Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,140 --> 00:01:19,170
[Mr. Bad]
2
00:01:19,210 --> 00:01:22,190
[Episode 21]
3
00:01:31,580 --> 00:01:33,780
Why am I rolled up like this again?
4
00:01:36,050 --> 00:01:41,390
[It's not good to kick
the blanket while you sleep]
5
00:01:43,340 --> 00:01:46,380
It's not good to kick
the blanket while you sleep?
6
00:01:52,860 --> 00:01:54,660
How did I end up sleeping like this?
7
00:01:55,900 --> 00:01:57,970
It was him that time too?
8
00:02:16,980 --> 00:02:17,780
Xiao Wudi.
9
00:02:19,140 --> 00:02:19,980
The door is not shut.
10
00:02:20,300 --> 00:02:21,100
Come in.
11
00:02:29,260 --> 00:02:31,140
Both of you...
12
00:02:32,340 --> 00:02:33,660
President Lu
13
00:02:33,820 --> 00:02:35,370
said he was dizzy early in the morning.
14
00:02:35,620 --> 00:02:36,700
What else can I do?
15
00:02:36,860 --> 00:02:37,940
The pillow was too low.
16
00:02:38,530 --> 00:02:39,540
I had insomnia last night.
17
00:02:39,780 --> 00:02:40,380
If I can't sleep,
18
00:02:40,580 --> 00:02:41,700
I will easily have Hypoglycemia.
19
00:02:43,660 --> 00:02:45,620
Then I coincidentally saw it.
20
00:02:46,180 --> 00:02:47,970
How unfortunate.
21
00:02:49,740 --> 00:02:51,100
You've made all of these?
22
00:02:53,340 --> 00:02:54,420
You deserve it.
23
00:03:00,940 --> 00:03:02,220
This weekend,
24
00:03:02,300 --> 00:03:04,060
I would like to visit father
up the mountain.
25
00:03:04,300 --> 00:03:05,460
Would you like to come with me?
26
00:03:06,940 --> 00:03:07,780
Tomb sweeping?
27
00:03:09,180 --> 00:03:09,740
Sure.
28
00:03:10,100 --> 00:03:10,890
Let's go together.
29
00:03:11,220 --> 00:03:12,020
Let's go together.
30
00:03:14,060 --> 00:03:15,220
Both of you
31
00:03:16,180 --> 00:03:17,300
have always been like this?
32
00:03:20,620 --> 00:03:21,420
What's the matter?
33
00:03:23,740 --> 00:03:24,300
Nothing.
34
00:03:24,940 --> 00:03:26,010
Nowadays, there are still authors
35
00:03:26,180 --> 00:03:27,420
who are willing to blend into it
36
00:03:27,490 --> 00:03:28,530
just for the role.
37
00:03:29,060 --> 00:03:29,700
That's pretty good.
38
00:03:34,660 --> 00:03:36,300
Doesn't he know
39
00:03:36,500 --> 00:03:37,420
about us both?
40
00:03:39,020 --> 00:03:39,940
What were you saying?
41
00:03:41,060 --> 00:03:42,660
We...
42
00:03:44,220 --> 00:03:46,220
Nan Xing, my girlfriend.
43
00:03:50,020 --> 00:03:50,580
Yes.
44
00:03:51,450 --> 00:03:52,660
Mr. Lu, please quickly eat up.
45
00:03:52,780 --> 00:03:54,420
We'll need to head to the office soon.
46
00:04:02,060 --> 00:04:02,500
Come on.
47
00:04:04,740 --> 00:04:06,570
By far, the relevant book information
48
00:04:06,780 --> 00:04:07,300
of all the pieces
49
00:04:07,380 --> 00:04:08,340
from the New Star Program
50
00:04:08,460 --> 00:04:09,300
has been sorted out.
51
00:04:09,700 --> 00:04:10,300
Author interview
52
00:04:10,500 --> 00:04:11,900
will be available together with
53
00:04:12,060 --> 00:04:12,940
the online sale.
54
00:04:14,740 --> 00:04:15,740
They are all newcomers
55
00:04:15,810 --> 00:04:17,290
and they don't have
much influence to the market.
56
00:04:17,420 --> 00:04:18,770
So during the publicity,
57
00:04:18,940 --> 00:04:20,140
everyone must be more attentive.
58
00:04:20,940 --> 00:04:21,940
We have arranged
59
00:04:22,020 --> 00:04:23,140
all sorts of publicity channels.
60
00:04:23,260 --> 00:04:23,540
We have even
61
00:04:23,660 --> 00:04:24,580
sent our fragments to
those publicity channels
62
00:04:24,780 --> 00:04:25,940
that are hard to make appointments with.
63
00:04:26,100 --> 00:04:27,370
So they could pre-read.
64
00:04:27,540 --> 00:04:28,740
The feedback is pretty good so far.
65
00:04:29,260 --> 00:04:30,500
When we're online,
66
00:04:30,620 --> 00:04:31,940
word of mouth will gradually do its job.
67
00:04:32,010 --> 00:04:32,540
Mr. Lu,
68
00:04:32,660 --> 00:04:33,580
actually there were some platforms
69
00:04:33,780 --> 00:04:35,220
which approached us in advance.
70
00:04:35,420 --> 00:04:36,380
They wanted to get priority
71
00:04:36,500 --> 00:04:37,540
for the derivative copyright
72
00:04:37,860 --> 00:04:38,420
of our novels.
73
00:04:38,540 --> 00:04:40,060
We could take this slowly.
74
00:04:40,260 --> 00:04:41,180
We can discuss this after
75
00:04:41,300 --> 00:04:42,740
we're online with some heat.
76
00:04:42,900 --> 00:04:43,180
Alright.
77
00:04:43,300 --> 00:04:44,220
Alright, understood.
78
00:04:44,340 --> 00:04:45,980
We'll head on first.
79
00:04:46,740 --> 00:04:47,300
That's all.
80
00:04:47,740 --> 00:04:48,140
Alright.
81
00:04:50,620 --> 00:04:52,810
I will do some writing later on.
82
00:04:53,100 --> 00:04:54,140
If there is nothing important,
83
00:04:54,300 --> 00:04:55,100
please don't disturb me.
84
00:04:55,580 --> 00:04:56,500
I won't disturb you.
85
00:04:56,700 --> 00:04:57,820
But you need to look at
86
00:04:57,980 --> 00:04:58,780
these two contracts.
87
00:04:58,940 --> 00:04:59,500
Remember to
88
00:04:59,580 --> 00:05:00,780
revert to me after you finish.
89
00:05:10,580 --> 00:05:11,460
Who handled
90
00:05:11,620 --> 00:05:12,770
these projects previously?
91
00:05:12,980 --> 00:05:13,740
Why are they so complicated?
92
00:05:15,900 --> 00:05:16,900
It's Miss Ye.
93
00:05:21,700 --> 00:05:22,700
I will finish them tonight
94
00:05:22,850 --> 00:05:23,540
and revert to you tomorrow.
95
00:05:23,860 --> 00:05:25,300
You don't have time tonight.
96
00:05:25,660 --> 00:05:27,420
You're meeting a producer tonight.
97
00:05:27,690 --> 00:05:29,420
This was Miss Ye's schedule.
98
00:05:29,620 --> 00:05:30,940
Now it's panned to you.
99
00:05:32,460 --> 00:05:33,340
Was Miss Ye
100
00:05:33,500 --> 00:05:34,060
able to complete
101
00:05:34,180 --> 00:05:35,500
all these projects in time?
102
00:05:36,020 --> 00:05:38,140
She always completed them in advance.
103
00:05:38,580 --> 00:05:39,660
She always came into
104
00:05:39,860 --> 00:05:40,540
the office with everything
105
00:05:40,660 --> 00:05:41,740
prepared and ready.
106
00:05:41,940 --> 00:05:42,780
She would even arrange
107
00:05:42,900 --> 00:05:43,940
for the next plan.
108
00:05:45,460 --> 00:05:47,450
You can just complete these two first.
109
00:05:48,020 --> 00:05:50,300
You can continue those
previous ones tomorrow.
110
00:05:53,350 --> 00:05:53,740
Am I
111
00:05:55,720 --> 00:05:57,180
really immature?
112
00:06:03,860 --> 00:06:04,580
Yes.
113
00:06:35,500 --> 00:06:37,700
Hello, are you free this afternoon?
114
00:06:38,050 --> 00:06:38,700
I'll come and find you.
115
00:06:44,140 --> 00:06:44,940
Hello, uncle and aunt.
116
00:06:45,020 --> 00:06:46,060
You're here, Zichen.
117
00:06:46,180 --> 00:06:46,980
Looking for Qing?
118
00:06:47,180 --> 00:06:47,740
Qing.
119
00:06:49,460 --> 00:06:50,540
Give me a moment.
120
00:06:52,900 --> 00:06:54,140
It's alright, leave it to me.
121
00:06:54,820 --> 00:06:56,020
Dad, mum,
122
00:06:56,220 --> 00:06:57,060
I will go out for a while.
123
00:06:57,700 --> 00:06:58,580
Sure, go ahead.
124
00:07:16,660 --> 00:07:17,260
Thank you.
125
00:07:25,140 --> 00:07:25,980
I'm sorry.
126
00:07:26,460 --> 00:07:28,020
I promised that I will skate with you
127
00:07:28,060 --> 00:07:29,370
for your birthday every year.
128
00:07:29,420 --> 00:07:30,700
It ends up being dragged until now.
129
00:07:32,020 --> 00:07:33,500
It's not too late to go now.
130
00:07:35,430 --> 00:07:36,910
Aren't you supposed to
131
00:07:36,920 --> 00:07:38,240
meet a producer tonight?
132
00:07:38,380 --> 00:07:39,690
Can you make it if you don't go now?
133
00:07:40,580 --> 00:07:41,500
You have a good memory.
134
00:07:42,740 --> 00:07:44,260
How long did you take for the previous
135
00:07:44,290 --> 00:07:45,180
contract handover marking?
136
00:07:46,140 --> 00:07:46,900
One night.
137
00:07:47,110 --> 00:07:48,180
One night?
138
00:07:50,410 --> 00:07:51,350
You're impressive.
139
00:07:54,090 --> 00:07:54,820
Why?
140
00:07:55,340 --> 00:07:56,260
Today,
141
00:07:56,300 --> 00:07:58,020
you're presenting a
commendation conference to me?
142
00:07:58,550 --> 00:07:59,440
More or less.
143
00:08:02,340 --> 00:08:03,030
Didn't you
144
00:08:03,040 --> 00:08:04,250
ask about my father?
145
00:08:05,670 --> 00:08:07,740
Actually, I've thought it through.
146
00:08:08,370 --> 00:08:09,440
I think it's time for me
147
00:08:09,560 --> 00:08:10,640
to really be independent.
148
00:08:12,470 --> 00:08:14,360
Back then, I was losing
my temper against you.
149
00:08:14,450 --> 00:08:15,180
I'm sorry.
150
00:08:18,820 --> 00:08:20,380
Where do you stay now then?
151
00:08:22,440 --> 00:08:23,400
A place next to Nan Xing's house,
152
00:08:23,420 --> 00:08:24,260
together with Xiao Wudi.
153
00:08:25,240 --> 00:08:26,300
How can it be?
154
00:08:26,340 --> 00:08:26,940
I can help you find another.
155
00:08:26,980 --> 00:08:27,370
No need to.
156
00:08:27,660 --> 00:08:28,540
I'm not here
157
00:08:28,620 --> 00:08:29,940
to seek help today.
158
00:08:33,220 --> 00:08:35,260
These few days, I actually thought a lot.
159
00:08:36,050 --> 00:08:37,660
I think you were right.
160
00:08:37,990 --> 00:08:40,260
There are many things
that I haven't thought about.
161
00:08:41,510 --> 00:08:43,300
I haven't been noticing
162
00:08:43,480 --> 00:08:44,700
all those years of your hard work.
163
00:08:46,110 --> 00:08:46,860
After I actually take over
164
00:08:46,900 --> 00:08:47,580
your jobs,
165
00:08:47,620 --> 00:08:48,500
only I found out that
166
00:08:48,780 --> 00:08:50,540
each time I was being capricious
167
00:08:50,580 --> 00:08:52,260
only complicated things further.
168
00:08:54,940 --> 00:08:55,980
I used to think that
169
00:08:56,020 --> 00:08:57,260
expressing my mind
170
00:08:57,300 --> 00:08:58,140
could bring things further
171
00:08:58,180 --> 00:08:59,060
between us.
172
00:09:00,020 --> 00:09:01,100
But unexpectedly,
173
00:09:01,300 --> 00:09:02,980
the more capricious I am,
174
00:09:03,580 --> 00:09:04,980
the more pressure I assert on you.
175
00:09:08,720 --> 00:09:10,030
So here I am today
176
00:09:10,070 --> 00:09:10,990
to tell you that
177
00:09:11,750 --> 00:09:12,840
I won't talk to you
178
00:09:12,850 --> 00:09:14,090
about the company anymore.
179
00:09:14,690 --> 00:09:15,400
Also, don't feel
180
00:09:15,410 --> 00:09:16,280
responsible for me.
181
00:09:17,940 --> 00:09:18,700
I never meant to
182
00:09:18,740 --> 00:09:19,660
blame you.
183
00:09:20,610 --> 00:09:21,900
You're supposed to blame me.
184
00:09:22,310 --> 00:09:23,300
And you should spend more time
185
00:09:23,340 --> 00:09:24,390
on yourself,
186
00:09:24,710 --> 00:09:25,300
to do things
187
00:09:25,340 --> 00:09:26,460
that you truly like.
188
00:09:29,300 --> 00:09:30,100
Do you have more time?
189
00:09:30,330 --> 00:09:31,050
Let's skate two more rounds.
190
00:09:41,540 --> 00:09:42,140
Are you okay?
191
00:09:42,810 --> 00:09:43,340
Yes.
192
00:09:43,780 --> 00:09:45,060
You can squat a little more.
193
00:09:45,460 --> 00:09:45,940
Okay.
194
00:09:46,980 --> 00:09:47,510
Yes.
195
00:09:49,700 --> 00:09:50,340
Are you okay?
196
00:09:50,940 --> 00:09:51,460
Yes.
197
00:09:51,660 --> 00:09:52,180
No problem.
198
00:09:53,100 --> 00:09:53,900
I'll let go of you.
199
00:09:54,170 --> 00:09:54,820
Okay.
200
00:10:00,100 --> 00:10:01,380
You can take bigger steps.
201
00:10:01,580 --> 00:10:02,380
Like this?
202
00:10:03,700 --> 00:10:04,220
Yes.
203
00:10:04,780 --> 00:10:06,020
Seems to be smoother now.
204
00:10:06,220 --> 00:10:06,820
Yes, it's smoother now.
205
00:10:39,860 --> 00:10:40,380
We're here.
206
00:10:42,860 --> 00:10:45,540
Xiong, don't be so serious.
207
00:10:45,740 --> 00:10:47,060
Look at you, you dress
208
00:10:47,220 --> 00:10:48,370
so solemnly.
209
00:10:49,900 --> 00:10:50,780
Isn't tomb sweeping
210
00:10:51,100 --> 00:10:52,900
a solemn thing?
211
00:10:53,340 --> 00:10:54,860
It's been so many years.
212
00:10:55,060 --> 00:10:56,500
If Nan Xing and I were still
213
00:10:56,660 --> 00:10:57,900
as serious as you,
214
00:10:58,050 --> 00:10:59,260
these two right here would
215
00:10:59,420 --> 00:11:00,620
be anxious and find us.
216
00:11:02,100 --> 00:11:02,820
Father.
217
00:11:03,820 --> 00:11:04,740
Mao Xiaojun.
218
00:11:05,180 --> 00:11:06,250
We're here to see you.
219
00:11:06,500 --> 00:11:07,290
I brought you
220
00:11:07,460 --> 00:11:09,220
your favourite dessert.
221
00:11:15,220 --> 00:11:15,690
Father.
222
00:11:17,300 --> 00:11:18,010
Mao Xiaojun.
223
00:11:18,990 --> 00:11:20,380
Let me introduce you.
224
00:11:22,520 --> 00:11:24,860
This is my boyfriend.
225
00:11:28,500 --> 00:11:30,540
I see, it's to meet the parents.
226
00:11:30,940 --> 00:11:33,380
Why did you say it
in front of your mother?
227
00:11:34,180 --> 00:11:35,250
Otherwise, what do you think
228
00:11:35,450 --> 00:11:36,780
I brought you here today for?
229
00:11:46,500 --> 00:11:47,420
Hello, uncle.
230
00:11:52,940 --> 00:11:53,500
Father.
231
00:11:54,460 --> 00:11:55,140
Mao Xiaojun.
232
00:11:55,900 --> 00:11:57,700
I want to tell you guys something.
233
00:11:59,180 --> 00:12:00,700
The novel I wrote
234
00:12:00,860 --> 00:12:01,860
is shortlisted in the New Star Program
235
00:12:01,930 --> 00:12:03,020
from our company.
236
00:12:03,260 --> 00:12:05,060
It was written together with my boyfriend.
237
00:12:05,740 --> 00:12:06,740
Am I impressive?
238
00:12:08,140 --> 00:12:09,740
Of course you are.
239
00:12:11,020 --> 00:12:11,860
Xiaojun,
240
00:12:12,010 --> 00:12:12,980
you were also
241
00:12:13,140 --> 00:12:14,700
writing and drawing everyday.
242
00:12:14,860 --> 00:12:16,580
But there weren't
much pieces that you made.
243
00:12:16,900 --> 00:12:18,900
Nan Xing is more excellent than you.
244
00:12:20,980 --> 00:12:21,860
Here, Aunt An.
245
00:12:28,500 --> 00:12:29,420
How about it?
246
00:12:29,860 --> 00:12:30,980
I told you.
247
00:12:31,140 --> 00:12:33,220
Someone has better taste than you.
248
00:12:38,820 --> 00:12:40,740
I knew there was something
going on with you two.
249
00:12:41,260 --> 00:12:42,020
You never told me.
250
00:12:42,220 --> 00:12:43,330
I just wanted to tell in front of
251
00:12:43,500 --> 00:12:44,660
you guys together.
252
00:12:48,990 --> 00:12:51,510
[Mao Xiaojun's grave]
253
00:12:51,940 --> 00:12:53,940
I heard that you dislike orange too.
254
00:12:59,900 --> 00:13:00,820
Let's make friends.
255
00:13:03,110 --> 00:13:04,370
[Mao Xiaojun's grave]
256
00:13:09,900 --> 00:13:10,780
Let me help you, Aunt An.
257
00:13:11,180 --> 00:13:11,740
It's fine.
258
00:13:12,970 --> 00:13:13,780
Xiong,
259
00:13:14,460 --> 00:13:15,860
any plan for both of you
260
00:13:15,980 --> 00:13:17,220
in the future?
261
00:13:20,420 --> 00:13:22,940
I haven't thought about it.
262
00:13:24,860 --> 00:13:26,060
Haven't thought about it?
263
00:13:27,500 --> 00:13:28,060
Mother.
264
00:13:29,340 --> 00:13:30,740
Why so long?
265
00:13:31,450 --> 00:13:32,500
Toilet is a little far away.
266
00:13:32,860 --> 00:13:33,460
Let's go.
267
00:13:40,260 --> 00:13:41,860
All the bowls are here, mum.
268
00:13:42,060 --> 00:13:43,180
Okay, put them here.
269
00:13:45,700 --> 00:13:46,660
What's wrong?
270
00:13:48,300 --> 00:13:49,780
It's considered public now
271
00:13:49,860 --> 00:13:51,500
between you and Xiong, right?
272
00:13:53,700 --> 00:13:55,340
Xiong has good character.
273
00:13:55,740 --> 00:13:56,980
He's also smart.
274
00:13:57,090 --> 00:13:59,220
Most importantly, you like him
275
00:14:00,500 --> 00:14:01,860
I was supposed to
276
00:14:02,130 --> 00:14:03,260
feel quite happy
277
00:14:03,740 --> 00:14:04,940
about this.
278
00:14:05,500 --> 00:14:06,620
You were supposed to?
279
00:14:07,610 --> 00:14:09,220
You're not happy now?
280
00:14:09,940 --> 00:14:12,010
Not too happy.
281
00:14:12,650 --> 00:14:14,740
I asked him today whether
282
00:14:15,540 --> 00:14:16,420
he has any plan
283
00:14:16,540 --> 00:14:17,820
for the future of both of you.
284
00:14:17,980 --> 00:14:19,180
He said he doesn't know.
285
00:14:19,500 --> 00:14:20,700
He hasn't thought about it.
286
00:14:20,980 --> 00:14:22,420
You really did ask that?
287
00:14:23,500 --> 00:14:24,900
Why? Can't I ask?
288
00:14:26,540 --> 00:14:27,460
Please avoid such question
289
00:14:27,660 --> 00:14:28,540
to him next time.
290
00:14:30,540 --> 00:14:32,180
Why can't I ask?
291
00:14:32,500 --> 00:14:33,900
I want to ask you as well.
292
00:14:34,090 --> 00:14:35,260
What are your plans for the future
293
00:14:35,460 --> 00:14:36,540
of both of you?
294
00:14:38,220 --> 00:14:39,700
There's something
295
00:14:40,340 --> 00:14:42,420
I shouldn't tell you about.
296
00:14:43,530 --> 00:14:44,420
Anyway,
297
00:14:45,220 --> 00:14:47,100
no matter what happens in the future,
298
00:14:47,300 --> 00:14:48,580
I just wish that I can be
299
00:14:48,700 --> 00:14:50,020
together with him now.
300
00:14:50,590 --> 00:14:51,580
Are you hiding something
301
00:14:51,660 --> 00:14:52,370
from me?
302
00:14:52,980 --> 00:14:54,550
What is it that you can't tell me?
303
00:14:56,280 --> 00:14:58,060
Please don't ask.
304
00:14:58,250 --> 00:14:59,220
You wouldn't believe me
305
00:14:59,340 --> 00:15:00,500
even if I told you.
306
00:15:01,140 --> 00:15:01,940
How would you know
307
00:15:02,020 --> 00:15:03,900
I wouldn't believe it
if you didn't tell me?
308
00:15:06,060 --> 00:15:06,620
Alright then.
309
00:15:07,340 --> 00:15:08,620
Don't say it.
310
00:15:09,220 --> 00:15:10,820
I'm not your biological mother anyway.
311
00:15:11,460 --> 00:15:13,500
What are you talking about?
312
00:15:14,010 --> 00:15:15,260
You are my biological mother.
313
00:15:15,460 --> 00:15:16,460
Why won't you tell me then?
314
00:15:19,420 --> 00:15:21,420
I'm only worried about you.
315
00:15:21,620 --> 00:15:23,140
It's your first love.
316
00:15:23,580 --> 00:15:24,700
I asked Xiong today
317
00:15:24,820 --> 00:15:25,740
and he said he hasn't thought about it.
318
00:15:25,940 --> 00:15:27,500
I asked you and you're hesitant
319
00:15:27,660 --> 00:15:28,460
without telling anything.
320
00:15:28,620 --> 00:15:29,860
I don't want you both
321
00:15:29,980 --> 00:15:31,660
being confused together.
322
00:15:37,620 --> 00:15:39,220
Don't force yourself.
323
00:15:39,420 --> 00:15:40,300
It's fine.
324
00:16:09,940 --> 00:16:10,980
[Nan Xing is here.]
325
00:16:11,170 --> 00:16:11,900
[Aunt An.]
326
00:16:12,980 --> 00:16:14,820
[I'm here to do homework with Xiaojun.]
327
00:16:15,500 --> 00:16:16,300
[He's inside.]
328
00:16:16,500 --> 00:16:17,140
[Xiaojun.]
329
00:16:17,300 --> 00:16:18,700
[Nan Xing came to do homework with you.]
330
00:16:19,060 --> 00:16:19,570
[Go in.]
331
00:16:20,180 --> 00:16:21,100
[I'll go in now.]
332
00:16:23,020 --> 00:16:23,700
Mao Xiaojun.
333
00:16:29,540 --> 00:16:30,380
Mao Xiaojun.
334
00:16:31,100 --> 00:16:32,380
Why are you messing around again?
335
00:16:32,810 --> 00:16:34,420
When am I messing around?
336
00:16:35,060 --> 00:16:36,810
Can I copy your math homework?
337
00:16:37,700 --> 00:16:38,580
Do it yourself.
338
00:16:39,100 --> 00:16:40,700
I don't know how.
339
00:16:40,860 --> 00:16:42,740
Look, I can't even do this.
340
00:16:43,530 --> 00:16:44,580
Could you teach me then?
341
00:16:45,980 --> 00:16:46,620
No.
342
00:16:46,740 --> 00:16:48,620
Can't you think yourself?
343
00:16:48,820 --> 00:16:50,100
I've tried.
344
00:16:50,780 --> 00:16:52,420
I really don't know how.
345
00:16:53,140 --> 00:16:53,940
Please get out.
346
00:16:54,140 --> 00:16:56,220
Please take your math homework
347
00:16:56,420 --> 00:16:57,540
and use your little brain.
348
00:16:57,740 --> 00:16:58,220
Okay?
349
00:16:58,420 --> 00:16:58,980
Think about it.
350
00:16:59,140 --> 00:17:00,340
You sure can do it.
351
00:17:00,420 --> 00:17:02,310
-Go ahead, keep it up.
-You'd teach me in the past.
352
00:17:34,620 --> 00:17:36,980
[How would I dream of Mao Xiaojun?]
353
00:17:38,380 --> 00:17:39,900
[He liked Nan Xing?]
354
00:17:50,220 --> 00:17:51,620
[What does it mean?]
355
00:17:52,940 --> 00:17:54,570
[Does it want me
to tell Nan Xing about it?]
356
00:18:14,020 --> 00:18:15,140
What are you doing?
357
00:18:18,720 --> 00:18:20,210
I'm thinking of a plot.
358
00:18:26,700 --> 00:18:27,970
Let me ask you something.
359
00:18:28,610 --> 00:18:30,820
I'm really thinking of a plot.
360
00:18:32,980 --> 00:18:34,820
I'll help you think
about it together later.
361
00:18:35,260 --> 00:18:36,740
Please help me solve this first.
362
00:18:37,620 --> 00:18:38,260
Tell me.
363
00:18:40,500 --> 00:18:42,100
Are you still into Ye Qing?
364
00:18:48,540 --> 00:18:49,260
I got it.
365
00:18:49,500 --> 00:18:50,620
Suppose that
366
00:18:50,820 --> 00:18:52,180
you're still into Ye Qing.
367
00:18:52,340 --> 00:18:53,460
Both of you are
368
00:18:53,610 --> 00:18:54,580
together right now.
369
00:18:55,060 --> 00:18:55,460
You suddenly...
370
00:18:55,660 --> 00:18:57,020
Why are we together?
371
00:18:57,940 --> 00:18:59,060
Is that important?
372
00:18:59,260 --> 00:18:59,980
Of course.
373
00:19:00,180 --> 00:19:01,010
You said suppose that.
374
00:19:01,030 --> 00:19:02,510
It needs logic then.
375
00:19:04,880 --> 00:19:06,850
You can make it up first.
376
00:19:10,620 --> 00:19:11,690
You both are together now.
377
00:19:11,890 --> 00:19:12,340
Hold on.
378
00:19:13,140 --> 00:19:14,100
What is it again?
379
00:19:19,740 --> 00:19:20,380
I just made it up.
380
00:19:24,220 --> 00:19:25,380
You're into Ye Qing.
381
00:19:25,580 --> 00:19:26,220
And now you guys
382
00:19:26,420 --> 00:19:27,420
are together.
383
00:19:27,740 --> 00:19:29,100
Suddenly, you find out
384
00:19:29,260 --> 00:19:30,980
the one Ye Qing had a crush on
when she was little
385
00:19:31,180 --> 00:19:32,290
also had a crush on her.
386
00:19:32,780 --> 00:19:34,020
Would you tell her about it?
387
00:19:34,260 --> 00:19:35,100
Of course I would.
388
00:19:37,660 --> 00:19:39,580
If you told her,
389
00:19:39,740 --> 00:19:40,860
you would disappear from
390
00:19:41,020 --> 00:19:41,460
this world.
391
00:19:41,620 --> 00:19:42,860
Would you still tell her?
392
00:19:43,300 --> 00:19:43,820
Yes.
393
00:19:45,020 --> 00:19:45,900
Why?
394
00:19:46,420 --> 00:19:48,380
Because if she found out eventually
395
00:19:48,540 --> 00:19:49,540
that I didn't tell her about it,
396
00:19:50,460 --> 00:19:52,020
she would still make me disappear.
397
00:19:54,770 --> 00:19:56,740
I knew that you couldn't help.
398
00:19:56,900 --> 00:19:57,620
Hold on.
399
00:19:58,500 --> 00:19:59,140
Didn't you say
400
00:19:59,300 --> 00:20:00,900
that we're going to
discuss about the plot?
401
00:20:02,700 --> 00:20:03,700
What plot?
402
00:20:07,260 --> 00:20:09,460
Secret room murder cases.
403
00:20:10,330 --> 00:20:11,660
The murder weapon is a knife.
404
00:20:13,140 --> 00:20:14,700
Must it be a knife?
405
00:20:15,300 --> 00:20:16,700
It must be a knife.
406
00:20:19,660 --> 00:20:20,980
I don't know about it then.
407
00:20:21,540 --> 00:20:23,500
I have never used a knife before.
408
00:20:25,450 --> 00:20:28,060
I only use poison.
409
00:20:28,780 --> 00:20:29,740
I couldn't help you.
410
00:20:29,900 --> 00:20:30,980
Find your own way.
411
00:20:32,620 --> 00:20:33,340
Poison?
412
00:20:36,540 --> 00:20:37,940
Sounds good too.
413
00:20:40,460 --> 00:20:41,210
Thank you.
414
00:20:53,140 --> 00:20:54,660
[Is this my mission?]
415
00:20:57,100 --> 00:20:59,020
[If I told Nan Xing about it,]
416
00:20:59,180 --> 00:21:01,140
[would I disappear again?]
417
00:21:03,460 --> 00:21:04,460
[It was only a dream.]
418
00:21:04,900 --> 00:21:05,980
[Don't overthink it.]
419
00:21:12,300 --> 00:21:14,020
Nan Xing, are you done packing?
420
00:21:14,180 --> 00:21:14,980
We're leaving.
421
00:21:15,580 --> 00:21:17,260
[I'm still changing.]
422
00:21:17,660 --> 00:21:19,060
[Mum, you can go first.]
423
00:21:20,660 --> 00:21:21,180
Okay.
424
00:21:25,130 --> 00:21:27,180
Think about what
425
00:21:27,420 --> 00:21:29,060
I told you last night.
426
00:21:41,620 --> 00:21:42,460
Good morning, Aunt An.
427
00:21:43,540 --> 00:21:44,050
Good morning.
428
00:22:11,180 --> 00:22:13,180
Did you forget the key?
429
00:22:17,890 --> 00:22:18,500
Breakfast.
430
00:22:29,300 --> 00:22:31,060
What do you plan to do today?
431
00:22:33,700 --> 00:22:34,980
I haven't thought about it.
432
00:22:41,540 --> 00:22:42,340
Nan Xing.
433
00:22:44,420 --> 00:22:44,980
When we were at
434
00:22:45,140 --> 00:22:46,780
the grave yesterday, Aunt An
435
00:22:47,380 --> 00:22:47,980
asked me
436
00:22:48,180 --> 00:22:49,220
if I have a plan for both of us
437
00:22:49,410 --> 00:22:50,420
in the future.
438
00:22:50,980 --> 00:22:52,420
I didn't answer.
439
00:22:53,740 --> 00:22:54,700
I think she seems
440
00:22:54,900 --> 00:22:56,300
disappointed in me.
441
00:22:57,020 --> 00:22:58,980
I'm only worried about you.
442
00:22:59,180 --> 00:23:00,740
It's your first love.
443
00:23:01,020 --> 00:23:02,260
I asked Xiong today
444
00:23:02,380 --> 00:23:03,380
and he said he hasn't thought about it.
445
00:23:03,540 --> 00:23:04,860
I ask you now and you're hesitant
446
00:23:04,980 --> 00:23:05,940
without telling anything.
447
00:23:06,140 --> 00:23:07,220
I don't want you both
448
00:23:07,340 --> 00:23:09,220
being confused together.
449
00:23:11,940 --> 00:23:13,740
What can be done?
450
00:23:15,660 --> 00:23:16,620
If she knew about
451
00:23:16,820 --> 00:23:17,620
the truth,
452
00:23:17,770 --> 00:23:19,020
she would understand.
453
00:23:19,220 --> 00:23:21,340
That's not wrong.
454
00:23:22,100 --> 00:23:23,420
How great it is
455
00:23:23,620 --> 00:23:25,020
if I were born and raised
456
00:23:25,380 --> 00:23:26,380
in this world.
457
00:23:30,250 --> 00:23:31,980
What if you were?
458
00:23:35,780 --> 00:23:36,980
Then I'll
459
00:23:37,380 --> 00:23:38,940
be your first love.
460
00:23:41,180 --> 00:23:42,420
How immature.
461
00:23:43,460 --> 00:23:45,020
I am, what about it?
462
00:23:46,260 --> 00:23:47,380
Although
463
00:23:47,660 --> 00:23:48,980
I'm not your first love,
464
00:23:49,620 --> 00:23:53,340
I am however your first kiss.
465
00:23:58,300 --> 00:23:59,460
What's so good about first kiss?
466
00:23:59,780 --> 00:24:01,220
Not only do I want your first kiss,
467
00:24:01,490 --> 00:24:03,740
I also want your first...
468
00:24:04,420 --> 00:24:05,660
First what?
469
00:24:05,820 --> 00:24:06,460
I'm warning you.
470
00:24:06,620 --> 00:24:07,860
Don't flirt me.
471
00:24:09,740 --> 00:24:11,620
Does the first marriage
considered as flirting?
472
00:24:12,540 --> 00:24:13,420
First marriage?
473
00:24:15,140 --> 00:24:16,260
Your first marriage.
474
00:24:18,090 --> 00:24:19,900
You want to marry me?
475
00:24:22,290 --> 00:24:24,180
I couldn't be your first love.
476
00:24:24,500 --> 00:24:25,380
But I could be
477
00:24:25,580 --> 00:24:26,900
your first marriage.
478
00:24:38,460 --> 00:24:39,260
Let's eat.
479
00:25:18,180 --> 00:25:19,780
Xingxing.
480
00:25:20,580 --> 00:25:22,380
Whose birthday it is today?
481
00:25:22,460 --> 00:25:23,780
We have something very important today.
482
00:25:23,980 --> 00:25:24,620
It's worth celebrating.
483
00:25:24,860 --> 00:25:26,580
Isn't it the launching
of New Star Program?
484
00:25:27,300 --> 00:25:28,740
Not only that.
485
00:25:28,900 --> 00:25:30,620
The reader's feedback
is exceptionally good.
486
00:25:30,700 --> 00:25:31,340
We can conclude that
487
00:25:31,540 --> 00:25:32,690
it has the highest clicks
488
00:25:32,900 --> 00:25:34,540
among the New Star Program.
489
00:25:34,700 --> 00:25:35,210
Really?
490
00:25:38,340 --> 00:25:39,700
Miss Nan,
491
00:25:39,900 --> 00:25:42,140
I'm afraid you're going to be famous.
492
00:25:43,740 --> 00:25:44,940
Miss Nan?
493
00:25:45,060 --> 00:25:46,220
Why does it sound
494
00:25:46,340 --> 00:25:47,610
a little weird?
495
00:25:48,180 --> 00:25:49,340
Miss Jiao, stop teasing me.
496
00:25:49,540 --> 00:25:49,900
Let's go.
497
00:25:50,180 --> 00:25:50,860
Let's gather everybody
498
00:25:51,060 --> 00:25:51,740
for the cake cutting.
499
00:25:51,780 --> 00:25:52,980
Let's go.
500
00:25:54,100 --> 00:25:55,810
Nan Xing.
501
00:25:56,580 --> 00:25:57,460
Congratulations!
502
00:25:57,660 --> 00:25:58,780
Come on!
503
00:26:00,340 --> 00:26:01,580
Nan Xing's the best!
504
00:26:01,740 --> 00:26:02,580
Great! Great!
505
00:26:02,900 --> 00:26:03,900
Congratulations Nan Xing!
506
00:26:03,980 --> 00:26:05,380
Thank you, everyone!
507
00:26:06,660 --> 00:26:08,660
Milk tea for everyone, my treat!
508
00:26:11,340 --> 00:26:12,100
Don't drink milk tea.
509
00:26:12,300 --> 00:26:13,220
Let's drink, my treat.
510
00:26:13,660 --> 00:26:15,460
Thank you, Mr. Lu!
511
00:26:15,660 --> 00:26:19,970
Pop the champagne! Pop the champagne!
512
00:26:23,330 --> 00:26:24,100
Cut the cake!
513
00:26:24,300 --> 00:26:26,420
Come on, each person one piece.
514
00:26:28,020 --> 00:26:28,580
I want too!
515
00:26:28,740 --> 00:26:30,300
I want the pitaya flavoured!
516
00:26:30,340 --> 00:26:31,460
I want that too!
517
00:26:32,420 --> 00:26:32,900
Come on!
518
00:26:33,100 --> 00:26:33,580
Thank you.
519
00:26:34,020 --> 00:26:35,220
I want the pitaya flavoured!
520
00:26:36,500 --> 00:26:38,020
You're so great, Nan Xing.
521
00:26:38,780 --> 00:26:40,380
You're so great, Nan Xing.
522
00:26:43,380 --> 00:26:44,570
I want it too!
523
00:26:45,780 --> 00:26:46,540
Let Linlin take the shot.
524
00:26:46,620 --> 00:26:47,420
Come on, let me take the shot for you.
525
00:26:47,620 --> 00:26:48,130
I'll take the shot for you guys.
526
00:26:48,260 --> 00:26:48,580
Come on.
527
00:26:50,220 --> 00:26:51,420
Three, two.
528
00:26:51,620 --> 00:26:51,980
Mr. Lu.
529
00:26:52,100 --> 00:26:52,740
Mr. Lu, Mr. Lu.
530
00:26:52,860 --> 00:26:53,700
Mr. Lu, Mr. Lu.
531
00:26:53,860 --> 00:26:54,940
Mr. Lu, let's do it together.
532
00:26:55,100 --> 00:26:56,060
Come on.
533
00:26:56,530 --> 00:26:58,980
One more time. Three, two, one.
534
00:26:59,180 --> 00:27:00,770
Say cheese.
535
00:27:00,770 --> 00:27:01,020
[Photograph]
Say cheese.
536
00:27:01,020 --> 00:27:04,590
[Photograph]
537
00:27:05,420 --> 00:27:05,980
[Miss Ye.]
538
00:27:06,780 --> 00:27:08,780
[My novel is officially online.]
539
00:27:09,300 --> 00:27:10,300
[It has good response.]
540
00:27:10,820 --> 00:27:12,380
[Everyone is celebrating for me.]
541
00:27:15,020 --> 00:27:16,580
[It would be nice if you were here.]
542
00:27:22,100 --> 00:27:23,940
Even if you don't believe in yourself,
543
00:27:24,260 --> 00:27:25,060
you should believe in
544
00:27:25,220 --> 00:27:26,660
my choice.
545
00:27:30,980 --> 00:27:32,420
[Thanks for telling me]
546
00:27:32,470 --> 00:27:32,940
[Nan Xing]
547
00:27:32,940 --> 00:27:34,740
[that even if I don't believe in myself,]
[Nan Xing]
548
00:27:34,740 --> 00:27:35,100
[Nan Xing]
549
00:27:35,100 --> 00:27:36,380
[I should believe in]
[Nan Xing]
550
00:27:36,380 --> 00:27:36,580
[Nan Xing]
551
00:27:36,580 --> 00:27:38,180
[your choice.]
[Nan Xing]
552
00:27:38,180 --> 00:27:40,120
[Nan Xing]
553
00:28:05,320 --> 00:28:10,360
[Lu Zichen]
554
00:28:10,360 --> 00:28:11,950
[I'm glad that you...]
555
00:28:11,950 --> 00:28:15,610
[The female lead is so cute and good at
combating. Is it called contrast lovely?]
556
00:28:15,610 --> 00:28:17,710
[What a sweet plot the writer has written.
Ah! I can't take it anymore!]
557
00:28:17,710 --> 00:28:24,340
[X-Culture is amazing.
They found another great writer.]
558
00:28:36,060 --> 00:28:36,900
[Ye Qing]
559
00:28:36,900 --> 00:28:38,740
[I'm glad that you're still]
[Ye Qing]
560
00:28:38,740 --> 00:28:38,780
[Ye Qing]
561
00:28:38,780 --> 00:28:39,860
[on the same path you chose]
[Ye Qing]
562
00:28:39,860 --> 00:28:39,900
[Ye Qing]
563
00:28:39,900 --> 00:28:40,770
[and keep thriving.]
[Ye Qing]
564
00:28:40,770 --> 00:28:43,030
[Ye Qing]
565
00:28:52,060 --> 00:28:53,060
Hurry up.
566
00:28:56,500 --> 00:28:58,060
Lu Zichen is the best!
567
00:28:58,210 --> 00:28:59,540
Lu Zichen is the greatest!
568
00:29:00,020 --> 00:29:01,740
Lu Zichen is the most talented!
569
00:29:02,100 --> 00:29:03,260
Lu Zichen!
570
00:29:03,460 --> 00:29:04,420
You will surely become
571
00:29:04,620 --> 00:29:06,300
the greatest author!
572
00:29:10,740 --> 00:29:12,140
I'm so happy!
573
00:29:13,130 --> 00:29:13,770
Do you know
574
00:29:13,970 --> 00:29:16,020
it's the Gold Award that you got!
575
00:29:16,540 --> 00:29:17,860
Those publishers
576
00:29:18,100 --> 00:29:19,540
always make things
difficult for your contract.
577
00:29:19,740 --> 00:29:20,860
Now that we got this,
578
00:29:21,060 --> 00:29:21,740
we won't let them
579
00:29:21,900 --> 00:29:22,860
interfere you that much anymore.
580
00:29:23,180 --> 00:29:23,780
But they
581
00:29:23,900 --> 00:29:25,060
didn't want to sign you as well.
582
00:29:25,260 --> 00:29:26,140
It's fine.
583
00:29:26,370 --> 00:29:27,980
Although I like to imagine
584
00:29:28,180 --> 00:29:29,380
and write as well.
585
00:29:29,580 --> 00:29:31,060
I'm very happy
586
00:29:31,260 --> 00:29:32,620
while I write too.
587
00:29:32,890 --> 00:29:33,530
However,
588
00:29:33,620 --> 00:29:35,410
I am not as talented as you.
589
00:29:35,780 --> 00:29:37,500
It's not necessary for me to be an author.
590
00:29:37,700 --> 00:29:38,860
I could find a job
591
00:29:39,060 --> 00:29:40,340
and accompany you write.
592
00:29:40,580 --> 00:29:43,100
I could keep being your top reader.
593
00:29:43,300 --> 00:29:44,580
Most importantly,
594
00:29:44,980 --> 00:29:46,770
we will let the world
595
00:29:46,970 --> 00:29:50,330
see Lu Zichen's masterpiece.
596
00:29:50,420 --> 00:29:52,220
It's amazing.
597
00:29:55,940 --> 00:29:56,980
I am feeling
598
00:29:57,420 --> 00:29:58,900
limitless now.
599
00:30:02,260 --> 00:30:03,060
Doll machine.
600
00:30:03,340 --> 00:30:04,260
Let's catch some dolls.
601
00:30:11,340 --> 00:30:12,460
Look at this little King Kong.
602
00:30:12,660 --> 00:30:13,180
How cute.
603
00:30:13,380 --> 00:30:14,340
His expression is just like yours.
604
00:30:15,420 --> 00:30:16,610
I like this very much.
605
00:30:16,780 --> 00:30:17,340
Ye Qing.
606
00:30:18,340 --> 00:30:19,500
If there is a job
607
00:30:19,700 --> 00:30:20,340
which isn't that good in wage
608
00:30:20,580 --> 00:30:21,980
but very challenging,
609
00:30:22,140 --> 00:30:23,060
would you like to do it?
610
00:30:23,820 --> 00:30:24,460
What kind of job
611
00:30:24,660 --> 00:30:26,100
being so unattractive?
612
00:30:27,140 --> 00:30:27,820
What kind of job
613
00:30:27,980 --> 00:30:29,620
being so unattractive?
614
00:30:31,260 --> 00:30:32,420
How about we gamble?
615
00:30:32,940 --> 00:30:34,180
If I can catch this doll
616
00:30:34,300 --> 00:30:35,500
within three tries,
617
00:30:35,660 --> 00:30:36,900
you will take the job.
618
00:30:39,060 --> 00:30:40,770
This is super hard.
619
00:30:41,000 --> 00:30:41,740
How is it possible?
620
00:30:41,900 --> 00:30:43,260
That's why I said gamble.
621
00:30:43,500 --> 00:30:44,580
I'll take it as a yes.
622
00:30:54,180 --> 00:30:55,580
A little more to this side.
623
00:30:56,060 --> 00:30:56,860
A little to the right.
624
00:30:57,100 --> 00:30:57,940
A little to the right.
625
00:30:58,420 --> 00:30:59,620
Got to go right.
626
00:31:12,500 --> 00:31:14,500
To the left.
627
00:31:14,700 --> 00:31:15,450
That's it.
628
00:31:16,290 --> 00:31:17,020
Alright.
629
00:31:18,300 --> 00:31:19,820
Hook! Hook it up!
630
00:31:20,020 --> 00:31:21,330
Hook it up!
631
00:31:23,220 --> 00:31:25,580
Look, I told you it's hard.
632
00:31:25,820 --> 00:31:27,060
You have another chance.
633
00:31:32,020 --> 00:31:33,020
Forward, forward.
634
00:31:33,180 --> 00:31:33,700
Forward a little more.
635
00:31:33,860 --> 00:31:34,820
Alright, that's it.
636
00:31:34,980 --> 00:31:35,780
Nice.
637
00:31:36,940 --> 00:31:37,980
There's a chance.
638
00:31:47,220 --> 00:31:48,650
I should've said four times.
639
00:31:50,140 --> 00:31:51,900
Tell me what's is about then.
640
00:31:54,180 --> 00:31:55,300
Work with me.
641
00:31:57,980 --> 00:31:59,500
I actually don't plan to go home.
642
00:31:59,700 --> 00:32:01,540
I want to open my own company.
643
00:32:01,780 --> 00:32:03,180
We'll do publishing
644
00:32:03,260 --> 00:32:04,300
and create literature platform.
645
00:32:04,900 --> 00:32:06,300
I'll do my best on my own works
646
00:32:06,460 --> 00:32:07,770
and discover more
647
00:32:07,940 --> 00:32:09,420
young talents like me.
648
00:32:10,420 --> 00:32:11,220
However, like you said.
649
00:32:11,380 --> 00:32:12,260
This job
650
00:32:12,660 --> 00:32:13,340
has not much wage
651
00:32:13,500 --> 00:32:15,260
and it's highly challenging.
652
00:32:15,460 --> 00:32:16,780
It really isn't that attractive.
653
00:32:17,460 --> 00:32:19,060
A bet is a bet. Let's go.
654
00:32:34,100 --> 00:32:34,620
Continue.
655
00:33:00,460 --> 00:33:02,140
It's our chosen path.
656
00:33:10,140 --> 00:33:13,960
[Mr. Bad]
657
00:33:15,620 --> 00:33:17,130
Nice.
658
00:33:18,780 --> 00:33:19,340
This is almost surpassing Lu Zichen's
659
00:33:19,340 --> 00:33:19,980
[Monthly view: 14352
Monthly Star number: 2562]
This is almost surpassing Lu Zichen's
660
00:33:19,980 --> 00:33:20,140
[Monthly view: 14352
Monthly Star number: 2562]
661
00:33:20,140 --> 00:33:21,820
current updated hit rate.
[Monthly view: 14352
Monthly Star number: 2562]
662
00:33:21,820 --> 00:33:23,080
[Monthly view: 14352
Monthly Star number: 2562]
663
00:33:30,370 --> 00:33:32,500
[Let's have dinner together.]
664
00:33:38,370 --> 00:33:41,050
[Nan Xing]
665
00:33:47,170 --> 00:33:48,580
[The author is too good.]
666
00:33:48,780 --> 00:33:49,860
[It's super loving.]
667
00:33:50,060 --> 00:33:51,100
[Male lead is so handsome.]
668
00:33:51,300 --> 00:33:52,500
[Female lead is very cute as well.]
669
00:33:52,940 --> 00:33:56,020
Super loving, male lead is so handsome.
670
00:33:57,300 --> 00:33:58,980
[Why would so many
people praise about this?]
671
00:33:59,140 --> 00:33:59,940
[I find the plot]
672
00:34:00,100 --> 00:34:01,100
[not creative at all.]
673
00:34:01,250 --> 00:34:02,260
[Am I outdated?]
674
00:34:02,340 --> 00:34:03,860
What do you mean by not creative?
675
00:34:04,540 --> 00:34:06,380
It's your tiny brain.
676
00:34:06,580 --> 00:34:07,300
Who's this?
677
00:34:11,820 --> 00:34:13,140
I want to create an account too.
678
00:34:26,820 --> 00:34:28,180
-The dishes are ready.
-Thank you.
679
00:34:28,220 --> 00:34:28,820
You're welcome.
680
00:34:39,290 --> 00:34:41,340
Why is Xiao Wudi not here yet?
681
00:35:03,700 --> 00:35:06,020
Mr. Bad, Xiao Wudi.
682
00:35:06,140 --> 00:35:08,620
Top place in novel sales.
683
00:35:08,980 --> 00:35:09,630
If you ask who the author is,
684
00:35:09,630 --> 00:35:11,620
[Nan Xiaoxing] [Two negatives make
a positive] [Summon me] [Rely on me]
If you ask who the author is,
685
00:35:11,620 --> 00:35:12,060
[Nan Xiaoxing] [Two negatives make
a positive] [Summon me] [Rely on me]
686
00:35:12,060 --> 00:35:14,920
it's the unrivalled, Nan Xiaoxing.
[Nan Xiaoxing] [Two negatives make
a positive] [Summon me] [Rely on me]
687
00:35:14,920 --> 00:35:15,180
it's the unrivalled, Nan Xiaoxing.
688
00:35:15,460 --> 00:35:17,530
Nan Xiaoxing.
689
00:35:17,700 --> 00:35:19,540
Nan Xiaoxing.
690
00:35:19,700 --> 00:35:21,660
Nan Xiaoxing.
691
00:35:21,740 --> 00:35:23,540
Nan Xiaoxing.
692
00:35:23,740 --> 00:35:24,180
Nan Xiaoxing.
693
00:35:24,340 --> 00:35:24,940
Xiao Wudi, if you keep this up,
694
00:35:25,140 --> 00:35:26,140
I will break up with you.
695
00:35:26,180 --> 00:35:28,190
Nan Xiaoxing.
696
00:35:28,290 --> 00:35:28,820
Stop.
697
00:35:30,660 --> 00:35:31,220
What's the matter?
698
00:35:32,300 --> 00:35:33,420
What did you just say?
699
00:35:35,660 --> 00:35:37,540
Sit down, quick.
700
00:35:38,700 --> 00:35:40,900
What are you doing?
701
00:35:42,260 --> 00:35:43,700
Do you not like it?
702
00:35:44,650 --> 00:35:45,220
I...
703
00:35:46,940 --> 00:35:48,900
Please don't do this next time.
704
00:35:51,580 --> 00:35:53,690
I only wanted to celebrate for
705
00:35:53,940 --> 00:35:55,570
the excellent hit rate
of our novel, didn't I?
706
00:35:57,420 --> 00:35:58,700
I'll change my way for that next time.
707
00:36:00,300 --> 00:36:01,780
Let's eat, I'm starving.
708
00:36:03,020 --> 00:36:03,770
You eat.
709
00:36:07,380 --> 00:36:09,860
Have you checked out those comments
710
00:36:09,940 --> 00:36:11,020
of your novel yet?
711
00:36:11,380 --> 00:36:13,980
Male lead is so sweet.
712
00:36:14,460 --> 00:36:16,660
He's literally full of glamour.
713
00:36:16,820 --> 00:36:17,740
Fairy,
714
00:36:17,850 --> 00:36:18,620
please also send me
715
00:36:18,740 --> 00:36:20,820
the same Mr. Bad from above.
716
00:36:21,660 --> 00:36:22,860
How are these
717
00:36:22,980 --> 00:36:24,020
netizens' comments
718
00:36:24,180 --> 00:36:25,500
so creative?
719
00:36:25,860 --> 00:36:27,420
They have good taste.
720
00:36:28,060 --> 00:36:29,100
I think
721
00:36:29,660 --> 00:36:31,420
I have a better taste.
722
00:36:38,220 --> 00:36:39,540
Let's feast more today.
723
00:36:40,300 --> 00:36:40,700
Here.
724
00:36:44,330 --> 00:36:45,340
The prawn is pretty good.
725
00:36:46,260 --> 00:36:47,060
Xiao Wudi.
726
00:36:48,180 --> 00:36:49,020
Thank you.
727
00:36:50,820 --> 00:36:51,940
If it wasn't for you,
728
00:36:52,300 --> 00:36:53,140
I wouldn't have
729
00:36:53,300 --> 00:36:54,340
encountered these stories.
730
00:36:54,940 --> 00:36:55,660
I couldn't have
731
00:36:55,820 --> 00:36:56,930
written this novel alone.
732
00:37:00,020 --> 00:37:00,930
What's wrong?
733
00:37:01,420 --> 00:37:03,250
Why suddenly so sensational?
734
00:37:04,380 --> 00:37:05,180
I truly think
735
00:37:05,340 --> 00:37:06,610
that I'm very lucky.
736
00:37:09,580 --> 00:37:10,810
I think
737
00:37:11,340 --> 00:37:12,660
I'm luckier.
738
00:37:22,060 --> 00:37:23,410
I'll head to the toilet.
739
00:37:31,460 --> 00:37:32,340
Please enjoy.
740
00:37:49,020 --> 00:37:49,740
Miss.
741
00:37:50,820 --> 00:37:51,300
Are you okay?
742
00:37:51,420 --> 00:37:51,980
Xiao...
743
00:37:52,020 --> 00:37:52,620
Are you okay?
744
00:37:52,700 --> 00:37:53,580
Xiao Wudi.
745
00:37:54,700 --> 00:37:55,460
What's wrong?
746
00:37:57,140 --> 00:37:57,780
Are you okay?
747
00:38:28,460 --> 00:38:29,540
Are you feeling better?
748
00:38:38,020 --> 00:38:38,940
I'm sorry.
749
00:38:39,620 --> 00:38:40,820
I scared you again.
750
00:38:41,380 --> 00:38:42,580
Are you fool?
751
00:38:42,900 --> 00:38:44,660
Is this even time for apology?
752
00:38:51,700 --> 00:38:53,540
It wasn't so serious before.
753
00:38:54,020 --> 00:38:56,020
How is it so sudden today?
754
00:38:57,980 --> 00:38:59,100
Doctor said
755
00:38:59,620 --> 00:39:01,060
that my illness
756
00:39:01,500 --> 00:39:02,260
could turn
757
00:39:02,380 --> 00:39:03,740
more severe.
758
00:39:06,140 --> 00:39:07,980
But I'm usually fine.
759
00:39:08,290 --> 00:39:09,620
Don't worry about me.
760
00:39:19,140 --> 00:39:20,940
Was it because you thought that
761
00:39:22,570 --> 00:39:23,900
I would leave,
762
00:39:24,780 --> 00:39:25,700
so you...
763
00:39:26,060 --> 00:39:27,180
No.
764
00:39:27,980 --> 00:39:29,460
Please don't think that way.
765
00:39:30,060 --> 00:39:31,140
It's because
766
00:39:31,340 --> 00:39:33,290
Miss Ye left the company all of a sudden.
767
00:39:33,380 --> 00:39:34,900
A ton of work was left behind
768
00:39:35,060 --> 00:39:36,180
and passed to my side.
769
00:39:36,340 --> 00:39:37,980
How could I handle alone?
770
00:39:38,260 --> 00:39:38,940
And my mother
771
00:39:39,100 --> 00:39:40,380
always nags at me.
772
00:39:40,940 --> 00:39:42,580
It's very harsh for me.
773
00:39:43,220 --> 00:39:44,900
You mentioned your mother nagging at you.
774
00:39:45,340 --> 00:39:46,620
What was it about?
775
00:39:50,140 --> 00:39:52,540
She asked me
776
00:39:52,660 --> 00:39:54,700
about our future plan for both of us.
777
00:39:55,420 --> 00:39:56,340
I couldn't explain to her
778
00:39:56,500 --> 00:39:57,540
about who you are.
779
00:39:57,780 --> 00:39:59,700
So I was hesitant and couldn't answer.
780
00:40:00,740 --> 00:40:01,820
She even thought that there's
781
00:40:01,940 --> 00:40:03,460
problem between us.
782
00:40:03,900 --> 00:40:05,060
You don't have to worry.
783
00:40:08,340 --> 00:40:09,620
Aunt An
784
00:40:09,780 --> 00:40:11,900
loves you so much.
785
00:40:12,620 --> 00:40:13,820
It is only natural that she is concerned
786
00:40:13,980 --> 00:40:15,060
about our future.
787
00:40:16,980 --> 00:40:18,980
I will select a suitable time
788
00:40:19,530 --> 00:40:21,620
to explain everything to her.
789
00:40:23,140 --> 00:40:23,930
It'll be alright.
790
00:40:24,260 --> 00:40:25,540
Don't overthink.
791
00:40:27,260 --> 00:40:27,860
Got it.
792
00:40:35,620 --> 00:40:36,220
[Nan Xing.]
793
00:40:37,020 --> 00:40:37,940
[Don't you worry.]
794
00:40:39,180 --> 00:40:40,940
[I will surely find a way]
795
00:40:41,140 --> 00:40:42,620
[to cure your illness.]
49092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.