All language subtitles for mr bad (10)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,140 --> 00:01:19,170 [Mr. Bad] 2 00:01:19,210 --> 00:01:22,190 [Episode 10] 3 00:01:25,370 --> 00:01:27,250 Did I summon you again? 4 00:01:28,180 --> 00:01:28,580 I... 5 00:01:28,690 --> 00:01:29,260 I know. 6 00:01:29,420 --> 00:01:31,450 I know you don't like being summoned. 7 00:01:31,820 --> 00:01:32,980 Your actions will be interrupted 8 00:01:33,060 --> 00:01:34,660 whenever I summon you. 9 00:01:35,210 --> 00:01:37,220 I know I'm being too much. 10 00:01:38,100 --> 00:01:39,700 But this time, 11 00:01:39,780 --> 00:01:41,090 I want to ask you out. 12 00:01:41,730 --> 00:01:42,980 Before this, you said 13 00:01:43,140 --> 00:01:44,220 you wanted to play room escape games, 14 00:01:44,380 --> 00:01:45,530 right? 15 00:01:45,620 --> 00:01:47,810 I didn't expect you to be this angry. 16 00:01:48,420 --> 00:01:49,620 I wouldn't have asked you out if I knew this would happen. 17 00:01:50,810 --> 00:01:52,820 I'm not angry. 18 00:01:53,090 --> 00:01:53,490 Do I look like 19 00:01:53,620 --> 00:01:54,900 someone easily irritable? 20 00:01:56,490 --> 00:01:58,170 You've been angry 21 00:01:58,300 --> 00:01:59,660 since yesterday. 22 00:02:00,140 --> 00:02:01,530 I wasn't angry. 23 00:02:01,690 --> 00:02:02,130 I... 24 00:02:05,220 --> 00:02:06,700 Forget it. You won't understand me anyway. 25 00:02:12,380 --> 00:02:12,850 Let's go then. 26 00:02:13,090 --> 00:02:14,290 I thought we were going to play room escape games? 27 00:02:20,410 --> 00:02:21,290 Everyone is here. 28 00:02:23,940 --> 00:02:24,900 Hello. 29 00:02:24,940 --> 00:02:25,420 What are you doing here? 30 00:02:31,500 --> 00:02:31,970 Let's go. 31 00:02:34,290 --> 00:02:35,060 Go on. 32 00:02:37,180 --> 00:02:38,820 In front of us. The door is open. 33 00:02:48,170 --> 00:02:49,500 There's no one here. 34 00:02:54,250 --> 00:02:55,020 Come on. 35 00:02:55,020 --> 00:02:56,040 Hush 36 00:03:03,140 --> 00:03:04,230 Hush 37 00:03:22,540 --> 00:03:23,180 Close the door. 38 00:03:23,850 --> 00:03:24,490 Close the door. 39 00:03:25,900 --> 00:03:26,660 Let's look for clues. 40 00:03:26,900 --> 00:03:29,300 Let's look for some clues. 41 00:03:32,250 --> 00:03:33,180 There's a box over there. 42 00:03:42,700 --> 00:03:43,740 Hold the door! 43 00:03:44,140 --> 00:03:44,820 I'm holding it! 44 00:03:46,370 --> 00:03:46,940 We're done! 45 00:03:47,300 --> 00:03:48,220 Is it open? 46 00:03:48,380 --> 00:03:49,020 We're done. 47 00:03:52,690 --> 00:03:53,930 Split into teams. 48 00:03:54,170 --> 00:03:55,170 Split into teams? 49 00:03:55,210 --> 00:03:57,340 I'll form a team with Sisi. 50 00:03:58,500 --> 00:03:59,460 Xiao Wudi and I will form a team then. 51 00:04:00,180 --> 00:04:00,650 Let's go. 52 00:04:02,660 --> 00:04:03,170 Let's go. 53 00:04:15,330 --> 00:04:16,780 Xiao Wudi, let's go. 54 00:04:17,940 --> 00:04:18,380 Let's go. 55 00:04:22,090 --> 00:04:23,130 Why is it so dark over here? 56 00:04:27,530 --> 00:04:28,140 Are you okay? 57 00:04:28,660 --> 00:04:29,380 Is it over here? 58 00:04:40,020 --> 00:04:42,020 Please follow the clues in the picture 59 00:04:42,100 --> 00:04:43,380 and prove that you aren't infected 60 00:04:43,490 --> 00:04:45,140 within the time limit. 61 00:04:45,380 --> 00:04:46,940 If you can prove yourself 62 00:04:47,140 --> 00:04:47,930 within the time limit, 63 00:04:48,100 --> 00:04:49,010 you will be released. 64 00:04:49,170 --> 00:04:50,300 If you fail, 65 00:04:50,340 --> 00:04:51,780 you will be shot. 66 00:04:52,620 --> 00:04:53,610 Let's learn that move. 67 00:04:56,060 --> 00:04:57,340 The first one. Come on. 68 00:04:57,540 --> 00:04:58,700 We need to press the button. 69 00:05:05,540 --> 00:05:05,980 We passed. 70 00:05:06,410 --> 00:05:06,980 The second one. 71 00:05:14,580 --> 00:05:15,690 It's fine. Let's do it again. 72 00:05:26,260 --> 00:05:27,300 The third one is simple. 73 00:05:28,580 --> 00:05:29,700 You need to bend your knees. 74 00:05:30,660 --> 00:05:31,100 Alright. 75 00:05:37,060 --> 00:05:37,730 The last one. 76 00:05:38,860 --> 00:05:40,020 We just need to hug each other. 77 00:05:50,060 --> 00:05:50,620 What's wrong? 78 00:05:52,580 --> 00:05:54,500 Are we hugging just like that? 79 00:05:55,060 --> 00:05:56,380 What's wrong with a hug? 80 00:05:57,090 --> 00:05:58,130 Let's do it. 81 00:06:00,180 --> 00:06:01,620 Are we really doing it like this? 82 00:06:02,930 --> 00:06:03,970 How else will you do it? 83 00:06:04,140 --> 00:06:05,450 Do you want me to sing while hugging you? 84 00:06:06,660 --> 00:06:07,260 That's not it. 85 00:06:10,900 --> 00:06:13,140 You see, I'm a guy, and you're a girl. 86 00:06:13,340 --> 00:06:14,180 How could we 87 00:06:14,290 --> 00:06:15,260 hug each other so casually? 88 00:06:15,940 --> 00:06:17,140 I thought 89 00:06:17,180 --> 00:06:18,580 you were a shy girl? 90 00:06:19,370 --> 00:06:20,580 We're great friends, aren't we? 91 00:06:20,780 --> 00:06:21,940 What's wrong with hugging each other? 92 00:06:22,930 --> 00:06:24,370 Do you wish to get out or not? 93 00:06:27,730 --> 00:06:28,370 That's not it. 94 00:06:30,380 --> 00:06:31,460 What's the matter with you? 95 00:06:32,740 --> 00:06:33,980 Why do I feel like 96 00:06:34,580 --> 00:06:36,100 you've been weird lately? 97 00:06:38,380 --> 00:06:39,580 How am I weird? 98 00:06:40,860 --> 00:06:42,690 You were acting weird. 99 00:06:43,180 --> 00:06:44,460 You were 100 00:06:44,660 --> 00:06:45,850 very awkward. 101 00:06:46,650 --> 00:06:47,530 Sometimes, 102 00:06:47,730 --> 00:06:49,140 I feel like you're angry at me. 103 00:06:49,500 --> 00:06:50,250 But sometimes, 104 00:06:50,450 --> 00:06:51,290 I don't feel that way. 105 00:06:52,300 --> 00:06:52,940 You're completely different 106 00:06:53,140 --> 00:06:54,210 from the past you. 107 00:06:54,300 --> 00:06:55,380 If it was in the past, 108 00:06:55,540 --> 00:06:56,260 you would've said something like this. 109 00:06:58,010 --> 00:06:59,860 I, Young Master Hehuan, 110 00:07:00,020 --> 00:07:00,730 is not someone 111 00:07:00,900 --> 00:07:02,580 who cares about troublesome customs. 112 00:07:03,100 --> 00:07:04,660 It is improper for men and women to touch each other, huh? 113 00:07:04,900 --> 00:07:06,210 I will kiss her anyway. 114 00:07:06,980 --> 00:07:08,260 That's the past you. 115 00:07:08,700 --> 00:07:09,570 You're making it as if 116 00:07:09,770 --> 00:07:10,940 I was a lecher. 117 00:07:11,300 --> 00:07:12,930 That's not what I mean. 118 00:07:13,970 --> 00:07:16,780 You were straightforward last time. 119 00:07:17,100 --> 00:07:18,570 But now, 120 00:07:21,970 --> 00:07:22,900 you're acting like a middle school student 121 00:07:23,050 --> 00:07:25,180 who has a crush on someone else. 122 00:07:28,180 --> 00:07:29,620 Do you actually have a crush on someone? 123 00:07:29,730 --> 00:07:30,740 This can't be. 124 00:07:31,300 --> 00:07:32,940 Don't tell me I was right? 125 00:07:33,260 --> 00:07:34,620 Who is it? Do I know her? 126 00:07:34,900 --> 00:07:36,540 Which area is she living in? What unit? 127 00:07:36,650 --> 00:07:37,620 Which house is she living at? Is she good-looking? 128 00:07:37,780 --> 00:07:39,060 Hey, stop it. 129 00:07:41,060 --> 00:07:42,020 I understand now. 130 00:07:42,900 --> 00:07:44,540 You don't dare to hug me 131 00:07:44,740 --> 00:07:45,690 because you're afraid that she'll be jealous. 132 00:07:46,860 --> 00:07:47,980 What a joke. 133 00:07:48,250 --> 00:07:49,020 I am Xiao Wudi. 134 00:07:49,180 --> 00:07:50,380 Why would I be afraid of a woman? 135 00:07:50,620 --> 00:07:51,370 I was right! 136 00:07:51,570 --> 00:07:53,090 You do have a crush on someone. 137 00:07:53,460 --> 00:07:55,300 Am I right? 138 00:07:55,500 --> 00:07:56,500 I was just saying. 139 00:07:56,700 --> 00:07:57,620 I didn't expect 140 00:07:57,820 --> 00:07:58,460 to hit the nail on the head. 141 00:08:12,300 --> 00:08:12,850 [That's right.] 142 00:08:14,090 --> 00:08:15,570 [I do have a crush on someone.] 143 00:08:19,700 --> 00:08:20,780 [I have a crush] 144 00:08:22,860 --> 00:08:23,820 [on you.] 145 00:08:31,330 --> 00:08:32,020 The door is open! 146 00:08:43,220 --> 00:08:44,820 That was exciting. 147 00:08:44,860 --> 00:08:45,460 Listen, 148 00:08:45,500 --> 00:08:46,340 I've never played 149 00:08:46,380 --> 00:08:47,380 such an exciting game before. 150 00:08:47,420 --> 00:08:47,820 Listen, 151 00:08:47,860 --> 00:08:48,970 I was almost scared to death. 152 00:08:49,170 --> 00:08:49,570 Yeah. 153 00:08:49,610 --> 00:08:50,580 The corner 154 00:08:50,620 --> 00:08:51,490 was terrifying. 155 00:08:51,540 --> 00:08:53,140 You two are so slow. 156 00:08:53,340 --> 00:08:54,450 You two only reached the ending 157 00:08:54,610 --> 00:08:55,690 after such a long time. 158 00:08:55,860 --> 00:08:57,170 It was too difficult. 159 00:08:57,220 --> 00:08:58,580 I don't want to play this again. 160 00:08:58,700 --> 00:08:59,220 It's all your fault. 161 00:08:59,250 --> 00:09:00,420 Senior, it's not difficult at all. 162 00:09:00,460 --> 00:09:01,170 Next time, we... 163 00:09:01,220 --> 00:09:02,500 [She didn't find out?] 164 00:09:03,450 --> 00:09:05,220 [She actually didn't find out.] 165 00:09:07,010 --> 00:09:09,020 [It's no wonder she was single for such a long time.] 166 00:09:11,690 --> 00:09:12,580 It's beautiful! 167 00:09:12,980 --> 00:09:13,970 Look over there! 168 00:09:14,170 --> 00:09:14,540 That one. 169 00:09:17,420 --> 00:09:18,140 Xiao Wudi, 170 00:09:18,740 --> 00:09:20,090 do you feel happier today? 171 00:09:21,090 --> 00:09:21,930 I guess. 172 00:09:23,380 --> 00:09:24,690 Great. 173 00:09:25,180 --> 00:09:27,610 I knew I was smart. 174 00:09:37,380 --> 00:09:38,770 Ride it properly! 175 00:10:00,340 --> 00:10:02,530 Xiao Wudi, let's see who gets home first! 176 00:10:06,090 --> 00:10:08,210 Mum, I'm back. 177 00:10:19,770 --> 00:10:20,340 You're back? 178 00:10:21,060 --> 00:10:21,610 Mum. 179 00:10:22,420 --> 00:10:25,010 What's the good news? Why are you smiling to yourself? 180 00:10:25,340 --> 00:10:27,700 Do I need a reason to smile? 181 00:10:29,300 --> 00:10:30,250 I was planning to ask you 182 00:10:30,450 --> 00:10:30,850 why you stopped writing 183 00:10:30,980 --> 00:10:32,020 that novel of yours. 184 00:10:32,370 --> 00:10:33,610 I've been busy with work lately. 185 00:10:33,780 --> 00:10:34,690 I don't have time to write it. 186 00:10:35,090 --> 00:10:36,130 I loved it. 187 00:10:36,330 --> 00:10:37,010 Are you sure you're going to stop? 188 00:10:37,500 --> 00:10:38,540 Yeah. 189 00:10:38,890 --> 00:10:40,420 And, I found out 190 00:10:40,570 --> 00:10:41,780 that once I've gotten more familiar with my boss, 191 00:10:41,940 --> 00:10:42,890 I could no longer write 192 00:10:43,050 --> 00:10:43,980 my fantasies about him. 193 00:10:44,130 --> 00:10:45,170 If you can't fantasize about him, 194 00:10:45,340 --> 00:10:46,610 you can fantasize about someone else. 195 00:10:47,380 --> 00:10:49,370 Who else can I fantasize about? 196 00:10:51,090 --> 00:10:52,060 What about Xiong? 197 00:10:52,220 --> 00:10:53,170 He's right over there. 198 00:10:57,540 --> 00:10:58,410 No way. 199 00:10:59,250 --> 00:11:00,180 Why not? 200 00:11:05,300 --> 00:11:06,410 It won't work. 201 00:11:07,420 --> 00:11:09,060 How did you know? 202 00:11:09,220 --> 00:11:10,570 I think he's fine. 203 00:11:41,420 --> 00:11:43,100 You're such a dummy. 204 00:11:43,570 --> 00:11:45,250 Why did you make things difficult for yourself? 205 00:11:45,980 --> 00:11:47,610 She won't realize it anyway. 206 00:11:48,180 --> 00:11:50,530 You should enjoy it before anything else. 207 00:12:12,250 --> 00:12:13,250 [Xiao Wudi] 208 00:12:13,250 --> 00:12:13,380 [You did great today.] [Xiao Wudi] 209 00:12:13,380 --> 00:12:15,060 [You did great today.] 210 00:12:15,100 --> 00:12:15,420 [Xiao Wudi] 211 00:12:15,420 --> 00:12:16,810 [In the future, you can arrange] [Xiao Wudi] 212 00:12:16,810 --> 00:12:17,010 [Xiao Wudi] 213 00:12:17,010 --> 00:12:18,420 [more activities like these.] [Xiao Wudi] 214 00:12:18,420 --> 00:12:20,180 [Xiao Wudi] 215 00:12:23,750 --> 00:12:24,060 [Nan Xing] 216 00:12:24,060 --> 00:12:25,700 [Sure, no problem.] [Nan Xing] 217 00:12:25,700 --> 00:12:25,740 [Nan Xing] 218 00:12:25,740 --> 00:12:26,780 [Your wishes will be fulfilled.] [Nan Xing] 219 00:12:26,780 --> 00:12:27,790 [Nan Xing] 220 00:12:47,590 --> 00:12:48,810 ♫ Take a few turns ♫ 221 00:12:48,810 --> 00:12:52,150 ♫ And the sunshine brings a new day ♫ 222 00:12:52,430 --> 00:12:53,810 ♫ Running with you ♫ 223 00:12:55,240 --> 00:12:57,150 ♫ You are the one that God ♫ 224 00:12:57,150 --> 00:12:59,590 ♫ Gave me to go through the difficulties ♫ 225 00:13:00,040 --> 00:13:01,300 ♫ You fool around with me ♫ 226 00:13:01,770 --> 00:13:02,900 Three, two, one. 227 00:13:02,900 --> 00:13:04,210 ♫ Occasionally lost ♫ Three, two, one. 228 00:13:04,210 --> 00:13:04,660 ♫ In your crooked smile ♫ Three, two, one. 229 00:13:04,660 --> 00:13:05,940 ♫ In your crooked smile ♫ 230 00:13:05,940 --> 00:13:06,070 Mum, I'll head out now. ♫ In your crooked smile ♫ 231 00:13:06,070 --> 00:13:07,580 ♫ Perhaps it's because the atmosphere is just right ♫ Mum, I'll head out now. 232 00:13:07,580 --> 00:13:09,410 ♫ Perhaps it's because the atmosphere is just right ♫ 233 00:13:10,460 --> 00:13:11,720 ♫ My warrior ♫ 234 00:13:11,720 --> 00:13:14,850 ♫ Always reports in time, chasing away ♫ 235 00:13:15,140 --> 00:13:16,530 ♫ All my troubles ♫ 236 00:13:19,890 --> 00:13:21,430 ♫ Every corner ♫ 237 00:13:23,350 --> 00:13:25,870 ♫ Becomes the soil of love ♫ 238 00:13:26,010 --> 00:13:29,080 ♫ Some special care and a little scheming ♫ 239 00:13:29,300 --> 00:13:32,670 ♫ Maybe they represent my heart ♫ 240 00:13:35,070 --> 00:13:35,260 ♫ Every sunset ♫ 241 00:13:35,260 --> 00:13:36,730 She left without greeting me? ♫ Every sunset ♫ 242 00:13:36,730 --> 00:13:37,540 She left without greeting me? 243 00:13:38,140 --> 00:13:41,140 ♫ The next sunrise that I've promised you ♫ 244 00:13:41,240 --> 00:13:44,100 ♫ Unknowingly got close, our tacit understanding ♫ 245 00:13:44,100 --> 00:13:47,160 -♫ Be your warrior if you like it ♫ -♫ Be my warrior if you like -it ♫ 246 00:13:47,520 --> 00:13:49,150 ♫ Let's depart now ♫ 247 00:13:51,660 --> 00:13:52,740 As for the problematic clauses, 248 00:13:52,900 --> 00:13:53,540 we can discuss them 249 00:13:53,690 --> 00:13:54,900 when we're at the office, okay? 250 00:13:55,530 --> 00:13:56,100 No problem. 251 00:13:56,540 --> 00:13:56,850 Okay. 252 00:14:10,140 --> 00:14:13,120 [Signing Session of "The Seventh Day After Killing an Angel"] 253 00:14:13,120 --> 00:14:15,090 [Let me share an unfinished novel - Xingchen's Love Story] 254 00:14:17,150 --> 00:14:20,760 [Hero Lu and Nan Xiaoxing's marriage was known throughout the martial arts worlds] 255 00:14:20,760 --> 00:14:30,380 [Although Nan was late to the party, she's one of the best martial artists now.] 256 00:14:40,220 --> 00:14:41,540 Our company 257 00:14:41,700 --> 00:14:42,140 will definitely 258 00:14:42,210 --> 00:14:43,250 reject the current casting. 259 00:14:43,540 --> 00:14:44,130 There's a high chance for us 260 00:14:44,330 --> 00:14:45,620 to take legal action. 261 00:14:46,340 --> 00:14:47,690 If that's the case, 262 00:14:48,690 --> 00:14:50,260 how long will the lawsuit last? 263 00:14:50,660 --> 00:14:51,300 [As for the exact time,] 264 00:14:51,490 --> 00:14:53,460 [it depends on the condition of the case itself.] 265 00:14:54,460 --> 00:14:55,740 Alright, I got it. 266 00:15:01,620 --> 00:15:02,020 Come in. 267 00:15:03,060 --> 00:15:04,490 Miss Ye, were you looking for me? 268 00:15:04,980 --> 00:15:06,540 I have something to confirm with you. 269 00:15:08,540 --> 00:15:09,290 What is it? 270 00:15:12,380 --> 00:15:13,780 Are you hiding something from me? 271 00:15:15,810 --> 00:15:16,780 [Oh no.] 272 00:15:17,620 --> 00:15:18,700 [Did she find out] 273 00:15:18,900 --> 00:15:20,010 [that I was] 274 00:15:20,180 --> 00:15:21,020 [the boss's love assistant?] 275 00:15:22,420 --> 00:15:24,340 Are you known as Nan Xiaoxing 276 00:15:24,500 --> 00:15:25,340 on the forum? 277 00:15:28,340 --> 00:15:28,980 It's me. 278 00:15:29,380 --> 00:15:30,420 How did you know about that? 279 00:15:36,500 --> 00:15:38,130 Were you the writer of a fan fiction called 280 00:15:38,260 --> 00:15:39,130 Xingchen's Love Story? 281 00:15:40,700 --> 00:15:41,890 [Why is it still around?] 282 00:15:43,370 --> 00:15:43,860 [Let me share an unfinished novel - Xingchen's Love Story] 283 00:15:43,860 --> 00:15:44,380 This article [Let me share an unfinished novel - Xingchen's Love Story] 284 00:15:44,380 --> 00:15:44,540 [Let me share an unfinished novel - Xingchen's Love Story] 285 00:15:44,540 --> 00:15:45,740 was deleted before. [Let me share an unfinished novel - Xingchen's Love Story] 286 00:15:45,740 --> 00:15:45,890 [Let me share an unfinished novel - Xingchen's Love Story] 287 00:15:45,890 --> 00:15:46,650 After that, some netizens [Let me share an unfinished novel - Xingchen's Love Story] 288 00:15:46,650 --> 00:15:46,690 After that, some netizens 289 00:15:46,900 --> 00:15:48,410 took screenshots of it and uploaded it to the Internet. 290 00:15:48,610 --> 00:15:49,540 I saw it just now. 291 00:15:51,170 --> 00:15:52,460 Hero Lu 292 00:15:52,610 --> 00:15:53,780 should be Zichen, right? 293 00:15:54,460 --> 00:15:55,660 The female lead has the same name as you, 294 00:15:55,860 --> 00:15:56,540 Nan Xiaoxing. 295 00:15:56,940 --> 00:15:57,890 The villain, Xiao Wudi, 296 00:15:58,020 --> 00:15:59,130 is your neighbour, right? 297 00:15:59,860 --> 00:16:00,900 I don't think it's a coincidence. 298 00:16:01,940 --> 00:16:03,730 Yeah. 299 00:16:04,130 --> 00:16:06,050 This is too much of a coincidence, huh? 300 00:16:06,420 --> 00:16:07,460 So, you're admitting to it? 301 00:16:08,940 --> 00:16:09,900 I'm sorry, Miss Ye. 302 00:16:10,100 --> 00:16:10,690 I didn't 303 00:16:10,890 --> 00:16:12,100 fantasize about Boss on purpose. 304 00:16:12,460 --> 00:16:14,220 I was just writing it for fun. 305 00:16:14,420 --> 00:16:16,900 And, it doesn't mean 306 00:16:17,100 --> 00:16:18,100 that I like Boss. 307 00:16:18,420 --> 00:16:19,380 He has written so many 308 00:16:19,530 --> 00:16:20,370 detective novels. 309 00:16:20,570 --> 00:16:21,340 That doesn't mean that he murdered someone before, 310 00:16:21,500 --> 00:16:21,940 right? 311 00:16:22,300 --> 00:16:23,980 I've already deleted them. 312 00:16:24,180 --> 00:16:24,820 I never touched it 313 00:16:24,860 --> 00:16:25,940 after I started working here. 314 00:16:27,050 --> 00:16:27,620 I'm serious. 315 00:16:28,090 --> 00:16:29,020 Why don't I contact 316 00:16:29,220 --> 00:16:29,740 the person who uploaded this 317 00:16:29,860 --> 00:16:30,820 and tell him to delete it? 318 00:16:31,180 --> 00:16:31,820 I'm afraid 319 00:16:31,830 --> 00:16:33,340 it'll affect the company's reputation. 320 00:16:33,660 --> 00:16:34,090 I swear, 321 00:16:34,090 --> 00:16:35,290 I will never write it again. 322 00:16:35,540 --> 00:16:36,290 I will never do it again. 323 00:16:36,770 --> 00:16:37,460 You did a great job. 324 00:16:37,610 --> 00:16:38,810 Why are you stopping? 325 00:16:46,460 --> 00:16:47,500 Our company is holding an essay contest 326 00:16:47,690 --> 00:16:48,460 for the new talent competition. 327 00:16:48,660 --> 00:16:49,130 I think 328 00:16:49,330 --> 00:16:50,260 you should join it. 329 00:16:50,610 --> 00:16:52,420 Of course, you cannot use this as your submission. 330 00:16:53,370 --> 00:16:55,850 You want me to join the new talent competition? 331 00:16:56,220 --> 00:16:57,220 Am I even good enough? 332 00:16:57,420 --> 00:16:58,700 Why not? 333 00:16:59,060 --> 00:17:00,580 Although Hero Lu 334 00:17:00,740 --> 00:17:01,380 has 335 00:17:01,530 --> 00:17:02,660 no lofty ambitions, 336 00:17:02,940 --> 00:17:04,290 his relationship with Nan Xiaoxing 337 00:17:04,490 --> 00:17:05,380 is very genuine. 338 00:17:05,660 --> 00:17:06,300 I love 339 00:17:06,420 --> 00:17:07,980 their interactions. 340 00:17:08,380 --> 00:17:09,330 I do expect great things 341 00:17:09,530 --> 00:17:10,700 from your 342 00:17:10,900 --> 00:17:11,650 new stories. 343 00:17:12,980 --> 00:17:14,100 But I've never written 344 00:17:14,300 --> 00:17:15,340 an original novel before. 345 00:17:16,210 --> 00:17:17,980 This is an official competition. 346 00:17:18,530 --> 00:17:19,980 All those comments below my post 347 00:17:20,140 --> 00:17:21,490 were negative ones. 348 00:17:21,690 --> 00:17:22,460 Don't be so quick 349 00:17:22,660 --> 00:17:23,660 in doubting yourself. 350 00:17:23,940 --> 00:17:24,500 You can 351 00:17:24,700 --> 00:17:25,380 look at all of the comments 352 00:17:25,580 --> 00:17:26,300 below your post 353 00:17:26,570 --> 00:17:28,140 before you make a decision, okay? 354 00:17:30,330 --> 00:17:31,770 I think you should participate in it. 355 00:17:32,780 --> 00:17:33,690 Think about it. 356 00:17:37,780 --> 00:17:38,180 Go now. 357 00:17:45,550 --> 00:17:49,450 [The North Star Prize Essay Competition] 358 00:17:55,040 --> 00:17:58,020 [The author wrote a sweet love story. I love them] 359 00:17:58,020 --> 00:18:00,120 [The author is so cute. She used her pen name for the female lead.] 360 00:18:00,120 --> 00:18:02,220 [Hero Lu's love story is so sweet. I want more.] 361 00:18:10,650 --> 00:18:11,260 Boss. 362 00:18:11,820 --> 00:18:12,660 Come here. 363 00:18:21,290 --> 00:18:22,180 [Mr. Xiao] 364 00:18:22,180 --> 00:18:24,130 Why didn't you text me? [Mr. Xiao] 365 00:18:24,130 --> 00:18:25,150 [Mr. Xiao] 366 00:18:38,500 --> 00:18:40,090 Did Miss Ye look for you? 367 00:18:40,730 --> 00:18:42,010 [Great.] 368 00:18:42,100 --> 00:18:43,740 [He has dropped the pretence.] 369 00:18:44,340 --> 00:18:45,020 Yeah. 370 00:18:45,820 --> 00:18:46,780 Did you two talk about work? 371 00:18:47,180 --> 00:18:49,820 [She didn't want me to write fan fictions about you.] 372 00:18:50,100 --> 00:18:52,050 We talked about girls' topics. 373 00:18:52,380 --> 00:18:53,530 She told me I need to separate 374 00:18:53,700 --> 00:18:54,740 my work from my relationship. 375 00:18:55,980 --> 00:18:57,020 No way. 376 00:18:58,260 --> 00:18:59,810 She couldn't even do it herself. 377 00:19:01,700 --> 00:19:02,460 That can't be. 378 00:19:04,650 --> 00:19:05,820 I was referring to my friend. 379 00:19:06,020 --> 00:19:07,810 When he asked her out, 380 00:19:08,180 --> 00:19:09,660 Miss Ye talked about work 381 00:19:09,860 --> 00:19:11,140 naturally. 382 00:19:13,020 --> 00:19:14,770 So, that was what you meant. 383 00:19:15,020 --> 00:19:16,540 [You don't say?] 384 00:19:16,620 --> 00:19:17,250 [You asked your assistant] 385 00:19:17,460 --> 00:19:18,930 [to ask someone out for you during work hours.] 386 00:19:18,970 --> 00:19:20,580 [Who knows what you're up to?] 387 00:19:23,100 --> 00:19:25,890 If so, what do you think 388 00:19:26,060 --> 00:19:28,010 my friend should do 389 00:19:28,180 --> 00:19:28,740 for her 390 00:19:28,940 --> 00:19:30,020 to realize this issue? 391 00:19:35,860 --> 00:19:36,140 Boss, 392 00:19:36,300 --> 00:19:37,580 please stop asking me that. 393 00:19:37,780 --> 00:19:39,100 I know nothing. 394 00:19:39,370 --> 00:19:40,170 If I knew what to do, 395 00:19:40,370 --> 00:19:40,780 I wouldn't have stayed single 396 00:19:40,940 --> 00:19:42,140 all these years. 397 00:19:42,660 --> 00:19:44,500 At the very least, you're a woman. 398 00:19:44,700 --> 00:19:46,250 You understand her better than a man like me. 399 00:19:51,020 --> 00:19:51,660 What about this? 400 00:19:52,140 --> 00:19:54,740 You should persist 401 00:19:55,130 --> 00:19:56,700 and create more chances. 402 00:19:56,900 --> 00:19:57,850 I think she'll realize it 403 00:19:58,050 --> 00:19:58,820 eventually. 404 00:19:59,620 --> 00:20:00,770 So, that's what 405 00:20:01,060 --> 00:20:02,140 ordinary people will do? 406 00:20:03,530 --> 00:20:04,660 I don't know about ordinary people. 407 00:20:05,060 --> 00:20:06,420 But that's what they do in novels. 408 00:20:10,820 --> 00:20:11,490 I know. 409 00:20:11,690 --> 00:20:12,770 I won't tell anyone about it. 410 00:20:14,210 --> 00:20:15,090 It's fine. I'll make a move now. 411 00:20:15,220 --> 00:20:15,780 Thank you, Boss. 412 00:20:19,660 --> 00:20:22,650 Create more chances, huh? 413 00:21:09,530 --> 00:21:10,530 I have so many secrets 414 00:21:10,730 --> 00:21:11,740 to keep. 415 00:21:13,380 --> 00:21:14,930 What secrets? 416 00:21:15,410 --> 00:21:16,100 Nothing. 417 00:21:16,540 --> 00:21:18,620 You're being secretive. 418 00:21:18,900 --> 00:21:20,140 I'm sure there's something. 419 00:21:25,050 --> 00:21:25,580 Nan Xing, 420 00:21:26,460 --> 00:21:27,660 have you confirmed our boss's 421 00:21:27,860 --> 00:21:28,740 interview outline with him? 422 00:21:30,580 --> 00:21:31,460 I have. 423 00:21:31,940 --> 00:21:32,780 He's happy 424 00:21:32,980 --> 00:21:33,890 with the changes we need to make. 425 00:21:34,050 --> 00:21:35,500 But he wants me to alter 426 00:21:35,700 --> 00:21:36,300 his answers slightly. 427 00:21:36,410 --> 00:21:37,450 I'll tell you once I'm done. 428 00:21:37,650 --> 00:21:38,860 Alright, that's pretty good. 429 00:21:39,060 --> 00:21:40,260 That means 430 00:21:40,410 --> 00:21:41,380 he has acknowledged your ability. 431 00:21:41,700 --> 00:21:43,220 Nan Xing, keep up the good work. 432 00:21:43,300 --> 00:21:44,140 Okay, Miss Jiao. 433 00:22:04,600 --> 00:22:04,900 [Xiao Wudi] 434 00:22:04,900 --> 00:22:06,210 [Why didn't you reply to my text message?] [Xiao Wudi] 435 00:22:06,210 --> 00:22:06,890 [Xiao Wudi] 436 00:22:06,890 --> 00:22:07,820 [What are you doing?] [Xiao Wudi] 437 00:22:07,820 --> 00:22:08,460 [Xiao Wudi] 438 00:22:08,900 --> 00:22:10,700 What's wrong with him? 439 00:22:13,220 --> 00:22:15,380 [My boss was looking for me.] 440 00:22:15,390 --> 00:22:16,440 [Nan Xing] 441 00:22:20,600 --> 00:22:21,060 [Xiao Wudi] 442 00:22:21,060 --> 00:22:22,410 [I want some steak.] [Xiao Wudi] 443 00:22:22,410 --> 00:22:22,650 [Xiao Wudi] 444 00:22:22,650 --> 00:22:24,180 [You shouldn't order food delivery if you want to have steak.] [Xiao Wudi] 445 00:22:24,180 --> 00:22:24,490 [Xiao Wudi] 446 00:22:24,490 --> 00:22:25,860 [Go and search for] [Xiao Wudi] 447 00:22:25,860 --> 00:22:26,060 [Xiao Wudi] 448 00:22:26,060 --> 00:22:26,900 [a highly rated restaurant.] [Xiao Wudi] 449 00:22:26,900 --> 00:22:27,490 [Nan Xing] [a highly rated restaurant.] 450 00:22:27,490 --> 00:22:30,610 [Nan Xing] 451 00:22:30,610 --> 00:22:30,890 I... [Nan Xing] 452 00:22:30,890 --> 00:22:31,010 I... 453 00:22:49,330 --> 00:22:49,660 Hello? 454 00:22:50,220 --> 00:22:51,450 Where are you? 455 00:22:52,380 --> 00:22:53,220 I'm in the office. 456 00:22:53,420 --> 00:22:55,610 It's lunchtime. Come down. 457 00:22:57,140 --> 00:22:58,740 I thought you said you wanted to have steak? 458 00:22:58,940 --> 00:22:59,780 You have three minutes. 459 00:23:00,010 --> 00:23:01,690 I'll go up if you don't come down. 460 00:23:06,940 --> 00:23:07,410 Hello? 461 00:23:10,220 --> 00:23:10,860 Who's that? 462 00:23:12,100 --> 00:23:12,650 It's a friend of mine. 463 00:23:31,940 --> 00:23:32,610 Not bad at all. 464 00:23:32,900 --> 00:23:33,850 They serve their food quickly. 465 00:23:34,250 --> 00:23:35,220 The dishes are still hot. 466 00:23:35,620 --> 00:23:36,100 So, 467 00:23:36,210 --> 00:23:37,180 why were you looking for me? 468 00:23:45,140 --> 00:23:45,700 No thanks. 469 00:23:46,980 --> 00:23:48,500 I want you to open it for me. 470 00:23:51,780 --> 00:23:53,260 Young Master Xiao, 471 00:23:54,580 --> 00:23:56,300 I ran all the way here. 472 00:23:56,820 --> 00:23:58,380 This is all you want me to do? 473 00:23:59,620 --> 00:24:01,700 I just want 474 00:24:01,810 --> 00:24:03,380 to have lunch with you. 475 00:24:03,860 --> 00:24:05,570 I've already ordered them. Eat up. 476 00:24:08,380 --> 00:24:09,500 I don't take beef. 477 00:24:13,660 --> 00:24:15,690 It's fine. You can try the other dishes. 478 00:24:20,580 --> 00:24:22,100 So, why were you looking for me? 479 00:24:22,300 --> 00:24:23,420 I need to return to the company soon. 480 00:24:24,820 --> 00:24:25,740 What? You don't even have time 481 00:24:25,900 --> 00:24:27,500 to have lunch with me? 482 00:24:30,410 --> 00:24:31,450 I do. 483 00:24:50,330 --> 00:24:51,980 Take some vegetables for me. 484 00:25:03,140 --> 00:25:05,450 I want some fries too. 485 00:25:07,610 --> 00:25:08,060 This one? 486 00:25:17,820 --> 00:25:19,420 [What is he up to again?] 487 00:25:20,610 --> 00:25:21,540 Do you want this? 488 00:25:22,660 --> 00:25:23,500 I can try it. 489 00:25:26,340 --> 00:25:27,100 What about this? 490 00:25:29,740 --> 00:25:31,020 Here you go. 491 00:25:34,020 --> 00:25:34,490 Enough. 492 00:25:35,220 --> 00:25:36,100 You can stop. 493 00:25:36,340 --> 00:25:37,060 You should eat up. 494 00:25:37,700 --> 00:25:38,820 Don't keep making it as if 495 00:25:39,060 --> 00:25:40,570 I've been bullying you. 496 00:25:41,210 --> 00:25:43,130 Actually, I'm pretty nice to you. 497 00:25:43,700 --> 00:25:44,770 This restaurant isn't that cheap, 498 00:25:45,010 --> 00:25:45,410 you know? 499 00:26:00,620 --> 00:26:01,170 Hi. 500 00:26:02,540 --> 00:26:03,930 Hello, Mr. Xiao. 501 00:26:03,980 --> 00:26:05,340 I'm Jiaojiao. 502 00:26:05,540 --> 00:26:06,980 I'm Nan Xing's colleague. 503 00:26:07,620 --> 00:26:08,500 Hello. 504 00:26:11,220 --> 00:26:12,330 [What's going on?] 505 00:26:12,730 --> 00:26:13,940 [What's with the crowd?] 506 00:26:14,650 --> 00:26:16,980 [I already told you that we shouldn't be here.] 507 00:26:20,660 --> 00:26:21,370 Mr. Xiao, 508 00:26:22,940 --> 00:26:23,650 so, 509 00:26:24,820 --> 00:26:26,300 which year were you born? 510 00:26:32,050 --> 00:26:32,740 He... 511 00:26:34,570 --> 00:26:35,100 He's quite young. 512 00:26:36,140 --> 00:26:38,220 So, you're young and talented, huh? 513 00:26:39,140 --> 00:26:41,580 Are you a local? 514 00:26:44,820 --> 00:26:46,060 I'm not a local. 515 00:26:46,860 --> 00:26:48,050 Which city did you come from then? 516 00:26:48,340 --> 00:26:49,690 He came from the mountains. 517 00:26:51,370 --> 00:26:52,820 A village? That's great! 518 00:26:53,140 --> 00:26:55,660 The government is promoting rural construction nowadays. 519 00:26:55,900 --> 00:26:58,500 The scenery there is great, and the people are outstanding. 520 00:26:58,660 --> 00:26:58,970 It's great. 521 00:26:59,140 --> 00:26:59,980 Miss Jiao, have a slice of pizza. 522 00:27:00,410 --> 00:27:01,540 I can eat pizza 523 00:27:01,780 --> 00:27:02,930 some other time. 524 00:27:03,130 --> 00:27:04,260 However, today's the only day 525 00:27:04,450 --> 00:27:05,980 I can chat with him. 526 00:27:07,260 --> 00:27:08,450 And, 527 00:27:08,650 --> 00:27:09,620 Nan Xing told me 528 00:27:09,820 --> 00:27:11,770 that you two are neighbours. 529 00:27:12,010 --> 00:27:13,220 But you came here 530 00:27:13,300 --> 00:27:15,260 just to have lunch with her today. 531 00:27:15,660 --> 00:27:17,210 That's why I wish to confirm 532 00:27:17,380 --> 00:27:18,340 if you two 533 00:27:18,530 --> 00:27:19,770 are still normal neighbours? 534 00:27:19,900 --> 00:27:20,570 The relationship 535 00:27:20,740 --> 00:27:22,220 is still the same, right? 536 00:27:22,490 --> 00:27:23,700 Of course. 537 00:27:23,820 --> 00:27:24,900 He's just my neighbour. 538 00:27:25,340 --> 00:27:26,620 He was just passing by. 539 00:27:27,260 --> 00:27:28,740 That's great. 540 00:27:28,940 --> 00:27:29,610 If that's the case, 541 00:27:29,780 --> 00:27:32,100 that means other people still have a chance, right? 542 00:27:32,500 --> 00:27:34,220 Miss Jiao, have some shrimp. 543 00:27:35,460 --> 00:27:36,770 What nonsense are you saying? 544 00:27:37,850 --> 00:27:38,980 Am I 545 00:27:39,220 --> 00:27:41,980 overthinking it? 546 00:27:44,620 --> 00:27:46,300 You see, Nan Xing 547 00:27:46,540 --> 00:27:47,860 has improved a lot lately. 548 00:27:48,100 --> 00:27:49,020 Our boss 549 00:27:49,170 --> 00:27:50,050 even asked me about Nan Xing 550 00:27:50,210 --> 00:27:51,340 when I delivered some documents 551 00:27:51,490 --> 00:27:52,940 to him. 552 00:27:53,100 --> 00:27:54,010 The boss is actually concerned about someone? 553 00:27:54,210 --> 00:27:54,940 That's pretty rare. 554 00:27:55,140 --> 00:27:55,890 That's right. 555 00:27:56,090 --> 00:27:57,410 I was dumbfounded back then. 556 00:27:57,570 --> 00:27:58,650 Nan Xing, you're amazing. 557 00:27:58,820 --> 00:27:59,980 It's only been a few days, 558 00:28:00,130 --> 00:28:01,060 but your relationship with our boss 559 00:28:01,220 --> 00:28:02,700 has changed drastically. 560 00:28:07,540 --> 00:28:08,900 Miss Jiao, be careful. 561 00:28:09,020 --> 00:28:09,620 Were you hurt? 562 00:28:09,620 --> 00:28:10,190 -I spilled the drink. -Don't get it on your shirt. 563 00:28:10,190 --> 00:28:10,860 It's okay no problem. 564 00:28:11,690 --> 00:28:12,290 Your leg. 565 00:28:13,740 --> 00:28:15,620 It's soaked. 566 00:28:15,650 --> 00:28:16,340 Did you choke? 567 00:28:19,050 --> 00:28:19,410 Come here. 568 00:28:19,500 --> 00:28:20,490 Hurry, wipe it off. 569 00:28:20,930 --> 00:28:21,530 Over here. 570 00:28:21,900 --> 00:28:23,210 My leg. 571 00:28:23,380 --> 00:28:23,820 It's on my leg. 572 00:28:24,490 --> 00:28:25,860 Chu, get us more tissues. 573 00:28:26,610 --> 00:28:27,100 Okay. 574 00:28:29,330 --> 00:28:31,300 Be careful. It's very hot. 575 00:28:31,500 --> 00:28:32,250 Is your shirt dirty? 576 00:28:32,420 --> 00:28:33,060 My shirt is fine. 577 00:28:33,260 --> 00:28:34,370 Goodness, it's dripping. 578 00:28:39,700 --> 00:28:40,420 They came out 579 00:28:40,620 --> 00:28:41,980 to interfere with their colleague's lunch 580 00:28:42,260 --> 00:28:43,010 during lunch break 581 00:28:43,210 --> 00:28:44,420 instead of staying at the office. 582 00:28:45,140 --> 00:28:46,900 Is our society even governed by the law? 583 00:28:47,170 --> 00:28:48,850 If this was Hehuan Palace, 584 00:28:49,250 --> 00:28:50,730 I would've burned her to death. 585 00:28:53,020 --> 00:28:54,770 What's with the rage? 586 00:28:55,770 --> 00:28:56,700 What rage? 587 00:28:57,220 --> 00:28:58,700 I'm a generous person. 588 00:28:58,860 --> 00:29:00,340 How could I rage at someone? 589 00:29:01,220 --> 00:29:01,860 Mr. Xiao, 590 00:29:01,890 --> 00:29:03,570 we'll return to work now. 591 00:29:04,340 --> 00:29:05,540 See you next time. 592 00:29:06,380 --> 00:29:06,900 Goodbye. 593 00:29:06,930 --> 00:29:07,540 Goodbye. 594 00:29:07,740 --> 00:29:08,210 Goodbye. 595 00:29:08,380 --> 00:29:08,740 Goodbye. 596 00:29:08,900 --> 00:29:10,090 Goodbye. See you. 597 00:29:11,060 --> 00:29:12,370 I'll also head back now. 598 00:29:15,220 --> 00:29:16,060 Wait. 599 00:29:21,850 --> 00:29:23,620 I'm free tonight. 600 00:29:23,820 --> 00:29:25,210 Let's go and play 601 00:29:25,380 --> 00:29:26,620 the escape room game again. 602 00:29:27,420 --> 00:29:28,860 Tonight? 603 00:29:29,850 --> 00:29:30,740 Initially, 604 00:29:30,890 --> 00:29:32,100 I had something to do in the afternoon. 605 00:29:32,300 --> 00:29:33,740 In the end, I ended up having lunch with you. 606 00:29:33,940 --> 00:29:35,060 That's why I plan 607 00:29:35,220 --> 00:29:36,420 to take my time and do it tonight. 608 00:29:37,540 --> 00:29:38,340 Did you forget 609 00:29:38,490 --> 00:29:39,930 what you said last night? 610 00:29:41,620 --> 00:29:41,700 [Nan Xing] 611 00:29:41,700 --> 00:29:42,210 [Sure.] [Nan Xing] 612 00:29:42,210 --> 00:29:42,450 [Nan Xing] 613 00:29:42,450 --> 00:29:43,600 [Your wishes will be fulfilled.] [Nan Xing] 614 00:29:43,600 --> 00:29:44,370 [Your wishes will be fulfilled.] 615 00:29:45,660 --> 00:29:47,020 Can you please let me off this time? 616 00:29:52,060 --> 00:29:53,980 Fine, I promise you. 617 00:29:54,540 --> 00:29:55,620 You would've pestered me until I said yes 618 00:29:55,820 --> 00:29:57,420 even if I rejected you. 619 00:29:58,700 --> 00:29:59,690 However, this time, 620 00:29:59,820 --> 00:30:01,370 don't bring Xiong Sisi and her boyfriend along. 621 00:30:01,570 --> 00:30:02,940 They're too dumb. 622 00:30:03,180 --> 00:30:04,930 We're not on the same level. 623 00:30:05,100 --> 00:30:06,370 The two of us will go there by ourselves. 624 00:30:06,650 --> 00:30:07,450 Alright. 625 00:30:09,260 --> 00:30:10,410 I'll return to work now. 626 00:30:27,300 --> 00:30:29,180 [You should create more chances.] 627 00:30:29,220 --> 00:30:30,660 [She'll realize it eventually.] 628 00:30:31,010 --> 00:30:31,900 Take a look at the new slogans 629 00:30:31,940 --> 00:30:32,650 we've come up with. 630 00:30:32,690 --> 00:30:33,090 Okay. 631 00:30:35,610 --> 00:30:36,420 We'll talk about this later. 632 00:30:37,290 --> 00:30:38,530 Boss, take a look at this. 633 00:30:51,020 --> 00:30:51,540 Boss. 634 00:30:52,010 --> 00:30:52,750 Great timing. This is... 635 00:30:52,760 --> 00:30:53,380 We'll talk about this later. 636 00:30:53,540 --> 00:30:54,020 Boss? 637 00:30:57,780 --> 00:30:58,730 Boss, can I discuss 638 00:30:58,900 --> 00:31:00,210 this document with you? 639 00:31:08,140 --> 00:31:08,580 Morning, Miss Ye. 640 00:31:08,580 --> 00:31:09,050 Morning. 641 00:31:29,810 --> 00:31:31,290 Why are you out of breath? 642 00:31:34,100 --> 00:31:34,450 By the way, 643 00:31:34,620 --> 00:31:35,690 I have something to ask you. 644 00:31:35,980 --> 00:31:37,340 The artist you mentioned last time, 645 00:31:37,500 --> 00:31:38,940 he told me that he didn't know you. 646 00:31:39,490 --> 00:31:40,970 He only appeared at the pop-up shop 647 00:31:41,170 --> 00:31:42,820 because his flight was cancelled. 648 00:31:43,540 --> 00:31:44,820 I thought you were going 649 00:31:44,970 --> 00:31:45,700 to introduce us to each other? 650 00:31:46,140 --> 00:31:46,650 That's not it. 651 00:31:47,740 --> 00:31:48,900 If so, why did you ask me out? 652 00:31:49,420 --> 00:31:50,540 We're just there to view the paintings, 653 00:31:50,630 --> 00:31:52,260 since you like them so much. 654 00:31:52,900 --> 00:31:53,570 Is that all? 655 00:31:54,010 --> 00:31:54,740 Yeah. 656 00:31:56,090 --> 00:31:57,300 If you're interested in it, 657 00:31:57,390 --> 00:31:58,210 I'll update you 658 00:31:58,210 --> 00:31:58,940 with its latest news then. 659 00:31:59,380 --> 00:32:00,220 I'll grab a cup of coffee. 660 00:32:00,420 --> 00:32:01,220 What do you want? 661 00:32:18,130 --> 00:32:18,770 Hi, handsome hunk. 662 00:32:18,970 --> 00:32:19,580 What a coincidence. 663 00:32:20,320 --> 00:32:21,020 Not at all. 664 00:32:21,130 --> 00:32:22,300 I'm having dinner with my friend tonight. 665 00:32:22,460 --> 00:32:23,060 I'm in a rush. 666 00:32:23,300 --> 00:32:23,810 I cannot join you guys 667 00:32:24,020 --> 00:32:25,060 for dinner. 668 00:32:25,330 --> 00:32:26,420 I'll make a move now. 669 00:32:26,600 --> 00:32:27,210 See you, Miss Jiao. 670 00:32:27,310 --> 00:32:27,810 Goodbye. 671 00:32:28,010 --> 00:32:29,220 Goodbye, handsome hunk. 672 00:32:29,260 --> 00:32:30,260 I love books. 673 00:32:32,980 --> 00:32:35,620 [Watch The Clouds By Your Side] 674 00:32:36,800 --> 00:32:37,980 [Watch The Clouds By Your Side] 675 00:32:37,980 --> 00:32:39,190 I was passing by. [Watch The Clouds By Your Side] 676 00:32:39,190 --> 00:32:39,300 I was passing by. 677 00:32:40,140 --> 00:32:41,420 You're pretty free today, aren't you? 678 00:32:42,820 --> 00:32:43,220 Let's go. 679 00:32:46,460 --> 00:32:47,700 [Lianqing House] 680 00:32:47,700 --> 00:32:47,970 Coming. [Lianqing House] 681 00:32:47,970 --> 00:32:48,850 Coming. 682 00:32:49,100 --> 00:32:51,220 I wonder who's here in the middle of the night? 683 00:32:52,180 --> 00:32:54,020 So, it's you two. 684 00:32:54,380 --> 00:32:55,700 Guys, 685 00:32:55,810 --> 00:32:57,490 it's been a long time since you came to Lianqing House. 686 00:32:58,620 --> 00:32:59,740 Here, please have a seat. 687 00:33:02,090 --> 00:33:04,260 Guys, please rest for a moment. 688 00:33:04,540 --> 00:33:05,820 I'll go to the back 689 00:33:06,020 --> 00:33:07,730 and urge Miss Qiuju. 690 00:33:18,940 --> 00:33:19,820 [Will we get] 691 00:33:19,860 --> 00:33:21,540 [to hug each other this time?] 692 00:33:21,580 --> 00:33:22,490 Guys, 693 00:33:22,540 --> 00:33:24,300 welcome to Lianqing House. 694 00:33:24,570 --> 00:33:26,580 Which of you 695 00:33:26,620 --> 00:33:27,900 will attempt this stage? 696 00:33:28,210 --> 00:33:28,830 -Him. -Her. 697 00:33:29,660 --> 00:33:30,580 He will go. 698 00:33:30,590 --> 00:33:32,530 His surname is Xiao. Just call him Young Master Xiao. 699 00:33:32,570 --> 00:33:34,650 I don't think that's necessary. 700 00:33:36,300 --> 00:33:36,970 Just go. 701 00:33:37,020 --> 00:33:38,850 This is unnecessary. 702 00:33:39,660 --> 00:33:40,860 Young Master Xiao, 703 00:33:42,060 --> 00:33:43,580 please 704 00:33:43,620 --> 00:33:44,820 have a dance with me. 705 00:33:45,260 --> 00:33:47,250 I need to dance? 706 00:33:50,170 --> 00:33:51,380 Young Master Xiao? 707 00:33:51,890 --> 00:33:53,500 Come on, mister. 708 00:33:53,970 --> 00:33:55,420 Mister. 709 00:33:56,460 --> 00:33:58,140 Let's have a dance. 710 00:34:00,930 --> 00:34:02,300 [This isn't it, right?] 711 00:34:03,850 --> 00:34:05,570 [How did it end up like this?] 712 00:34:11,610 --> 00:34:12,540 Where's the lock? 713 00:34:17,820 --> 00:34:18,300 It's over there. 714 00:34:18,330 --> 00:34:20,820 Chicken, goat, rat, monkey, pig. 715 00:34:20,850 --> 00:34:21,490 It's correct. 716 00:34:22,370 --> 00:34:23,010 You can unlock it. 717 00:34:25,660 --> 00:34:26,300 It's unlocked. 718 00:34:26,330 --> 00:34:27,700 [Here's my chance.] 719 00:34:32,050 --> 00:34:32,700 It's fine. 720 00:34:33,140 --> 00:34:34,660 Don't be scared. It's fake. 721 00:34:34,900 --> 00:34:35,770 Don't be scared. 722 00:34:35,980 --> 00:34:36,940 It's fake. 723 00:34:37,420 --> 00:34:38,860 Everything is fake. 724 00:34:46,530 --> 00:34:47,170 The sign. 725 00:34:47,900 --> 00:34:48,700 Do we put it here? 726 00:34:50,330 --> 00:34:52,380 [Female player, please wear a blindfold.] 727 00:34:52,410 --> 00:34:53,540 [The male player shall direct her] 728 00:34:53,580 --> 00:34:55,220 [in conquering the stage.] 729 00:34:55,420 --> 00:34:56,610 [A huge reward] 730 00:34:56,660 --> 00:34:58,460 [will be waiting for you two after the mission is completed.] 731 00:34:58,490 --> 00:34:59,500 [A huge reward?] 732 00:35:00,460 --> 00:35:01,780 [Could it be] 733 00:35:01,820 --> 00:35:03,900 [that we need to hug each other again to complete the mission?] 734 00:35:03,930 --> 00:35:05,180 [Here's another chance.] 735 00:35:05,180 --> 00:35:05,740 Let's do it. 736 00:35:07,420 --> 00:35:09,180 Mister, you're so anxious. 737 00:35:09,210 --> 00:35:10,180 Let me play 738 00:35:10,220 --> 00:35:11,460 a game with you. 739 00:35:13,140 --> 00:35:14,050 Xiao Wudi, where am I going? 740 00:35:14,060 --> 00:35:14,650 She's going back. 741 00:35:15,130 --> 00:35:15,820 I'll catch you! 742 00:35:16,620 --> 00:35:17,500 It's a different person now. 743 00:35:17,540 --> 00:35:18,380 Xiao Wudi, where should I go? 744 00:35:18,450 --> 00:35:19,220 Toward your right. 745 00:35:20,170 --> 00:35:21,170 He's in front of you. 746 00:35:21,340 --> 00:35:22,010 He's behind you. 747 00:35:22,180 --> 00:35:22,850 Bottom! 748 00:35:23,020 --> 00:35:23,780 Kick him! 749 00:35:23,860 --> 00:35:25,170 Turn around! 750 00:35:25,300 --> 00:35:25,810 I caught you! 751 00:35:25,850 --> 00:35:27,020 I caught him! 752 00:35:27,980 --> 00:35:28,680 You passed. 753 00:35:28,690 --> 00:35:30,300 Mister, you're amazing. 754 00:35:30,410 --> 00:35:32,330 You caught me within seconds. 755 00:35:32,530 --> 00:35:33,220 I'm going 756 00:35:33,370 --> 00:35:34,900 to give you a special reward. 757 00:35:36,420 --> 00:35:38,580 Please accept my flying kiss. 758 00:35:40,770 --> 00:35:42,410 Kiss my foot! 759 00:35:42,810 --> 00:35:43,340 Let's go! 760 00:35:49,170 --> 00:35:49,860 Xiao Wudi, 761 00:35:50,540 --> 00:35:51,450 what's wrong? 762 00:35:51,650 --> 00:35:53,130 Wasn't it pretty fun? 763 00:35:53,820 --> 00:35:55,300 You think it's fun? 764 00:35:56,140 --> 00:35:57,820 This room escape game is boring. 765 00:35:57,970 --> 00:35:59,180 It's not as fun as the previous one. 766 00:35:59,380 --> 00:36:00,580 Let's play another one. 767 00:36:01,020 --> 00:36:02,460 Another one? 768 00:36:03,410 --> 00:36:04,820 I have something to do today. 769 00:36:05,020 --> 00:36:06,060 Why don't we play it some other day? 770 00:36:06,740 --> 00:36:08,220 Why don't you play it alone? 771 00:36:08,490 --> 00:36:09,380 Play it alone? 772 00:36:09,580 --> 00:36:10,660 What's the point of that? 773 00:36:11,010 --> 00:36:11,780 But it was boring 774 00:36:11,940 --> 00:36:13,090 even when we played together. 775 00:36:13,930 --> 00:36:14,700 [This is boring] 776 00:36:14,900 --> 00:36:15,900 [because it doesn't have a hugging segment.] 777 00:36:18,170 --> 00:36:18,860 Enough. 778 00:36:19,140 --> 00:36:19,940 You can play it by yourself. 779 00:36:20,010 --> 00:36:20,690 I'll pay for it. 780 00:36:20,820 --> 00:36:21,780 It's my treat. 781 00:36:26,970 --> 00:36:28,450 Original 782 00:36:29,420 --> 00:36:31,660 and not published before? 783 00:36:33,020 --> 00:36:34,730 Can I actually do it? 784 00:36:45,250 --> 00:36:46,780 All those comments below my post 785 00:36:46,910 --> 00:36:48,300 were negative ones. 786 00:36:48,460 --> 00:36:49,180 Don't be so quick 787 00:36:49,300 --> 00:36:50,380 in doubting yourself. 788 00:36:50,580 --> 00:36:52,140 Although Hero Lu 789 00:36:52,200 --> 00:36:52,920 has 790 00:36:52,920 --> 00:36:54,180 no lofty ambitions, 791 00:36:54,420 --> 00:36:55,900 his relationship with Nan Xiaoxing 792 00:36:56,020 --> 00:36:56,940 is very genuine. 793 00:36:57,050 --> 00:36:57,940 I love 794 00:36:58,010 --> 00:36:59,530 their interactions. 795 00:37:01,140 --> 00:37:02,250 I do expect great things 796 00:37:02,380 --> 00:37:02,820 from your 797 00:37:02,930 --> 00:37:04,290 new stories. 798 00:37:06,450 --> 00:37:07,820 I think you should participate in it. 799 00:37:09,650 --> 00:37:11,620 Alright then. I'll give it a try. 800 00:37:16,740 --> 00:37:18,540 But what should I write? 801 00:37:21,060 --> 00:37:23,460 What should I write about? 802 00:37:25,610 --> 00:37:26,780 I should go and take a walk. 803 00:37:27,660 --> 00:37:28,860 Maybe I'll be inspired 804 00:37:28,970 --> 00:37:29,900 during my walk. 805 00:37:33,600 --> 00:37:35,700 [What other stories can I write?] 806 00:37:36,380 --> 00:37:38,390 [The only things I've written before are fan fictions.] 807 00:37:39,360 --> 00:37:40,450 [It's all your fault.] 808 00:37:40,740 --> 00:37:42,300 [It's all because of your stupid summon.] 809 00:37:43,310 --> 00:37:45,620 [An unforgettable relationship?] 810 00:37:46,580 --> 00:37:47,170 [This is] 811 00:37:47,250 --> 00:37:48,470 [unforgettable for me.] 812 00:37:48,770 --> 00:37:50,360 [But she's nonchalant about it.] 813 00:37:51,500 --> 00:37:52,800 [What kind of relationship is this?] 814 00:37:52,840 --> 00:37:54,940 I have to listen to her demands 815 00:37:55,440 --> 00:37:56,280 while she can 816 00:37:56,450 --> 00:37:57,460 ignore mine? 817 00:37:59,520 --> 00:38:00,270 Is this even fair? 818 00:38:02,630 --> 00:38:03,510 Is this even fair? 819 00:38:04,220 --> 00:38:05,100 What gives? 820 00:38:09,760 --> 00:38:10,770 Xiao Wudi? 821 00:38:13,420 --> 00:38:14,720 What are you doing here? 822 00:38:15,640 --> 00:38:17,240 What's unfair? 823 00:38:17,320 --> 00:38:18,370 What were you talking about? 824 00:38:20,660 --> 00:38:21,860 Didn't you say 825 00:38:22,100 --> 00:38:23,040 you were busy? 826 00:38:23,710 --> 00:38:24,880 I'm busy. 827 00:38:25,600 --> 00:38:27,400 I'm racking my brain right now. 828 00:38:28,410 --> 00:38:29,500 With your intellect, 829 00:38:29,760 --> 00:38:31,060 I guess you can never figure it out. 830 00:38:31,310 --> 00:38:32,110 Just tell me 831 00:38:32,190 --> 00:38:33,540 what's on your mind. 832 00:38:34,040 --> 00:38:35,850 What's the point? 833 00:38:35,970 --> 00:38:37,400 I should be able to figure it out 834 00:38:37,530 --> 00:38:39,000 after taking a walk in the cold weather. 835 00:38:39,500 --> 00:38:40,260 What do you mean 836 00:38:40,420 --> 00:38:41,730 by that? 837 00:38:42,570 --> 00:38:44,200 Just tell me. What's the matter? 838 00:38:45,510 --> 00:38:47,560 What's wrong with you today? 839 00:38:48,280 --> 00:38:49,870 You met me by coincidence, 840 00:38:50,000 --> 00:38:51,130 and you passed by my company. 841 00:38:51,300 --> 00:38:53,070 You sent me message after message. 842 00:38:53,440 --> 00:38:55,000 After that, you took me to the escape room game, 843 00:38:55,250 --> 00:38:56,220 and even bought me a meal. 844 00:38:56,640 --> 00:38:57,850 And now, you're... 845 00:38:58,320 --> 00:39:00,210 Is everything just a coincidence? 846 00:39:02,350 --> 00:39:04,410 Of course. 847 00:39:04,780 --> 00:39:05,670 Do you think I'm a fool? 848 00:39:06,380 --> 00:39:07,850 What exactly are you up to? 849 00:39:08,350 --> 00:39:09,190 Tell me. 850 00:39:09,570 --> 00:39:10,030 Stop 851 00:39:10,120 --> 00:39:11,420 keeping secrets from me. 852 00:39:11,800 --> 00:39:12,300 Just tell me. 853 00:39:12,850 --> 00:39:13,390 Tell me 854 00:39:13,520 --> 00:39:14,440 and I'll cooperate with you. 855 00:39:14,610 --> 00:39:15,030 Okay? 856 00:39:21,620 --> 00:39:22,300 What are you doing? 857 00:39:23,390 --> 00:39:26,290 It started yesterday, right? 858 00:39:27,880 --> 00:39:29,810 It started since yesterday morning. 859 00:39:29,940 --> 00:39:30,400 Am I right? 860 00:39:30,610 --> 00:39:32,080 [What's going on?] 861 00:39:32,500 --> 00:39:33,380 [How did she] 862 00:39:33,430 --> 00:39:34,850 [become so smart all of a sudden?] 863 00:39:41,620 --> 00:39:41,990 Why aren't you 864 00:39:42,160 --> 00:39:43,090 looking into my eyes? 865 00:39:44,980 --> 00:39:46,910 Look into my eyes when you speak. 866 00:39:50,650 --> 00:39:51,440 What's going on? 867 00:39:53,920 --> 00:39:55,060 What exactly are you up to? 868 00:40:03,500 --> 00:40:04,380 Xiao Wudi, 869 00:40:05,180 --> 00:40:06,820 why are you sweating so much? 870 00:40:08,450 --> 00:40:09,330 Do you have a fever? 871 00:40:12,740 --> 00:40:13,530 Why is your heart 872 00:40:13,620 --> 00:40:14,630 beating so fast? 873 00:40:16,850 --> 00:40:18,530 What's wrong? Are you sick? 874 00:40:18,700 --> 00:40:19,330 Nan Xing. 875 00:40:23,110 --> 00:40:24,710 Actually, I... 876 00:40:26,600 --> 00:40:27,350 You what? 877 00:40:31,640 --> 00:40:32,220 Xiao Wudi! 878 00:40:32,640 --> 00:40:33,320 Xiao Wudi! 879 00:40:33,950 --> 00:40:35,160 Xiao Wudi, what's wrong with you? 880 00:40:35,790 --> 00:40:36,590 You... 55342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.