All language subtitles for mr bad (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,140 --> 00:01:19,170 [Mr. Bad] 2 00:01:19,210 --> 00:01:22,190 [Episode 1] 3 00:01:22,820 --> 00:01:24,180 [My first novel] 4 00:01:24,260 --> 00:01:26,100 [is written during the summer when I was 22.] 5 00:01:26,860 --> 00:01:28,140 [At the beginning of the story,] 6 00:01:28,500 --> 00:01:30,060 [Nan Xing, the female lead, is like me.] 7 00:01:30,460 --> 00:01:31,980 [She just graduated from university.] 8 00:01:32,930 --> 00:01:35,220 [The bright sunlight shines on the street.] 9 00:01:35,540 --> 00:01:37,820 [Everything is beautiful and unknown.] 10 00:01:43,180 --> 00:01:45,330 [Is he looking at me?] 11 00:01:48,060 --> 00:01:48,740 Mate. 12 00:01:49,380 --> 00:01:51,580 Are you going to Lu Zichen's autograph session? 13 00:01:53,300 --> 00:01:54,020 So am I. 14 00:01:54,980 --> 00:01:55,660 Let me show you. 15 00:01:57,140 --> 00:01:57,220 [The Seventh Day After Killing an Angel] 16 00:01:57,220 --> 00:01:58,340 I like his book. [The Seventh Day After Killing an Angel] 17 00:01:58,340 --> 00:01:58,400 [The Seventh Day After Killing an Angel] 18 00:02:00,500 --> 00:02:01,380 [I like it too.] 19 00:02:01,420 --> 00:02:02,180 Since 20 00:02:03,020 --> 00:02:04,100 we have the same hobby, 21 00:02:04,420 --> 00:02:06,100 let's go there together. 22 00:02:06,300 --> 00:02:06,970 Sure. 23 00:02:11,540 --> 00:02:14,060 [Did I just get hit on?] 24 00:02:14,530 --> 00:02:16,060 Are you a student from the university nearby? 25 00:02:16,340 --> 00:02:17,300 I'm from Soochow University. 26 00:02:18,340 --> 00:02:19,570 I'm an athlete. 27 00:02:19,820 --> 00:02:21,140 No wonder you've got an image of good temperament. 28 00:02:21,420 --> 00:02:22,660 Do you major in Rhythmic Gymnastics? 29 00:02:24,140 --> 00:02:24,900 I heard 30 00:02:25,100 --> 00:02:26,580 there's Ballroom Dance Department at Sport University. 31 00:02:26,860 --> 00:02:28,140 Do you major in it? 32 00:02:31,020 --> 00:02:32,540 I can't guess 33 00:02:32,740 --> 00:02:33,820 what your major is? 34 00:02:35,380 --> 00:02:36,980 Actually, I major in... 35 00:02:41,420 --> 00:02:42,300 Are you alright? 36 00:02:42,500 --> 00:02:43,140 I'm fine. 37 00:02:43,260 --> 00:02:43,980 Stop... Stop there! 38 00:02:44,620 --> 00:02:45,580 Catch the thief! 39 00:03:30,810 --> 00:03:31,940 The autograph session is about to start. 40 00:03:32,140 --> 00:03:32,740 I... I'll get going. 41 00:03:32,900 --> 00:03:34,100 Didn't you want to go there with me? 42 00:03:34,260 --> 00:03:35,340 It occurred to me that I left my dorm room unlocked. 43 00:03:35,500 --> 00:03:36,050 I'll leave first. 44 00:03:36,100 --> 00:03:36,690 Goodbye, bye. 45 00:03:37,180 --> 00:03:38,020 It hurts. 46 00:03:45,460 --> 00:03:46,380 So, Senior, 47 00:03:46,570 --> 00:03:47,460 did you take her 48 00:03:47,660 --> 00:03:48,740 to the hospital in the end? 49 00:03:48,940 --> 00:03:49,500 Yes. 50 00:03:49,930 --> 00:03:51,300 I took her to the hospital first. 51 00:03:51,460 --> 00:03:52,420 Then, I went to the police station 52 00:03:52,580 --> 00:03:53,290 and gave a statement. 53 00:03:53,420 --> 00:03:54,700 I didn't make it to the autograph session. 54 00:03:55,580 --> 00:03:56,850 You didn't make it to the autograph session? 55 00:03:57,060 --> 00:03:57,620 Senior, 56 00:03:58,020 --> 00:03:59,820 you're going to receive a pennant again. 57 00:03:59,900 --> 00:04:01,690 The coach's office is too small for it. 58 00:04:01,750 --> 00:04:02,970 [Courage for Justice] 59 00:04:03,390 --> 00:04:05,360 [Fight Crime with Chivalry] 60 00:04:06,020 --> 00:04:06,820 So what's your plan 61 00:04:06,980 --> 00:04:07,740 after graduating? 62 00:04:08,500 --> 00:04:09,220 Coach always hopes you 63 00:04:09,420 --> 00:04:10,140 to return and lead the team. 64 00:04:10,900 --> 00:04:11,940 I've got my plan. 65 00:04:12,380 --> 00:04:13,180 Tomorrow, 66 00:04:13,380 --> 00:04:14,700 I'm going to have an interview 67 00:04:14,900 --> 00:04:15,700 at the Great Lu's company. 68 00:04:15,900 --> 00:04:17,260 Lu Zichen? 69 00:04:17,540 --> 00:04:18,900 X-Culture? 70 00:04:19,100 --> 00:04:20,420 Are you going to interview for the post of writer? 71 00:04:20,460 --> 00:04:21,650 He has his eye on your novel? 72 00:04:21,940 --> 00:04:23,530 What? It's a junk. 73 00:04:23,740 --> 00:04:24,940 How could I show it to him? 74 00:04:25,180 --> 00:04:27,660 I'm going to interview for the post of the President's assistant. 75 00:04:28,060 --> 00:04:29,820 The President's assistant? 76 00:04:29,900 --> 00:04:30,660 Oh my god. 77 00:04:30,860 --> 00:04:31,260 Well, 78 00:04:31,380 --> 00:04:32,370 I didn't expect 79 00:04:32,570 --> 00:04:33,260 that a die-hard fan 80 00:04:33,460 --> 00:04:34,620 like you could work 81 00:04:34,820 --> 00:04:37,180 with your idol as a fangirl. 82 00:04:37,300 --> 00:04:38,820 I'm not a die-hard fan. 83 00:04:40,100 --> 00:04:42,500 But indeed, I'm very happy to be able 84 00:04:42,700 --> 00:04:43,860 to work with my idol. 85 00:04:44,700 --> 00:04:45,460 No, Senior. 86 00:04:45,940 --> 00:04:47,180 You just graduated from university. 87 00:04:47,220 --> 00:04:48,420 You're inexperienced in working. 88 00:04:48,460 --> 00:04:49,740 How did you pass the interview? 89 00:04:50,140 --> 00:04:51,460 Guo Zihao! 90 00:04:52,380 --> 00:04:53,500 I'm inexperienced in working. 91 00:04:53,700 --> 00:04:54,420 But I can learn. 92 00:04:54,620 --> 00:04:55,540 The chance is right in front of me. 93 00:04:55,780 --> 00:04:57,220 I've got to give it a try. 94 00:04:57,540 --> 00:04:58,100 Besides, 95 00:04:58,300 --> 00:04:59,380 being able to work 96 00:04:59,580 --> 00:05:00,340 with my idol, 97 00:05:00,540 --> 00:05:01,820 it must be fun at work. 98 00:05:02,020 --> 00:05:02,580 That's right. 99 00:05:02,820 --> 00:05:04,180 You don't understand it. 100 00:05:05,220 --> 00:05:07,100 Be sure to do your best at the interview tomorrow. 101 00:05:09,940 --> 00:05:11,220 Slow down. 102 00:05:13,100 --> 00:05:14,940 Slow down, I don't want you to fall down. 103 00:05:16,900 --> 00:05:18,980 I'm not running fast. 104 00:05:24,340 --> 00:05:24,690 Good morning. 105 00:05:41,460 --> 00:05:44,300 Mum, I'm back. 106 00:05:46,500 --> 00:05:47,740 She hasn't come back yet. 107 00:05:58,460 --> 00:05:59,020 Dad, 108 00:06:00,220 --> 00:06:01,100 I bought you 109 00:06:01,260 --> 00:06:02,540 your favourite oranges. 110 00:06:03,340 --> 00:06:04,140 It's sweet. 111 00:06:06,820 --> 00:06:07,580 What are you looking at? 112 00:06:08,020 --> 00:06:09,380 You don't like to eat orange. 113 00:06:11,700 --> 00:06:13,540 Fine, I bought you an apple. 114 00:06:17,860 --> 00:06:18,860 Eat more. 115 00:06:21,520 --> 00:06:23,750 [The Seventh Day After Killing an Angel] 116 00:06:25,260 --> 00:06:27,900 [Lu Zichen] 117 00:06:47,050 --> 00:06:47,260 [His name is Lu Zichen.] 118 00:06:47,260 --> 00:06:48,260 [The pioneer of times] [A writer's empire of literature] [The era of Lu Zichen] [His name is Lu Zichen.] 119 00:06:48,260 --> 00:06:48,820 [The pioneer of times] [A writer's empire of literature] [The era of Lu Zichen] 120 00:06:48,820 --> 00:06:50,220 [He's the most excellent student] [The pioneer of times] [A writer's empire of literature] [The era of Lu Zichen] 121 00:06:50,220 --> 00:06:50,460 [The pioneer of times] [A writer's empire of literature] [The era of Lu Zichen] 122 00:06:50,460 --> 00:06:50,540 [in the history of our secondary school.] [The pioneer of times] [A writer's empire of literature] [The era of Lu Zichen] 123 00:06:50,540 --> 00:06:51,460 [in the history of our secondary school.] 124 00:06:51,460 --> 00:06:51,580 [Like to create an immersive mystery story] [in the history of our secondary school.] 125 00:06:51,580 --> 00:06:52,260 [Like to create an immersive mystery story] 126 00:06:52,260 --> 00:06:53,500 [Then, he becomes the top writer] [Like to create an immersive mystery story] 127 00:06:53,500 --> 00:06:53,740 [Like to create an immersive mystery story] 128 00:06:53,740 --> 00:06:54,490 [in this era.] [Like to create an immersive mystery story] 129 00:06:54,490 --> 00:06:55,140 [in this era.] 130 00:06:56,660 --> 00:06:58,500 [He is also the person I admire most.] 131 00:07:00,900 --> 00:07:02,810 [Senior Lu, see you tomorrow.] 132 00:07:08,730 --> 00:07:09,100 [A preview of new book.] 133 00:07:09,100 --> 00:07:10,450 [The Seventh Day After Killing an Angel] 134 00:07:11,260 --> 00:07:12,380 There's a new comment. 135 00:07:14,900 --> 00:07:15,400 [Pan Deng Reading Today's Preview] 136 00:07:15,400 --> 00:07:19,020 [Comment] 137 00:07:19,420 --> 00:07:20,300 I can't believe that in this era, 138 00:07:20,340 --> 00:07:22,130 the writer would still use her pseudonym 139 00:07:22,180 --> 00:07:23,340 as the name of the female lead. 140 00:07:23,500 --> 00:07:25,020 The writer is honest and frank. 141 00:07:25,650 --> 00:07:26,500 What's wrong with it? 142 00:07:27,210 --> 00:07:28,930 I wrote it for fun. 143 00:07:28,970 --> 00:07:29,810 In this fan fiction, 144 00:07:29,850 --> 00:07:31,290 Lu Zichen is the male lead. 145 00:07:31,360 --> 00:07:32,570 It's a martial arts novel set in the middle period 146 00:07:32,610 --> 00:07:33,610 of Ming Dynasty. 147 00:07:33,650 --> 00:07:34,370 Lu Zichen in the book 148 00:07:34,410 --> 00:07:35,290 is a talented youngster, 149 00:07:35,330 --> 00:07:35,930 a martial master. 150 00:07:35,970 --> 00:07:36,970 He got a bright future. 151 00:07:37,040 --> 00:07:37,680 After he met Nan Xiaoxing, 152 00:07:37,770 --> 00:07:38,570 the female lead, 153 00:07:38,650 --> 00:07:40,000 he was hopelessly in love with her. 154 00:07:40,130 --> 00:07:41,210 Writer, how much you wish 155 00:07:41,240 --> 00:07:42,970 you could date the Great Lu? 156 00:07:44,050 --> 00:07:45,810 So what? 157 00:07:46,250 --> 00:07:48,160 Is love unacceptable in a martial arts novel? 158 00:07:48,250 --> 00:07:50,080 Besides, it's just a novel, 159 00:07:50,210 --> 00:07:51,410 how could you accuse me? 160 00:07:51,450 --> 00:07:53,050 I admire the Great Lu. 161 00:07:53,130 --> 00:07:53,970 Okay? 162 00:07:54,130 --> 00:07:55,210 It is an act of admiration. 163 00:07:55,410 --> 00:07:56,490 I agree with the comment above. 164 00:07:56,610 --> 00:07:57,810 There's no proper villain 165 00:07:57,930 --> 00:07:58,610 in the novel. 166 00:07:58,680 --> 00:07:59,850 We're forced to read how the female lead 167 00:07:59,890 --> 00:08:01,610 and the Great Lu act lovey-dovey right from the start. 168 00:08:01,890 --> 00:08:03,170 Is the female lead being serious? 169 00:08:03,210 --> 00:08:04,410 What makes her think... 170 00:08:04,450 --> 00:08:05,000 Agree, 171 00:08:05,050 --> 00:08:05,970 the relationship between the characters is bad. 172 00:08:06,010 --> 00:08:06,610 Would the writer be the kind of girl 173 00:08:06,650 --> 00:08:07,370 who doesn't wash her hair 174 00:08:07,410 --> 00:08:08,530 and take a shower? 175 00:08:08,610 --> 00:08:09,770 It's her own problem. 176 00:08:09,970 --> 00:08:11,080 If she does admire the Great Lu, 177 00:08:11,170 --> 00:08:12,210 why doesn't she arrange 178 00:08:12,320 --> 00:08:14,490 an even match for him? 179 00:08:18,640 --> 00:08:19,330 Enough. 180 00:08:20,570 --> 00:08:22,200 You think that the villain I create is weak, 181 00:08:22,250 --> 00:08:23,040 don't you? 182 00:08:23,850 --> 00:08:24,370 Alright. 183 00:08:25,360 --> 00:08:26,530 Then, brace yourself 184 00:08:26,570 --> 00:08:27,970 for the invincible 185 00:08:28,010 --> 00:08:29,650 Big Devil! 186 00:08:32,170 --> 00:08:33,170 [Let's say] 187 00:08:33,360 --> 00:08:35,040 [if Lu Zichen is the hero] 188 00:08:35,090 --> 00:08:36,530 [who brings light and hope] 189 00:08:36,690 --> 00:08:37,930 [to the martial arts world,] 190 00:08:38,860 --> 00:08:39,900 [then, this person] 191 00:08:40,340 --> 00:08:42,140 [is a serpent that hides in the abyss] 192 00:08:42,340 --> 00:08:44,340 [who peeps at the human world.] 193 00:08:45,330 --> 00:08:47,060 [He is the Gana] 194 00:08:47,140 --> 00:08:48,940 [who toys with human life.] 195 00:08:49,900 --> 00:08:52,140 [He is a thorn that pierces the human heart.] 196 00:08:52,690 --> 00:08:55,460 [He's your fear that is omnipresent.] 197 00:09:07,460 --> 00:09:08,860 [He's excellent in martial arts.] 198 00:09:09,060 --> 00:09:10,500 [He continuously breached every sect] 199 00:09:10,540 --> 00:09:11,860 [with his own strength.] 200 00:09:12,300 --> 00:09:13,900 [He took each sect leader's sword away] 201 00:09:13,980 --> 00:09:15,580 [without killing anyone.] 202 00:09:15,860 --> 00:09:17,980 [It embarrassed the sects that have existed] 203 00:09:18,020 --> 00:09:19,700 [in the martial world for hundred of years.] 204 00:09:23,500 --> 00:09:24,660 This is Longya Sword. 205 00:09:24,700 --> 00:09:25,700 I won't... 206 00:09:29,340 --> 00:09:32,060 I didn't need any sword. 207 00:09:32,370 --> 00:09:33,370 Just that my servant said 208 00:09:33,410 --> 00:09:34,970 she needed a handy fire stick 209 00:09:35,010 --> 00:09:36,010 while cooking. 210 00:09:37,130 --> 00:09:38,890 I heard that this sword was made by your sect's ancestor. 211 00:09:39,090 --> 00:09:40,970 It is fire and water proof. 212 00:09:41,330 --> 00:09:43,090 I'll borrow it for a few days. 213 00:09:50,440 --> 00:09:51,680 [Someone once said this.] 214 00:09:52,040 --> 00:09:53,960 [If this man was kind-hearted,] 215 00:09:54,290 --> 00:09:56,680 [that would be a blessing for the people in the world.] 216 00:09:59,170 --> 00:10:00,560 [But he happens to be] 217 00:10:00,610 --> 00:10:02,490 [a pure bad guy.] 218 00:10:03,640 --> 00:10:05,360 [His purpose of going down the hill] 219 00:10:05,560 --> 00:10:06,800 [is to ruin] 220 00:10:06,840 --> 00:10:09,410 [Nan Xiaoxing's marriage with Hero Lu.] 221 00:11:14,200 --> 00:11:14,640 Come on. 222 00:11:15,320 --> 00:11:16,960 Smile for me. 223 00:11:17,000 --> 00:11:19,520 [He is Young Master Hehuan,] 224 00:11:19,560 --> 00:11:22,170 [Xiao Wudi.] 225 00:11:22,200 --> 00:11:23,650 He's so handsome. 226 00:11:24,250 --> 00:11:25,730 Mum, when did you come back? 227 00:11:26,090 --> 00:11:28,010 I came back right after I got off work. 228 00:11:29,130 --> 00:11:30,850 The Xiao Wudi you create 229 00:11:31,130 --> 00:11:32,970 is more charming than Lu Zichen, 230 00:11:33,170 --> 00:11:34,530 that male lead of yours. 231 00:11:35,210 --> 00:11:35,970 Why? 232 00:11:36,130 --> 00:11:37,250 Look, firstly, 233 00:11:37,600 --> 00:11:38,130 he's handsome. 234 00:11:38,290 --> 00:11:39,210 And he's good at martial arts. 235 00:11:39,410 --> 00:11:40,760 He's also smart. 236 00:11:41,450 --> 00:11:42,370 He's more interesting 237 00:11:42,570 --> 00:11:44,250 than an upright hero like Lu Zichen. 238 00:11:44,450 --> 00:11:45,370 Also, he's good at flirting. 239 00:11:46,490 --> 00:11:48,570 But Xiao Wudi is a bad guy. 240 00:11:50,250 --> 00:11:51,850 But he's handsome. 241 00:11:53,940 --> 00:11:54,630 No. 242 00:11:54,720 --> 00:11:56,370 He's got a wicked soul. 243 00:11:56,810 --> 00:11:58,250 The stronger this kind of man is, 244 00:11:58,290 --> 00:11:59,290 the more danger he'll cause. 245 00:11:59,530 --> 00:12:01,360 You can change him. 246 00:12:01,830 --> 00:12:03,120 Shaping a man's quality 247 00:12:03,140 --> 00:12:04,450 first depends on his mother. 248 00:12:04,720 --> 00:12:07,170 Secondly, it's his wife. 249 00:12:07,270 --> 00:12:08,890 They're all women. 250 00:12:08,970 --> 00:12:09,810 Why am I arguing 251 00:12:09,960 --> 00:12:11,000 this out with you? 252 00:12:11,090 --> 00:12:12,850 I've got to continue my work. 253 00:12:12,910 --> 00:12:14,010 To study my recipe. 254 00:12:16,770 --> 00:12:18,210 Let your eyes rest for a while. Come and help me. 255 00:12:18,850 --> 00:12:19,530 I can't. 256 00:12:20,040 --> 00:12:21,170 I have to go out 257 00:12:21,210 --> 00:12:22,210 later. 258 00:12:48,450 --> 00:12:49,730 When I was little, 259 00:12:49,880 --> 00:12:50,440 you can still get 260 00:12:50,570 --> 00:12:51,360 something 261 00:12:51,480 --> 00:12:52,450 with one or two yuan. 262 00:12:52,760 --> 00:12:54,570 The coin is less valuable now. 263 00:12:54,720 --> 00:12:56,320 Life is not easy for a scammer nowadays. 264 00:12:56,520 --> 00:12:56,890 I... 265 00:12:58,810 --> 00:13:00,960 Please help me pass tomorrow's interview 266 00:13:01,440 --> 00:13:03,650 so that I could be Mr. Lu's assistant. 267 00:13:07,920 --> 00:13:08,720 You're making a wish? 268 00:13:10,200 --> 00:13:11,640 Is that all? 269 00:13:11,850 --> 00:13:13,690 You should make a gesture. 270 00:13:13,890 --> 00:13:15,640 It'll become yours at last. 271 00:13:16,800 --> 00:13:18,530 I've said it many times. 272 00:13:18,730 --> 00:13:19,610 I don't want money. 273 00:13:20,520 --> 00:13:21,520 It's accurate. 274 00:13:21,730 --> 00:13:22,130 You'll know soon 275 00:13:22,290 --> 00:13:23,200 after you throw it in. 276 00:13:23,680 --> 00:13:25,010 I've also said it many times. 277 00:13:25,200 --> 00:13:26,440 Don't try to steal it from me. 278 00:13:26,930 --> 00:13:27,370 Fine. 279 00:13:32,240 --> 00:13:32,880 Miss and Mister, 280 00:13:33,320 --> 00:13:35,330 if I'm not mistaken, 281 00:13:35,480 --> 00:13:37,720 I suppose you're a couple. 282 00:13:38,290 --> 00:13:38,930 Yes. 283 00:13:39,440 --> 00:13:41,650 This is the local God Fountain, 284 00:13:41,760 --> 00:13:42,760 Fairy Fountain. 285 00:13:43,240 --> 00:13:44,240 Fairies 286 00:13:44,480 --> 00:13:46,120 like to bless 287 00:13:46,320 --> 00:13:48,170 the couple like you who have deep affection 288 00:13:48,200 --> 00:13:49,080 for each other. 289 00:13:49,250 --> 00:13:50,250 We don't need it. 290 00:13:50,490 --> 00:13:51,880 Only bachelor will come and make wishes. 291 00:13:52,040 --> 00:13:52,840 Geez. 292 00:13:55,560 --> 00:13:57,170 What's so proud of having a relationship? 293 00:13:57,720 --> 00:13:59,000 I'd love to have a relationship 294 00:13:59,160 --> 00:14:00,240 if I could. 295 00:14:01,570 --> 00:14:02,320 I'd also like to have 296 00:14:02,410 --> 00:14:03,690 an unforgettable love. 297 00:14:04,680 --> 00:14:07,730 An unforgettable love? 298 00:14:54,080 --> 00:14:54,920 [What is this place?] 299 00:14:56,690 --> 00:14:58,130 [Why am I here?] 300 00:15:00,920 --> 00:15:02,040 [Am I dreaming?] 301 00:15:23,570 --> 00:15:24,920 [Who is this guy?] 302 00:15:26,120 --> 00:15:27,880 [Why is he here too?] 303 00:15:48,240 --> 00:15:49,850 It turned out that it was a dream. 304 00:15:54,960 --> 00:15:56,290 Why are you here? 305 00:15:59,960 --> 00:16:01,240 Am I still dreaming? 306 00:16:05,810 --> 00:16:07,010 Who are you? 307 00:16:08,130 --> 00:16:09,330 Why are you here? 308 00:16:22,970 --> 00:16:23,680 You're alive. 309 00:16:26,520 --> 00:16:27,480 Are you alright? 310 00:16:27,610 --> 00:16:28,730 Are you hurt? 311 00:16:28,890 --> 00:16:29,360 Well, 312 00:16:29,440 --> 00:16:30,240 I didn't mean it. 313 00:16:30,280 --> 00:16:30,840 I... I... 314 00:16:31,650 --> 00:16:32,320 My phone. 315 00:16:34,770 --> 00:16:35,920 Let's take you to hospital first. 316 00:16:44,080 --> 00:16:45,840 What's going on now? 317 00:16:47,000 --> 00:16:47,720 Doesn't this scenario 318 00:16:47,840 --> 00:16:49,530 only appear in the novel? 319 00:16:52,250 --> 00:16:53,690 A handsome boy in historical costume. 320 00:16:55,520 --> 00:16:57,360 The female lead rescues him. 321 00:16:58,130 --> 00:17:00,520 The male lead falls in love at first sight. 322 00:17:01,490 --> 00:17:03,280 At last, he devotes himself to me. 323 00:17:06,200 --> 00:17:06,930 Will it be 324 00:17:07,000 --> 00:17:08,880 a little too exaggerated? 325 00:17:09,760 --> 00:17:12,480 No, we should start out 326 00:17:12,520 --> 00:17:13,520 -as friends. -[What is this place?] 327 00:17:14,200 --> 00:17:15,530 [Why am I here?] 328 00:17:16,000 --> 00:17:17,010 Why am I still imagining things 329 00:17:17,050 --> 00:17:18,050 at a moment like this? 330 00:17:18,690 --> 00:17:19,130 Hospital. 331 00:17:19,570 --> 00:17:20,770 Let's take him to hospital first. 332 00:17:24,000 --> 00:17:24,440 You... 333 00:17:24,880 --> 00:17:26,490 When did you wake up? 334 00:17:27,970 --> 00:17:30,250 Devote myself to you? 335 00:17:33,010 --> 00:17:33,720 You're awake. 336 00:17:33,760 --> 00:17:35,360 Why didn't you tell me? 337 00:17:35,840 --> 00:17:38,080 I've gone so far while carrying you. 338 00:17:39,050 --> 00:17:39,960 Is it interesting to eavesdrop 339 00:17:40,000 --> 00:17:40,680 on someone's conversation? 340 00:17:41,170 --> 00:17:41,700 You're childish. 341 00:17:41,920 --> 00:17:42,480 Goodbye. 342 00:17:46,460 --> 00:17:49,720 You don't want me to devote myself to you? 343 00:17:56,530 --> 00:17:57,680 What are you doing? 344 00:17:58,520 --> 00:17:59,160 Let me tell you this. 345 00:17:59,280 --> 00:17:59,890 I'm a little known hero 346 00:18:00,050 --> 00:18:01,040 in this neighbourhood. 347 00:18:01,200 --> 00:18:02,480 Don't try to do anything to me. 348 00:18:02,920 --> 00:18:03,650 Hero? 349 00:18:04,490 --> 00:18:06,440 Which sect are you from? 350 00:18:07,720 --> 00:18:08,800 Sujiang Sport University. 351 00:18:08,930 --> 00:18:10,170 You go ask around. 352 00:18:10,520 --> 00:18:11,720 Even the principal and the security, 353 00:18:11,920 --> 00:18:13,330 they all know about me, Nan Xing. 354 00:18:14,370 --> 00:18:15,680 [Nan Xing?] 355 00:18:16,360 --> 00:18:17,730 [I haven't heard this name] 356 00:18:17,770 --> 00:18:18,530 [in the martial world.] 357 00:18:20,850 --> 00:18:22,810 [This woman dresses so strangely.] 358 00:18:22,840 --> 00:18:24,520 [And she talks crazy.] 359 00:18:24,720 --> 00:18:26,170 [I should be careful while dealing with her.] 360 00:18:26,200 --> 00:18:27,240 The civilian police said 361 00:18:27,280 --> 00:18:28,450 that I'm a nemesis to the criminals. 362 00:18:29,160 --> 00:18:30,840 I tell you what. I'm good at throwing discus. 363 00:18:30,880 --> 00:18:31,960 I didn't bring the discus today. 364 00:18:32,010 --> 00:18:33,360 Or I'll throw it... 365 00:18:35,080 --> 00:18:35,810 It's not right. 366 00:18:36,720 --> 00:18:37,800 Why do I feel guilty? 367 00:18:38,090 --> 00:18:39,170 It was me who rescued you. 368 00:18:39,840 --> 00:18:41,850 You said you rescued me? 369 00:18:42,440 --> 00:18:43,810 Where did you rescue me? 370 00:18:53,210 --> 00:18:54,330 The water is shallow. 371 00:18:54,730 --> 00:18:56,010 Why would I drown in it? 372 00:18:58,730 --> 00:19:00,640 Even if I drowned in it, 373 00:19:01,010 --> 00:19:02,560 why did I come out with 374 00:19:02,690 --> 00:19:04,610 dry hair and clothes? 375 00:19:06,250 --> 00:19:08,810 That's why I told you it was in a dream. 376 00:19:08,880 --> 00:19:10,400 What nonsense are you talking about? 377 00:19:10,760 --> 00:19:12,000 I'm not talking nonsense. 378 00:19:12,200 --> 00:19:13,040 At first, it was 379 00:19:13,240 --> 00:19:14,120 to pick up my co... 380 00:19:14,840 --> 00:19:15,520 My coin. 381 00:19:17,570 --> 00:19:18,850 It was in the bottom. 382 00:19:18,890 --> 00:19:20,000 Why would it be missing? 383 00:19:20,380 --> 00:19:21,440 Are you looking for this? 384 00:19:22,920 --> 00:19:23,510 Give it back. 385 00:19:24,680 --> 00:19:25,640 Why do you take my coin? 386 00:19:25,810 --> 00:19:26,760 This is mine. 387 00:19:27,890 --> 00:19:29,440 You have no evidence at all. 388 00:19:29,880 --> 00:19:31,090 How are you going to prove it? 389 00:19:31,600 --> 00:19:33,280 What is wrong with you? 390 00:19:33,440 --> 00:19:34,760 You return favour with hatred. 391 00:19:35,120 --> 00:19:36,770 I wanted to take you to the hospital out of kindness. 392 00:19:36,970 --> 00:19:38,320 Now, you take my coin. 393 00:19:38,370 --> 00:19:40,090 I can give it back to you. 394 00:19:40,290 --> 00:19:41,530 Just answer my questions. 395 00:19:42,920 --> 00:19:44,930 Why must I do as you told? 396 00:19:45,080 --> 00:19:46,120 Who do you think you are? 397 00:19:46,810 --> 00:19:47,650 You 398 00:19:48,200 --> 00:19:48,960 dress up 399 00:19:49,090 --> 00:19:51,210 in historical costume in the park at night, 400 00:19:51,250 --> 00:19:51,850 acting all mysterious. 401 00:19:52,050 --> 00:19:52,800 Who are you trying to scare? 402 00:19:55,480 --> 00:19:56,250 [Why did she say] 403 00:19:56,290 --> 00:19:57,840 [I dress up in historical costume?] 404 00:19:57,880 --> 00:19:59,360 It's not right for me to dress up in historical costume. 405 00:20:00,400 --> 00:20:02,530 Then what kind of outfit is this? 406 00:20:03,880 --> 00:20:05,090 I came out to have a walk. 407 00:20:05,130 --> 00:20:06,330 So I dress casually. 408 00:20:06,840 --> 00:20:07,960 Do I have to wear formal attire for that? 409 00:20:08,010 --> 00:20:10,240 Besides, this is 21st century. 410 00:20:10,280 --> 00:20:11,570 Everyone has the rights to choose what to wear. 411 00:20:11,610 --> 00:20:12,320 Okay? 412 00:20:12,360 --> 00:20:13,560 I can wear whatever I like. 413 00:20:13,600 --> 00:20:14,370 It's none of your business. 414 00:20:14,530 --> 00:20:16,080 [21st century?] 415 00:20:16,120 --> 00:20:17,320 [Is it an era name?] 416 00:20:17,490 --> 00:20:18,330 [Did I come] 417 00:20:18,370 --> 00:20:19,480 [to another dynasty?] 418 00:20:19,680 --> 00:20:20,650 How did you show up 419 00:20:20,680 --> 00:20:21,690 all of a sudden? 420 00:20:21,890 --> 00:20:22,970 Give the coin back to me. 421 00:20:23,610 --> 00:20:25,120 [It seems like she doesn't know about it.] 422 00:20:25,600 --> 00:20:27,040 [I'm afraid I'll give myself away] 423 00:20:27,080 --> 00:20:28,120 [and get myself into troubles] 424 00:20:28,170 --> 00:20:28,960 [if I keep feuding with her.] 425 00:20:29,320 --> 00:20:29,890 Take it. 426 00:20:33,890 --> 00:20:35,810 Why didn't you give it back to me earlier? 427 00:20:36,810 --> 00:20:38,490 We can talk it out now. 428 00:20:41,250 --> 00:20:42,760 We're not finished yet. 429 00:20:42,800 --> 00:20:44,210 Why were you holding my coin? 430 00:20:44,240 --> 00:20:44,610 Why? 431 00:20:44,640 --> 00:20:45,690 Stop following me. 432 00:20:46,490 --> 00:20:48,320 But we should talk it out, shouldn't we? 433 00:20:52,810 --> 00:20:53,920 Don't tell me 434 00:20:54,290 --> 00:20:57,080 you're trying to pester me? 435 00:21:00,370 --> 00:21:02,320 Who wants to pester you? 436 00:21:03,640 --> 00:21:05,080 You can at least obtain my body 437 00:21:06,120 --> 00:21:07,740 if you couldn't win my heart. 438 00:21:07,750 --> 00:21:08,530 Right? 439 00:21:09,410 --> 00:21:10,450 Nonsense. 440 00:21:10,460 --> 00:21:11,840 Nonsense? 441 00:21:12,610 --> 00:21:13,510 Didn't you 442 00:21:13,520 --> 00:21:15,290 imagine it when I was asleep 443 00:21:15,290 --> 00:21:16,960 just now? 444 00:21:17,100 --> 00:21:17,640 I... 445 00:21:25,480 --> 00:21:26,720 Are you sure you don't want me? 446 00:21:31,160 --> 00:21:32,580 Just consider it 447 00:21:32,960 --> 00:21:35,050 as your reward for rescuing me. 448 00:21:47,610 --> 00:21:49,040 It won't do. 449 00:21:49,630 --> 00:21:51,320 I was just imagining 450 00:21:51,370 --> 00:21:52,560 the scenario of the novel. 451 00:21:52,600 --> 00:21:53,200 I didn't want 452 00:21:53,240 --> 00:21:54,400 [What a pushover.] 453 00:21:54,440 --> 00:21:55,600 to do anything to you. 454 00:21:55,960 --> 00:21:56,320 For real. 455 00:21:56,360 --> 00:21:57,530 Don't take it seriously. 456 00:22:02,590 --> 00:22:03,040 Where is he? 457 00:22:15,440 --> 00:22:17,080 [What is this place?] 458 00:22:17,490 --> 00:22:18,160 [I took a turn around it.] 459 00:22:18,200 --> 00:22:19,330 [It's different] 460 00:22:19,370 --> 00:22:20,210 [from where I'm from.] 461 00:22:21,120 --> 00:22:23,170 [If I can get the history books of this place,] 462 00:22:23,730 --> 00:22:24,450 [I'll be able] 463 00:22:24,480 --> 00:22:26,000 [to find out which dynasty I'm in now.] 464 00:22:26,360 --> 00:22:27,050 Lad, 465 00:22:27,350 --> 00:22:28,260 you can't cross the road when it's red light. 466 00:22:30,730 --> 00:22:31,380 Red light. 467 00:22:31,600 --> 00:22:33,960 [Red light? What is that?] 468 00:22:43,720 --> 00:22:44,400 Can I cross the road now? 469 00:22:44,580 --> 00:22:45,240 You can. 470 00:22:47,160 --> 00:22:48,880 Don't get too comfortable. 471 00:22:49,370 --> 00:22:51,250 You'll meet her again. 472 00:22:51,530 --> 00:22:52,370 Because you 473 00:22:52,570 --> 00:22:54,280 are destined to be together. 474 00:22:57,840 --> 00:22:59,290 [It looks like] 475 00:22:59,320 --> 00:23:00,400 [he has successfully come] 476 00:23:00,440 --> 00:23:01,520 [to this world.] 477 00:23:02,010 --> 00:23:03,320 This is Sujiang Library. 478 00:23:03,520 --> 00:23:04,490 The history books you're looking 479 00:23:04,680 --> 00:23:05,410 are all in there. 480 00:23:05,610 --> 00:23:07,250 But it's closed at this late hour. 481 00:23:07,450 --> 00:23:08,400 You can come again tomorrow. 482 00:23:09,040 --> 00:23:10,610 Never mind, thank you. 483 00:23:10,960 --> 00:23:11,760 Lad, 484 00:23:12,000 --> 00:23:14,170 are you into classical style? 485 00:23:14,210 --> 00:23:15,210 [Classical style?] 486 00:23:15,250 --> 00:23:16,440 You look good 487 00:23:16,690 --> 00:23:17,570 in this outfit. 488 00:23:19,070 --> 00:23:20,600 Can I take a photo with you? 489 00:23:20,730 --> 00:23:21,300 Can I? 490 00:23:21,440 --> 00:23:22,440 [What is this?] 491 00:23:22,640 --> 00:23:24,160 [Fine, just say yes.] 492 00:23:24,290 --> 00:23:24,730 Sure. 493 00:23:25,880 --> 00:23:26,370 Hurry up. 494 00:23:29,200 --> 00:23:29,800 Look at this way. 495 00:23:32,120 --> 00:23:34,440 [So this is what taking photo like.] 496 00:23:34,530 --> 00:23:35,680 [It's amazing.] 497 00:23:37,760 --> 00:23:38,170 Like this. 498 00:23:38,330 --> 00:23:38,770 Right. 499 00:23:41,490 --> 00:23:42,680 Okay, thank you. 500 00:23:42,880 --> 00:23:43,760 We'll get going. 501 00:23:43,960 --> 00:23:44,520 Bye bye. 502 00:23:44,920 --> 00:23:45,530 Bye bye. 503 00:23:48,410 --> 00:23:50,130 [Luckily, I didn't show my weakness.] 504 00:23:52,650 --> 00:23:53,400 [Forget it.] 505 00:23:53,450 --> 00:23:54,530 [Let's get this over with.] 506 00:24:11,880 --> 00:24:12,370 You're back. 507 00:24:14,690 --> 00:24:15,330 What's wrong? 508 00:24:16,520 --> 00:24:17,610 Who were you with? 509 00:24:18,250 --> 00:24:19,090 Don't go there. 510 00:24:19,600 --> 00:24:20,840 He's a rogue. 511 00:24:21,010 --> 00:24:22,520 I'll punch him if I see him again. 512 00:24:22,730 --> 00:24:24,040 I can rest assured, then. 513 00:24:24,580 --> 00:24:25,170 An ordinary rogue 514 00:24:25,190 --> 00:24:26,400 is no match for you. 515 00:24:30,390 --> 00:24:31,970 Mum, what did you cook? 516 00:24:32,170 --> 00:24:33,080 A course meal. 517 00:24:33,290 --> 00:24:34,990 I learnt it from the recipe. 518 00:24:35,160 --> 00:24:36,960 It's comparable to the dish of a Michelin three-star restaurant. 519 00:24:38,120 --> 00:24:38,600 [Today,] 520 00:24:38,800 --> 00:24:40,090 [his book launch] 521 00:24:40,330 --> 00:24:41,920 [has attracted] 522 00:24:42,160 --> 00:24:42,960 [a lot of fans.] 523 00:24:43,090 --> 00:24:44,240 [Next, let's take a look] 524 00:24:44,480 --> 00:24:45,720 [at the footage the site personnel sent.] 525 00:24:46,610 --> 00:24:48,490 [Hello, I am Lu Zichen.] 526 00:24:50,760 --> 00:24:52,200 Isn't this your idol? 527 00:24:52,400 --> 00:24:52,480 [The Great Lu,] 528 00:24:52,480 --> 00:24:53,260 [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] [The Great Lu,] 529 00:24:53,260 --> 00:24:53,400 [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] 530 00:24:53,400 --> 00:24:55,010 [can you tell us] [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] 531 00:24:55,010 --> 00:24:55,120 [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] 532 00:24:55,120 --> 00:24:55,850 [about the case] [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] 533 00:24:55,850 --> 00:24:55,960 [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] 534 00:24:55,960 --> 00:24:57,770 [of the next book in advance?] [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] 535 00:24:57,770 --> 00:24:58,080 [of the next book in advance?] 536 00:24:58,120 --> 00:24:59,010 [All I can say is] 537 00:24:59,210 --> 00:24:59,660 [that this is the hardest challenge] 538 00:24:59,660 --> 00:25:00,760 [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] [that this is the hardest challenge] 539 00:25:00,760 --> 00:25:01,000 [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] 540 00:25:01,000 --> 00:25:02,760 [that Ma Leng and Su Yu encounter.] [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] 541 00:25:02,760 --> 00:25:03,310 [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] 542 00:25:03,690 --> 00:25:05,090 [Now that you've made] 543 00:25:05,280 --> 00:25:06,680 [a great achievement.] 544 00:25:06,880 --> 00:25:07,800 [Is there anyone] 545 00:25:07,920 --> 00:25:10,810 [that you'd like to thank the most?] 546 00:25:13,240 --> 00:25:14,280 [Of course it is] 547 00:25:14,330 --> 00:25:16,600 [the partner that I've worked with for a long time.] 548 00:25:18,130 --> 00:25:19,520 [The CEO of our company,] 549 00:25:19,720 --> 00:25:20,930 [Ye Qing, Miss Ye.] 550 00:25:21,940 --> 00:25:23,130 I saw Miss Ye. 551 00:25:23,210 --> 00:25:25,150 -He's so handsome. -She's standing at the side of the stage. 552 00:25:25,760 --> 00:25:27,610 Do you have an interview with your idol 553 00:25:27,850 --> 00:25:28,520 tomorrow? 554 00:25:29,050 --> 00:25:29,530 How is it? 555 00:25:29,840 --> 00:25:32,210 I don't think it will be him who will interview me. 556 00:25:32,890 --> 00:25:34,040 If it's him, 557 00:25:34,680 --> 00:25:36,050 I'll be nervous to death. 558 00:25:37,120 --> 00:25:37,250 [First of all,] 559 00:25:37,250 --> 00:25:37,640 [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] [First of all,] 560 00:25:37,640 --> 00:25:37,690 [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] 561 00:25:37,690 --> 00:25:39,240 [I'm very thankful] [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] 562 00:25:39,240 --> 00:25:39,410 [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] 563 00:25:39,410 --> 00:25:40,280 [for the great support] [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] 564 00:25:40,280 --> 00:25:40,450 [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] 565 00:25:40,450 --> 00:25:42,090 [that every leader gives X-Culture and Zichen.] [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] 566 00:25:42,090 --> 00:25:42,530 [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] 567 00:25:42,530 --> 00:25:43,280 [Also,] [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] 568 00:25:43,280 --> 00:25:43,480 [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] 569 00:25:43,480 --> 00:25:44,320 [I'd like to thank] [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] 570 00:25:44,320 --> 00:25:44,560 [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] 571 00:25:44,560 --> 00:25:46,150 [all the fans who come here today.] [Lu Zichen's new book, "The Seventh Day After Killing an Angel", is published.] 572 00:25:46,150 --> 00:25:46,440 [all the fans who come here today.] 573 00:25:47,330 --> 00:25:48,040 I guess 574 00:25:48,240 --> 00:25:49,800 this lady is his girlfriend. 575 00:25:50,000 --> 00:25:51,600 You mean Senior Ye Qing? 576 00:25:52,280 --> 00:25:53,600 No way. 577 00:25:53,960 --> 00:25:55,240 They are school mates. 578 00:25:55,440 --> 00:25:56,570 They establish the company together. 579 00:25:57,080 --> 00:25:58,400 I don't think they are 580 00:25:58,640 --> 00:25:59,600 simply colleagues. 581 00:26:00,240 --> 00:26:01,720 There must be a relationship 582 00:26:01,850 --> 00:26:03,160 between the two of them. 583 00:26:03,370 --> 00:26:04,480 [Come and communicate] 584 00:26:04,520 --> 00:26:05,760 [with the Great Lu.] 585 00:26:05,810 --> 00:26:06,320 [Okay?] 586 00:26:06,690 --> 00:26:08,000 [Okay!] 587 00:26:26,210 --> 00:26:26,720 Tang, 588 00:26:26,720 --> 00:26:26,890 [Histories] Tang, 589 00:26:26,890 --> 00:26:28,290 [Histories] 590 00:26:28,290 --> 00:26:28,880 Song, [Histories] 591 00:26:28,880 --> 00:26:30,120 [Histories] 592 00:26:30,120 --> 00:26:30,610 Yuan, [Histories] 593 00:26:30,610 --> 00:26:34,410 [Histories] 594 00:26:34,410 --> 00:26:34,960 Ming. [Histories] 595 00:26:34,960 --> 00:26:35,670 [Histories] 596 00:26:36,730 --> 00:26:37,520 As expected, 597 00:26:39,160 --> 00:26:39,800 our Ming Dynasty 598 00:26:39,960 --> 00:26:41,480 has become history. 599 00:26:45,450 --> 00:26:46,840 [China's Modern History] 600 00:26:55,070 --> 00:26:56,620 [The uprising of Li Zicheng] 601 00:26:56,620 --> 00:26:58,050 [The entering of Qing's Army] 602 00:26:58,050 --> 00:26:59,520 [The Era of Voyage] [Industrial Revolution] 603 00:26:59,520 --> 00:27:01,080 [Destroying Opium at Humen] [The Opium War] 604 00:27:01,080 --> 00:27:02,000 [The uprising of Taiping, the Heavenly Kingdom] 605 00:27:02,000 --> 00:27:03,450 [Xinhai Revolution] [May Fourth Movement] [The Nanchang Uprising] 606 00:27:03,450 --> 00:27:03,510 [Five hundred years have passed] [Xinhai Revolution] [May Fourth Movement] [The Nanchang Uprising] 607 00:27:03,510 --> 00:27:04,140 [Marco Polo Bridge Incident] [Victory of Anti-Japanese War] [Five hundred years have passed] 608 00:27:04,140 --> 00:27:05,160 [The founding of New China] [Five hundred years have passed] 609 00:27:05,160 --> 00:27:05,440 [The founding of New China] 610 00:27:05,440 --> 00:27:05,780 [since the dynasty I came from.] [The founding of New China] 611 00:27:05,780 --> 00:27:07,240 [since the dynasty I came from.] 612 00:27:08,960 --> 00:27:10,130 [Five hundred years?] 613 00:27:16,080 --> 00:27:18,170 Why would I come to the future? 614 00:27:21,000 --> 00:27:21,690 How did the world 615 00:27:21,930 --> 00:27:22,680 become 616 00:27:22,730 --> 00:27:23,680 like this? 617 00:27:25,290 --> 00:27:26,570 [I have to figure it out first.] 618 00:27:59,560 --> 00:28:00,400 [You got to clean yourself up] 619 00:28:00,610 --> 00:28:01,520 [and adorn yourself.] 620 00:28:01,850 --> 00:28:03,440 [Put on light makeup.] 621 00:28:03,600 --> 00:28:05,410 [Then, wear a skirt.] 622 00:28:05,650 --> 00:28:07,090 [At least get him to notice you.] 623 00:28:07,160 --> 00:28:07,730 [Right?] 624 00:28:08,930 --> 00:28:10,920 It feels like all of them look ordinary. 625 00:28:11,360 --> 00:28:11,960 What's the matter? 626 00:28:12,200 --> 00:28:12,570 You can't choose 627 00:28:12,800 --> 00:28:13,610 the outfit for tomorrow? 628 00:28:14,480 --> 00:28:16,240 Mum, are you able to read my mind? 629 00:28:18,610 --> 00:28:19,650 Can you lend me 630 00:28:19,890 --> 00:28:21,170 some of your clothes? 631 00:28:21,240 --> 00:28:21,680 No. 632 00:28:22,610 --> 00:28:23,650 You're so petty. 633 00:28:23,890 --> 00:28:25,330 Come, let's check my wardrobe out. 634 00:28:25,440 --> 00:28:26,170 Let's go. 635 00:28:46,520 --> 00:28:46,970 Hello. 636 00:28:48,010 --> 00:28:48,850 I am Nan Xing. 637 00:28:49,600 --> 00:28:51,080 I'm here for an interview. 638 00:29:24,540 --> 00:29:28,450 [X-CULTURE] 639 00:29:32,960 --> 00:29:33,560 [Fight on.] 640 00:29:34,360 --> 00:29:35,130 [You can do it.] 641 00:29:38,650 --> 00:29:39,440 Nan Xing. 642 00:29:42,520 --> 00:29:43,600 Graduated from Physical Education? 643 00:29:44,770 --> 00:29:46,050 Have you ever studied 644 00:29:46,210 --> 00:29:48,280 any specialised courses on publication? 645 00:29:49,210 --> 00:29:49,960 No. 646 00:29:53,440 --> 00:29:55,400 Did you work before? 647 00:29:56,330 --> 00:29:58,450 I've done some part-time jobs when I was in university. 648 00:30:00,370 --> 00:30:02,720 You're seeking for the post of the President's assistant. 649 00:30:02,760 --> 00:30:03,520 Can you tell me 650 00:30:03,730 --> 00:30:05,480 the reason why you apply 651 00:30:05,640 --> 00:30:06,410 for this post? 652 00:30:08,970 --> 00:30:09,920 Because I've been 653 00:30:10,080 --> 00:30:11,010 Mr. Lu's reader for years. 654 00:30:11,250 --> 00:30:12,730 I like to read his books. 655 00:30:13,240 --> 00:30:13,970 So I hope 656 00:30:14,040 --> 00:30:15,160 that I could work with him 657 00:30:15,550 --> 00:30:16,640 and learn from him. 658 00:30:17,810 --> 00:30:18,410 Calm down. 659 00:30:18,520 --> 00:30:19,120 Sit down. 660 00:30:24,250 --> 00:30:24,690 What do you think 661 00:30:24,840 --> 00:30:26,000 your advantage is? 662 00:30:28,290 --> 00:30:29,240 I think 663 00:30:29,730 --> 00:30:31,890 the most required characteristics 664 00:30:32,400 --> 00:30:34,410 for an assistant to the president are 665 00:30:34,570 --> 00:30:35,610 to be brave and detailed. 666 00:30:36,320 --> 00:30:37,360 I'm very brave. 667 00:30:37,560 --> 00:30:39,010 I've been braver 668 00:30:39,210 --> 00:30:39,880 than the normal boys 669 00:30:40,010 --> 00:30:40,760 since I was a kid. 670 00:30:40,920 --> 00:30:41,490 Many boys... 671 00:30:41,530 --> 00:30:42,130 Mr. President. 672 00:30:49,090 --> 00:30:49,690 Continue. 673 00:30:49,890 --> 00:30:50,800 Just ignore me. 674 00:30:53,730 --> 00:30:55,170 [Senior Lu.] 675 00:30:56,050 --> 00:30:57,690 [Why is he here?] 676 00:31:05,250 --> 00:31:06,890 Besides being brave and detailed, 677 00:31:07,040 --> 00:31:07,970 do you have 678 00:31:08,080 --> 00:31:09,320 any other advantages? 679 00:31:13,280 --> 00:31:14,890 I'm an athlete. 680 00:31:15,600 --> 00:31:17,720 A life of being an athlete has taught me 681 00:31:17,920 --> 00:31:19,480 that never give up before you achieve victory. 682 00:31:19,640 --> 00:31:20,880 Never abandon, never give up. 683 00:31:21,010 --> 00:31:22,000 You're an athlete? 684 00:31:25,610 --> 00:31:27,440 Never abandon, never give up? 685 00:31:28,000 --> 00:31:29,120 So why did you 686 00:31:29,280 --> 00:31:30,720 give up on being an athlete? 687 00:31:33,080 --> 00:31:34,010 I... 688 00:31:40,600 --> 00:31:42,690 [Say something, Nan Xing.] 689 00:31:42,890 --> 00:31:44,370 [Why are you so nervous?] 690 00:31:47,810 --> 00:31:49,440 [Come on.] 691 00:31:51,690 --> 00:31:52,600 I... 692 00:31:53,170 --> 00:31:55,050 Miss Ye, why are you here? 693 00:31:55,960 --> 00:31:56,840 I'm looking for him. 694 00:31:57,240 --> 00:31:58,370 What are you doing here? 695 00:31:58,560 --> 00:32:00,240 I was just taking a look around. 696 00:32:03,160 --> 00:32:04,050 Go on. 697 00:32:12,000 --> 00:32:12,690 Nan Xing, 698 00:32:13,160 --> 00:32:14,610 actually, I'm also curious about it. 699 00:32:14,720 --> 00:32:15,650 Why would you give up 700 00:32:15,760 --> 00:32:16,890 on being an athlete? 701 00:32:20,520 --> 00:32:21,770 We're just interviewing an assistant. 702 00:32:21,930 --> 00:32:22,920 You, as the company's president, 703 00:32:23,010 --> 00:32:23,610 went there in person 704 00:32:23,760 --> 00:32:25,330 and kept staring at a little girl. 705 00:32:25,560 --> 00:32:26,920 What now? Have you finished drafting the novel? 706 00:32:27,120 --> 00:32:27,680 You look bored. 707 00:32:28,080 --> 00:32:28,560 Do you really hate 708 00:32:28,650 --> 00:32:29,560 to have a new assistant that much? 709 00:32:29,800 --> 00:32:30,280 You knew it. 710 00:32:30,480 --> 00:32:31,570 I don't like to see 711 00:32:31,680 --> 00:32:32,850 a stranger loiter in front of me. 712 00:32:33,440 --> 00:32:34,330 What to do then? 713 00:32:34,770 --> 00:32:36,160 You want me to return and keep an eye on you? 714 00:32:36,360 --> 00:32:37,800 And be your nanny for all day? 715 00:32:38,730 --> 00:32:40,280 Isn't it good to be the way it was? 716 00:32:40,760 --> 00:32:42,040 It's different now. 717 00:32:42,730 --> 00:32:43,680 I've gotten used 718 00:32:43,880 --> 00:32:45,200 to getting the salary of a CEO. 719 00:32:46,440 --> 00:32:46,930 Fine. 720 00:32:47,000 --> 00:32:47,970 Let's not talk about this. 721 00:32:48,170 --> 00:32:48,760 I'll call the shots. 722 00:32:51,000 --> 00:32:51,570 Where are you going? 723 00:32:52,680 --> 00:32:54,290 I'm going back to write the novel as you said. 724 00:32:55,000 --> 00:32:55,840 Sign it before you leave. 725 00:32:56,040 --> 00:32:57,280 Every department is waiting for this. 726 00:32:58,730 --> 00:33:00,280 Didn't we already discuss about it? 727 00:33:00,520 --> 00:33:01,520 You just have to confirm it. 728 00:33:01,690 --> 00:33:02,800 Anyway, you won't make mistakes. 729 00:33:04,210 --> 00:33:05,160 From what you say, 730 00:33:05,560 --> 00:33:06,290 does it mean 731 00:33:06,490 --> 00:33:07,370 I should be the president? 732 00:33:08,440 --> 00:33:10,000 It would be great if you wanted to take the post. 733 00:33:10,120 --> 00:33:11,090 Then, it'd be easier for me. 734 00:33:11,640 --> 00:33:12,440 I'd just stay 735 00:33:12,570 --> 00:33:13,850 at home and write my novel. 736 00:33:20,240 --> 00:33:21,650 Remember to come to the meeting tomorrow. 737 00:33:27,800 --> 00:33:28,400 Chu, 738 00:33:28,530 --> 00:33:29,610 change the time 739 00:33:29,770 --> 00:33:31,250 of Friday's meeting from 1pm to 2pm. 740 00:33:32,530 --> 00:33:33,000 Miss Jiao, 741 00:33:33,210 --> 00:33:33,640 do I need 742 00:33:33,810 --> 00:33:34,890 to readjust this time? 743 00:33:35,450 --> 00:33:36,840 Of course you do. 744 00:33:36,930 --> 00:33:37,480 Hello, Boss. 745 00:33:37,640 --> 00:33:38,410 Boss, I'm about to... 746 00:33:38,520 --> 00:33:39,120 Send it to me later. 747 00:33:40,290 --> 00:33:41,000 It's signed. 748 00:33:41,280 --> 00:33:41,920 Okay, good. 749 00:33:43,520 --> 00:33:44,240 Take a look. 750 00:33:44,730 --> 00:33:45,400 It's signed. 751 00:33:48,090 --> 00:33:49,400 I'm waiting for this. Thank you, Miss Ye. 752 00:33:49,530 --> 00:33:50,240 By the way, Miss Ye, 753 00:33:51,280 --> 00:33:52,800 the sales situation of these several areas 754 00:33:52,960 --> 00:33:53,640 is better than expected. 755 00:33:53,970 --> 00:33:54,770 The current main 756 00:33:54,920 --> 00:33:55,690 and second resellers 757 00:33:55,890 --> 00:33:56,250 are here to expedite. 758 00:33:56,360 --> 00:33:57,000 They want us to restock it. 759 00:33:57,200 --> 00:33:57,800 Okay, go check it out. 760 00:33:57,970 --> 00:33:58,370 Sure, go on. 761 00:33:58,480 --> 00:33:59,010 Okay. 762 00:34:02,280 --> 00:34:03,080 This is signed. 763 00:34:03,250 --> 00:34:03,480 Okay. 764 00:34:03,610 --> 00:34:04,960 Then, help me give this to Mr. Liu 765 00:34:05,090 --> 00:34:06,040 of the Commerce Department. 766 00:34:06,170 --> 00:34:06,640 Sure, no problem. 767 00:34:06,770 --> 00:34:07,250 Okay, go. 768 00:34:11,320 --> 00:34:12,010 Bye bye. 769 00:34:27,410 --> 00:34:29,600 Why can't I say anything? 770 00:34:31,280 --> 00:34:32,320 Are you a fool? 771 00:34:37,940 --> 00:34:40,920 [Major Faculty of China's Journalism] 772 00:34:44,570 --> 00:34:45,410 Look, he's so handsome. 773 00:34:45,520 --> 00:34:46,960 He is. 774 00:34:52,470 --> 00:34:54,280 [Space Exploration] 775 00:34:56,480 --> 00:34:58,010 [All the knowledge] 776 00:34:58,290 --> 00:34:59,440 [that humans have accumulated] 777 00:34:59,490 --> 00:35:00,570 [for the past 500 years] 778 00:35:00,610 --> 00:35:01,520 [can't even explain] 779 00:35:01,560 --> 00:35:03,130 [the reason for my presence here.] 780 00:35:04,880 --> 00:35:07,130 [What's going on?] 781 00:35:08,240 --> 00:35:10,210 Because I'd like to try more things 782 00:35:10,320 --> 00:35:11,800 so there will be more possibilities in my life. 783 00:35:13,410 --> 00:35:13,960 See, 784 00:35:14,050 --> 00:35:15,730 I can reply quite well. 785 00:35:19,200 --> 00:35:19,600 Do you want to add this? 786 00:35:19,600 --> 00:35:20,290 [Love You Wholeheartedly Rose Milk Tea] [Pay 1 yuan for another] [The Date Divine] Do you want to add this? 787 00:35:20,290 --> 00:35:20,330 [Love You Wholeheartedly Rose Milk Tea] [Pay 1 yuan for another] [The Date Divine] 788 00:35:20,330 --> 00:35:20,640 Yes. [Love You Wholeheartedly Rose Milk Tea] [Pay 1 yuan for another] [The Date Divine] 789 00:35:20,640 --> 00:35:21,330 [Love You Wholeheartedly Rose Milk Tea] [Pay 1 yuan for another] [The Date Divine] 790 00:35:22,170 --> 00:35:22,760 Try to smell it. 791 00:35:23,720 --> 00:35:25,280 Hello, I'd like to have a cup of milk tea. 792 00:35:25,370 --> 00:35:26,010 We have 793 00:35:26,170 --> 00:35:26,960 Love You Wholeheartedly Activity now. 794 00:35:27,120 --> 00:35:28,160 You can get another cup 795 00:35:28,330 --> 00:35:28,840 for one yuan today. 796 00:35:28,970 --> 00:35:30,120 Would you like to get one for your boyfriend? 797 00:35:30,320 --> 00:35:33,130 [Is she going to give me another blow?] 798 00:35:33,240 --> 00:35:35,010 Miss, would you like to get one more cup? 799 00:35:35,520 --> 00:35:36,400 Sure. 800 00:35:36,490 --> 00:35:36,960 Okay. 801 00:35:38,810 --> 00:35:39,850 Anyway, I can finish them. 802 00:35:40,000 --> 00:35:40,840 Thank you. 803 00:35:41,000 --> 00:35:41,600 Give you one more straw. 804 00:36:00,120 --> 00:36:01,050 It's alright. 805 00:36:01,890 --> 00:36:03,370 After a storm comes a calm. 806 00:36:04,010 --> 00:36:04,470 There's no way 807 00:36:04,470 --> 00:36:05,890 I'd be more miserable than this. 808 00:36:06,780 --> 00:36:08,050 I'll have better luck soon. 809 00:36:37,680 --> 00:36:40,130 Come on, stop acting lovey-dovey. 810 00:36:40,410 --> 00:36:41,920 Can you come and help me? 811 00:36:59,640 --> 00:37:01,610 What's going on? 812 00:37:02,920 --> 00:37:05,170 Who can give me an answer? 813 00:37:07,490 --> 00:37:09,770 [Come on, stop acting lovey-dovey.] 814 00:37:09,810 --> 00:37:11,930 [Can you come and help me?] 815 00:37:13,000 --> 00:37:15,290 [Come on, stop acting lovey-dovey.] 816 00:37:15,320 --> 00:37:17,440 [Can you come and help me?] 817 00:37:19,690 --> 00:37:21,970 [Come on, stop acting lovey-dovey.] 818 00:37:22,010 --> 00:37:24,120 [Can you come and help me?] 819 00:37:25,040 --> 00:37:27,650 [Come on, stop acting lovey-dovey.] 820 00:37:27,690 --> 00:37:29,530 [Can you come and help me?] 821 00:37:37,530 --> 00:37:37,970 Sir, 822 00:37:38,170 --> 00:37:39,920 the rose is free of charge, take one. 823 00:37:46,970 --> 00:37:47,520 [Why would I] 824 00:37:47,680 --> 00:37:48,960 [show up here?] 825 00:38:01,200 --> 00:38:02,400 [Is it because of her?] 826 00:38:16,480 --> 00:38:18,200 Why... Why are you... 827 00:38:19,160 --> 00:38:19,800 What's your name? 828 00:38:22,490 --> 00:38:24,520 My surname is Nan, I'm Nan Xing. 829 00:38:25,650 --> 00:38:27,040 Nan Xing? 830 00:38:33,610 --> 00:38:35,440 Are you the answer I'm looking for? 831 00:38:57,280 --> 00:38:58,960 [Chinese Handsome Boy] 55199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.