All language subtitles for mr bad (22)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,140 --> 00:01:19,170 [Mr. Bad] 2 00:01:19,210 --> 00:01:22,190 [Episode 22] 3 00:01:24,380 --> 00:01:25,390 Are you still bothered 4 00:01:25,390 --> 00:01:26,780 by what Aunt An said? 5 00:01:27,690 --> 00:01:29,520 Times are different now. 6 00:01:29,520 --> 00:01:31,100 She didn't really mean it. 7 00:01:31,300 --> 00:01:32,860 She won't stop you from seeing me. 8 00:01:33,860 --> 00:01:34,900 It is not about that. 9 00:01:36,100 --> 00:01:37,420 So what's bothering you? 10 00:01:41,540 --> 00:01:42,700 I am just wondering 11 00:01:43,250 --> 00:01:45,460 how much you like Mao Xiaojun. 12 00:01:47,140 --> 00:01:48,580 So many years have passed. 13 00:01:48,780 --> 00:01:49,930 Why are you still 14 00:01:49,930 --> 00:01:51,060 not moving on? 15 00:01:52,290 --> 00:01:53,700 Are you jealous? 16 00:01:54,860 --> 00:01:56,340 A little. 17 00:01:59,820 --> 00:02:00,760 Anyway, 18 00:02:00,760 --> 00:02:02,860 I didn't like him as much as I like you. 19 00:02:14,570 --> 00:02:16,340 It is true. 20 00:02:20,620 --> 00:02:22,060 Do you remember I told you 21 00:02:22,420 --> 00:02:24,650 that he and I were close because we grew up together? 22 00:02:25,420 --> 00:02:27,280 Actually, we were 23 00:02:27,280 --> 00:02:28,140 only close 24 00:02:28,340 --> 00:02:29,660 when we were kids. 25 00:02:31,420 --> 00:02:32,980 As we grew older, 26 00:02:33,460 --> 00:02:34,660 he suddenly stopped 27 00:02:34,860 --> 00:02:35,860 telling me what's on his mind. 28 00:02:37,020 --> 00:02:39,140 Besides, he didn't seem to notice me. 29 00:02:44,980 --> 00:02:45,900 I knocked. 30 00:02:49,500 --> 00:02:50,700 I knocked again. 31 00:03:00,780 --> 00:03:02,420 I knocked. But you didn't hear me. 32 00:03:02,620 --> 00:03:03,340 Go out. 33 00:03:05,410 --> 00:03:07,400 What are you doing? Writing diary? 34 00:03:07,400 --> 00:03:08,380 Go out. 35 00:03:08,900 --> 00:03:10,140 I am just curious 36 00:03:10,340 --> 00:03:11,980 what you are doing in the room all day. 37 00:03:12,420 --> 00:03:14,140 Okay. I got it. I am leaving. 38 00:03:17,100 --> 00:03:17,940 Mao Xiaojun. 39 00:03:18,180 --> 00:03:19,260 Wait up. 40 00:03:22,060 --> 00:03:23,100 [He was also like that] 41 00:03:23,260 --> 00:03:24,060 [when we were in school.] 42 00:03:24,300 --> 00:03:25,700 [He didn't let me talk to him.] 43 00:03:26,650 --> 00:03:27,980 What a coincidence. 44 00:03:28,860 --> 00:03:29,940 Why are you here? 45 00:03:30,620 --> 00:03:31,660 I will say this one more time. 46 00:03:31,940 --> 00:03:32,840 Next time when we are in school, 47 00:03:32,840 --> 00:03:34,140 don't pretend that you know me. 48 00:03:34,410 --> 00:03:35,620 And don't talk to me too. 49 00:03:36,140 --> 00:03:37,820 I don't pretend to know you. 50 00:03:38,500 --> 00:03:40,020 I have known you for a long time. 51 00:03:43,700 --> 00:03:44,270 After that, 52 00:03:44,270 --> 00:03:46,060 he triggered my desire to win. 53 00:03:46,610 --> 00:03:47,220 I thought 54 00:03:48,100 --> 00:03:49,780 [maybe if I confessed my feelings,] 55 00:03:51,140 --> 00:03:52,660 [he would start talking to me again.] 56 00:04:06,820 --> 00:04:07,540 Mao Xiaojun. 57 00:04:11,860 --> 00:04:13,140 What do you want? 58 00:04:15,380 --> 00:04:16,060 I like... 59 00:04:16,260 --> 00:04:16,920 Didn't I tell you to 60 00:04:16,920 --> 00:04:17,290 go home by yourself? 61 00:04:17,460 --> 00:04:17,960 Stop following me 62 00:04:17,960 --> 00:04:18,820 or looking for me. 63 00:04:26,100 --> 00:04:27,780 [Mao Xiao Jun] 64 00:04:36,020 --> 00:04:38,060 I didn't say anything in the end. 65 00:04:42,540 --> 00:04:43,840 Aunt An knew 66 00:04:43,840 --> 00:04:45,260 what I was thinking. 67 00:04:48,140 --> 00:04:49,380 She knew I was slow. 68 00:04:50,260 --> 00:04:51,620 That's why she would 69 00:04:51,900 --> 00:04:52,660 purposely 70 00:04:52,860 --> 00:04:54,300 create opportunities for me. 71 00:04:57,140 --> 00:04:59,110 Nan Xing, hurry up. 72 00:04:59,110 --> 00:05:00,020 I am running late. 73 00:05:00,420 --> 00:05:01,580 Don't forget your homework. 74 00:05:02,100 --> 00:05:03,220 You are going out? 75 00:05:03,500 --> 00:05:04,080 Nan Xing. 76 00:05:04,080 --> 00:05:04,820 Aunt An. 77 00:05:05,940 --> 00:05:07,980 You need to work overtime? 78 00:05:08,620 --> 00:05:09,380 I am on night shift. 79 00:05:10,420 --> 00:05:11,510 Then why don't you 80 00:05:11,510 --> 00:05:12,580 let Nan Xing stay with us? 81 00:05:12,860 --> 00:05:14,180 She won't get a good sleep in the laboratory. 82 00:05:15,290 --> 00:05:16,660 I can't trouble you like that all the time. 83 00:05:16,940 --> 00:05:18,010 It is no trouble at all. 84 00:05:18,300 --> 00:05:19,470 I was actually thinking of 85 00:05:19,470 --> 00:05:20,170 cooking more dishes tonight 86 00:05:20,170 --> 00:05:20,970 and would like to ask you 87 00:05:21,170 --> 00:05:22,140 to join us for dinner. 88 00:05:22,700 --> 00:05:23,380 Thanks. 89 00:05:23,860 --> 00:05:24,860 But we have eaten. 90 00:05:26,210 --> 00:05:28,580 Then after making dinner, 91 00:05:28,780 --> 00:05:30,540 I will ask Xiaojun to send you some food for supper. 92 00:05:31,820 --> 00:05:32,340 Okay. 93 00:05:32,540 --> 00:05:34,300 I still can eat. 94 00:05:35,380 --> 00:05:36,820 Xiaojun needs to study. 95 00:05:37,020 --> 00:05:38,580 You'd better not disturb him. 96 00:05:38,780 --> 00:05:40,020 Don't say that. 97 00:05:40,220 --> 00:05:41,480 You might not feel like eating 98 00:05:41,480 --> 00:05:42,660 but Nan Xing does. 99 00:05:42,860 --> 00:05:43,340 Right? 100 00:05:53,220 --> 00:05:54,540 That was the day 101 00:05:55,820 --> 00:05:57,380 the fire broke out at the laboratory. 102 00:06:31,940 --> 00:06:33,220 My dad is still in there. 103 00:06:43,710 --> 00:06:44,270 Nan Xing. 104 00:06:44,750 --> 00:06:45,510 Are you okay? 105 00:06:49,340 --> 00:06:51,420 My dad is still in there. 106 00:06:53,030 --> 00:06:53,910 I'll go save your dad. 107 00:06:55,180 --> 00:06:55,940 Mao Xiaojun. 108 00:07:04,940 --> 00:07:05,820 Don't worry. 109 00:07:06,100 --> 00:07:06,740 Wait here. 110 00:07:57,580 --> 00:07:58,300 Uncle Nan. 111 00:08:00,580 --> 00:08:01,140 Let's get out. 112 00:08:15,660 --> 00:08:18,700 Dad. Dad! 113 00:08:20,580 --> 00:08:22,860 Mao Xiaojun. 114 00:08:29,250 --> 00:08:31,220 Mao Xiaojun! 115 00:08:55,660 --> 00:08:56,940 He was so nice, 116 00:08:58,100 --> 00:08:59,380 so smart 117 00:09:00,500 --> 00:09:01,660 and so outstanding. 118 00:09:02,300 --> 00:09:03,420 He could achieve 119 00:09:03,620 --> 00:09:04,700 whatever he wanted to achieve. 120 00:09:07,660 --> 00:09:08,540 Unlike me. 121 00:09:10,780 --> 00:09:12,330 Except sports, 122 00:09:13,100 --> 00:09:14,380 I am not good at anything. 123 00:09:17,780 --> 00:09:20,020 Sometimes I think 124 00:09:21,300 --> 00:09:22,660 he should be the one 125 00:09:22,860 --> 00:09:24,140 to survive. 126 00:09:27,780 --> 00:09:28,900 He might even be more outstanding 127 00:09:29,100 --> 00:09:29,980 than my boss. 128 00:09:32,020 --> 00:09:32,900 Besides, Aunt An 129 00:09:33,100 --> 00:09:34,860 wouldn't be so sad. 130 00:09:44,220 --> 00:09:46,860 It is just that he was such a good person... 131 00:10:01,860 --> 00:10:03,610 He was a good person. 132 00:10:05,020 --> 00:10:07,060 But he died because of me. 133 00:10:09,140 --> 00:10:11,740 He died in vain for someone 134 00:10:12,010 --> 00:10:13,620 he hated so much. 135 00:10:17,380 --> 00:10:18,860 He didn't hate you. 136 00:10:20,620 --> 00:10:22,730 Actually, he had always liked you. 137 00:10:24,340 --> 00:10:25,780 How is that possible? 138 00:10:26,340 --> 00:10:27,350 If he was alive, 139 00:10:27,350 --> 00:10:28,560 he would have woken up out of anger at me. 140 00:10:28,560 --> 00:10:29,000 He hated stupid people. 141 00:10:29,000 --> 00:10:29,860 It is true. 142 00:10:31,500 --> 00:10:33,260 Since returning from Hehuan Palace, 143 00:10:34,700 --> 00:10:36,170 I had a dream about him. 144 00:10:38,420 --> 00:10:40,620 Actually, those times you thought he hated you 145 00:10:40,900 --> 00:10:41,850 were just his way 146 00:10:42,020 --> 00:10:43,060 of liking you. 147 00:10:46,780 --> 00:10:48,040 How is that possible? 148 00:10:48,040 --> 00:10:49,180 You don't even know him. 149 00:10:49,620 --> 00:10:51,140 How could you dream of him? 150 00:10:53,620 --> 00:10:55,090 Stop worrying about me. 151 00:10:56,660 --> 00:10:58,140 After my work in the company 152 00:10:58,340 --> 00:10:59,060 is all done, 153 00:10:59,380 --> 00:11:00,060 I will ask my boss 154 00:11:00,260 --> 00:11:01,300 for a two-day leave. 155 00:11:01,810 --> 00:11:03,460 I will take a two-day break 156 00:11:03,660 --> 00:11:04,900 to spend with you. How about that? 157 00:11:06,650 --> 00:11:07,820 Alright. Let's go home. 158 00:11:09,940 --> 00:11:10,620 Come on. 159 00:11:25,300 --> 00:11:27,420 He was such a good person. 160 00:11:29,820 --> 00:11:32,940 But he died because of me. 161 00:11:35,540 --> 00:11:36,900 He died in vain for someone 162 00:11:37,100 --> 00:11:38,170 he hated so much. 163 00:11:38,660 --> 00:11:40,900 Sometimes I think 164 00:11:42,170 --> 00:11:43,500 he should be the one 165 00:11:43,700 --> 00:11:44,940 to survive. 166 00:11:49,180 --> 00:11:50,500 The doctor said 167 00:11:51,210 --> 00:11:53,060 this can only be solved by the one who caused it. 168 00:11:53,900 --> 00:11:55,940 But the people who can untie the knot in my heart 169 00:11:56,140 --> 00:11:57,260 are dead. 170 00:11:58,060 --> 00:12:00,360 In exchange for your return 171 00:12:00,360 --> 00:12:01,340 to save Nan Xing, 172 00:12:01,700 --> 00:12:03,140 you have to complete a mission. 173 00:12:10,740 --> 00:12:12,940 So this is the mission. 174 00:12:26,980 --> 00:12:27,940 Can I ask you something? 175 00:12:29,820 --> 00:12:30,740 What? 176 00:12:33,060 --> 00:12:35,180 If the male lead in the novel 177 00:12:35,660 --> 00:12:37,120 found that his beloved woman 178 00:12:37,120 --> 00:12:38,140 is suffering 179 00:12:38,740 --> 00:12:39,740 and he could help her 180 00:12:39,940 --> 00:12:41,140 to untie the knot her heart, 181 00:12:41,540 --> 00:12:43,620 but the result of this 182 00:12:44,180 --> 00:12:46,030 would be his disappearance 183 00:12:46,030 --> 00:12:46,820 from this world. 184 00:12:47,820 --> 00:12:49,700 If it were you, what would you do? 185 00:12:55,930 --> 00:12:57,660 Heal her, of course. 186 00:13:00,500 --> 00:13:02,020 But you would die. 187 00:13:17,180 --> 00:13:18,410 I would do that too. 188 00:13:27,590 --> 00:13:31,290 [The Falling of Gold Fish 2] 189 00:13:31,580 --> 00:13:32,340 [Su Yu.] 190 00:13:33,500 --> 00:13:34,180 [You are passionate about the world.] 191 00:13:34,180 --> 00:13:34,860 [Chapter 1, The Smile of the Revenant] [You are passionate about the world.] 192 00:13:34,860 --> 00:13:35,500 [Chapter 1, The Smile of the Revenant] 193 00:13:35,500 --> 00:13:37,100 [You should really embrace it,] [Chapter 1, The Smile of the Revenant] 194 00:13:37,100 --> 00:13:37,460 [Chapter 1, The Smile of the Revenant] 195 00:13:37,460 --> 00:13:38,340 [travel every corner of it.] [Chapter 1, The Smile of the Revenant] 196 00:13:38,340 --> 00:13:39,140 [travel every corner of it.] 197 00:13:41,140 --> 00:13:42,980 [This is our last project.] 198 00:13:43,820 --> 00:13:45,340 [You have sacrificed so much for me.] 199 00:13:45,940 --> 00:13:47,020 [It is time to take a break.] 200 00:13:49,500 --> 00:13:50,460 [I like you.] 201 00:13:51,900 --> 00:13:53,140 [But I want to give you] 202 00:13:53,740 --> 00:13:54,940 [real freedom.] 203 00:14:01,730 --> 00:14:02,650 [Moreover, you should be] 204 00:14:02,660 --> 00:14:03,760 [spending time on yourself.] 205 00:14:04,140 --> 00:14:04,850 [Do something] 206 00:14:04,880 --> 00:14:05,960 [that you really like.] 207 00:14:08,120 --> 00:14:09,060 That sounds good. 208 00:14:09,450 --> 00:14:10,240 If you have time, 209 00:14:10,640 --> 00:14:11,290 you can 210 00:14:11,300 --> 00:14:12,380 do something that you like. 211 00:14:14,700 --> 00:14:16,000 You don't have to worry 212 00:14:16,210 --> 00:14:17,500 about the company. 213 00:14:20,740 --> 00:14:21,380 [Just go.] 214 00:14:22,380 --> 00:14:24,130 [Do something you really like.] 215 00:14:32,260 --> 00:14:34,250 How long are you planning to be here? 216 00:14:35,690 --> 00:14:36,420 Lady boss, 217 00:14:36,620 --> 00:14:38,340 are you trying to chase me away with that tone of voice? 218 00:14:39,180 --> 00:14:41,100 I am talking about your career. 219 00:14:42,730 --> 00:14:44,190 Are you getting into making wonton? 220 00:14:44,190 --> 00:14:45,340 Are you planning to take over my shop? 221 00:14:46,040 --> 00:14:46,720 I... 222 00:14:47,430 --> 00:14:48,100 I really don't understand 223 00:14:48,100 --> 00:14:48,940 what the point of you 224 00:14:49,110 --> 00:14:49,870 being highly educated is. 225 00:14:58,220 --> 00:15:01,080 [Comments] 226 00:15:01,370 --> 00:15:02,890 [One is not afraid of danger] 227 00:15:03,100 --> 00:15:04,190 [while the other is worried she will be in danger.] 228 00:15:04,360 --> 00:15:06,200 [My heart melted.] 229 00:15:06,200 --> 00:15:07,510 [It is so torturing.] 230 00:15:07,670 --> 00:15:08,680 [Why did two people] 231 00:15:08,680 --> 00:15:09,730 [who obviously love each other] 232 00:15:09,940 --> 00:15:11,410 [push each other away?] 233 00:15:12,000 --> 00:15:13,300 [Ma Leng is so inconsiderate] 234 00:15:13,470 --> 00:15:14,350 [of Su Yu.] 235 00:15:14,560 --> 00:15:15,650 [If it were me,] 236 00:15:15,910 --> 00:15:17,330 [I might hesitate too.] 237 00:15:19,140 --> 00:15:20,990 [Stop commenting if you don't know the story.] 238 00:15:21,320 --> 00:15:22,880 [Do you know how much] 239 00:15:22,880 --> 00:15:24,350 [they have gone through?] 240 00:15:24,510 --> 00:15:25,770 [They are already the most important one] 241 00:15:25,980 --> 00:15:27,160 [in each other's life.] 242 00:15:28,500 --> 00:15:29,390 [Besides,] 243 00:15:29,550 --> 00:15:31,320 [Ma Leng has matured because of Su Yu.] 244 00:15:34,340 --> 00:15:36,320 [If two independent and different souls] 245 00:15:36,530 --> 00:15:37,370 [want to be together,] 246 00:15:37,580 --> 00:15:39,130 [they must sacrifice something.] 247 00:15:39,890 --> 00:15:41,730 [As long as they love each other,] 248 00:15:41,940 --> 00:15:43,830 [what can a little danger change anything?] 249 00:16:27,640 --> 00:16:28,730 [Xiao Wudi] 250 00:16:28,730 --> 00:16:30,700 [Good morning. Did you sleep well?] [Xiao Wudi] 251 00:16:30,700 --> 00:16:31,120 [Xiao Wudi] 252 00:16:31,120 --> 00:16:32,380 [Wait for me when you finish work today.] [Xiao Wudi] 253 00:16:32,380 --> 00:16:33,730 [I will pick you up.] [Xiao Wudi] 254 00:16:33,730 --> 00:16:35,030 [Xiao Wudi] 255 00:16:37,550 --> 00:16:38,470 [Good morning.] 256 00:16:39,190 --> 00:16:40,070 [I just got up.] 257 00:16:40,570 --> 00:16:41,620 [Did you sleep well?] 258 00:16:52,880 --> 00:16:53,430 Come in. 259 00:16:58,420 --> 00:16:58,930 Mr. Lu, 260 00:16:59,350 --> 00:17:00,730 this is the contract you wanted me to go through. 261 00:17:01,110 --> 00:17:02,580 I have labelled all problems 262 00:17:02,580 --> 00:17:03,090 on the licensing 263 00:17:03,340 --> 00:17:04,090 of Gold Fish. 264 00:17:05,230 --> 00:17:06,030 You seem to have 265 00:17:06,190 --> 00:17:07,120 mastered this faster than me. 266 00:17:07,750 --> 00:17:09,430 I picked up a good book. 267 00:17:10,390 --> 00:17:11,280 By the way, Mr. Lu, 268 00:17:11,490 --> 00:17:12,490 can I apply for leave 269 00:17:12,490 --> 00:17:13,500 for the next two days? 270 00:17:13,670 --> 00:17:14,340 I've checked our schedule 271 00:17:14,340 --> 00:17:14,970 for this week. 272 00:17:14,970 --> 00:17:15,560 We don't have 273 00:17:15,770 --> 00:17:16,530 anything important going on. 274 00:17:17,320 --> 00:17:19,130 I have arranged 275 00:17:19,130 --> 00:17:19,930 to follow up on 276 00:17:20,180 --> 00:17:21,020 the sales of Murdered 277 00:17:21,020 --> 00:17:22,030 and have fixed your schedule. 278 00:17:23,920 --> 00:17:25,390 I think you should just resign. 279 00:17:27,740 --> 00:17:28,410 Mr. Lu, 280 00:17:28,620 --> 00:17:29,290 I just want to 281 00:17:29,290 --> 00:17:30,340 apply for leave. 282 00:17:30,510 --> 00:17:30,850 I... 283 00:17:31,180 --> 00:17:32,020 The company has a provision 284 00:17:32,230 --> 00:17:32,990 for that. 285 00:17:34,080 --> 00:17:35,260 You are a good assistant. 286 00:17:35,630 --> 00:17:36,350 These two days, 287 00:17:36,350 --> 00:17:37,730 I have been reading your pieces 288 00:17:37,990 --> 00:17:39,410 and the readers' feedback. 289 00:17:39,670 --> 00:17:41,470 I think you can't waste 290 00:17:41,470 --> 00:17:42,100 your writing talent 291 00:17:42,100 --> 00:17:43,110 on this position. 292 00:17:43,910 --> 00:17:44,500 Hence, I got them 293 00:17:44,500 --> 00:17:45,590 to prepare this yesterday. 294 00:17:48,360 --> 00:17:49,030 After you sign it, 295 00:17:49,030 --> 00:17:50,120 you will become 296 00:17:50,120 --> 00:17:51,090 our full-time author. 297 00:17:51,800 --> 00:17:53,020 This also means that 298 00:17:53,190 --> 00:17:55,210 you must resign from your current post. 299 00:17:57,940 --> 00:18:00,500 Can I really do this? 300 00:18:00,880 --> 00:18:02,260 This is your personal matter. 301 00:18:02,600 --> 00:18:03,690 You have to think it through yourself. 302 00:18:03,860 --> 00:18:04,660 Take as much time as you want. 303 00:18:19,140 --> 00:18:21,410 Mr. Lu, I have thought it through. I will sign this. 304 00:18:22,040 --> 00:18:22,920 So soon? 305 00:18:23,600 --> 00:18:24,520 I believe that there are some things 306 00:18:24,730 --> 00:18:25,490 that don't need too much thought. 307 00:18:25,700 --> 00:18:26,870 I should trust my instinct. 308 00:18:27,080 --> 00:18:28,800 I think you need to think it through. 309 00:18:29,100 --> 00:18:30,230 I have thought it through. 310 00:18:30,780 --> 00:18:31,700 Go out and think it through. 311 00:18:31,870 --> 00:18:32,790 Calm yourself first. 312 00:18:32,790 --> 00:18:34,100 I am very calm. 313 00:18:34,310 --> 00:18:35,190 Go out. 314 00:18:44,930 --> 00:18:46,490 I am not calm? 315 00:18:47,790 --> 00:18:49,010 Why did he say I am not calm? 316 00:18:49,800 --> 00:18:50,520 Am I not calm? 317 00:18:51,270 --> 00:18:51,990 No. 318 00:18:52,950 --> 00:18:55,010 You are so calm. 319 00:18:55,220 --> 00:18:55,640 I knew it, right? 320 00:19:04,800 --> 00:19:07,910 [Resignation Letter] 321 00:19:08,280 --> 00:19:09,250 Right sleeve 322 00:19:09,250 --> 00:19:11,010 goes on top of the left sleeve. 323 00:19:13,030 --> 00:19:13,870 Good. 324 00:19:16,600 --> 00:19:18,280 Lower the waist. 325 00:19:40,620 --> 00:19:41,130 Xiong? 326 00:19:41,840 --> 00:19:42,600 Give me a minute. 327 00:19:46,710 --> 00:19:48,220 Continue practising on your own. 328 00:19:48,220 --> 00:19:48,940 I will be right back. 329 00:19:53,140 --> 00:19:54,860 Xiong, why are you here? 330 00:19:55,530 --> 00:19:56,250 Aunt An, 331 00:19:56,540 --> 00:19:58,510 I need to talk to you. 332 00:20:00,610 --> 00:20:01,870 Just put them over there. 333 00:20:06,790 --> 00:20:07,880 Here, give it to me. 334 00:20:08,470 --> 00:20:09,310 Take a seat. 335 00:20:10,570 --> 00:20:11,740 Aunt An, why don't we 336 00:20:11,910 --> 00:20:13,340 go somewhere else? 337 00:20:14,220 --> 00:20:15,060 Just talk here. 338 00:20:15,230 --> 00:20:16,610 I need to practise later. 339 00:20:21,070 --> 00:20:21,820 Well... 340 00:20:24,130 --> 00:20:25,060 Xiong, 341 00:20:25,480 --> 00:20:26,230 actually I know 342 00:20:26,440 --> 00:20:27,830 why you are here. 343 00:20:30,310 --> 00:20:32,660 I am not against 344 00:20:33,120 --> 00:20:34,420 you and Nan Xing being together. 345 00:20:35,560 --> 00:20:37,280 You don't see me asking 346 00:20:37,490 --> 00:20:39,000 about your family, right? 347 00:20:41,060 --> 00:20:42,360 When I asked you 348 00:20:42,650 --> 00:20:43,830 the other day 349 00:20:44,040 --> 00:20:44,840 about your future plan, 350 00:20:45,050 --> 00:20:45,890 you said 351 00:20:46,180 --> 00:20:47,320 you haven't thought about it. 352 00:20:48,320 --> 00:20:51,220 That's why I am very worried. 353 00:20:52,650 --> 00:20:54,710 What's going on with you two? 354 00:20:55,420 --> 00:20:56,260 Is there something 355 00:20:56,430 --> 00:20:57,860 you can't solve? 356 00:21:00,040 --> 00:21:00,800 Aunt An, 357 00:21:01,680 --> 00:21:02,520 actually, I am not 358 00:21:02,730 --> 00:21:03,950 from this world. 359 00:21:05,670 --> 00:21:07,100 I am a fictional character of Nan Xing's novel, 360 00:21:07,100 --> 00:21:08,150 Xiao Wudi. 361 00:21:10,410 --> 00:21:10,830 Hence, 362 00:21:10,830 --> 00:21:12,470 I can't stay in this world. 363 00:21:13,350 --> 00:21:15,370 He is so cool. 364 00:21:16,500 --> 00:21:18,140 Mum, when did you come home? 365 00:21:18,600 --> 00:21:20,660 Right after I finished working. 366 00:21:22,170 --> 00:21:23,900 This Xiao Wudi 367 00:21:24,230 --> 00:21:26,040 is more charming than 368 00:21:26,290 --> 00:21:27,510 your male lead, Lu Zichen. 369 00:21:31,880 --> 00:21:33,090 I got it now. 370 00:21:35,320 --> 00:21:36,870 You two must be 371 00:21:36,870 --> 00:21:38,260 treating me like a three year old kid. 372 00:21:38,430 --> 00:21:38,930 Right? 373 00:21:40,860 --> 00:21:43,050 How can you expect me to believe a story like this 374 00:21:43,510 --> 00:21:45,440 that you have made up? 375 00:22:16,730 --> 00:22:17,190 Aunt An. 376 00:22:20,640 --> 00:22:21,600 So 377 00:22:21,810 --> 00:22:22,690 how did you 378 00:22:22,900 --> 00:22:24,000 come to this world? 379 00:22:25,630 --> 00:22:27,520 I only realised yesterday 380 00:22:27,520 --> 00:22:28,780 my mission 381 00:22:28,780 --> 00:22:29,410 in this world. 382 00:22:29,920 --> 00:22:30,840 Mission? 383 00:22:31,140 --> 00:22:31,850 Actually, 384 00:22:31,850 --> 00:22:33,070 I am here to heal Nan Xing. 385 00:22:33,320 --> 00:22:34,540 This is my mission. 386 00:22:38,190 --> 00:22:40,380 You mean her panic disorder? 387 00:22:40,670 --> 00:22:41,340 Yes. 388 00:22:44,580 --> 00:22:46,380 The doctor said her treatment back then 389 00:22:46,380 --> 00:22:47,350 wasn't very successful. 390 00:22:48,440 --> 00:22:49,410 But 391 00:22:49,740 --> 00:22:51,460 this can only be solved by the one who caused it. 392 00:22:52,180 --> 00:22:53,440 Both her father 393 00:22:53,650 --> 00:22:54,700 and my son 394 00:22:55,240 --> 00:22:56,880 are dead. 395 00:22:57,890 --> 00:22:58,940 Regarding that, 396 00:22:58,940 --> 00:23:00,370 you must have got it wrong. 397 00:23:00,910 --> 00:23:01,960 Actually, the one who caused it 398 00:23:02,170 --> 00:23:03,600 has always been Nan Xing. 399 00:23:04,270 --> 00:23:05,360 She is the one 400 00:23:05,570 --> 00:23:06,670 who created the knot in her heart. 401 00:23:07,250 --> 00:23:09,190 If she doesn't let something out, 402 00:23:09,400 --> 00:23:10,870 she will never be able to untie the knot. 403 00:23:13,180 --> 00:23:14,600 What do you want to do then? 404 00:23:15,780 --> 00:23:17,210 I need your help. 405 00:23:20,690 --> 00:23:21,910 Yes. Come in. 406 00:23:22,120 --> 00:23:23,210 Other than 407 00:23:23,420 --> 00:23:24,140 these few terms and conditions, 408 00:23:24,140 --> 00:23:25,020 the rest are fine. 409 00:23:25,610 --> 00:23:26,110 Thank you. 410 00:23:26,530 --> 00:23:28,170 Feel free to contact me if you have a problem. 411 00:23:30,190 --> 00:23:31,190 Mr. Lu, are you looking for me? 412 00:23:32,540 --> 00:23:34,050 I have approved your resignation. 413 00:23:34,260 --> 00:23:35,900 You can focus on writing from now on. 414 00:23:39,090 --> 00:23:40,430 Okay. Thank you, Mr. Lu. 415 00:23:41,150 --> 00:23:42,200 Becoming an author 416 00:23:42,410 --> 00:23:43,670 won't be as easy as being an assistant. 417 00:23:43,670 --> 00:23:45,430 I have high expectations of the pieces. 418 00:23:46,310 --> 00:23:46,690 Got it. 419 00:23:46,900 --> 00:23:47,360 But... 420 00:23:47,570 --> 00:23:48,080 I know. 421 00:23:48,410 --> 00:23:49,250 I will leave 422 00:23:49,460 --> 00:23:50,770 when the new assistant takes up her post. 423 00:23:51,900 --> 00:23:53,750 You can deal with the Human Resource Department then. 424 00:23:53,960 --> 00:23:55,130 When you are on it, help me to find 425 00:23:55,340 --> 00:23:56,980 if there is any suitable candidate. 426 00:23:58,700 --> 00:24:00,260 Why don't you sit in 427 00:24:00,260 --> 00:24:01,640 during the interview? 428 00:24:02,360 --> 00:24:03,780 That's not necessary. I trust you. 429 00:24:13,190 --> 00:24:14,790 I will send you the remaining information 430 00:24:14,790 --> 00:24:15,670 after I organise them 431 00:24:15,880 --> 00:24:16,640 tomorrow. 432 00:24:16,640 --> 00:24:17,940 Okay. We'll get going now. 433 00:24:18,110 --> 00:24:18,530 -Alright. -Bye. 434 00:24:18,780 --> 00:24:19,110 Bye. 435 00:24:27,390 --> 00:24:28,480 Why are you here? 436 00:24:29,610 --> 00:24:31,670 I am here to celebrate Nan Xiaoxing 437 00:24:31,920 --> 00:24:34,190 officially becoming a full-time author. 438 00:24:35,030 --> 00:24:36,170 Didn't I tell you 439 00:24:36,170 --> 00:24:37,090 I would be having dinner 440 00:24:37,260 --> 00:24:38,100 with Miss Ye today? 441 00:24:38,100 --> 00:24:39,480 I told you not to come over. 442 00:24:39,690 --> 00:24:40,490 I know. 443 00:24:40,830 --> 00:24:42,510 That's why I came to cut in. 444 00:24:42,890 --> 00:24:44,860 I want to be the first person 445 00:24:45,030 --> 00:24:45,910 to share your happiness. 446 00:24:47,380 --> 00:24:49,650 I thought you would think 447 00:24:49,650 --> 00:24:51,330 I am too impulsive. 448 00:24:51,540 --> 00:24:52,380 How would I? 449 00:24:53,090 --> 00:24:54,140 You have a talent. 450 00:24:54,310 --> 00:24:55,650 Of course you have to use it. 451 00:24:55,910 --> 00:24:57,710 Besides, when I think of 452 00:24:57,710 --> 00:24:59,010 the fact that you don't need to be Lu Zichen's 453 00:24:59,270 --> 00:24:59,890 assistant, 454 00:25:00,270 --> 00:25:02,670 I am all for it. 455 00:25:04,640 --> 00:25:05,820 But with this change, 456 00:25:05,820 --> 00:25:07,540 I will have a lot of work to do. 457 00:25:07,710 --> 00:25:09,550 There will be a lot of stuff to hand over. 458 00:25:09,890 --> 00:25:11,110 I won't have time to accompany you. 459 00:25:11,820 --> 00:25:12,750 Don't worry. 460 00:25:13,210 --> 00:25:14,590 I will find every opportunity 461 00:25:14,590 --> 00:25:15,270 to accompany you. 462 00:25:15,940 --> 00:25:17,660 Since you're going to have dinner with Miss Ye, 463 00:25:17,660 --> 00:25:18,880 I'll send you there. 464 00:25:19,050 --> 00:25:20,470 After your dinner, 465 00:25:20,470 --> 00:25:21,440 I'll go and pick you up. 466 00:25:21,940 --> 00:25:23,330 Why are you so nice? 467 00:25:23,540 --> 00:25:25,390 Of course. You just noticed it now? 468 00:25:26,400 --> 00:25:26,940 Let's go. 469 00:25:32,820 --> 00:25:35,050 Since I can't have dinner with you tonight, 470 00:25:35,300 --> 00:25:36,640 I'll treat you to a big meal tomorrow night. 471 00:25:36,640 --> 00:25:37,110 How about that? 472 00:25:37,610 --> 00:25:38,280 Great. 473 00:25:39,670 --> 00:25:40,380 Let me think 474 00:25:40,380 --> 00:25:42,480 what Xiao Wudi likes to eat. 475 00:25:43,110 --> 00:25:43,910 He told me 476 00:25:44,120 --> 00:25:45,420 he must have at least 10 dishes 477 00:25:45,420 --> 00:25:46,930 for breakfast. 478 00:25:47,310 --> 00:25:49,620 Then, let's have dim sum for breakfast. 479 00:25:50,000 --> 00:25:52,090 We can order egg tarts. 480 00:25:52,090 --> 00:25:53,280 -[My time here] -Shrimp dumpling. 481 00:25:53,310 --> 00:25:54,100 [is running out.] 482 00:25:54,100 --> 00:25:54,930 Stir-fried rice noodles with beef. 483 00:25:54,930 --> 00:25:56,900 -[Whatever you do, I'll accompany you.] -And chicken feet. 484 00:25:58,150 --> 00:25:59,830 Here comes the food. It is still piping hot. 485 00:26:00,200 --> 00:26:01,630 This is a lot. 486 00:26:02,010 --> 00:26:02,720 Nan Xing, 487 00:26:02,930 --> 00:26:04,400 we don't have customers now. 488 00:26:04,610 --> 00:26:06,210 Qing will eat with you. 489 00:26:06,420 --> 00:26:07,090 Okay. 490 00:26:08,020 --> 00:26:09,110 Here, mum. 491 00:26:10,580 --> 00:26:11,630 We serve these here. 492 00:26:11,800 --> 00:26:13,270 Try them out and give me some feedback. 493 00:26:13,520 --> 00:26:14,650 Sure. Thanks, Mrs. Ye. 494 00:26:15,070 --> 00:26:16,040 One more dish is on the way. 495 00:26:16,250 --> 00:26:17,090 You may start eating first. 496 00:26:17,090 --> 00:26:17,510 Okay. 497 00:26:17,510 --> 00:26:18,140 Don't trouble yourself, Mrs. Ye. 498 00:26:19,270 --> 00:26:20,410 Quick, eat while they are still hot. 499 00:26:21,960 --> 00:26:23,050 Try these. 500 00:26:23,260 --> 00:26:24,690 These are all from my mum. 501 00:26:27,550 --> 00:26:28,470 Congratulations 502 00:26:28,470 --> 00:26:30,570 on becoming an author, 503 00:26:30,740 --> 00:26:31,790 Miss Nan Xing. 504 00:26:32,290 --> 00:26:34,060 Don't tease me. 505 00:26:34,900 --> 00:26:35,860 Actually, when I first 506 00:26:36,030 --> 00:26:36,910 went for the job interview, 507 00:26:37,120 --> 00:26:38,340 I only thought of 508 00:26:38,720 --> 00:26:40,270 getting the job 509 00:26:40,650 --> 00:26:41,450 so that I can 510 00:26:41,450 --> 00:26:42,750 work with my idol. 511 00:26:42,750 --> 00:26:43,630 I never thought 512 00:26:43,630 --> 00:26:44,720 you would give me that opportunity. 513 00:26:45,230 --> 00:26:46,450 It never even crossed my mind 514 00:26:46,660 --> 00:26:48,000 that you would encourage me to write 515 00:26:48,250 --> 00:26:48,880 and make me believe 516 00:26:49,090 --> 00:26:50,310 that I can become an author. 517 00:26:50,860 --> 00:26:52,120 This is all thanks to you. 518 00:26:52,620 --> 00:26:53,750 Other than thanking me, 519 00:26:53,960 --> 00:26:55,810 you should also thank yourself. 520 00:26:57,530 --> 00:26:58,500 I was someone 521 00:26:58,500 --> 00:26:59,800 who didn't have a dream. 522 00:27:00,220 --> 00:27:01,690 But now I've found one. 523 00:27:02,030 --> 00:27:02,910 My dream 524 00:27:02,910 --> 00:27:04,670 is to become a good author. 525 00:27:06,390 --> 00:27:07,700 It is a great blessing 526 00:27:07,700 --> 00:27:08,960 to have a dream to work towards. 527 00:27:09,170 --> 00:27:10,010 You must cherish this. 528 00:27:10,220 --> 00:27:11,010 Keep it up. 529 00:27:13,030 --> 00:27:13,870 How about you then? 530 00:27:14,080 --> 00:27:15,340 What is your dream? 531 00:27:15,340 --> 00:27:16,470 Set up a company, 532 00:27:16,850 --> 00:27:18,360 get it listed, 533 00:27:18,740 --> 00:27:19,920 earn a lot of money 534 00:27:20,590 --> 00:27:21,390 or what? 535 00:27:23,360 --> 00:27:25,130 Your dream must be great. 536 00:27:26,890 --> 00:27:28,150 My dream 537 00:27:28,820 --> 00:27:29,700 is to realise a dream 538 00:27:29,870 --> 00:27:31,300 with a guy. 539 00:27:34,950 --> 00:27:35,710 In that case, 540 00:27:36,000 --> 00:27:37,310 do you no longer want to 541 00:27:37,470 --> 00:27:38,570 realise that dream with him? 542 00:27:44,070 --> 00:27:45,750 Actually, I was someone 543 00:27:46,250 --> 00:27:47,970 who was very afraid of loss. 544 00:27:48,730 --> 00:27:50,370 But now I think that 545 00:27:51,330 --> 00:27:52,930 as long as two people are happy together, 546 00:27:53,890 --> 00:27:55,280 face challenges together 547 00:27:55,660 --> 00:27:56,620 and look forward to the future together, 548 00:27:57,590 --> 00:27:58,430 even if it may not 549 00:27:58,640 --> 00:27:59,770 be a happy ending, 550 00:28:00,280 --> 00:28:01,200 at least 551 00:28:01,200 --> 00:28:02,340 we won't regret it so much. 552 00:28:03,340 --> 00:28:04,390 I think I am 553 00:28:04,600 --> 00:28:05,910 less afraid of loss now. 554 00:28:12,040 --> 00:28:12,880 Here comes the food. 555 00:28:13,090 --> 00:28:14,220 You've prepared so much food for us. 556 00:28:14,810 --> 00:28:15,270 Here. 557 00:28:17,040 --> 00:28:18,880 What else do you want to eat? Tell me. 558 00:28:18,880 --> 00:28:19,770 I am good, Mrs. Ye. 559 00:28:19,980 --> 00:28:20,610 This is a lot already. 560 00:28:21,360 --> 00:28:22,240 Thanks, mum. 561 00:28:22,960 --> 00:28:23,710 You two shall go ahead. 562 00:28:23,920 --> 00:28:25,270 I will let you enjoy your food. 563 00:28:25,270 --> 00:28:26,280 Okay. Thanks, Mrs. Ye. 564 00:28:27,280 --> 00:28:27,870 You should try it. 565 00:28:29,220 --> 00:28:30,480 Which one should I start with? 566 00:28:30,690 --> 00:28:31,360 Fried tiny fish. 567 00:28:31,360 --> 00:28:32,280 I've been eating this since I was little. 568 00:28:32,490 --> 00:28:33,210 Have a try. 569 00:28:34,760 --> 00:28:35,350 Does it taste good? 570 00:28:38,710 --> 00:28:39,550 Now try this one. 571 00:28:43,200 --> 00:28:43,830 Mr. Lu, 572 00:28:44,420 --> 00:28:45,890 this Thursday, representatives from the platform will be coming 573 00:28:46,100 --> 00:28:47,110 to discuss about copyright. 574 00:28:47,360 --> 00:28:48,200 I will need to check with you 575 00:28:48,410 --> 00:28:49,170 about the content. 576 00:28:50,130 --> 00:28:51,220 Remind me again. 577 00:28:55,670 --> 00:28:57,690 Why do you need to be reminded of such a thing? 578 00:28:58,610 --> 00:29:00,500 Xiao Wudi, we are talking about work. 579 00:29:08,110 --> 00:29:09,620 Your relationship looks stable. 580 00:29:17,560 --> 00:29:18,480 What's wrong with you, Mr. Lu? 581 00:29:21,040 --> 00:29:21,920 Falling in love 582 00:29:22,130 --> 00:29:23,650 seems like a far-fetched thing for me. 583 00:29:31,210 --> 00:29:33,220 But at least I am still rich. 584 00:29:38,050 --> 00:29:39,400 Not so much these days, 585 00:29:39,610 --> 00:29:40,910 it seems. 586 00:29:43,640 --> 00:29:44,860 But I still have my talents. 587 00:29:54,470 --> 00:29:57,160 You've improved so much. 588 00:29:57,370 --> 00:29:58,920 You can crack a joke now. 589 00:29:59,130 --> 00:29:59,890 Crack a joke? 590 00:30:00,770 --> 00:30:02,240 You think I am cracking a joke? 591 00:30:03,630 --> 00:30:05,390 You think I am not talented? 592 00:30:16,100 --> 00:30:17,740 The last one is a joke. 593 00:30:19,760 --> 00:30:20,640 That is quite funny. 594 00:30:22,650 --> 00:30:23,280 Good. 595 00:30:26,730 --> 00:30:28,160 I am looking for a place to stay. 596 00:30:28,370 --> 00:30:29,120 When I find a suitable one, 597 00:30:29,330 --> 00:30:30,130 I will move out. 598 00:30:30,510 --> 00:30:31,120 Don't worry, Mr. Lu. 599 00:30:31,140 --> 00:30:31,680 You don't need to rush it. 600 00:30:31,700 --> 00:30:32,230 Really? 601 00:30:32,570 --> 00:30:33,410 When are you moving out? 602 00:30:33,780 --> 00:30:35,090 Xiao Wudi. 603 00:30:36,890 --> 00:30:38,700 I am just showing my concern. 604 00:30:38,910 --> 00:30:40,880 I don't want to be in the way of your creative process. 605 00:30:41,090 --> 00:30:41,760 Don't ever think that 606 00:30:41,760 --> 00:30:42,810 becoming our author 607 00:30:42,810 --> 00:30:43,490 is easy. 608 00:30:43,780 --> 00:30:45,460 Alright, Mr. Lu. I got it. 609 00:30:45,790 --> 00:30:46,680 I will go to bed now. 610 00:30:47,520 --> 00:30:48,150 Okay. 611 00:30:51,630 --> 00:30:52,260 Mr. Lu. 612 00:30:56,760 --> 00:30:58,140 I had dinner 613 00:30:58,310 --> 00:31:00,280 with Miss Ye just now. 614 00:31:01,710 --> 00:31:02,720 I think she is 615 00:31:02,720 --> 00:31:03,770 very concerned about you. 616 00:31:04,650 --> 00:31:05,530 Do you want to find a time 617 00:31:05,740 --> 00:31:06,500 to chat with her? 618 00:31:07,470 --> 00:31:08,890 This is not the time yet. 619 00:31:10,150 --> 00:31:11,710 I can only go near her 620 00:31:12,340 --> 00:31:13,560 when I am no longer so childish. 621 00:31:14,350 --> 00:31:15,240 But 622 00:31:15,820 --> 00:31:18,130 what if she doesn't wait for you anymore? 623 00:31:19,730 --> 00:31:21,580 If that's what she really wants, 624 00:31:22,500 --> 00:31:24,350 she can make another choice. 625 00:31:35,770 --> 00:31:37,660 But you can't. 626 00:31:38,840 --> 00:31:40,520 Your only choice is me. 627 00:31:44,130 --> 00:31:45,050 Got it. 628 00:31:55,390 --> 00:31:56,230 I want to brush my teeth. 629 00:31:56,690 --> 00:31:57,490 Carry on. 630 00:32:12,650 --> 00:32:13,700 You seemed to have 631 00:32:13,910 --> 00:32:15,170 a good chat with Nan Xing. 632 00:32:16,300 --> 00:32:16,930 Yes. 633 00:32:16,930 --> 00:32:17,600 She is now 634 00:32:17,810 --> 00:32:18,610 officially an author. 635 00:32:18,860 --> 00:32:19,700 I am happy for her. 636 00:32:23,150 --> 00:32:23,900 True. 637 00:32:24,490 --> 00:32:25,370 It's a pleasure indeed 638 00:32:25,580 --> 00:32:26,550 when one is able 639 00:32:26,760 --> 00:32:27,770 to do what one enjoys. 640 00:32:28,400 --> 00:32:29,620 You should be doing so too. 641 00:32:33,560 --> 00:32:34,360 [What about you then?] 642 00:32:34,570 --> 00:32:35,830 [What is your dream?] 643 00:32:36,040 --> 00:32:37,260 [My dream] 644 00:32:37,850 --> 00:32:38,940 [is to realise a dream] 645 00:32:39,110 --> 00:32:40,410 [with a guy.] 646 00:32:54,900 --> 00:32:55,950 [Actually, I was someone] 647 00:32:56,490 --> 00:32:58,260 [who was very afraid of loss.] 648 00:32:58,930 --> 00:33:00,610 [But now I think that] 649 00:33:01,620 --> 00:33:03,170 as long as two people are happy together, 650 00:33:04,180 --> 00:33:05,480 face challenges together 651 00:33:05,900 --> 00:33:06,870 and look forward to the future together, 652 00:33:07,830 --> 00:33:08,670 even if it may not 653 00:33:08,880 --> 00:33:10,100 be a happy ending, 654 00:33:10,560 --> 00:33:11,360 at least 655 00:33:11,570 --> 00:33:12,540 [we won't regret it so much.] 656 00:33:37,950 --> 00:33:38,790 Mr. Lu, 657 00:33:39,370 --> 00:33:40,340 are you ready? 658 00:33:40,890 --> 00:33:42,780 The car is here. 659 00:33:43,110 --> 00:33:43,830 Mr. Lu... 660 00:33:45,970 --> 00:33:47,610 Are you so eager to go to work? 661 00:33:48,030 --> 00:33:48,870 Of course. 662 00:33:51,470 --> 00:33:52,270 Your breakfast. 663 00:33:56,050 --> 00:33:57,850 It is only for you. 664 00:33:58,230 --> 00:33:59,450 Don't share it with anyone. 665 00:34:00,710 --> 00:34:01,420 Got it. 666 00:34:08,860 --> 00:34:10,660 Before you go to work, 667 00:34:11,970 --> 00:34:13,060 do you forget to do 668 00:34:13,060 --> 00:34:13,900 something? 669 00:34:16,420 --> 00:34:17,470 What? 670 00:34:33,180 --> 00:34:34,770 Your lips look dry. 671 00:34:42,670 --> 00:34:44,810 Why are you so clingy lately? 672 00:34:45,020 --> 00:34:45,650 Am I? 673 00:34:47,750 --> 00:34:48,590 Well, 674 00:34:49,300 --> 00:34:50,900 perhaps I'm worried that if I don't be clingy now, 675 00:34:51,070 --> 00:34:52,410 I will lose my chance. 676 00:34:52,870 --> 00:34:53,880 Don't talk nonsense. 677 00:35:01,570 --> 00:35:02,660 The car is here. 678 00:35:03,620 --> 00:35:04,170 Yes. 679 00:35:08,450 --> 00:35:09,250 I'll get going now. 680 00:35:09,670 --> 00:35:10,260 Okay. 681 00:35:15,380 --> 00:35:16,520 Come home early. 682 00:35:23,870 --> 00:35:24,710 Xiao Wudi. 683 00:35:35,630 --> 00:35:36,890 Why didn't you catch 684 00:35:36,890 --> 00:35:37,980 the love I gave you? 685 00:35:39,700 --> 00:35:40,250 I dropped it. 686 00:35:42,640 --> 00:35:42,870 I'm keeping it now. 687 00:35:42,870 --> 00:35:43,270 ♫ Slowly breaking down ♫ I'm keeping it now. 688 00:35:43,270 --> 00:35:44,030 ♫ Slowly breaking down ♫ 689 00:35:44,030 --> 00:35:45,160 I will give you one too. ♫ Slowly breaking down ♫ 690 00:35:45,160 --> 00:35:45,850 ♫ Slowly breaking down ♫ 691 00:35:45,850 --> 00:35:48,440 ♫ Our process of knowing each other ♫ 692 00:35:48,740 --> 00:35:52,960 ♫ Each sentence is carefully carved ♫ 693 00:35:54,120 --> 00:35:57,690 ♫ How Encounter Chapter describes me? ♫ 694 00:35:57,690 --> 00:36:00,540 ♫ When did you adore me? ♫ 695 00:36:00,920 --> 00:36:06,790 ♫ Such an ordinary me ♫ 696 00:36:06,960 --> 00:36:09,470 ♫ Walking between the lines ♫ 697 00:36:09,670 --> 00:36:11,120 ♫ Aftertasting sweet clues ♫ 698 00:36:11,120 --> 00:36:12,030 I am leaving now. Bye. ♫ Aftertasting sweet clues ♫ 699 00:36:12,030 --> 00:36:12,840 I am leaving now. Bye. 700 00:36:12,930 --> 00:36:13,300 ♫ Guess who likes each other more ♫ 701 00:36:13,300 --> 00:36:13,850 Bye. ♫ Guess who likes each other more ♫ 702 00:36:13,850 --> 00:36:17,110 ♫ Guess who likes each other more ♫ 703 00:36:18,220 --> 00:36:21,500 ♫ If it wasn't for writing a novel ♫ 704 00:36:21,920 --> 00:36:24,990 ♫ In case of memory errors ♫ 705 00:36:24,990 --> 00:36:29,440 ♫ How should the lost be found? ♫ 706 00:36:30,950 --> 00:36:33,680 ♫ Only love can be summarized in a word ♫ 707 00:36:33,950 --> 00:36:36,630 ♫ Maybe a little insubstantial ♫ 708 00:36:37,010 --> 00:36:39,980 ♫ Just entrust it with time ♫ 709 00:36:39,980 --> 00:36:42,590 ♫ Word-by-word consideration ♫ 710 00:36:51,270 --> 00:36:53,110 Why aren't you letting her in yet? 711 00:36:53,830 --> 00:36:56,140 Do you think she is 712 00:36:56,350 --> 00:36:57,150 fit for the job? 713 00:36:57,310 --> 00:36:58,030 Yes. 714 00:36:58,200 --> 00:36:59,500 I think she is a very good fit. 715 00:37:00,170 --> 00:37:01,430 When I look at her resume, 716 00:37:01,640 --> 00:37:03,280 I just don't know what to ask. 717 00:37:04,370 --> 00:37:05,080 Since she 718 00:37:05,290 --> 00:37:06,550 sent in her resume, 719 00:37:06,850 --> 00:37:08,780 let's just meet her first. 720 00:37:32,170 --> 00:37:33,010 Can we 721 00:37:33,010 --> 00:37:34,480 start the interview now? 722 00:37:35,570 --> 00:37:36,200 Miss Ye, 723 00:37:36,500 --> 00:37:37,510 why don't we just 724 00:37:37,720 --> 00:37:39,650 get over with it now? 725 00:37:39,650 --> 00:37:40,110 Miss Jiao. 726 00:37:42,080 --> 00:37:42,760 Let me do this. 727 00:37:49,010 --> 00:37:49,770 Miss Ye. 728 00:37:53,260 --> 00:37:54,050 Miss Ye Qing. 729 00:37:55,900 --> 00:37:57,580 The position you applied for 730 00:37:57,580 --> 00:37:59,050 is the President's assistant. 731 00:37:59,390 --> 00:38:00,900 May I know why you applied 732 00:38:01,070 --> 00:38:01,910 for this position? 733 00:38:02,290 --> 00:38:03,460 In our company, this is a position 734 00:38:03,630 --> 00:38:04,760 with the highest turnover rate. 735 00:38:07,070 --> 00:38:08,330 In our company, the president's assistant 736 00:38:08,330 --> 00:38:09,430 is a position 737 00:38:09,430 --> 00:38:10,730 with the highest turnover rate. 738 00:38:10,980 --> 00:38:11,610 Even if you fail, 739 00:38:11,780 --> 00:38:13,000 it is no big deal. 740 00:38:15,390 --> 00:38:16,270 It is because 741 00:38:16,820 --> 00:38:17,450 I want to do 742 00:38:17,450 --> 00:38:18,830 something I really like. 743 00:38:21,350 --> 00:38:22,820 What do you 744 00:38:22,820 --> 00:38:23,710 really like to do? 745 00:38:26,600 --> 00:38:28,370 I treasure every book 746 00:38:28,370 --> 00:38:29,540 that Mr. Lu has written. 747 00:38:30,210 --> 00:38:31,390 Working with him 748 00:38:31,600 --> 00:38:32,480 and growing with him 749 00:38:32,900 --> 00:38:34,290 were once my biggest dream. 750 00:38:34,500 --> 00:38:35,630 It has never changed. 751 00:38:36,350 --> 00:38:37,900 This faith will support me 752 00:38:37,900 --> 00:38:38,780 as I take on the job 753 00:38:38,950 --> 00:38:40,210 and face bigger challenges. 754 00:38:40,670 --> 00:38:42,480 Never abandon, never give up. 755 00:38:44,790 --> 00:38:47,010 I have been taught as an athlete 756 00:38:47,220 --> 00:38:48,690 to never give up until I have achieved success. 757 00:38:48,900 --> 00:38:50,540 Never abandon, never give up. 758 00:38:56,930 --> 00:38:57,510 Good. 759 00:38:57,850 --> 00:38:59,990 Welcome to X-Culture. 760 00:39:00,660 --> 00:39:01,590 Thank you, interviewers. 761 00:39:01,760 --> 00:39:02,890 I'll work hard. 762 00:39:05,200 --> 00:39:05,790 Miss Ye, 763 00:39:06,000 --> 00:39:07,800 it is so great to have you back. 764 00:39:08,430 --> 00:39:09,230 Miss Ye. 765 00:39:16,250 --> 00:39:17,090 Miss Nan Xing, 766 00:39:17,970 --> 00:39:19,400 you've become so daring. 767 00:39:19,770 --> 00:39:21,120 I have already resigned. 768 00:39:21,120 --> 00:39:22,250 I can do what I want. 769 00:39:23,260 --> 00:39:24,430 About Mr. Lu... 770 00:39:24,430 --> 00:39:25,440 Don't tell him. 771 00:39:25,440 --> 00:39:26,580 I will take her to his office. 772 00:39:26,790 --> 00:39:27,370 Let's go. 773 00:39:32,250 --> 00:39:32,790 Come in. 774 00:39:34,720 --> 00:39:35,350 Mr. Lu, 775 00:39:35,770 --> 00:39:36,740 I'll bring the newly recruited assistant 776 00:39:36,760 --> 00:39:37,800 here to see you. 777 00:39:38,420 --> 00:39:39,340 So soon? 48457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.