Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,140 --> 00:01:19,170
[Mr. Bad]
2
00:01:19,210 --> 00:01:22,190
[Episode 24]
3
00:01:22,190 --> 00:01:26,520
[Marriage Certificate]
4
00:01:26,520 --> 00:01:28,280
So nice.
[Marriage Certificate]
5
00:01:28,280 --> 00:01:28,950
[Marriage Certificate]
6
00:01:30,210 --> 00:01:30,930
Enough, mum.
7
00:01:31,100 --> 00:01:32,610
You've looked at them so many times.
8
00:01:32,780 --> 00:01:34,120
They are the same.
9
00:01:34,370 --> 00:01:35,460
I haven't looked my fill yet.
10
00:01:37,560 --> 00:01:38,110
By the way,
11
00:01:38,280 --> 00:01:40,000
this is for you.
12
00:01:40,760 --> 00:01:42,140
This is
13
00:01:42,650 --> 00:01:44,070
a four-piece bedding set.
14
00:01:44,960 --> 00:01:46,340
It's for your bed.
15
00:01:46,640 --> 00:01:47,600
Now, for the important part.
16
00:01:48,360 --> 00:01:49,160
Have
17
00:01:49,700 --> 00:01:50,540
a
18
00:01:52,680 --> 00:01:53,400
baby
19
00:01:55,290 --> 00:01:56,130
soon.
20
00:01:57,770 --> 00:01:58,690
Put these on the bed
21
00:01:58,860 --> 00:02:00,240
when you make the bed.
22
00:02:01,460 --> 00:02:03,270
These are for you too.
23
00:02:05,070 --> 00:02:06,380
May you be sweet
24
00:02:06,500 --> 00:02:07,930
and happy forever.
25
00:02:09,020 --> 00:02:09,820
Thank you, mum.
26
00:02:10,450 --> 00:02:11,250
Thank you, aunt.
27
00:02:12,000 --> 00:02:13,390
Why are you still calling me aunt?
28
00:02:14,900 --> 00:02:16,710
Don't you want the money
for the change of status anymore?
29
00:02:19,520 --> 00:02:20,280
Thank you, mum.
30
00:02:23,130 --> 00:02:24,480
Although this is for you,
31
00:02:24,690 --> 00:02:25,950
Nan Xing will the one who's in charge
32
00:02:26,200 --> 00:02:27,290
of the money at home.
33
00:02:28,930 --> 00:02:29,640
No problem.
34
00:02:30,570 --> 00:02:32,040
Where are you going
35
00:02:32,160 --> 00:02:33,210
to put these?
36
00:02:33,340 --> 00:02:34,220
Here or...
37
00:02:47,790 --> 00:02:48,920
We don't
38
00:02:49,090 --> 00:02:50,560
plan to buy a new house anymore.
39
00:02:51,060 --> 00:02:53,080
We want to use this place
as our wedding room.
40
00:03:01,650 --> 00:03:02,400
After
41
00:03:02,610 --> 00:03:04,040
we get married on Friday,
42
00:03:04,170 --> 00:03:04,880
he'll bring me
43
00:03:05,090 --> 00:03:06,180
here right away.
44
00:03:08,620 --> 00:03:09,290
Congratulations.
45
00:03:13,780 --> 00:03:15,420
That's it?
46
00:03:15,880 --> 00:03:16,470
You want the red packet?
47
00:03:16,720 --> 00:03:17,770
I'll give it to you on that day.
48
00:03:17,980 --> 00:03:19,240
I'm a bit rich already.
49
00:03:21,010 --> 00:03:21,810
Are you done now?
50
00:03:23,320 --> 00:03:24,030
I'll get going then.
51
00:03:28,900 --> 00:03:29,950
His Chinese is so bad.
52
00:03:30,120 --> 00:03:31,630
How did he become an author?
53
00:03:31,840 --> 00:03:32,850
Doesn't he know what a wedding room
54
00:03:33,060 --> 00:03:33,780
means?
55
00:03:35,790 --> 00:03:37,260
Looks like I have to make a call
56
00:03:37,430 --> 00:03:38,610
to get some outside help.
57
00:03:43,480 --> 00:03:44,280
I'm sorry.
58
00:03:44,440 --> 00:03:45,200
He has always been obtuse
59
00:03:45,410 --> 00:03:46,040
in this kind of thing.
60
00:03:46,170 --> 00:03:47,680
I should've taken him away earlier.
61
00:03:47,930 --> 00:03:49,900
We are the ones who spring this on you.
62
00:03:50,450 --> 00:03:52,130
Where are you going to take him?
63
00:03:52,420 --> 00:03:53,010
My house.
64
00:04:11,110 --> 00:04:12,960
Okay now. We are going to get going now.
65
00:04:13,250 --> 00:04:13,800
See you at the wedding.
66
00:04:13,880 --> 00:04:14,430
Okay.
67
00:04:15,900 --> 00:04:17,200
Enjoy your alone time with him.
68
00:04:17,750 --> 00:04:18,340
You too.
69
00:04:19,180 --> 00:04:19,680
Bye.
70
00:04:20,520 --> 00:04:21,020
Bye.
71
00:04:27,410 --> 00:04:29,380
Enjoy your alone time with me.
72
00:04:30,100 --> 00:04:30,890
Likewise.
73
00:04:54,710 --> 00:04:56,180
Are you at the wrong place?
74
00:04:56,720 --> 00:04:57,440
No.
75
00:04:58,490 --> 00:05:00,130
I've sold the house.
76
00:05:00,710 --> 00:05:02,060
Although there were some twists and turns,
77
00:05:02,220 --> 00:05:02,810
I managed
78
00:05:02,940 --> 00:05:03,950
to buy it back.
79
00:05:04,410 --> 00:05:05,880
How can I let you sell off
80
00:05:06,090 --> 00:05:07,640
a house that you cherish so much?
81
00:05:23,100 --> 00:05:24,230
Why is this here?
82
00:05:32,590 --> 00:05:33,470
If
83
00:05:33,980 --> 00:05:35,360
there's a very challenging job for you
84
00:05:35,570 --> 00:05:37,340
but you won't get paid for it,
85
00:05:37,630 --> 00:05:38,720
will you accept it?
86
00:05:40,320 --> 00:05:41,410
What kind of a job is it
87
00:05:41,750 --> 00:05:42,920
to be so unattractive?
88
00:05:44,010 --> 00:05:45,360
Do you want to make a bet with me?
89
00:05:46,830 --> 00:05:47,750
If I can catch it
90
00:05:47,920 --> 00:05:49,180
within three times,
91
00:05:49,520 --> 00:05:50,990
accept the job, okay?
92
00:05:52,120 --> 00:05:52,670
Okay.
93
00:05:59,680 --> 00:06:00,390
Go forward a little bit.
94
00:06:12,870 --> 00:06:14,210
Come over here a little bit.
95
00:06:19,500 --> 00:06:21,010
I admit defeat. Let's go.
96
00:06:25,510 --> 00:06:26,640
I want to start a company.
97
00:06:27,730 --> 00:06:29,200
I want to create our own reading platform
98
00:06:29,460 --> 00:06:30,800
so that I can publish the books
99
00:06:30,930 --> 00:06:32,440
of those unrecognised authors
who are like me in the past.
100
00:06:33,570 --> 00:06:34,960
Even if you can start a company,
101
00:06:35,080 --> 00:06:36,010
who will manage it?
102
00:06:38,110 --> 00:06:38,990
I will.
103
00:07:07,840 --> 00:07:08,600
Am I going
104
00:07:09,020 --> 00:07:10,660
to lose the chance to say yes to you?
105
00:07:56,310 --> 00:07:57,990
[You've done too much for me.]
106
00:07:58,410 --> 00:07:59,460
[It's time for you to rest.]
107
00:08:09,750 --> 00:08:10,800
[I like you.]
108
00:08:12,140 --> 00:08:15,130
[But I want to set you free.]
109
00:08:19,450 --> 00:08:20,750
[This time, let me lead the way]
110
00:08:22,480 --> 00:08:24,030
[to do the things that we like together.]
111
00:09:01,200 --> 00:09:01,790
I chose
112
00:09:01,950 --> 00:09:03,090
the style that I like.
113
00:09:03,630 --> 00:09:04,850
You are fine with that, right?
114
00:09:18,040 --> 00:09:18,670
Ye Qing.
115
00:09:20,310 --> 00:09:20,980
Thank you
116
00:09:21,020 --> 00:09:22,700
for showing up in my youth
117
00:09:23,790 --> 00:09:24,760
and sticking to my side
118
00:09:24,970 --> 00:09:26,020
without wavering.
119
00:09:27,870 --> 00:09:29,210
Thank you for realising my dream
120
00:09:29,670 --> 00:09:30,680
together with me.
121
00:09:31,440 --> 00:09:33,240
To become mature
and grow up together with me.
122
00:09:36,100 --> 00:09:37,650
The happiest thing in my life
123
00:09:38,330 --> 00:09:39,120
is when you
124
00:09:39,290 --> 00:09:40,380
choose me without a doubt.
125
00:09:42,820 --> 00:09:44,080
So, can you
126
00:09:44,980 --> 00:09:46,390
choose me again?
127
00:09:55,330 --> 00:09:56,380
Will you marry me?
128
00:10:06,550 --> 00:10:07,600
Yes, I do.
129
00:10:44,560 --> 00:10:45,860
This is during their graduation, right?
130
00:10:46,070 --> 00:10:47,750
They are so fortunate.
131
00:10:48,210 --> 00:10:49,810
Can the three of you control yourself
132
00:10:50,020 --> 00:10:51,700
from being so envious?
133
00:10:51,950 --> 00:10:52,580
We are just happy
134
00:10:52,790 --> 00:10:54,180
for Nan Xing.
135
00:10:55,100 --> 00:10:55,730
That's right.
136
00:10:55,860 --> 00:10:56,650
Moreover,
137
00:10:56,820 --> 00:10:57,280
can't you let us
138
00:10:57,490 --> 00:10:58,500
swoon over love?
139
00:10:58,540 --> 00:10:59,300
You can.
140
00:10:59,380 --> 00:11:00,100
After all, the three of us
141
00:11:00,310 --> 00:11:01,320
will be single forever.
142
00:11:02,490 --> 00:11:03,290
I'm totally
143
00:11:03,500 --> 00:11:04,630
different from you two.
144
00:11:04,720 --> 00:11:06,100
I can get married
145
00:11:06,270 --> 00:11:07,660
at any time.
146
00:11:07,820 --> 00:11:08,750
Who will believe you?
147
00:11:08,960 --> 00:11:10,550
What are you chatting about so happily?
148
00:11:10,720 --> 00:11:11,690
-Boss.
-Miss Ye.
149
00:11:11,900 --> 00:11:12,440
Boss.
150
00:11:12,740 --> 00:11:14,040
We are talking
151
00:11:14,250 --> 00:11:15,640
about whom will get married next
152
00:11:15,850 --> 00:11:17,530
in our company.
153
00:11:17,990 --> 00:11:19,210
It'll depend on
154
00:11:19,460 --> 00:11:20,000
who can catch
155
00:11:20,210 --> 00:11:21,470
the bridal bouquet later, right?
156
00:11:21,640 --> 00:11:22,730
I'll fight for it.
157
00:11:22,940 --> 00:11:23,570
Don't fight me for it.
158
00:11:23,700 --> 00:11:24,290
Don't fight me for it.
159
00:11:24,460 --> 00:11:25,670
Okay now. I'll check on Nan Xing first.
160
00:11:25,800 --> 00:11:26,180
Okay.
161
00:11:29,870 --> 00:11:30,840
Why are you following me?
162
00:11:31,130 --> 00:11:33,020
I'll go in with you.
163
00:11:33,400 --> 00:11:34,160
Men
164
00:11:34,280 --> 00:11:35,540
can't enter the bride's room.
165
00:11:35,750 --> 00:11:36,760
Not even the groom is allowed to enter.
166
00:11:36,930 --> 00:11:37,940
You can just wait outside.
167
00:11:38,230 --> 00:11:40,080
Where should I wait for you?
168
00:11:41,510 --> 00:11:42,390
What I mean is,
169
00:11:42,560 --> 00:11:43,570
you can do whatever you want.
170
00:11:43,820 --> 00:11:44,780
Take photos with them.
171
00:11:44,990 --> 00:11:45,670
Chat with them.
172
00:11:46,380 --> 00:11:48,230
Boss, let's take a photo together.
173
00:11:48,440 --> 00:11:49,400
Come.
174
00:11:49,420 --> 00:11:49,910
Okay.
175
00:11:50,330 --> 00:11:51,130
Come.
176
00:11:51,380 --> 00:11:51,590
Come.
177
00:11:51,760 --> 00:11:52,300
Come.
178
00:11:52,460 --> 00:11:54,280
-Don't go.
-Okay, why did you go?
179
00:11:56,880 --> 00:11:58,640
I'm sure you can tell, right?
180
00:11:58,940 --> 00:11:59,900
It's obvious
181
00:12:00,110 --> 00:12:01,040
who will be the next couple
182
00:12:01,210 --> 00:12:02,800
to get married.
183
00:12:05,280 --> 00:12:14,860
[Welcome To Our Wedding]
184
00:12:53,450 --> 00:12:54,250
[Today,]
185
00:12:54,800 --> 00:12:55,760
[Xiao Wudi and I]
186
00:12:55,970 --> 00:12:57,110
[will create a memory together]
187
00:12:57,230 --> 00:12:59,040
[of this new chapter in our life.]
188
00:13:05,250 --> 00:13:06,140
[Xiao Wudi.]
189
00:13:06,680 --> 00:13:07,520
[Thank you]
190
00:13:07,860 --> 00:13:08,740
[for giving me]
191
00:13:08,780 --> 00:13:10,130
[this unforgettable love.]
192
00:13:11,720 --> 00:13:12,440
[Nan Xing.]
193
00:13:12,940 --> 00:13:13,780
[Thank you]
194
00:13:14,160 --> 00:13:15,000
[for allowing me]
195
00:13:15,000 --> 00:13:16,380
[to give you this unforgettable love.]
196
00:13:36,460 --> 00:13:37,170
[Xiao Wudi, Nan Xing]
197
00:13:55,900 --> 00:13:56,740
[Xiao Wudi.]
198
00:13:58,050 --> 00:13:59,140
[Let me tell you.]
199
00:14:00,480 --> 00:14:01,950
[I'm really lucky.]
200
00:14:03,970 --> 00:14:04,680
[Nan Xing.]
201
00:14:05,690 --> 00:14:06,820
[Let me tell you.]
202
00:14:07,240 --> 00:14:08,920
[I'm really lucky.]
203
00:14:31,560 --> 00:14:32,740
This girl
204
00:14:33,580 --> 00:14:34,460
is a little bit silly,
205
00:14:35,010 --> 00:14:35,970
a little bit dumb,
206
00:14:38,740 --> 00:14:40,000
a little bit cute.
207
00:14:42,780 --> 00:14:43,700
But
208
00:14:44,880 --> 00:14:46,470
she's the simplest person
209
00:14:48,910 --> 00:14:50,630
and the purest person I know.
210
00:14:55,040 --> 00:14:57,100
I'm not her real mother.
211
00:14:59,660 --> 00:15:00,250
Mum.
212
00:15:14,320 --> 00:15:15,370
But
213
00:15:18,180 --> 00:15:19,690
she's the most exceptional person to me
214
00:15:22,510 --> 00:15:24,230
in my life.
215
00:15:27,550 --> 00:15:28,300
Now,
216
00:15:29,860 --> 00:15:31,330
I'm going to hand her over to you.
217
00:15:46,030 --> 00:15:47,240
For the rest of your life,
218
00:15:48,420 --> 00:15:49,680
love her well
219
00:15:50,690 --> 00:15:51,910
and protect her well.
220
00:15:54,090 --> 00:15:55,180
Don't worry, mum.
221
00:15:56,360 --> 00:15:57,620
I'll do that.
222
00:16:19,620 --> 00:16:21,600
Okay. Now,
223
00:16:21,770 --> 00:16:23,870
please exchange your wedding vows.
224
00:16:33,150 --> 00:16:34,070
Xiao Wudi.
225
00:16:38,650 --> 00:16:40,120
I feel
226
00:16:41,170 --> 00:16:42,890
like I'm dreaming now.
227
00:16:44,150 --> 00:16:44,950
Just like...
228
00:16:46,210 --> 00:16:47,300
Just like the first time
229
00:16:47,510 --> 00:16:48,480
I saw you.
230
00:16:49,280 --> 00:16:51,120
I thought that I was dreaming too.
231
00:16:54,990 --> 00:16:57,260
You were so annoying.
232
00:16:57,760 --> 00:16:58,890
You suddenly
233
00:16:59,100 --> 00:17:00,530
barged into my world
234
00:17:01,500 --> 00:17:03,510
and messed up my life.
235
00:17:05,030 --> 00:17:07,880
Well. You didn't make it that messy.
236
00:17:09,310 --> 00:17:10,320
It's just that...
237
00:17:15,900 --> 00:17:17,120
I don't know
238
00:17:17,920 --> 00:17:19,430
when it happened. But suddenly,
239
00:17:20,690 --> 00:17:22,960
I start to care a lot about you.
240
00:17:26,020 --> 00:17:27,410
I always think
241
00:17:28,080 --> 00:17:29,170
about what you are doing
242
00:17:29,340 --> 00:17:30,770
at all times.
243
00:17:33,580 --> 00:17:35,220
I always want to be by your side
244
00:17:35,560 --> 00:17:36,400
to accompany you
245
00:17:36,730 --> 00:17:38,460
and to be with you all the time.
246
00:17:41,860 --> 00:17:43,030
This is your fault.
247
00:17:43,750 --> 00:17:45,640
You turn me into this.
248
00:17:46,390 --> 00:17:47,780
You have to take responsibility for that.
249
00:17:49,330 --> 00:17:50,470
You dummy.
250
00:17:51,940 --> 00:17:53,530
You won't look pretty if you have
make-up running down your face.
251
00:17:56,730 --> 00:17:57,520
Are you done now?
252
00:17:58,620 --> 00:17:59,410
Yes.
253
00:18:03,570 --> 00:18:04,330
Nan Xing.
254
00:18:06,260 --> 00:18:07,350
From today onward,
255
00:18:08,320 --> 00:18:09,750
I'll be your husband.
256
00:18:14,700 --> 00:18:16,760
Please allow me
257
00:18:17,470 --> 00:18:18,990
to call you my wife
258
00:18:19,530 --> 00:18:20,460
at this moment.
259
00:18:22,430 --> 00:18:24,660
This is my first time
260
00:18:24,870 --> 00:18:25,920
calling you that.
261
00:18:27,010 --> 00:18:28,100
From today onward,
262
00:18:28,520 --> 00:18:30,110
I'll call you that every day.
263
00:18:31,580 --> 00:18:32,720
Thank you, my wife.
264
00:18:35,740 --> 00:18:37,550
I want to thank you.
265
00:18:38,680 --> 00:18:39,560
I have experienced
266
00:18:39,820 --> 00:18:41,580
a lot of firsts in my life
267
00:18:41,790 --> 00:18:43,180
because of you.
268
00:18:44,230 --> 00:18:47,040
We went to the movie theatre
for the first time.
269
00:18:47,590 --> 00:18:50,060
We played on the trampoline
for the first time.
270
00:18:50,360 --> 00:18:52,210
We ate ice cream for the first time.
271
00:18:52,580 --> 00:18:54,430
And there are
272
00:18:56,740 --> 00:18:58,630
many firsts that I can't say here.
273
00:19:04,430 --> 00:19:05,140
Nan Xing.
274
00:19:06,780 --> 00:19:07,790
You know
275
00:19:08,840 --> 00:19:09,720
that
276
00:19:10,690 --> 00:19:12,320
I'm not
277
00:19:13,160 --> 00:19:14,510
a very good man.
278
00:19:15,390 --> 00:19:16,690
I am
279
00:19:17,990 --> 00:19:19,930
extremely selfish,
280
00:19:21,350 --> 00:19:22,110
arrogant,
281
00:19:23,030 --> 00:19:23,750
and most of the time,
282
00:19:23,790 --> 00:19:25,300
I'm very childish.
283
00:19:26,560 --> 00:19:27,070
I...
284
00:19:27,280 --> 00:19:29,460
I know that if it wasn't for you...
285
00:19:47,350 --> 00:19:48,270
I forgot my script.
286
00:19:54,620 --> 00:19:55,460
If
287
00:19:55,710 --> 00:19:57,640
it wasn't for your kindness and tolerance,
288
00:20:01,170 --> 00:20:02,720
I wouldn't be a better man
289
00:20:02,930 --> 00:20:03,810
like I am now.
290
00:20:05,960 --> 00:20:06,710
Nan Xing.
291
00:20:07,890 --> 00:20:09,360
No matter it's in the future
292
00:20:10,740 --> 00:20:11,920
or forever after this,
293
00:20:12,680 --> 00:20:14,610
whether it's smooth sailing
294
00:20:15,150 --> 00:20:16,500
or full of obstacles in the future,
295
00:20:17,460 --> 00:20:19,520
I'll love you without reserve.
296
00:20:20,150 --> 00:20:20,910
I'll accompany you
297
00:20:21,120 --> 00:20:22,460
for the rest of my life.
298
00:20:25,020 --> 00:20:25,820
My wife.
299
00:20:27,080 --> 00:20:28,090
I love you.
300
00:20:36,360 --> 00:20:37,670
Bride and groom,
301
00:20:37,880 --> 00:20:38,460
please tie the knot
302
00:20:38,590 --> 00:20:40,440
by exchanging your wedding ring.
303
00:20:47,730 --> 00:20:48,950
♫ Take a few turns ♫
304
00:20:48,950 --> 00:20:52,290
♫ And the sunshine brings a new day ♫
305
00:20:52,580 --> 00:20:53,960
♫ Running with you ♫
306
00:20:55,390 --> 00:20:57,300
♫ You are the one that God sent to me ♫
307
00:20:57,300 --> 00:20:59,740
♫ To go through the difficulties ♫
308
00:21:00,190 --> 00:21:01,450
♫ You fool around with me ♫
309
00:21:03,040 --> 00:21:04,360
♫ Occasionally lost ♫
310
00:21:04,360 --> 00:21:06,210
♫ In your smile ♫
311
00:21:06,210 --> 00:21:09,550
♫ Perhaps it's because
the atmosphere is just right ♫
312
00:21:10,600 --> 00:21:11,860
♫ My warrior ♫
313
00:21:11,860 --> 00:21:13,990
♫ Always arrives in time, driving away ♫
314
00:21:13,990 --> 00:21:14,990
You may now kiss the bride!
♫ Always arrives in time, driving away ♫
315
00:21:14,990 --> 00:21:15,290
You may now kiss the bride!
316
00:21:15,290 --> 00:21:16,670
♫ All my troubles ♫
You may now kiss the bride!
317
00:21:16,670 --> 00:21:17,270
You may now kiss the bride!
318
00:21:17,480 --> 00:21:18,360
Kiss!
319
00:21:18,570 --> 00:21:20,030
Kiss!
320
00:21:20,030 --> 00:21:21,580
♫ Every corner ♫
Kiss!
321
00:21:21,580 --> 00:21:22,810
Kiss!
322
00:21:23,500 --> 00:21:26,020
♫ Becomes the soil of love ♫
323
00:21:26,150 --> 00:21:29,230
♫ Some special care
and a little scheming ♫
324
00:21:29,450 --> 00:21:32,820
♫ Maybe they speak for my heart ♫
325
00:21:35,210 --> 00:21:36,870
♫ Every sunset ♫
326
00:21:38,290 --> 00:21:41,280
♫ The next sunrise that I've promised ♫
327
00:21:41,390 --> 00:21:43,560
♫ Unknowingly got close,
our tacit understanding ♫
328
00:21:43,560 --> 00:21:44,240
Now, for the most important session
♫ Unknowingly got close,
our tacit understanding ♫
329
00:21:44,240 --> 00:21:45,410
-♫ Be your warrior if you like it ♫
-♫ Be my warrior if you like it ♫
Now, for the most important session
330
00:21:45,410 --> 00:21:45,620
-♫ Be your warrior if you like it ♫
-♫ Be my warrior if you like it ♫
331
00:21:45,620 --> 00:21:46,670
in today's wedding,
-♫ Be your warrior if you like it ♫
-♫ Be my warrior if you like it ♫
332
00:21:46,670 --> 00:21:46,840
-♫ Be your warrior if you like it ♫
-♫ Be my warrior if you like it ♫
333
00:21:46,840 --> 00:21:47,310
we are going to start
the bouquet toss session.
-♫ Be your warrior if you like it ♫
-♫ Be my warrior if you like it ♫
334
00:21:47,310 --> 00:21:47,670
we are going to start
the bouquet toss session.
335
00:21:47,670 --> 00:21:48,430
♫ Let's set off now ♫
we are going to start
the bouquet toss session.
336
00:21:48,430 --> 00:21:48,640
♫ Let's set off now ♫
337
00:21:48,640 --> 00:21:49,290
For all the unmarried women here,
♫ Let's set off now ♫
338
00:21:49,290 --> 00:21:50,530
For all the unmarried women here,
339
00:21:50,790 --> 00:21:51,710
your future happiness
340
00:21:51,880 --> 00:21:53,640
is in your hand.
341
00:21:53,650 --> 00:21:54,190
Okay?
342
00:21:54,520 --> 00:21:56,080
Jiaojiao, hurry up.
343
00:21:56,290 --> 00:21:57,040
Yufan!
344
00:21:57,250 --> 00:21:57,840
Yufan, hurry up!
345
00:21:58,050 --> 00:21:58,720
Come, Xinyue!
346
00:21:58,930 --> 00:21:59,820
Okay? Luo,
347
00:22:00,030 --> 00:22:00,950
Zhang and Huang.
348
00:22:01,120 --> 00:22:02,040
Come here.
349
00:22:02,140 --> 00:22:02,710
Okay?
350
00:22:03,640 --> 00:22:04,810
Sisi, what are you doing?
351
00:22:05,020 --> 00:22:05,790
Go there now.
352
00:22:08,680 --> 00:22:10,230
Nan Xing says that the one
353
00:22:10,400 --> 00:22:12,580
who catches this bouquet will have a happy
354
00:22:12,790 --> 00:22:13,760
and lasting marriage.
355
00:22:14,770 --> 00:22:16,400
Me!
356
00:22:16,780 --> 00:22:17,580
I'll throw it now!
357
00:22:18,460 --> 00:22:19,470
Three!
358
00:22:19,640 --> 00:22:20,600
Two!
359
00:22:20,860 --> 00:22:21,780
One!
360
00:22:31,520 --> 00:22:33,160
Hao, what are you doing?
361
00:22:35,260 --> 00:22:36,060
Senior.
362
00:22:37,780 --> 00:22:38,830
I like you.
363
00:22:46,690 --> 00:22:47,360
I know.
364
00:22:47,480 --> 00:22:49,080
Keep it down.
365
00:23:07,140 --> 00:23:08,650
My legs are going to break.
366
00:23:08,820 --> 00:23:09,450
Why do we
367
00:23:09,660 --> 00:23:11,170
have to carry these ourselves?
368
00:23:11,630 --> 00:23:12,140
It's not like this
369
00:23:12,350 --> 00:23:13,400
in dramas.
370
00:23:14,240 --> 00:23:15,880
Who else will carry these for you?
371
00:23:16,040 --> 00:23:17,390
Are you going to ask the guest
to carry these for you?
372
00:23:19,280 --> 00:23:20,080
We are home.
373
00:23:27,170 --> 00:23:27,760
What are you doing?
374
00:23:29,440 --> 00:23:29,860
Give them to me.
375
00:23:31,040 --> 00:23:31,750
Are you going
376
00:23:31,830 --> 00:23:32,760
to carry all of these?
377
00:23:33,010 --> 00:23:34,440
Give them all to me.
378
00:23:34,480 --> 00:23:35,110
No, mum.
379
00:23:35,280 --> 00:23:35,910
Let me carry these in for you.
380
00:23:36,030 --> 00:23:37,460
You don't have to do this, groom.
381
00:23:37,630 --> 00:23:38,470
Bride.
382
00:23:38,640 --> 00:23:39,650
Go home now.
383
00:23:39,980 --> 00:23:41,030
Go and do what you need to do.
384
00:23:48,470 --> 00:23:48,890
Let's go.
385
00:23:56,390 --> 00:24:01,340
♫ Waiting for someone's expectation ♫
386
00:24:02,070 --> 00:24:06,860
♫ I guess right now
your heart flutters too ♫
387
00:24:07,720 --> 00:24:10,680
♫ Still uneasy as we inch closer ♫
388
00:24:10,680 --> 00:24:11,230
You...
♫ Still uneasy as we inch closer ♫
389
00:24:11,230 --> 00:24:12,700
♫ Still uneasy as we inch closer ♫
390
00:24:12,700 --> 00:24:17,160
♫ This scenario is not what I expected ♫
391
00:24:17,820 --> 00:24:18,710
Can
392
00:24:18,960 --> 00:24:19,840
♫ Waiting to make a wish ♫
393
00:24:19,840 --> 00:24:20,970
we...
♫ Waiting to make a wish ♫
394
00:24:20,970 --> 00:24:23,870
♫ Waiting to make a wish ♫
395
00:24:24,670 --> 00:24:26,520
♫ I guess right now you're willing too ♫
396
00:24:26,520 --> 00:24:27,360
Yes.
♫ I guess right now you're willing too ♫
397
00:24:27,360 --> 00:24:29,590
♫ I guess right now you're willing too ♫
398
00:24:30,300 --> 00:24:35,120
♫ Everyday with more
getting used to and reliance ♫
399
00:24:35,320 --> 00:24:39,620
♫ I hear heartbeats racing ♫
400
00:24:40,610 --> 00:24:43,180
♫ Tell me why ♫
401
00:24:43,500 --> 00:24:46,420
♫ You are always by my side ♫
402
00:24:46,620 --> 00:24:50,730
♫ Maybe this is destiny ♫
403
00:24:51,900 --> 00:24:54,560
♫ When I look into your eyes ♫
404
00:24:54,760 --> 00:24:59,650
♫ The radiance
transcending time and space ♫
405
00:24:59,650 --> 00:24:59,920
Can I?
♫ The radiance
transcending time and space ♫
406
00:24:59,920 --> 00:25:00,580
Can I?
407
00:25:00,810 --> 00:25:02,970
♫ Is love ♫
408
00:25:03,180 --> 00:25:06,080
♫ Tell me why ♫
409
00:25:06,080 --> 00:25:09,000
♫ You are always by my side ♫
410
00:25:09,180 --> 00:25:13,820
♫ Maybe this is destiny ♫
411
00:25:14,550 --> 00:25:17,190
♫ When I look into your eyes ♫
412
00:25:17,400 --> 00:25:22,880
♫ The radiance
transcending time and space ♫
413
00:25:23,360 --> 00:25:25,770
♫ Is love ♫
414
00:25:28,630 --> 00:25:35,610
[Double Happiness]
415
00:25:38,290 --> 00:25:38,800
Dad.
416
00:25:40,350 --> 00:25:42,490
This is the man
who I had introduced you to before this.
417
00:25:44,470 --> 00:25:44,800
[The Grave of the Late Father, Nan Tian]
418
00:25:44,800 --> 00:25:45,730
Hello, Uncle.
[The Grave of the Late Father, Nan Tian]
419
00:25:45,730 --> 00:25:45,850
[The Grave of the Late Father, Nan Tian]
420
00:25:46,020 --> 00:25:47,280
I am Xiao Wudi.
421
00:25:58,160 --> 00:25:58,790
Dad.
422
00:25:59,420 --> 00:26:00,720
I'm Xiao Wudi.
423
00:26:02,740 --> 00:26:05,090
I'm now married to your daughter,
424
00:26:05,590 --> 00:26:06,310
Nan Xing.
425
00:26:07,820 --> 00:26:08,950
I know
426
00:26:09,080 --> 00:26:10,670
that I need to make a promise to you.
427
00:26:11,720 --> 00:26:13,490
I promise you here
428
00:26:14,660 --> 00:26:16,090
that I'll take good care of her.
429
00:26:17,390 --> 00:26:18,610
I'll love her,
430
00:26:18,910 --> 00:26:21,470
dote on her and protect her
431
00:26:22,310 --> 00:26:23,320
forever.
432
00:26:24,490 --> 00:26:26,720
Enough. You are laying it on too heavily.
433
00:26:33,980 --> 00:26:34,910
Mao Xiaojun.
434
00:26:36,710 --> 00:26:36,920
[The Grave of
the Beloved Son, Mao Xiaojun]
435
00:26:36,920 --> 00:26:37,810
Thank you.
[The Grave of
the Beloved Son, Mao Xiaojun]
436
00:26:37,810 --> 00:26:39,110
[The Grave of
the Beloved Son, Mao Xiaojun]
437
00:26:39,110 --> 00:26:39,320
I know
[The Grave of
the Beloved Son, Mao Xiaojun]
438
00:26:39,320 --> 00:26:40,120
I know
439
00:26:40,280 --> 00:26:41,250
what your wishes were.
440
00:26:42,170 --> 00:26:43,730
I'll fulfil them for you.
441
00:26:45,490 --> 00:26:46,840
As for your mum,
442
00:26:48,180 --> 00:26:50,030
I'll take good care of her too.
443
00:26:50,740 --> 00:26:51,880
Don't worry.
444
00:26:54,270 --> 00:26:55,110
Mao Xiaojun.
445
00:26:56,870 --> 00:26:58,050
It's your loss
446
00:26:58,260 --> 00:26:59,230
that you don't get to see me
447
00:26:59,980 --> 00:27:01,240
in a wedding dress.
448
00:27:14,510 --> 00:27:15,060
Dad.
449
00:27:15,310 --> 00:27:17,030
[The Grave of the Late Father, Nan Tian]
450
00:27:20,220 --> 00:27:22,200
When I was young, I imagined
451
00:27:23,290 --> 00:27:24,720
you holding my hand
452
00:27:25,520 --> 00:27:26,310
while you walked me
453
00:27:26,440 --> 00:27:27,830
down the aisle towards my husband.
454
00:27:31,310 --> 00:27:32,070
Now, I've finally found
455
00:27:32,190 --> 00:27:33,500
my other half.
456
00:27:36,390 --> 00:27:38,070
Although you are not by my side,
457
00:27:38,910 --> 00:27:39,630
I believe that
458
00:27:39,800 --> 00:27:40,720
you'll see this.
459
00:27:46,430 --> 00:27:47,690
I love him very much.
460
00:27:51,260 --> 00:27:52,520
And he loves me very much too.
461
00:28:21,670 --> 00:28:24,360
[Mr. Bad]
462
00:28:35,820 --> 00:28:36,580
This is weird.
463
00:28:37,420 --> 00:28:39,390
The books should be out for sale, right?
464
00:28:39,850 --> 00:28:41,110
Why isn't there any book here?
465
00:28:51,990 --> 00:28:52,580
Hello,
466
00:28:52,790 --> 00:28:53,840
I want to ask.
467
00:28:54,050 --> 00:28:55,730
Where are
468
00:28:55,940 --> 00:28:56,990
the "Mr. Bad" books?
469
00:28:57,200 --> 00:28:58,460
Why don't I see any here?
470
00:28:58,630 --> 00:28:59,590
Are they not in stock yet?
471
00:28:59,720 --> 00:29:00,600
They are all sold out.
472
00:29:00,980 --> 00:29:01,820
They are all sold out?
473
00:29:02,030 --> 00:29:02,410
Yes.
474
00:29:02,580 --> 00:29:03,670
They sold out this afternoon.
475
00:29:03,840 --> 00:29:05,100
This novel is very popular.
476
00:29:05,260 --> 00:29:06,400
Everywhere is asking for a restock.
477
00:29:06,480 --> 00:29:08,120
I think we'll have to wait
until more books are printed out.
478
00:29:08,370 --> 00:29:09,930
How about you come here again next week?
479
00:29:10,430 --> 00:29:11,940
I never thought
that it would be so popular.
480
00:29:12,280 --> 00:29:13,710
Haven't you seen the trending search?
481
00:29:14,040 --> 00:29:14,710
Lu Zichen
482
00:29:14,840 --> 00:29:15,720
has recommended this book today.
483
00:29:15,730 --> 00:29:16,350
Look.
484
00:29:17,860 --> 00:29:18,660
[#Lu Zichen: Is the time traveller
from the book fertile?]
485
00:29:18,660 --> 00:29:19,500
Lu Zichen is asking
[#Lu Zichen: Is the time traveller
from the book fertile?]
486
00:29:19,500 --> 00:29:19,670
[#Lu Zichen: Is the time traveller
from the book fertile?]
487
00:29:19,670 --> 00:29:20,720
whether or not the person
[#Lu Zichen: Is the time traveller
from the book fertile?]
488
00:29:20,720 --> 00:29:20,890
[#Lu Zichen: Is the time traveller
from the book fertile?]
489
00:29:20,890 --> 00:29:22,320
who travelled through time is fertile.
[#Lu Zichen: Is the time traveller
from the book fertile?]
490
00:29:22,320 --> 00:29:23,450
[#Lu Zichen: Is the time traveller
from the book fertile?]
491
00:29:27,520 --> 00:29:28,280
Lu Zichen is asking
492
00:29:28,360 --> 00:29:30,460
whether or not I'm fertile?
493
00:29:32,390 --> 00:29:34,330
How can he ask that?
494
00:29:35,540 --> 00:29:37,730
He's not talking about you.
495
00:29:38,060 --> 00:29:39,370
I'm sure he's just thinking
496
00:29:39,580 --> 00:29:40,500
about the logic behind it.
497
00:29:40,750 --> 00:29:41,510
Don't be mad.
498
00:29:41,590 --> 00:29:42,850
The logic behind it?
499
00:29:43,150 --> 00:29:43,860
I don't care.
500
00:29:44,150 --> 00:29:45,120
Ask him to delete it.
501
00:29:45,290 --> 00:29:46,670
Hundreds and thousands
of people have shared it.
502
00:29:46,840 --> 00:29:47,560
It's too late to delete it.
503
00:29:48,900 --> 00:29:49,530
Besides,
504
00:29:49,820 --> 00:29:51,380
it's a type of publicity too.
505
00:29:51,800 --> 00:29:52,720
It's a good thing.
506
00:29:53,390 --> 00:29:54,860
We can earn more money
now that we have to print more books.
507
00:29:55,160 --> 00:29:56,000
It's worth celebrating.
508
00:29:57,640 --> 00:29:58,390
Sure.
509
00:29:59,320 --> 00:30:00,070
Let's celebrate.
510
00:30:00,660 --> 00:30:01,330
How are we going to celebrate?
511
00:30:02,000 --> 00:30:03,640
We'll celebrate it by having a baby.
512
00:30:05,070 --> 00:30:05,700
Who
513
00:30:05,870 --> 00:30:06,830
will want a baby because of
514
00:30:06,960 --> 00:30:07,930
such a childish reason?
515
00:30:09,310 --> 00:30:11,120
Do you want a baby or not?
516
00:30:13,180 --> 00:30:13,640
Yes.
517
00:30:14,100 --> 00:30:14,980
Then, it's fine.
518
00:30:15,740 --> 00:30:16,450
Wait.
519
00:30:18,050 --> 00:30:19,600
You need to find a job first.
520
00:30:19,730 --> 00:30:20,900
I can't afford
521
00:30:22,160 --> 00:30:23,380
to raise a baby myself.
522
00:30:38,840 --> 00:30:40,520
Press this thing.
523
00:30:40,680 --> 00:30:42,410
Press it
524
00:30:42,620 --> 00:30:43,710
here.
525
00:30:43,920 --> 00:30:46,230
Let me check it for you.
526
00:30:52,150 --> 00:30:53,870
It's 104 degrees Celsius.
527
00:30:54,000 --> 00:30:55,510
It's 104 degrees Celsius.
528
00:30:55,550 --> 00:30:56,730
I'm dead then.
529
00:30:56,770 --> 00:30:57,570
Food is ready.
530
00:30:57,780 --> 00:30:59,160
Xiao Wudi, time to switch.
531
00:30:59,710 --> 00:31:00,680
Wait for a moment.
532
00:31:04,540 --> 00:31:05,210
Xixi.
533
00:31:05,380 --> 00:31:06,090
Xiao Wudi!
534
00:31:06,300 --> 00:31:07,610
Lu Zichen, what happened?
535
00:31:07,820 --> 00:31:08,280
Why is it so messy?
536
00:31:08,530 --> 00:31:08,950
Xiao Wudi
537
00:31:09,120 --> 00:31:09,620
is the one who let them
538
00:31:09,870 --> 00:31:10,340
play with the toys.
539
00:31:10,550 --> 00:31:11,340
This is Lu Zichen's fault.
540
00:31:11,550 --> 00:31:12,690
I was cooking.
541
00:31:12,810 --> 00:31:13,650
I was cooking.
542
00:31:13,780 --> 00:31:15,080
Why is it so hard for you
543
00:31:15,290 --> 00:31:16,340
to take care of the children?
544
00:31:16,760 --> 00:31:17,520
Xixi.
545
00:31:17,730 --> 00:31:18,950
Mum.
546
00:31:20,080 --> 00:31:21,250
Did you have fun?
547
00:31:21,260 --> 00:31:21,890
Yes.
548
00:31:22,430 --> 00:31:24,110
Lu, I'm back.
549
00:31:24,240 --> 00:31:24,740
Mum.
550
00:31:24,910 --> 00:31:25,960
Let's wash our hands and eat,
551
00:31:26,130 --> 00:31:26,460
okay?
552
00:31:26,630 --> 00:31:26,970
Okay.
553
00:31:27,180 --> 00:31:27,980
Let's wash our hands.
554
00:31:28,100 --> 00:31:29,030
Then, let's eat some delicious food.
555
00:31:29,190 --> 00:31:29,820
Okay?
556
00:31:30,160 --> 00:31:30,750
Which one do you want to eat?
557
00:31:30,960 --> 00:31:31,630
How did
558
00:31:31,800 --> 00:31:32,390
the site hunt go?
559
00:31:32,640 --> 00:31:33,520
It went quite smoothly.
560
00:31:33,600 --> 00:31:34,610
There should be no problem.
561
00:31:35,700 --> 00:31:36,920
Will Wudi attend
562
00:31:37,090 --> 00:31:38,010
the book signing event?
563
00:31:38,140 --> 00:31:38,900
No.
564
00:31:39,360 --> 00:31:40,660
I asked him not to go.
565
00:31:41,160 --> 00:31:42,300
He has things to do at school.
566
00:31:42,800 --> 00:31:43,730
Since
567
00:31:43,940 --> 00:31:45,740
it's not the first book signing event,
568
00:31:45,950 --> 00:31:47,670
you don't have
to personally attend it too.
569
00:31:48,010 --> 00:31:48,770
I can't do that.
570
00:31:48,980 --> 00:31:49,730
I'm always there
571
00:31:49,940 --> 00:31:50,910
for your every book signing event.
572
00:31:51,120 --> 00:31:51,960
Let her go.
573
00:31:52,210 --> 00:31:52,880
She cares
574
00:31:52,970 --> 00:31:54,100
more about your book signing event
than mine.
575
00:31:54,220 --> 00:31:55,360
Of course.
576
00:31:55,990 --> 00:31:57,960
My wife is a much better author.
577
00:32:00,990 --> 00:32:01,740
No.
578
00:32:02,330 --> 00:32:03,930
Wudi is right. I agree.
579
00:32:04,600 --> 00:32:06,030
Eat.
580
00:32:06,280 --> 00:32:07,160
Give me a kiss.
581
00:32:08,380 --> 00:32:09,680
Can you let her eat properly?
582
00:32:10,020 --> 00:32:11,400
Eat the whole thing, okay?
583
00:32:11,610 --> 00:32:12,200
Xixi, eat one too.
584
00:32:12,370 --> 00:32:13,040
Take a big one, Xixi.
585
00:32:13,250 --> 00:32:13,670
Here. Do you want more?
586
00:32:13,840 --> 00:32:14,470
Take this big one, okay?
587
00:32:14,640 --> 00:32:15,980
Yes. This is a juicy piece of meat.
588
00:32:17,320 --> 00:32:19,760
[Signing Event of Mr. Bad]
589
00:32:19,760 --> 00:32:25,140
[Nan Xing]
590
00:32:29,750 --> 00:32:29,800
♫ Waiting for someone's expectation ♫
591
00:32:29,800 --> 00:32:30,510
Boss.
♫ Waiting for someone's expectation ♫
592
00:32:30,510 --> 00:32:32,230
♫ Waiting for someone's expectation ♫
593
00:32:32,230 --> 00:32:32,950
This is for you.
♫ Waiting for someone's expectation ♫
594
00:32:32,950 --> 00:32:34,690
♫ Waiting for someone's expectation ♫
595
00:32:35,430 --> 00:32:36,560
♫ I guess right now
your heart flutters too ♫
596
00:32:36,560 --> 00:32:40,210
[Boss: Thank you for letting me become
the person I want to be. From, Nan Xing.]
♫ I guess right now
your heart flutters too ♫
597
00:32:40,210 --> 00:32:40,380
[Boss: Thank you for letting me become
the person I want to be. From, Nan Xing.]
598
00:32:41,070 --> 00:32:41,220
♫ Still uneasy as we inch closer ♫
599
00:32:41,220 --> 00:32:41,850
Thank you.
♫ Still uneasy as we inch closer ♫
600
00:32:41,850 --> 00:32:44,410
♫ Still uneasy as we inch closer ♫
601
00:32:44,410 --> 00:32:45,090
Congratulations.
♫ Still uneasy as we inch closer ♫
602
00:32:45,090 --> 00:32:46,050
♫ Still uneasy as we inch closer ♫
603
00:32:46,050 --> 00:32:47,520
♫ This scenario is not what I expected ♫
604
00:32:47,520 --> 00:32:48,530
[I've become]
♫ This scenario is not what I expected ♫
605
00:32:48,530 --> 00:32:48,700
♫ This scenario is not what I expected ♫
606
00:32:48,700 --> 00:32:50,210
[the person who I dream to be.]
♫ This scenario is not what I expected ♫
607
00:32:50,210 --> 00:32:50,510
♫ This scenario is not what I expected ♫
608
00:32:50,800 --> 00:32:52,180
[Just like those authors]
609
00:32:52,310 --> 00:32:52,350
♫ Waiting to make a wish ♫
610
00:32:52,350 --> 00:32:53,360
[who I admired in the past,]
♫ Waiting to make a wish ♫
611
00:32:53,360 --> 00:32:53,820
♫ Waiting to make a wish ♫
612
00:32:53,820 --> 00:32:55,920
[I'm keeping my readers company
with my books.]
♫ Waiting to make a wish ♫
613
00:32:55,920 --> 00:32:56,260
♫ Waiting to make a wish ♫
614
00:32:56,260 --> 00:32:57,220
[I give them hope and strength.]
♫ Waiting to make a wish ♫
615
00:32:57,220 --> 00:32:58,020
[I give them hope and strength.]
616
00:32:58,020 --> 00:32:58,950
♫ I guess right now you're willing too ♫
[I give them hope and strength.]
617
00:32:58,950 --> 00:33:00,710
♫ I guess right now you're willing too ♫
618
00:33:00,710 --> 00:33:01,130
Thank you.
♫ I guess right now you're willing too ♫
619
00:33:01,130 --> 00:33:01,340
♫ I guess right now you're willing too ♫
620
00:33:01,340 --> 00:33:02,050
This is for his girlfriend.
♫ I guess right now you're willing too ♫
621
00:33:02,050 --> 00:33:02,180
♫ I guess right now you're willing too ♫
622
00:33:02,180 --> 00:33:02,770
Her name is Ge.
♫ I guess right now you're willing too ♫
623
00:33:02,770 --> 00:33:02,940
♫ I guess right now you're willing too ♫
624
00:33:02,940 --> 00:33:02,950
It's for your girlfriend?
♫ I guess right now you're willing too ♫
625
00:33:02,950 --> 00:33:03,360
It's for your girlfriend?
626
00:33:03,520 --> 00:33:03,650
Yes.
627
00:33:03,650 --> 00:33:03,940
♫ Everyday with more
getting used to and reliance ♫
Yes.
628
00:33:03,940 --> 00:33:04,110
♫ Everyday with more
getting used to and reliance ♫
629
00:33:04,110 --> 00:33:05,920
May your love last forever.
♫ Everyday with more
getting used to and reliance ♫
630
00:33:05,920 --> 00:33:06,040
♫ Everyday with more
getting used to and reliance ♫
631
00:33:06,040 --> 00:33:06,550
Tiantian.
♫ Everyday with more
getting used to and reliance ♫
632
00:33:06,550 --> 00:33:08,470
♫ Everyday with more
getting used to and reliance ♫
633
00:33:08,670 --> 00:33:08,900
♫ I hear heartbeats racing ♫
634
00:33:08,900 --> 00:33:09,440
Thank you.
♫ I hear heartbeats racing ♫
635
00:33:09,440 --> 00:33:09,950
♫ I hear heartbeats racing ♫
636
00:33:09,950 --> 00:33:11,040
Remember to queue up.
♫ I hear heartbeats racing ♫
637
00:33:11,040 --> 00:33:11,170
♫ I hear heartbeats racing ♫
638
00:33:11,170 --> 00:33:11,840
Sign for me, please.
♫ I hear heartbeats racing ♫
639
00:33:11,840 --> 00:33:12,010
♫ I hear heartbeats racing ♫
640
00:33:12,010 --> 00:33:12,510
Okay.
♫ I hear heartbeats racing ♫
641
00:33:12,510 --> 00:33:12,680
♫ I hear heartbeats racing ♫
642
00:33:12,680 --> 00:33:12,970
Next.
♫ I hear heartbeats racing ♫
643
00:33:12,970 --> 00:33:13,430
Next.
644
00:33:13,960 --> 00:33:16,530
♫ Tell me why ♫
645
00:33:16,850 --> 00:33:17,210
♫ You are always by my side ♫
646
00:33:17,210 --> 00:33:17,970
Can I shake hands with you?
♫ You are always by my side ♫
647
00:33:17,970 --> 00:33:18,140
♫ You are always by my side ♫
648
00:33:18,140 --> 00:33:18,680
Yes.
♫ You are always by my side ♫
649
00:33:18,680 --> 00:33:19,570
♫ You are always by my side ♫
650
00:33:19,570 --> 00:33:19,780
Can I take a photo with you?
♫ You are always by my side ♫
651
00:33:19,780 --> 00:33:19,980
Can I take a photo with you?
652
00:33:19,980 --> 00:33:21,200
♫ Maybe this is destiny ♫
Can I take a photo with you?
653
00:33:21,200 --> 00:33:21,410
♫ Maybe this is destiny ♫
654
00:33:21,410 --> 00:33:22,000
Sure.
♫ Maybe this is destiny ♫
655
00:33:22,000 --> 00:33:24,080
♫ Maybe this is destiny ♫
656
00:33:25,250 --> 00:33:27,910
♫ When I look into your eyes ♫
657
00:33:28,110 --> 00:33:30,280
♫ The radiance
transcending time and space ♫
658
00:33:30,280 --> 00:33:31,030
Thank you.
♫ The radiance
transcending time and space ♫
659
00:33:31,030 --> 00:33:33,270
♫ The radiance
transcending time and space ♫
660
00:33:34,160 --> 00:33:36,030
♫ Is love ♫
661
00:33:36,030 --> 00:33:36,320
Go to your mum.
♫ Is love ♫
662
00:33:36,320 --> 00:33:36,790
Go to your mum.
663
00:33:37,250 --> 00:33:37,840
Xixi.
664
00:33:39,770 --> 00:33:40,650
Mum.
665
00:33:42,370 --> 00:33:44,090
[Xiao Wudi has become the youngest]
666
00:33:44,300 --> 00:33:44,890
[professor of archaeology]
667
00:33:45,060 --> 00:33:45,900
[in history at Sujiang University.]
668
00:33:46,110 --> 00:33:46,610
Xixi.
669
00:33:46,950 --> 00:33:47,920
Close your eyes.
670
00:33:48,000 --> 00:33:48,800
[And he has become a father.]
671
00:33:49,130 --> 00:33:50,980
[But he's still the same man.]
672
00:33:56,740 --> 00:33:58,460
He held your hand
during the book signing event
673
00:33:58,540 --> 00:33:59,590
for so long.
674
00:34:00,430 --> 00:34:01,100
Fine.
675
00:34:01,270 --> 00:34:02,740
I'll hang a sign outside of
676
00:34:02,950 --> 00:34:03,410
the next book signing event
677
00:34:03,620 --> 00:34:05,050
to forbid male readers from entering.
678
00:34:05,260 --> 00:34:05,680
Are you happy now?
679
00:34:06,060 --> 00:34:06,980
That sounds about right.
680
00:34:08,710 --> 00:34:09,800
Mum.
681
00:34:09,970 --> 00:34:10,810
Why is this placed called
682
00:34:11,020 --> 00:34:12,280
the Fairy Fountain Park?
683
00:34:12,400 --> 00:34:14,590
Is there really a fairy
inside the fountain?
684
00:34:15,680 --> 00:34:17,230
I don't know if there's
685
00:34:17,400 --> 00:34:18,530
a fairy inside the fountain.
686
00:34:18,620 --> 00:34:19,670
But I know that this place
687
00:34:19,710 --> 00:34:20,970
is full of memories.
688
00:34:21,010 --> 00:34:22,270
This is where
689
00:34:22,310 --> 00:34:23,780
I met your dad.
690
00:34:27,810 --> 00:34:28,990
Here. Let me carry you.
691
00:34:32,690 --> 00:34:33,400
Let's go home.
692
00:34:36,590 --> 00:34:38,570
Have you seen the fairy after that?
693
00:34:39,110 --> 00:34:39,830
No.
694
00:34:41,210 --> 00:34:42,260
Since you haven't seen
the fairy in so long,
695
00:34:42,390 --> 00:34:43,820
is the fairy gone now?
696
00:34:44,700 --> 00:34:45,920
Maybe not.
697
00:34:46,380 --> 00:34:47,850
The fairy said
698
00:34:48,060 --> 00:34:48,980
that we have to live like
699
00:34:49,190 --> 00:34:50,200
it's our last day every day.
700
00:34:50,410 --> 00:34:51,840
So, you have to cherish me.
701
00:34:52,130 --> 00:34:53,100
Do you dislike me already
702
00:34:53,310 --> 00:34:54,270
now that we have a daughter?
703
00:34:54,740 --> 00:34:56,030
You are the one who dislikes me
704
00:34:56,140 --> 00:34:57,510
after we have a daughter.
705
00:35:01,120 --> 00:35:02,000
Okay now.
706
00:35:02,670 --> 00:35:03,640
I love you both.
707
00:35:05,820 --> 00:35:07,340
Look at how petty your mum is.
708
00:35:09,390 --> 00:35:09,730
[Mr. Bad]
709
00:35:09,730 --> 00:35:11,620
Xiao Wudi is still the devil
[Mr. Bad]
710
00:35:11,620 --> 00:35:11,830
[Mr. Bad]
711
00:35:11,830 --> 00:35:12,670
that he is.
[Mr. Bad]
712
00:35:12,670 --> 00:35:12,840
that he is.
713
00:35:13,550 --> 00:35:15,780
In the end, Nan Xing still doesn't know
714
00:35:16,370 --> 00:35:18,340
that the wish that Mao Xiaojun made
715
00:35:18,550 --> 00:35:19,850
is forever.
716
00:35:20,690 --> 00:35:22,620
Until the end of his life,
717
00:35:22,790 --> 00:35:24,640
Xiao Wudi will never leave her.
718
00:35:26,280 --> 00:35:27,030
That is
719
00:35:27,120 --> 00:35:28,290
the ending
720
00:35:28,550 --> 00:35:29,550
of my Mr. Bad.
721
00:35:29,680 --> 00:35:30,560
Thank you, everyone.
722
00:35:34,420 --> 00:35:34,890
Next,
723
00:35:35,050 --> 00:35:36,400
it's your turn to talk.
724
00:35:36,480 --> 00:35:37,660
Feel free to ask her any questions.
725
00:35:42,030 --> 00:35:42,870
Nan Xing, hello.
726
00:35:43,030 --> 00:35:43,660
Although
727
00:35:43,830 --> 00:35:44,550
this is fiction,
728
00:35:44,710 --> 00:35:45,640
there are a lot of details inside it
729
00:35:45,810 --> 00:35:46,980
that feel very real.
730
00:35:47,190 --> 00:35:48,160
You've created
731
00:35:48,280 --> 00:35:48,870
a vivid fantasy
732
00:35:48,960 --> 00:35:50,380
with a realistic style of writing.
733
00:35:50,640 --> 00:35:52,320
I'm very touched by that.
734
00:35:52,360 --> 00:35:53,370
So, I want to ask this.
735
00:35:53,530 --> 00:35:54,710
Why did you write this book
736
00:35:54,880 --> 00:35:55,380
in the first place?
737
00:35:57,150 --> 00:35:58,990
At first, I wanted to create a story
738
00:35:59,120 --> 00:36:00,510
that is full of hope.
739
00:36:00,630 --> 00:36:01,720
I want to make those
740
00:36:01,890 --> 00:36:03,780
who are currently
feeling lost in their life
741
00:36:03,910 --> 00:36:05,630
will regain their confidence in life
742
00:36:05,800 --> 00:36:07,810
after reading the book.
743
00:36:08,150 --> 00:36:08,820
Even if you don't have
744
00:36:08,910 --> 00:36:10,330
a fairy to help you out in this world,
745
00:36:11,340 --> 00:36:12,730
you'll still be able
746
00:36:12,900 --> 00:36:14,070
to find your other half.
747
00:36:14,450 --> 00:36:15,920
That person will appear by your side
748
00:36:16,130 --> 00:36:17,100
to accompany you.
749
00:36:17,350 --> 00:36:18,440
Together,
750
00:36:18,610 --> 00:36:19,660
you'll find the warmth
751
00:36:19,870 --> 00:36:20,920
in your daily life.
752
00:36:21,550 --> 00:36:22,430
Next question.
753
00:36:22,600 --> 00:36:23,730
Nan Xing, hello.
754
00:36:23,860 --> 00:36:24,780
Have you met
755
00:36:24,990 --> 00:36:25,710
your own Xiao Wudi
756
00:36:25,870 --> 00:36:26,800
in real life?
757
00:36:28,900 --> 00:36:30,620
This is a fantasy.
758
00:36:31,000 --> 00:36:32,430
Of course it won't happen.
759
00:36:32,470 --> 00:36:33,810
Until now,
760
00:36:34,020 --> 00:36:35,240
time travel is still not possible
761
00:36:35,280 --> 00:36:37,090
in our life.
762
00:36:37,550 --> 00:36:38,770
But I'm luckier than the Nan Xing
763
00:36:38,810 --> 00:36:39,730
in my book.
764
00:36:40,110 --> 00:36:41,330
Those tragic stories
765
00:36:41,370 --> 00:36:42,630
did not happen to me.
766
00:36:43,680 --> 00:36:44,610
Besides,
767
00:36:44,650 --> 00:36:45,660
I have a childhood friend
768
00:36:45,700 --> 00:36:47,210
who grew up with me since young.
769
00:36:48,220 --> 00:36:49,390
He's the youngest professor
770
00:36:49,430 --> 00:36:50,740
in Sujiang University.
771
00:36:51,280 --> 00:36:52,710
And he's the love of my life.
772
00:36:52,840 --> 00:36:53,720
Mao Xiaojun.
773
00:36:54,560 --> 00:36:56,320
Miss Nan Xing, is your husband here?
774
00:36:56,780 --> 00:36:58,040
He has a seminar today.
775
00:36:58,090 --> 00:36:58,840
He won't be here.
776
00:37:03,210 --> 00:37:05,230
He's so handsome.
777
00:37:09,380 --> 00:37:10,690
He's so handsome.
778
00:37:13,000 --> 00:37:13,630
Nan Xing.
779
00:37:13,710 --> 00:37:14,970
Who is he?
780
00:37:15,100 --> 00:37:16,650
He's so handsome.
781
00:37:19,210 --> 00:37:20,720
So sweet.
782
00:37:21,190 --> 00:37:22,280
They are so well-matched.
783
00:37:22,990 --> 00:37:24,170
Yes. They are so well-matched.
784
00:37:28,660 --> 00:37:30,300
Thank you
785
00:37:30,590 --> 00:37:32,110
for attending my wife's
786
00:37:32,270 --> 00:37:33,370
sharing session.
787
00:37:35,050 --> 00:37:35,720
I hope
788
00:37:35,840 --> 00:37:37,480
that after you read this story,
789
00:37:37,900 --> 00:37:38,830
you can find
790
00:37:38,950 --> 00:37:40,300
your own happiness.
791
00:37:45,710 --> 00:37:46,640
Although
792
00:37:46,760 --> 00:37:48,020
this story is just a fiction
793
00:37:48,440 --> 00:37:49,790
and a fantasy
794
00:37:50,210 --> 00:37:51,510
if you can
795
00:37:51,680 --> 00:37:53,110
find the courage
796
00:37:53,270 --> 00:37:55,080
to face the obstacles in your life
797
00:37:55,250 --> 00:37:56,720
through this story,
798
00:37:57,640 --> 00:37:58,520
the goal
799
00:37:58,690 --> 00:37:59,870
of creating this novel
800
00:38:00,290 --> 00:38:01,500
will be fulfilled.
801
00:38:02,550 --> 00:38:03,480
Am I right?
802
00:38:04,440 --> 00:38:04,910
Yes.
803
00:38:23,970 --> 00:38:26,160
[The novel has ended.]
804
00:38:26,790 --> 00:38:29,060
[But the story between
Nan Xing and Xiao Wudi]
805
00:38:29,100 --> 00:38:30,480
[will continue.]
806
00:38:31,030 --> 00:38:31,620
[Mr. Bad, Nan Xing]
807
00:38:31,620 --> 00:38:32,250
[What about you?]
[Mr. Bad, Nan Xing]
808
00:38:32,250 --> 00:38:33,090
[Mr. Bad, Nan Xing]
809
00:38:33,090 --> 00:38:35,060
[Have you started]
[Mr. Bad, Nan Xing]
810
00:38:35,060 --> 00:38:35,100
[Mr. Bad, Nan Xing]
811
00:38:35,100 --> 00:38:36,360
[your own story?]
[Mr. Bad, Nan Xing]
812
00:38:36,360 --> 00:38:39,260
[Mr. Bad, Nan Xing]
52725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.