All language subtitles for [LilSubs.com]_1142145v_The_Story_of_Ming_Lan_Episode_59_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:10,020 Translation and Timing carefully crafted by the Mei Daxia Team at viki.com 2 00:00:54,740 --> 00:01:00,120 The Story of Ming Lan 3 00:01:00,120 --> 00:01:02,820 Episode 59 4 00:01:03,750 --> 00:01:07,890 You couldn't even ask a person to come here! I've just wasted rice on you! 5 00:01:11,070 --> 00:01:13,460 Second's wife is here. 6 00:01:13,460 --> 00:01:17,810 It's still Zhao'er who's smart and lovable, for she's able to ask this Buddha to come here. 7 00:01:22,110 --> 00:01:26,680 MIng'er, you're here. It's my Zhao'er indeed who can get this honor. 8 00:01:26,680 --> 00:01:29,690 Quickly sit here. Come. Come. Slowly. 9 00:01:29,690 --> 00:01:31,690 We're all one family. We came to congratulate you. 10 00:01:31,690 --> 00:01:33,150 Come. Sit. 11 00:01:33,150 --> 00:01:34,880 What's to congratulate? 12 00:01:34,880 --> 00:01:38,740 You now are pregnant. Isn't that something to be celebrated about? 13 00:01:38,740 --> 00:01:41,500 It is indeed a celebratory matter of adding another descendant in the family. 14 00:01:41,500 --> 00:01:46,010 I can see that our house will become livelier soon. 15 00:01:46,010 --> 00:01:50,270 Mother, you want cousin to come here to have a drink. 16 00:01:51,560 --> 00:01:53,120 Yes. Yes. 17 00:01:53,120 --> 00:01:58,190 Ming'er, have one cup to bring more joyous atmosphere to the child in your womb. 18 00:01:58,190 --> 00:02:02,660 More descendants, more blessings, more happiness. 19 00:02:02,660 --> 00:02:05,870 I still have morning sickness, hence, can't drink liquor. 20 00:02:05,870 --> 00:02:10,460 That's right too. You should indeed be more careful. Eat more dishes. 21 00:02:13,520 --> 00:02:17,930 I heard that your house would be taking in a new daughter-in-law. From which family is she? 22 00:02:17,930 --> 00:02:21,570 Is it the granddaughter of that General Fu? 23 00:02:21,570 --> 00:02:23,210 It's still not settled. 24 00:02:23,210 --> 00:02:26,060 That lady has such prestigious reputation. 25 00:02:26,060 --> 00:02:27,830 Let's not mention it for now. 26 00:02:27,830 --> 00:02:33,080 I then have to congratulate you! That's one more additional member in your family! 27 00:02:35,230 --> 00:02:38,440 I feel envious looking at your two families. 28 00:02:38,440 --> 00:02:40,620 You have so many sons and grandchildren. 29 00:02:40,620 --> 00:02:44,730 While talking here, aren't they about to give you a great grandchild soon? 30 00:02:47,140 --> 00:02:51,890 But our family is still so cold and quiet. 31 00:02:52,970 --> 00:02:56,880 Just have some patience. Your Second and Third are still both young. 32 00:02:56,880 --> 00:03:00,300 Later, they'll bore a house full of children! 33 00:03:01,200 --> 00:03:03,800 Let's not talk about the other one. 34 00:03:03,800 --> 00:03:08,530 But Tingye is the pillar of our House of Gu. 35 00:03:08,530 --> 00:03:10,600 It's better 36 00:03:10,600 --> 00:03:13,050 that he have more descendants. 37 00:03:14,730 --> 00:03:21,370 Whenever I think of this, I feel that I don't have the face to see my husband. 38 00:03:30,660 --> 00:03:34,730 Stop being sad about it. The future days are long. 39 00:03:34,730 --> 00:03:38,720 With our relationship, if you feel sad, 40 00:03:39,290 --> 00:03:41,520 I also would get sad and unable to sleep. 41 00:03:41,520 --> 00:03:45,420 You're the one who said that. Don't you take it back. 42 00:03:46,690 --> 00:03:49,520 If you really care for me, 43 00:03:49,520 --> 00:03:52,120 agree to my one request. 44 00:03:53,280 --> 00:03:57,800 This... What request of yours can I fulfill? 45 00:03:59,890 --> 00:04:07,240 Zhao'er is clever and adorable. I really love looking at her. 46 00:04:07,240 --> 00:04:11,310 Why don't you just give her to our House of Gu? 47 00:04:11,310 --> 00:04:14,340 I'll make the decision to marry her to Second as a erfang (the highest level of concubinage; meaning 'second wife'). 48 00:04:14,340 --> 00:04:17,230 As long as she's able to open up the branches and break up the leaves for our House of Gu, (bear a lot of children) 49 00:04:17,230 --> 00:04:21,310 I surely will dote on her like she's my dearest. 50 00:04:26,690 --> 00:04:29,060 You liking our Zhao'er 51 00:04:29,060 --> 00:04:31,950 is her great fortune. 52 00:04:33,490 --> 00:04:37,370 I fear that it's just us wishfully thinking for this matter to be fulfilled, 53 00:04:37,370 --> 00:04:40,060 while it will only upset my niece. 54 00:04:40,060 --> 00:04:42,590 How could that be? 55 00:04:42,590 --> 00:04:45,180 Don't you know that our Third Paternal Aunt 56 00:04:45,180 --> 00:04:48,690 even stuffed one into Second Daughter-in-law last time. 57 00:04:48,690 --> 00:04:51,960 It was Minglan who decided to keep her. 58 00:04:52,700 --> 00:04:56,890 Let me tell you that this Second Daughter-in-law of mine has the best temper. 59 00:04:56,890 --> 00:05:01,390 She is very educated and reasonable. She doesn't do those jealous acts. 60 00:05:01,390 --> 00:05:04,380 That's so true. 61 00:05:04,380 --> 00:05:06,600 The He Family of Baishitang knows that. 62 00:05:06,600 --> 00:05:09,960 Their Old Madam really loves this niece of mine. 63 00:05:09,960 --> 00:05:13,650 She so want to marry her in to their family as her granddaughter-in-law. 64 00:05:13,650 --> 00:05:15,860 Before Minglan was set to marry, 65 00:05:15,860 --> 00:05:20,260 that Old Madam would frequently come to the Sheng Manor. 66 00:05:22,270 --> 00:05:25,470 Come, let's eat. 67 00:05:25,470 --> 00:05:27,310 Mother-in-law, this fish soup is not bad. 68 00:05:27,310 --> 00:05:29,620 - Let's eat. - Slowly. 69 00:05:31,110 --> 00:05:33,910 There's even a backstory like that? 70 00:05:33,910 --> 00:05:39,430 Then regarding the concubine matter, there is indeed no need to talk much about it anymore. 71 00:05:43,640 --> 00:05:48,330 Minglan, Zhao'er is your cousin. 72 00:05:48,330 --> 00:05:51,020 We can say that we know her background very well. 73 00:05:51,020 --> 00:05:53,820 I'm also not asking her to be given any unique position. 74 00:05:53,820 --> 00:05:56,270 She doesn't need to be an erfang, 75 00:05:56,270 --> 00:06:00,410 even just a usual concubine, as long as she can attend to Second well 76 00:06:00,410 --> 00:06:04,450 and provide our House of Gu more descendants. 77 00:06:06,720 --> 00:06:08,800 I may agree with the daughters of other families, 78 00:06:08,800 --> 00:06:12,700 but I will never with that of Auntie Kang's family. 79 00:06:14,710 --> 00:06:16,920 What do you mean? 80 00:06:16,920 --> 00:06:20,090 She's your maternal aunt from your legitimate mother. 81 00:06:21,750 --> 00:06:24,460 Maternal Aunt is now the guest of mother-in-law. 82 00:06:24,460 --> 00:06:28,130 But initially, you two don't know each other. 83 00:06:28,130 --> 00:06:30,820 Now that I've married into this house, 84 00:06:30,820 --> 00:06:34,070 this maternal aunt of mine acts as if she was raised here in our Gu Manor. 85 00:06:34,070 --> 00:06:36,950 But she didn't grow in my courtyard, 86 00:06:36,950 --> 00:06:39,920 and instead in mother-in-law's courtyard. 87 00:06:39,920 --> 00:06:43,870 To be honest, if not because I'm giving honor to mother-in-law, 88 00:06:43,870 --> 00:06:47,150 I find it dirty to even see this maternal aunt of mine. 89 00:06:47,150 --> 00:06:48,650 You... 90 00:06:49,280 --> 00:06:52,840 Second's wife, I think your words are a bit unpleasant. 91 00:06:52,840 --> 00:06:56,780 You're already pregnant. It's better to lessen your words and dissipate your anger. 92 00:06:57,930 --> 00:07:00,720 Sister-in-law, there's something you don't know. 93 00:07:00,720 --> 00:07:05,710 Before, when this maternal aunt of mine goes to our Sheng Manor, she rarely visits my grandmother. 94 00:07:05,710 --> 00:07:10,380 Especially since the present emperor ascended to the throne, we never saw her again. 95 00:07:10,380 --> 00:07:13,960 It was your grandmother who waived my visits. 96 00:07:13,960 --> 00:07:16,320 She didn't waived it. 97 00:07:16,320 --> 00:07:18,440 She instructed you to stop going to our house. 98 00:07:18,440 --> 00:07:21,480 Even if you come, she won't see you. 99 00:07:22,820 --> 00:07:25,100 What's going on? 100 00:07:28,410 --> 00:07:31,340 They all say that a family's scandal shouldn't be publicized. 101 00:07:31,340 --> 00:07:34,750 But now, you've already escalated it to this level. 102 00:07:37,460 --> 00:07:40,360 I also won't care about the shame anymore. 103 00:07:40,360 --> 00:07:43,410 My sister-in-laws and auntie-in-laws, you be the judge. 104 00:07:44,270 --> 00:07:47,980 Don't be upset. Just say it. 105 00:07:47,980 --> 00:07:50,500 You all know my grandmother. 106 00:07:50,500 --> 00:07:52,810 The only daughter of Marquis of Yongyi. 107 00:07:52,810 --> 00:07:56,580 She indeed has a strong personality, but also very aloof. 108 00:07:56,580 --> 00:07:59,180 When it's not her business, 109 00:07:59,180 --> 00:08:01,080 she's even too lazy to say anything. 110 00:08:01,080 --> 00:08:04,380 Why would she and maternal aunt end up in this state? 111 00:08:04,920 --> 00:08:10,050 Maternal Aunt, your House of Kang poisoned one person to death five years ago. 112 00:08:10,050 --> 00:08:13,120 One died after being provoking conflict and getting beaten to death two years ago. 113 00:08:13,120 --> 00:08:16,830 A year ago, one corpse but two lives lost got carried out of your manor. 114 00:08:17,450 --> 00:08:20,970 Maternal Aunt, how many lives have passed by your hands? Can you still remember it? 115 00:08:20,970 --> 00:08:23,140 You're maliciously slandering me! 116 00:08:27,940 --> 00:08:29,780 Shut up! 117 00:08:31,110 --> 00:08:37,430 Maternal Aunt, every time you come to our house to look for my legitimate mother, you would always bring her trouble. 118 00:08:37,430 --> 00:08:39,470 My legitimate mother is a very honest person. 119 00:08:39,470 --> 00:08:41,260 Because of her attachment to you as her sister, 120 00:08:41,260 --> 00:08:43,940 she would give you money or settle your problems. 121 00:08:43,940 --> 00:08:46,040 How much have you embezzled from her, 122 00:08:46,040 --> 00:08:49,130 do you want me to list them for you? 123 00:08:50,910 --> 00:08:55,510 You're slandering an elderly relative. That's a crime. 124 00:08:57,460 --> 00:09:01,500 My grandmother told me that you and my legitimate mother are biological sisters, 125 00:09:01,500 --> 00:09:06,210 you are related by blood, hence, she can't do anything about it. But I'm not. 126 00:09:06,210 --> 00:09:08,850 I can't just watch our House of Gu 127 00:09:08,850 --> 00:09:11,390 have a person like you that's so hard to get rid of. 128 00:09:19,120 --> 00:09:23,470 Big Madam Sheng, just to not accept a concubine for Second Young Master, 129 00:09:23,470 --> 00:09:28,040 you have to make up such nonsense. You'll suffer retribution like this. 130 00:09:30,760 --> 00:09:34,780 In my opinion, taking in a concubine or not is your family's business. 131 00:09:34,780 --> 00:09:38,490 It seems to be getting late. We'll get going now. 132 00:09:38,490 --> 00:09:41,030 What House of Gu?! I spit at it! 133 00:09:41,030 --> 00:09:45,940 Shameless! If not because you begged me with those kind words, 134 00:09:45,940 --> 00:09:48,090 saying that our Zhao'er has a body that's good for bearing children, 135 00:09:48,090 --> 00:09:51,250 that she's suitable to be a concubine of your second son, you think I would agree to it?! 136 00:09:51,250 --> 00:09:53,820 Now, my whole House of Kang knows 137 00:09:53,820 --> 00:09:57,480 that Zhao'er is going to be given to your Marquis Gu, but his wife isn't happy about it! 138 00:09:57,480 --> 00:10:01,720 You... Your House of Gu is just planning to get rid of me! 139 00:10:01,720 --> 00:10:03,550 I have not face to take her back with me anymore. 140 00:10:03,550 --> 00:10:07,170 Your Gu family decides if you want her dead or alive! 141 00:10:08,490 --> 00:10:10,580 - You... - Let's go! 142 00:10:16,660 --> 00:10:19,140 I'm the one who created this sin. 143 00:10:23,930 --> 00:10:25,910 Second's wife, 144 00:10:25,910 --> 00:10:29,320 the House of Kang is still an illustrious family. 145 00:10:29,320 --> 00:10:33,760 How could they not be worthy to give Second an erfang? 146 00:10:34,340 --> 00:10:36,870 She's your biological cousin. 147 00:10:36,870 --> 00:10:42,200 What you're doing is forcing her to her death. 148 00:10:59,820 --> 00:11:02,130 Big Madam is still sleeping? 149 00:11:02,130 --> 00:11:05,010 Still sleeping. Why? 150 00:11:05,010 --> 00:11:06,960 What is it? 151 00:11:13,090 --> 00:11:16,230 Nothing. Big Madam, just rest. 152 00:11:16,230 --> 00:11:18,030 Say it. 153 00:11:19,390 --> 00:11:22,240 That woman from the House of Kang is kneeling outside. 154 00:11:22,240 --> 00:11:25,910 The guards don't know if they should inform you or not. 155 00:11:26,650 --> 00:11:29,240 Is there no end to them? 156 00:11:29,240 --> 00:11:32,830 Big Madam, don't be bothered by them. Just let her kneel. 157 00:11:32,830 --> 00:11:37,990 This is a scheme to win your pity. Does she think she's in her manor? Who cares? 158 00:11:40,020 --> 00:11:42,290 If this is some other people, 159 00:11:42,290 --> 00:11:44,780 I won't be afraid even if she dies. 160 00:11:44,780 --> 00:11:47,220 But she's from the House of Kang. 161 00:11:47,220 --> 00:11:49,280 If anything bad happens, 162 00:11:49,280 --> 00:11:52,650 the House of Kang will surely use her to create an issue. 163 00:11:54,140 --> 00:11:56,240 It's better to still go see her. 164 00:11:58,240 --> 00:12:02,320 I beg Cousin to pity me and save my life! 165 00:12:08,550 --> 00:12:10,930 I still haven't sit yet. 166 00:12:11,500 --> 00:12:13,950 and you're already saying that a life depends on me. 167 00:12:13,950 --> 00:12:16,780 I really am not worthy for such a huge responsibility. 168 00:12:16,780 --> 00:12:20,300 My life in your hands. I just ask that you consider... 169 00:12:20,300 --> 00:12:24,800 ...that we are blood relatives, please save me! 170 00:12:26,120 --> 00:12:28,430 What blood relation do I have with you? 171 00:12:29,300 --> 00:12:31,230 Cousin. 172 00:12:33,710 --> 00:12:38,100 Just because you call me cousin, you think we're blood relatives already? 173 00:12:38,100 --> 00:12:41,160 I'm not the daughter of Main Mother Wang. 174 00:12:41,160 --> 00:12:45,370 I'm just an illegitimate daughter. My birth mother has died long time ago. 175 00:12:45,370 --> 00:12:47,700 Her memorial tablet is even being offered to by my side. 176 00:12:47,700 --> 00:12:50,810 How then am I blood related to you? 177 00:12:52,120 --> 00:12:53,290 Right. 178 00:12:53,290 --> 00:12:56,530 This morning, you came to apologize to me. 179 00:12:56,530 --> 00:12:59,950 You want to ask me to go there and have some drinks, hence, you knelt to me. 180 00:12:59,950 --> 00:13:04,000 You made me pity you. I remembered 181 00:13:04,000 --> 00:13:08,030 my hardships when I was under Main Mother, so I thought of helping you. 182 00:13:08,030 --> 00:13:10,970 I didn't want you to suffer in the hands of Maternal Aunt. 183 00:13:11,450 --> 00:13:15,960 But you? How did you repay me? 184 00:13:15,960 --> 00:13:17,300 I... 185 00:13:18,220 --> 00:13:22,070 From now on, I surely will serve you and cousin-in-law very well 186 00:13:22,070 --> 00:13:24,760 to repay your kindness. 187 00:13:33,830 --> 00:13:36,030 One should say sensible things to sensible people. 188 00:13:36,030 --> 00:13:39,220 But to an insensible person, saying anything is useless. 189 00:13:39,220 --> 00:13:43,040 Nanny Chang, find some strong maid attendants to escort her back. 190 00:13:43,040 --> 00:13:45,260 - No. No! - Yes. 191 00:13:45,260 --> 00:13:47,730 Cousin, please pity me and just let me stay in your manor. 192 00:13:47,730 --> 00:13:52,230 I surely will behave and not compete for any status! 193 00:13:52,230 --> 00:13:56,760 If she doesn't leave, tie her up and bring her to the door step of the Kang Manor. 194 00:13:59,690 --> 00:14:01,710 You... 195 00:14:02,490 --> 00:14:05,030 Quickly go get a cloth and wound medicine! 196 00:14:05,030 --> 00:14:10,530 Sister, if you won't let me stay, I'd rather die in the Gu Manor! 197 00:14:17,120 --> 00:14:20,500 Big Madam. Don't worry. 198 00:14:20,500 --> 00:14:25,520 I'm done bandaging it. Her wound isn't that grave, just scary looking. 199 00:14:25,520 --> 00:14:28,700 Nanny, just say the truth. Don't make up things to make me feel at ease. 200 00:14:28,700 --> 00:14:31,120 That is the truth. 201 00:14:31,120 --> 00:14:35,790 Big Madam, if you don't believe it, you can personally go look. 202 00:14:35,790 --> 00:14:37,050 Good. 203 00:14:37,050 --> 00:14:40,450 It's good that no one died. I was negligent. 204 00:14:40,450 --> 00:14:43,050 I never thought that she will be carrying a weapon. 205 00:14:43,050 --> 00:14:45,450 I was too negligent. 206 00:14:45,450 --> 00:14:48,050 Big Madam, don't worry. 207 00:14:48,050 --> 00:14:51,090 I'll send her back after bandaging her wound. 208 00:14:51,090 --> 00:14:57,490 No. I...am thinking... 209 00:14:57,490 --> 00:15:01,270 ...why don't I...just take her in? 210 00:15:01,270 --> 00:15:03,600 Miss, are you crazy?! 211 00:15:06,790 --> 00:15:09,460 She said she wants to die in the marquis manor. 212 00:15:10,230 --> 00:15:13,390 It's fine if there are a hundred dying in the Kang Manor. 213 00:15:13,390 --> 00:15:18,320 But if one corpse get carried out of the marquis manor, and it's even a female corpse, 214 00:15:21,180 --> 00:15:23,960 why would the people outside say? 215 00:15:23,960 --> 00:15:27,490 Who cares what they'll say?! Even if Marquis returns, he won't accept her. 216 00:15:27,490 --> 00:15:30,250 Marquis would get accused of a crime out of nowhere. 217 00:15:30,250 --> 00:15:34,830 Marquis is a favored subject of the emperor, the good brother of Prince Huan. Why would he be afraid of that? 218 00:15:34,830 --> 00:15:38,130 Nonsense! Quickly shut up! 219 00:15:38,650 --> 00:15:44,250 Prince Huan is the son of His Majesty. How could anyone be worthy to be brothers with him? 220 00:15:44,250 --> 00:15:47,520 Yes, I was wrong. 221 00:15:49,910 --> 00:15:52,060 You all don't understand. 222 00:15:52,060 --> 00:15:56,790 We're now in dangerous times. The Shen Family has been targeted. 223 00:15:56,790 --> 00:16:00,080 General Xiao Duan is still locked up in Kaifeng Precinct. 224 00:16:00,080 --> 00:16:05,220 Marquis is working hard in the front line. We can't bear to have another crime accused to us. 225 00:16:05,220 --> 00:16:09,000 Why not just take her in? 226 00:16:13,260 --> 00:16:17,130 That niece of mine is a natural born lowly scoundrel. 227 00:16:17,130 --> 00:16:19,440 If you drag her, she won't move and instead move backward. 228 00:16:19,440 --> 00:16:22,060 If I didn't ruthlessly stab her twice like that, 229 00:16:22,060 --> 00:16:24,520 she wouldn't even know how fierce I am. 230 00:16:24,520 --> 00:16:28,780 Didn't she now obediently take Zhao'er in? 231 00:16:28,780 --> 00:16:31,230 That little bitch. 232 00:16:31,230 --> 00:16:33,720 She dared to embarrass me in front of so many people? 233 00:16:33,720 --> 00:16:37,710 If I allow her to have one good day to live, I'm not a human then. 234 00:16:39,130 --> 00:16:44,340 That Zhao'er is an obedient child, right? 235 00:16:45,810 --> 00:16:49,470 Her birth mother's life is in my hand. 236 00:16:49,470 --> 00:16:54,930 If she doesn't listen, I can surely make her listen. 237 00:16:54,930 --> 00:16:57,000 That's good. 238 00:16:58,530 --> 00:17:01,350 That's good. 239 00:17:01,350 --> 00:17:04,310 We are really old. 240 00:17:04,310 --> 00:17:06,210 We only wish that 241 00:17:06,210 --> 00:17:10,790 the children can be obedient, so we can worry less. 242 00:17:11,700 --> 00:17:15,860 We indeed were able to find a scissor like Zhao'er now. 243 00:17:15,860 --> 00:17:20,320 - We don't have any other equipment to use. - Not just scissors, 244 00:17:20,320 --> 00:17:23,230 dashing into poles or walls to commit suicide, hanging herself or jumping into the well, 245 00:17:23,230 --> 00:17:26,040 starving herself or taking in poison, which wouldn't work? 246 00:17:26,670 --> 00:17:30,480 We only need to take a look every 3 to 5 days. 247 00:17:30,480 --> 00:17:34,180 There will come a day that she won't be able to hand us a person but a corpse. 248 00:17:34,180 --> 00:17:38,750 By then, we don't really need to do anything and just spread this news out. 249 00:17:38,750 --> 00:17:42,750 Someone will eventually come forwards to sue that little bitch. 250 00:17:42,750 --> 00:17:46,850 You...are talking in such a terrifying manner. 251 00:17:47,460 --> 00:17:49,570 Big Madam. 252 00:17:49,570 --> 00:17:53,620 Our Second is after all a close subject of the emperor. 253 00:17:53,620 --> 00:17:57,020 He's highly favored. This little brat 254 00:17:57,020 --> 00:17:59,560 is the darling of his heart. 255 00:17:59,560 --> 00:18:03,830 If you take care of her, that one from our house 256 00:18:03,830 --> 00:18:07,530 will kill people if he goes wild. 257 00:18:08,220 --> 00:18:09,840 I... 258 00:18:10,460 --> 00:18:13,910 I just want to get him a concubine. 259 00:18:13,910 --> 00:18:16,460 It's his wife who forced someone to die. 260 00:18:16,460 --> 00:18:20,960 Even if he's so all-powerful, can he disobey the laws of our empire? 261 00:18:26,050 --> 00:18:29,380 Calm down. Calm down. 262 00:18:29,380 --> 00:18:33,990 Endure it. Endure it and forget it. 263 00:18:34,630 --> 00:18:38,360 Just leave this child to be Second's concubine. 264 00:18:38,360 --> 00:18:41,460 Stop getting involved. 265 00:18:41,460 --> 00:18:43,580 If someone dies, 266 00:18:44,370 --> 00:18:47,250 that's too scary. 267 00:18:47,250 --> 00:18:50,020 If you're afraid, just forget about this matter. 268 00:18:50,020 --> 00:18:53,500 Really. You have guts that are worse than that of a chicken. 269 00:18:55,590 --> 00:18:59,540 Sister Wang! Sister... 270 00:19:17,550 --> 00:19:22,460 Technically speaking, we really have to thank that Nanny Chang. 271 00:19:24,090 --> 00:19:27,190 If not because she talked nonsense and angered Madam Kang, 272 00:19:27,190 --> 00:19:29,970 making the madam a laughingstock of the whole Bianjing, 273 00:19:29,970 --> 00:19:33,750 that stupid woman wouldn't also dare to risk it all. 274 00:19:36,230 --> 00:19:39,170 Big Madam, you've also exhausted yourself these past days. 275 00:19:39,170 --> 00:19:43,120 You can now be at ease and rest for a few days. 276 00:19:46,790 --> 00:19:49,640 With that Miss Kang causing trouble like that, 277 00:19:49,640 --> 00:19:53,350 Second's wife didn't show any reaction? 278 00:19:53,350 --> 00:19:55,400 She's still resting. 279 00:19:55,400 --> 00:19:58,470 It seems she got severely traumatized. 280 00:19:58,470 --> 00:20:00,760 A female attendant under her called Cuiwei 281 00:20:00,760 --> 00:20:04,620 got on a carriage and went to the Sheng Manor. 282 00:20:11,250 --> 00:20:15,850 She acted so calm. I thought she really is very capable. 283 00:20:16,460 --> 00:20:20,330 So, she also went back to her maiden family now to move in some reinforcement. 284 00:20:20,330 --> 00:20:22,350 [ Jiaxi House ] 285 00:20:30,980 --> 00:20:32,720 You're awake? 286 00:20:32,720 --> 00:20:36,420 Grandmother?! Why are you here? 287 00:20:38,090 --> 00:20:39,950 If I still don't come, 288 00:20:39,950 --> 00:20:42,920 you'll get gobbled up already. 289 00:20:44,710 --> 00:20:47,910 Who's that tattletale to even have you come here? 290 00:20:47,910 --> 00:20:51,180 - Really. - I'll clearly tell you. 291 00:20:51,180 --> 00:20:54,040 It was Cuiwei who reported it to me. 292 00:20:54,040 --> 00:20:58,580 She was sincerely worried about you and you still called her a tattletale? 293 00:20:58,580 --> 00:21:01,240 If not because she was loyal, 294 00:21:02,950 --> 00:21:05,770 you would have walked into your doom. 295 00:21:05,770 --> 00:21:08,290 I'm not there yet. 296 00:21:09,260 --> 00:21:12,200 Just because your husband loves you, 297 00:21:12,200 --> 00:21:14,900 those concubines won't get any favor. 298 00:21:14,900 --> 00:21:19,220 They would eventually get thrown to one side. 299 00:21:20,570 --> 00:21:26,040 Let me tell you that if it's really just taking in a concubine, I won't be coming here. 300 00:21:27,260 --> 00:21:30,290 Go and get that lady. 301 00:21:30,290 --> 00:21:32,170 Let's ask her. 302 00:21:38,110 --> 00:21:42,560 - Cuiwei. - Here. - Your Big Madam is still muddled. 303 00:21:43,520 --> 00:21:47,300 Go and get that woman. I want to interrogate her. 304 00:21:47,300 --> 00:21:48,720 Yes. 305 00:21:52,830 --> 00:21:55,810 How is your womb? 306 00:21:55,810 --> 00:21:57,850 You didn't get too mad, right? 307 00:21:57,850 --> 00:21:59,880 No. 308 00:21:59,880 --> 00:22:04,740 A woman giving birth to a child is a matter of going around the gates of hell. 309 00:22:04,740 --> 00:22:07,420 Put down everything else. 310 00:22:07,420 --> 00:22:11,770 You have me. Okay already. Okay already. 311 00:22:11,770 --> 00:22:14,560 Say, Old Madam, we've agreed while we were still in our house 312 00:22:14,560 --> 00:22:18,890 that you will ruthlessly scold Sixth Miss once we arrive. But upon coming here, you can't even bear to. 313 00:22:18,890 --> 00:22:24,100 Sixth Miss. You are now a Big Madam, a marquis wife. 314 00:22:24,100 --> 00:22:26,720 When that servant is brought here, sit on the side too. 315 00:22:26,720 --> 00:22:29,410 Quickly get up to comb your hair and put on make-up. Get up. Get up. 316 00:22:29,410 --> 00:22:31,430 - You old woman. - She... 317 00:22:32,460 --> 00:22:34,760 She hasn't seen her grandchild for a long time. 318 00:22:34,760 --> 00:22:38,620 Hence, she can't bear to see us two being so sweet together. 319 00:22:39,830 --> 00:22:41,910 Okay already. 320 00:22:41,910 --> 00:22:44,350 She'll be here in a minute. 321 00:22:44,350 --> 00:22:45,790 Go now. 322 00:22:46,490 --> 00:22:48,750 Stand a bit nearer to us. 323 00:22:56,190 --> 00:22:59,820 You are a child of Concubine Su of the Kang Family. 324 00:22:59,820 --> 00:23:04,270 You still have a little sister and a little brother after you. Am I right? 325 00:23:04,270 --> 00:23:06,260 Yes. 326 00:23:06,260 --> 00:23:08,490 Your father, Lord Kang, 327 00:23:08,490 --> 00:23:13,000 has a lot of concubines and children. 328 00:23:13,000 --> 00:23:16,920 Now, there are three who's waiting to be married. 329 00:23:16,920 --> 00:23:22,490 One is you. One is your 11th Older Sister. 330 00:23:22,490 --> 00:23:25,220 Her birth mother is currently heavily favored. 331 00:23:26,260 --> 00:23:29,660 One is your 14th Little Sister. 332 00:23:29,660 --> 00:23:31,920 Her birth mother... 333 00:23:33,650 --> 00:23:37,090 ...is a good concubine that Lord Kang 334 00:23:37,090 --> 00:23:40,030 officially taken in from the province. 335 00:23:41,130 --> 00:23:43,780 How did you know all about these, Old Madam? 336 00:23:45,360 --> 00:23:48,950 Tell me then, why did your legitimate mother, Lady Wang, 337 00:23:48,950 --> 00:23:51,930 chose you 338 00:23:51,930 --> 00:23:54,500 to be a concubine in the House of Gu? 339 00:24:00,840 --> 00:24:02,940 What do you think, Ming'er? 340 00:24:05,920 --> 00:24:08,960 It must be because Maternal Uncle-in-law Kang is such a womanizer. 341 00:24:08,960 --> 00:24:14,010 Maternal Aunt endured a lot just to take in charge of their household. 342 00:24:14,010 --> 00:24:18,310 Hence, the life and future of most of the children in the House of Kang 343 00:24:18,310 --> 00:24:20,860 is controlled by Maternal Aunt. 344 00:24:20,860 --> 00:24:23,460 The birth mother of cousin Zhao'er 345 00:24:23,460 --> 00:24:26,980 has no maiden family nor backer inside the house. 346 00:24:26,980 --> 00:24:29,520 She's also not highly favored by uncle-in-law. 347 00:24:29,520 --> 00:24:31,970 She can only have other people manipulate her life. 348 00:24:33,210 --> 00:24:37,460 What cousin said were all true. 349 00:24:38,360 --> 00:24:42,600 She said...if you let me stay, 350 00:24:42,600 --> 00:24:45,740 and I'll find an opportunity to hurt myself, 351 00:24:45,740 --> 00:24:49,310 she'll then come here to defend me. 352 00:24:49,310 --> 00:24:52,320 If you won't take me in as a concubine, 353 00:24:52,320 --> 00:24:54,720 she told me to find a chance to hurt myself, 354 00:24:54,720 --> 00:24:57,800 and she'll come here to seek justice for me. 355 00:24:57,800 --> 00:25:00,470 I just need to claim that you forced me to do so. 356 00:25:00,470 --> 00:25:05,930 By then, you have no choice but to accept me. 357 00:25:07,430 --> 00:25:09,890 If it will be just tricks like that, 358 00:25:09,890 --> 00:25:13,340 do I need to come here and ask you? 359 00:25:14,110 --> 00:25:17,090 You still want to cover up for her? 360 00:25:25,000 --> 00:25:27,750 The whole capital knows that 361 00:25:27,750 --> 00:25:30,860 since Marquis married his main wife, 362 00:25:30,860 --> 00:25:33,980 everyone in his courtyard was sent away. 363 00:25:33,980 --> 00:25:39,650 Your legitimate mother has been socializing with that person from the adjacent courtyard every day. How could she now know this? 364 00:25:39,650 --> 00:25:43,520 You are also not that beautiful. On what basis can she be sure 365 00:25:43,520 --> 00:25:46,760 that you'll get favored here in the marquis manor? 366 00:25:48,530 --> 00:25:50,520 She just want you dead! 367 00:25:50,520 --> 00:25:53,570 You still want to cover up for her? 368 00:25:58,890 --> 00:26:01,410 But my birth mother... 369 00:26:01,410 --> 00:26:05,090 ...is still under her control... 370 00:26:06,630 --> 00:26:09,910 Cousin! Cousin! I beg you! 371 00:26:09,910 --> 00:26:12,420 Just let me stay here! 372 00:26:12,420 --> 00:26:17,640 Only by staying here can my Little Mother live! 373 00:26:17,640 --> 00:26:22,920 Or else...my little sister will get sold to the brothels! 374 00:26:22,920 --> 00:26:28,390 Cousin...I'd rather be the one to die 375 00:26:28,390 --> 00:26:32,650 than to see them die. 376 00:26:34,010 --> 00:26:35,950 So pitiful. 377 00:26:37,340 --> 00:26:42,210 But since you were little, you have seen her tricks. 378 00:26:42,210 --> 00:26:48,100 You believe that if you die, she'll spare your siblings and birth mother? 379 00:26:48,100 --> 00:26:51,240 I... What should I do? 380 00:26:51,240 --> 00:26:54,580 What can I do? 381 00:26:54,580 --> 00:26:56,690 Silly child. 382 00:26:58,190 --> 00:27:00,880 Tell the truth. 383 00:27:10,740 --> 00:27:15,240 She's a sinister woman with a rotten heart. 384 00:27:18,260 --> 00:27:21,940 She wants me to find a chance to die in the marquis manor. 385 00:27:21,940 --> 00:27:26,690 She will then come to collect my corpse. She also must see... 386 00:27:26,690 --> 00:27:30,730 ...must see several scars on my body. 387 00:27:30,730 --> 00:27:35,170 She said that this way, she can go to the local court to sue your marquis manor 388 00:27:35,170 --> 00:27:39,220 for treating lives as trifle and forcing a good concubine to her death. 389 00:27:39,220 --> 00:27:44,540 She said, that this way, not only will the Marquis unable to save you, 390 00:27:44,540 --> 00:27:47,220 even he himself 391 00:27:47,930 --> 00:27:51,910 would get dragged down and trampled to death! 392 00:28:05,990 --> 00:28:08,020 Do you now understand 393 00:28:08,020 --> 00:28:11,320 why I must personally come here? 394 00:28:12,840 --> 00:28:16,890 Ming'er, you decide. 395 00:28:29,080 --> 00:28:38,480 Translation and Timing carefully crafted by the Mei Daxia Team at viki.com 396 00:28:42,860 --> 00:28:45,060 You also know 397 00:28:46,150 --> 00:28:49,180 that I wasn't born by a main madam. 398 00:28:49,910 --> 00:28:52,630 I also lost my birth mother since I was little. 399 00:28:52,630 --> 00:28:57,480 I frequently think that if it's not because of my grandmother's benevolent love, 400 00:28:57,480 --> 00:29:02,170 my fate would have been like that of a wandering duckweed. 401 00:29:02,170 --> 00:29:05,670 Hence, I've thought of 402 00:29:05,670 --> 00:29:08,600 going with you to the front receiving hall to drink some wine. 403 00:29:08,600 --> 00:29:10,700 I wanted you to be spared from punishment. 404 00:29:10,700 --> 00:29:14,610 Yes. I wronged you, Cousin. 405 00:29:14,610 --> 00:29:17,340 I wronged you... 406 00:29:19,100 --> 00:29:21,150 I... 407 00:29:21,150 --> 00:29:24,690 I'm willing to give you two paths to take. 408 00:29:27,830 --> 00:29:31,870 Either you enter my manor 409 00:29:31,870 --> 00:29:34,730 and attend to Marquis with me. 410 00:29:34,730 --> 00:29:38,580 I'm sure that nothing will happen to your birth mother anymore. 411 00:29:40,110 --> 00:29:44,710 Thank you, Cousin! 412 00:29:49,980 --> 00:29:52,020 I'll destroy my face now! 413 00:29:52,020 --> 00:29:54,290 I will not make you have any worries! 414 00:29:54,290 --> 00:29:56,560 Stand well! 415 00:29:58,850 --> 00:30:01,500 Let her finish. 416 00:30:06,470 --> 00:30:10,650 Or, you have another path. 417 00:30:12,370 --> 00:30:15,900 Our House of Sheng has some prestige in Youyang. 418 00:30:15,900 --> 00:30:19,620 Later, change your clothes and disguise as my grandmother's maidservant. 419 00:30:19,620 --> 00:30:21,750 Go to the Sheng Manor with her. 420 00:30:21,750 --> 00:30:25,690 The Sheng Family will be the one to negotiate a marriage for you in Youyang. 421 00:30:26,910 --> 00:30:31,810 With the Sheng Family as your backer, I'm sure that no one in Youyang would dare bully you. 422 00:30:33,300 --> 00:30:40,040 But, I fear that it won't be a very wealthy family. Which path do you want to take? 423 00:30:40,040 --> 00:30:43,480 But...what about my Little Mother? 424 00:30:43,480 --> 00:30:47,110 Maternal Aunt Kang would think that I forcefully sent you there. 425 00:30:47,110 --> 00:30:49,580 She might not really make things difficult for your birth mother. 426 00:30:49,580 --> 00:30:53,430 By then, my Sheng Family would be the one to explain this to Maternal Uncle-in-law Kang. 427 00:30:53,430 --> 00:30:55,640 Settle this marriage. 428 00:30:56,510 --> 00:31:00,970 Once we've taken the open path, your Little Mother will surely be fine. 429 00:31:07,610 --> 00:31:10,640 You have two paths to choose. Say something! 430 00:31:12,760 --> 00:31:16,690 Cousin, I don't want to be a concubine. 431 00:31:16,690 --> 00:31:19,940 I'd rather die than become a concubine. 432 00:31:19,940 --> 00:31:23,640 Cousin, my mother said 433 00:31:23,640 --> 00:31:25,840 that no one is naturally endowed to be lowly. 434 00:31:25,840 --> 00:31:29,500 Who doesn't want to get married and be a legal wife? 435 00:31:29,500 --> 00:31:31,910 Cousin, I don't want to be a concubine. 436 00:31:31,910 --> 00:31:36,190 I'd rather die than be a concubine. 437 00:31:57,800 --> 00:31:59,740 The people from Sheng house left? 438 00:31:59,740 --> 00:32:01,050 They left. 439 00:32:01,050 --> 00:32:03,530 Southern Tang Dynasty's Li Houzhu* [ Last ruler of Southern Tang, poisoned to death by Taizong ] 440 00:32:08,700 --> 00:32:10,800 Wait and see. 441 00:32:11,950 --> 00:32:15,030 The great show of Sheng House. 442 00:32:15,030 --> 00:32:17,550 It's about to open. 443 00:32:19,540 --> 00:32:22,760 How dare she commits such an idiotic deed! 444 00:32:22,760 --> 00:32:25,940 She didn't. 445 00:32:25,940 --> 00:32:27,850 That great older sister of yours. 446 00:32:27,850 --> 00:32:32,770 Heart of a wolf and lung of a dog. Not half a showing of an official's wife. 447 00:32:32,770 --> 00:32:36,620 She can't rope in her husband or manage her children. 448 00:32:36,620 --> 00:32:40,970 With so much idle time to her, she takes the concubine's illegitimate daughter to vent. 449 00:32:40,970 --> 00:32:45,290 Other than to implore her maiden siblings, what other skills does she have? 450 00:32:45,290 --> 00:32:51,310 Wicked tongued and cruel and evil. She should be taken to the shrine for family punishment. 451 00:32:51,310 --> 00:32:57,090 But wasn't it said that it was Grand Madam Qin of the Gu House who became fond of Zhao'er on her own? 452 00:32:57,090 --> 00:33:01,360 You already know that and you dare to say you're not aware? 453 00:33:01,360 --> 00:33:04,680 I only just heard of it too. 454 00:33:04,680 --> 00:33:10,250 I've always treated Minglan and Rulan the same. 455 00:33:10,250 --> 00:33:12,880 Go find your black-hearted sister. 456 00:33:12,880 --> 00:33:17,130 Tell her off to the clear. No matter what she schemes, 457 00:33:17,130 --> 00:33:20,160 we are not willing on this matter. 458 00:33:20,160 --> 00:33:23,110 If she still wants to keep this Sheng relative, 459 00:33:23,110 --> 00:33:26,410 have her visit Minglan to bid her apology. 460 00:33:27,770 --> 00:33:29,620 What? 461 00:33:29,620 --> 00:33:33,090 What maternal aunt goes to apologize to the niece? 462 00:33:33,090 --> 00:33:35,930 Wouldn't Minglan be afraid it will shorten her life? 463 00:33:35,930 --> 00:33:39,700 Also, bringing in concubines is a common matter. 464 00:33:39,700 --> 00:33:41,750 Even if my sister did wrong, 465 00:33:41,750 --> 00:33:46,780 since things already happened, why not just go with it? 466 00:33:46,780 --> 00:33:48,330 You . . . 467 00:33:50,450 --> 00:33:55,660 You just said you regarded Minglan as your own. 468 00:33:55,660 --> 00:33:59,120 Rulan's mother-in-law tried to get a concubine for her son many times. 469 00:33:59,120 --> 00:34:02,380 How did you go to fight for Rulan? 470 00:34:04,080 --> 00:34:06,670 Hualan and son-in-law Yuan just became amiable recently. 471 00:34:06,670 --> 00:34:10,330 And you urge Hualan to straighten those little ones early on. 472 00:34:10,330 --> 00:34:14,070 This is how you conduct yourself with your own daughters. 473 00:34:14,070 --> 00:34:17,090 You regard Minglan as your own daughter? 474 00:34:20,570 --> 00:34:24,110 Alrigt, alright. I will go right away, tomorrow. 475 00:34:24,110 --> 00:34:26,040 Go now. 476 00:34:27,840 --> 00:34:30,180 But it's already dark. 477 00:34:30,180 --> 00:34:31,820 If your sister is with matter, 478 00:34:31,820 --> 00:34:36,800 not to mention now, even if it's midnight, she's come knocking on the Sheng door. 479 00:34:36,800 --> 00:34:41,360 What? She can come but you can't go? 480 00:34:41,360 --> 00:34:42,830 Roll off. 481 00:35:05,170 --> 00:35:06,850 [ Kang Manor ] 482 00:35:21,060 --> 00:35:23,860 It's a rare trip you're making, Sister. 483 00:35:26,730 --> 00:35:28,870 What's wrong though? 484 00:35:28,870 --> 00:35:31,880 Big Sister, what the hell of a disaster did you create? 485 00:35:31,880 --> 00:35:35,110 You just had to make a mess at Gu House and cause me 486 00:35:35,110 --> 00:35:37,800 to be scolded and berated by my mother-in-law. 487 00:35:37,800 --> 00:35:40,940 Hurry and bring that girl back and pay a smile to Minglan. 488 00:35:40,940 --> 00:35:44,820 Or else we can't even be sisters in the future. 489 00:35:47,640 --> 00:35:50,210 I knew you'd come. 490 00:35:50,210 --> 00:35:53,030 I didn't think you'd come so fast. 491 00:35:54,160 --> 00:35:58,790 It shows that girl Minglan's fretting on fire now. 492 00:35:58,790 --> 00:36:01,720 Feels so great! 493 00:36:01,720 --> 00:36:03,410 You, you! 494 00:36:03,410 --> 00:36:08,190 You can still laugh? You're ruining me. 495 00:36:08,190 --> 00:36:10,720 How am I ruining you? 496 00:36:10,720 --> 00:36:13,700 I am securing your wealth and prestige. 497 00:36:13,700 --> 00:36:15,420 What do you mean? 498 00:36:18,620 --> 00:36:23,270 That Gu Marquis of yours is rising fast in fame and power. 499 00:36:23,270 --> 00:36:26,820 It's obvious his future will be unlimited in wealth and prestige. 500 00:36:26,820 --> 00:36:29,860 And your family can get some shine along with him. 501 00:36:29,860 --> 00:36:31,780 But haven't you thought of it? 502 00:36:31,780 --> 00:36:36,820 That golden Gu wife of yours, is she on your side? 503 00:36:37,890 --> 00:36:42,470 Don't you say that. Though she was raised by the old madame, 504 00:36:42,470 --> 00:36:45,300 she's never been bad in greetings and rules. 505 00:36:45,300 --> 00:36:47,960 She's always rule-bound in my sight too. 506 00:36:49,020 --> 00:36:53,360 If she really shares the same mind as you and respects and honors you, 507 00:36:53,360 --> 00:36:57,620 then when you asked to take me to Xiaoluling hotsprings, why didn't she go? 508 00:36:57,620 --> 00:37:00,110 And she mocked you to your face too. 509 00:37:00,110 --> 00:37:03,310 It's not her. It's my mother-in-law. 510 00:37:03,310 --> 00:37:07,790 Correct! That's correct. She's only good with your mother-in-law. 511 00:37:07,790 --> 00:37:09,710 She's only married to Gu House recently. 512 00:37:09,710 --> 00:37:11,610 You wait till she's secured her footing. 513 00:37:11,610 --> 00:37:14,410 Will she put you to her sight? 514 00:37:14,410 --> 00:37:19,180 I think you'll end up unable to straighten your back at Sheng House forever. 515 00:37:20,560 --> 00:37:24,960 Then is that Kang Zhao'er one-minded with you? You didn't birth her either. 516 00:37:24,960 --> 00:37:26,790 Scared of her? 517 00:37:27,480 --> 00:37:33,290 Her real mother is in my hand and if I tell her to go east, will you see her going west? 518 00:37:36,820 --> 00:37:40,830 These girls raised by the concubines need to be disciplined periodically. 519 00:37:40,830 --> 00:37:45,820 So they don't forget their status and somehow think they can really become a phoenix after flying to the branch. 520 00:37:46,790 --> 00:37:50,270 I had that Zhao'er stay at Gu House. 521 00:37:50,270 --> 00:37:53,060 Once she's grasped that Gu Marquis in her hands, 522 00:37:53,060 --> 00:37:56,610 that wretched girl Minglan, would she dare to disobey you? 523 00:37:56,610 --> 00:38:00,450 Then I would have Zhao'er put in dissent before Marquis Gu. 524 00:38:00,450 --> 00:38:02,940 You're my real younger sister. 525 00:38:02,940 --> 00:38:08,650 Minglan that girl, if she wants to live well, she will have to listen to you. 526 00:38:08,650 --> 00:38:13,540 You keep her grasped and it's the same as having grasped your mother-in-law. 527 00:38:13,540 --> 00:38:16,280 Wouldn't you be in such a glee then? 528 00:38:16,950 --> 00:38:20,270 That'd be great indeed. 529 00:38:20,270 --> 00:38:22,950 But my mother-in-law, what am I supposed to tell her? 530 00:38:22,950 --> 00:38:25,000 Scared of her? 531 00:38:25,000 --> 00:38:27,850 We have our Wang House and you're scared of her? 532 00:38:27,850 --> 00:38:32,590 In a few days, our entire family will return to the capital for post and our prestige will only be bigger. 533 00:38:32,590 --> 00:38:34,110 Your mother-in-law should be watchful of your moods instead. 534 00:38:34,110 --> 00:38:36,480 Would she dare to divorce you? 535 00:38:36,480 --> 00:38:40,530 You don't know. Though she's the legitimate mother who isn't blood-related, 536 00:38:40,530 --> 00:38:43,280 my husband cares about Confucian honor above everything. 537 00:38:43,280 --> 00:38:46,760 He's truly so filial and devoted to her, so afraid to be written up by the imperial censor. 538 00:38:46,760 --> 00:38:49,260 Men are just men. 539 00:38:49,260 --> 00:38:52,100 Do you actually believe that whole husband and wife as one? 540 00:38:52,100 --> 00:38:58,220 Big Sister. You and brother-in-law don't get along doesn't mean everyone else in the world doesn't get along too. 541 00:38:58,780 --> 00:39:01,980 That whore Concubine Lin is gone now. 542 00:39:01,980 --> 00:39:06,060 My husband and I are still . . . 543 00:39:06,060 --> 00:39:08,530 quite amiable. 544 00:39:08,530 --> 00:39:11,160 Can he listen to you on everything? 545 00:39:12,820 --> 00:39:16,320 Actually he really does go along with me. 546 00:39:26,260 --> 00:39:28,590 Those idiots of Kang House. 547 00:39:28,590 --> 00:39:30,940 Father and Mother-in-law are so magnanimous and wise. 548 00:39:30,940 --> 00:39:33,370 How did they birth a thing like her? 549 00:39:34,600 --> 00:39:38,310 I will take charge and send Zhao girl to Youyang. 550 00:39:38,980 --> 00:39:42,220 I suppose you are not keen on her going to Gu House either. 551 00:39:42,220 --> 00:39:44,720 Of course I'm not willing. 552 00:39:44,720 --> 00:39:48,890 Minglan is my real daughter. She's most attentive. 553 00:39:50,450 --> 00:39:54,760 And such a prominent son-in-law. Do you think it's easily garnered? 554 00:39:56,030 --> 00:39:58,350 All thanks to Marquis Gu and Changbai being close friends. 555 00:39:58,350 --> 00:40:02,270 In the future, his officialdom and our family's flourishing, 556 00:40:02,270 --> 00:40:05,070 will rely on his help quite a bit. 557 00:40:05,070 --> 00:40:07,420 Our family hasn't tasted the sugar yet. 558 00:40:07,420 --> 00:40:11,280 And that Kang House wants to come and snatch it first? How shameless they are. 559 00:40:11,280 --> 00:40:16,380 You don't need to get so worked up too. Watch your health. 560 00:40:23,300 --> 00:40:28,500 We are Kang's relative but our acquaintance is very detached. 561 00:40:28,500 --> 00:40:32,590 You and I both dislike that big sister-in-law. 562 00:40:32,590 --> 00:40:35,960 The entire capital knows Marquis Gu and his stepmother don't get along. 563 00:40:35,960 --> 00:40:38,580 But Kang House just has to go and befriend the stepmother. 564 00:40:38,580 --> 00:40:41,510 It's obvious to slap his face. 565 00:40:42,050 --> 00:40:44,310 She causing this disaster is one thing. 566 00:40:44,310 --> 00:40:46,900 But she just had to do it under our name. 567 00:40:46,900 --> 00:40:50,980 Now this Kang House is so wanton and unrestrained. 568 00:40:50,980 --> 00:40:55,950 All because she thinks she's the favored eldest legitimate daughter of Wang House. 569 00:40:55,950 --> 00:41:01,740 And Wang House will soon return to the capital for their post and she will have an even bigger backer. 570 00:41:01,740 --> 00:41:06,310 She belittles our big madam and our family. 571 00:41:06,870 --> 00:41:11,550 So she thinks the marquis manor is at her easy reach too. 572 00:41:11,550 --> 00:41:14,630 She has the shame to belittle us? 573 00:41:15,270 --> 00:41:18,780 Look at those offsprings of Kang House. Which is successful? 574 00:41:18,780 --> 00:41:21,440 Their house is clearly coming to ruin. 575 00:41:22,190 --> 00:41:27,120 If it's the Wang House, they were indeed quite prestigious back then. 576 00:41:27,120 --> 00:41:31,840 If it hadn't been my father-in-law's early death and my brother-in-law's lack of talent that wasted away the family asset, 577 00:41:31,840 --> 00:41:35,240 they wouldn't have fallen to the plight of only returning to the capital now. 578 00:41:35,240 --> 00:41:38,390 Wang House is your wife's maiden home. 579 00:41:38,390 --> 00:41:40,670 At the summit of their glory, 580 00:41:40,670 --> 00:41:46,120 they consented the marriage of your wife to you, who was only a Confucian scholar who just rostered. 581 00:41:46,120 --> 00:41:48,940 They are considered having given our Sheng a grace. 582 00:41:48,940 --> 00:41:51,340 We are not in position to say anything. 583 00:41:51,340 --> 00:41:54,920 But Kang House noses herself up? 584 00:41:55,970 --> 00:42:00,780 Couple days ago, Lord Kang asked you a favor? 585 00:42:01,490 --> 00:42:02,890 Yes. 586 00:42:05,170 --> 00:42:07,620 Mother means . . . 587 00:42:10,560 --> 00:42:13,710 But Lord Kang and I are relatives. 588 00:42:13,710 --> 00:42:16,250 He's a sensible man. 589 00:42:16,250 --> 00:42:18,910 And this matter is something I already consented long ago. 590 00:42:18,910 --> 00:42:20,920 So it's not suitable . . . 591 00:42:20,920 --> 00:42:22,550 Fine. 592 00:42:22,550 --> 00:42:25,520 That Kang House is so uppity with their nose already. 593 00:42:25,520 --> 00:42:29,010 And you are still a runner for them? 594 00:42:29,010 --> 00:42:31,550 You're so scared of him? 595 00:42:31,550 --> 00:42:34,270 How many mess did we clean up for Kang House? 596 00:42:34,270 --> 00:42:38,590 Just pick out a few casually and they are enough for Kang House to lose face. 597 00:42:39,750 --> 00:42:43,460 Yes. - I am not saying their face needs to drop to the ground. 598 00:42:43,460 --> 00:42:48,550 We just need the Kang's to know our Sheng House isn't for them to bully. 599 00:42:48,550 --> 00:42:51,980 Mother's words are right. I will do as you say. 600 00:42:52,910 --> 00:42:55,070 Go and take care of it now. 601 00:42:56,620 --> 00:42:58,300 Go right this minute? 602 00:42:58,300 --> 00:43:02,710 It's already at this hour, so it's better to wait till tomorrow. 603 00:43:04,990 --> 00:43:06,640 Go. 604 00:43:07,900 --> 00:43:09,310 Yes. 605 00:43:12,570 --> 00:43:14,390 Your son is going now. 606 00:43:20,720 --> 00:43:26,630 The husband and wife both. Neither cares about Minglan. 607 00:43:26,630 --> 00:43:29,890 Either worried about the little power she has, 608 00:43:29,890 --> 00:43:33,520 or wanting to scoop some food out of her bowl. 609 00:43:34,890 --> 00:43:44,150 Translation and Timing carefully crafted by the Mei Daxia Team at viki.com 610 00:43:45,220 --> 00:43:55,930 T/N In the following song, "Don't You Know, Don't You Know?", Lines 5 to the end are the poem by Li Qingzhao, a famous female poet of the Song Dynasty, the poem is titled "Spring Ends". 611 00:43:57,620 --> 00:44:07,280 ♫One morning, a flower opened and approached a willow tree, beautifully fragrant and mistaking him for her lord♫ 612 00:44:07,280 --> 00:44:15,920 ♫Even if drinking in water in the morning, red clouds have half a day of sunshine, the wind and rain do not affect them completely♫ 613 00:44:15,920 --> 00:44:25,700 ♫In the palace, you are constantly brave and growing thin, from on high, your cold tears of distress flow♫ 614 00:44:25,700 --> 00:44:35,610 ♫Brocade letters delivered to me dismiss me, only suddenly to recall me, not for many years can I see you other than stealthily 615 00:44:35,610 --> 00:44:40,120 ♫Last night, gusty winds and rain during my deep slumber did not spoil the wine's lingering effect♫ 616 00:44:40,120 --> 00:44:44,170 ♫When I asked someone, they rolled the blind up and told me that all the crab-apple trees are as before.♫ 617 00:44:44,170 --> 00:44:54,040 ♫Don't you know, don't you know, there must be flourishing leaves and fallen flowers?♫ 618 00:44:54,040 --> 00:44:58,560 ♫Last night, gusty winds and rain during my deep slumber did not spoil the wine's lingering effect♫ 619 00:44:58,560 --> 00:45:02,730 ♫When I asked someone, they rolled the blind up and told me that all the crab-apple trees are as before.♫ 620 00:45:02,730 --> 00:45:12,690 ♫Don't you know, don't you know, there must be flourishing leaves and fallen flowers?♫ 621 00:45:14,310 --> 00:45:28,310 ♫Don't you know, don't you know, there must be flourishing leaves and fallen flowers?♫ 56517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.