Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,140 --> 00:01:19,170
[Mr. Bad]
2
00:01:19,210 --> 00:01:22,190
[Episode 20]
3
00:01:35,620 --> 00:01:36,420
Is he moving out?
4
00:01:38,370 --> 00:01:39,780
We need your signature.
5
00:01:48,490 --> 00:01:49,130
You guys are...
6
00:01:49,580 --> 00:01:50,220
Nan Xing,
7
00:01:50,810 --> 00:01:52,340
has our boss lost his house?
8
00:01:53,140 --> 00:01:54,570
Is our company closing down?
9
00:01:54,820 --> 00:01:55,600
Something happened
10
00:01:55,600 --> 00:01:56,720
to his house.
11
00:01:56,720 --> 00:01:58,050
He's staying here for the time being.
12
00:01:58,050 --> 00:01:59,210
The company isn't dying.
13
00:02:00,010 --> 00:02:01,070
You knew that long ago?
14
00:02:01,070 --> 00:02:02,480
Why didn't you tell me then?
15
00:02:02,480 --> 00:02:04,280
There are many people in the office.
16
00:02:04,280 --> 00:02:05,820
It'll be terrible
if other people see this.
17
00:02:06,020 --> 00:02:06,410
Nan Xing,
18
00:02:06,410 --> 00:02:06,970
I have plenty of documents
19
00:02:07,140 --> 00:02:07,810
that I need him to sign.
20
00:02:07,980 --> 00:02:08,440
Excuse me.
21
00:02:08,440 --> 00:02:08,830
Go ahead.
22
00:02:08,830 --> 00:02:09,200
You!
23
00:02:09,200 --> 00:02:10,620
He hasn't signed my documents yet!
24
00:02:10,820 --> 00:02:11,220
Boss,
25
00:02:11,770 --> 00:02:13,100
this is urgent.
26
00:02:13,450 --> 00:02:15,260
These are the funds we've secured.
27
00:02:15,570 --> 00:02:16,170
After you sign it...
28
00:02:24,700 --> 00:02:25,940
What's the matter?
29
00:02:26,140 --> 00:02:27,700
Why did you call me here in a hurry?
30
00:02:31,180 --> 00:02:32,540
You're drinking without me?
31
00:02:36,410 --> 00:02:37,320
Boss has sold
32
00:02:37,320 --> 00:02:38,290
his house.
33
00:02:39,580 --> 00:02:41,450
He's staying in the office right now.
34
00:02:44,370 --> 00:02:45,680
You were responsible for handling
35
00:02:45,680 --> 00:02:46,980
the company before this.
36
00:02:49,170 --> 00:02:50,160
Right now,
37
00:02:50,160 --> 00:02:51,730
he has to deal with everything.
38
00:02:53,500 --> 00:02:55,210
There are all kinds of contracts
39
00:02:55,210 --> 00:02:56,460
on his desk.
40
00:02:57,100 --> 00:02:57,570
He could not
41
00:02:57,740 --> 00:02:58,940
handle that alone,
42
00:02:59,290 --> 00:03:01,260
let alone writing novels.
43
00:03:03,140 --> 00:03:04,810
He stopped publishing the current series
44
00:03:04,810 --> 00:03:06,180
two weeks ago
45
00:03:06,850 --> 00:03:08,380
as he couldn't produce anything.
46
00:03:10,810 --> 00:03:11,690
Today's
47
00:03:13,370 --> 00:03:14,650
the deadline for this week.
48
00:03:14,850 --> 00:03:16,180
Even so, he still produced nothing.
49
00:03:17,330 --> 00:03:19,850
I guess he has to suspend the series.
50
00:03:22,140 --> 00:03:23,620
I don't know what to do either.
51
00:03:25,620 --> 00:03:26,340
Miss Ye,
52
00:03:26,700 --> 00:03:28,020
he only listens to you.
53
00:03:30,260 --> 00:03:31,820
Can you change your mind
54
00:03:32,050 --> 00:03:33,660
and return to the company?
55
00:03:36,020 --> 00:03:37,700
I've already asked him before.
56
00:03:39,450 --> 00:03:40,820
He didn't want me to interfere.
57
00:03:44,490 --> 00:03:45,950
In the past, you guys
58
00:03:45,950 --> 00:03:47,410
used to think that he obeyed my will.
59
00:03:48,940 --> 00:03:49,660
Actually,
60
00:03:49,860 --> 00:03:51,210
he always had his own ideas.
61
00:03:52,500 --> 00:03:53,290
And,
62
00:03:53,460 --> 00:03:54,700
judging from our current relationship,
63
00:03:58,700 --> 00:03:59,250
I don't think
64
00:03:59,250 --> 00:04:00,740
he'll listen to me.
65
00:04:04,180 --> 00:04:05,020
In the end,
66
00:04:05,690 --> 00:04:06,470
I still couldn't
67
00:04:06,470 --> 00:04:08,060
solve his issues for him.
68
00:04:09,380 --> 00:04:10,860
Not only that,
but I also created trouble for you.
69
00:04:14,260 --> 00:04:15,170
It's fine.
70
00:04:15,970 --> 00:04:17,320
Here, look.
71
00:04:17,320 --> 00:04:18,490
I bought something nice for you.
72
00:04:19,900 --> 00:04:21,440
I saw this when I passed by a cake shop
73
00:04:21,440 --> 00:04:22,040
just now.
74
00:04:22,040 --> 00:04:23,730
The baby bear cake looked so adorable.
75
00:04:23,930 --> 00:04:25,080
I bought it especially for you.
76
00:04:25,080 --> 00:04:25,920
How is it?
77
00:04:25,920 --> 00:04:26,860
Do you like it?
78
00:04:36,740 --> 00:04:37,810
Nan Xing, what's the matter?
79
00:04:42,690 --> 00:04:43,780
What happened?
80
00:04:45,500 --> 00:04:46,780
Why are you crying?
81
00:04:51,220 --> 00:04:52,620
Why don't you tell me about it?
82
00:04:56,330 --> 00:04:57,260
Let me answer a call.
83
00:05:00,060 --> 00:05:00,970
Hello, Boss?
84
00:05:03,420 --> 00:05:04,860
Alright, I'll head back immediately.
85
00:05:06,810 --> 00:05:08,060
He finished the manuscript.
86
00:05:08,620 --> 00:05:09,620
He wants me to proofread it.
87
00:05:10,580 --> 00:05:12,930
Do you want to join me?
88
00:05:15,050 --> 00:05:16,020
You should hurry then.
89
00:05:17,940 --> 00:05:18,340
Alright.
90
00:05:22,850 --> 00:05:24,490
[BBQ Skewers Bar]
91
00:05:24,490 --> 00:05:25,260
I'll make a move first.
[BBQ Skewers Bar]
92
00:05:25,260 --> 00:05:29,520
[BBQ Skewers Bar]
93
00:05:39,740 --> 00:05:40,180
Come in.
94
00:05:44,210 --> 00:05:44,780
Boss.
95
00:05:47,460 --> 00:05:48,160
You still
96
00:05:48,160 --> 00:05:49,180
finished the manuscript on time, huh?
97
00:05:49,580 --> 00:05:50,260
It's here.
98
00:05:51,770 --> 00:05:52,900
Check it for me.
99
00:05:53,290 --> 00:05:54,110
Send it to the editor-in-chief
100
00:05:54,110 --> 00:05:55,040
if there's no issue.
101
00:05:55,040 --> 00:05:55,860
He's waiting.
102
00:05:56,340 --> 00:05:56,650
Okay.
103
00:06:00,580 --> 00:06:01,320
Sorry for
104
00:06:01,320 --> 00:06:02,330
calling you here at such a late hour.
105
00:06:02,580 --> 00:06:03,900
I'll try to be punctual next time.
106
00:06:04,590 --> 00:06:05,450
[Dangerous scene. Do not imitate]
107
00:06:05,450 --> 00:06:06,260
It's fine.
[Dangerous scene. Do not imitate]
108
00:06:06,260 --> 00:06:06,460
[Dangerous scene. Do not imitate]
109
00:06:06,460 --> 00:06:07,700
All authors suffer from writer's block
from time to time.
[Dangerous scene. Do not imitate]
110
00:06:07,700 --> 00:06:08,100
All authors suffer from writer's block
from time to time.
111
00:06:08,610 --> 00:06:09,580
To avoid that,
112
00:06:09,780 --> 00:06:10,400
one needs to be
113
00:06:10,400 --> 00:06:12,410
in a creative environment
free from distractions.
114
00:06:13,100 --> 00:06:13,670
You have
115
00:06:13,670 --> 00:06:14,690
plenty of other things to deal with.
116
00:06:14,980 --> 00:06:15,480
I'm already amazed
117
00:06:15,480 --> 00:06:16,610
that you could finish your manuscript.
118
00:06:19,180 --> 00:06:20,900
I took it for granted
119
00:06:21,380 --> 00:06:22,860
when I lived in an environment
free from distractions.
120
00:06:27,490 --> 00:06:28,130
Boss,
121
00:06:28,860 --> 00:06:29,340
why didn't you
122
00:06:29,540 --> 00:06:30,780
move back to your parents' house?
123
00:06:31,820 --> 00:06:32,570
I don't feel like doing it.
124
00:06:35,930 --> 00:06:36,860
If so, do you need me
125
00:06:37,060 --> 00:06:38,500
to book a hotel for you?
126
00:06:39,660 --> 00:06:40,640
I used up all my money
127
00:06:40,640 --> 00:06:42,140
to purchase the company's shares.
128
00:06:52,460 --> 00:06:53,750
Wait, this seems weird.
129
00:06:53,750 --> 00:06:54,630
Is one of the pages missing?
130
00:06:54,630 --> 00:06:55,380
Let me check.
131
00:07:00,950 --> 00:07:08,300
[Dangerous scene. Do not imitate]
132
00:07:12,290 --> 00:07:13,020
Boss,
133
00:07:13,970 --> 00:07:14,810
it's on fire.
134
00:07:16,820 --> 00:07:17,820
I'll get the fire extinguisher.
135
00:07:33,340 --> 00:07:34,900
Help!
136
00:07:40,180 --> 00:07:42,730
Xiao Wudi! Help!
137
00:07:43,220 --> 00:07:44,980
[Xiao Wudi! Help!]
138
00:07:45,490 --> 00:07:46,660
[Xiao Wudi! Help!]
139
00:07:48,650 --> 00:07:49,490
[Xiao Wudi!]
140
00:07:50,460 --> 00:07:51,250
[Xiao Wudi!]
141
00:07:51,270 --> 00:07:51,770
Nan Xing!
142
00:07:51,770 --> 00:07:51,970
[Dangerous scene. Do not imitate]
Nan Xing!
143
00:07:51,970 --> 00:07:52,850
[Dangerous scene. Do not imitate]
144
00:07:52,850 --> 00:07:54,620
Xiao Wudi! Help!
[Dangerous scene. Do not imitate]
145
00:07:54,620 --> 00:07:54,840
[Dangerous scene. Do not imitate]
146
00:07:57,420 --> 00:07:58,580
[Xiao Wudi!]
147
00:08:00,800 --> 00:08:04,370
[Dangerous scene. Do not imitate]
148
00:08:04,860 --> 00:08:05,740
Do you wish to go back?
149
00:08:06,930 --> 00:08:07,970
There's one condition.
150
00:08:12,020 --> 00:08:13,180
So, you're Fairy Zhen?
151
00:08:13,540 --> 00:08:14,890
Complete a mission for me.
152
00:08:15,180 --> 00:08:16,900
All those missions, time, and consequences
153
00:08:17,100 --> 00:08:17,740
don't matter to me.
154
00:08:17,940 --> 00:08:18,820
I'll do anything.
155
00:08:19,060 --> 00:08:20,590
Right now, I need to go back and save her,
156
00:08:20,590 --> 00:08:21,210
you understand?
157
00:08:21,540 --> 00:08:22,220
Yes.
158
00:08:23,380 --> 00:08:24,260
However,
159
00:08:24,460 --> 00:08:25,210
will you still
160
00:08:25,460 --> 00:08:27,860
agree to it even if your relationship
161
00:08:28,330 --> 00:08:29,370
will end terribly?
162
00:08:32,130 --> 00:08:34,410
By then, you'll have to suffer
163
00:08:34,820 --> 00:08:36,730
all by yourself.
164
00:08:37,810 --> 00:08:39,220
Cut the crap.
165
00:08:39,580 --> 00:08:40,380
I'll do it.
166
00:08:42,260 --> 00:08:49,600
[Dangerous scene. Do not imitate]
167
00:09:02,880 --> 00:09:05,190
♫ I wanted to follow you in the crowd ♫
168
00:09:05,670 --> 00:09:08,870
♫ But it's too far to hear ♫
169
00:09:10,160 --> 00:09:12,540
♫ Can I open my eyes ♫
170
00:09:12,870 --> 00:09:16,060
♫ To freeze this moment? ♫
171
00:09:17,140 --> 00:09:17,400
Xiao Wudi?
172
00:09:17,400 --> 00:09:18,100
♫ Try to find a way to believe ♫
Xiao Wudi?
173
00:09:18,100 --> 00:09:20,170
♫ Try to find a way to believe ♫
174
00:09:21,070 --> 00:09:25,830
♫ Travel through the ends of nightmares ♫
175
00:09:27,480 --> 00:09:28,850
♫ How to read dreams? ♫
176
00:09:28,850 --> 00:09:30,730
I missed you!
♫ How to read dreams? ♫
177
00:09:30,730 --> 00:09:31,120
♫ How to read dreams? ♫
178
00:09:32,060 --> 00:09:32,340
♫ Waiting for a round of remembrance ♫
179
00:09:32,340 --> 00:09:33,780
You're finally back!
♫ Waiting for a round of remembrance ♫
180
00:09:33,780 --> 00:09:34,590
♫ Waiting for a round of remembrance ♫
181
00:09:34,790 --> 00:09:37,990
♫ Wanting it to be clear yet it sticks ♫
182
00:09:39,180 --> 00:09:41,590
♫ At the moment of waking up ♫
183
00:09:42,020 --> 00:09:45,110
♫ I fear the loss of my heartbeat ♫
184
00:09:46,380 --> 00:09:46,490
Let go of me.
185
00:09:46,490 --> 00:09:47,620
♫ Let the snow be over the world ♫
Let go of me.
186
00:09:47,620 --> 00:09:49,210
♫ Let the snow be over the world ♫
187
00:09:50,110 --> 00:09:53,560
♫ Try to show you
everything will be great ♫
188
00:09:55,820 --> 00:09:56,400
You're so impolite.
189
00:09:56,400 --> 00:09:57,890
♫ Don't fear ♫
You're so impolite.
190
00:09:57,890 --> 00:09:58,220
♫ Don't fear ♫
191
00:09:58,220 --> 00:09:59,870
Do you think you can hug me
whenever you feel like it?
♫ Don't fear ♫
192
00:09:59,870 --> 00:10:00,200
Do you think you can hug me
whenever you feel like it?
193
00:10:00,200 --> 00:10:00,300
♫ When I walk into darkness ♫
Do you think you can hug me
whenever you feel like it?
194
00:10:00,300 --> 00:10:02,490
♫ When I walk into darkness ♫
195
00:10:02,490 --> 00:10:03,340
Tell me the truth.
♫ When I walk into darkness ♫
196
00:10:03,340 --> 00:10:03,460
Tell me the truth.
197
00:10:03,800 --> 00:10:05,060
♫ Please stay by my side ♫
198
00:10:05,060 --> 00:10:06,100
Where am I?
♫ Please stay by my side ♫
199
00:10:06,100 --> 00:10:06,540
♫ Please stay by my side ♫
200
00:10:06,540 --> 00:10:07,380
Who are you?
♫ Please stay by my side ♫
201
00:10:07,380 --> 00:10:07,470
Who are you?
202
00:10:07,470 --> 00:10:07,930
♫ Wait for the waves to
take our sorrows away ♫
Who are you?
203
00:10:07,930 --> 00:10:08,220
♫ Wait for the waves to
take our sorrows away ♫
204
00:10:08,220 --> 00:10:09,210
And, why am I
♫ Wait for the waves to
take our sorrows away ♫
205
00:10:09,210 --> 00:10:09,410
♫ Wait for the waves to
take our sorrows away ♫
206
00:10:09,410 --> 00:10:10,450
here?
♫ Wait for the waves to
take our sorrows away ♫
207
00:10:10,450 --> 00:10:13,440
♫ Wait for the waves to
take our sorrows away ♫
208
00:10:14,050 --> 00:10:14,700
Don't you recognize me?
209
00:10:14,700 --> 00:10:15,730
♫ We all will be flowers ♫
Don't you recognize me?
210
00:10:15,730 --> 00:10:16,100
♫ We all will be flowers ♫
211
00:10:16,100 --> 00:10:18,140
Do I need to recognize you?
♫ We all will be flowers ♫
212
00:10:18,140 --> 00:10:18,360
Do I need to recognize you?
213
00:10:18,360 --> 00:10:18,580
♫ No matter white or black ♫
Do I need to recognize you?
214
00:10:18,580 --> 00:10:21,450
♫ No matter white or black ♫
215
00:10:21,780 --> 00:10:22,050
I'm Nan Xing!
216
00:10:22,050 --> 00:10:22,780
♫ We'll be close together ♫
I'm Nan Xing!
217
00:10:22,780 --> 00:10:22,980
♫ We'll be close together ♫
218
00:10:22,980 --> 00:10:24,120
I'm your girlfriend.
♫ We'll be close together ♫
219
00:10:24,120 --> 00:10:24,260
Let go of me.
♫ We'll be close together ♫
220
00:10:24,260 --> 00:10:24,730
♫ The light will never dim ♫
Let go of me.
221
00:10:24,730 --> 00:10:28,040
♫ The light will never dim ♫
222
00:10:29,160 --> 00:10:31,460
♫ We'll be close together ♫
223
00:10:31,590 --> 00:10:38,440
♫ The light will never dim ♫
224
00:10:49,130 --> 00:10:49,820
Xiao Wudi!
225
00:10:52,180 --> 00:10:52,930
Where are you going?
226
00:10:53,500 --> 00:10:55,900
I can go anywhere I like.
227
00:10:56,180 --> 00:10:57,260
No one can stop me.
228
00:10:59,340 --> 00:11:01,060
How could you forget about me?
229
00:11:06,020 --> 00:11:07,810
I understand now.
230
00:11:10,100 --> 00:11:12,430
You were captivated by
231
00:11:12,430 --> 00:11:13,580
my beautiful looks.
232
00:11:17,090 --> 00:11:19,140
Fine, I understand.
233
00:11:19,610 --> 00:11:21,540
Everybody desires to look attractive.
234
00:11:21,730 --> 00:11:22,550
However, I will
235
00:11:22,550 --> 00:11:23,810
tell you this first.
236
00:11:24,180 --> 00:11:26,090
If you keep following me,
237
00:11:26,660 --> 00:11:29,980
don't blame me for beheading you.
238
00:11:34,580 --> 00:11:36,170
You are Xiao Wudi!
239
00:11:42,980 --> 00:11:44,900
Not only do I know your name,
240
00:11:46,660 --> 00:11:48,570
but I also know that
you're Young Master Hehuan!
241
00:11:50,250 --> 00:11:52,370
You're the number one villain
in the martial arts world.
242
00:11:54,540 --> 00:11:55,460
You thought
243
00:11:55,660 --> 00:11:56,460
you traveled through time
244
00:11:56,660 --> 00:11:57,980
and came here from 500 years ago.
245
00:11:58,290 --> 00:11:59,660
But in reality, you're just a character
246
00:11:59,860 --> 00:12:00,970
in the novel I'd written!
247
00:12:04,020 --> 00:12:06,050
You're the unforgettable relationship
248
00:12:06,250 --> 00:12:07,860
that I had wished for!
249
00:12:11,980 --> 00:12:13,660
You're my best friend.
250
00:12:15,090 --> 00:12:16,020
You're the dearest person
251
00:12:16,220 --> 00:12:17,500
to me
252
00:12:18,010 --> 00:12:19,620
besides my mother.
253
00:12:21,570 --> 00:12:22,380
You're the only person
254
00:12:22,580 --> 00:12:24,580
who I had confessed to!
255
00:12:26,980 --> 00:12:28,900
You're also the person
256
00:12:29,100 --> 00:12:30,740
I had missed the most!
257
00:12:37,460 --> 00:12:39,420
Such nonsense.
258
00:12:45,930 --> 00:12:47,700
Stop following me!
259
00:12:49,500 --> 00:12:50,610
Listen.
260
00:12:51,100 --> 00:12:53,180
I don't understand what you're saying,
261
00:12:53,420 --> 00:12:54,300
and I don't want
262
00:12:54,500 --> 00:12:55,340
to understand them.
263
00:13:32,010 --> 00:13:32,850
What's wrong?
264
00:13:34,260 --> 00:13:34,730
Are you okay?
265
00:13:34,930 --> 00:13:35,730
Are you hurt?
266
00:13:36,210 --> 00:13:36,860
I'm fine.
267
00:13:52,060 --> 00:13:52,750
Eat them while they're hot.
268
00:13:52,750 --> 00:13:54,010
I'll clean up that area.
269
00:13:54,580 --> 00:13:55,180
It's fine.
270
00:13:55,420 --> 00:13:57,060
I'll hire someone to clean it tomorrow.
271
00:14:03,460 --> 00:14:04,130
Anyway,
272
00:14:04,330 --> 00:14:05,860
I'm living with my parents right now.
273
00:14:06,180 --> 00:14:07,050
My house is vacant.
274
00:14:07,250 --> 00:14:08,420
Why don't you move into my house?
275
00:14:09,060 --> 00:14:09,940
It's fine.
276
00:14:10,300 --> 00:14:10,850
I'm staying here
277
00:14:11,050 --> 00:14:12,330
so that I could work more conveniently.
278
00:14:12,770 --> 00:14:14,260
It's not that I don't have a place to go.
279
00:14:15,580 --> 00:14:17,260
And, I've been handling
the company's affairs
280
00:14:17,740 --> 00:14:19,340
pretty well lately.
281
00:14:19,890 --> 00:14:20,820
Don't worry about it.
282
00:14:26,500 --> 00:14:27,210
Eat up.
283
00:14:33,460 --> 00:14:34,210
You...
284
00:14:36,090 --> 00:14:37,060
How have you been doing?
285
00:14:40,450 --> 00:14:41,530
Pretty good.
286
00:14:42,660 --> 00:14:43,530
I no longer
287
00:14:43,530 --> 00:14:44,540
need to answer calls
288
00:14:44,780 --> 00:14:46,260
or read documents.
289
00:14:47,980 --> 00:14:49,700
I have plenty of free time now.
290
00:14:50,130 --> 00:14:51,460
But I couldn't get used to it.
291
00:14:52,780 --> 00:14:53,930
That's pretty good.
292
00:14:54,130 --> 00:14:55,700
You have time
293
00:14:55,900 --> 00:14:57,290
to do the things you like.
294
00:14:58,620 --> 00:15:01,730
You don't need to worry about
the company too much.
295
00:15:02,620 --> 00:15:04,010
You should head back and rest.
296
00:15:23,130 --> 00:15:25,940
Take good care of yourself then.
297
00:17:28,460 --> 00:17:29,180
[Will you still]
298
00:17:29,410 --> 00:17:31,730
[agree to it even if your relationship]
299
00:17:32,130 --> 00:17:33,340
[will end terribly?]
300
00:17:33,740 --> 00:17:35,970
[By then, you'll have to suffer]
301
00:17:36,370 --> 00:17:38,220
[all by yourself.]
302
00:17:38,490 --> 00:17:39,660
Let go of me.
303
00:17:45,740 --> 00:17:47,420
Don't you recognize me?
304
00:17:47,890 --> 00:17:48,820
I'm Nan Xing.
305
00:17:49,020 --> 00:17:50,250
I'm your girlfriend.
306
00:17:55,050 --> 00:17:56,700
You're my best friend.
307
00:17:59,940 --> 00:18:01,060
You're the dearest person
308
00:18:01,260 --> 00:18:02,410
to me
309
00:18:02,810 --> 00:18:04,530
besides my mother.
310
00:18:06,410 --> 00:18:07,360
You're the only person
311
00:18:07,360 --> 00:18:09,500
who I had confessed to!
312
00:18:11,940 --> 00:18:14,080
You're also the person
313
00:18:14,080 --> 00:18:15,650
I had missed the most.
314
00:18:16,580 --> 00:18:18,500
Such nonsense.
315
00:18:39,370 --> 00:18:40,530
[You won't lose]
316
00:18:40,530 --> 00:18:41,820
[your beloved again]
317
00:18:42,970 --> 00:18:44,050
[if I stay away from you]
318
00:18:44,250 --> 00:18:45,690
[this time.]
319
00:19:36,530 --> 00:19:37,700
Say,
320
00:19:39,250 --> 00:19:41,140
what exactly is wrong with him?
321
00:19:47,220 --> 00:19:48,060
This can't be.
322
00:19:51,290 --> 00:19:53,860
Is that actually the case?`
323
00:19:58,780 --> 00:19:59,620
I know now.
324
00:20:01,330 --> 00:20:01,860
Good night.
325
00:20:46,930 --> 00:20:48,580
Why hasn't she returned yet?
326
00:20:52,460 --> 00:20:54,220
Don't tell me she's in danger?
327
00:21:06,620 --> 00:21:07,330
She's back.
328
00:21:34,940 --> 00:21:37,860
Even if I want you to be happy,
329
00:21:38,540 --> 00:21:40,260
you don't need to be that happy
without me.
330
00:21:43,450 --> 00:21:44,460
Even if you do believe
331
00:21:44,660 --> 00:21:45,770
that I've lost my memories,
332
00:21:46,260 --> 00:21:48,090
you can't just ignore me like this.
333
00:21:48,900 --> 00:21:49,530
At the very least,
334
00:21:49,700 --> 00:21:51,100
I was once your boyfriend, you know?
335
00:21:59,210 --> 00:22:01,330
To think that I was actually disheartened
about her call for help.
336
00:22:03,900 --> 00:22:05,800
Xiao Wudi, help.
337
00:22:05,800 --> 00:22:07,260
Come back immediately.
338
00:22:14,130 --> 00:22:14,900
What's going on?
339
00:22:15,500 --> 00:22:16,820
Why am I here?
340
00:22:17,730 --> 00:22:18,330
Do you
341
00:22:18,500 --> 00:22:19,660
cast a spell on me?
342
00:22:20,690 --> 00:22:22,660
Although you don't remember anything,
343
00:22:22,970 --> 00:22:23,730
this is
344
00:22:23,730 --> 00:22:25,140
our relationship.
345
00:22:25,580 --> 00:22:26,860
As long as I beckon you,
346
00:22:27,100 --> 00:22:28,180
you have to appear in front of me.
347
00:22:31,610 --> 00:22:32,140
Come.
348
00:22:32,580 --> 00:22:33,450
Take off your shirt.
349
00:22:35,420 --> 00:22:36,740
What are you saying?
350
00:22:37,620 --> 00:22:40,580
Aren't you hot from
wearing that many layers?
351
00:22:43,220 --> 00:22:45,380
You smell rotten.
352
00:22:46,180 --> 00:22:47,770
You should take a bath while you're at it.
353
00:22:48,740 --> 00:22:49,690
Don't touch me!
354
00:22:50,660 --> 00:22:51,860
Who are you?
355
00:22:52,210 --> 00:22:53,300
Do I know you?
356
00:22:54,250 --> 00:22:55,770
How many times do I have to tell you?
357
00:22:56,020 --> 00:22:58,320
I'm your girlfriend.
358
00:22:58,320 --> 00:23:01,060
You were summoned by me.
359
00:23:01,380 --> 00:23:02,490
You have to do everything
360
00:23:02,660 --> 00:23:03,820
I tell you to do.
361
00:23:04,020 --> 00:23:04,680
If not,
362
00:23:04,680 --> 00:23:06,030
you will suffer from a headache.
363
00:23:06,030 --> 00:23:06,860
Understood?
364
00:23:08,020 --> 00:23:09,060
I don't understand.
365
00:23:09,780 --> 00:23:11,230
Xiao Wudi, help.
366
00:23:11,260 --> 00:23:12,050
Go and take a bath.
367
00:23:12,050 --> 00:23:13,800
Xiao Wudi, help.
368
00:23:13,810 --> 00:23:14,780
Go and take a bath.
369
00:23:14,780 --> 00:23:16,260
Xiao Wudi, help.
370
00:23:20,130 --> 00:23:21,210
The bathroom is over there.
371
00:23:21,700 --> 00:23:22,250
Please.
372
00:23:24,300 --> 00:23:25,860
You have no decency at all.
373
00:23:27,660 --> 00:23:29,050
From what I can remember,
374
00:23:29,050 --> 00:23:30,610
Young Master Xiao, you weren't someone
375
00:23:30,780 --> 00:23:32,500
who was bound by codes of ethics.
376
00:23:33,660 --> 00:23:34,700
Xiao Wudi, help.
377
00:23:34,900 --> 00:23:36,090
Go and take a bath.
378
00:23:39,040 --> 00:23:40,540
Stop acting tough.
379
00:23:49,530 --> 00:23:50,610
I was just teasing you.
380
00:23:51,340 --> 00:23:51,890
Go now.
381
00:23:52,460 --> 00:23:53,930
I even scrubbed the bathtub for you.
382
00:24:00,820 --> 00:24:02,330
She must be out of her mind.
383
00:24:13,620 --> 00:24:15,020
I guess I won't be able
384
00:24:16,140 --> 00:24:16,970
to see all of this again
385
00:24:16,970 --> 00:24:18,330
once I return.
386
00:24:22,220 --> 00:24:23,440
I can't even see her again.
387
00:24:23,440 --> 00:24:25,180
Why am I missing all of this?
388
00:24:30,490 --> 00:24:31,660
What are you up to again?
389
00:24:32,500 --> 00:24:33,890
I got you some clothes.
390
00:24:34,220 --> 00:24:35,370
Your clothes are dirty.
391
00:24:35,570 --> 00:24:36,610
You can wear these later.
392
00:24:50,580 --> 00:24:52,350
This shirt looks terrible.
393
00:24:52,350 --> 00:24:53,810
Don't you have any other shirts?
394
00:24:54,340 --> 00:24:55,240
The rest of them
395
00:24:55,240 --> 00:24:56,650
belongs to my boyfriend.
396
00:24:56,650 --> 00:24:57,850
Are you my boyfriend?
397
00:25:04,860 --> 00:25:05,700
Xiao Wudi!
398
00:25:09,740 --> 00:25:11,180
Have you truly forgotten about me?
399
00:25:11,660 --> 00:25:12,860
That's right.
400
00:25:13,260 --> 00:25:14,300
I already told you before.
401
00:25:14,850 --> 00:25:16,420
It's possible that
you might have been rebooted.
402
00:25:17,940 --> 00:25:18,700
What do you mean by that?
403
00:25:18,900 --> 00:25:20,220
It's just like resetting a smartphone.
404
00:25:20,420 --> 00:25:21,810
You've been reset.
405
00:25:22,140 --> 00:25:23,100
You forgot about me
406
00:25:23,290 --> 00:25:24,290
because your data was wiped away.
407
00:25:24,530 --> 00:25:25,900
You'll remember me
408
00:25:26,100 --> 00:25:26,760
once I restore your data.
409
00:25:26,760 --> 00:25:27,340
I don't understand.
410
00:25:32,180 --> 00:25:32,690
Come here.
411
00:25:35,940 --> 00:25:37,300
Why should I?
412
00:25:37,860 --> 00:25:39,410
Help...
413
00:25:40,220 --> 00:25:41,820
[Handsome Chinese Boy]
414
00:25:44,730 --> 00:25:46,370
You can sleep here tonight.
415
00:25:47,210 --> 00:25:48,180
This is inappropriate.
416
00:25:48,980 --> 00:25:50,370
Why is this inappropriate?
417
00:25:52,050 --> 00:25:54,620
I won't treat you as my boyfriend.
418
00:25:54,810 --> 00:25:55,600
Even so,
419
00:25:55,600 --> 00:25:56,940
you have no place to stay tonight.
420
00:25:57,140 --> 00:25:59,010
Why must you put yourself on the spot?
421
00:25:59,410 --> 00:26:00,300
Miss,
422
00:26:00,580 --> 00:26:02,300
you are a kind person.
423
00:26:02,570 --> 00:26:03,370
I suggest you
424
00:26:03,370 --> 00:26:05,260
forget about that boyfriend
of yours as soon as possible
425
00:26:05,780 --> 00:26:07,740
and start a new life.
426
00:26:10,460 --> 00:26:10,900
You!
427
00:26:14,660 --> 00:26:15,260
Nan Xing?
428
00:26:16,820 --> 00:26:18,090
Boss, you're here?
429
00:26:20,100 --> 00:26:21,140
What does this mean?
430
00:26:23,020 --> 00:26:24,780
She told me to live here
for a couple of days.
431
00:26:34,460 --> 00:26:35,100
Boss,
432
00:26:36,100 --> 00:26:37,800
I was handling
433
00:26:37,800 --> 00:26:38,760
some personal affairs just now.
434
00:26:38,780 --> 00:26:40,010
I didn't leave you alone
435
00:26:40,020 --> 00:26:40,830
on purpose.
436
00:26:40,860 --> 00:26:41,540
I'm sorry.
437
00:26:41,740 --> 00:26:43,420
It's fine. I've handled everything.
438
00:26:47,020 --> 00:26:48,060
Was Miss Ye here?
439
00:26:53,380 --> 00:26:54,140
Although
440
00:26:54,340 --> 00:26:55,000
I don't know
441
00:26:55,000 --> 00:26:56,420
what happened between you two,
442
00:26:57,170 --> 00:26:58,820
I think she's pretty concerned about you.
443
00:26:59,260 --> 00:27:02,050
Why don't you recruit her again?
444
00:27:02,380 --> 00:27:03,220
You won't be under that much pressure
445
00:27:03,420 --> 00:27:04,900
if she's helping you out.
446
00:27:08,700 --> 00:27:10,140
She and I have known each other
for a long time.
447
00:27:11,090 --> 00:27:12,270
She has always been
448
00:27:12,270 --> 00:27:13,340
solving my problems for me.
449
00:27:13,810 --> 00:27:14,830
Now, she finally has the time
450
00:27:14,830 --> 00:27:15,690
to take a break.
451
00:27:15,890 --> 00:27:16,970
I don't wish to interrupt her.
452
00:27:20,380 --> 00:27:20,970
Alright then.
453
00:27:22,060 --> 00:27:22,920
I'll clean up
454
00:27:22,920 --> 00:27:24,020
that area for you.
455
00:27:24,220 --> 00:27:24,800
No need for that.
456
00:27:24,800 --> 00:27:25,860
You should head back and rest.
457
00:27:26,370 --> 00:27:27,340
Where will you sleep then?
458
00:27:28,530 --> 00:27:29,330
I'll sleep on the sofa.
459
00:27:30,940 --> 00:27:32,890
On the sofa? But...
460
00:27:33,420 --> 00:27:35,210
I'll think of something tomorrow.
461
00:27:40,050 --> 00:27:40,690
Boss,
462
00:27:40,700 --> 00:27:41,770
let me bring your luggage inside.
463
00:27:42,100 --> 00:27:42,860
Come in.
464
00:27:53,180 --> 00:27:54,460
I thought you were leaving.
465
00:27:54,860 --> 00:27:55,460
Go ahead.
466
00:27:56,540 --> 00:27:58,260
I have no place to stay tonight.
467
00:27:58,820 --> 00:27:59,650
Why must I
468
00:27:59,650 --> 00:28:00,740
put myself on the spot?
469
00:28:02,500 --> 00:28:03,980
I'll stay in this room then.
470
00:28:05,420 --> 00:28:05,930
No.
471
00:28:12,610 --> 00:28:13,340
So, you aren't leaving?
472
00:28:19,860 --> 00:28:20,340
Boss,
473
00:28:20,700 --> 00:28:21,450
give me a moment.
474
00:28:22,290 --> 00:28:23,770
I need to speak to him.
475
00:28:27,620 --> 00:28:28,060
Come in.
476
00:28:43,020 --> 00:28:44,880
Enough already. Stop pretending.
477
00:28:44,880 --> 00:28:45,540
Aren't you tired?
478
00:28:45,900 --> 00:28:46,980
Who's pretending?
479
00:28:47,460 --> 00:28:48,370
What do you mean by pretending?
480
00:28:49,100 --> 00:28:50,870
You were pretending
to have lost your memories.
481
00:28:50,870 --> 00:28:51,650
This trope
482
00:28:51,650 --> 00:28:52,420
is outdated.
483
00:28:52,620 --> 00:28:53,810
Everyone is tired of it.
484
00:28:57,860 --> 00:28:59,250
I didn't pretend to lose my memories.
485
00:28:59,580 --> 00:29:00,770
You didn't, huh?
486
00:29:03,380 --> 00:29:05,590
I never saw a person from the ancient era
487
00:29:05,590 --> 00:29:06,940
who knew they have to wait
for the traffic light.
488
00:29:17,370 --> 00:29:18,390
You don't
489
00:29:18,390 --> 00:29:19,650
look adorable at all.
490
00:29:19,850 --> 00:29:21,130
What do you mean?
491
00:29:22,060 --> 00:29:23,180
Why didn't you tell me
492
00:29:23,380 --> 00:29:24,230
when you knew about it all along?
493
00:29:24,230 --> 00:29:26,170
I made a fool out of myself.
494
00:29:26,460 --> 00:29:27,340
It's all because
495
00:29:27,740 --> 00:29:29,700
I wanted to give you a way out.
496
00:29:30,060 --> 00:29:31,650
I never expected you to keep acting.
497
00:29:31,850 --> 00:29:33,180
You did grow smarter.
498
00:29:33,820 --> 00:29:34,700
However, dumber you
499
00:29:34,700 --> 00:29:35,740
was better.
500
00:29:36,540 --> 00:29:37,290
What do you want then?
501
00:29:37,580 --> 00:29:38,330
Do you want to break up with me?
502
00:29:39,810 --> 00:29:41,620
Sure. I'll gladly oblige.
503
00:30:03,940 --> 00:30:05,290
What are you laughing at?
504
00:30:07,660 --> 00:30:08,790
How could you laugh
505
00:30:08,790 --> 00:30:09,620
when I'm sad?
506
00:30:10,020 --> 00:30:11,740
What are you sad about?
507
00:30:13,140 --> 00:30:14,420
You pretended
508
00:30:14,820 --> 00:30:15,970
to lose your memories.
509
00:30:16,570 --> 00:30:17,890
What exactly were you up to?
510
00:30:36,770 --> 00:30:37,810
[Pretty good.]
511
00:30:38,940 --> 00:30:39,670
I no longer
512
00:30:39,670 --> 00:30:40,990
need to answer calls
513
00:30:40,990 --> 00:30:42,620
or read documents.
514
00:30:43,220 --> 00:30:46,300
You don't need to worry too much
about the company.
515
00:31:12,890 --> 00:31:14,040
So,
516
00:31:14,040 --> 00:31:15,500
if that fairy wasn't lying,
517
00:31:15,740 --> 00:31:17,150
I would only be able
518
00:31:17,150 --> 00:31:18,940
to stay here for a short time.
519
00:31:20,020 --> 00:31:20,640
I guess
520
00:31:20,640 --> 00:31:22,540
I have to return
521
00:31:23,180 --> 00:31:23,930
to the novel's world
522
00:31:23,930 --> 00:31:25,660
once I completed my mission.
523
00:31:26,130 --> 00:31:26,750
By then,
524
00:31:26,750 --> 00:31:28,340
we have to part ways again.
525
00:31:31,780 --> 00:31:33,180
You were trapped
526
00:31:33,660 --> 00:31:35,500
in a fire back then.
527
00:31:38,860 --> 00:31:40,210
I don't want you
528
00:31:40,410 --> 00:31:42,020
to go through the same thing again.
529
00:31:42,460 --> 00:31:44,410
Was that why you pretended
to lose your memories?
530
00:31:45,660 --> 00:31:46,330
Even so,
531
00:31:46,530 --> 00:31:48,250
it cannot resolve our issue.
532
00:31:49,050 --> 00:31:50,660
I know that.
533
00:31:51,770 --> 00:31:52,340
However,
534
00:31:53,420 --> 00:31:55,420
I didn't know how to
break the news to you.
535
00:31:55,620 --> 00:31:57,580
when I saw you again.
536
00:31:58,260 --> 00:31:59,300
My brain couldn't function.
537
00:31:59,500 --> 00:32:00,650
Your brain couldn't function?
538
00:32:02,980 --> 00:32:04,570
I thought you were intelligent?
539
00:32:04,570 --> 00:32:06,660
Caring too much about someone
will cause one to panic.
540
00:32:07,180 --> 00:32:08,980
You're the jinx of my life.
541
00:32:09,980 --> 00:32:10,620
Fine.
542
00:32:10,820 --> 00:32:11,860
You can blame it on me.
543
00:32:18,930 --> 00:32:20,900
I'm very grateful
544
00:32:21,410 --> 00:32:22,890
that you considered my feelings.
545
00:32:23,700 --> 00:32:25,380
But sometimes, we only learn our lessons
546
00:32:25,740 --> 00:32:27,820
after losing something.
547
00:32:29,850 --> 00:32:31,180
What have you learned then?
548
00:32:33,810 --> 00:32:35,530
I said this before.
549
00:32:36,620 --> 00:32:38,340
If I miss out on the present,
550
00:32:38,820 --> 00:32:40,550
I will surely regret it
551
00:32:40,550 --> 00:32:42,140
no matter what happens in the future.
552
00:32:43,290 --> 00:32:44,160
Back then,
553
00:32:44,160 --> 00:32:45,770
I was already mentally prepared.
554
00:32:46,610 --> 00:32:47,890
I don't care about the ending.
555
00:32:48,970 --> 00:32:50,810
I just want us to be together right now.
556
00:32:53,220 --> 00:32:55,340
But it was just a guess back then.
557
00:32:55,620 --> 00:32:57,060
Now, the ending has been confirmed.
558
00:32:57,460 --> 00:32:58,660
How could you be sure
559
00:32:58,850 --> 00:33:00,140
that I couldn't stand it?
560
00:33:00,420 --> 00:33:02,020
Don't be so pessimistic.
561
00:33:03,450 --> 00:33:04,820
Even if
562
00:33:05,020 --> 00:33:06,340
your prediction does come true,
563
00:33:06,940 --> 00:33:08,820
I believe that I can deal with it.
564
00:33:10,410 --> 00:33:11,230
But...
565
00:33:11,230 --> 00:33:11,900
Xiao Wudi,
566
00:33:12,380 --> 00:33:14,040
you're a martial artist.
567
00:33:14,040 --> 00:33:15,740
You should be cool about it.
568
00:33:16,940 --> 00:33:19,340
That's what I wanted to do too.
569
00:33:19,650 --> 00:33:20,470
But I can't just
570
00:33:20,470 --> 00:33:22,040
act cool about losing you.
571
00:33:22,040 --> 00:33:23,580
You're my first love.
572
00:33:24,220 --> 00:33:24,850
Is that so?
573
00:33:27,700 --> 00:33:29,290
Really?
574
00:33:30,260 --> 00:33:30,660
I...
575
00:33:34,090 --> 00:33:35,440
I was just saying that
576
00:33:35,440 --> 00:33:37,090
in order to please you.
577
00:33:38,860 --> 00:33:39,940
You're so easy to trick.
578
00:33:40,850 --> 00:33:42,660
So, do you feel better now?
579
00:33:44,410 --> 00:33:45,820
It's all because of you.
580
00:33:46,060 --> 00:33:46,820
I was doing great
581
00:33:47,370 --> 00:33:48,300
in my world.
582
00:33:48,650 --> 00:33:49,620
You were
583
00:33:49,820 --> 00:33:51,660
a villain anyway.
584
00:33:55,860 --> 00:33:57,010
Why is he still here?
585
00:34:00,370 --> 00:34:01,340
Boss, what's the matter?
586
00:34:01,980 --> 00:34:04,140
It's getting late.
587
00:34:04,370 --> 00:34:05,180
So?
588
00:34:07,180 --> 00:34:08,300
I need to rush my manuscript tomorrow.
589
00:34:08,660 --> 00:34:09,450
So?
590
00:34:09,650 --> 00:34:10,660
It's time to sleep.
591
00:34:10,860 --> 00:34:12,570
You should head home then.
592
00:34:12,900 --> 00:34:13,940
I understand now.
593
00:34:14,140 --> 00:34:15,130
I'll deal with the situation.
594
00:34:15,580 --> 00:34:16,260
How could a boss
595
00:34:16,460 --> 00:34:18,420
stay in his subordinate's house?
596
00:34:19,180 --> 00:34:20,240
The situation is quite complicated.
597
00:34:20,240 --> 00:34:21,410
I'll explain it to you later.
598
00:34:21,810 --> 00:34:22,330
Boss, it's fine.
599
00:34:22,330 --> 00:34:23,160
Follow me.
600
00:34:23,160 --> 00:34:24,970
I'll bring your luggage to your room.
601
00:34:28,570 --> 00:34:29,260
Boss,
602
00:34:29,540 --> 00:34:30,410
although these sheets
603
00:34:30,620 --> 00:34:32,110
aren't new,
604
00:34:32,110 --> 00:34:34,010
I've washed and dried them.
605
00:34:34,030 --> 00:34:34,700
They're clean.
606
00:34:35,050 --> 00:34:36,060
You can sleep on them for now.
607
00:34:36,260 --> 00:34:36,930
I'll buy new ones
608
00:34:37,100 --> 00:34:37,990
for you tomorrow.
609
00:34:37,990 --> 00:34:38,680
Both of you
610
00:34:38,680 --> 00:34:40,260
can stay here for the time being.
611
00:34:40,500 --> 00:34:42,170
Xiao Wudi is familiar
with the layout of the house.
612
00:34:42,340 --> 00:34:43,050
You can ask him
613
00:34:43,130 --> 00:34:43,980
if you have any questions.
614
00:34:47,050 --> 00:34:48,900
I didn't even complain about it.
615
00:34:49,130 --> 00:34:50,610
What's with the long face?
616
00:34:51,620 --> 00:34:53,080
I'm just not used to
617
00:34:53,080 --> 00:34:54,040
hearing footsteps
618
00:34:54,040 --> 00:34:54,940
in the house.
619
00:34:55,140 --> 00:34:55,960
I might suffer from insomnia
620
00:34:55,960 --> 00:34:57,330
if I hear footsteps in the house.
621
00:34:58,410 --> 00:34:59,840
This isn't your house.
622
00:34:59,840 --> 00:35:01,330
It's Nan Xing's house.
623
00:35:03,210 --> 00:35:04,660
I think I should return to the company.
624
00:35:07,180 --> 00:35:09,660
But there was a fire just now.
625
00:35:09,900 --> 00:35:11,780
You should stay here.
626
00:35:14,220 --> 00:35:16,230
He can't even afford
627
00:35:16,230 --> 00:35:16,810
a hotel room now.
628
00:35:16,810 --> 00:35:17,930
You should go easy on him.
629
00:35:18,370 --> 00:35:20,210
Did he lose all of his fortunes
in just a few days
630
00:35:20,620 --> 00:35:22,300
after I returned to my period?
631
00:35:22,570 --> 00:35:23,250
That's not it.
632
00:35:23,250 --> 00:35:24,410
I'll explain it to you later.
633
00:35:25,290 --> 00:35:26,930
Boss, you should rest.
634
00:35:27,100 --> 00:35:28,340
We'll make a move first.
635
00:35:28,540 --> 00:35:29,270
I'm living in the opposite house.
636
00:35:29,270 --> 00:35:29,760
Text me
637
00:35:29,760 --> 00:35:30,530
if you need anything.
638
00:35:30,700 --> 00:35:31,340
Rest early.
639
00:35:32,980 --> 00:35:34,020
I overheard your conversation
640
00:35:34,220 --> 00:35:35,370
and heard something about
641
00:35:35,610 --> 00:35:37,250
fairies and memory loss.
642
00:35:37,420 --> 00:35:38,660
Were you guys talking about a novel plot?
643
00:35:40,780 --> 00:35:41,340
Yeah.
644
00:35:42,420 --> 00:35:43,900
Isn't the male lead
645
00:35:44,340 --> 00:35:46,980
too absurd then?
646
00:35:47,260 --> 00:35:48,280
What did you say?
647
00:35:48,280 --> 00:35:50,160
It was just a discussion.
648
00:35:50,160 --> 00:35:51,770
We don't plan on writing that.
649
00:35:52,170 --> 00:35:53,450
See you. Goodbye.
650
00:36:05,380 --> 00:36:06,740
Rest well, okay?
651
00:36:07,090 --> 00:36:07,820
Good night.
652
00:36:15,820 --> 00:36:17,300
Why haven't you gone to sleep yet?
653
00:36:18,620 --> 00:36:19,780
It's been a long time since I saw you.
654
00:36:20,180 --> 00:36:21,610
Can't I take a longer look at you?
655
00:36:23,820 --> 00:36:25,370
Sure, you can.
656
00:36:26,150 --> 00:36:26,820
One,
657
00:36:27,020 --> 00:36:27,450
two,
658
00:36:27,460 --> 00:36:28,200
three,
659
00:36:28,200 --> 00:36:28,730
four,
660
00:36:28,740 --> 00:36:29,340
five seconds.
661
00:36:33,420 --> 00:36:35,220
Is that long enough for you?
662
00:36:36,860 --> 00:36:37,500
Nope.
663
00:36:38,410 --> 00:36:39,740
It's not long enough?
664
00:36:40,460 --> 00:36:41,500
You can continue by tomorrow then.
665
00:36:42,370 --> 00:36:42,850
Good night.
666
00:37:11,260 --> 00:37:12,120
Aren't you afraid
667
00:37:12,120 --> 00:37:13,620
that I might be recalled
to my world out of the blue?
668
00:37:13,890 --> 00:37:15,460
You won't be recalled
669
00:37:15,780 --> 00:37:17,050
before your mission is completed.
670
00:37:21,540 --> 00:37:22,060
Good night.
671
00:37:22,930 --> 00:37:23,460
Good night.
672
00:38:03,490 --> 00:38:05,060
What are you doing here?
673
00:38:07,460 --> 00:38:09,660
I came in through the window.
674
00:38:10,300 --> 00:38:12,130
It isn't my first time doing it anyway.
675
00:38:13,540 --> 00:38:15,460
It isn't your first time?
676
00:38:15,460 --> 00:38:15,660
♫ Waiting for someone's expectation ♫
It isn't your first time?
677
00:38:15,660 --> 00:38:16,620
♫ Waiting for someone's expectation ♫
678
00:38:16,620 --> 00:38:18,210
Have you done this many times?
♫ Waiting for someone's expectation ♫
679
00:38:18,210 --> 00:38:20,410
♫ Waiting for someone's expectation ♫
680
00:38:21,140 --> 00:38:25,570
♫ I guess right now
your heart flutters too ♫
681
00:38:25,570 --> 00:38:25,930
Go back to your room.
♫ I guess right now
your heart flutters too ♫
682
00:38:25,930 --> 00:38:26,790
Go back to your room.
683
00:38:26,790 --> 00:38:27,140
♫ Still uneasy as we inch closer ♫
Go back to your room.
684
00:38:27,140 --> 00:38:28,620
♫ Still uneasy as we inch closer ♫
685
00:38:28,620 --> 00:38:29,700
No, I won't.
♫ Still uneasy as we inch closer ♫
686
00:38:29,700 --> 00:38:30,610
♫ Still uneasy as we inch closer ♫
687
00:38:30,610 --> 00:38:31,770
That Lu Zichen
♫ Still uneasy as we inch closer ♫
688
00:38:31,770 --> 00:38:32,490
♫ This scenario is not what I expected ♫
That Lu Zichen
689
00:38:32,490 --> 00:38:32,930
♫ This scenario is not what I expected ♫
690
00:38:32,930 --> 00:38:34,850
is such a loud snorer. I can't sleep.
♫ This scenario is not what I expected ♫
691
00:38:34,850 --> 00:38:36,230
♫ This scenario is not what I expected ♫
692
00:38:36,780 --> 00:38:37,360
You two
693
00:38:37,360 --> 00:38:39,010
aren't sleeping in the same room.
694
00:38:39,410 --> 00:38:40,820
His room is next to yours.
695
00:38:41,900 --> 00:38:44,140
The soundproofing is terrible.
696
00:38:44,340 --> 00:38:45,930
It doesn't matter how far away
his room is.
697
00:38:46,160 --> 00:38:47,300
♫ Waiting to make a wish ♫
698
00:38:47,300 --> 00:38:49,700
You'll catch a cold
if you sleep like this.
♫ Waiting to make a wish ♫
699
00:38:49,700 --> 00:38:51,080
♫ Waiting to make a wish ♫
700
00:38:51,770 --> 00:38:54,370
♫ I guess right now you're willing too ♫
701
00:38:54,370 --> 00:38:55,610
Be a good boy.
♫ I guess right now you're willing too ♫
702
00:38:55,610 --> 00:38:56,730
♫ I guess right now you're willing too ♫
703
00:38:57,400 --> 00:39:00,050
♫ Everyday with more
getting used to and reliance ♫
704
00:39:00,050 --> 00:39:01,220
Let me stay here for one night.
♫ Everyday with more
getting used to and reliance ♫
705
00:39:01,220 --> 00:39:02,230
♫ Everyday with more
getting used to and reliance ♫
706
00:39:02,440 --> 00:39:03,140
♫ I hear heartbeats racing ♫
707
00:39:03,140 --> 00:39:04,820
The sun hasn't risen yet.
♫ I hear heartbeats racing ♫
708
00:39:04,820 --> 00:39:05,090
♫ I hear heartbeats racing ♫
709
00:39:05,090 --> 00:39:06,530
Just go to sleep.
♫ I hear heartbeats racing ♫
710
00:39:06,530 --> 00:39:06,720
♫ I hear heartbeats racing ♫
711
00:39:07,730 --> 00:39:07,810
♫ Tell me why ♫
712
00:39:07,810 --> 00:39:08,820
Don't worry.
♫ Tell me why ♫
713
00:39:08,820 --> 00:39:09,340
♫ Tell me why ♫
714
00:39:09,340 --> 00:39:10,290
I'll surely vanish before
♫ Tell me why ♫
715
00:39:10,290 --> 00:39:10,630
I'll surely vanish before
716
00:39:10,630 --> 00:39:11,370
♫ You are always by my side ♫
I'll surely vanish before
717
00:39:11,370 --> 00:39:11,660
♫ You are always by my side ♫
718
00:39:11,660 --> 00:39:13,220
Aunt An enters your room
tomorrow morning.
♫ You are always by my side ♫
719
00:39:13,220 --> 00:39:13,530
♫ You are always by my side ♫
720
00:39:13,740 --> 00:39:17,850
♫ Maybe this is destiny ♫
721
00:39:19,030 --> 00:39:21,670
♫ When I look into your eyes ♫
722
00:39:21,880 --> 00:39:27,050
♫ The radiance
transcending time and space ♫
723
00:39:27,930 --> 00:39:30,070
♫ Is love ♫
724
00:39:30,260 --> 00:39:33,110
♫ Tell me why ♫
725
00:39:33,110 --> 00:39:36,240
♫ You are always by my side ♫
726
00:39:36,240 --> 00:39:40,940
♫ Maybe this is destiny ♫
727
00:39:41,660 --> 00:39:44,450
♫ When I look into your eyes ♫
728
00:39:44,450 --> 00:39:49,860
♫ The radiance
transcending time and space ♫
729
00:39:50,420 --> 00:39:52,890
♫ Is love ♫
47721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.