Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:10,020
Translation and Timing carefully crafted by the Mei Daxia Team at viki.com
2
00:00:54,740 --> 00:01:00,120
The Story of Ming Lan
3
00:01:00,120 --> 00:01:02,820
Episode 59
4
00:01:03,750 --> 00:01:07,890
You couldn't even ask a person to come here! I've just wasted rice on you!
5
00:01:11,070 --> 00:01:13,460
Second's wife is here.
6
00:01:13,460 --> 00:01:17,810
It's still Zhao'er who's smart and lovable, for she's able to ask this Buddha to come here.
7
00:01:22,110 --> 00:01:26,680
MIng'er, you're here. It's my Zhao'er indeed who can get this honor.
8
00:01:26,680 --> 00:01:29,690
Quickly sit here. Come. Come. Slowly.
9
00:01:29,690 --> 00:01:31,690
We're all one family. We came to congratulate you.
10
00:01:31,690 --> 00:01:33,150
Come. Sit.
11
00:01:33,150 --> 00:01:34,880
What's to congratulate?
12
00:01:34,880 --> 00:01:38,740
You now are pregnant. Isn't that something to be celebrated about?
13
00:01:38,740 --> 00:01:41,500
It is indeed a celebratory matter of adding another descendant in the family.
14
00:01:41,500 --> 00:01:46,010
I can see that our house will become livelier soon.
15
00:01:46,010 --> 00:01:50,270
Mother, you want cousin to come here to have a drink.
16
00:01:51,560 --> 00:01:53,120
Yes. Yes.
17
00:01:53,120 --> 00:01:58,190
Ming'er, have one cup to bring more joyous atmosphere to the child in your womb.
18
00:01:58,190 --> 00:02:02,660
More descendants, more blessings, more happiness.
19
00:02:02,660 --> 00:02:05,870
I still have morning sickness, hence, can't drink liquor.
20
00:02:05,870 --> 00:02:10,460
That's right too. You should indeed be more careful. Eat more dishes.
21
00:02:13,520 --> 00:02:17,930
I heard that your house would be taking in a new daughter-in-law. From which family is she?
22
00:02:17,930 --> 00:02:21,570
Is it the granddaughter of that General Fu?
23
00:02:21,570 --> 00:02:23,210
It's still not settled.
24
00:02:23,210 --> 00:02:26,060
That lady has such prestigious reputation.
25
00:02:26,060 --> 00:02:27,830
Let's not mention it for now.
26
00:02:27,830 --> 00:02:33,080
I then have to congratulate you! That's one more additional member in your family!
27
00:02:35,230 --> 00:02:38,440
I feel envious looking at your two families.
28
00:02:38,440 --> 00:02:40,620
You have so many sons and grandchildren.
29
00:02:40,620 --> 00:02:44,730
While talking here, aren't they about to give you a great grandchild soon?
30
00:02:47,140 --> 00:02:51,890
But our family is still so cold and quiet.
31
00:02:52,970 --> 00:02:56,880
Just have some patience. Your Second and Third are still both young.
32
00:02:56,880 --> 00:03:00,300
Later, they'll bore a house full of children!
33
00:03:01,200 --> 00:03:03,800
Let's not talk about the other one.
34
00:03:03,800 --> 00:03:08,530
But Tingye is the pillar of our House of Gu.
35
00:03:08,530 --> 00:03:10,600
It's better
36
00:03:10,600 --> 00:03:13,050
that he have more descendants.
37
00:03:14,730 --> 00:03:21,370
Whenever I think of this, I feel that I don't have the face to see my husband.
38
00:03:30,660 --> 00:03:34,730
Stop being sad about it. The future days are long.
39
00:03:34,730 --> 00:03:38,720
With our relationship, if you feel sad,
40
00:03:39,290 --> 00:03:41,520
I also would get sad and unable to sleep.
41
00:03:41,520 --> 00:03:45,420
You're the one who said that. Don't you take it back.
42
00:03:46,690 --> 00:03:49,520
If you really care for me,
43
00:03:49,520 --> 00:03:52,120
agree to my one request.
44
00:03:53,280 --> 00:03:57,800
This... What request of yours can I fulfill?
45
00:03:59,890 --> 00:04:07,240
Zhao'er is clever and adorable. I really love looking at her.
46
00:04:07,240 --> 00:04:11,310
Why don't you just give her to our House of Gu?
47
00:04:11,310 --> 00:04:14,340
I'll make the decision to marry her to Second as a erfang (the highest level of concubinage; meaning 'second wife').
48
00:04:14,340 --> 00:04:17,230
As long as she's able to open up the branches and break up the leaves for our House of Gu, (bear a lot of children)
49
00:04:17,230 --> 00:04:21,310
I surely will dote on her like she's my dearest.
50
00:04:26,690 --> 00:04:29,060
You liking our Zhao'er
51
00:04:29,060 --> 00:04:31,950
is her great fortune.
52
00:04:33,490 --> 00:04:37,370
I fear that it's just us wishfully thinking for this matter to be fulfilled,
53
00:04:37,370 --> 00:04:40,060
while it will only upset my niece.
54
00:04:40,060 --> 00:04:42,590
How could that be?
55
00:04:42,590 --> 00:04:45,180
Don't you know that our Third Paternal Aunt
56
00:04:45,180 --> 00:04:48,690
even stuffed one into Second Daughter-in-law last time.
57
00:04:48,690 --> 00:04:51,960
It was Minglan who decided to keep her.
58
00:04:52,700 --> 00:04:56,890
Let me tell you that this Second Daughter-in-law of mine has the best temper.
59
00:04:56,890 --> 00:05:01,390
She is very educated and reasonable. She doesn't do those jealous acts.
60
00:05:01,390 --> 00:05:04,380
That's so true.
61
00:05:04,380 --> 00:05:06,600
The He Family of Baishitang knows that.
62
00:05:06,600 --> 00:05:09,960
Their Old Madam really loves this niece of mine.
63
00:05:09,960 --> 00:05:13,650
She so want to marry her in to their family as her granddaughter-in-law.
64
00:05:13,650 --> 00:05:15,860
Before Minglan was set to marry,
65
00:05:15,860 --> 00:05:20,260
that Old Madam would frequently come to the Sheng Manor.
66
00:05:22,270 --> 00:05:25,470
Come, let's eat.
67
00:05:25,470 --> 00:05:27,310
Mother-in-law, this fish soup is not bad.
68
00:05:27,310 --> 00:05:29,620
- Let's eat.
- Slowly.
69
00:05:31,110 --> 00:05:33,910
There's even a backstory like that?
70
00:05:33,910 --> 00:05:39,430
Then regarding the concubine matter, there is indeed no need to talk much about it anymore.
71
00:05:43,640 --> 00:05:48,330
Minglan, Zhao'er is your cousin.
72
00:05:48,330 --> 00:05:51,020
We can say that we know her background very well.
73
00:05:51,020 --> 00:05:53,820
I'm also not asking her to be given any unique position.
74
00:05:53,820 --> 00:05:56,270
She doesn't need to be an erfang,
75
00:05:56,270 --> 00:06:00,410
even just a usual concubine, as long as she can attend to Second well
76
00:06:00,410 --> 00:06:04,450
and provide our House of Gu more descendants.
77
00:06:06,720 --> 00:06:08,800
I may agree with the daughters of other families,
78
00:06:08,800 --> 00:06:12,700
but I will never with that of Auntie Kang's family.
79
00:06:14,710 --> 00:06:16,920
What do you mean?
80
00:06:16,920 --> 00:06:20,090
She's your maternal aunt from your legitimate mother.
81
00:06:21,750 --> 00:06:24,460
Maternal Aunt is now the guest of mother-in-law.
82
00:06:24,460 --> 00:06:28,130
But initially, you two don't know each other.
83
00:06:28,130 --> 00:06:30,820
Now that I've married into this house,
84
00:06:30,820 --> 00:06:34,070
this maternal aunt of mine acts as if she was raised here in our Gu Manor.
85
00:06:34,070 --> 00:06:36,950
But she didn't grow in my courtyard,
86
00:06:36,950 --> 00:06:39,920
and instead in mother-in-law's courtyard.
87
00:06:39,920 --> 00:06:43,870
To be honest, if not because I'm giving honor to mother-in-law,
88
00:06:43,870 --> 00:06:47,150
I find it dirty to even see this maternal aunt of mine.
89
00:06:47,150 --> 00:06:48,650
You...
90
00:06:49,280 --> 00:06:52,840
Second's wife, I think your words are a bit unpleasant.
91
00:06:52,840 --> 00:06:56,780
You're already pregnant. It's better to lessen your words and dissipate your anger.
92
00:06:57,930 --> 00:07:00,720
Sister-in-law, there's something you don't know.
93
00:07:00,720 --> 00:07:05,710
Before, when this maternal aunt of mine goes to our Sheng Manor, she rarely visits my grandmother.
94
00:07:05,710 --> 00:07:10,380
Especially since the present emperor ascended to the throne, we never saw her again.
95
00:07:10,380 --> 00:07:13,960
It was your grandmother who waived my visits.
96
00:07:13,960 --> 00:07:16,320
She didn't waived it.
97
00:07:16,320 --> 00:07:18,440
She instructed you to stop going to our house.
98
00:07:18,440 --> 00:07:21,480
Even if you come, she won't see you.
99
00:07:22,820 --> 00:07:25,100
What's going on?
100
00:07:28,410 --> 00:07:31,340
They all say that a family's scandal shouldn't be publicized.
101
00:07:31,340 --> 00:07:34,750
But now, you've already escalated it to this level.
102
00:07:37,460 --> 00:07:40,360
I also won't care about the shame anymore.
103
00:07:40,360 --> 00:07:43,410
My sister-in-laws and auntie-in-laws, you be the judge.
104
00:07:44,270 --> 00:07:47,980
Don't be upset. Just say it.
105
00:07:47,980 --> 00:07:50,500
You all know my grandmother.
106
00:07:50,500 --> 00:07:52,810
The only daughter of Marquis of Yongyi.
107
00:07:52,810 --> 00:07:56,580
She indeed has a strong personality, but also very aloof.
108
00:07:56,580 --> 00:07:59,180
When it's not her business,
109
00:07:59,180 --> 00:08:01,080
she's even too lazy to say anything.
110
00:08:01,080 --> 00:08:04,380
Why would she and maternal aunt end up in this state?
111
00:08:04,920 --> 00:08:10,050
Maternal Aunt, your House of Kang poisoned one person to death five years ago.
112
00:08:10,050 --> 00:08:13,120
One died after being provoking conflict and getting beaten to death two years ago.
113
00:08:13,120 --> 00:08:16,830
A year ago, one corpse but two lives lost got carried out of your manor.
114
00:08:17,450 --> 00:08:20,970
Maternal Aunt, how many lives have passed by your hands? Can you still remember it?
115
00:08:20,970 --> 00:08:23,140
You're maliciously slandering me!
116
00:08:27,940 --> 00:08:29,780
Shut up!
117
00:08:31,110 --> 00:08:37,430
Maternal Aunt, every time you come to our house to look for my legitimate mother, you would always bring her trouble.
118
00:08:37,430 --> 00:08:39,470
My legitimate mother is a very honest person.
119
00:08:39,470 --> 00:08:41,260
Because of her attachment to you as her sister,
120
00:08:41,260 --> 00:08:43,940
she would give you money or settle your problems.
121
00:08:43,940 --> 00:08:46,040
How much have you embezzled from her,
122
00:08:46,040 --> 00:08:49,130
do you want me to list them for you?
123
00:08:50,910 --> 00:08:55,510
You're slandering an elderly relative. That's a crime.
124
00:08:57,460 --> 00:09:01,500
My grandmother told me that you and my legitimate mother are biological sisters,
125
00:09:01,500 --> 00:09:06,210
you are related by blood, hence, she can't do anything about it. But I'm not.
126
00:09:06,210 --> 00:09:08,850
I can't just watch our House of Gu
127
00:09:08,850 --> 00:09:11,390
have a person like you that's so hard to get rid of.
128
00:09:19,120 --> 00:09:23,470
Big Madam Sheng, just to not accept a concubine for Second Young Master,
129
00:09:23,470 --> 00:09:28,040
you have to make up such nonsense. You'll suffer retribution like this.
130
00:09:30,760 --> 00:09:34,780
In my opinion, taking in a concubine or not is your family's business.
131
00:09:34,780 --> 00:09:38,490
It seems to be getting late. We'll get going now.
132
00:09:38,490 --> 00:09:41,030
What House of Gu?! I spit at it!
133
00:09:41,030 --> 00:09:45,940
Shameless! If not because you begged me with those kind words,
134
00:09:45,940 --> 00:09:48,090
saying that our Zhao'er has a body that's good for bearing children,
135
00:09:48,090 --> 00:09:51,250
that she's suitable to be a concubine of your second son, you think I would agree to it?!
136
00:09:51,250 --> 00:09:53,820
Now, my whole House of Kang knows
137
00:09:53,820 --> 00:09:57,480
that Zhao'er is going to be given to your Marquis Gu, but his wife isn't happy about it!
138
00:09:57,480 --> 00:10:01,720
You... Your House of Gu is just planning to get rid of me!
139
00:10:01,720 --> 00:10:03,550
I have not face to take her back with me anymore.
140
00:10:03,550 --> 00:10:07,170
Your Gu family decides if you want her dead or alive!
141
00:10:08,490 --> 00:10:10,580
- You...
- Let's go!
142
00:10:16,660 --> 00:10:19,140
I'm the one who created this sin.
143
00:10:23,930 --> 00:10:25,910
Second's wife,
144
00:10:25,910 --> 00:10:29,320
the House of Kang is still an illustrious family.
145
00:10:29,320 --> 00:10:33,760
How could they not be worthy to give Second an erfang?
146
00:10:34,340 --> 00:10:36,870
She's your biological cousin.
147
00:10:36,870 --> 00:10:42,200
What you're doing is forcing her to her death.
148
00:10:59,820 --> 00:11:02,130
Big Madam is still sleeping?
149
00:11:02,130 --> 00:11:05,010
Still sleeping. Why?
150
00:11:05,010 --> 00:11:06,960
What is it?
151
00:11:13,090 --> 00:11:16,230
Nothing. Big Madam, just rest.
152
00:11:16,230 --> 00:11:18,030
Say it.
153
00:11:19,390 --> 00:11:22,240
That woman from the House of Kang is kneeling outside.
154
00:11:22,240 --> 00:11:25,910
The guards don't know if they should inform you or not.
155
00:11:26,650 --> 00:11:29,240
Is there no end to them?
156
00:11:29,240 --> 00:11:32,830
Big Madam, don't be bothered by them. Just let her kneel.
157
00:11:32,830 --> 00:11:37,990
This is a scheme to win your pity. Does she think she's in her manor? Who cares?
158
00:11:40,020 --> 00:11:42,290
If this is some other people,
159
00:11:42,290 --> 00:11:44,780
I won't be afraid even if she dies.
160
00:11:44,780 --> 00:11:47,220
But she's from the House of Kang.
161
00:11:47,220 --> 00:11:49,280
If anything bad happens,
162
00:11:49,280 --> 00:11:52,650
the House of Kang will surely use her to create an issue.
163
00:11:54,140 --> 00:11:56,240
It's better to still go see her.
164
00:11:58,240 --> 00:12:02,320
I beg Cousin to pity me and save my life!
165
00:12:08,550 --> 00:12:10,930
I still haven't sit yet.
166
00:12:11,500 --> 00:12:13,950
and you're already saying that a life depends on me.
167
00:12:13,950 --> 00:12:16,780
I really am not worthy for such a huge responsibility.
168
00:12:16,780 --> 00:12:20,300
My life in your hands. I just ask that you consider...
169
00:12:20,300 --> 00:12:24,800
...that we are blood relatives, please save me!
170
00:12:26,120 --> 00:12:28,430
What blood relation do I have with you?
171
00:12:29,300 --> 00:12:31,230
Cousin.
172
00:12:33,710 --> 00:12:38,100
Just because you call me cousin, you think we're blood relatives already?
173
00:12:38,100 --> 00:12:41,160
I'm not the daughter of Main Mother Wang.
174
00:12:41,160 --> 00:12:45,370
I'm just an illegitimate daughter. My birth mother has died long time ago.
175
00:12:45,370 --> 00:12:47,700
Her memorial tablet is even being offered to by my side.
176
00:12:47,700 --> 00:12:50,810
How then am I blood related to you?
177
00:12:52,120 --> 00:12:53,290
Right.
178
00:12:53,290 --> 00:12:56,530
This morning, you came to apologize to me.
179
00:12:56,530 --> 00:12:59,950
You want to ask me to go there and have some drinks, hence, you knelt to me.
180
00:12:59,950 --> 00:13:04,000
You made me pity you. I remembered
181
00:13:04,000 --> 00:13:08,030
my hardships when I was under Main Mother, so I thought of helping you.
182
00:13:08,030 --> 00:13:10,970
I didn't want you to suffer in the hands of Maternal Aunt.
183
00:13:11,450 --> 00:13:15,960
But you? How did you repay me?
184
00:13:15,960 --> 00:13:17,300
I...
185
00:13:18,220 --> 00:13:22,070
From now on, I surely will serve you and cousin-in-law very well
186
00:13:22,070 --> 00:13:24,760
to repay your kindness.
187
00:13:33,830 --> 00:13:36,030
One should say sensible things to sensible people.
188
00:13:36,030 --> 00:13:39,220
But to an insensible person, saying anything is useless.
189
00:13:39,220 --> 00:13:43,040
Nanny Chang, find some strong maid attendants to escort her back.
190
00:13:43,040 --> 00:13:45,260
- No. No!
- Yes.
191
00:13:45,260 --> 00:13:47,730
Cousin, please pity me and just let me stay in your manor.
192
00:13:47,730 --> 00:13:52,230
I surely will behave and not compete for any status!
193
00:13:52,230 --> 00:13:56,760
If she doesn't leave, tie her up and bring her to the door step of the Kang Manor.
194
00:13:59,690 --> 00:14:01,710
You...
195
00:14:02,490 --> 00:14:05,030
Quickly go get a cloth and wound medicine!
196
00:14:05,030 --> 00:14:10,530
Sister, if you won't let me stay, I'd rather die in the Gu Manor!
197
00:14:17,120 --> 00:14:20,500
Big Madam. Don't worry.
198
00:14:20,500 --> 00:14:25,520
I'm done bandaging it. Her wound isn't that grave, just scary looking.
199
00:14:25,520 --> 00:14:28,700
Nanny, just say the truth. Don't make up things to make me feel at ease.
200
00:14:28,700 --> 00:14:31,120
That is the truth.
201
00:14:31,120 --> 00:14:35,790
Big Madam, if you don't believe it, you can personally go look.
202
00:14:35,790 --> 00:14:37,050
Good.
203
00:14:37,050 --> 00:14:40,450
It's good that no one died. I was negligent.
204
00:14:40,450 --> 00:14:43,050
I never thought that she will be carrying a weapon.
205
00:14:43,050 --> 00:14:45,450
I was too negligent.
206
00:14:45,450 --> 00:14:48,050
Big Madam, don't worry.
207
00:14:48,050 --> 00:14:51,090
I'll send her back after bandaging her wound.
208
00:14:51,090 --> 00:14:57,490
No. I...am thinking...
209
00:14:57,490 --> 00:15:01,270
...why don't I...just take her in?
210
00:15:01,270 --> 00:15:03,600
Miss, are you crazy?!
211
00:15:06,790 --> 00:15:09,460
She said she wants to die in the marquis manor.
212
00:15:10,230 --> 00:15:13,390
It's fine if there are a hundred dying in the Kang Manor.
213
00:15:13,390 --> 00:15:18,320
But if one corpse get carried out of the marquis manor, and it's even a female corpse,
214
00:15:21,180 --> 00:15:23,960
why would the people outside say?
215
00:15:23,960 --> 00:15:27,490
Who cares what they'll say?! Even if Marquis returns, he won't accept her.
216
00:15:27,490 --> 00:15:30,250
Marquis would get accused of a crime out of nowhere.
217
00:15:30,250 --> 00:15:34,830
Marquis is a favored subject of the emperor, the good brother of Prince Huan. Why would he be afraid of that?
218
00:15:34,830 --> 00:15:38,130
Nonsense! Quickly shut up!
219
00:15:38,650 --> 00:15:44,250
Prince Huan is the son of His Majesty. How could anyone be worthy to be brothers with him?
220
00:15:44,250 --> 00:15:47,520
Yes, I was wrong.
221
00:15:49,910 --> 00:15:52,060
You all don't understand.
222
00:15:52,060 --> 00:15:56,790
We're now in dangerous times. The Shen Family has been targeted.
223
00:15:56,790 --> 00:16:00,080
General Xiao Duan is still locked up in Kaifeng Precinct.
224
00:16:00,080 --> 00:16:05,220
Marquis is working hard in the front line. We can't bear to have another crime accused to us.
225
00:16:05,220 --> 00:16:09,000
Why not just take her in?
226
00:16:13,260 --> 00:16:17,130
That niece of mine is a natural born lowly scoundrel.
227
00:16:17,130 --> 00:16:19,440
If you drag her, she won't move and instead move backward.
228
00:16:19,440 --> 00:16:22,060
If I didn't ruthlessly stab her twice like that,
229
00:16:22,060 --> 00:16:24,520
she wouldn't even know how fierce I am.
230
00:16:24,520 --> 00:16:28,780
Didn't she now obediently take Zhao'er in?
231
00:16:28,780 --> 00:16:31,230
That little bitch.
232
00:16:31,230 --> 00:16:33,720
She dared to embarrass me in front of so many people?
233
00:16:33,720 --> 00:16:37,710
If I allow her to have one good day to live, I'm not a human then.
234
00:16:39,130 --> 00:16:44,340
That Zhao'er is an obedient child, right?
235
00:16:45,810 --> 00:16:49,470
Her birth mother's life is in my hand.
236
00:16:49,470 --> 00:16:54,930
If she doesn't listen, I can surely make her listen.
237
00:16:54,930 --> 00:16:57,000
That's good.
238
00:16:58,530 --> 00:17:01,350
That's good.
239
00:17:01,350 --> 00:17:04,310
We are really old.
240
00:17:04,310 --> 00:17:06,210
We only wish that
241
00:17:06,210 --> 00:17:10,790
the children can be obedient, so we can worry less.
242
00:17:11,700 --> 00:17:15,860
We indeed were able to find a scissor like Zhao'er now.
243
00:17:15,860 --> 00:17:20,320
- We don't have any other equipment to use.
- Not just scissors,
244
00:17:20,320 --> 00:17:23,230
dashing into poles or walls to commit suicide, hanging herself or jumping into the well,
245
00:17:23,230 --> 00:17:26,040
starving herself or taking in poison, which wouldn't work?
246
00:17:26,670 --> 00:17:30,480
We only need to take a look every 3 to 5 days.
247
00:17:30,480 --> 00:17:34,180
There will come a day that she won't be able to hand us a person but a corpse.
248
00:17:34,180 --> 00:17:38,750
By then, we don't really need to do anything and just spread this news out.
249
00:17:38,750 --> 00:17:42,750
Someone will eventually come forwards to sue that little bitch.
250
00:17:42,750 --> 00:17:46,850
You...are talking in such a terrifying manner.
251
00:17:47,460 --> 00:17:49,570
Big Madam.
252
00:17:49,570 --> 00:17:53,620
Our Second is after all a close subject of the emperor.
253
00:17:53,620 --> 00:17:57,020
He's highly favored. This little brat
254
00:17:57,020 --> 00:17:59,560
is the darling of his heart.
255
00:17:59,560 --> 00:18:03,830
If you take care of her, that one from our house
256
00:18:03,830 --> 00:18:07,530
will kill people if he goes wild.
257
00:18:08,220 --> 00:18:09,840
I...
258
00:18:10,460 --> 00:18:13,910
I just want to get him a concubine.
259
00:18:13,910 --> 00:18:16,460
It's his wife who forced someone to die.
260
00:18:16,460 --> 00:18:20,960
Even if he's so all-powerful, can he disobey the laws of our empire?
261
00:18:26,050 --> 00:18:29,380
Calm down. Calm down.
262
00:18:29,380 --> 00:18:33,990
Endure it. Endure it and forget it.
263
00:18:34,630 --> 00:18:38,360
Just leave this child to be Second's concubine.
264
00:18:38,360 --> 00:18:41,460
Stop getting involved.
265
00:18:41,460 --> 00:18:43,580
If someone dies,
266
00:18:44,370 --> 00:18:47,250
that's too scary.
267
00:18:47,250 --> 00:18:50,020
If you're afraid, just forget about this matter.
268
00:18:50,020 --> 00:18:53,500
Really. You have guts that are worse than that of a chicken.
269
00:18:55,590 --> 00:18:59,540
Sister Wang! Sister...
270
00:19:17,550 --> 00:19:22,460
Technically speaking, we really have to thank that Nanny Chang.
271
00:19:24,090 --> 00:19:27,190
If not because she talked nonsense and angered Madam Kang,
272
00:19:27,190 --> 00:19:29,970
making the madam a laughingstock of the whole Bianjing,
273
00:19:29,970 --> 00:19:33,750
that stupid woman wouldn't also dare to risk it all.
274
00:19:36,230 --> 00:19:39,170
Big Madam, you've also exhausted yourself these past days.
275
00:19:39,170 --> 00:19:43,120
You can now be at ease and rest for a few days.
276
00:19:46,790 --> 00:19:49,640
With that Miss Kang causing trouble like that,
277
00:19:49,640 --> 00:19:53,350
Second's wife didn't show any reaction?
278
00:19:53,350 --> 00:19:55,400
She's still resting.
279
00:19:55,400 --> 00:19:58,470
It seems she got severely traumatized.
280
00:19:58,470 --> 00:20:00,760
A female attendant under her called Cuiwei
281
00:20:00,760 --> 00:20:04,620
got on a carriage and went to the Sheng Manor.
282
00:20:11,250 --> 00:20:15,850
She acted so calm. I thought she really is very capable.
283
00:20:16,460 --> 00:20:20,330
So, she also went back to her maiden family now to move in some reinforcement.
284
00:20:20,330 --> 00:20:22,350
[ Jiaxi House ]
285
00:20:30,980 --> 00:20:32,720
You're awake?
286
00:20:32,720 --> 00:20:36,420
Grandmother?! Why are you here?
287
00:20:38,090 --> 00:20:39,950
If I still don't come,
288
00:20:39,950 --> 00:20:42,920
you'll get gobbled up already.
289
00:20:44,710 --> 00:20:47,910
Who's that tattletale to even have you come here?
290
00:20:47,910 --> 00:20:51,180
- Really.
- I'll clearly tell you.
291
00:20:51,180 --> 00:20:54,040
It was Cuiwei who reported it to me.
292
00:20:54,040 --> 00:20:58,580
She was sincerely worried about you and you still called her a tattletale?
293
00:20:58,580 --> 00:21:01,240
If not because she was loyal,
294
00:21:02,950 --> 00:21:05,770
you would have walked into your doom.
295
00:21:05,770 --> 00:21:08,290
I'm not there yet.
296
00:21:09,260 --> 00:21:12,200
Just because your husband loves you,
297
00:21:12,200 --> 00:21:14,900
those concubines won't get any favor.
298
00:21:14,900 --> 00:21:19,220
They would eventually get thrown to one side.
299
00:21:20,570 --> 00:21:26,040
Let me tell you that if it's really just taking in a concubine, I won't be coming here.
300
00:21:27,260 --> 00:21:30,290
Go and get that lady.
301
00:21:30,290 --> 00:21:32,170
Let's ask her.
302
00:21:38,110 --> 00:21:42,560
- Cuiwei.
- Here.
- Your Big Madam is still muddled.
303
00:21:43,520 --> 00:21:47,300
Go and get that woman. I want to interrogate her.
304
00:21:47,300 --> 00:21:48,720
Yes.
305
00:21:52,830 --> 00:21:55,810
How is your womb?
306
00:21:55,810 --> 00:21:57,850
You didn't get too mad, right?
307
00:21:57,850 --> 00:21:59,880
No.
308
00:21:59,880 --> 00:22:04,740
A woman giving birth to a child is a matter of going around the gates of hell.
309
00:22:04,740 --> 00:22:07,420
Put down everything else.
310
00:22:07,420 --> 00:22:11,770
You have me. Okay already. Okay already.
311
00:22:11,770 --> 00:22:14,560
Say, Old Madam, we've agreed while we were still in our house
312
00:22:14,560 --> 00:22:18,890
that you will ruthlessly scold Sixth Miss once we arrive. But upon coming here, you can't even bear to.
313
00:22:18,890 --> 00:22:24,100
Sixth Miss. You are now a Big Madam, a marquis wife.
314
00:22:24,100 --> 00:22:26,720
When that servant is brought here, sit on the side too.
315
00:22:26,720 --> 00:22:29,410
Quickly get up to comb your hair and put on make-up. Get up. Get up.
316
00:22:29,410 --> 00:22:31,430
- You old woman.
- She...
317
00:22:32,460 --> 00:22:34,760
She hasn't seen her grandchild for a long time.
318
00:22:34,760 --> 00:22:38,620
Hence, she can't bear to see us two being so sweet together.
319
00:22:39,830 --> 00:22:41,910
Okay already.
320
00:22:41,910 --> 00:22:44,350
She'll be here in a minute.
321
00:22:44,350 --> 00:22:45,790
Go now.
322
00:22:46,490 --> 00:22:48,750
Stand a bit nearer to us.
323
00:22:56,190 --> 00:22:59,820
You are a child of Concubine Su of the Kang Family.
324
00:22:59,820 --> 00:23:04,270
You still have a little sister and a little brother after you. Am I right?
325
00:23:04,270 --> 00:23:06,260
Yes.
326
00:23:06,260 --> 00:23:08,490
Your father, Lord Kang,
327
00:23:08,490 --> 00:23:13,000
has a lot of concubines and children.
328
00:23:13,000 --> 00:23:16,920
Now, there are three who's waiting to be married.
329
00:23:16,920 --> 00:23:22,490
One is you. One is your 11th Older Sister.
330
00:23:22,490 --> 00:23:25,220
Her birth mother is currently heavily favored.
331
00:23:26,260 --> 00:23:29,660
One is your 14th Little Sister.
332
00:23:29,660 --> 00:23:31,920
Her birth mother...
333
00:23:33,650 --> 00:23:37,090
...is a good concubine that Lord Kang
334
00:23:37,090 --> 00:23:40,030
officially taken in from the province.
335
00:23:41,130 --> 00:23:43,780
How did you know all about these, Old Madam?
336
00:23:45,360 --> 00:23:48,950
Tell me then, why did your legitimate mother, Lady Wang,
337
00:23:48,950 --> 00:23:51,930
chose you
338
00:23:51,930 --> 00:23:54,500
to be a concubine in the House of Gu?
339
00:24:00,840 --> 00:24:02,940
What do you think, Ming'er?
340
00:24:05,920 --> 00:24:08,960
It must be because Maternal Uncle-in-law Kang is such a womanizer.
341
00:24:08,960 --> 00:24:14,010
Maternal Aunt endured a lot just to take in charge of their household.
342
00:24:14,010 --> 00:24:18,310
Hence, the life and future of most of the children in the House of Kang
343
00:24:18,310 --> 00:24:20,860
is controlled by Maternal Aunt.
344
00:24:20,860 --> 00:24:23,460
The birth mother of cousin Zhao'er
345
00:24:23,460 --> 00:24:26,980
has no maiden family nor backer inside the house.
346
00:24:26,980 --> 00:24:29,520
She's also not highly favored by uncle-in-law.
347
00:24:29,520 --> 00:24:31,970
She can only have other people manipulate her life.
348
00:24:33,210 --> 00:24:37,460
What cousin said were all true.
349
00:24:38,360 --> 00:24:42,600
She said...if you let me stay,
350
00:24:42,600 --> 00:24:45,740
and I'll find an opportunity to hurt myself,
351
00:24:45,740 --> 00:24:49,310
she'll then come here to defend me.
352
00:24:49,310 --> 00:24:52,320
If you won't take me in as a concubine,
353
00:24:52,320 --> 00:24:54,720
she told me to find a chance to hurt myself,
354
00:24:54,720 --> 00:24:57,800
and she'll come here to seek justice for me.
355
00:24:57,800 --> 00:25:00,470
I just need to claim that you forced me to do so.
356
00:25:00,470 --> 00:25:05,930
By then, you have no choice but to accept me.
357
00:25:07,430 --> 00:25:09,890
If it will be just tricks like that,
358
00:25:09,890 --> 00:25:13,340
do I need to come here and ask you?
359
00:25:14,110 --> 00:25:17,090
You still want to cover up for her?
360
00:25:25,000 --> 00:25:27,750
The whole capital knows that
361
00:25:27,750 --> 00:25:30,860
since Marquis married his main wife,
362
00:25:30,860 --> 00:25:33,980
everyone in his courtyard was sent away.
363
00:25:33,980 --> 00:25:39,650
Your legitimate mother has been socializing with that person from the adjacent courtyard every day. How could she now know this?
364
00:25:39,650 --> 00:25:43,520
You are also not that beautiful. On what basis can she be sure
365
00:25:43,520 --> 00:25:46,760
that you'll get favored here in the marquis manor?
366
00:25:48,530 --> 00:25:50,520
She just want you dead!
367
00:25:50,520 --> 00:25:53,570
You still want to cover up for her?
368
00:25:58,890 --> 00:26:01,410
But my birth mother...
369
00:26:01,410 --> 00:26:05,090
...is still under her control...
370
00:26:06,630 --> 00:26:09,910
Cousin! Cousin! I beg you!
371
00:26:09,910 --> 00:26:12,420
Just let me stay here!
372
00:26:12,420 --> 00:26:17,640
Only by staying here can my Little Mother live!
373
00:26:17,640 --> 00:26:22,920
Or else...my little sister will get sold to the brothels!
374
00:26:22,920 --> 00:26:28,390
Cousin...I'd rather be the one to die
375
00:26:28,390 --> 00:26:32,650
than to see them die.
376
00:26:34,010 --> 00:26:35,950
So pitiful.
377
00:26:37,340 --> 00:26:42,210
But since you were little, you have seen her tricks.
378
00:26:42,210 --> 00:26:48,100
You believe that if you die, she'll spare your siblings and birth mother?
379
00:26:48,100 --> 00:26:51,240
I... What should I do?
380
00:26:51,240 --> 00:26:54,580
What can I do?
381
00:26:54,580 --> 00:26:56,690
Silly child.
382
00:26:58,190 --> 00:27:00,880
Tell the truth.
383
00:27:10,740 --> 00:27:15,240
She's a sinister woman with a rotten heart.
384
00:27:18,260 --> 00:27:21,940
She wants me to find a chance to die in the marquis manor.
385
00:27:21,940 --> 00:27:26,690
She will then come to collect my corpse. She also must see...
386
00:27:26,690 --> 00:27:30,730
...must see several scars on my body.
387
00:27:30,730 --> 00:27:35,170
She said that this way, she can go to the local court to sue your marquis manor
388
00:27:35,170 --> 00:27:39,220
for treating lives as trifle and forcing a good concubine to her death.
389
00:27:39,220 --> 00:27:44,540
She said, that this way, not only will the Marquis unable to save you,
390
00:27:44,540 --> 00:27:47,220
even he himself
391
00:27:47,930 --> 00:27:51,910
would get dragged down and trampled to death!
392
00:28:05,990 --> 00:28:08,020
Do you now understand
393
00:28:08,020 --> 00:28:11,320
why I must personally come here?
394
00:28:12,840 --> 00:28:16,890
Ming'er, you decide.
395
00:28:29,080 --> 00:28:38,480
Translation and Timing carefully crafted by the Mei Daxia Team at viki.com
396
00:28:42,860 --> 00:28:45,060
You also know
397
00:28:46,150 --> 00:28:49,180
that I wasn't born by a main madam.
398
00:28:49,910 --> 00:28:52,630
I also lost my birth mother since I was little.
399
00:28:52,630 --> 00:28:57,480
I frequently think that if it's not because of my grandmother's benevolent love,
400
00:28:57,480 --> 00:29:02,170
my fate would have been like that of a wandering duckweed.
401
00:29:02,170 --> 00:29:05,670
Hence, I've thought of
402
00:29:05,670 --> 00:29:08,600
going with you to the front receiving hall to drink some wine.
403
00:29:08,600 --> 00:29:10,700
I wanted you to be spared from punishment.
404
00:29:10,700 --> 00:29:14,610
Yes. I wronged you, Cousin.
405
00:29:14,610 --> 00:29:17,340
I wronged you...
406
00:29:19,100 --> 00:29:21,150
I...
407
00:29:21,150 --> 00:29:24,690
I'm willing to give you two paths to take.
408
00:29:27,830 --> 00:29:31,870
Either you enter my manor
409
00:29:31,870 --> 00:29:34,730
and attend to Marquis with me.
410
00:29:34,730 --> 00:29:38,580
I'm sure that nothing will happen to your birth mother anymore.
411
00:29:40,110 --> 00:29:44,710
Thank you, Cousin!
412
00:29:49,980 --> 00:29:52,020
I'll destroy my face now!
413
00:29:52,020 --> 00:29:54,290
I will not make you have any worries!
414
00:29:54,290 --> 00:29:56,560
Stand well!
415
00:29:58,850 --> 00:30:01,500
Let her finish.
416
00:30:06,470 --> 00:30:10,650
Or, you have another path.
417
00:30:12,370 --> 00:30:15,900
Our House of Sheng has some prestige in Youyang.
418
00:30:15,900 --> 00:30:19,620
Later, change your clothes and disguise as my grandmother's maidservant.
419
00:30:19,620 --> 00:30:21,750
Go to the Sheng Manor with her.
420
00:30:21,750 --> 00:30:25,690
The Sheng Family will be the one to negotiate a marriage for you in Youyang.
421
00:30:26,910 --> 00:30:31,810
With the Sheng Family as your backer, I'm sure that no one in Youyang would dare bully you.
422
00:30:33,300 --> 00:30:40,040
But, I fear that it won't be a very wealthy family. Which path do you want to take?
423
00:30:40,040 --> 00:30:43,480
But...what about my Little Mother?
424
00:30:43,480 --> 00:30:47,110
Maternal Aunt Kang would think that I forcefully sent you there.
425
00:30:47,110 --> 00:30:49,580
She might not really make things difficult for your birth mother.
426
00:30:49,580 --> 00:30:53,430
By then, my Sheng Family would be the one to explain this to Maternal Uncle-in-law Kang.
427
00:30:53,430 --> 00:30:55,640
Settle this marriage.
428
00:30:56,510 --> 00:31:00,970
Once we've taken the open path, your Little Mother will surely be fine.
429
00:31:07,610 --> 00:31:10,640
You have two paths to choose. Say something!
430
00:31:12,760 --> 00:31:16,690
Cousin, I don't want to be a concubine.
431
00:31:16,690 --> 00:31:19,940
I'd rather die than become a concubine.
432
00:31:19,940 --> 00:31:23,640
Cousin, my mother said
433
00:31:23,640 --> 00:31:25,840
that no one is naturally endowed to be lowly.
434
00:31:25,840 --> 00:31:29,500
Who doesn't want to get married and be a legal wife?
435
00:31:29,500 --> 00:31:31,910
Cousin, I don't want to be a concubine.
436
00:31:31,910 --> 00:31:36,190
I'd rather die than be a concubine.
437
00:31:57,800 --> 00:31:59,740
The people from Sheng house left?
438
00:31:59,740 --> 00:32:01,050
They left.
439
00:32:01,050 --> 00:32:03,530
Southern Tang Dynasty's Li Houzhu*
[ Last ruler of Southern Tang, poisoned to death by Taizong ]
440
00:32:08,700 --> 00:32:10,800
Wait and see.
441
00:32:11,950 --> 00:32:15,030
The great show of Sheng House.
442
00:32:15,030 --> 00:32:17,550
It's about to open.
443
00:32:19,540 --> 00:32:22,760
How dare she commits such an idiotic deed!
444
00:32:22,760 --> 00:32:25,940
She didn't.
445
00:32:25,940 --> 00:32:27,850
That great older sister of yours.
446
00:32:27,850 --> 00:32:32,770
Heart of a wolf and lung of a dog. Not half a showing of an official's wife.
447
00:32:32,770 --> 00:32:36,620
She can't rope in her husband or manage her children.
448
00:32:36,620 --> 00:32:40,970
With so much idle time to her, she takes the concubine's illegitimate daughter to vent.
449
00:32:40,970 --> 00:32:45,290
Other than to implore her maiden siblings, what other skills does she have?
450
00:32:45,290 --> 00:32:51,310
Wicked tongued and cruel and evil. She should be taken to the shrine for family punishment.
451
00:32:51,310 --> 00:32:57,090
But wasn't it said that it was Grand Madam Qin of the Gu House who became fond of Zhao'er on her own?
452
00:32:57,090 --> 00:33:01,360
You already know that and you dare to say you're not aware?
453
00:33:01,360 --> 00:33:04,680
I only just heard of it too.
454
00:33:04,680 --> 00:33:10,250
I've always treated Minglan and Rulan the same.
455
00:33:10,250 --> 00:33:12,880
Go find your black-hearted sister.
456
00:33:12,880 --> 00:33:17,130
Tell her off to the clear. No matter what she schemes,
457
00:33:17,130 --> 00:33:20,160
we are not willing on this matter.
458
00:33:20,160 --> 00:33:23,110
If she still wants to keep this Sheng relative,
459
00:33:23,110 --> 00:33:26,410
have her visit Minglan to bid her apology.
460
00:33:27,770 --> 00:33:29,620
What?
461
00:33:29,620 --> 00:33:33,090
What maternal aunt goes to apologize to the niece?
462
00:33:33,090 --> 00:33:35,930
Wouldn't Minglan be afraid it will shorten her life?
463
00:33:35,930 --> 00:33:39,700
Also, bringing in concubines is a common matter.
464
00:33:39,700 --> 00:33:41,750
Even if my sister did wrong,
465
00:33:41,750 --> 00:33:46,780
since things already happened, why not just go with it?
466
00:33:46,780 --> 00:33:48,330
You . . .
467
00:33:50,450 --> 00:33:55,660
You just said you regarded Minglan as your own.
468
00:33:55,660 --> 00:33:59,120
Rulan's mother-in-law tried to get a concubine for her son many times.
469
00:33:59,120 --> 00:34:02,380
How did you go to fight for Rulan?
470
00:34:04,080 --> 00:34:06,670
Hualan and son-in-law Yuan just became amiable recently.
471
00:34:06,670 --> 00:34:10,330
And you urge Hualan to straighten those little ones early on.
472
00:34:10,330 --> 00:34:14,070
This is how you conduct yourself with your own daughters.
473
00:34:14,070 --> 00:34:17,090
You regard Minglan as your own daughter?
474
00:34:20,570 --> 00:34:24,110
Alrigt, alright. I will go right away, tomorrow.
475
00:34:24,110 --> 00:34:26,040
Go now.
476
00:34:27,840 --> 00:34:30,180
But it's already dark.
477
00:34:30,180 --> 00:34:31,820
If your sister is with matter,
478
00:34:31,820 --> 00:34:36,800
not to mention now, even if it's midnight, she's come knocking on the Sheng door.
479
00:34:36,800 --> 00:34:41,360
What? She can come but you can't go?
480
00:34:41,360 --> 00:34:42,830
Roll off.
481
00:35:05,170 --> 00:35:06,850
[ Kang Manor ]
482
00:35:21,060 --> 00:35:23,860
It's a rare trip you're making, Sister.
483
00:35:26,730 --> 00:35:28,870
What's wrong though?
484
00:35:28,870 --> 00:35:31,880
Big Sister, what the hell of a disaster did you create?
485
00:35:31,880 --> 00:35:35,110
You just had to make a mess at Gu House and cause me
486
00:35:35,110 --> 00:35:37,800
to be scolded and berated by my mother-in-law.
487
00:35:37,800 --> 00:35:40,940
Hurry and bring that girl back and pay a smile to Minglan.
488
00:35:40,940 --> 00:35:44,820
Or else we can't even be sisters in the future.
489
00:35:47,640 --> 00:35:50,210
I knew you'd come.
490
00:35:50,210 --> 00:35:53,030
I didn't think you'd come so fast.
491
00:35:54,160 --> 00:35:58,790
It shows that girl Minglan's fretting on fire now.
492
00:35:58,790 --> 00:36:01,720
Feels so great!
493
00:36:01,720 --> 00:36:03,410
You, you!
494
00:36:03,410 --> 00:36:08,190
You can still laugh? You're ruining me.
495
00:36:08,190 --> 00:36:10,720
How am I ruining you?
496
00:36:10,720 --> 00:36:13,700
I am securing your wealth and prestige.
497
00:36:13,700 --> 00:36:15,420
What do you mean?
498
00:36:18,620 --> 00:36:23,270
That Gu Marquis of yours is rising fast in fame and power.
499
00:36:23,270 --> 00:36:26,820
It's obvious his future will be unlimited in wealth and prestige.
500
00:36:26,820 --> 00:36:29,860
And your family can get some shine along with him.
501
00:36:29,860 --> 00:36:31,780
But haven't you thought of it?
502
00:36:31,780 --> 00:36:36,820
That golden Gu wife of yours, is she on your side?
503
00:36:37,890 --> 00:36:42,470
Don't you say that. Though she was raised by the old madame,
504
00:36:42,470 --> 00:36:45,300
she's never been bad in greetings and rules.
505
00:36:45,300 --> 00:36:47,960
She's always rule-bound in my sight too.
506
00:36:49,020 --> 00:36:53,360
If she really shares the same mind as you and respects and honors you,
507
00:36:53,360 --> 00:36:57,620
then when you asked to take me to Xiaoluling hotsprings, why didn't she go?
508
00:36:57,620 --> 00:37:00,110
And she mocked you to your face too.
509
00:37:00,110 --> 00:37:03,310
It's not her. It's my mother-in-law.
510
00:37:03,310 --> 00:37:07,790
Correct! That's correct. She's only good with your mother-in-law.
511
00:37:07,790 --> 00:37:09,710
She's only married to Gu House recently.
512
00:37:09,710 --> 00:37:11,610
You wait till she's secured her footing.
513
00:37:11,610 --> 00:37:14,410
Will she put you to her sight?
514
00:37:14,410 --> 00:37:19,180
I think you'll end up unable to straighten your back at Sheng House forever.
515
00:37:20,560 --> 00:37:24,960
Then is that Kang Zhao'er one-minded with you? You didn't birth her either.
516
00:37:24,960 --> 00:37:26,790
Scared of her?
517
00:37:27,480 --> 00:37:33,290
Her real mother is in my hand and if I tell her to go east, will you see her going west?
518
00:37:36,820 --> 00:37:40,830
These girls raised by the concubines need to be disciplined periodically.
519
00:37:40,830 --> 00:37:45,820
So they don't forget their status and somehow think they can really become a phoenix after flying to the branch.
520
00:37:46,790 --> 00:37:50,270
I had that Zhao'er stay at Gu House.
521
00:37:50,270 --> 00:37:53,060
Once she's grasped that Gu Marquis in her hands,
522
00:37:53,060 --> 00:37:56,610
that wretched girl Minglan, would she dare to disobey you?
523
00:37:56,610 --> 00:38:00,450
Then I would have Zhao'er put in dissent before Marquis Gu.
524
00:38:00,450 --> 00:38:02,940
You're my real younger sister.
525
00:38:02,940 --> 00:38:08,650
Minglan that girl, if she wants to live well, she will have to listen to you.
526
00:38:08,650 --> 00:38:13,540
You keep her grasped and it's the same as having grasped your mother-in-law.
527
00:38:13,540 --> 00:38:16,280
Wouldn't you be in such a glee then?
528
00:38:16,950 --> 00:38:20,270
That'd be great indeed.
529
00:38:20,270 --> 00:38:22,950
But my mother-in-law, what am I supposed to tell her?
530
00:38:22,950 --> 00:38:25,000
Scared of her?
531
00:38:25,000 --> 00:38:27,850
We have our Wang House and you're scared of her?
532
00:38:27,850 --> 00:38:32,590
In a few days, our entire family will return to the capital for post and our prestige will only be bigger.
533
00:38:32,590 --> 00:38:34,110
Your mother-in-law should be watchful of your moods instead.
534
00:38:34,110 --> 00:38:36,480
Would she dare to divorce you?
535
00:38:36,480 --> 00:38:40,530
You don't know. Though she's the legitimate mother who isn't blood-related,
536
00:38:40,530 --> 00:38:43,280
my husband cares about Confucian honor above everything.
537
00:38:43,280 --> 00:38:46,760
He's truly so filial and devoted to her, so afraid to be written up by the imperial censor.
538
00:38:46,760 --> 00:38:49,260
Men are just men.
539
00:38:49,260 --> 00:38:52,100
Do you actually believe that whole husband and wife as one?
540
00:38:52,100 --> 00:38:58,220
Big Sister. You and brother-in-law don't get along doesn't mean everyone else in the world doesn't get along too.
541
00:38:58,780 --> 00:39:01,980
That whore Concubine Lin is gone now.
542
00:39:01,980 --> 00:39:06,060
My husband and I are still . . .
543
00:39:06,060 --> 00:39:08,530
quite amiable.
544
00:39:08,530 --> 00:39:11,160
Can he listen to you on everything?
545
00:39:12,820 --> 00:39:16,320
Actually he really does go along with me.
546
00:39:26,260 --> 00:39:28,590
Those idiots of Kang House.
547
00:39:28,590 --> 00:39:30,940
Father and Mother-in-law are so magnanimous and wise.
548
00:39:30,940 --> 00:39:33,370
How did they birth a thing like her?
549
00:39:34,600 --> 00:39:38,310
I will take charge and send Zhao girl to Youyang.
550
00:39:38,980 --> 00:39:42,220
I suppose you are not keen on her going to Gu House either.
551
00:39:42,220 --> 00:39:44,720
Of course I'm not willing.
552
00:39:44,720 --> 00:39:48,890
Minglan is my real daughter. She's most attentive.
553
00:39:50,450 --> 00:39:54,760
And such a prominent son-in-law. Do you think it's easily garnered?
554
00:39:56,030 --> 00:39:58,350
All thanks to Marquis Gu and Changbai being close friends.
555
00:39:58,350 --> 00:40:02,270
In the future, his officialdom and our family's flourishing,
556
00:40:02,270 --> 00:40:05,070
will rely on his help quite a bit.
557
00:40:05,070 --> 00:40:07,420
Our family hasn't tasted the sugar yet.
558
00:40:07,420 --> 00:40:11,280
And that Kang House wants to come and snatch it first? How shameless they are.
559
00:40:11,280 --> 00:40:16,380
You don't need to get so worked up too. Watch your health.
560
00:40:23,300 --> 00:40:28,500
We are Kang's relative but our acquaintance is very detached.
561
00:40:28,500 --> 00:40:32,590
You and I both dislike that big sister-in-law.
562
00:40:32,590 --> 00:40:35,960
The entire capital knows Marquis Gu and his stepmother don't get along.
563
00:40:35,960 --> 00:40:38,580
But Kang House just has to go and befriend the stepmother.
564
00:40:38,580 --> 00:40:41,510
It's obvious to slap his face.
565
00:40:42,050 --> 00:40:44,310
She causing this disaster is one thing.
566
00:40:44,310 --> 00:40:46,900
But she just had to do it under our name.
567
00:40:46,900 --> 00:40:50,980
Now this Kang House is so wanton and unrestrained.
568
00:40:50,980 --> 00:40:55,950
All because she thinks she's the favored eldest legitimate daughter of Wang House.
569
00:40:55,950 --> 00:41:01,740
And Wang House will soon return to the capital for their post and she will have an even bigger backer.
570
00:41:01,740 --> 00:41:06,310
She belittles our big madam and our family.
571
00:41:06,870 --> 00:41:11,550
So she thinks the marquis manor is at her easy reach too.
572
00:41:11,550 --> 00:41:14,630
She has the shame to belittle us?
573
00:41:15,270 --> 00:41:18,780
Look at those offsprings of Kang House. Which is successful?
574
00:41:18,780 --> 00:41:21,440
Their house is clearly coming to ruin.
575
00:41:22,190 --> 00:41:27,120
If it's the Wang House, they were indeed quite prestigious back then.
576
00:41:27,120 --> 00:41:31,840
If it hadn't been my father-in-law's early death and my brother-in-law's lack of talent that wasted away the family asset,
577
00:41:31,840 --> 00:41:35,240
they wouldn't have fallen to the plight of only returning to the capital now.
578
00:41:35,240 --> 00:41:38,390
Wang House is your wife's maiden home.
579
00:41:38,390 --> 00:41:40,670
At the summit of their glory,
580
00:41:40,670 --> 00:41:46,120
they consented the marriage of your wife to you, who was only a Confucian scholar who just rostered.
581
00:41:46,120 --> 00:41:48,940
They are considered having given our Sheng a grace.
582
00:41:48,940 --> 00:41:51,340
We are not in position to say anything.
583
00:41:51,340 --> 00:41:54,920
But Kang House noses herself up?
584
00:41:55,970 --> 00:42:00,780
Couple days ago, Lord Kang asked you a favor?
585
00:42:01,490 --> 00:42:02,890
Yes.
586
00:42:05,170 --> 00:42:07,620
Mother means . . .
587
00:42:10,560 --> 00:42:13,710
But Lord Kang and I are relatives.
588
00:42:13,710 --> 00:42:16,250
He's a sensible man.
589
00:42:16,250 --> 00:42:18,910
And this matter is something I already consented long ago.
590
00:42:18,910 --> 00:42:20,920
So it's not suitable . . .
591
00:42:20,920 --> 00:42:22,550
Fine.
592
00:42:22,550 --> 00:42:25,520
That Kang House is so uppity with their nose already.
593
00:42:25,520 --> 00:42:29,010
And you are still a runner for them?
594
00:42:29,010 --> 00:42:31,550
You're so scared of him?
595
00:42:31,550 --> 00:42:34,270
How many mess did we clean up for Kang House?
596
00:42:34,270 --> 00:42:38,590
Just pick out a few casually and they are enough for Kang House to lose face.
597
00:42:39,750 --> 00:42:43,460
Yes.
- I am not saying their face needs to drop to the ground.
598
00:42:43,460 --> 00:42:48,550
We just need the Kang's to know our Sheng House isn't for them to bully.
599
00:42:48,550 --> 00:42:51,980
Mother's words are right. I will do as you say.
600
00:42:52,910 --> 00:42:55,070
Go and take care of it now.
601
00:42:56,620 --> 00:42:58,300
Go right this minute?
602
00:42:58,300 --> 00:43:02,710
It's already at this hour, so it's better to wait till tomorrow.
603
00:43:04,990 --> 00:43:06,640
Go.
604
00:43:07,900 --> 00:43:09,310
Yes.
605
00:43:12,570 --> 00:43:14,390
Your son is going now.
606
00:43:20,720 --> 00:43:26,630
The husband and wife both. Neither cares about Minglan.
607
00:43:26,630 --> 00:43:29,890
Either worried about the little power she has,
608
00:43:29,890 --> 00:43:33,520
or wanting to scoop some food out of her bowl.
609
00:43:34,890 --> 00:43:44,150
Translation and Timing carefully crafted by the Mei Daxia Team at viki.com
610
00:43:45,220 --> 00:43:55,930
T/N In the following song, "Don't You Know, Don't You Know?", Lines 5 to the end are the poem by Li Qingzhao, a famous female poet of the Song Dynasty, the poem is titled "Spring Ends".
611
00:43:57,620 --> 00:44:07,280
♫One morning, a flower opened and approached a willow tree, beautifully fragrant and mistaking him for her lord♫
612
00:44:07,280 --> 00:44:15,920
♫Even if drinking in water in the morning, red clouds have half a day of sunshine,
the wind and rain do not affect them completely♫
613
00:44:15,920 --> 00:44:25,700
♫In the palace, you are constantly brave and growing thin,
from on high, your cold tears of distress flow♫
614
00:44:25,700 --> 00:44:35,610
♫Brocade letters delivered to me dismiss me, only suddenly to recall me,
not for many years can I see you other than stealthily♫
615
00:44:35,610 --> 00:44:40,120
♫Last night, gusty winds and rain
during my deep slumber did not spoil the wine's lingering effect♫
616
00:44:40,120 --> 00:44:44,170
♫When I asked someone, they rolled the blind up
and told me that all the crab-apple trees are as before.♫
617
00:44:44,170 --> 00:44:54,040
♫Don't you know, don't you know,
there must be flourishing leaves and fallen flowers?♫
618
00:44:54,040 --> 00:44:58,560
♫Last night, gusty winds and rain
during my deep slumber did not spoil the wine's lingering effect♫
619
00:44:58,560 --> 00:45:02,730
♫When I asked someone, they rolled the blind up
and told me that all the crab-apple trees are as before.♫
620
00:45:02,730 --> 00:45:12,690
♫Don't you know, don't you know,
there must be flourishing leaves and fallen flowers?♫
621
00:45:14,310 --> 00:45:28,310
♫Don't you know, don't you know,
there must be flourishing leaves and fallen flowers?♫
56517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.