this man.
149
00:11:48,210 --> 00:11:49,449
Then show.
150
00:11:49,494 --> 00:11:53,658
The Council over 2,000 studies on the goddamn planet.
151
00:11:54,177 --> 00:11:56,769
I think I have enough work as it is. Should not we make them.
152
00:11:57,000 --> 00:12:01,622
Make my day. Of the 2000, this may be the most important.
153
00:12:13,741 --> 00:12:16,430
400 meters is the most difficult race track.
154
00:12:18,577 --> 00:12:22,091
Sprint requires first resistance.
155
00:12:24,912 --> 00:12:27,304
Most school
156
00:12:28,031 --> 00:12:30,023
is 57 seconds.
157
00:12:31,489 --> 00:12:32,470
Hi, Julia.
158
00:12:32,848 --> 00:12:33,954
Sorry I'm late.
159
00:12:33,973 --> 00:12:37,702
- Who decided to come to training? - Enough, Nikki.
160
00:12:38,978 --> 00:12:40,879
All right, let's get started.
161
00:12:41,490 --> 00:12:43,368
On your marks ...
162
00:12:44,234 --> 00:12:45,442
Be prepared ...
163
00:12:58,312 --> 00:13:00,030
I'm glad you changed your mind.
164
00:13:00,400 --> 00:13:02,996
- Yeah, me too. - Already feel part of the team.
165
00:13:04,564 --> 00:13:08,842
The trail is a great equalizer. Strengthen team.
166
00:13:09,126 --> 00:13:11,694
Remember what I told you that feeling that I had?
167
00:13:12,030 --> 00:13:13,831
As a wave crashing over me?
168
00:13:14,072 --> 00:13:15,147
Da.
169
00:13:16,202 --> 00:13:20,396
I feel now. Be careful.
170
00:14:57,836 --> 00:15:00,501
We know that aliens may cause fire,
171
00:15:00,502 --> 00:15:01,923
if they laugh boys.
172
00:15:02,024 --> 00:15:04,628
We have a superior force and speed.
173
00:15:04,800 --> 00:15:07,316
Friend, this proves that she is an alien.
174
00:15:07,501 --> 00:15:10,416
I'm not so sure. A confusing her skills as me.
175
00:15:10,499 --> 00:15:13,622
Do not be rude, Foster. Think confide in place?
176
00:15:13,813 --> 00:15:17,585
Hi, I want the best and the way tickets are not on your planet.
177
00:15:18,075 --> 00:15:19,391
Julia is something different.
178
00:15:19,798 --> 00:15:22,021
- What? - She's scared.
179
00:15:22,502 --> 00:15:24,000
Alone.
180
00:15:24,397 --> 00:15:25,566
And om.
181
00:15:25,773 --> 00:15:27,720
I saw both these bastards close,
182
00:15:28,002 --> 00:15:30,900
and if there intergalactic awards for acting, these would take the Oscar.
183
00:15:31,029 --> 00:15:32,261
I do not think he's faking.
184
00:15:32,351 --> 00:15:36,183
Foster, look ... in the last 3 months I put everything you discovered
185
00:15:36,185 --> 00:15:37,299
Paranoid Times on site.
186
00:15:37,410 --> 00:15:39,300
I know, I know, I know ...
187
00:15:39,595 --> 00:15:41,623
Many of them are fiction.
188
00:15:41,644 --> 00:15:43,134
Da, exact.
189
00:15:43,254 --> 00:15:45,769
But I got this email from the LA Times reporter.
190
00:15:45,901 --> 00:15:48,264
Things ruffle your hair.
191
00:15:48,364 --> 00:15:51,710
But we have evidence that they could take seriously.
192
00:15:52,189 --> 00:15:56,235
Look, if that's alien face, put a nail in his head and bury it.
193
00:15:57,107 --> 00:15:58,685
Let me do some digging.
194
00:16:02,337 --> 00:16:05,603
Foster...
Foster ?
195
00:16:05,700 --> 00:16:07,268
God, I hate when you do that!
196
00:16:09,604 --> 00:16:11,904
I think taking steroids or something.
197
00:16:13,276 --> 00:16:15,817
Steroids increase your breasts?
198
00:16:15,831 --> 00:16:19,169
Does Not. Steroids make you faster.
199
00:16:20,563 --> 00:16:23,126
I beat her to the regional twice in a row.
200
00:16:23,250 --> 00:16:25,162
Do not beat me never before.
201
00:16:28,533 --> 00:16:31,730
- Speaking of the devil ... - Do not give great missed it.
202
00:16:31,934 --> 00:16:33,286
I won.
203
00:16:33,394 --> 00:16:34,702
Liar!
204
00:16:38,151 --> 00:16:41,389
Do not stand foodie.
205
00:16:45,178 --> 00:16:47,243
- Day that you're sorry! - Day that you're sorry!
206
00:16:47,623 --> 00:16:49,038
Sorry!
207
00:17:04,829 --> 00:17:06,995
This ticăloasă!
208
00:17:07,023 --> 00:17:08,994
It's finished.
209
00:17:27,819 --> 00:17:29,607
- Hello, Julia. - Hey, coach.
210
00:17:29,834 --> 00:17:30,789
Do you have a minute?
211
00:17:31,117 --> 00:17:32,560
I hour of European history, with Mr. Simkin.
212
00:17:33,031 --> 00:17:35,480
But for whatever reason, to delay is welcome.
213
00:17:35,709 --> 00:17:37,399
I want to talk about yesterday.
214
00:17:37,698 --> 00:17:42,223
- What did you do on the track. - As you said, the route is good equalizer.
215
00:17:42,330 --> 00:17:43,620
True.
216
00:17:43,977 --> 00:17:47,332
But I searched previous times in Windom coach sheets.
217
00:17:47,685 --> 00:17:48,586
I am weak.
218
00:17:48,868 --> 00:17:51,383
Yesterday you dropped 36 seconds in your best time.
219
00:17:51,532 --> 00:17:54,284
Are not you curious to find out developing these skills?
220
00:17:55,132 --> 00:17:57,077
I do not know what happens.
221
00:17:57,803 --> 00:17:59,346
But I do not care anymore.
222
00:17:59,969 --> 00:18:01,041
I love it.
223
00:18:03,824 --> 00:18:06,502
- Where you grew up, Julia? - Stockton.
224
00:18:07,333 --> 00:18:08,253
Your parents are still there?
225
00:18:08,872 --> 00:18:12,542
I grew up in a foster family. My mother abandoned me when I was 4 years.
226
00:18:13,125 --> 00:18:14,599
Sorry to hear that.
227
00:18:15,023 --> 00:18:17,468
The reason I ask is because as you know,
228
00:18:17,469 --> 00:18:20,547
sometimes physical abilities are transmitted from one generation to another.
229
00:18:20,648 --> 00:18:23,791
- If we knew more about your family. - My family was crap.
230
00:18:24,497 --> 00:18:27,783
My real mother was a drunk, and I did not never met his father.
231
00:18:28,538 --> 00:18:30,845
When did you last see his biological mother?
232
00:18:31,349 --> 00:18:32,728
I was 4 years.
233
00:18:33,521 --> 00:18:37,591
Memories are unclear. I was sitting in front of a building.
234
00:18:38,126 --> 00:18:41,342
A hospital, or rather an adoption center.
235
00:18:42,001 --> 00:18:43,980
He put something in hand.
236
00:18:44,403 --> 00:18:47,267
A gold bracelet, told me he would be back soon.
237
00:18:47,694 --> 00:18:49,201
And back?
238
00:18:49,333 --> 00:18:51,983
And the last thing I know is that I was in the orphanage.
239
00:18:52,321 --> 00:18:54,069
Mother never returned again.
240
00:18:54,921 --> 00:18:57,703
I kept that up today bracelet as a reminder.
241
00:18:57,707 --> 00:18:59,035
About your mother?
242
00:18:59,127 --> 00:19:03,197
Does Not. You can not trust what people say.
243
00:19:03,210 --> 00:19:04,956
No matter who they are.
244
00:19:08,328 --> 00:19:09,725
I have to go.
245
00:19:10,158 --> 00:19:12,488
Maybe talk after training.
246
00:19:13,860 --> 00:19:17,346
I do not think coach. Nurse Kelly is worried about my anemia.
247
00:19:17,638 --> 00:19:19,555
He said we must not do athletics.
248
00:19:31,203 --> 00:19:33,929
Terror characterized Julia last year.
249
00:19:34,471 --> 00:19:37,109
I took the spare key and behold.
250
00:19:39,112 --> 00:19:40,898
He wanted war?
251
00:19:41,163 --> 00:19:42,734
He started one.
252
00:19:42,982 --> 00:19:48,062
Nikki, Nikki, Nikki! Julia is a loser.
253
00:19:48,233 --> 00:19:49,366
You are an artist.
254
00:19:50,468 --> 00:19:51,628
Okay, let's go.
255
00:19:51,660 --> 00:19:52,748
Does Not. Just a few minutes.
256
00:19:52,800 --> 00:19:56,113
- Might return. - Fuck, I hope to come.
257
00:19:58,577 --> 00:20:00,075
Nikki ?
258
00:20:00,115 --> 00:20:02,300
Fraiero, would you take it?
259
00:20:04,534 --> 00:20:06,242
Stop.
260
00:20:06,670 --> 00:20:08,256
Oh, the?
261
00:20:18,551 --> 00:20:21,144
I bothered room?
262
00:20:24,249 --> 00:20:26,251
Oh, my God!
263
00:20:33,329 --> 00:20:35,590
No, please! It forced me to come here.
264
00:20:36,134 --> 00:20:37,284
Julia !
265
00:20:51,533 --> 00:20:53,011
Get her out of here.
266
00:20:56,060 --> 00:20:58,993
If you tell anyone about this, I'm sure to be expelled.
267
00:20:58,994 --> 00:21:00,078
Do you understand?
268
00:21:04,648 --> 00:21:06,361
You wanted to kill. Not you?
269
00:21:06,425 --> 00:21:07,806
Look what they did to me in the room.
270
00:21:07,848 --> 00:21:08,978
Answer the question.
271
00:21:09,062 --> 00:21:10,490
I wanted to kill them both.
272
00:21:10,495 --> 00:21:12,157
How would you feel?
273
00:21:16,066 --> 00:21:18,506
I felt strange.
274
00:21:19,666 --> 00:21:21,580
I felt better.
275
00:21:23,350 --> 00:21:26,890
Your powers are growing, and that's only the beginning.
276
00:21:29,049 --> 00:21:30,424
What's wrong with me?
277
00:21:30,430 --> 00:21:32,810
You become what you are, Julia.
278
00:21:33,303 --> 00:21:36,646
You'll learn to control your anger, for specific purposes.
279
00:21:37,652 --> 00:21:39,457
I do not understand.
280
00:21:39,460 --> 00:21:40,666
You see, my dear.
281
00:21:41,012 --> 00:21:43,233
It's simple. You'll understand ...
282
00:25:09,788 --> 00:25:11,491
Well, there are at Wing.
283
00:25:11,639 --> 00:25:13,369
Look after 5226.
284
00:25:14,036 --> 00:25:17,168
There are three possible options for Megan Loomis there.
285
00:25:17,188 --> 00:25:18,586
How about a description?
286
00:25:19,489 --> 00:25:20,632
Loading ...
287
00:25:22,674 --> 00:25:26,204
Megan Loomis has 41 years, Caucasian, divorced,
288
00:25:26,205 --> 00:25:28,211
CEO of a bank ...
289
00:25:28,487 --> 00:25:34,005
Two cards Visa Gold ... A few speeding tickets ...
290
00:25:34,427 --> 00:25:35,436
Or de mine ...
291
00:25:35,774 --> 00:25:38,876
It seems he forgot to pay the phone bill in December 1991.
292
00:25:39,022 --> 00:25:41,994
It does not seem to be describing an abusive drunkards.
293
00:25:42,083 --> 00:25:46,006
Thank you Eddie. Have information about the pills in the bottle?
294
00:25:46,328 --> 00:25:48,023
Da, am.
295
00:25:50,338 --> 00:25:56,285
Diflourotoxide is a substance used for mapping chromosomes.
296
00:25:56,660 --> 00:25:59,845
Not that detects DNA and deciphers it.
297
00:25:59,958 --> 00:26:00,810
And what the hell does that mean?
298
00:26:01,204 --> 00:26:03,340
Someone Julia manipulates DNA.
299
00:26:03,622 --> 00:26:05,556
About this were those folders.
300
00:26:08,249 --> 00:26:11,406
Listen Eddie, no expert in genetics,
301
00:26:11,765 --> 00:26:17,243
but if a girl decipher DNA, and begins to acquire alien powers,
302
00:26:17,448 --> 00:26:20,230
lest was implanted alien DNA?
303
00:26:20,501 --> 00:26:24,384
"Race Cheshire stood at the edge of a battlefield."
304
00:26:24,671 --> 00:26:28,456
"Dominance reached without any ship to be launched."
305
00:26:28,991 --> 00:26:31,191
We attack at the genetic level.
306
00:26:31,512 --> 00:26:32,846
"The edge of a battlefield."
307
00:26:32,847 --> 00:26:35,068
E struggle between human DNA and alien.
308
00:26:35,071 --> 00:26:40,312
To succeed must not attack a ship. Earn fight right here at km 0.
309
00:26:40,464 --> 00:26:44,427
And use an innocent child. A child, Eddie.
310
00:26:54,995 --> 00:26:57,343
Hi, my name is Cade Ashby, I would like to ask you some questions.
311
00:26:57,344 --> 00:27:00,631
- Whatever you sell, sorry ... - It's about your daughter
312
00:27:02,023 --> 00:27:03,181
What about my daughter?
313
00:27:03,630 --> 00:27:05,231
I think I might be in danger.
314
00:27:07,495 --> 00:27:09,941
My daughter is dead.
315
00:27:11,589 --> 00:27:13,483
I do not think.
316
00:27:21,672 --> 00:27:23,410
Mi-seven.
317
00:27:23,953 --> 00:27:29,697
Why do not you give a run events, get me a cappuccino ice.
318
00:27:30,992 --> 00:27:34,015
Okay. Be right back.
319
00:27:34,741 --> 00:27:38,023
What happened, Nikki? Cat got your tongue?
320
00:27:38,217 --> 00:27:39,745
Does Not.
321
00:27:39,957 --> 00:27:42,448
They say ... no, Julia.
322
00:27:42,449 --> 00:27:44,047
No, Julia.
323
00:27:45,330 --> 00:27:47,912
What nice hair ...
324
00:27:48,257 --> 00:27:49,363
Thank you ... Julia.
325
00:27:49,648 --> 00:27:53,359
But Vogue says that no wear long hair.
326
00:27:58,396 --> 00:28:03,605
- How about a haircut? - No, please, no!
327
00:28:03,783 --> 00:28:05,712
Only a little.
328
00:28:28,429 --> 00:28:31,592
What you have reason to believe that my daughter is alive?
329
00:28:32,132 --> 00:28:37,274
I work at the Academy Bradbury, where there's student named Julia Hartman.
330
00:28:38,175 --> 00:28:41,741
I found a death certificate in her file name Julia Loomis.
331
00:28:44,492 --> 00:28:46,517
Was your last name
332
00:28:49,204 --> 00:28:51,040
I do not see how that's possible.
333
00:28:51,260 --> 00:28:53,764
I know this is painful for you, and I'm sorry.
334
00:28:54,544 --> 00:28:58,168
But can you tell me under what circumstances your daughter died?
335
00:29:02,068 --> 00:29:04,219
It was a beautiful baby.
336
00:29:04,915 --> 00:29:06,263
Intelligent ...
337
00:29:07,207 --> 00:29:09,255
Lively,
338
00:29:16,821 --> 00:29:19,216
Then one day when he was 4 years old,
339
00:29:19,283 --> 00:29:21,293
became ill.
340
00:29:22,220 --> 00:29:24,165
I took her to the pediatrician immediately.
341
00:29:24,377 --> 00:29:25,797
What was his name?
342
00:29:26,357 --> 00:29:28,127
It was the "and".
343
00:29:28,186 --> 00:29:31,480
Doctor Prudence Kelly.
344
00:29:35,514 --> 00:29:38,821
Anyway, she was diagnosed with a rare viral disease ...
345
00:29:41,285 --> 00:29:43,539
Within a week he died.
346
00:29:46,470 --> 00:29:51,431
Sorry to ask, but you saw your daughter's body?
347
00:29:52,164 --> 00:29:54,878
The virus was contagious.
348
00:29:55,815 --> 00:29:59,198
The last time I saw her was when I took her to the hospital.
349
00:30:11,683 --> 00:30:13,288
It's beautiful.
350
00:30:18,046 --> 00:30:20,751
Looks like the young Bradbury.
351
00:30:21,564 --> 00:30:25,567
The same smile, same eyes.
352
00:30:26,456 --> 00:30:29,909
- I think it would be better to leave. - Come and check Bradbury.
353
00:30:29,911 --> 00:30:32,167
I buried my daughter 13 years ago.
354
00:30:32,169 --> 00:30:33,200
I know it's a shock.
355
00:30:33,201 --> 00:30:34,813
Am Visat, according to Ashby.
356
00:30:34,980 --> 00:30:39,223
For years I dreamed that is alive, and that it was all a terrible mistake.
357
00:30:40,049 --> 00:30:43,306
And the last thing I need is vain hope.
358
00:30:43,609 --> 00:30:45,671
That's not the vain hope.
359
00:30:47,314 --> 00:30:49,900
I think your daughter will be stolen.
360
00:30:52,392 --> 00:30:53,939
Please leave.
361
00:30:53,960 --> 00:30:56,711
- I'm trying to help. - Before I call the police.
362
00:31:04,894 --> 00:31:06,400
Sorry.
363
00:31:37,691 --> 00:31:40,190
If it is returning to the team, sorry coach.
364
00:31:40,191 --> 00:31:41,560
It's about you.
365
00:31:42,129 --> 00:31:44,260
I'll be straight with you, Julia.
366
00:31:44,424 --> 00:31:46,803
I came to Bradbury, to teach sport.
367
00:31:46,804 --> 00:31:49,446
I came to find out how you burned that boy.
368
00:31:50,186 --> 00:31:51,093
Who are you?
369
00:31:51,095 --> 00:31:53,839
I am someone whose life was destroyed by the same people
370
00:31:53,840 --> 00:31:55,703
which you want to change you.
371
00:31:56,170 --> 00:31:57,527
You talk in charades.
372
00:31:57,528 --> 00:32:00,010
Sister Kelly, you said that your mother abandoned you?
373
00:32:00,573 --> 00:32:02,538
- Yes. - He lied.
374
00:32:03,465 --> 00:32:06,365
I saw your mother this morning, her name is Megan Loomis.
375
00:32:08,183 --> 00:32:10,210
- Get away from me. - It's not drunk.
376
00:32:10,556 --> 00:32:12,053
- And you thought dead. - Stay away!
377
00:32:12,178 --> 00:32:15,930
I saw your file, Julia. Vaccines, pills, think it's normal?
378
00:32:16,153 --> 00:32:18,405
It's normal to be an outcast?
379
00:32:18,456 --> 00:32:20,701
It is normal to hear so many insults and whispers,
380
00:32:20,702 --> 00:32:23,520
you come to think when you say you're strange
381
00:32:23,522 --> 00:32:26,183
you're different, you're a loser.
382
00:32:26,379 --> 00:32:29,103
Sister Kelly're used in an experiment.
383
00:32:29,138 --> 00:32:30,800
Do not say anything about sister Kelly,
384
00:32:30,801 --> 00:32:32,549
is the only friend I have.
385
00:32:32,551 --> 00:32:34,355
It's not your friend.
386
00:32:36,199 --> 00:32:39,869
Get out! You'll be sorry.
387
00:32:43,569 --> 00:32:47,324
Good job ... Coach!
388
00:32:48,387 --> 00:32:53,588
His name is Cade Foster's recommendations are all false.
389
00:32:54,195 --> 00:32:56,479
I knew something was wrong.
390
00:32:56,482 --> 00:32:59,031
She was too curious for a sports teacher.
391
00:32:59,629 --> 00:33:04,107
Council says Foster escaped from a military experiment of Chicago.
392
00:33:04,263 --> 00:33:07,669
And watching us all the important experiments in the country.
393
00:33:09,188 --> 00:33:12,000
They sent an assassin to kill him.
394
00:33:12,501 --> 00:33:14,296
He survived?
395
00:33:14,493 --> 00:33:17,313
It appears to be resourceful.
396
00:33:18,429 --> 00:33:20,940
I came here last night and found the window open.
397
00:33:21,215 --> 00:33:23,415
It may have looked in the infirmary.
398
00:33:23,483 --> 00:33:27,299
If sought, is a threat to the entire experiment.
399
00:33:29,213 --> 00:33:31,784
You must get rid of it carefully.
400
00:33:32,404 --> 00:33:35,927
The last thing we need is to draw attention to ourselves.
401
00:33:36,207 --> 00:33:39,655
Especially after the incident with the boy in the hall.
402
00:33:41,458 --> 00:33:47,061
The aim was to take random people and turn them LEA genes.
403
00:33:48,062 --> 00:33:49,330
It was risky from the start.
404
00:33:49,332 --> 00:33:53,573
Tell that management Gua, I'm sure they'll have mercy.
405
00:33:53,638 --> 00:33:57,703
Hey, we are soldiers, execute orders.
406
00:34:02,913 --> 00:34:06,433
So how do we proceed with Foster?
407
00:34:06,434 --> 00:34:09,159
We follow protocol experiment.
408
00:34:10,236 --> 00:34:14,811
A submission to test at the end of the mutation.
409
00:34:14,890 --> 00:34:16,606
A test of faith.
410
00:34:17,114 --> 00:34:20,162
Julia has received assay.
411
00:34:20,443 --> 00:34:23,073
To kill Cade Foster.
412
00:34:26,723 --> 00:34:29,027
You lied when you said my mother abandoned me?
413
00:34:29,350 --> 00:34:31,304
Ashby coach told you that?
414
00:34:31,570 --> 00:34:33,881
He told me that my mother thinks I'm dead.
415
00:34:33,882 --> 00:34:35,730
Mr. Ashby is a liar.
416
00:34:35,858 --> 00:34:38,009
That's not even his real name.
417
00:34:39,822 --> 00:34:41,015
This is a criminal.
418
00:34:49,338 --> 00:34:51,101
What does he want from me?
419
00:34:52,293 --> 00:34:54,998
He wants to take you away from me.
420
00:34:55,442 --> 00:34:56,642
What?
421
00:34:58,605 --> 00:35:00,423
Sweetheart ...
422
00:35:01,531 --> 00:35:04,501
Do you have any skills that few people understand,
423
00:35:04,502 --> 00:35:07,807
that makes you dangerous to people like Cade Foster.
424
00:35:08,913 --> 00:35:10,784
I do not understand.
425
00:35:13,937 --> 00:35:15,554
Julia...
426
00:35:17,372 --> 00:35:21,767
You are chosen to help us lead the world
427
00:35:21,768 --> 00:35:24,006
to a new was glorious.
428
00:35:26,209 --> 00:35:30,108
I am your mother Even if I do not I gave birth.
429
00:35:30,940 --> 00:35:34,627
... I'm the one who really loves you,
430
00:35:34,628 --> 00:35:37,979
the one who gave you the true family.
431
00:35:38,498 --> 00:35:42,764
What is my real family? Forgive me, but I'm a little confused.
432
00:35:42,804 --> 00:35:44,895
You'll understand soon.
433
00:35:45,729 --> 00:35:48,786
But before that I need to know something.
434
00:35:50,582 --> 00:35:52,704
Do you love me?
435
00:35:52,740 --> 00:35:55,279
- Of course I love you. - Do you trust me?
436
00:35:55,482 --> 00:35:56,917
Da.
437
00:35:59,229 --> 00:36:02,855
You agree to test your allegiance to the new family,
438
00:36:02,856 --> 00:36:06,232
then everything will be clear?
439
00:36:10,314 --> 00:36:11,890
Da.
440
00:36:17,356 --> 00:36:19,452
When I looked into her eyes I saw another person.
441
00:36:19,453 --> 00:36:22,988
Alien DNA must be started gradual process.
442
00:36:23,243 --> 00:36:24,309
Now take control.
443
00:36:24,400 --> 00:36:25,669
The only way to stop him,
444
00:36:25,670 --> 00:36:28,123
it is the sister Kelly prevent them longer to injections.
445
00:36:28,179 --> 00:36:29,915
Let me tell you something about sister Kelly.
446
00:36:30,867 --> 00:36:34,019
I'll strangle the bitch that I look like a dissolve.
447
00:36:35,211 --> 00:36:37,988
Calm down, I know you're upset.
448
00:36:38,229 --> 00:36:40,883
I know this is most unfortunate experiment that I saw him do it.
449
00:36:40,884 --> 00:36:42,167
That's genetic rape.
450
00:36:42,180 --> 00:36:46,601
You have to keep your eyes on the prize. You have to convince Julia to surrender.
451
00:36:46,734 --> 00:36:47,615
Who to surrender, Eddie?
452
00:36:47,967 --> 00:36:50,785
You're the one that I keep saying that we can not trust the government.
453
00:36:50,821 --> 00:36:52,206
Or anyone else for that level.
454
00:36:52,275 --> 00:36:54,803
Type the LA Times.
455
00:36:55,202 --> 00:36:57,272
The guy who read our website.
456
00:36:57,641 --> 00:37:01,650
Julia is clear evidence that we need to convince him to write a great article.
457
00:37:03,861 --> 00:37:06,375
He could tell her side of the story ...
458
00:37:06,718 --> 00:37:10,060
- And to show her skills alien. - The question is, how convincing?
459
00:37:10,908 --> 00:37:12,787
- It could be a way. - How?
460
00:37:12,903 --> 00:37:15,571
These aliens are trying to defeat us at the genetic level, right?
461
00:37:15,748 --> 00:37:17,988
From a strategic perspective, it is a very good plan.
462
00:37:18,570 --> 00:37:20,410
One really good.
463
00:37:20,509 --> 00:37:22,580
But there's one thing they forgot.
464
00:37:24,757 --> 00:37:26,220
Foster ?
465
00:37:26,458 --> 00:37:30,573
Hello? Foster? Damn!
466
00:39:24,975 --> 00:39:26,535
Hi, Julia.
467
00:39:30,360 --> 00:39:31,803
What did you want to talk to me?
468
00:39:32,112 --> 00:39:34,214
Kelly sister told me about you.
469
00:39:34,805 --> 00:39:36,629
Cade Foster.
470
00:39:37,113 --> 00:39:39,143
You said your mother true?
471
00:39:39,409 --> 00:39:41,874
Do not talk about my real mother.
472
00:39:41,958 --> 00:39:44,093
You said that your mother felt when he thought you were dead?
473
00:39:44,095 --> 00:39:46,782
- Shut up! - Kill, Julia.
474
00:39:47,413 --> 00:39:49,127
Julia ?
475
00:39:54,274 --> 00:39:59,037
I did not think you live, until I saw this.
476
00:40:10,840 --> 00:40:12,465
You lied to me.
477
00:40:14,590 --> 00:40:17,102
You disappoint me, Julia.
478
00:40:21,119 --> 00:40:23,951
You have to kill myself.
479
00:41:07,101 --> 00:41:10,806
If you have a chance to save humanity, condemning one person,
480
00:41:10,835 --> 00:41:12,388
would you do it?
481
00:41:16,200 --> 00:41:19,609
That was the question that I hit, if Julia Loomis.
482
00:41:29,167 --> 00:41:32,051
I could convince her to go to the reporter from Los Angeles,
483
00:41:32,360 --> 00:41:35,504
to tell her about the experiment that almost turned it into a monster.
484
00:41:38,967 --> 00:41:41,486
But then I thought about the consequences.
485
00:41:43,229 --> 00:41:46,646
A still life destroyed by a curious public
486
00:41:47,208 --> 00:41:50,579
and a government that would analyze it, would study it and would close it.
487
00:42:10,647 --> 00:42:14,138
Poor Eddie had a nervous breakdown when I told him.
488
00:42:15,422 --> 00:42:17,720
But he never met Julia.
489
00:42:23,101 --> 00:42:27,684
My decision to destroy records and Julia let her live in peace,
490
00:42:28,280 --> 00:42:31,408
was based on one thing, that aliens have forgotten.
491
00:42:37,847 --> 00:42:43,801
The fact that people are not only made of flesh, blood and DNA.
492
00:42:45,363 --> 00:42:51,128
There is something intangible, something that can not be measured in tubes or in laboratories.
493
00:42:52,268 --> 00:42:56,144
Tell soul, or tell her spirit.
494
00:42:56,803 --> 00:43:00,395
It's an advantage we have in the battle ahead.
495
00:43:07,597 --> 00:43:13,113
Translation and adaptation AdyC / Revised florins thin / slim
36195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.