All language subtitles for [Hdmovieshub.in] Game Of Thrones S03E01 Valar Dohaeris

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,437 --> 00:00:15,264 Fall back! 2 00:01:02,069 --> 00:01:04,109 Brother? 3 00:02:25,945 --> 00:02:28,270 Did you send the ravens? 4 00:02:30,908 --> 00:02:33,993 Tarly, look at me. 5 00:02:36,956 --> 00:02:39,529 Did you send the ravens? 6 00:02:43,004 --> 00:02:44,913 That was your job. 7 00:02:45,923 --> 00:02:47,715 Your only job. 8 00:02:55,558 --> 00:02:58,393 We need to get back to the Wall. 9 00:02:59,228 --> 00:03:01,636 It's a long march. 10 00:03:01,731 --> 00:03:03,807 We know what's out there, 11 00:03:04,567 --> 00:03:07,687 but we have to make it, have to warn them 12 00:03:08,446 --> 00:03:10,569 or before winter's done, 13 00:03:11,240 --> 00:03:15,072 everyone you've ever known will be dead. 14 00:06:08,376 --> 00:06:11,211 First time you've seen a giant, Jon Snow? 15 00:06:14,090 --> 00:06:16,581 Well, don't stare too long. They're shy. 16 00:06:18,803 --> 00:06:22,172 When they stop being shy, they get angry. 17 00:06:22,265 --> 00:06:24,506 And when they're angry, 18 00:06:24,600 --> 00:06:27,435 I've seen them pound a man straight into the ground 19 00:06:27,520 --> 00:06:29,512 like a hammer on a nail. 20 00:06:40,700 --> 00:06:41,980 - Crow! - Crow! 21 00:06:42,076 --> 00:06:43,451 Look over there! 22 00:06:43,578 --> 00:06:44,953 Crow! 23 00:06:45,037 --> 00:06:47,611 Crow! Look over here! Look! 24 00:06:48,291 --> 00:06:50,864 Look, crow coming! 25 00:06:51,127 --> 00:06:52,455 Crow! 26 00:06:54,589 --> 00:06:57,044 You're wearing the wrong colour. 27 00:06:58,217 --> 00:06:59,462 Mance was a ranger. 28 00:07:01,470 --> 00:07:04,140 In your hearts, all you crows want to fly free. 29 00:07:04,557 --> 00:07:06,633 When I'm free, will I be free to go? 30 00:07:06,726 --> 00:07:07,840 - Crow! - Crow! 31 00:07:07,935 --> 00:07:09,098 Sure, you will. 32 00:07:12,565 --> 00:07:14,972 And I'll be free to kill you. 33 00:07:16,569 --> 00:07:18,645 Got no respect, this lot. 34 00:07:18,905 --> 00:07:22,274 Got no fathers to slap them when they're foul. 35 00:07:22,366 --> 00:07:24,489 What happened to their fathers? 36 00:07:25,995 --> 00:07:28,486 Some of them were killed by crows like you. 37 00:07:30,333 --> 00:07:33,120 Don't look so grim, Jon Snow. 38 00:07:33,211 --> 00:07:36,211 If Mance Rayder likes you, you'll live another day. 39 00:07:37,006 --> 00:07:38,666 And if he don't... 40 00:08:01,739 --> 00:08:03,399 I smell a crow. 41 00:08:03,491 --> 00:08:07,191 We killed his friends. Thought you'd want to question this one. 42 00:08:08,537 --> 00:08:10,495 What do we want with a baby crow? 43 00:08:10,581 --> 00:08:13,452 This baby killed Qhorin Halfhand. 44 00:08:14,252 --> 00:08:16,244 He wants to be one of us. 45 00:08:22,552 --> 00:08:25,339 That half-handed cunt killed friends of mine. 46 00:08:25,429 --> 00:08:27,718 Friends twice your size. 47 00:08:29,600 --> 00:08:32,637 My father told me big men fall just as quick as little ones 48 00:08:33,688 --> 00:08:35,894 if you put a sword through their hearts. 49 00:08:37,733 --> 00:08:42,941 Plenty of little men tried to put their swords through my heart. 50 00:08:43,030 --> 00:08:44,857 And there's plenty of little skeletons 51 00:08:45,533 --> 00:08:47,442 buried in the woods. 52 00:08:49,328 --> 00:08:50,407 What's your name, boy? 53 00:08:50,580 --> 00:08:51,694 Jon Snow. 54 00:08:58,421 --> 00:08:59,963 Your Grace. 55 00:09:03,217 --> 00:09:04,925 Your Grace? 56 00:09:05,887 --> 00:09:07,345 Did you hear that? 57 00:09:07,430 --> 00:09:10,099 From now on, you'd better kneel every time I fart. 58 00:09:11,809 --> 00:09:13,387 Stand, boy. 59 00:09:15,605 --> 00:09:18,605 We don't kneel for anyone beyond the Wall. 60 00:09:21,569 --> 00:09:25,519 So, you're Ned Stark's bastard. 61 00:09:26,616 --> 00:09:29,949 Thank you for the gift, Lord of Bones. You can leave us. 62 00:09:40,004 --> 00:09:41,664 The girl likes you. 63 00:09:41,964 --> 00:09:44,206 You like her back, Snow? 64 00:09:44,300 --> 00:09:46,376 That why you want to join us? 65 00:09:46,469 --> 00:09:48,212 Don't panic, boy. 66 00:09:48,304 --> 00:09:50,546 This isn't the damned Night's Watch 67 00:09:50,681 --> 00:09:52,970 where we make you swear off girls. 68 00:09:53,476 --> 00:09:56,346 This chicken eater you thought was king is Tormund Giantsbane. 69 00:09:56,687 --> 00:10:00,602 Can't believe this pup killed the Halfhand. 70 00:10:01,359 --> 00:10:02,557 He was our enemy 71 00:10:03,361 --> 00:10:06,112 and I'm glad he's dead. 72 00:10:16,040 --> 00:10:17,949 He was my brother once. 73 00:10:19,126 --> 00:10:21,831 Back when he had a whole hand. 74 00:10:23,047 --> 00:10:25,336 What were you doing with him? 75 00:10:25,424 --> 00:10:28,212 The Lord Commander sent me to the Halfhand for seasoning. 76 00:10:28,302 --> 00:10:29,761 Why? 77 00:10:30,388 --> 00:10:32,012 He wants me to lead one day. 78 00:10:32,098 --> 00:10:35,348 But here you are, a traitor, 79 00:10:35,434 --> 00:10:38,056 kneeling before the King-beyond-the-Wall. 80 00:10:38,145 --> 00:10:41,396 If I'm a traitor, then you are, too. 81 00:10:49,115 --> 00:10:51,072 Why do you want to join us, Jon Snow? 82 00:10:58,124 --> 00:11:00,116 I want to be free. 83 00:11:00,209 --> 00:11:03,246 No, I don't think so. 84 00:11:04,422 --> 00:11:08,585 I think what you want most of all is to be a hero. 85 00:11:09,594 --> 00:11:12,797 I'll ask you one last time, 86 00:11:12,889 --> 00:11:15,593 why do you want to join us? 87 00:11:20,354 --> 00:11:23,770 We stopped at Craster's Keep on the way north. 88 00:11:25,318 --> 00:11:26,728 I saw... 89 00:11:28,029 --> 00:11:29,523 You saw what? 90 00:11:31,699 --> 00:11:35,531 I saw Craster take his own baby boy and leave it in the woods. 91 00:11:36,495 --> 00:11:38,535 I saw what took it. 92 00:11:42,418 --> 00:11:46,498 You're telling me you saw one of them? 93 00:11:49,258 --> 00:11:51,796 And why would that make you desert your brothers? 94 00:11:52,428 --> 00:11:55,001 Because when I told the Lord Commander, 95 00:11:55,097 --> 00:11:56,971 he already knew. 96 00:11:58,726 --> 00:12:04,349 Thousands of years ago, the First Men defeated the White Walkers. 97 00:12:05,066 --> 00:12:08,067 I want to fight for the side that fights for the living. 98 00:12:11,864 --> 00:12:14,106 Did I come to the right place? 99 00:12:19,163 --> 00:12:21,701 We'll need to find you a new cloak. 100 00:12:42,979 --> 00:12:45,517 What if you took off that bit there? 101 00:12:47,608 --> 00:12:50,775 Don't you want to leave something to the imagination? 102 00:12:50,861 --> 00:12:54,610 Trouble is, I've never had much imagination. 103 00:12:57,410 --> 00:12:59,616 I want you to take it off. 104 00:13:06,252 --> 00:13:07,746 Mouth. 105 00:13:13,801 --> 00:13:16,885 Ser Bronn. Ser Bronn. 106 00:13:18,890 --> 00:13:20,550 I didn't hear that. 107 00:13:20,641 --> 00:13:22,681 - Apologies, ser. - Back away. 108 00:13:22,768 --> 00:13:25,520 Keep backing away till you're outside this establishment. 109 00:13:25,605 --> 00:13:27,348 Then back away some more. 110 00:13:27,481 --> 00:13:29,225 Lord Tyrion sent me. 111 00:13:29,317 --> 00:13:31,356 I will murder you, boy. 112 00:13:32,278 --> 00:13:35,113 He said it was a matter of life and death. 113 00:13:51,672 --> 00:13:53,131 Pod? 114 00:13:53,257 --> 00:13:54,716 It's your sister. 115 00:13:56,177 --> 00:13:58,004 The queen. 116 00:14:11,150 --> 00:14:12,644 What are they doing here? 117 00:14:12,735 --> 00:14:15,522 Protecting me, I assume. Will you let me in? 118 00:14:17,281 --> 00:14:18,692 No, I don't think so. 119 00:14:18,783 --> 00:14:22,733 If I wanted to kill you, do you think I'd let a wooden door stop me? 120 00:14:29,252 --> 00:14:30,497 They stay outside. 121 00:14:30,586 --> 00:14:32,579 I'm not afraid of you, little brother. 122 00:14:47,937 --> 00:14:49,561 Why are you here? 123 00:14:49,689 --> 00:14:51,313 I wanted to see your face. 124 00:14:51,399 --> 00:14:53,438 They said you'd lost your nose, 125 00:14:53,568 --> 00:14:55,607 but it's not as gruesome as all that. 126 00:14:55,945 --> 00:14:58,187 The man who cut me lost more than his nose. 127 00:14:58,281 --> 00:15:00,487 I should hope so. 128 00:15:00,575 --> 00:15:03,860 The rebels came for Joffrey's head, they lost their own. 129 00:15:03,953 --> 00:15:05,233 Thanks to Father. 130 00:15:06,455 --> 00:15:08,115 Thanks to Father. 131 00:15:09,834 --> 00:15:12,206 Of course, it wasn't a rebel who tried to kill me. 132 00:15:12,295 --> 00:15:14,786 No? Curious. 133 00:15:14,922 --> 00:15:18,587 Bit of a comedown from chamber of the Hand. 134 00:15:18,676 --> 00:15:21,048 But then I don't suppose you need much room. 135 00:15:21,137 --> 00:15:23,710 Grand Maester Pycelle made the same joke. 136 00:15:23,806 --> 00:15:27,257 You must be proud to be as funny as a man whose balls brush his knees. 137 00:15:27,351 --> 00:15:29,011 You're meeting Father today? 138 00:15:29,979 --> 00:15:31,224 How do you know that? 139 00:15:31,314 --> 00:15:33,805 Because I have hundreds of spies in my employ. 140 00:15:34,317 --> 00:15:37,935 The Master of Whisperers owes me a favour or two. 141 00:15:39,196 --> 00:15:42,150 Father told me. What do you want from him? 142 00:15:42,241 --> 00:15:44,068 What do I want from him? He's my father. 143 00:15:44,160 --> 00:15:46,449 Do I need to want something? 144 00:15:48,873 --> 00:15:53,665 I'm sure he loves me dearly, as any father loves his child, his baby boy. 145 00:15:55,671 --> 00:15:57,379 Yet he hasn't come to visit once... 146 00:15:57,506 --> 00:15:59,250 - Hmm. ...since arriving in King's Landing. 147 00:15:59,342 --> 00:16:02,296 I lay here, my face split in half, 148 00:16:03,262 --> 00:16:04,721 but Father never came. 149 00:16:10,061 --> 00:16:12,433 You're going to make me cry. 150 00:16:12,521 --> 00:16:14,929 Why do you care what I want from him? 151 00:16:16,108 --> 00:16:18,481 Because you've slandered me to Father before. 152 00:16:18,569 --> 00:16:20,728 Slandered? When? 153 00:16:20,821 --> 00:16:24,653 You told him I had my guards beat that servant girl at Casterly Rock. 154 00:16:24,742 --> 00:16:27,992 You did have your guards beat her. A girl of nine, I believe. 155 00:16:28,079 --> 00:16:29,870 I was nine, too. 156 00:16:29,956 --> 00:16:31,782 She lost an eye, if I remember correctly. 157 00:16:31,874 --> 00:16:33,582 If I remember correctly, 158 00:16:33,709 --> 00:16:35,417 she never stole a necklace again. 159 00:16:37,463 --> 00:16:40,132 It's not slander if it's true. 160 00:16:40,216 --> 00:16:42,968 And what's this truth you plan on telling him today? 161 00:16:43,052 --> 00:16:46,801 Why are you so nervous about what I'm going to say to Father? 162 00:16:46,889 --> 00:16:49,096 Because you're a liar. 163 00:16:49,183 --> 00:16:52,350 I expect you'll tell lies about me, about Joffrey. 164 00:16:52,436 --> 00:16:54,844 Any lies in particular? 165 00:16:56,232 --> 00:16:59,102 You're a clever man, 166 00:16:59,193 --> 00:17:01,186 but not as clever as you think you are. 167 00:17:01,279 --> 00:17:04,114 Mmm. Still makes me more clever than you. 168 00:17:07,868 --> 00:17:08,948 Ah. 169 00:17:09,036 --> 00:17:11,029 Look at these two shining warriors. 170 00:17:11,372 --> 00:17:15,749 Ser Taryn Mant and Ser Whosit of Whocares. 171 00:17:16,210 --> 00:17:17,621 Ser Meryn Trant. 172 00:17:18,170 --> 00:17:20,163 Ser Bronn of the Blackwater. 173 00:17:20,256 --> 00:17:21,999 - You're no knight. - Pod. 174 00:17:23,050 --> 00:17:26,336 Ser Bronn of the Blackwater was anointed by the king himself. 175 00:17:26,429 --> 00:17:30,509 You're an up-jumped cutthroat, nothing more. 176 00:17:30,600 --> 00:17:32,592 That's exactly who I am. 177 00:17:32,685 --> 00:17:34,559 And you're a grub in fancy armour 178 00:17:34,645 --> 00:17:37,895 who's better at beating little girls than fighting men. 179 00:17:37,982 --> 00:17:40,651 Now, I have an appointment with Lord Tyrion. 180 00:17:40,735 --> 00:17:43,356 You put your hand on that door, 181 00:17:43,446 --> 00:17:44,774 you lose the hand. 182 00:18:01,839 --> 00:18:04,544 As much as I appreciate a walk in the sunshine, 183 00:18:04,634 --> 00:18:06,591 I am wondering why you sent for me. 184 00:18:06,677 --> 00:18:10,212 Many people in this city want to kill me. You're here to protect me. 185 00:18:10,806 --> 00:18:12,550 I've been doing that for a while now. 186 00:18:12,642 --> 00:18:13,887 Do you grow bored protecting me? 187 00:18:14,018 --> 00:18:15,298 I grow poor protecting you. 188 00:18:15,645 --> 00:18:17,886 Poor? Poor? 189 00:18:17,980 --> 00:18:19,724 Under my patronage you've become a knight, 190 00:18:19,815 --> 00:18:21,773 you've served as Commander of the City Watch. 191 00:18:21,859 --> 00:18:23,140 Briefly. 192 00:18:23,319 --> 00:18:24,599 I'm sure you filled your pockets. 193 00:18:24,695 --> 00:18:26,735 And now my pockets are empty. 194 00:18:26,822 --> 00:18:29,064 You've given me a taste for the finer things. 195 00:18:29,158 --> 00:18:32,609 And if you want me protecting you, you'll need to pay more. 196 00:18:32,703 --> 00:18:33,783 I thought we were friends. 197 00:18:33,913 --> 00:18:34,992 We are. 198 00:18:35,122 --> 00:18:37,281 But I'm a sellsword. I sell my sword. 199 00:18:37,416 --> 00:18:39,575 I don't loan it out to friends as a favour. 200 00:18:39,669 --> 00:18:41,044 - How much? - Double. 201 00:18:41,128 --> 00:18:42,160 Double? 202 00:18:42,255 --> 00:18:43,334 I'm a knight now. 203 00:18:43,422 --> 00:18:44,751 Knights are worth double. 204 00:18:44,840 --> 00:18:47,213 I don't even know how much I'm paying you now. 205 00:18:47,301 --> 00:18:49,341 Which means you can afford it. 206 00:19:27,341 --> 00:19:29,749 Here. Here! 207 00:19:38,728 --> 00:19:40,436 Help me! 208 00:20:03,252 --> 00:20:04,450 Who are you? 209 00:20:07,173 --> 00:20:11,217 I was in the battle at Blackwater. 210 00:20:12,678 --> 00:20:16,261 I was a captain and a knight. 211 00:20:16,349 --> 00:20:19,266 Aye, ser, and serving which king? 212 00:20:25,858 --> 00:20:27,400 The one true king of Westeros, 213 00:20:31,364 --> 00:20:33,440 Stannis Baratheon. 214 00:20:42,875 --> 00:20:44,583 I thought you were dead. 215 00:20:44,669 --> 00:20:47,124 Everyone thought you were dead. 216 00:20:51,592 --> 00:20:52,623 And your son? 217 00:20:59,308 --> 00:21:01,016 He may have swam ashore as you did. 218 00:21:01,310 --> 00:21:04,145 No, the wildfire took him. I saw it. 219 00:21:13,739 --> 00:21:16,574 I'm so sorry, my friend. 220 00:21:17,076 --> 00:21:21,204 I, too, have lost a son. There is nothing worse in this world. 221 00:21:23,374 --> 00:21:26,708 But, Davos, you were a good father. 222 00:21:27,670 --> 00:21:30,671 If I was a good father, he'd still be here. 223 00:21:33,259 --> 00:21:34,883 Stannis lives? 224 00:21:34,969 --> 00:21:36,344 He licks his wounds at Dragonstone. 225 00:21:36,512 --> 00:21:37,887 Will you take me there? 226 00:21:38,723 --> 00:21:41,130 There is nothing for me at Dragonstone. 227 00:21:41,225 --> 00:21:42,719 This war is not over. 228 00:21:42,810 --> 00:21:46,974 Not for you, maybe. But for Salladhor Saan, the war is over. 229 00:21:47,064 --> 00:21:48,891 We're both sworn to King Stannis. 230 00:21:48,983 --> 00:21:51,308 I am sworn to no man. 231 00:21:51,402 --> 00:21:55,186 I promised you 30 ships and you promised me riches and glory. 232 00:21:55,281 --> 00:21:56,692 I delivered the ships. 233 00:21:56,782 --> 00:21:58,941 Stannis never gives up. Never. 234 00:21:59,035 --> 00:22:00,149 Now he will regroup... 235 00:22:00,286 --> 00:22:01,449 He's a broken man. 236 00:22:01,537 --> 00:22:03,993 His fleet lies at the bottom of Blackwater Bay. 237 00:22:04,081 --> 00:22:07,415 They say he sees no one, not his generals, not even his wife. 238 00:22:07,793 --> 00:22:13,879 Only the Red Woman whispering in his ear, telling him what she sees in the flames 239 00:22:15,301 --> 00:22:16,843 and burning men alive. 240 00:22:16,928 --> 00:22:18,090 What? 241 00:22:18,179 --> 00:22:21,844 They built a great fire when Stannis returned. 242 00:22:21,933 --> 00:22:27,271 All those who spoke against her she called servants of darkness. 243 00:22:29,440 --> 00:22:32,227 They say she sang to them as they burned. 244 00:22:36,822 --> 00:22:38,281 I'm a pirate. 245 00:22:38,783 --> 00:22:42,448 You're a smuggler. Servants of darkness. 246 00:22:43,037 --> 00:22:45,610 I'm thinking Dragonstone is a good place for us to avoid. 247 00:22:45,998 --> 00:22:47,161 Take me back there, please. 248 00:22:47,458 --> 00:22:49,949 You cannot turn Stannis against her. 249 00:22:50,044 --> 00:22:52,202 Maybe not, but I could carve her heart out. 250 00:22:52,296 --> 00:22:53,459 You could try. 251 00:22:54,215 --> 00:22:56,706 If you fail, they will burn you. 252 00:22:56,801 --> 00:22:59,552 If you succeed, they'll burn you. 253 00:22:59,637 --> 00:23:01,713 And you've only just come back to life. 254 00:23:01,806 --> 00:23:04,012 Stay alive a little longer, my friend. 255 00:23:04,100 --> 00:23:06,769 You call me friend. You drank with me on my wedding day. 256 00:23:06,852 --> 00:23:08,845 And you drank with me on four of mine, 257 00:23:08,980 --> 00:23:11,019 but I don't ask you for favours. 258 00:23:11,148 --> 00:23:15,277 I have to stop her. Please, do this for me. 259 00:23:18,823 --> 00:23:21,029 When you are dead, 260 00:23:21,117 --> 00:23:23,524 I will gather your bones in a little sack 261 00:23:23,619 --> 00:23:26,490 and let your widow wear them around her neck. 262 00:23:39,468 --> 00:23:42,754 We should set the siege lines 1,000 yards from Harrenhal. 263 00:23:42,847 --> 00:23:45,552 There won't be a siege. The Mountain can't defend a ruin. 264 00:23:45,641 --> 00:23:48,975 The Mountain will defend whatever Tywin Lannister tells him. 265 00:23:49,061 --> 00:23:51,434 The Lannisters have been running from us since Oxcross. 266 00:23:51,522 --> 00:23:54,191 I'd love a fight. The men would love a fight. 267 00:23:55,192 --> 00:23:56,735 I don't think we're going to get one. 268 00:24:44,909 --> 00:24:49,238 Two hundred Northmen slaughtered like sheep. 269 00:24:49,705 --> 00:24:52,279 The debt will be repaid, my friend. 270 00:24:52,416 --> 00:24:55,204 For them and for your sons. 271 00:24:55,294 --> 00:24:57,370 Will it? 272 00:24:57,463 --> 00:25:02,125 They rot in the ground while their killer runs free. 273 00:25:02,218 --> 00:25:04,970 The Kingslayer won't remain free for long. 274 00:25:05,054 --> 00:25:07,592 My best hunters are after him. 275 00:25:26,742 --> 00:25:28,450 A Mallister? 276 00:25:28,578 --> 00:25:30,285 Ser Jeremy. 277 00:25:30,746 --> 00:25:32,953 My father's bannerman. 278 00:25:53,561 --> 00:25:56,894 Find her a chamber that will serve as a cell. 279 00:26:08,826 --> 00:26:10,107 She's your mother. 280 00:26:10,202 --> 00:26:12,872 She freed Jaime Lannister. 281 00:26:12,955 --> 00:26:14,912 The Lannisters robbed them of their sons 282 00:26:15,041 --> 00:26:17,033 and she robbed them of their justice. 283 00:26:18,961 --> 00:26:20,040 Water. 284 00:26:22,423 --> 00:26:23,882 Water. 285 00:26:23,966 --> 00:26:26,504 This needs to be cleaned and closed. 286 00:26:30,973 --> 00:26:32,088 What's your name, friend? 287 00:26:33,184 --> 00:26:34,761 Qyburn. 288 00:26:34,852 --> 00:26:36,181 You're lucky to be alive. 289 00:26:39,523 --> 00:26:41,018 Lucky? 290 00:27:08,010 --> 00:27:09,837 The badge looks good on you. 291 00:27:12,014 --> 00:27:14,422 Almost as good as it looked on me. 292 00:27:16,727 --> 00:27:19,681 Are you enjoying your new position? 293 00:27:21,566 --> 00:27:22,941 Am I enjoying it? 294 00:27:23,025 --> 00:27:24,188 I was very happy as Hand of the King. 295 00:27:26,362 --> 00:27:29,398 Yes. I heard how happy you were. 296 00:27:31,409 --> 00:27:33,947 You brought a whore into my bed. 297 00:27:34,704 --> 00:27:37,325 It wasn't your bed at the time. 298 00:27:39,375 --> 00:27:41,996 I sent you here to advise the king. 299 00:27:42,753 --> 00:27:46,169 I gave you real power and authority. 300 00:27:46,257 --> 00:27:48,463 You chose to spend your days 301 00:27:48,843 --> 00:27:50,752 as you always have, 302 00:27:50,887 --> 00:27:55,430 bedding harlots and drinking with thieves. 303 00:27:57,602 --> 00:28:00,271 Occasionally I drank with the harlots. 304 00:28:00,354 --> 00:28:02,596 What do you want, Tyrion? 305 00:28:02,690 --> 00:28:05,691 Why does everyone assume I want something? 306 00:28:05,776 --> 00:28:08,612 Can't I simply visit with my beloved father? 307 00:28:09,697 --> 00:28:12,318 My beloved father who 308 00:28:12,408 --> 00:28:14,614 somehow forgot to visit his wounded son 309 00:28:14,785 --> 00:28:16,992 after he fell on the battlefield. 310 00:28:17,079 --> 00:28:20,413 Maester Pycelle assured me your wounds were not fatal. 311 00:28:20,499 --> 00:28:24,034 I organised the defence of this city 312 00:28:24,128 --> 00:28:26,915 while you held court in the ruins of Harrenhal. 313 00:28:27,006 --> 00:28:29,462 I led the foray when the enemies were at the gate 314 00:28:29,550 --> 00:28:34,545 while your grandson, the king, quivered in fear behind the walls. 315 00:28:35,181 --> 00:28:38,632 I bled in the mud for our family. 316 00:28:39,101 --> 00:28:43,431 And as my reward, I was trundled off to some dark little cell. 317 00:28:44,357 --> 00:28:46,314 But what do I want? 318 00:28:47,151 --> 00:28:49,689 A little bloody gratitude would be a start. 319 00:28:49,779 --> 00:28:52,899 Jugglers and singers require applause. 320 00:28:52,990 --> 00:28:55,446 You are a Lannister. 321 00:28:56,202 --> 00:28:58,527 Do you think I demanded a garland of roses 322 00:28:58,663 --> 00:29:01,035 every time I suffered a wound on a battlefield? 323 00:29:01,123 --> 00:29:02,286 Hmm? 324 00:29:03,209 --> 00:29:05,878 Now, I have seven kingdoms to look after 325 00:29:06,003 --> 00:29:08,708 and three of them are in open rebellion. 326 00:29:09,465 --> 00:29:14,127 So tell me what you want. 327 00:29:18,099 --> 00:29:20,850 I want what is mine by right. 328 00:29:22,562 --> 00:29:26,144 Jaime is your eldest son, heir to your lands and titles. 329 00:29:26,232 --> 00:29:30,312 But he is a Kingsguard, forbidden from marriage or inheritance. 330 00:29:30,403 --> 00:29:32,645 The day Jaime put on the white cloak, 331 00:29:32,780 --> 00:29:35,022 he gave up his claim to Casterly Rock. 332 00:29:36,325 --> 00:29:39,362 I am your son and lawful heir. 333 00:29:42,206 --> 00:29:43,784 You want Casterly Rock? 334 00:29:43,874 --> 00:29:45,784 It is mine by right. 335 00:29:50,548 --> 00:29:54,047 We'll find you accommodations more suited to your name 336 00:29:54,719 --> 00:29:57,388 and as a reward for your accomplishments 337 00:29:57,555 --> 00:30:00,224 during the battle of Blackwater Bay. 338 00:30:01,183 --> 00:30:05,395 And when the time is right, you will be given a position fit for your talents 339 00:30:05,479 --> 00:30:09,311 so that you can serve your family and protect our legacy. 340 00:30:10,276 --> 00:30:14,143 And if you serve faithfully, you will be rewarded with a suitable wife. 341 00:30:15,281 --> 00:30:17,653 And I would let myself be consumed by maggots 342 00:30:17,742 --> 00:30:22,320 before mocking the family name and making you heir to Casterly Rock. 343 00:30:24,040 --> 00:30:25,238 Why? 344 00:30:25,416 --> 00:30:26,614 Why? 345 00:30:26,709 --> 00:30:28,915 You ask that? 346 00:30:29,003 --> 00:30:32,123 You, who killed your mother to come into the world? 347 00:30:32,256 --> 00:30:36,384 You are an ill-made, spiteful little creature 348 00:30:36,469 --> 00:30:39,470 full of envy, lust, and low cunning. 349 00:30:40,723 --> 00:30:44,507 Men's laws give you the right to bear my name and display my colours 350 00:30:44,602 --> 00:30:47,556 since I cannot prove that you are not mine. 351 00:30:49,232 --> 00:30:51,687 And to teach me humility, the Gods have condemned me 352 00:30:51,776 --> 00:30:55,227 to watch you waddle about wearing that proud lion 353 00:30:55,321 --> 00:30:59,069 that was my father's sigil and his father's before him. 354 00:30:59,158 --> 00:31:00,985 But neither Gods nor men 355 00:31:01,077 --> 00:31:03,947 will ever compel me to let you turn Casterly Rock 356 00:31:04,038 --> 00:31:05,829 into your whorehouse. 357 00:31:07,416 --> 00:31:09,623 Go, now. 358 00:31:12,964 --> 00:31:16,582 Speak no more of your rights to Casterly Rock. 359 00:31:18,844 --> 00:31:20,220 Go. 360 00:31:29,730 --> 00:31:30,810 One more thing. 361 00:31:34,443 --> 00:31:37,777 The next whore I catch in your bed I'll hang. 362 00:31:45,496 --> 00:31:48,367 Dorne. It's going to Dorne. 363 00:31:48,457 --> 00:31:49,738 Why Dorne? 364 00:31:49,876 --> 00:31:51,156 It's carrying silk 365 00:31:51,252 --> 00:31:54,751 and it's supposed to bring back wine in exchange. 366 00:31:59,010 --> 00:32:01,216 But it's not coming back. 367 00:32:01,304 --> 00:32:03,676 The captain's tired of risking his life 368 00:32:03,764 --> 00:32:05,840 so King's Landing lords and ladies 369 00:32:05,933 --> 00:32:09,183 can get drunk on better wine than they deserve. 370 00:32:10,438 --> 00:32:12,514 He's going to stay in Dorne. 371 00:32:12,607 --> 00:32:16,058 Wait out the winter where it's beautiful and warm. 372 00:32:16,152 --> 00:32:19,770 I met some people in Dorne who weren't so beautiful and warm. 373 00:32:19,864 --> 00:32:22,189 Don't ruin the game. 374 00:32:22,283 --> 00:32:24,856 I told you, I don't want to play. 375 00:32:25,828 --> 00:32:27,785 What about that one there? 376 00:32:27,872 --> 00:32:31,288 That one? It's going to Volantis. 377 00:32:31,375 --> 00:32:32,538 Why? 378 00:32:32,627 --> 00:32:37,170 Because when I got on a ship in Volantis, it looked like that one. 379 00:32:37,256 --> 00:32:38,750 That's not how the game works. 380 00:32:38,841 --> 00:32:42,424 You're not supposed to just blurt out the right answer. 381 00:32:42,511 --> 00:32:46,379 You've got to invent a story about where the ship is going and why. 382 00:32:47,683 --> 00:32:50,554 Why should I make up a story when I know the truth? 383 00:32:51,520 --> 00:32:55,103 Because the truth is always either terrible or boring. 384 00:32:55,191 --> 00:32:56,851 Lovely day for it. 385 00:32:58,152 --> 00:32:59,860 Watching the ships. 386 00:33:00,112 --> 00:33:01,571 Lord Baelish. 387 00:33:03,574 --> 00:33:07,442 Might I speak with Lady Sansa alone for a moment? 388 00:33:19,298 --> 00:33:21,968 I saw your mother not long ago. 389 00:33:23,594 --> 00:33:25,670 She's very eager to see you. 390 00:33:27,515 --> 00:33:29,258 And your sister. 391 00:33:30,768 --> 00:33:32,013 Arya's alive? 392 00:33:36,941 --> 00:33:38,483 You said you'd take me home. 393 00:33:39,068 --> 00:33:42,235 You said King's Landing was your home. 394 00:33:43,364 --> 00:33:46,033 You are the property of the crown. Stealing you would be treason. 395 00:33:46,117 --> 00:33:47,659 If you were to tell just one person... 396 00:33:47,743 --> 00:33:48,858 I won't tell anyone. 397 00:33:48,995 --> 00:33:50,109 How do I know? 398 00:33:50,204 --> 00:33:52,161 Because I'm a terrible liar. 399 00:33:52,456 --> 00:33:54,532 You said so yourself. 400 00:33:55,126 --> 00:33:58,577 Please, Lord Baelish. Tell me what to do. Tell me when. 401 00:34:01,257 --> 00:34:06,085 I'm waiting for word on an assignment that will take me far away from the capital. 402 00:34:06,178 --> 00:34:10,591 When I set sail, I might be able to take you with me. 403 00:34:10,683 --> 00:34:13,886 But you'll need to be ready to leave on a moment's notice. 404 00:34:15,980 --> 00:34:18,103 You're her handmaiden? 405 00:34:20,359 --> 00:34:23,146 Yes. And you're his... 406 00:34:23,237 --> 00:34:25,277 I help manage his affairs. 407 00:34:26,616 --> 00:34:27,814 He's an important person. 408 00:34:27,992 --> 00:34:29,237 So is she. 409 00:34:29,994 --> 00:34:32,746 I grew up in the shadow of her father's castle. 410 00:34:32,830 --> 00:34:37,159 The day she was born, they rang the bells from sunrise till sunset. 411 00:34:39,337 --> 00:34:42,088 We've both done rather well, you and I. 412 00:34:44,675 --> 00:34:46,383 Yes. 413 00:34:46,469 --> 00:34:48,343 Given where we started. 414 00:34:49,680 --> 00:34:51,340 And where is that? 415 00:34:53,392 --> 00:34:57,520 It's not easy for girls like us to dig our way out. 416 00:35:02,401 --> 00:35:04,975 Watch out for her. 417 00:35:05,279 --> 00:35:07,023 I always do. 418 00:35:08,282 --> 00:35:10,441 Watch out for her with him. 419 00:36:03,045 --> 00:36:04,125 They're growing fast. 420 00:36:08,301 --> 00:36:09,581 Not fast enough. 421 00:36:10,845 --> 00:36:13,087 I can't wait that long. 422 00:36:16,434 --> 00:36:17,928 I need an army. 423 00:36:19,353 --> 00:36:21,679 We'll be in Astapor by nightfall. 424 00:36:23,024 --> 00:36:25,941 Some say the Unsullied are the greatest soldiers in the world. 425 00:36:26,402 --> 00:36:28,691 The greatest slave-soldiers in the world. 426 00:36:28,779 --> 00:36:31,021 The distinction means a good deal to some people. 427 00:36:31,115 --> 00:36:33,487 Do those people have any better ideas 428 00:36:33,618 --> 00:36:36,073 about how to put you on the Iron Throne? 429 00:36:37,955 --> 00:36:39,118 It's too beautiful a day to argue. 430 00:36:43,377 --> 00:36:45,037 You're right. 431 00:36:47,798 --> 00:36:50,206 Another lovely day on the high seas. 432 00:36:50,301 --> 00:36:52,128 Don't mock them. 433 00:36:52,220 --> 00:36:54,461 They're the first Dothraki on a ship. 434 00:36:54,597 --> 00:36:56,803 They followed me across the poison water. 435 00:36:56,891 --> 00:36:59,678 If they'll do it, others will. And with a true khalasar... 436 00:36:59,769 --> 00:37:03,849 The Dothraki follow strength above all, Khaleesi. 437 00:37:03,940 --> 00:37:07,854 You'll have a true khalasar when you prove yourself strong. 438 00:37:07,944 --> 00:37:09,983 And not before. 439 00:37:37,181 --> 00:37:38,675 Your Grace. 440 00:37:49,860 --> 00:37:52,316 I heard you were dead. 441 00:37:52,405 --> 00:37:54,196 Not yet. 442 00:37:56,409 --> 00:37:59,410 I had hoped to speak to you alone, Your Grace. 443 00:38:00,371 --> 00:38:02,328 We are alone. 444 00:38:12,508 --> 00:38:14,548 Your Grace, you are the rightful king. 445 00:38:15,803 --> 00:38:17,796 Not only by blood. 446 00:38:18,472 --> 00:38:20,548 You're an honourable man, a just man. 447 00:38:20,683 --> 00:38:22,723 And there is still a war to fight. 448 00:38:24,145 --> 00:38:25,972 I am fighting. 449 00:38:26,564 --> 00:38:29,137 By burning prisoners alive? 450 00:38:31,360 --> 00:38:33,152 How would you punish the infidels, Ser Davos? 451 00:38:33,237 --> 00:38:35,811 I do not judge people for the Gods they worship. 452 00:38:35,907 --> 00:38:38,195 If I did, I'd have thrown you in the sea 453 00:38:38,326 --> 00:38:40,614 before you ever set foot on Dragonstone. 454 00:38:40,703 --> 00:38:41,901 I'm not your enemy. 455 00:38:42,079 --> 00:38:43,324 You are my enemy. 456 00:38:47,543 --> 00:38:49,583 Was it me you fought on Blackwater Bay? 457 00:38:51,172 --> 00:38:53,461 Did I set your ships ablaze? 458 00:38:57,094 --> 00:38:59,087 I wasn't there when the wildfire 459 00:38:59,263 --> 00:39:01,256 killed our men by the thousands. 460 00:39:03,267 --> 00:39:05,059 I could have saved those men. 461 00:39:06,020 --> 00:39:09,436 You would have taken the city, Stannis would sit upon his rightful throne, 462 00:39:09,523 --> 00:39:11,018 and you would stand beside him. 463 00:39:11,984 --> 00:39:13,776 But I wasn't there 464 00:39:13,861 --> 00:39:17,277 because you convinced your king to leave me behind. 465 00:39:25,665 --> 00:39:28,452 Do you hear them screaming? 466 00:39:28,709 --> 00:39:33,917 All those burning men in the water crying for their mothers, 467 00:39:34,674 --> 00:39:37,425 for their Gods for help? 468 00:39:37,510 --> 00:39:40,594 Until the moment the Blackwater swallowed them. 469 00:39:47,144 --> 00:39:49,849 Don't despair, Ser Davos. 470 00:39:49,939 --> 00:39:51,932 What I told your son is true. 471 00:39:52,692 --> 00:39:56,108 Death by fire is the purest death. 472 00:39:58,781 --> 00:40:00,192 This woman is evil! 473 00:40:00,283 --> 00:40:01,991 She's the mother of demons. 474 00:40:02,493 --> 00:40:04,402 Take him and lock him in a cell. 475 00:40:04,495 --> 00:40:05,906 - Your Grace! - Come on. 476 00:40:05,997 --> 00:40:07,455 You've chosen the darkness, Ser Davos. 477 00:40:07,540 --> 00:40:08,915 She will destroy us all! 478 00:40:09,041 --> 00:40:10,417 I will pray for you. 479 00:40:10,960 --> 00:40:12,620 Your Grace! 480 00:40:40,072 --> 00:40:42,610 Halt. Down. 481 00:40:43,868 --> 00:40:45,611 Halt. Down. 482 00:40:52,835 --> 00:40:54,164 Why have we stopped? 483 00:40:54,253 --> 00:40:55,534 It's Lady Margaery, Your Grace. 484 00:41:01,385 --> 00:41:03,129 What is she doing? Who gave her permission? 485 00:41:03,679 --> 00:41:06,799 My lady. We should have guards, my lady. 486 00:41:06,891 --> 00:41:07,970 Why? 487 00:41:12,605 --> 00:41:14,064 Pardon me. 488 00:41:21,364 --> 00:41:24,982 Stop, my lady. You'll ruin your dress. 489 00:41:25,076 --> 00:41:26,356 I have others. 490 00:41:32,500 --> 00:41:34,492 Would you like to speak with her, Your Grace? 491 00:41:37,672 --> 00:41:38,786 No. 492 00:41:39,549 --> 00:41:41,671 He was a soldier. 493 00:41:41,759 --> 00:41:45,591 He went to fight on the walls when the ships came into Blackwater Bay. 494 00:41:46,597 --> 00:41:48,389 He never came back. 495 00:41:48,474 --> 00:41:50,301 And your mother? 496 00:41:50,393 --> 00:41:52,599 She died when she had me. 497 00:41:55,273 --> 00:41:58,891 Bad men wanted to come into this city and do terrible things, 498 00:41:58,985 --> 00:42:02,104 but your father stopped them. 499 00:42:07,493 --> 00:42:09,782 Whenever you look at this knight, 500 00:42:09,912 --> 00:42:12,154 I want you to remember your father. 501 00:42:14,792 --> 00:42:18,541 He wasn't a knight. He was just a soldier. 502 00:42:18,629 --> 00:42:21,203 And what do knights swear to do? 503 00:42:21,299 --> 00:42:24,549 Protect the weak and uphold the good. 504 00:42:24,635 --> 00:42:27,257 Your father did that. Be proud of him. 505 00:42:31,142 --> 00:42:34,143 Was your father a soldier, too? 506 00:42:34,854 --> 00:42:37,309 You should be proud, too. 507 00:42:39,734 --> 00:42:44,775 Under King Joffrey's leadership, your fathers saved the city. 508 00:42:45,281 --> 00:42:47,155 They saved us all. 509 00:42:47,241 --> 00:42:50,361 From now on, we're going to take care of you. 510 00:42:53,039 --> 00:42:54,948 All of you. 511 00:43:02,006 --> 00:43:05,838 Come to me for what you need to feed them, clothe them, or house them. 512 00:43:07,762 --> 00:43:09,470 Directly to me. 513 00:43:25,112 --> 00:43:26,690 - Your Grace. - Your Grace. 514 00:43:26,781 --> 00:43:28,441 Please, sit. Sit. 515 00:43:28,532 --> 00:43:30,988 I do apologise, my lady. 516 00:43:31,077 --> 00:43:33,449 Small Council meetings. 517 00:43:33,537 --> 00:43:36,704 At what point does it become treason to waste the king's time? 518 00:43:42,255 --> 00:43:43,713 That's a lovely gown, my lady. 519 00:43:43,798 --> 00:43:45,874 Yes, it suits you perfectly. 520 00:43:45,967 --> 00:43:48,292 I imagine you might be rather cold. 521 00:43:48,386 --> 00:43:49,963 The climate is a bit more forgiving 522 00:43:50,096 --> 00:43:51,673 back in Highgarden, Your Grace. 523 00:43:51,764 --> 00:43:54,967 Shall I have them bring you a shawl, my lady? 524 00:43:55,059 --> 00:43:57,467 I am touched by your concern, Your Grace. 525 00:43:57,562 --> 00:44:00,812 Luckily for us Tyrells, our blood runs quite warm. 526 00:44:00,898 --> 00:44:01,977 Doesn't it, Loras? 527 00:44:02,066 --> 00:44:03,097 Yes. 528 00:44:03,234 --> 00:44:05,476 Loras, isn't the queen's gown magnificent? 529 00:44:06,320 --> 00:44:08,479 The fabric, the embroidery, the metalwork. 530 00:44:08,614 --> 00:44:10,773 I've never seen anything like it. 531 00:44:10,866 --> 00:44:13,108 You might find a bit of armour quite useful 532 00:44:13,244 --> 00:44:15,533 once you become queen. Perhaps before. 533 00:44:15,788 --> 00:44:19,038 Joffrey tells me you stopped your carriage at Flea Bottom 534 00:44:19,125 --> 00:44:21,201 on your way back from the sept this morning. 535 00:44:21,294 --> 00:44:26,288 Yes. I paid a visit to an orphanage the High Septon told me about. 536 00:44:27,008 --> 00:44:28,253 Margaery does a great deal of work 537 00:44:28,384 --> 00:44:29,629 with the poor back in Highgarden. 538 00:44:30,595 --> 00:44:32,836 The lowest among us are no different from the highest 539 00:44:32,930 --> 00:44:34,128 if you give them a chance 540 00:44:34,223 --> 00:44:36,216 and approach them with an open heart. 541 00:44:36,309 --> 00:44:38,182 An open heart is what you'll get 542 00:44:38,311 --> 00:44:40,184 if you're not careful, my dear. 543 00:44:40,271 --> 00:44:43,936 Not long ago, we were attacked by a mob there. 544 00:44:44,025 --> 00:44:46,776 We had a full complement of guards that didn't stop them. 545 00:44:47,945 --> 00:44:49,689 The king barely escaped with his life. 546 00:44:49,780 --> 00:44:53,648 My mother's always had a penchant for drama. 547 00:44:53,743 --> 00:44:57,954 Facts become less and less important to her as she grows older. 548 00:44:58,039 --> 00:45:00,956 Our lives were never truly in danger. 549 00:45:02,210 --> 00:45:04,036 You're right, of course. 550 00:45:04,128 --> 00:45:07,331 But you are your father's son. 551 00:45:07,423 --> 00:45:09,914 We can't all have a king's bravery. 552 00:45:17,642 --> 00:45:19,967 Hunger turns men into beasts. 553 00:45:20,478 --> 00:45:23,811 I'm glad House Tyrell has been able to help in this regard. 554 00:45:23,898 --> 00:45:27,397 They tell me 100 wagons arrive daily now from the Reach. 555 00:45:27,485 --> 00:45:30,984 Wheat, barley, apples. We've had a blessed harvest. 556 00:45:31,072 --> 00:45:35,817 And it's our duty to assist the capital in time of need. 557 00:45:35,910 --> 00:45:37,570 Well, as Ser Loras said, 558 00:45:37,662 --> 00:45:39,370 Lady Margaery has done this sort 559 00:45:39,455 --> 00:45:42,539 of, uh, charitable work before. 560 00:45:43,834 --> 00:45:46,290 I'm sure she knows what she's doing. 561 00:45:47,296 --> 00:45:49,289 I'm sure she does. 562 00:46:17,827 --> 00:46:22,702 The Unsullied have stood here for a day and a night with no food or water. 563 00:46:28,880 --> 00:46:30,671 They will stand until they drop. 564 00:46:33,217 --> 00:46:35,044 Such is their obedience. 565 00:46:37,430 --> 00:46:40,680 They may suit my needs. Tell me of their training. 566 00:46:41,893 --> 00:46:44,134 The Westerosi woman is pleased with them, 567 00:46:44,270 --> 00:46:48,433 but speaks no praise to keep the price down. 568 00:46:48,983 --> 00:46:51,818 She wishes to know how they are trained. 569 00:46:52,570 --> 00:46:58,774 Tell her what she would know and be quick about it. 570 00:46:59,493 --> 00:47:01,367 The day is hot. 571 00:47:01,579 --> 00:47:03,986 They begin their training at 5. 572 00:47:04,081 --> 00:47:05,908 Every day they drill from dawn to dusk 573 00:47:06,083 --> 00:47:07,910 until they have mastered the shortsword, 574 00:47:08,461 --> 00:47:10,952 the shield, and the three spears. 575 00:47:11,047 --> 00:47:14,297 Only one boy in four survives this rigorous training. 576 00:47:16,719 --> 00:47:20,337 Their discipline and loyalty are absolute. 577 00:47:20,473 --> 00:47:22,347 They fear nothing. 578 00:47:22,433 --> 00:47:24,841 Even the bravest men fear death. 579 00:47:26,145 --> 00:47:29,763 The knight says even brave men fear death. 580 00:47:30,149 --> 00:47:32,984 Tell the old man he smells of piss. 581 00:47:35,529 --> 00:47:36,561 Truly, Master? 582 00:47:36,656 --> 00:47:37,735 No, not truly. 583 00:47:38,032 --> 00:47:41,282 Are you a girl or a goat to ask such a thing? 584 00:47:46,457 --> 00:47:50,751 My master says the Unsullied are not men. Death means nothing to them. 585 00:47:52,255 --> 00:47:56,548 Tell this ignorant whore of a Westerner 586 00:47:56,759 --> 00:47:58,586 to open her eyes and watch. 587 00:48:00,513 --> 00:48:03,680 He begs you attend to this carefully, Your Grace. 588 00:48:17,905 --> 00:48:20,028 Tell the good master there is no need. 589 00:48:20,157 --> 00:48:23,989 She's worried about their nipples? 590 00:48:24,662 --> 00:48:27,912 Does the dumb bitch know we've cut off their balls? 591 00:48:27,999 --> 00:48:30,620 My master points out that men don't need nipples. 592 00:48:35,047 --> 00:48:36,079 Here, I'm done with you. 593 00:48:36,757 --> 00:48:38,750 This one is pleased to have served you. 594 00:48:47,226 --> 00:48:48,720 To win his shield, 595 00:48:48,811 --> 00:48:52,595 an Unsullied must go to the slave marts with a silver mark, 596 00:48:53,024 --> 00:48:57,187 find a newborn and kill it before its mother's eyes. 597 00:49:00,072 --> 00:49:02,065 This way, my master says, we make certain 598 00:49:02,199 --> 00:49:04,239 there is no weakness left in them. 599 00:49:05,578 --> 00:49:08,532 You take a babe from its mother's arms, 600 00:49:08,623 --> 00:49:12,241 kill it as she watches, and pay for her pain with a silver coin? 601 00:49:13,586 --> 00:49:14,748 She is offended. 602 00:49:15,213 --> 00:49:18,000 She asks if you pay a silver coin to the mother, 603 00:49:18,174 --> 00:49:19,205 for her dead baby. 604 00:49:19,842 --> 00:49:23,377 What a soft mewling fool this one is. 605 00:49:26,891 --> 00:49:29,298 My master would like you to know that the silver is paid 606 00:49:29,393 --> 00:49:31,884 to the baby's owner, not the mother. 607 00:49:38,444 --> 00:49:40,650 How many do you have to sell? 608 00:49:45,409 --> 00:49:46,654 Eight thousand. 609 00:49:47,912 --> 00:49:51,862 Tell the Westerosi whore she has until tomorrow. 610 00:49:51,958 --> 00:49:54,627 Master Kraznys asks that you please hurry. 611 00:49:54,752 --> 00:49:57,457 Many other buyers are interested. 612 00:50:07,640 --> 00:50:09,929 Eight thousand dead babies. 613 00:50:10,810 --> 00:50:13,680 The Unsullied are a means to an end. 614 00:50:13,771 --> 00:50:15,680 Once I own them, these men... 615 00:50:15,773 --> 00:50:18,644 They're not men. Not any more. 616 00:50:18,734 --> 00:50:21,854 Once I own an army of slaves, what will I be? 617 00:50:21,946 --> 00:50:24,484 You think these slaves will have better lives 618 00:50:24,615 --> 00:50:27,237 serving men like Kraznys or serving you? 619 00:50:41,257 --> 00:50:45,420 You'll be fair to them. You won't mutilate them to make a point. 620 00:50:50,308 --> 00:50:52,633 You won't order them to murder babies. 621 00:50:52,768 --> 00:50:55,094 You'll see they're properly fed and sheltered. 622 00:50:55,187 --> 00:50:57,761 A great injustice has been done to them. 623 00:50:59,191 --> 00:51:01,480 Closing your eyes will not undo it. 624 00:51:58,501 --> 00:52:00,328 The warlocks. 625 00:52:03,881 --> 00:52:06,716 I owe you my life, ser. 626 00:52:06,801 --> 00:52:10,633 The honour is mine, my queen. 627 00:52:14,058 --> 00:52:16,300 You know this man? 628 00:52:16,394 --> 00:52:18,303 I know him 629 00:52:18,396 --> 00:52:20,435 as one of the greatest fighters 630 00:52:20,565 --> 00:52:22,604 the Seven Kingdoms has ever seen 631 00:52:22,692 --> 00:52:27,021 and as the Lord Commander of Robert Baratheon's Kingsguard. 632 00:52:28,531 --> 00:52:30,523 King Robert is dead. 633 00:52:30,616 --> 00:52:34,994 I have been searching for you, Daenerys Stormborn, to ask your forgiveness. 634 00:52:36,122 --> 00:52:38,873 I was sworn to protect your family. 635 00:52:40,793 --> 00:52:42,702 I failed them. 636 00:52:48,217 --> 00:52:52,713 I am Barristan Selmy, Kingsguard to your father. 637 00:52:52,805 --> 00:52:57,930 Allow me to join your Queensguard and I will not fail you again. 47114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.