All language subtitles for mr bad (21)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,140 --> 00:01:19,170 [Mr. Bad] 2 00:01:19,210 --> 00:01:22,190 [Episode 21] 3 00:01:31,580 --> 00:01:33,780 Why am I rolled up like this again? 4 00:01:36,050 --> 00:01:41,390 [It's not good to kick the blanket while you sleep] 5 00:01:43,340 --> 00:01:46,380 It's not good to kick the blanket while you sleep? 6 00:01:52,860 --> 00:01:54,660 How did I end up sleeping like this? 7 00:01:55,900 --> 00:01:57,970 It was him that time too? 8 00:02:16,980 --> 00:02:17,780 Xiao Wudi. 9 00:02:19,140 --> 00:02:19,980 The door is not shut. 10 00:02:20,300 --> 00:02:21,100 Come in. 11 00:02:29,260 --> 00:02:31,140 Both of you... 12 00:02:32,340 --> 00:02:33,660 President Lu 13 00:02:33,820 --> 00:02:35,370 said he was dizzy early in the morning. 14 00:02:35,620 --> 00:02:36,700 What else can I do? 15 00:02:36,860 --> 00:02:37,940 The pillow was too low. 16 00:02:38,530 --> 00:02:39,540 I had insomnia last night. 17 00:02:39,780 --> 00:02:40,380 If I can't sleep, 18 00:02:40,580 --> 00:02:41,700 I will easily have Hypoglycemia. 19 00:02:43,660 --> 00:02:45,620 Then I coincidentally saw it. 20 00:02:46,180 --> 00:02:47,970 How unfortunate. 21 00:02:49,740 --> 00:02:51,100 You've made all of these? 22 00:02:53,340 --> 00:02:54,420 You deserve it. 23 00:03:00,940 --> 00:03:02,220 This weekend, 24 00:03:02,300 --> 00:03:04,060 I would like to visit father up the mountain. 25 00:03:04,300 --> 00:03:05,460 Would you like to come with me? 26 00:03:06,940 --> 00:03:07,780 Tomb sweeping? 27 00:03:09,180 --> 00:03:09,740 Sure. 28 00:03:10,100 --> 00:03:10,890 Let's go together. 29 00:03:11,220 --> 00:03:12,020 Let's go together. 30 00:03:14,060 --> 00:03:15,220 Both of you 31 00:03:16,180 --> 00:03:17,300 have always been like this? 32 00:03:20,620 --> 00:03:21,420 What's the matter? 33 00:03:23,740 --> 00:03:24,300 Nothing. 34 00:03:24,940 --> 00:03:26,010 Nowadays, there are still authors 35 00:03:26,180 --> 00:03:27,420 who are willing to blend into it 36 00:03:27,490 --> 00:03:28,530 just for the role. 37 00:03:29,060 --> 00:03:29,700 That's pretty good. 38 00:03:34,660 --> 00:03:36,300 Doesn't he know 39 00:03:36,500 --> 00:03:37,420 about us both? 40 00:03:39,020 --> 00:03:39,940 What were you saying? 41 00:03:41,060 --> 00:03:42,660 We... 42 00:03:44,220 --> 00:03:46,220 Nan Xing, my girlfriend. 43 00:03:50,020 --> 00:03:50,580 Yes. 44 00:03:51,450 --> 00:03:52,660 Mr. Lu, please quickly eat up. 45 00:03:52,780 --> 00:03:54,420 We'll need to head to the office soon. 46 00:04:02,060 --> 00:04:02,500 Come on. 47 00:04:04,740 --> 00:04:06,570 By far, the relevant book information 48 00:04:06,780 --> 00:04:07,300 of all the pieces 49 00:04:07,380 --> 00:04:08,340 from the New Star Program 50 00:04:08,460 --> 00:04:09,300 has been sorted out. 51 00:04:09,700 --> 00:04:10,300 Author interview 52 00:04:10,500 --> 00:04:11,900 will be available together with 53 00:04:12,060 --> 00:04:12,940 the online sale. 54 00:04:14,740 --> 00:04:15,740 They are all newcomers 55 00:04:15,810 --> 00:04:17,290 and they don't have much influence to the market. 56 00:04:17,420 --> 00:04:18,770 So during the publicity, 57 00:04:18,940 --> 00:04:20,140 everyone must be more attentive. 58 00:04:20,940 --> 00:04:21,940 We have arranged 59 00:04:22,020 --> 00:04:23,140 all sorts of publicity channels. 60 00:04:23,260 --> 00:04:23,540 We have even 61 00:04:23,660 --> 00:04:24,580 sent our fragments to those publicity channels 62 00:04:24,780 --> 00:04:25,940 that are hard to make appointments with. 63 00:04:26,100 --> 00:04:27,370 So they could pre-read. 64 00:04:27,540 --> 00:04:28,740 The feedback is pretty good so far. 65 00:04:29,260 --> 00:04:30,500 When we're online, 66 00:04:30,620 --> 00:04:31,940 word of mouth will gradually do its job. 67 00:04:32,010 --> 00:04:32,540 Mr. Lu, 68 00:04:32,660 --> 00:04:33,580 actually there were some platforms 69 00:04:33,780 --> 00:04:35,220 which approached us in advance. 70 00:04:35,420 --> 00:04:36,380 They wanted to get priority 71 00:04:36,500 --> 00:04:37,540 for the derivative copyright 72 00:04:37,860 --> 00:04:38,420 of our novels. 73 00:04:38,540 --> 00:04:40,060 We could take this slowly. 74 00:04:40,260 --> 00:04:41,180 We can discuss this after 75 00:04:41,300 --> 00:04:42,740 we're online with some heat. 76 00:04:42,900 --> 00:04:43,180 Alright. 77 00:04:43,300 --> 00:04:44,220 Alright, understood. 78 00:04:44,340 --> 00:04:45,980 We'll head on first. 79 00:04:46,740 --> 00:04:47,300 That's all. 80 00:04:47,740 --> 00:04:48,140 Alright. 81 00:04:50,620 --> 00:04:52,810 I will do some writing later on. 82 00:04:53,100 --> 00:04:54,140 If there is nothing important, 83 00:04:54,300 --> 00:04:55,100 please don't disturb me. 84 00:04:55,580 --> 00:04:56,500 I won't disturb you. 85 00:04:56,700 --> 00:04:57,820 But you need to look at 86 00:04:57,980 --> 00:04:58,780 these two contracts. 87 00:04:58,940 --> 00:04:59,500 Remember to 88 00:04:59,580 --> 00:05:00,780 revert to me after you finish. 89 00:05:10,580 --> 00:05:11,460 Who handled 90 00:05:11,620 --> 00:05:12,770 these projects previously? 91 00:05:12,980 --> 00:05:13,740 Why are they so complicated? 92 00:05:15,900 --> 00:05:16,900 It's Miss Ye. 93 00:05:21,700 --> 00:05:22,700 I will finish them tonight 94 00:05:22,850 --> 00:05:23,540 and revert to you tomorrow. 95 00:05:23,860 --> 00:05:25,300 You don't have time tonight. 96 00:05:25,660 --> 00:05:27,420 You're meeting a producer tonight. 97 00:05:27,690 --> 00:05:29,420 This was Miss Ye's schedule. 98 00:05:29,620 --> 00:05:30,940 Now it's panned to you. 99 00:05:32,460 --> 00:05:33,340 Was Miss Ye 100 00:05:33,500 --> 00:05:34,060 able to complete 101 00:05:34,180 --> 00:05:35,500 all these projects in time? 102 00:05:36,020 --> 00:05:38,140 She always completed them in advance. 103 00:05:38,580 --> 00:05:39,660 She always came into 104 00:05:39,860 --> 00:05:40,540 the office with everything 105 00:05:40,660 --> 00:05:41,740 prepared and ready. 106 00:05:41,940 --> 00:05:42,780 She would even arrange 107 00:05:42,900 --> 00:05:43,940 for the next plan. 108 00:05:45,460 --> 00:05:47,450 You can just complete these two first. 109 00:05:48,020 --> 00:05:50,300 You can continue those previous ones tomorrow. 110 00:05:53,350 --> 00:05:53,740 Am I 111 00:05:55,720 --> 00:05:57,180 really immature? 112 00:06:03,860 --> 00:06:04,580 Yes. 113 00:06:35,500 --> 00:06:37,700 Hello, are you free this afternoon? 114 00:06:38,050 --> 00:06:38,700 I'll come and find you. 115 00:06:44,140 --> 00:06:44,940 Hello, uncle and aunt. 116 00:06:45,020 --> 00:06:46,060 You're here, Zichen. 117 00:06:46,180 --> 00:06:46,980 Looking for Qing? 118 00:06:47,180 --> 00:06:47,740 Qing. 119 00:06:49,460 --> 00:06:50,540 Give me a moment. 120 00:06:52,900 --> 00:06:54,140 It's alright, leave it to me. 121 00:06:54,820 --> 00:06:56,020 Dad, mum, 122 00:06:56,220 --> 00:06:57,060 I will go out for a while. 123 00:06:57,700 --> 00:06:58,580 Sure, go ahead. 124 00:07:16,660 --> 00:07:17,260 Thank you. 125 00:07:25,140 --> 00:07:25,980 I'm sorry. 126 00:07:26,460 --> 00:07:28,020 I promised that I will skate with you 127 00:07:28,060 --> 00:07:29,370 for your birthday every year. 128 00:07:29,420 --> 00:07:30,700 It ends up being dragged until now. 129 00:07:32,020 --> 00:07:33,500 It's not too late to go now. 130 00:07:35,430 --> 00:07:36,910 Aren't you supposed to 131 00:07:36,920 --> 00:07:38,240 meet a producer tonight? 132 00:07:38,380 --> 00:07:39,690 Can you make it if you don't go now? 133 00:07:40,580 --> 00:07:41,500 You have a good memory. 134 00:07:42,740 --> 00:07:44,260 How long did you take for the previous 135 00:07:44,290 --> 00:07:45,180 contract handover marking? 136 00:07:46,140 --> 00:07:46,900 One night. 137 00:07:47,110 --> 00:07:48,180 One night? 138 00:07:50,410 --> 00:07:51,350 You're impressive. 139 00:07:54,090 --> 00:07:54,820 Why? 140 00:07:55,340 --> 00:07:56,260 Today, 141 00:07:56,300 --> 00:07:58,020 you're presenting a commendation conference to me? 142 00:07:58,550 --> 00:07:59,440 More or less. 143 00:08:02,340 --> 00:08:03,030 Didn't you 144 00:08:03,040 --> 00:08:04,250 ask about my father? 145 00:08:05,670 --> 00:08:07,740 Actually, I've thought it through. 146 00:08:08,370 --> 00:08:09,440 I think it's time for me 147 00:08:09,560 --> 00:08:10,640 to really be independent. 148 00:08:12,470 --> 00:08:14,360 Back then, I was losing my temper against you. 149 00:08:14,450 --> 00:08:15,180 I'm sorry. 150 00:08:18,820 --> 00:08:20,380 Where do you stay now then? 151 00:08:22,440 --> 00:08:23,400 A place next to Nan Xing's house, 152 00:08:23,420 --> 00:08:24,260 together with Xiao Wudi. 153 00:08:25,240 --> 00:08:26,300 How can it be? 154 00:08:26,340 --> 00:08:26,940 I can help you find another. 155 00:08:26,980 --> 00:08:27,370 No need to. 156 00:08:27,660 --> 00:08:28,540 I'm not here 157 00:08:28,620 --> 00:08:29,940 to seek help today. 158 00:08:33,220 --> 00:08:35,260 These few days, I actually thought a lot. 159 00:08:36,050 --> 00:08:37,660 I think you were right. 160 00:08:37,990 --> 00:08:40,260 There are many things that I haven't thought about. 161 00:08:41,510 --> 00:08:43,300 I haven't been noticing 162 00:08:43,480 --> 00:08:44,700 all those years of your hard work. 163 00:08:46,110 --> 00:08:46,860 After I actually take over 164 00:08:46,900 --> 00:08:47,580 your jobs, 165 00:08:47,620 --> 00:08:48,500 only I found out that 166 00:08:48,780 --> 00:08:50,540 each time I was being capricious 167 00:08:50,580 --> 00:08:52,260 only complicated things further. 168 00:08:54,940 --> 00:08:55,980 I used to think that 169 00:08:56,020 --> 00:08:57,260 expressing my mind 170 00:08:57,300 --> 00:08:58,140 could bring things further 171 00:08:58,180 --> 00:08:59,060 between us. 172 00:09:00,020 --> 00:09:01,100 But unexpectedly, 173 00:09:01,300 --> 00:09:02,980 the more capricious I am, 174 00:09:03,580 --> 00:09:04,980 the more pressure I assert on you. 175 00:09:08,720 --> 00:09:10,030 So here I am today 176 00:09:10,070 --> 00:09:10,990 to tell you that 177 00:09:11,750 --> 00:09:12,840 I won't talk to you 178 00:09:12,850 --> 00:09:14,090 about the company anymore. 179 00:09:14,690 --> 00:09:15,400 Also, don't feel 180 00:09:15,410 --> 00:09:16,280 responsible for me. 181 00:09:17,940 --> 00:09:18,700 I never meant to 182 00:09:18,740 --> 00:09:19,660 blame you. 183 00:09:20,610 --> 00:09:21,900 You're supposed to blame me. 184 00:09:22,310 --> 00:09:23,300 And you should spend more time 185 00:09:23,340 --> 00:09:24,390 on yourself, 186 00:09:24,710 --> 00:09:25,300 to do things 187 00:09:25,340 --> 00:09:26,460 that you truly like. 188 00:09:29,300 --> 00:09:30,100 Do you have more time? 189 00:09:30,330 --> 00:09:31,050 Let's skate two more rounds. 190 00:09:41,540 --> 00:09:42,140 Are you okay? 191 00:09:42,810 --> 00:09:43,340 Yes. 192 00:09:43,780 --> 00:09:45,060 You can squat a little more. 193 00:09:45,460 --> 00:09:45,940 Okay. 194 00:09:46,980 --> 00:09:47,510 Yes. 195 00:09:49,700 --> 00:09:50,340 Are you okay? 196 00:09:50,940 --> 00:09:51,460 Yes. 197 00:09:51,660 --> 00:09:52,180 No problem. 198 00:09:53,100 --> 00:09:53,900 I'll let go of you. 199 00:09:54,170 --> 00:09:54,820 Okay. 200 00:10:00,100 --> 00:10:01,380 You can take bigger steps. 201 00:10:01,580 --> 00:10:02,380 Like this? 202 00:10:03,700 --> 00:10:04,220 Yes. 203 00:10:04,780 --> 00:10:06,020 Seems to be smoother now. 204 00:10:06,220 --> 00:10:06,820 Yes, it's smoother now. 205 00:10:39,860 --> 00:10:40,380 We're here. 206 00:10:42,860 --> 00:10:45,540 Xiong, don't be so serious. 207 00:10:45,740 --> 00:10:47,060 Look at you, you dress 208 00:10:47,220 --> 00:10:48,370 so solemnly. 209 00:10:49,900 --> 00:10:50,780 Isn't tomb sweeping 210 00:10:51,100 --> 00:10:52,900 a solemn thing? 211 00:10:53,340 --> 00:10:54,860 It's been so many years. 212 00:10:55,060 --> 00:10:56,500 If Nan Xing and I were still 213 00:10:56,660 --> 00:10:57,900 as serious as you, 214 00:10:58,050 --> 00:10:59,260 these two right here would 215 00:10:59,420 --> 00:11:00,620 be anxious and find us. 216 00:11:02,100 --> 00:11:02,820 Father. 217 00:11:03,820 --> 00:11:04,740 Mao Xiaojun. 218 00:11:05,180 --> 00:11:06,250 We're here to see you. 219 00:11:06,500 --> 00:11:07,290 I brought you 220 00:11:07,460 --> 00:11:09,220 your favourite dessert. 221 00:11:15,220 --> 00:11:15,690 Father. 222 00:11:17,300 --> 00:11:18,010 Mao Xiaojun. 223 00:11:18,990 --> 00:11:20,380 Let me introduce you. 224 00:11:22,520 --> 00:11:24,860 This is my boyfriend. 225 00:11:28,500 --> 00:11:30,540 I see, it's to meet the parents. 226 00:11:30,940 --> 00:11:33,380 Why did you say it in front of your mother? 227 00:11:34,180 --> 00:11:35,250 Otherwise, what do you think 228 00:11:35,450 --> 00:11:36,780 I brought you here today for? 229 00:11:46,500 --> 00:11:47,420 Hello, uncle. 230 00:11:52,940 --> 00:11:53,500 Father. 231 00:11:54,460 --> 00:11:55,140 Mao Xiaojun. 232 00:11:55,900 --> 00:11:57,700 I want to tell you guys something. 233 00:11:59,180 --> 00:12:00,700 The novel I wrote 234 00:12:00,860 --> 00:12:01,860 is shortlisted in the New Star Program 235 00:12:01,930 --> 00:12:03,020 from our company. 236 00:12:03,260 --> 00:12:05,060 It was written together with my boyfriend. 237 00:12:05,740 --> 00:12:06,740 Am I impressive? 238 00:12:08,140 --> 00:12:09,740 Of course you are. 239 00:12:11,020 --> 00:12:11,860 Xiaojun, 240 00:12:12,010 --> 00:12:12,980 you were also 241 00:12:13,140 --> 00:12:14,700 writing and drawing everyday. 242 00:12:14,860 --> 00:12:16,580 But there weren't much pieces that you made. 243 00:12:16,900 --> 00:12:18,900 Nan Xing is more excellent than you. 244 00:12:20,980 --> 00:12:21,860 Here, Aunt An. 245 00:12:28,500 --> 00:12:29,420 How about it? 246 00:12:29,860 --> 00:12:30,980 I told you. 247 00:12:31,140 --> 00:12:33,220 Someone has better taste than you. 248 00:12:38,820 --> 00:12:40,740 I knew there was something going on with you two. 249 00:12:41,260 --> 00:12:42,020 You never told me. 250 00:12:42,220 --> 00:12:43,330 I just wanted to tell in front of 251 00:12:43,500 --> 00:12:44,660 you guys together. 252 00:12:48,990 --> 00:12:51,510 [Mao Xiaojun's grave] 253 00:12:51,940 --> 00:12:53,940 I heard that you dislike orange too. 254 00:12:59,900 --> 00:13:00,820 Let's make friends. 255 00:13:03,110 --> 00:13:04,370 [Mao Xiaojun's grave] 256 00:13:09,900 --> 00:13:10,780 Let me help you, Aunt An. 257 00:13:11,180 --> 00:13:11,740 It's fine. 258 00:13:12,970 --> 00:13:13,780 Xiong, 259 00:13:14,460 --> 00:13:15,860 any plan for both of you 260 00:13:15,980 --> 00:13:17,220 in the future? 261 00:13:20,420 --> 00:13:22,940 I haven't thought about it. 262 00:13:24,860 --> 00:13:26,060 Haven't thought about it? 263 00:13:27,500 --> 00:13:28,060 Mother. 264 00:13:29,340 --> 00:13:30,740 Why so long? 265 00:13:31,450 --> 00:13:32,500 Toilet is a little far away. 266 00:13:32,860 --> 00:13:33,460 Let's go. 267 00:13:40,260 --> 00:13:41,860 All the bowls are here, mum. 268 00:13:42,060 --> 00:13:43,180 Okay, put them here. 269 00:13:45,700 --> 00:13:46,660 What's wrong? 270 00:13:48,300 --> 00:13:49,780 It's considered public now 271 00:13:49,860 --> 00:13:51,500 between you and Xiong, right? 272 00:13:53,700 --> 00:13:55,340 Xiong has good character. 273 00:13:55,740 --> 00:13:56,980 He's also smart. 274 00:13:57,090 --> 00:13:59,220 Most importantly, you like him 275 00:14:00,500 --> 00:14:01,860 I was supposed to 276 00:14:02,130 --> 00:14:03,260 feel quite happy 277 00:14:03,740 --> 00:14:04,940 about this. 278 00:14:05,500 --> 00:14:06,620 You were supposed to? 279 00:14:07,610 --> 00:14:09,220 You're not happy now? 280 00:14:09,940 --> 00:14:12,010 Not too happy. 281 00:14:12,650 --> 00:14:14,740 I asked him today whether 282 00:14:15,540 --> 00:14:16,420 he has any plan 283 00:14:16,540 --> 00:14:17,820 for the future of both of you. 284 00:14:17,980 --> 00:14:19,180 He said he doesn't know. 285 00:14:19,500 --> 00:14:20,700 He hasn't thought about it. 286 00:14:20,980 --> 00:14:22,420 You really did ask that? 287 00:14:23,500 --> 00:14:24,900 Why? Can't I ask? 288 00:14:26,540 --> 00:14:27,460 Please avoid such question 289 00:14:27,660 --> 00:14:28,540 to him next time. 290 00:14:30,540 --> 00:14:32,180 Why can't I ask? 291 00:14:32,500 --> 00:14:33,900 I want to ask you as well. 292 00:14:34,090 --> 00:14:35,260 What are your plans for the future 293 00:14:35,460 --> 00:14:36,540 of both of you? 294 00:14:38,220 --> 00:14:39,700 There's something 295 00:14:40,340 --> 00:14:42,420 I shouldn't tell you about. 296 00:14:43,530 --> 00:14:44,420 Anyway, 297 00:14:45,220 --> 00:14:47,100 no matter what happens in the future, 298 00:14:47,300 --> 00:14:48,580 I just wish that I can be 299 00:14:48,700 --> 00:14:50,020 together with him now. 300 00:14:50,590 --> 00:14:51,580 Are you hiding something 301 00:14:51,660 --> 00:14:52,370 from me? 302 00:14:52,980 --> 00:14:54,550 What is it that you can't tell me? 303 00:14:56,280 --> 00:14:58,060 Please don't ask. 304 00:14:58,250 --> 00:14:59,220 You wouldn't believe me 305 00:14:59,340 --> 00:15:00,500 even if I told you. 306 00:15:01,140 --> 00:15:01,940 How would you know 307 00:15:02,020 --> 00:15:03,900 I wouldn't believe it if you didn't tell me? 308 00:15:06,060 --> 00:15:06,620 Alright then. 309 00:15:07,340 --> 00:15:08,620 Don't say it. 310 00:15:09,220 --> 00:15:10,820 I'm not your biological mother anyway. 311 00:15:11,460 --> 00:15:13,500 What are you talking about? 312 00:15:14,010 --> 00:15:15,260 You are my biological mother. 313 00:15:15,460 --> 00:15:16,460 Why won't you tell me then? 314 00:15:19,420 --> 00:15:21,420 I'm only worried about you. 315 00:15:21,620 --> 00:15:23,140 It's your first love. 316 00:15:23,580 --> 00:15:24,700 I asked Xiong today 317 00:15:24,820 --> 00:15:25,740 and he said he hasn't thought about it. 318 00:15:25,940 --> 00:15:27,500 I asked you and you're hesitant 319 00:15:27,660 --> 00:15:28,460 without telling anything. 320 00:15:28,620 --> 00:15:29,860 I don't want you both 321 00:15:29,980 --> 00:15:31,660 being confused together. 322 00:15:37,620 --> 00:15:39,220 Don't force yourself. 323 00:15:39,420 --> 00:15:40,300 It's fine. 324 00:16:09,940 --> 00:16:10,980 [Nan Xing is here.] 325 00:16:11,170 --> 00:16:11,900 [Aunt An.] 326 00:16:12,980 --> 00:16:14,820 [I'm here to do homework with Xiaojun.] 327 00:16:15,500 --> 00:16:16,300 [He's inside.] 328 00:16:16,500 --> 00:16:17,140 [Xiaojun.] 329 00:16:17,300 --> 00:16:18,700 [Nan Xing came to do homework with you.] 330 00:16:19,060 --> 00:16:19,570 [Go in.] 331 00:16:20,180 --> 00:16:21,100 [I'll go in now.] 332 00:16:23,020 --> 00:16:23,700 Mao Xiaojun. 333 00:16:29,540 --> 00:16:30,380 Mao Xiaojun. 334 00:16:31,100 --> 00:16:32,380 Why are you messing around again? 335 00:16:32,810 --> 00:16:34,420 When am I messing around? 336 00:16:35,060 --> 00:16:36,810 Can I copy your math homework? 337 00:16:37,700 --> 00:16:38,580 Do it yourself. 338 00:16:39,100 --> 00:16:40,700 I don't know how. 339 00:16:40,860 --> 00:16:42,740 Look, I can't even do this. 340 00:16:43,530 --> 00:16:44,580 Could you teach me then? 341 00:16:45,980 --> 00:16:46,620 No. 342 00:16:46,740 --> 00:16:48,620 Can't you think yourself? 343 00:16:48,820 --> 00:16:50,100 I've tried. 344 00:16:50,780 --> 00:16:52,420 I really don't know how. 345 00:16:53,140 --> 00:16:53,940 Please get out. 346 00:16:54,140 --> 00:16:56,220 Please take your math homework 347 00:16:56,420 --> 00:16:57,540 and use your little brain. 348 00:16:57,740 --> 00:16:58,220 Okay? 349 00:16:58,420 --> 00:16:58,980 Think about it. 350 00:16:59,140 --> 00:17:00,340 You sure can do it. 351 00:17:00,420 --> 00:17:02,310 -Go ahead, keep it up. -You'd teach me in the past. 352 00:17:34,620 --> 00:17:36,980 [How would I dream of Mao Xiaojun?] 353 00:17:38,380 --> 00:17:39,900 [He liked Nan Xing?] 354 00:17:50,220 --> 00:17:51,620 [What does it mean?] 355 00:17:52,940 --> 00:17:54,570 [Does it want me to tell Nan Xing about it?] 356 00:18:14,020 --> 00:18:15,140 What are you doing? 357 00:18:18,720 --> 00:18:20,210 I'm thinking of a plot. 358 00:18:26,700 --> 00:18:27,970 Let me ask you something. 359 00:18:28,610 --> 00:18:30,820 I'm really thinking of a plot. 360 00:18:32,980 --> 00:18:34,820 I'll help you think about it together later. 361 00:18:35,260 --> 00:18:36,740 Please help me solve this first. 362 00:18:37,620 --> 00:18:38,260 Tell me. 363 00:18:40,500 --> 00:18:42,100 Are you still into Ye Qing? 364 00:18:48,540 --> 00:18:49,260 I got it. 365 00:18:49,500 --> 00:18:50,620 Suppose that 366 00:18:50,820 --> 00:18:52,180 you're still into Ye Qing. 367 00:18:52,340 --> 00:18:53,460 Both of you are 368 00:18:53,610 --> 00:18:54,580 together right now. 369 00:18:55,060 --> 00:18:55,460 You suddenly... 370 00:18:55,660 --> 00:18:57,020 Why are we together? 371 00:18:57,940 --> 00:18:59,060 Is that important? 372 00:18:59,260 --> 00:18:59,980 Of course. 373 00:19:00,180 --> 00:19:01,010 You said suppose that. 374 00:19:01,030 --> 00:19:02,510 It needs logic then. 375 00:19:04,880 --> 00:19:06,850 You can make it up first. 376 00:19:10,620 --> 00:19:11,690 You both are together now. 377 00:19:11,890 --> 00:19:12,340 Hold on. 378 00:19:13,140 --> 00:19:14,100 What is it again? 379 00:19:19,740 --> 00:19:20,380 I just made it up. 380 00:19:24,220 --> 00:19:25,380 You're into Ye Qing. 381 00:19:25,580 --> 00:19:26,220 And now you guys 382 00:19:26,420 --> 00:19:27,420 are together. 383 00:19:27,740 --> 00:19:29,100 Suddenly, you find out 384 00:19:29,260 --> 00:19:30,980 the one Ye Qing had a crush on when she was little 385 00:19:31,180 --> 00:19:32,290 also had a crush on her. 386 00:19:32,780 --> 00:19:34,020 Would you tell her about it? 387 00:19:34,260 --> 00:19:35,100 Of course I would. 388 00:19:37,660 --> 00:19:39,580 If you told her, 389 00:19:39,740 --> 00:19:40,860 you would disappear from 390 00:19:41,020 --> 00:19:41,460 this world. 391 00:19:41,620 --> 00:19:42,860 Would you still tell her? 392 00:19:43,300 --> 00:19:43,820 Yes. 393 00:19:45,020 --> 00:19:45,900 Why? 394 00:19:46,420 --> 00:19:48,380 Because if she found out eventually 395 00:19:48,540 --> 00:19:49,540 that I didn't tell her about it, 396 00:19:50,460 --> 00:19:52,020 she would still make me disappear. 397 00:19:54,770 --> 00:19:56,740 I knew that you couldn't help. 398 00:19:56,900 --> 00:19:57,620 Hold on. 399 00:19:58,500 --> 00:19:59,140 Didn't you say 400 00:19:59,300 --> 00:20:00,900 that we're going to discuss about the plot? 401 00:20:02,700 --> 00:20:03,700 What plot? 402 00:20:07,260 --> 00:20:09,460 Secret room murder cases. 403 00:20:10,330 --> 00:20:11,660 The murder weapon is a knife. 404 00:20:13,140 --> 00:20:14,700 Must it be a knife? 405 00:20:15,300 --> 00:20:16,700 It must be a knife. 406 00:20:19,660 --> 00:20:20,980 I don't know about it then. 407 00:20:21,540 --> 00:20:23,500 I have never used a knife before. 408 00:20:25,450 --> 00:20:28,060 I only use poison. 409 00:20:28,780 --> 00:20:29,740 I couldn't help you. 410 00:20:29,900 --> 00:20:30,980 Find your own way. 411 00:20:32,620 --> 00:20:33,340 Poison? 412 00:20:36,540 --> 00:20:37,940 Sounds good too. 413 00:20:40,460 --> 00:20:41,210 Thank you. 414 00:20:53,140 --> 00:20:54,660 [Is this my mission?] 415 00:20:57,100 --> 00:20:59,020 [If I told Nan Xing about it,] 416 00:20:59,180 --> 00:21:01,140 [would I disappear again?] 417 00:21:03,460 --> 00:21:04,460 [It was only a dream.] 418 00:21:04,900 --> 00:21:05,980 [Don't overthink it.] 419 00:21:12,300 --> 00:21:14,020 Nan Xing, are you done packing? 420 00:21:14,180 --> 00:21:14,980 We're leaving. 421 00:21:15,580 --> 00:21:17,260 [I'm still changing.] 422 00:21:17,660 --> 00:21:19,060 [Mum, you can go first.] 423 00:21:20,660 --> 00:21:21,180 Okay. 424 00:21:25,130 --> 00:21:27,180 Think about what 425 00:21:27,420 --> 00:21:29,060 I told you last night. 426 00:21:41,620 --> 00:21:42,460 Good morning, Aunt An. 427 00:21:43,540 --> 00:21:44,050 Good morning. 428 00:22:11,180 --> 00:22:13,180 Did you forget the key? 429 00:22:17,890 --> 00:22:18,500 Breakfast. 430 00:22:29,300 --> 00:22:31,060 What do you plan to do today? 431 00:22:33,700 --> 00:22:34,980 I haven't thought about it. 432 00:22:41,540 --> 00:22:42,340 Nan Xing. 433 00:22:44,420 --> 00:22:44,980 When we were at 434 00:22:45,140 --> 00:22:46,780 the grave yesterday, Aunt An 435 00:22:47,380 --> 00:22:47,980 asked me 436 00:22:48,180 --> 00:22:49,220 if I have a plan for both of us 437 00:22:49,410 --> 00:22:50,420 in the future. 438 00:22:50,980 --> 00:22:52,420 I didn't answer. 439 00:22:53,740 --> 00:22:54,700 I think she seems 440 00:22:54,900 --> 00:22:56,300 disappointed in me. 441 00:22:57,020 --> 00:22:58,980 I'm only worried about you. 442 00:22:59,180 --> 00:23:00,740 It's your first love. 443 00:23:01,020 --> 00:23:02,260 I asked Xiong today 444 00:23:02,380 --> 00:23:03,380 and he said he hasn't thought about it. 445 00:23:03,540 --> 00:23:04,860 I ask you now and you're hesitant 446 00:23:04,980 --> 00:23:05,940 without telling anything. 447 00:23:06,140 --> 00:23:07,220 I don't want you both 448 00:23:07,340 --> 00:23:09,220 being confused together. 449 00:23:11,940 --> 00:23:13,740 What can be done? 450 00:23:15,660 --> 00:23:16,620 If she knew about 451 00:23:16,820 --> 00:23:17,620 the truth, 452 00:23:17,770 --> 00:23:19,020 she would understand. 453 00:23:19,220 --> 00:23:21,340 That's not wrong. 454 00:23:22,100 --> 00:23:23,420 How great it is 455 00:23:23,620 --> 00:23:25,020 if I were born and raised 456 00:23:25,380 --> 00:23:26,380 in this world. 457 00:23:30,250 --> 00:23:31,980 What if you were? 458 00:23:35,780 --> 00:23:36,980 Then I'll 459 00:23:37,380 --> 00:23:38,940 be your first love. 460 00:23:41,180 --> 00:23:42,420 How immature. 461 00:23:43,460 --> 00:23:45,020 I am, what about it? 462 00:23:46,260 --> 00:23:47,380 Although 463 00:23:47,660 --> 00:23:48,980 I'm not your first love, 464 00:23:49,620 --> 00:23:53,340 I am however your first kiss. 465 00:23:58,300 --> 00:23:59,460 What's so good about first kiss? 466 00:23:59,780 --> 00:24:01,220 Not only do I want your first kiss, 467 00:24:01,490 --> 00:24:03,740 I also want your first... 468 00:24:04,420 --> 00:24:05,660 First what? 469 00:24:05,820 --> 00:24:06,460 I'm warning you. 470 00:24:06,620 --> 00:24:07,860 Don't flirt me. 471 00:24:09,740 --> 00:24:11,620 Does the first marriage considered as flirting? 472 00:24:12,540 --> 00:24:13,420 First marriage? 473 00:24:15,140 --> 00:24:16,260 Your first marriage. 474 00:24:18,090 --> 00:24:19,900 You want to marry me? 475 00:24:22,290 --> 00:24:24,180 I couldn't be your first love. 476 00:24:24,500 --> 00:24:25,380 But I could be 477 00:24:25,580 --> 00:24:26,900 your first marriage. 478 00:24:38,460 --> 00:24:39,260 Let's eat. 479 00:25:18,180 --> 00:25:19,780 Xingxing. 480 00:25:20,580 --> 00:25:22,380 Whose birthday it is today? 481 00:25:22,460 --> 00:25:23,780 We have something very important today. 482 00:25:23,980 --> 00:25:24,620 It's worth celebrating. 483 00:25:24,860 --> 00:25:26,580 Isn't it the launching of New Star Program? 484 00:25:27,300 --> 00:25:28,740 Not only that. 485 00:25:28,900 --> 00:25:30,620 The reader's feedback is exceptionally good. 486 00:25:30,700 --> 00:25:31,340 We can conclude that 487 00:25:31,540 --> 00:25:32,690 it has the highest clicks 488 00:25:32,900 --> 00:25:34,540 among the New Star Program. 489 00:25:34,700 --> 00:25:35,210 Really? 490 00:25:38,340 --> 00:25:39,700 Miss Nan, 491 00:25:39,900 --> 00:25:42,140 I'm afraid you're going to be famous. 492 00:25:43,740 --> 00:25:44,940 Miss Nan? 493 00:25:45,060 --> 00:25:46,220 Why does it sound 494 00:25:46,340 --> 00:25:47,610 a little weird? 495 00:25:48,180 --> 00:25:49,340 Miss Jiao, stop teasing me. 496 00:25:49,540 --> 00:25:49,900 Let's go. 497 00:25:50,180 --> 00:25:50,860 Let's gather everybody 498 00:25:51,060 --> 00:25:51,740 for the cake cutting. 499 00:25:51,780 --> 00:25:52,980 Let's go. 500 00:25:54,100 --> 00:25:55,810 Nan Xing. 501 00:25:56,580 --> 00:25:57,460 Congratulations! 502 00:25:57,660 --> 00:25:58,780 Come on! 503 00:26:00,340 --> 00:26:01,580 Nan Xing's the best! 504 00:26:01,740 --> 00:26:02,580 Great! Great! 505 00:26:02,900 --> 00:26:03,900 Congratulations Nan Xing! 506 00:26:03,980 --> 00:26:05,380 Thank you, everyone! 507 00:26:06,660 --> 00:26:08,660 Milk tea for everyone, my treat! 508 00:26:11,340 --> 00:26:12,100 Don't drink milk tea. 509 00:26:12,300 --> 00:26:13,220 Let's drink, my treat. 510 00:26:13,660 --> 00:26:15,460 Thank you, Mr. Lu! 511 00:26:15,660 --> 00:26:19,970 Pop the champagne! Pop the champagne! 512 00:26:23,330 --> 00:26:24,100 Cut the cake! 513 00:26:24,300 --> 00:26:26,420 Come on, each person one piece. 514 00:26:28,020 --> 00:26:28,580 I want too! 515 00:26:28,740 --> 00:26:30,300 I want the pitaya flavoured! 516 00:26:30,340 --> 00:26:31,460 I want that too! 517 00:26:32,420 --> 00:26:32,900 Come on! 518 00:26:33,100 --> 00:26:33,580 Thank you. 519 00:26:34,020 --> 00:26:35,220 I want the pitaya flavoured! 520 00:26:36,500 --> 00:26:38,020 You're so great, Nan Xing. 521 00:26:38,780 --> 00:26:40,380 You're so great, Nan Xing. 522 00:26:43,380 --> 00:26:44,570 I want it too! 523 00:26:45,780 --> 00:26:46,540 Let Linlin take the shot. 524 00:26:46,620 --> 00:26:47,420 Come on, let me take the shot for you. 525 00:26:47,620 --> 00:26:48,130 I'll take the shot for you guys. 526 00:26:48,260 --> 00:26:48,580 Come on. 527 00:26:50,220 --> 00:26:51,420 Three, two. 528 00:26:51,620 --> 00:26:51,980 Mr. Lu. 529 00:26:52,100 --> 00:26:52,740 Mr. Lu, Mr. Lu. 530 00:26:52,860 --> 00:26:53,700 Mr. Lu, Mr. Lu. 531 00:26:53,860 --> 00:26:54,940 Mr. Lu, let's do it together. 532 00:26:55,100 --> 00:26:56,060 Come on. 533 00:26:56,530 --> 00:26:58,980 One more time. Three, two, one. 534 00:26:59,180 --> 00:27:00,770 Say cheese. 535 00:27:00,770 --> 00:27:01,020 [Photograph] Say cheese. 536 00:27:01,020 --> 00:27:04,590 [Photograph] 537 00:27:05,420 --> 00:27:05,980 [Miss Ye.] 538 00:27:06,780 --> 00:27:08,780 [My novel is officially online.] 539 00:27:09,300 --> 00:27:10,300 [It has good response.] 540 00:27:10,820 --> 00:27:12,380 [Everyone is celebrating for me.] 541 00:27:15,020 --> 00:27:16,580 [It would be nice if you were here.] 542 00:27:22,100 --> 00:27:23,940 Even if you don't believe in yourself, 543 00:27:24,260 --> 00:27:25,060 you should believe in 544 00:27:25,220 --> 00:27:26,660 my choice. 545 00:27:30,980 --> 00:27:32,420 [Thanks for telling me] 546 00:27:32,470 --> 00:27:32,940 [Nan Xing] 547 00:27:32,940 --> 00:27:34,740 [that even if I don't believe in myself,] [Nan Xing] 548 00:27:34,740 --> 00:27:35,100 [Nan Xing] 549 00:27:35,100 --> 00:27:36,380 [I should believe in] [Nan Xing] 550 00:27:36,380 --> 00:27:36,580 [Nan Xing] 551 00:27:36,580 --> 00:27:38,180 [your choice.] [Nan Xing] 552 00:27:38,180 --> 00:27:40,120 [Nan Xing] 553 00:28:05,320 --> 00:28:10,360 [Lu Zichen] 554 00:28:10,360 --> 00:28:11,950 [I'm glad that you...] 555 00:28:11,950 --> 00:28:15,610 [The female lead is so cute and good at combating. Is it called contrast lovely?] 556 00:28:15,610 --> 00:28:17,710 [What a sweet plot the writer has written. Ah! I can't take it anymore!] 557 00:28:17,710 --> 00:28:24,340 [X-Culture is amazing. They found another great writer.] 558 00:28:36,060 --> 00:28:36,900 [Ye Qing] 559 00:28:36,900 --> 00:28:38,740 [I'm glad that you're still] [Ye Qing] 560 00:28:38,740 --> 00:28:38,780 [Ye Qing] 561 00:28:38,780 --> 00:28:39,860 [on the same path you chose] [Ye Qing] 562 00:28:39,860 --> 00:28:39,900 [Ye Qing] 563 00:28:39,900 --> 00:28:40,770 [and keep thriving.] [Ye Qing] 564 00:28:40,770 --> 00:28:43,030 [Ye Qing] 565 00:28:52,060 --> 00:28:53,060 Hurry up. 566 00:28:56,500 --> 00:28:58,060 Lu Zichen is the best! 567 00:28:58,210 --> 00:28:59,540 Lu Zichen is the greatest! 568 00:29:00,020 --> 00:29:01,740 Lu Zichen is the most talented! 569 00:29:02,100 --> 00:29:03,260 Lu Zichen! 570 00:29:03,460 --> 00:29:04,420 You will surely become 571 00:29:04,620 --> 00:29:06,300 the greatest author! 572 00:29:10,740 --> 00:29:12,140 I'm so happy! 573 00:29:13,130 --> 00:29:13,770 Do you know 574 00:29:13,970 --> 00:29:16,020 it's the Gold Award that you got! 575 00:29:16,540 --> 00:29:17,860 Those publishers 576 00:29:18,100 --> 00:29:19,540 always make things difficult for your contract. 577 00:29:19,740 --> 00:29:20,860 Now that we got this, 578 00:29:21,060 --> 00:29:21,740 we won't let them 579 00:29:21,900 --> 00:29:22,860 interfere you that much anymore. 580 00:29:23,180 --> 00:29:23,780 But they 581 00:29:23,900 --> 00:29:25,060 didn't want to sign you as well. 582 00:29:25,260 --> 00:29:26,140 It's fine. 583 00:29:26,370 --> 00:29:27,980 Although I like to imagine 584 00:29:28,180 --> 00:29:29,380 and write as well. 585 00:29:29,580 --> 00:29:31,060 I'm very happy 586 00:29:31,260 --> 00:29:32,620 while I write too. 587 00:29:32,890 --> 00:29:33,530 However, 588 00:29:33,620 --> 00:29:35,410 I am not as talented as you. 589 00:29:35,780 --> 00:29:37,500 It's not necessary for me to be an author. 590 00:29:37,700 --> 00:29:38,860 I could find a job 591 00:29:39,060 --> 00:29:40,340 and accompany you write. 592 00:29:40,580 --> 00:29:43,100 I could keep being your top reader. 593 00:29:43,300 --> 00:29:44,580 Most importantly, 594 00:29:44,980 --> 00:29:46,770 we will let the world 595 00:29:46,970 --> 00:29:50,330 see Lu Zichen's masterpiece. 596 00:29:50,420 --> 00:29:52,220 It's amazing. 597 00:29:55,940 --> 00:29:56,980 I am feeling 598 00:29:57,420 --> 00:29:58,900 limitless now. 599 00:30:02,260 --> 00:30:03,060 Doll machine. 600 00:30:03,340 --> 00:30:04,260 Let's catch some dolls. 601 00:30:11,340 --> 00:30:12,460 Look at this little King Kong. 602 00:30:12,660 --> 00:30:13,180 How cute. 603 00:30:13,380 --> 00:30:14,340 His expression is just like yours. 604 00:30:15,420 --> 00:30:16,610 I like this very much. 605 00:30:16,780 --> 00:30:17,340 Ye Qing. 606 00:30:18,340 --> 00:30:19,500 If there is a job 607 00:30:19,700 --> 00:30:20,340 which isn't that good in wage 608 00:30:20,580 --> 00:30:21,980 but very challenging, 609 00:30:22,140 --> 00:30:23,060 would you like to do it? 610 00:30:23,820 --> 00:30:24,460 What kind of job 611 00:30:24,660 --> 00:30:26,100 being so unattractive? 612 00:30:27,140 --> 00:30:27,820 What kind of job 613 00:30:27,980 --> 00:30:29,620 being so unattractive? 614 00:30:31,260 --> 00:30:32,420 How about we gamble? 615 00:30:32,940 --> 00:30:34,180 If I can catch this doll 616 00:30:34,300 --> 00:30:35,500 within three tries, 617 00:30:35,660 --> 00:30:36,900 you will take the job. 618 00:30:39,060 --> 00:30:40,770 This is super hard. 619 00:30:41,000 --> 00:30:41,740 How is it possible? 620 00:30:41,900 --> 00:30:43,260 That's why I said gamble. 621 00:30:43,500 --> 00:30:44,580 I'll take it as a yes. 622 00:30:54,180 --> 00:30:55,580 A little more to this side. 623 00:30:56,060 --> 00:30:56,860 A little to the right. 624 00:30:57,100 --> 00:30:57,940 A little to the right. 625 00:30:58,420 --> 00:30:59,620 Got to go right. 626 00:31:12,500 --> 00:31:14,500 To the left. 627 00:31:14,700 --> 00:31:15,450 That's it. 628 00:31:16,290 --> 00:31:17,020 Alright. 629 00:31:18,300 --> 00:31:19,820 Hook! Hook it up! 630 00:31:20,020 --> 00:31:21,330 Hook it up! 631 00:31:23,220 --> 00:31:25,580 Look, I told you it's hard. 632 00:31:25,820 --> 00:31:27,060 You have another chance. 633 00:31:32,020 --> 00:31:33,020 Forward, forward. 634 00:31:33,180 --> 00:31:33,700 Forward a little more. 635 00:31:33,860 --> 00:31:34,820 Alright, that's it. 636 00:31:34,980 --> 00:31:35,780 Nice. 637 00:31:36,940 --> 00:31:37,980 There's a chance. 638 00:31:47,220 --> 00:31:48,650 I should've said four times. 639 00:31:50,140 --> 00:31:51,900 Tell me what's is about then. 640 00:31:54,180 --> 00:31:55,300 Work with me. 641 00:31:57,980 --> 00:31:59,500 I actually don't plan to go home. 642 00:31:59,700 --> 00:32:01,540 I want to open my own company. 643 00:32:01,780 --> 00:32:03,180 We'll do publishing 644 00:32:03,260 --> 00:32:04,300 and create literature platform. 645 00:32:04,900 --> 00:32:06,300 I'll do my best on my own works 646 00:32:06,460 --> 00:32:07,770 and discover more 647 00:32:07,940 --> 00:32:09,420 young talents like me. 648 00:32:10,420 --> 00:32:11,220 However, like you said. 649 00:32:11,380 --> 00:32:12,260 This job 650 00:32:12,660 --> 00:32:13,340 has not much wage 651 00:32:13,500 --> 00:32:15,260 and it's highly challenging. 652 00:32:15,460 --> 00:32:16,780 It really isn't that attractive. 653 00:32:17,460 --> 00:32:19,060 A bet is a bet. Let's go. 654 00:32:34,100 --> 00:32:34,620 Continue. 655 00:33:00,460 --> 00:33:02,140 It's our chosen path. 656 00:33:10,140 --> 00:33:13,960 [Mr. Bad] 657 00:33:15,620 --> 00:33:17,130 Nice. 658 00:33:18,780 --> 00:33:19,340 This is almost surpassing Lu Zichen's 659 00:33:19,340 --> 00:33:19,980 [Monthly view: 14352 Monthly Star number: 2562] This is almost surpassing Lu Zichen's 660 00:33:19,980 --> 00:33:20,140 [Monthly view: 14352 Monthly Star number: 2562] 661 00:33:20,140 --> 00:33:21,820 current updated hit rate. [Monthly view: 14352 Monthly Star number: 2562] 662 00:33:21,820 --> 00:33:23,080 [Monthly view: 14352 Monthly Star number: 2562] 663 00:33:30,370 --> 00:33:32,500 [Let's have dinner together.] 664 00:33:38,370 --> 00:33:41,050 [Nan Xing] 665 00:33:47,170 --> 00:33:48,580 [The author is too good.] 666 00:33:48,780 --> 00:33:49,860 [It's super loving.] 667 00:33:50,060 --> 00:33:51,100 [Male lead is so handsome.] 668 00:33:51,300 --> 00:33:52,500 [Female lead is very cute as well.] 669 00:33:52,940 --> 00:33:56,020 Super loving, male lead is so handsome. 670 00:33:57,300 --> 00:33:58,980 [Why would so many people praise about this?] 671 00:33:59,140 --> 00:33:59,940 [I find the plot] 672 00:34:00,100 --> 00:34:01,100 [not creative at all.] 673 00:34:01,250 --> 00:34:02,260 [Am I outdated?] 674 00:34:02,340 --> 00:34:03,860 What do you mean by not creative? 675 00:34:04,540 --> 00:34:06,380 It's your tiny brain. 676 00:34:06,580 --> 00:34:07,300 Who's this? 677 00:34:11,820 --> 00:34:13,140 I want to create an account too. 678 00:34:26,820 --> 00:34:28,180 -The dishes are ready. -Thank you. 679 00:34:28,220 --> 00:34:28,820 You're welcome. 680 00:34:39,290 --> 00:34:41,340 Why is Xiao Wudi not here yet? 681 00:35:03,700 --> 00:35:06,020 Mr. Bad, Xiao Wudi. 682 00:35:06,140 --> 00:35:08,620 Top place in novel sales. 683 00:35:08,980 --> 00:35:09,630 If you ask who the author is, 684 00:35:09,630 --> 00:35:11,620 [Nan Xiaoxing] [Two negatives make a positive] [Summon me] [Rely on me] If you ask who the author is, 685 00:35:11,620 --> 00:35:12,060 [Nan Xiaoxing] [Two negatives make a positive] [Summon me] [Rely on me] 686 00:35:12,060 --> 00:35:14,920 it's the unrivalled, Nan Xiaoxing. [Nan Xiaoxing] [Two negatives make a positive] [Summon me] [Rely on me] 687 00:35:14,920 --> 00:35:15,180 it's the unrivalled, Nan Xiaoxing. 688 00:35:15,460 --> 00:35:17,530 Nan Xiaoxing. 689 00:35:17,700 --> 00:35:19,540 Nan Xiaoxing. 690 00:35:19,700 --> 00:35:21,660 Nan Xiaoxing. 691 00:35:21,740 --> 00:35:23,540 Nan Xiaoxing. 692 00:35:23,740 --> 00:35:24,180 Nan Xiaoxing. 693 00:35:24,340 --> 00:35:24,940 Xiao Wudi, if you keep this up, 694 00:35:25,140 --> 00:35:26,140 I will break up with you. 695 00:35:26,180 --> 00:35:28,190 Nan Xiaoxing. 696 00:35:28,290 --> 00:35:28,820 Stop. 697 00:35:30,660 --> 00:35:31,220 What's the matter? 698 00:35:32,300 --> 00:35:33,420 What did you just say? 699 00:35:35,660 --> 00:35:37,540 Sit down, quick. 700 00:35:38,700 --> 00:35:40,900 What are you doing? 701 00:35:42,260 --> 00:35:43,700 Do you not like it? 702 00:35:44,650 --> 00:35:45,220 I... 703 00:35:46,940 --> 00:35:48,900 Please don't do this next time. 704 00:35:51,580 --> 00:35:53,690 I only wanted to celebrate for 705 00:35:53,940 --> 00:35:55,570 the excellent hit rate of our novel, didn't I? 706 00:35:57,420 --> 00:35:58,700 I'll change my way for that next time. 707 00:36:00,300 --> 00:36:01,780 Let's eat, I'm starving. 708 00:36:03,020 --> 00:36:03,770 You eat. 709 00:36:07,380 --> 00:36:09,860 Have you checked out those comments 710 00:36:09,940 --> 00:36:11,020 of your novel yet? 711 00:36:11,380 --> 00:36:13,980 Male lead is so sweet. 712 00:36:14,460 --> 00:36:16,660 He's literally full of glamour. 713 00:36:16,820 --> 00:36:17,740 Fairy, 714 00:36:17,850 --> 00:36:18,620 please also send me 715 00:36:18,740 --> 00:36:20,820 the same Mr. Bad from above. 716 00:36:21,660 --> 00:36:22,860 How are these 717 00:36:22,980 --> 00:36:24,020 netizens' comments 718 00:36:24,180 --> 00:36:25,500 so creative? 719 00:36:25,860 --> 00:36:27,420 They have good taste. 720 00:36:28,060 --> 00:36:29,100 I think 721 00:36:29,660 --> 00:36:31,420 I have a better taste. 722 00:36:38,220 --> 00:36:39,540 Let's feast more today. 723 00:36:40,300 --> 00:36:40,700 Here. 724 00:36:44,330 --> 00:36:45,340 The prawn is pretty good. 725 00:36:46,260 --> 00:36:47,060 Xiao Wudi. 726 00:36:48,180 --> 00:36:49,020 Thank you. 727 00:36:50,820 --> 00:36:51,940 If it wasn't for you, 728 00:36:52,300 --> 00:36:53,140 I wouldn't have 729 00:36:53,300 --> 00:36:54,340 encountered these stories. 730 00:36:54,940 --> 00:36:55,660 I couldn't have 731 00:36:55,820 --> 00:36:56,930 written this novel alone. 732 00:37:00,020 --> 00:37:00,930 What's wrong? 733 00:37:01,420 --> 00:37:03,250 Why suddenly so sensational? 734 00:37:04,380 --> 00:37:05,180 I truly think 735 00:37:05,340 --> 00:37:06,610 that I'm very lucky. 736 00:37:09,580 --> 00:37:10,810 I think 737 00:37:11,340 --> 00:37:12,660 I'm luckier. 738 00:37:22,060 --> 00:37:23,410 I'll head to the toilet. 739 00:37:31,460 --> 00:37:32,340 Please enjoy. 740 00:37:49,020 --> 00:37:49,740 Miss. 741 00:37:50,820 --> 00:37:51,300 Are you okay? 742 00:37:51,420 --> 00:37:51,980 Xiao... 743 00:37:52,020 --> 00:37:52,620 Are you okay? 744 00:37:52,700 --> 00:37:53,580 Xiao Wudi. 745 00:37:54,700 --> 00:37:55,460 What's wrong? 746 00:37:57,140 --> 00:37:57,780 Are you okay? 747 00:38:28,460 --> 00:38:29,540 Are you feeling better? 748 00:38:38,020 --> 00:38:38,940 I'm sorry. 749 00:38:39,620 --> 00:38:40,820 I scared you again. 750 00:38:41,380 --> 00:38:42,580 Are you fool? 751 00:38:42,900 --> 00:38:44,660 Is this even time for apology? 752 00:38:51,700 --> 00:38:53,540 It wasn't so serious before. 753 00:38:54,020 --> 00:38:56,020 How is it so sudden today? 754 00:38:57,980 --> 00:38:59,100 Doctor said 755 00:38:59,620 --> 00:39:01,060 that my illness 756 00:39:01,500 --> 00:39:02,260 could turn 757 00:39:02,380 --> 00:39:03,740 more severe. 758 00:39:06,140 --> 00:39:07,980 But I'm usually fine. 759 00:39:08,290 --> 00:39:09,620 Don't worry about me. 760 00:39:19,140 --> 00:39:20,940 Was it because you thought that 761 00:39:22,570 --> 00:39:23,900 I would leave, 762 00:39:24,780 --> 00:39:25,700 so you... 763 00:39:26,060 --> 00:39:27,180 No. 764 00:39:27,980 --> 00:39:29,460 Please don't think that way. 765 00:39:30,060 --> 00:39:31,140 It's because 766 00:39:31,340 --> 00:39:33,290 Miss Ye left the company all of a sudden. 767 00:39:33,380 --> 00:39:34,900 A ton of work was left behind 768 00:39:35,060 --> 00:39:36,180 and passed to my side. 769 00:39:36,340 --> 00:39:37,980 How could I handle alone? 770 00:39:38,260 --> 00:39:38,940 And my mother 771 00:39:39,100 --> 00:39:40,380 always nags at me. 772 00:39:40,940 --> 00:39:42,580 It's very harsh for me. 773 00:39:43,220 --> 00:39:44,900 You mentioned your mother nagging at you. 774 00:39:45,340 --> 00:39:46,620 What was it about? 775 00:39:50,140 --> 00:39:52,540 She asked me 776 00:39:52,660 --> 00:39:54,700 about our future plan for both of us. 777 00:39:55,420 --> 00:39:56,340 I couldn't explain to her 778 00:39:56,500 --> 00:39:57,540 about who you are. 779 00:39:57,780 --> 00:39:59,700 So I was hesitant and couldn't answer. 780 00:40:00,740 --> 00:40:01,820 She even thought that there's 781 00:40:01,940 --> 00:40:03,460 problem between us. 782 00:40:03,900 --> 00:40:05,060 You don't have to worry. 783 00:40:08,340 --> 00:40:09,620 Aunt An 784 00:40:09,780 --> 00:40:11,900 loves you so much. 785 00:40:12,620 --> 00:40:13,820 It is only natural that she is concerned 786 00:40:13,980 --> 00:40:15,060 about our future. 787 00:40:16,980 --> 00:40:18,980 I will select a suitable time 788 00:40:19,530 --> 00:40:21,620 to explain everything to her. 789 00:40:23,140 --> 00:40:23,930 It'll be alright. 790 00:40:24,260 --> 00:40:25,540 Don't overthink. 791 00:40:27,260 --> 00:40:27,860 Got it. 792 00:40:35,620 --> 00:40:36,220 [Nan Xing.] 793 00:40:37,020 --> 00:40:37,940 [Don't you worry.] 794 00:40:39,180 --> 00:40:40,940 [I will surely find a way] 795 00:40:41,140 --> 00:40:42,620 [to cure your illness.] 49092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.