All language subtitles for mr bad (2)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,140 --> 00:01:19,170 [Mr. Bad] 2 00:01:19,210 --> 00:01:22,190 [Episode 2] 3 00:01:27,780 --> 00:01:29,130 Why are you... 4 00:01:29,460 --> 00:01:30,100 What's your name? 5 00:01:30,460 --> 00:01:32,380 My name is Nan Xing. 6 00:01:33,130 --> 00:01:34,420 Nan Xing. 7 00:01:37,100 --> 00:01:38,980 Are you the answer I'm looking for? 8 00:01:40,620 --> 00:01:41,580 [What answer?] 9 00:01:42,170 --> 00:01:43,140 [What does he mean?] 10 00:01:46,820 --> 00:01:48,100 Even if you can't have my heart, 11 00:01:49,380 --> 00:01:50,770 you can still have me, 12 00:01:50,940 --> 00:01:51,460 right? 13 00:01:51,860 --> 00:01:52,380 I... 14 00:01:53,140 --> 00:01:54,180 You really don't want to have me? 15 00:01:54,770 --> 00:01:55,700 Consider it 16 00:01:56,580 --> 00:01:58,340 my way of repaying you for saving my life. 17 00:02:03,940 --> 00:02:05,300 No way! 18 00:02:05,740 --> 00:02:06,300 [This guy] 19 00:02:06,460 --> 00:02:07,740 [must be talking nonsense again.] 20 00:02:08,010 --> 00:02:09,460 [You think I will be scared, don't you?] 21 00:02:10,900 --> 00:02:11,900 So what if yes? 22 00:02:13,250 --> 00:02:14,300 As expected. 23 00:02:18,740 --> 00:02:20,500 But how did she do it 24 00:02:20,740 --> 00:02:22,060 with her intelligence? 25 00:02:22,700 --> 00:02:24,100 Who are you talking about? 26 00:02:24,660 --> 00:02:25,980 What's wrong with my intelligence? 27 00:02:26,620 --> 00:02:28,220 You've been stuck here for a long time? 28 00:02:32,060 --> 00:02:32,820 No. 29 00:02:33,740 --> 00:02:34,860 Do you need help? 30 00:02:35,100 --> 00:02:35,730 No. 31 00:02:35,940 --> 00:02:37,180 I can do it myself. 32 00:02:42,500 --> 00:02:43,540 You really don't need help? 33 00:02:44,380 --> 00:02:46,300 Just stay away from me. 34 00:02:46,380 --> 00:02:46,820 Alright. 35 00:02:48,580 --> 00:02:50,100 I'll stand here waiting for you. 36 00:02:51,540 --> 00:02:52,020 Mister, 37 00:02:52,780 --> 00:02:53,940 can you do me a favour? 38 00:02:54,220 --> 00:02:55,380 What's wrong with you guys? 39 00:02:56,100 --> 00:02:56,900 Did you have a fight? 40 00:02:57,260 --> 00:02:58,780 She's mad at me. 41 00:03:00,140 --> 00:03:01,700 Shut up. 42 00:03:01,940 --> 00:03:02,500 No. 43 00:03:02,580 --> 00:03:03,980 I don't know him, mister. 44 00:03:04,090 --> 00:03:04,540 Mister. 45 00:03:04,700 --> 00:03:05,500 Don't go. 46 00:03:05,620 --> 00:03:06,340 Miss, 47 00:03:06,610 --> 00:03:07,980 can you do me a favour? 48 00:03:10,060 --> 00:03:11,420 Hi, can you... 49 00:03:11,820 --> 00:03:12,380 I... 50 00:03:21,330 --> 00:03:23,340 You should have asked me to help you earlier. 51 00:03:23,700 --> 00:03:24,260 You... 52 00:03:47,370 --> 00:03:48,900 Do I owe you money? 53 00:03:49,220 --> 00:03:50,420 Can you stop following me? 54 00:03:50,500 --> 00:03:51,740 Can you tell me now? 55 00:03:52,900 --> 00:03:53,700 Tell what? 56 00:03:53,820 --> 00:03:54,820 Tell me how you 57 00:03:55,020 --> 00:03:56,660 summoned me to this world. 58 00:03:57,540 --> 00:03:58,380 Summoned? 59 00:03:59,660 --> 00:04:00,740 World? 60 00:04:02,340 --> 00:04:03,620 Which mental institution 61 00:04:03,820 --> 00:04:04,700 did you run away from? 62 00:04:05,740 --> 00:04:07,060 No wonder you're dressed like this. 63 00:04:07,500 --> 00:04:08,540 This is 64 00:04:08,700 --> 00:04:09,700 the 21st century. 65 00:04:09,850 --> 00:04:10,820 I came from the reign of 66 00:04:10,940 --> 00:04:11,940 Zhengde of the Ming Dynasty. 67 00:04:12,100 --> 00:04:13,820 It is 500 years from now. 68 00:04:14,050 --> 00:04:15,500 Everyone dresses like this 69 00:04:15,620 --> 00:04:17,300 in the world I belong to. 70 00:04:22,100 --> 00:04:23,540 You really can't understand all this 71 00:04:23,740 --> 00:04:25,260 with your intelligence. 72 00:04:27,180 --> 00:04:29,220 So when I questioned you just now, 73 00:04:29,420 --> 00:04:31,340 you were talking nonsense? 74 00:04:31,780 --> 00:04:32,220 You... 75 00:04:32,580 --> 00:04:35,180 You say you're an ancient? 76 00:04:35,300 --> 00:04:35,820 I know 77 00:04:35,900 --> 00:04:37,420 that time travel is still 78 00:04:37,620 --> 00:04:38,210 unattainable 79 00:04:38,340 --> 00:04:39,690 for people of this era. 80 00:04:39,740 --> 00:04:41,020 But I am indeed 81 00:04:41,180 --> 00:04:42,340 an ancient. 82 00:04:42,860 --> 00:04:44,780 Assuming what you say is true, 83 00:04:45,140 --> 00:04:46,660 I mean assuming, 84 00:04:48,540 --> 00:04:50,020 what does that have to do with me? 85 00:04:50,180 --> 00:04:51,540 Because there is a good chance 86 00:04:51,780 --> 00:04:54,100 that the person who summoned me is you. 87 00:04:54,700 --> 00:04:55,620 Why? 88 00:04:55,940 --> 00:04:57,780 Do you remember yesterday when you said 89 00:04:57,940 --> 00:05:00,140 you saw me in the water in a dream 90 00:05:00,490 --> 00:05:01,380 and woke up 91 00:05:01,580 --> 00:05:03,540 to find me in your arms? 92 00:05:04,500 --> 00:05:05,730 Who are you? 93 00:05:07,380 --> 00:05:07,980 Yes. 94 00:05:08,580 --> 00:05:09,500 I still haven't 95 00:05:09,660 --> 00:05:10,460 figured that out. 96 00:05:10,770 --> 00:05:12,620 That was the first summoning. 97 00:05:12,700 --> 00:05:13,580 First? 98 00:05:14,060 --> 00:05:15,260 Is there a second time? 99 00:05:15,300 --> 00:05:15,580 Just now, 100 00:05:15,700 --> 00:05:17,140 I appeared behind you out of nowhere. 101 00:05:17,340 --> 00:05:18,900 Don't you ever wonder? 102 00:05:19,540 --> 00:05:21,580 I thought you were a stalker. 103 00:05:21,700 --> 00:05:22,130 I was 104 00:05:22,300 --> 00:05:23,660 in the library 105 00:05:23,900 --> 00:05:25,340 and the next thing I knew I was on the street. 106 00:05:25,540 --> 00:05:27,700 This is the response to your summoning. 107 00:05:28,060 --> 00:05:29,580 How is this possible? 108 00:05:29,820 --> 00:05:31,100 This is too unscientific. 109 00:05:31,460 --> 00:05:33,580 Gosh. Stop displaying affection in public. 110 00:05:33,700 --> 00:05:34,730 Please. 111 00:05:35,860 --> 00:05:37,580 Did you say that? 112 00:05:38,540 --> 00:05:40,980 How could you hear me? 113 00:05:43,700 --> 00:05:44,660 Who are you? 114 00:05:45,220 --> 00:05:46,020 Don't come any closer. 115 00:05:46,820 --> 00:05:48,700 Tell me who you really are. 116 00:05:49,260 --> 00:05:50,490 I am known in the martial world 117 00:05:50,690 --> 00:05:52,420 as Young Master Hehuan. 118 00:05:52,700 --> 00:05:53,380 My name is 119 00:05:53,740 --> 00:05:54,300 Xiao 120 00:05:54,820 --> 00:05:55,460 Wu 121 00:05:56,020 --> 00:05:56,620 Di. 122 00:05:59,340 --> 00:06:00,980 [He is a demon] 123 00:06:01,060 --> 00:06:02,780 [who plays with people's lives.] 124 00:06:03,140 --> 00:06:04,700 [He is Young Master Hehuan,] 125 00:06:04,770 --> 00:06:05,220 Come on. 126 00:06:05,900 --> 00:06:07,260 Smile for me. 127 00:06:07,460 --> 00:06:10,060 [Xiao Wudi.] 128 00:06:38,100 --> 00:06:40,220 How did this all happen? 129 00:06:44,460 --> 00:06:45,780 Because I made a wish? 130 00:06:47,460 --> 00:06:49,980 But how can this be a wish? 131 00:06:50,340 --> 00:06:51,660 What did you wish for? 132 00:06:53,500 --> 00:06:55,020 Why are you following me? 133 00:06:56,180 --> 00:06:56,700 I thought 134 00:06:56,780 --> 00:06:58,020 I had got rid of you. 135 00:06:59,100 --> 00:07:00,980 I'm a famous man 136 00:07:01,140 --> 00:07:02,740 in the martial world. 137 00:07:02,900 --> 00:07:04,380 How can you get rid of me? 138 00:07:05,490 --> 00:07:07,820 Why do you have to pester me? 139 00:07:08,660 --> 00:07:10,300 If you're really an ancient, 140 00:07:10,580 --> 00:07:11,780 you should be happy. 141 00:07:11,900 --> 00:07:12,980 We have good food, 142 00:07:13,140 --> 00:07:14,140 nice clothes 143 00:07:14,340 --> 00:07:15,700 and medical equipment. 144 00:07:15,820 --> 00:07:16,340 You can enjoy 145 00:07:16,460 --> 00:07:17,500 modern life 146 00:07:17,540 --> 00:07:18,180 to the fullest here. 147 00:07:18,220 --> 00:07:19,420 I don't want to be here. 148 00:07:19,860 --> 00:07:20,580 I want to go back. 149 00:07:21,100 --> 00:07:22,140 Go ahead then. 150 00:07:23,180 --> 00:07:24,660 You summoned me here, 151 00:07:24,700 --> 00:07:26,180 how do you expect me to get back on my own? 152 00:07:26,620 --> 00:07:28,740 I'm not capable of that. 153 00:07:29,700 --> 00:07:31,780 I know you aren't capable of that. 154 00:07:32,500 --> 00:07:34,500 So you must have 155 00:07:34,690 --> 00:07:36,100 accidentally triggered something. 156 00:07:37,060 --> 00:07:38,740 Now think about it. 157 00:07:39,260 --> 00:07:40,060 What happened 158 00:07:40,220 --> 00:07:41,380 last night? 159 00:07:41,900 --> 00:07:42,900 Last night, 160 00:07:43,620 --> 00:07:45,340 I came over to make a wish. 161 00:07:45,500 --> 00:07:46,420 Make a wish? 162 00:07:51,060 --> 00:07:52,500 You didn't 163 00:07:53,060 --> 00:07:54,850 wish for a handsome man 164 00:07:55,060 --> 00:07:56,460 from heaven, did you? 165 00:07:57,170 --> 00:07:58,420 Aren't you ashamed 166 00:07:58,620 --> 00:07:59,380 to say that? 167 00:07:59,580 --> 00:08:01,340 Aren't you ashamed to make such a wish? 168 00:08:01,540 --> 00:08:03,300 I didn't make such a wish. 169 00:08:03,980 --> 00:08:05,260 I made a wish 170 00:08:05,460 --> 00:08:06,940 that I would pass my interview today. 171 00:08:07,540 --> 00:08:08,220 Then, I met 172 00:08:08,380 --> 00:08:09,180 a couple 173 00:08:09,300 --> 00:08:10,420 and got irritated by them. 174 00:08:10,580 --> 00:08:11,450 Then, I 175 00:08:12,420 --> 00:08:12,860 said... 176 00:08:13,380 --> 00:08:14,900 What's the big deal about falling in love? 177 00:08:15,540 --> 00:08:16,820 I would like to fall in love 178 00:08:16,980 --> 00:08:17,940 if I could. 179 00:08:19,140 --> 00:08:19,820 I want an 180 00:08:19,980 --> 00:08:21,300 unforgettable love too. 181 00:08:22,340 --> 00:08:23,100 What did you say? 182 00:08:26,260 --> 00:08:27,700 I said something casual. 183 00:08:27,860 --> 00:08:28,500 What's that? 184 00:08:29,700 --> 00:08:30,540 I've forgotten it. 185 00:08:31,140 --> 00:08:32,420 It's not important. 186 00:08:33,340 --> 00:08:34,420 The important thing is 187 00:08:35,020 --> 00:08:37,020 that I dropped my coins in there. 188 00:08:37,740 --> 00:08:39,220 Then, I had a dream 189 00:08:39,380 --> 00:08:40,260 while I was looking for it. 190 00:08:41,900 --> 00:08:44,580 [I saw you in the water in my dream.] 191 00:08:45,100 --> 00:08:46,500 You're next to me again 192 00:08:46,580 --> 00:08:48,460 when I woke up. 193 00:08:48,820 --> 00:08:50,700 This coin has been in my hand 194 00:08:50,860 --> 00:08:52,380 since I first woke up. 195 00:08:53,860 --> 00:08:55,980 You said you saw me in a dream? 196 00:08:56,380 --> 00:08:57,020 Yes. 197 00:08:58,380 --> 00:09:00,060 How did you do it? 198 00:09:00,780 --> 00:09:02,540 You are a hypnotist, 199 00:09:03,260 --> 00:09:03,740 virtual reality, 200 00:09:04,170 --> 00:09:04,860 magician, 201 00:09:05,420 --> 00:09:06,660 -or... -Cut the crap. 202 00:09:07,700 --> 00:09:08,220 Come on. 203 00:09:08,780 --> 00:09:09,380 What? 204 00:09:11,100 --> 00:09:11,530 I... 205 00:09:11,740 --> 00:09:12,580 This is my... 206 00:09:12,700 --> 00:09:14,580 Do it all again 207 00:09:15,340 --> 00:09:16,260 to send me back. 208 00:09:22,860 --> 00:09:24,970 [Let's give it a go.] 209 00:09:25,260 --> 00:09:26,900 [Let's just play along with him.] 210 00:09:27,700 --> 00:09:29,170 [Dear fairy,] 211 00:09:29,540 --> 00:09:30,140 [if it was you] 212 00:09:30,300 --> 00:09:31,740 [who brought Xiao Wudi here,] 213 00:09:32,020 --> 00:09:33,860 [please take him back the same way.] 214 00:09:34,300 --> 00:09:34,780 [I can't handle] 215 00:09:34,940 --> 00:09:36,460 [this gift.] 216 00:09:36,660 --> 00:09:37,780 [I beg you, please.] 217 00:09:41,180 --> 00:09:41,740 After that? 218 00:09:41,820 --> 00:09:42,740 Throw it in. 219 00:09:43,180 --> 00:09:44,900 This is precious. I can't... 220 00:10:03,660 --> 00:10:04,100 Look. 221 00:10:05,100 --> 00:10:06,300 Nothing happens. 222 00:10:06,460 --> 00:10:07,820 I told you it had nothing to do with me. 223 00:10:09,580 --> 00:10:10,900 Now, it's time to dream. 224 00:10:12,580 --> 00:10:14,500 That's not something you can do just like that. 225 00:10:14,740 --> 00:10:16,260 You can do it while you sleep. 226 00:10:41,300 --> 00:10:43,100 It's not a good idea for us to do this. 227 00:10:43,500 --> 00:10:44,740 If anyone sees us 228 00:10:44,810 --> 00:10:46,180 lying here, 229 00:10:46,690 --> 00:10:47,980 they'll think we're committing suicide for love. 230 00:10:48,140 --> 00:10:49,900 Do you want me to go back or not? 231 00:10:50,660 --> 00:10:51,220 I do. 232 00:10:56,570 --> 00:10:58,700 But how can I fall asleep like this? 233 00:11:18,850 --> 00:11:20,530 Is there nothing you can do 234 00:11:20,780 --> 00:11:22,700 if you can't sleep? 235 00:11:23,890 --> 00:11:25,340 Tortoise Breathing Technique. 236 00:11:25,740 --> 00:11:26,780 I can definitely fall asleep 237 00:11:26,860 --> 00:11:27,860 between three breaths. 238 00:11:27,900 --> 00:11:29,740 Don't worry about me. 239 00:11:30,220 --> 00:11:31,780 You should sleep first. 240 00:12:12,740 --> 00:12:13,940 Where am I? 241 00:12:30,500 --> 00:12:32,820 Is this still Fairy Fountain Park? 242 00:12:37,100 --> 00:12:38,660 How did I get here? 243 00:12:42,620 --> 00:12:44,220 My place is quite nice, right? 244 00:12:45,380 --> 00:12:46,100 Mister, 245 00:12:46,180 --> 00:12:47,260 why are you here? 246 00:12:47,380 --> 00:12:48,740 Why can't I be here? 247 00:12:48,940 --> 00:12:49,900 This is my fairyland. 248 00:12:49,940 --> 00:12:51,180 Of course I'm here. 249 00:12:53,060 --> 00:12:54,260 Let me formally introduce myself. 250 00:12:54,580 --> 00:12:56,180 I'm Fairy Zhen. 251 00:12:57,340 --> 00:12:58,540 What have you done to me? 252 00:12:58,900 --> 00:12:59,740 Why did you 253 00:12:59,890 --> 00:13:00,820 bring me here? 254 00:13:02,700 --> 00:13:04,500 Didn't you ask for 255 00:13:04,860 --> 00:13:06,660 an unforgettable love yourself? 256 00:13:06,980 --> 00:13:07,780 So I got Xiao Wudi 257 00:13:07,860 --> 00:13:08,930 for you. 258 00:13:09,740 --> 00:13:11,140 Xiao Wudi? 259 00:13:11,340 --> 00:13:13,060 An unforgettable love? 260 00:13:13,130 --> 00:13:13,700 He's handsome, right? 261 00:13:14,740 --> 00:13:16,220 I'll fight you. 262 00:13:17,060 --> 00:13:17,580 You... 263 00:13:17,740 --> 00:13:18,370 You... 264 00:13:18,700 --> 00:13:19,850 You 265 00:13:20,300 --> 00:13:21,620 bite the hand that feeds you, huh? 266 00:13:21,780 --> 00:13:23,340 You're being ungrateful, aren't you? 267 00:13:23,460 --> 00:13:24,100 You're pissing me off. 268 00:13:24,180 --> 00:13:25,420 Anyway, I don't want to be in love 269 00:13:25,620 --> 00:13:26,100 with Xiao Wudi. 270 00:13:26,220 --> 00:13:27,180 What's wrong with 271 00:13:27,340 --> 00:13:27,860 Xiao Wudi? 272 00:13:28,020 --> 00:13:29,900 He's Young Master Hehuan. 273 00:13:30,100 --> 00:13:31,180 He's a handsome and intelligent man 274 00:13:31,340 --> 00:13:32,580 with outstanding skills in both literary 275 00:13:32,780 --> 00:13:33,500 and martial arts. 276 00:13:33,700 --> 00:13:35,420 What is it about Xiao Wudi that makes him unworthy 277 00:13:36,580 --> 00:13:39,100 of a discus girl like you who has never been in love? 278 00:13:40,180 --> 00:13:41,780 He's a bad guy! 279 00:13:41,900 --> 00:13:43,620 I wrote it myself. 280 00:13:43,820 --> 00:13:45,260 Don't I know what he's like? 281 00:13:45,690 --> 00:13:47,220 Devious and sinister, 282 00:13:47,340 --> 00:13:48,210 full of mischief and ill will. 283 00:13:48,420 --> 00:13:49,580 Do you like him? 284 00:13:51,180 --> 00:13:51,940 We all 285 00:13:52,260 --> 00:13:53,580 have our shortcomings, 286 00:13:53,780 --> 00:13:54,220 right? 287 00:13:54,260 --> 00:13:54,900 Be tolerant. 288 00:13:55,060 --> 00:13:56,940 I just don't want him anyway. 289 00:13:57,980 --> 00:13:59,130 I don't want him. 290 00:13:59,220 --> 00:14:00,660 Take him back. 291 00:14:01,580 --> 00:14:03,060 I can't take him back. 292 00:14:03,220 --> 00:14:05,100 My magical powers are limited too. 293 00:14:05,220 --> 00:14:06,340 Since it has happened, 294 00:14:06,860 --> 00:14:09,340 You... You'll just have to make do with him. 295 00:14:10,820 --> 00:14:12,140 Why? 296 00:14:12,340 --> 00:14:13,780 How could this happen to me 297 00:14:13,980 --> 00:14:14,540 in my 298 00:14:14,660 --> 00:14:15,340 great years of youth? 299 00:14:15,530 --> 00:14:17,300 What am I going to do? 300 00:14:17,860 --> 00:14:20,060 Actually, there is good news. 301 00:14:20,260 --> 00:14:21,940 Human beings are very vulnerable. 302 00:14:22,140 --> 00:14:23,660 A lifetime is not that long. 303 00:14:23,780 --> 00:14:25,540 Humans have a short life span. 304 00:14:26,340 --> 00:14:26,820 You just face it like this. 305 00:14:26,980 --> 00:14:28,780 Put up with it for the rest of your life. 306 00:14:28,970 --> 00:14:30,300 May you have long legs 307 00:14:30,650 --> 00:14:31,660 in your next life. 308 00:14:31,860 --> 00:14:32,260 Okay? 309 00:14:32,740 --> 00:14:34,380 Long legs, huh? 310 00:14:35,740 --> 00:14:36,180 Wait here. 311 00:14:36,260 --> 00:14:36,700 What are you... 312 00:14:36,940 --> 00:14:37,420 You... 313 00:14:40,460 --> 00:14:41,860 Does it make sense for you to do this? 314 00:14:42,060 --> 00:14:43,580 I am the fairy here. 315 00:14:43,780 --> 00:14:45,060 Let me be frank. 316 00:14:45,260 --> 00:14:46,020 Xiao Wudi 317 00:14:46,220 --> 00:14:46,780 is the best match for you 318 00:14:46,900 --> 00:14:48,500 in the world. 319 00:14:48,700 --> 00:14:50,300 Get along well with him. 320 00:14:50,460 --> 00:14:52,380 Cherish the time you spend with him. 321 00:14:52,820 --> 00:14:53,300 Besides, 322 00:14:53,500 --> 00:14:54,220 you can't stay much longer 323 00:14:54,380 --> 00:14:55,460 in my place. 324 00:14:55,850 --> 00:14:57,860 Take this back with you. 325 00:15:17,290 --> 00:15:19,340 The dream was real. 326 00:15:23,170 --> 00:15:23,860 No. 327 00:15:24,620 --> 00:15:25,300 No. 328 00:15:26,140 --> 00:15:27,500 I don't want him! 329 00:15:36,020 --> 00:15:36,820 You're back. 330 00:15:54,820 --> 00:15:55,460 Nan Xing, 331 00:15:57,300 --> 00:15:58,180 what's wrong with you? 332 00:16:04,180 --> 00:16:04,770 Are you alright? 333 00:16:06,580 --> 00:16:07,540 You don't have a fever, right? 334 00:16:07,980 --> 00:16:08,660 No. 335 00:16:09,100 --> 00:16:10,180 Alright, you don't have a fever. 336 00:16:10,460 --> 00:16:11,780 I thought you had a cold. 337 00:16:12,060 --> 00:16:12,900 No. 338 00:16:13,220 --> 00:16:14,420 I'm just a little too tired 339 00:16:14,460 --> 00:16:15,540 from the interview today. 340 00:16:16,220 --> 00:16:17,500 Would you like something to eat then? 341 00:16:17,660 --> 00:16:18,410 I'll make you something. 342 00:16:19,100 --> 00:16:19,660 It's fine. 343 00:16:20,820 --> 00:16:22,180 I want to take a nap. 344 00:16:22,940 --> 00:16:23,540 [Maybe] 345 00:16:23,580 --> 00:16:25,260 [her interview didn't go well today.] 346 00:16:26,700 --> 00:16:28,980 I'm going out of town 347 00:16:29,100 --> 00:16:30,020 with the dance team tomorrow. 348 00:16:30,060 --> 00:16:30,940 Would you like to join us? 349 00:16:31,340 --> 00:16:32,290 Let's get away for a break. 350 00:16:32,860 --> 00:16:34,140 I'm good. 351 00:16:34,500 --> 00:16:36,620 I don't feel like going out much lately. 352 00:16:38,460 --> 00:16:39,060 Alright. 353 00:16:39,260 --> 00:16:41,100 Take a break then. 354 00:16:41,300 --> 00:16:42,020 Have a good rest. 355 00:16:42,260 --> 00:16:42,740 Okay. 356 00:16:42,900 --> 00:16:43,540 Call me if you need anything. 357 00:17:04,740 --> 00:17:05,220 Right. 358 00:17:06,820 --> 00:17:08,340 All I have to do is delete the novel, 359 00:17:08,740 --> 00:17:10,180 and the character will cease to exist. 360 00:17:10,900 --> 00:17:13,500 Yes, delete it and I'll be fine. 361 00:17:16,610 --> 00:17:17,860 Delete it and I'll be fine. 362 00:17:23,050 --> 00:17:24,900 [Nan Xiaoxing] 363 00:17:24,900 --> 00:17:27,800 [Are you sure you want to delete your post? Yes] 364 00:17:27,800 --> 00:17:29,770 [My post] 365 00:17:30,020 --> 00:17:30,660 Alright. 366 00:17:31,730 --> 00:17:32,570 It's deleted. 367 00:17:33,700 --> 00:17:35,140 This should make him disappear. 368 00:17:38,180 --> 00:17:39,700 Should I go out and have a look? 369 00:17:42,180 --> 00:17:42,620 No. 370 00:17:43,420 --> 00:17:44,820 What if he doesn't disappear? 371 00:17:45,380 --> 00:17:46,540 What if he can still find me? 372 00:17:49,540 --> 00:17:50,140 That can't be. 373 00:17:51,220 --> 00:17:52,530 I'm at home now. 374 00:17:53,220 --> 00:17:53,660 No matter what, 375 00:17:53,860 --> 00:17:55,020 he can't find my house, 376 00:17:55,220 --> 00:17:55,620 right? 377 00:17:57,860 --> 00:17:58,820 As long as I'm home, 378 00:17:59,250 --> 00:18:00,300 I'm safe. 379 00:18:01,500 --> 00:18:02,340 I won't go out. 380 00:18:03,050 --> 00:18:03,820 I won't go out. 381 00:18:04,500 --> 00:18:05,260 I won't go out. 382 00:18:09,300 --> 00:18:11,060 What destiny is this? 383 00:18:11,860 --> 00:18:12,620 I won't accept 384 00:18:12,820 --> 00:18:14,060 such a destiny. 385 00:18:21,220 --> 00:18:21,900 Go away. 386 00:18:45,500 --> 00:18:47,060 Why am I sleeping on the floor? 387 00:19:00,260 --> 00:19:01,450 [Why is he still here?] 388 00:19:02,780 --> 00:19:04,140 [How did he get in?] 389 00:19:06,980 --> 00:19:07,620 [Could he] 390 00:19:07,980 --> 00:19:09,820 [have been following me yesterday?] 391 00:19:21,380 --> 00:19:22,780 Running away again? 392 00:19:25,380 --> 00:19:26,060 How could you... 393 00:19:29,420 --> 00:19:31,740 You want to get more people involved? 394 00:19:32,620 --> 00:19:34,210 Be quiet then. 395 00:19:43,380 --> 00:19:43,890 Well... 396 00:19:45,700 --> 00:19:47,540 Sorry about yesterday. 397 00:19:48,090 --> 00:19:48,930 I was in a hurry 398 00:19:49,130 --> 00:19:50,100 to get back 399 00:19:50,340 --> 00:19:51,650 and I left you there. 400 00:19:51,940 --> 00:19:52,900 I am so forgetful. 401 00:19:53,100 --> 00:19:54,100 It's okay. 402 00:19:55,220 --> 00:19:57,140 Anyway, I kept following you yesterday 403 00:19:57,260 --> 00:19:58,580 and I didn't get lost. 404 00:20:00,140 --> 00:20:01,500 You kept following me? 405 00:20:04,860 --> 00:20:07,820 [This guy was faking his sleep yesterday.] 406 00:20:08,450 --> 00:20:09,420 [Why did I write such a bad guy] 407 00:20:09,660 --> 00:20:11,380 [who is so difficult to deal with?] 408 00:20:11,820 --> 00:20:13,090 You slept so well last night. 409 00:20:13,460 --> 00:20:14,580 You must have been dreaming. 410 00:20:14,740 --> 00:20:15,220 No. 411 00:20:15,610 --> 00:20:16,340 No? 412 00:20:17,420 --> 00:20:18,130 It's true. 413 00:20:18,780 --> 00:20:20,700 [I can't tell the truth, right?] 414 00:20:20,850 --> 00:20:21,780 [I can't say that you are] 415 00:20:21,940 --> 00:20:22,460 [the unforgettable love] 416 00:20:22,660 --> 00:20:23,940 [assigned to me by God.] 417 00:20:26,620 --> 00:20:27,860 There's no choice then. 418 00:20:28,180 --> 00:20:29,300 We can only keep waiting. 419 00:20:30,420 --> 00:20:32,540 Until you send me back, 420 00:20:32,820 --> 00:20:34,140 I'll have to sleep with you 421 00:20:34,340 --> 00:20:35,570 every night. 422 00:20:35,900 --> 00:20:36,740 No way. 423 00:20:37,940 --> 00:20:39,580 You're an ancient. 424 00:20:39,820 --> 00:20:40,500 Aren't you ancient people 425 00:20:40,660 --> 00:20:41,940 most concerned with 426 00:20:42,140 --> 00:20:43,820 the intimacy of the opposite gender? 427 00:20:44,220 --> 00:20:45,780 Do I look like 428 00:20:46,740 --> 00:20:48,020 an ancient man 429 00:20:50,940 --> 00:20:53,860 of manners to you? 430 00:20:56,220 --> 00:20:58,380 Not really. 431 00:20:58,860 --> 00:21:01,060 I think you're kidnapping me. 432 00:21:01,780 --> 00:21:02,500 Kidnap you 433 00:21:02,740 --> 00:21:04,020 or kidnap the woman outside? 434 00:21:04,300 --> 00:21:05,220 It's your choice. 435 00:21:05,420 --> 00:21:06,260 You've met my mother? 436 00:21:06,450 --> 00:21:07,820 I saw her last night 437 00:21:08,940 --> 00:21:10,540 but she didn't see me. 438 00:21:10,780 --> 00:21:11,860 I can go out 439 00:21:12,020 --> 00:21:12,980 and say hello to her now. 440 00:21:13,420 --> 00:21:14,210 Don't. 441 00:21:14,660 --> 00:21:15,890 This has nothing to do with her. 442 00:21:20,090 --> 00:21:22,100 Then behave yourself 443 00:21:22,300 --> 00:21:23,540 and stop playing tricks. 444 00:21:26,060 --> 00:21:26,820 I was brought 445 00:21:26,980 --> 00:21:28,580 into this world by you, anyway. 446 00:21:29,020 --> 00:21:31,260 If I hurt anyone, 447 00:21:32,020 --> 00:21:34,020 you'll be on the hook. 448 00:21:36,380 --> 00:21:37,140 [Nan Xing,] 449 00:21:37,300 --> 00:21:38,260 [are you up?] 450 00:21:38,740 --> 00:21:39,620 [Breakfast is ready.] 451 00:21:39,700 --> 00:21:40,940 [Come out and eat.] 452 00:21:41,100 --> 00:21:42,220 Your mother is calling you. 453 00:21:42,370 --> 00:21:43,500 I'll go and say hello. 454 00:21:44,500 --> 00:21:45,180 Don't go. 455 00:21:45,620 --> 00:21:46,540 I'll do anything you say, 456 00:21:46,700 --> 00:21:47,340 okay? 457 00:21:48,020 --> 00:21:49,740 I'm hungry. 458 00:21:50,570 --> 00:21:51,260 [Nan Xing.] 459 00:21:51,740 --> 00:21:52,140 Okay. 460 00:21:52,410 --> 00:21:53,400 [What are you doing?] 461 00:21:53,660 --> 00:21:55,020 [Did you hear me?] 462 00:21:55,100 --> 00:21:55,700 [It's time for breakfast.] 463 00:21:57,660 --> 00:21:58,100 Mum. 464 00:21:58,460 --> 00:21:58,900 Why did it sound like 465 00:21:59,020 --> 00:22:00,010 someone was talking to you? 466 00:22:00,220 --> 00:22:00,700 No. 467 00:22:00,900 --> 00:22:02,580 I was watching a video on my phone. 468 00:22:02,900 --> 00:22:03,580 How are you? 469 00:22:03,700 --> 00:22:04,740 How's your mood? 470 00:22:05,050 --> 00:22:06,260 You look much better. 471 00:22:06,420 --> 00:22:07,460 I do feel much better. 472 00:22:07,570 --> 00:22:08,980 I'm relieved then. 473 00:22:09,100 --> 00:22:09,860 I was going 474 00:22:10,060 --> 00:22:11,570 to comfort you yesterday, 475 00:22:11,740 --> 00:22:13,380 but I didn't because you were upset. 476 00:22:13,940 --> 00:22:15,260 I have a few minutes 477 00:22:15,460 --> 00:22:15,940 to talk to you. 478 00:22:16,140 --> 00:22:17,700 Mum, aren't you leaving? 479 00:22:18,260 --> 00:22:18,700 Right? 480 00:22:18,860 --> 00:22:20,300 The car is waiting for you downstairs. 481 00:22:20,380 --> 00:22:21,380 Yes, I'm leaving. 482 00:22:21,540 --> 00:22:22,060 Go now. 483 00:22:22,180 --> 00:22:23,540 But I won't be back tonight. 484 00:22:23,620 --> 00:22:24,260 I must 485 00:22:24,380 --> 00:22:25,780 tell you this. 486 00:22:26,580 --> 00:22:28,100 Isn't it just a matter of getting a job? 487 00:22:28,260 --> 00:22:28,700 Yes. 488 00:22:28,820 --> 00:22:30,020 This is not a problem. 489 00:22:30,340 --> 00:22:31,220 I couldn't get a job 490 00:22:31,420 --> 00:22:32,460 when I was young either. 491 00:22:32,620 --> 00:22:33,260 I got it, mum. 492 00:22:33,340 --> 00:22:34,620 You've told me this a hundred times. 493 00:22:34,860 --> 00:22:35,180 Just leave. 494 00:22:35,300 --> 00:22:35,660 Did I say that? 495 00:22:35,780 --> 00:22:37,300 Yes, you did. You said it many times. 496 00:22:37,700 --> 00:22:39,180 Remember 497 00:22:39,380 --> 00:22:40,340 what I told you. 498 00:22:40,540 --> 00:22:41,580 Keep windows closed 499 00:22:41,780 --> 00:22:42,740 -and doors locked. -And doors locked. 500 00:22:42,860 --> 00:22:43,580 Remember, okay? 501 00:22:43,660 --> 00:22:44,260 I know. Just leave. 502 00:22:44,380 --> 00:22:44,900 What else? 503 00:22:45,020 --> 00:22:46,220 And have... Have breakfast. 504 00:22:46,420 --> 00:22:47,290 Eat well. 505 00:22:47,490 --> 00:22:47,940 Goodbye. 506 00:22:48,130 --> 00:22:48,820 Take care. 507 00:22:54,010 --> 00:22:56,140 I want to have breakfast. 508 00:23:02,380 --> 00:23:03,250 Here are the results 509 00:23:03,420 --> 00:23:04,380 of the book signing session. 510 00:23:05,340 --> 00:23:06,900 This result is still somewhat far 511 00:23:07,100 --> 00:23:08,060 from our goal. 512 00:23:08,380 --> 00:23:10,540 So we'll be working on 513 00:23:10,610 --> 00:23:11,380 the venue 514 00:23:11,450 --> 00:23:13,020 and coordination on site 515 00:23:13,220 --> 00:23:14,580 for the next round of book signings. 516 00:23:14,900 --> 00:23:16,620 By the way, there's a problem. 517 00:23:17,380 --> 00:23:19,620 Fans of young men 518 00:23:19,980 --> 00:23:20,740 are offended 519 00:23:20,940 --> 00:23:22,460 by the boss's straightforwardness. 520 00:23:23,540 --> 00:23:24,160 Mr. Lu, 521 00:23:24,160 --> 00:23:24,250 [Press conference for "The Seventh Day After Killing an Angel"] Mr. Lu, 522 00:23:24,250 --> 00:23:24,460 [Press conference for "The Seventh Day After Killing an Angel"] 523 00:23:24,460 --> 00:23:25,930 we all know that your work [Press conference for "The Seventh Day After Killing an Angel"] 524 00:23:25,930 --> 00:23:26,100 [Press conference for "The Seventh Day After Killing an Angel"] 525 00:23:26,100 --> 00:23:26,700 is already in the process of [Press conference for "The Seventh Day After Killing an Angel"] 526 00:23:26,700 --> 00:23:26,900 [Press conference for "The Seventh Day After Killing an Angel"] 527 00:23:26,900 --> 00:23:27,980 being adapted for films. [Press conference for "The Seventh Day After Killing an Angel"] 528 00:23:27,980 --> 00:23:28,250 being adapted for films. 529 00:23:28,340 --> 00:23:28,980 I've heard 530 00:23:29,060 --> 00:23:30,420 that some of the most popular young talents 531 00:23:30,580 --> 00:23:31,300 have already made it 532 00:23:31,420 --> 00:23:33,020 to the casting call. 533 00:23:33,290 --> 00:23:35,420 Is it true? 534 00:23:35,860 --> 00:23:36,420 Yes. 535 00:23:36,980 --> 00:23:38,500 But I don't think they can do it. 536 00:23:40,580 --> 00:23:41,820 There is still 537 00:23:41,980 --> 00:23:43,370 a serious public outcry. 538 00:23:43,900 --> 00:23:44,850 Jiao and I 539 00:23:45,020 --> 00:23:45,940 have also made some proposals 540 00:23:46,140 --> 00:23:47,300 to discuss 541 00:23:47,370 --> 00:23:48,500 how to deal with this problem. 542 00:23:48,700 --> 00:23:49,540 We don't have to deal with it. 543 00:23:56,020 --> 00:23:56,580 Boss, 544 00:23:56,900 --> 00:23:58,980 we're not afraid of being scolded. 545 00:23:59,540 --> 00:24:01,300 It's just that their head office 546 00:24:01,500 --> 00:24:02,060 is very close to 547 00:24:02,140 --> 00:24:04,060 one of the investors of our film. 548 00:24:04,460 --> 00:24:06,220 They are now 549 00:24:06,380 --> 00:24:07,260 a tad unhappy 550 00:24:07,460 --> 00:24:09,420 with your statement. 551 00:24:10,340 --> 00:24:11,660 Commercial department warns 552 00:24:11,780 --> 00:24:12,460 of the risk of 553 00:24:12,570 --> 00:24:13,660 disinvestment at any time. 554 00:24:13,860 --> 00:24:14,580 It's okay. 555 00:24:17,780 --> 00:24:18,660 They were the ones 556 00:24:18,860 --> 00:24:20,060 who let the news out. 557 00:24:20,260 --> 00:24:21,220 There is a big difference 558 00:24:21,420 --> 00:24:22,060 between these candidates 559 00:24:22,260 --> 00:24:23,290 and the image of Ma Leng. 560 00:24:23,700 --> 00:24:24,740 Based on the protection of the work 561 00:24:24,940 --> 00:24:25,610 and the character, 562 00:24:25,780 --> 00:24:27,290 there's no problem with the boss's response. 563 00:24:28,380 --> 00:24:30,300 Besides, things are still up in the air, 564 00:24:30,500 --> 00:24:31,580 but they're making hype 565 00:24:31,690 --> 00:24:32,620 out of our book. 566 00:24:33,620 --> 00:24:34,940 We should consider 567 00:24:35,520 --> 00:24:36,480 whether we should continue 568 00:24:36,500 --> 00:24:37,740 to work with such an investor. 569 00:24:41,900 --> 00:24:43,500 Our company's goal this year 570 00:24:43,980 --> 00:24:45,900 is still to select new authors. 571 00:24:46,180 --> 00:24:46,780 Ye Qing and I 572 00:24:46,940 --> 00:24:48,090 founded X-Culture 573 00:24:48,260 --> 00:24:49,940 not to sell the rights to make films, 574 00:24:50,380 --> 00:24:51,340 but to give more young writers 575 00:24:51,500 --> 00:24:52,540 like me back then 576 00:24:52,740 --> 00:24:54,220 a chance 577 00:24:54,740 --> 00:24:56,340 to write good works 578 00:24:56,620 --> 00:24:57,940 and make a better life. 579 00:24:59,060 --> 00:24:59,850 You all may continue. 580 00:25:03,700 --> 00:25:04,860 That's all for today. 581 00:25:05,060 --> 00:25:05,460 Dismiss. 582 00:25:12,540 --> 00:25:13,140 Jiao, 583 00:25:14,300 --> 00:25:16,220 how's the president's office doing with the recruitment? 584 00:25:16,650 --> 00:25:17,340 Quite good. 585 00:25:17,540 --> 00:25:19,260 HR just gave me a few profiles of graduates 586 00:25:19,380 --> 00:25:20,780 from prestigious universities. 587 00:25:20,980 --> 00:25:22,330 They are also good in all aspects. 588 00:25:22,530 --> 00:25:24,420 Is there someone named Nan Xing 589 00:25:24,540 --> 00:25:26,060 in the list of assistant to the president? 590 00:25:26,260 --> 00:25:27,540 Nan Xing? 591 00:25:27,660 --> 00:25:28,580 I don't think so. 592 00:25:28,780 --> 00:25:29,620 I'll look for it. 593 00:25:33,340 --> 00:25:35,060 No, as I recall. 594 00:25:35,260 --> 00:25:36,460 All the profiles of candidates are here. 595 00:25:38,660 --> 00:25:40,100 As I said, no. 596 00:25:41,020 --> 00:25:41,740 I think she was on the list 597 00:25:41,940 --> 00:25:42,780 for the initial interview. 598 00:25:42,900 --> 00:25:44,220 Show me her profile. 599 00:25:52,580 --> 00:25:54,680 [Takeaway] 600 00:25:54,680 --> 00:25:56,660 [Today's spending: 1070 yuan] 601 00:25:58,380 --> 00:25:59,780 [I'm going broke.] 602 00:26:00,220 --> 00:26:01,220 [I'm going to be broke] 603 00:26:01,420 --> 00:26:02,580 [before I can find a job.] 604 00:26:03,100 --> 00:26:05,140 [I don't know if there's love,] 605 00:26:05,380 --> 00:26:05,940 [but these are enough to make him] 606 00:26:06,140 --> 00:26:07,740 [etched in my heart.] 607 00:26:25,340 --> 00:26:26,220 Mr. Xiao, 608 00:26:26,700 --> 00:26:27,900 is that all you can eat? 609 00:26:28,290 --> 00:26:29,770 Would you like some more? 610 00:26:30,500 --> 00:26:32,100 I don't have a good appetite 611 00:26:32,290 --> 00:26:33,580 in the morning. 612 00:26:33,970 --> 00:26:36,340 So why did you ask me to order so much? 613 00:26:37,020 --> 00:26:38,900 Is it still a human life 614 00:26:39,180 --> 00:26:41,180 to have less than 10 dishes for breakfast? 615 00:26:46,540 --> 00:26:48,060 [If I had known this, I would have written you] 616 00:26:48,220 --> 00:26:49,740 [as a lackey of a beggar's gang.] 617 00:26:50,130 --> 00:26:51,940 [Just go out and beg for food yourself.] 618 00:26:56,900 --> 00:26:59,060 You seem to have a good sense of propriety. 619 00:27:00,540 --> 00:27:01,980 I'm done eating. 620 00:27:02,420 --> 00:27:03,340 Those leftovers 621 00:27:03,540 --> 00:27:04,850 are yours to enjoy. 622 00:27:08,140 --> 00:27:08,900 You're treating me 623 00:27:09,100 --> 00:27:10,220 like your servant now, aren't you? 624 00:27:18,700 --> 00:27:20,810 I'm not treating you like a servant. 625 00:27:21,020 --> 00:27:22,180 You're not worthy 626 00:27:22,380 --> 00:27:23,780 to be my servant. 627 00:27:24,170 --> 00:27:25,580 You're just my hostage. 628 00:27:25,780 --> 00:27:27,380 Do you know what hostage means? 629 00:27:30,420 --> 00:27:30,980 I do. 630 00:27:31,140 --> 00:27:32,220 Don't eat. 631 00:27:32,780 --> 00:27:34,140 Clean up and come to me. 632 00:27:35,500 --> 00:27:36,500 Go to you? 633 00:27:37,460 --> 00:27:38,180 Where are you going? 634 00:27:38,380 --> 00:27:39,180 Where are you going? 635 00:27:39,380 --> 00:27:40,380 Take a bath and change my clothes. 636 00:27:40,770 --> 00:27:41,580 Don't use 637 00:27:41,780 --> 00:27:43,100 other people's bathroom. 638 00:27:47,980 --> 00:27:49,100 You don't know how to use 639 00:27:49,260 --> 00:27:50,460 the modern shower we have. 640 00:27:51,340 --> 00:27:52,940 What's so difficult about it? 641 00:27:53,580 --> 00:27:54,900 You'd better go out. 642 00:28:02,940 --> 00:28:05,700 Don't try to scare me with this. 643 00:28:06,660 --> 00:28:09,060 Am I trying to scare you? 644 00:28:15,820 --> 00:28:17,500 Pervert. 645 00:28:17,700 --> 00:28:18,140 Stand there. 646 00:28:20,340 --> 00:28:22,780 Did I tell you to leave? 647 00:28:33,860 --> 00:28:35,300 I've noticed that you have all these 648 00:28:35,340 --> 00:28:36,340 flush toilet, 649 00:28:36,620 --> 00:28:37,820 water heater 650 00:28:38,420 --> 00:28:39,340 and bathtub 651 00:28:39,980 --> 00:28:41,660 in one set. 652 00:28:42,500 --> 00:28:43,620 This generation of yours 653 00:28:44,060 --> 00:28:45,460 has more pleasure 654 00:28:45,660 --> 00:28:46,580 than the Emperor of Ming. 655 00:28:47,020 --> 00:28:48,300 How do you know everything? 656 00:28:48,500 --> 00:28:50,020 I am a man who has been to 657 00:28:50,220 --> 00:28:50,700 the library. 658 00:28:50,980 --> 00:28:52,140 You've been to the library 659 00:28:52,380 --> 00:28:53,980 and you know everything? 660 00:28:54,180 --> 00:28:56,610 Well, not everything. 661 00:28:56,780 --> 00:28:57,580 For example, there's one thing 662 00:28:57,780 --> 00:28:59,420 I don't understand right now. 663 00:29:00,140 --> 00:29:00,780 What is it? 664 00:29:03,970 --> 00:29:06,300 Why are you still wearing a blindfold? 665 00:29:07,300 --> 00:29:09,500 Is it because I'm not good-looking 666 00:29:10,460 --> 00:29:13,410 or because you're afraid to look at me? 667 00:29:17,220 --> 00:29:19,580 What am I afraid to look at? 668 00:29:20,420 --> 00:29:22,650 I am a modern adult woman, 669 00:29:22,860 --> 00:29:24,060 what am I afraid to look at? 670 00:29:24,860 --> 00:29:26,980 I'll look at you now. 671 00:29:31,980 --> 00:29:34,210 You're good at saying tongue twisters. 672 00:29:35,380 --> 00:29:36,530 Since you've got your clothes on, 673 00:29:36,700 --> 00:29:37,570 get out now. 674 00:29:50,580 --> 00:29:51,460 Thank you. 675 00:29:51,700 --> 00:29:52,340 No problem. 676 00:29:58,740 --> 00:30:00,140 Xiao Wudi! 677 00:30:07,700 --> 00:30:09,580 This is TV? 678 00:30:10,100 --> 00:30:11,540 You can learn it all without a teacher? 679 00:30:12,070 --> 00:30:13,200 I'm an ancient, 680 00:30:13,500 --> 00:30:14,500 not an idiot. 681 00:30:14,700 --> 00:30:16,200 A little research 682 00:30:16,280 --> 00:30:17,420 into such tricks is all that is required. 683 00:30:18,640 --> 00:30:21,220 [Yes, I'm the idiot now.] 684 00:30:21,810 --> 00:30:22,470 Good. 685 00:30:23,110 --> 00:30:23,660 Come here. 686 00:30:24,630 --> 00:30:25,350 What is good? 687 00:30:26,660 --> 00:30:27,710 Why did you ask me to go there? 688 00:30:28,260 --> 00:30:29,880 Your mother should 689 00:30:29,890 --> 00:30:30,900 want to talk to me. 690 00:30:33,030 --> 00:30:34,090 Get me a pair of scissors. 691 00:30:39,060 --> 00:30:40,620 While I'm in there, 692 00:30:40,860 --> 00:30:41,780 go and get 693 00:30:41,980 --> 00:30:43,260 some men's clothes. 694 00:30:45,850 --> 00:30:47,180 What do you need scissors for? 695 00:30:47,860 --> 00:30:49,340 Judging by the situation, 696 00:30:49,620 --> 00:30:51,620 I'll have to stay here for a while. 697 00:30:51,820 --> 00:30:52,420 I can't appear 698 00:30:52,570 --> 00:30:54,460 as an ancient person every day, right? 699 00:31:01,500 --> 00:31:03,060 No men's clothes in our house. 700 00:31:03,660 --> 00:31:05,420 Aren't there two men there? 701 00:31:08,330 --> 00:31:09,620 They are both 702 00:31:11,180 --> 00:31:12,330 gone. 703 00:31:18,660 --> 00:31:20,300 You have to think of a way then. 704 00:31:20,540 --> 00:31:22,660 How am I going to think of a way for you? 705 00:31:24,930 --> 00:31:26,700 If you can't think of a way out, 706 00:31:27,300 --> 00:31:29,130 you're on your own. 707 00:31:35,180 --> 00:31:35,780 How am I 708 00:31:36,020 --> 00:31:38,260 going to think of a way for you? 709 00:31:40,340 --> 00:31:41,530 I have a new idea. 710 00:31:45,060 --> 00:31:46,060 After the murder, 711 00:31:46,260 --> 00:31:47,100 Su Yu dived into 712 00:31:47,300 --> 00:31:48,500 the deep sea of the Great Blue Hole to investigate the case. 713 00:31:49,140 --> 00:31:49,490 By then, 714 00:31:49,510 --> 00:31:50,860 she would have found the key clue 715 00:31:50,970 --> 00:31:51,650 at the bottom of the sea 716 00:31:51,700 --> 00:31:52,420 but sunk in danger. 717 00:31:52,740 --> 00:31:54,020 Will Ma Leng save her? 718 00:31:54,390 --> 00:31:54,900 Of course. 719 00:31:55,340 --> 00:31:56,320 I've pretty much thought 720 00:31:56,320 --> 00:31:57,480 of a way to save her. 721 00:31:57,570 --> 00:31:58,650 But there is one key question 722 00:31:58,810 --> 00:31:59,210 that I think needs to be 723 00:31:59,330 --> 00:32:00,050 discussed further. 724 00:32:00,440 --> 00:32:02,120 So I thought that tonight... 725 00:32:02,450 --> 00:32:02,930 Come in. 726 00:32:03,330 --> 00:32:03,890 Miss Ye. 727 00:32:04,170 --> 00:32:04,730 Mr. Lu. 728 00:32:05,410 --> 00:32:06,130 This is the document you want. 729 00:32:08,200 --> 00:32:09,210 Are you free tonight? 730 00:32:09,490 --> 00:32:10,330 Let's have dinner 731 00:32:10,440 --> 00:32:10,920 and talk. 732 00:32:11,690 --> 00:32:12,970 Can we make it tomorrow? 733 00:32:13,130 --> 00:32:14,650 I've got a date tonight. 734 00:32:19,290 --> 00:32:20,450 Alright. 735 00:32:23,050 --> 00:32:23,930 Wait a minute. 736 00:32:39,770 --> 00:32:40,210 Miss Ye, 737 00:32:40,450 --> 00:32:41,650 today is your birthday, right? 738 00:32:41,970 --> 00:32:42,410 Yes. 739 00:32:42,970 --> 00:32:44,120 Happy birthday to you. 740 00:32:44,320 --> 00:32:44,760 Thank you. 741 00:32:45,650 --> 00:32:47,200 The boss is quite harsh. 742 00:32:47,200 --> 00:32:47,850 [Nan Xing. Job Search: Assistant to the President] The boss is quite harsh. 743 00:32:47,850 --> 00:32:48,010 [Nan Xing. Job Search: Assistant to the President] 744 00:32:48,010 --> 00:32:49,610 Nobody would ask someone [Nan Xing. Job Search: Assistant to the President] 745 00:32:49,610 --> 00:32:49,800 [Nan Xing. Job Search: Assistant to the President] 746 00:32:49,800 --> 00:32:50,600 for a work dinner on his birthday. [Nan Xing. Job Search: Assistant to the President] 747 00:32:50,600 --> 00:32:51,570 for a work dinner on his birthday. 748 00:32:52,010 --> 00:32:52,520 Why? 749 00:32:52,850 --> 00:32:53,890 You want to buy me dinner too? 750 00:32:54,810 --> 00:32:55,770 No. 751 00:32:55,970 --> 00:32:57,160 That's not what I meant. 752 00:32:57,330 --> 00:32:57,850 Miss Ye, go ahead with your work, 753 00:32:58,050 --> 00:32:58,810 I'll get back to my work now. 754 00:32:59,170 --> 00:32:59,680 Bye. 755 00:33:04,690 --> 00:33:05,690 I've arrived. 756 00:33:06,890 --> 00:33:07,730 Come on, take it. 757 00:33:07,930 --> 00:33:08,280 Si Si. 758 00:33:08,770 --> 00:33:09,650 As soon as I got your call, 759 00:33:09,690 --> 00:33:10,600 I rushed to take it off 760 00:33:10,690 --> 00:33:11,330 of Hao. 761 00:33:11,490 --> 00:33:12,330 How is it? Is that okay? 762 00:33:12,480 --> 00:33:12,880 No problem. 763 00:33:18,290 --> 00:33:19,400 What are you doing? 764 00:33:20,370 --> 00:33:21,250 I'm going to the toilet. 765 00:33:21,450 --> 00:33:21,920 I can't hold back anymore. 766 00:33:22,130 --> 00:33:22,970 Go to McDonald's. 767 00:33:23,170 --> 00:33:23,840 McDonald's? 768 00:33:24,010 --> 00:33:25,410 Nan Xing, I want to use the toilet 769 00:33:25,610 --> 00:33:26,210 and you ask me to go to McDonald's? 770 00:33:26,330 --> 00:33:27,170 My toilet is broken. 771 00:33:28,530 --> 00:33:29,210 Nan Xing, 772 00:33:29,770 --> 00:33:30,730 there are so many food. 773 00:33:31,160 --> 00:33:31,930 That's my leftover supper 774 00:33:32,130 --> 00:33:32,930 from yesterday. 775 00:33:33,130 --> 00:33:34,490 I forgot to clean up. 776 00:33:35,050 --> 00:33:36,050 [I'm done.] 777 00:33:36,370 --> 00:33:37,210 [Where are the clothes?] 778 00:33:37,480 --> 00:33:38,410 Just go to McDonald's. 779 00:33:43,560 --> 00:33:44,450 Is that the stench 780 00:33:44,640 --> 00:33:46,210 of love I smell? 781 00:33:47,290 --> 00:33:48,000 Something has happened 782 00:33:48,770 --> 00:33:50,610 to Nan Xing. 783 00:33:51,760 --> 00:33:52,850 Are you done? 784 00:33:53,410 --> 00:33:53,970 [What kind of clothes] 785 00:33:54,080 --> 00:33:55,320 [have you got for me?] 786 00:33:56,160 --> 00:33:57,930 If you want to wear international brands, 787 00:33:58,080 --> 00:33:59,170 you should kidnap a rich woman. 788 00:33:59,320 --> 00:33:59,890 Okay? 789 00:33:59,960 --> 00:34:01,530 Just let me go, alright? 790 00:34:02,250 --> 00:34:02,970 Come out now. 791 00:34:05,570 --> 00:34:09,270 [Chinese Handsome Boy] 792 00:34:10,450 --> 00:34:11,890 [Like a primary school student.] 793 00:34:12,010 --> 00:34:12,850 Is that funny? 794 00:34:16,850 --> 00:34:19,250 You've got a great haircut. 795 00:34:19,450 --> 00:34:20,810 It's perfect for you. 796 00:34:23,210 --> 00:34:23,650 Let's go. 797 00:34:23,850 --> 00:34:24,490 Where are we going? 798 00:34:25,050 --> 00:34:26,610 Go get some normal clothes. 799 00:34:26,770 --> 00:34:27,570 Do you have money? 800 00:34:27,770 --> 00:34:28,810 I don't have money, you do. 801 00:34:29,210 --> 00:34:30,690 I don't have money. 802 00:34:31,810 --> 00:34:32,250 Just kill me. 803 00:34:32,410 --> 00:34:33,290 Alright, come on. 804 00:34:33,490 --> 00:34:34,250 Just kill me. 805 00:34:34,490 --> 00:34:35,370 Kill me if you want. 806 00:34:35,530 --> 00:34:36,080 I don't want to live anymore. 807 00:34:36,210 --> 00:34:36,920 Kill me. Do it. 808 00:34:37,050 --> 00:34:37,450 Kill me. 809 00:34:45,370 --> 00:34:47,170 Brother, I was just kidding. 810 00:34:47,370 --> 00:34:48,530 Don't take it seriously. 811 00:34:49,210 --> 00:34:49,690 Phone call. 812 00:34:50,210 --> 00:34:50,890 Let me pick up the phone call. 813 00:34:54,290 --> 00:34:54,770 Hello. 814 00:34:54,890 --> 00:34:56,480 Uncle, what's the matter? 815 00:34:57,080 --> 00:34:58,770 [Nan Xing, are you free?] 816 00:34:59,050 --> 00:34:59,890 [We need you to come to the police station] 817 00:34:59,930 --> 00:35:00,930 [to identify the suspect.] 818 00:35:01,080 --> 00:35:02,760 Okay, I'll be there later. 819 00:35:06,290 --> 00:35:06,850 I 820 00:35:07,490 --> 00:35:08,600 have to go out. 821 00:35:08,720 --> 00:35:09,960 Where are you going? 822 00:35:10,850 --> 00:35:12,130 Police station. 823 00:35:13,650 --> 00:35:14,170 Yamen. 824 00:35:14,320 --> 00:35:15,010 Magistracy. 825 00:35:15,160 --> 00:35:15,890 I know. 826 00:35:16,170 --> 00:35:17,210 You don't have to explain it. 827 00:35:21,330 --> 00:35:22,810 You know everything. 828 00:35:23,160 --> 00:35:24,250 As expected from a man who had read books 829 00:35:24,450 --> 00:35:25,610 in the library. 830 00:35:25,970 --> 00:35:27,330 Amazing. You're so smart. 831 00:35:28,490 --> 00:35:30,720 If I hurt anyone, 832 00:35:31,560 --> 00:35:33,570 you'll be on the hook. 833 00:35:36,730 --> 00:35:37,410 Well... 834 00:35:38,370 --> 00:35:39,010 Can you promise me 835 00:35:39,120 --> 00:35:39,960 to stay at home 836 00:35:40,130 --> 00:35:41,130 and not go anywhere? 837 00:35:41,250 --> 00:35:42,010 Of course. 838 00:35:42,770 --> 00:35:44,410 If I get into any trouble, 839 00:35:44,800 --> 00:35:46,680 you'll be on the hook. 840 00:35:48,970 --> 00:35:50,770 I'm glad that you know about it. 841 00:36:08,610 --> 00:36:09,890 Stay at home. 842 00:36:53,480 --> 00:36:54,490 It should be enough. 843 00:36:54,810 --> 00:36:56,440 There is indeed an affair. 844 00:36:57,880 --> 00:36:59,530 How did they both meet? 845 00:37:00,810 --> 00:37:02,080 Who is this guy? 846 00:37:17,130 --> 00:37:18,530 Try to think 847 00:37:19,010 --> 00:37:20,600 of any other specific characteristics 848 00:37:20,800 --> 00:37:21,890 of the person that you can recall. 849 00:37:27,320 --> 00:37:28,450 It's definitely not him. 850 00:37:28,650 --> 00:37:29,810 The tattoo on his hand is different 851 00:37:30,010 --> 00:37:31,370 from that of the thief. 852 00:37:31,920 --> 00:37:32,450 Alright. 853 00:37:32,930 --> 00:37:33,370 How about this? 854 00:37:33,570 --> 00:37:34,290 Why don't you come back to the office with me 855 00:37:34,410 --> 00:37:35,490 and give another statement? 856 00:37:36,850 --> 00:37:37,370 Here's the story. 857 00:37:37,570 --> 00:37:38,370 We have arrested 858 00:37:38,570 --> 00:37:40,010 a robbery ring this time. 859 00:37:40,410 --> 00:37:41,730 However, this robbery ring 860 00:37:41,890 --> 00:37:42,240 is... 861 00:37:42,440 --> 00:37:42,840 Nan Xing. 862 00:37:43,480 --> 00:37:44,090 Uncle. 863 00:37:44,290 --> 00:37:44,930 Have you recovered from your injury? 864 00:37:45,090 --> 00:37:45,650 Yes, I have. 865 00:37:45,800 --> 00:37:46,840 Stay safe. 866 00:37:48,170 --> 00:37:49,770 This robbery ring is in fact 867 00:37:49,850 --> 00:37:51,290 related to the last ram-raiding 868 00:37:51,480 --> 00:37:53,690 that you bravely fought against. 869 00:37:53,890 --> 00:37:54,400 Nan Xing. 870 00:37:55,570 --> 00:37:56,650 Have you found a job? 871 00:37:57,290 --> 00:37:57,930 No, not yet. 872 00:37:58,000 --> 00:37:59,930 Call me if you need any help. 873 00:38:00,570 --> 00:38:01,170 I'll get going. 874 00:38:01,290 --> 00:38:02,170 -Bye. -Bye. 875 00:38:02,450 --> 00:38:02,850 However, 876 00:38:03,040 --> 00:38:04,280 these bad guys must not be allowed 877 00:38:04,370 --> 00:38:05,730 to get away with it so easily. 878 00:38:05,760 --> 00:38:06,210 I got it. 879 00:38:06,330 --> 00:38:07,130 Besides, 880 00:38:07,290 --> 00:38:08,080 why do I feel like 881 00:38:08,280 --> 00:38:08,970 a lot of people in our division 882 00:38:09,170 --> 00:38:09,930 know you? 883 00:38:10,090 --> 00:38:10,800 You've just been transferred here 884 00:38:10,930 --> 00:38:12,090 and don't know it yet. 885 00:38:12,530 --> 00:38:13,890 Nan Xing is amazing. 886 00:38:14,010 --> 00:38:15,290 She has helped us catch a lot of bad guys 887 00:38:15,450 --> 00:38:17,050 and is our crime buster here. 888 00:38:17,450 --> 00:38:19,090 No, you flatter me. 889 00:38:19,600 --> 00:38:20,850 Especially now. 890 00:38:21,570 --> 00:38:22,530 It's unexpected. 891 00:38:23,330 --> 00:38:24,650 Come, this way. 892 00:39:06,660 --> 00:39:07,650 [Chinese Handsome Boy] 893 00:39:07,650 --> 00:39:08,130 Mister, [Chinese Handsome Boy] 894 00:39:08,130 --> 00:39:08,180 [Chinese Handsome Boy] 895 00:39:08,360 --> 00:39:10,210 how can I help you? 896 00:39:10,650 --> 00:39:12,490 You are a shop assistant, right? 897 00:39:27,280 --> 00:39:27,770 This. 898 00:40:20,490 --> 00:40:21,040 Mister, 899 00:40:21,650 --> 00:40:23,610 have you decided which one you want? 900 00:40:24,130 --> 00:40:24,690 All of them. 901 00:40:25,770 --> 00:40:27,330 Can he afford them? 902 00:40:36,770 --> 00:40:37,810 Count the money 903 00:40:37,970 --> 00:40:39,170 you need. 904 00:40:48,130 --> 00:40:48,930 Mister, 905 00:40:49,090 --> 00:40:49,690 please wait a minute. 906 00:40:49,840 --> 00:40:51,250 Quick, make him a cup of coffee. 907 00:40:59,480 --> 00:41:02,000 [With money, you can do anything you like.] 908 00:41:02,240 --> 00:41:03,480 [It's been 500 years,] 909 00:41:03,530 --> 00:41:05,160 [human nature never changes.] 910 00:41:38,330 --> 00:41:39,450 I wonder if Xiao Wudi is causing me 911 00:41:39,600 --> 00:41:41,250 any trouble at home. 912 00:41:42,560 --> 00:41:43,970 Nothing good has happened to me 913 00:41:44,440 --> 00:41:46,690 since he's been here. 914 00:41:48,410 --> 00:41:49,280 He's going to put me in danger 915 00:41:49,450 --> 00:41:50,850 one day. 916 00:41:53,680 --> 00:41:55,210 Dear fairy, 917 00:41:56,130 --> 00:41:56,890 you sent him here 918 00:41:57,040 --> 00:41:58,610 to punish me, right? 919 00:42:07,120 --> 00:42:07,610 Hello. 920 00:42:08,250 --> 00:42:08,890 Who is speaking? 921 00:42:09,730 --> 00:42:11,050 [Are you Nan Xing?] 922 00:42:12,010 --> 00:42:12,690 Yes. 923 00:42:13,290 --> 00:42:13,770 [Hi.] 924 00:42:13,880 --> 00:42:16,010 [I am a HR officer of X-Culture.] 925 00:42:16,210 --> 00:42:17,890 [You came to our company yesterday] 926 00:42:18,050 --> 00:42:19,570 [for an interview for the position of assistant to the president,] 927 00:42:19,730 --> 00:42:20,090 [right?] 928 00:42:20,890 --> 00:42:21,330 Yes. 929 00:42:22,090 --> 00:42:23,210 [I'm calling to inform you] 930 00:42:23,370 --> 00:42:25,000 [that you have been selected.] 931 00:42:29,400 --> 00:42:29,970 Sorry. 932 00:42:30,090 --> 00:42:31,050 I'm too excited. 933 00:42:31,210 --> 00:42:32,960 I thought I had failed. 934 00:42:33,730 --> 00:42:35,330 [You are indeed selected.] 935 00:42:35,690 --> 00:42:36,730 [Full details] 936 00:42:36,890 --> 00:42:38,010 [are in the email.] 937 00:42:38,240 --> 00:42:39,080 [It has been sent] 938 00:42:39,250 --> 00:42:40,450 [to your email address.] 939 00:42:41,370 --> 00:42:41,730 Okay. 940 00:42:42,170 --> 00:42:42,640 Alright. 941 00:42:42,840 --> 00:42:43,810 I'll check it now. 942 00:42:46,250 --> 00:42:47,450 Yes, I have received it. 943 00:42:48,010 --> 00:42:48,890 [If there is no problem,] 944 00:42:49,050 --> 00:42:49,770 [we will wait for you] 945 00:42:49,930 --> 00:42:51,010 [to report to the office tomorrow.] 946 00:42:51,370 --> 00:42:52,920 Okay. Thank you! 947 00:42:56,520 --> 00:42:57,560 It's true. 948 00:42:58,370 --> 00:42:59,490 X-Culture. 949 00:43:00,520 --> 00:43:01,290 Senior Lu. 950 00:43:03,010 --> 00:43:03,770 He didn't recognise me, 951 00:43:03,930 --> 00:43:05,010 did he? 952 00:43:06,800 --> 00:43:07,730 He didn't see me 953 00:43:07,840 --> 00:43:09,690 at the book signing event, did he? 954 00:43:12,880 --> 00:43:14,010 No, I can't do this. 955 00:43:14,210 --> 00:43:15,090 People will think 956 00:43:15,200 --> 00:43:16,410 I got in by the back door. 957 00:43:26,850 --> 00:43:27,330 Stand there! 958 00:43:41,570 --> 00:43:41,970 Don't run! 959 00:43:53,730 --> 00:43:54,450 Don't come any closer. 960 00:43:55,090 --> 00:43:55,960 Don't come any closer. 961 00:43:56,690 --> 00:43:57,770 I've called the police. 962 00:44:19,080 --> 00:44:19,770 Fire. 963 00:44:29,090 --> 00:44:30,250 Help. 964 00:44:32,050 --> 00:44:33,810 Help. 58955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.