All language subtitles for marriage not dating (5)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KDrama/Crunchyroll
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
3
00:00:10,070 --> 00:00:11,093
Joo Jang Mi.
4
00:00:16,010 --> 00:00:17,013
Don’t come.
5
00:00:17,070 --> 00:00:18,081
You ok?
6
00:00:20,067 --> 00:00:21,073
Don’t come close.
7
00:00:22,036 --> 00:00:23,030
Joo Jang Mi.
8
00:00:24,090 --> 00:00:26,047
It's all your fault.
9
00:00:28,044 --> 00:00:29,047
Yes.
10
00:00:31,039 --> 00:00:32,059
I'm sorry.
11
00:00:33,050 --> 00:00:34,061
Go!
12
00:00:34,061 --> 00:00:35,088
Go away.
13
00:00:36,024 --> 00:00:37,059
Come on.
14
00:00:39,079 --> 00:00:41,010
Go.
15
00:00:42,067 --> 00:00:43,099
Please go.
16
00:00:56,007 --> 00:01:00,007
[Episode 5]
[What I Can Only Tell You]
17
00:01:00,099 --> 00:01:03,027
[1 Day Before Storm]
18
00:01:04,061 --> 00:01:06,024
So cold…
19
00:01:38,081 --> 00:01:39,081
Hey!
20
00:02:18,010 --> 00:02:19,024
Jang Mi?
21
00:02:36,066 --> 00:02:37,060
Why are you...?
22
00:02:38,010 --> 00:02:40,047
Yeah, why am I…
23
00:02:46,076 --> 00:02:47,077
I was so worried.
24
00:02:47,077 --> 00:02:50,050
- What?
- Gi Tae is the issue.
25
00:02:53,010 --> 00:02:54,035
Just tell me everything.
26
00:02:55,070 --> 00:02:56,098
You waited all night for me, eh?
27
00:02:56,098 --> 00:02:58,052
Let go of me.
28
00:03:03,039 --> 00:03:04,052
It's ok.
29
00:03:04,090 --> 00:03:06,029
You're back with me.
30
00:03:07,039 --> 00:03:08,053
Now…
31
00:03:10,024 --> 00:03:11,020
...I'll protect you.
32
00:03:27,076 --> 00:03:30,039
Oh, this crazy stalker!
33
00:03:31,016 --> 00:03:33,082
So his stalker was…?
34
00:03:34,069 --> 00:03:36,041
Yeah, this witch…
35
00:03:36,092 --> 00:03:38,067
…I mean this girl.
36
00:03:39,084 --> 00:03:42,076
You were going to hurt him again?
37
00:03:43,027 --> 00:03:45,003
No, it's a misunderstanding.
38
00:03:45,003 --> 00:03:46,043
No, it isn't.
39
00:03:46,073 --> 00:03:50,003
She was your stalker for sure.
40
00:03:50,003 --> 00:03:53,050
The beer bottle incident got
the cops going recently.
41
00:03:53,050 --> 00:03:54,064
What?
42
00:03:55,027 --> 00:03:56,093
That was recent?
43
00:03:57,027 --> 00:03:59,070
The judge stated...
44
00:03:59,070 --> 00:04:01,076
...she was a stalker 3 weeks ago.
45
00:04:02,033 --> 00:04:04,081
- I see.
- It was my fault.
46
00:04:05,025 --> 00:04:06,025
I shouldn't have.
47
00:04:06,025 --> 00:04:07,088
Let's call the police.
48
00:04:08,027 --> 00:04:09,025
Mom!
49
00:04:11,064 --> 00:04:12,081
I…
50
00:04:13,096 --> 00:04:14,092
…love her.
51
00:04:15,079 --> 00:04:16,036
What?
52
00:04:16,080 --> 00:04:19,040
You forgot what she did?
53
00:04:19,040 --> 00:04:21,020
No, how could I?
54
00:04:21,020 --> 00:04:22,063
She loved me.
55
00:04:22,063 --> 00:04:24,007
I hurt her.
56
00:04:24,007 --> 00:04:25,027
I could never forget it.
57
00:04:25,027 --> 00:04:26,094
That's why
it's so tough.
58
00:04:27,039 --> 00:04:28,081
Oh my…
59
00:04:29,070 --> 00:04:32,024
What did you do to him?
60
00:04:33,048 --> 00:04:35,058
Mom! Stop it!
61
00:04:35,058 --> 00:04:37,005
It's so embarrassing!
62
00:04:37,027 --> 00:04:38,067
Don't say that.
63
00:04:39,005 --> 00:04:40,058
Love isn't embarrassing.
64
00:04:42,010 --> 00:04:44,019
The most shameful thing is lying.
65
00:04:44,061 --> 00:04:46,009
Don't you think?
66
00:04:48,027 --> 00:04:49,029
I'm sorry.
67
00:04:49,029 --> 00:04:50,066
What did you do wrong?
68
00:04:55,099 --> 00:04:57,001
I'm sorry.
69
00:04:58,047 --> 00:04:59,067
I made him suffer.
70
00:05:00,067 --> 00:05:02,044
I fell in love with her.
71
00:05:03,033 --> 00:05:04,047
Stop joking around.
72
00:05:05,034 --> 00:05:06,027
I'm serious.
73
00:05:07,048 --> 00:05:09,064
I'm sorry. I'm marrying her.
74
00:05:14,021 --> 00:05:15,095
What the…
75
00:05:16,047 --> 00:05:17,052
Is that true?
76
00:05:17,052 --> 00:05:19,049
I'll explain...
77
00:05:19,049 --> 00:05:21,047
Let's go. It's embarrassing.
78
00:05:23,066 --> 00:05:25,079
What? You just said
love isn't embarrassing…
79
00:05:34,087 --> 00:05:36,007
I'm sorry.
80
00:05:43,027 --> 00:05:45,011
What's going on?
81
00:05:45,011 --> 00:05:46,033
It's just as you see.
82
00:05:46,081 --> 00:05:50,028
My friend is going to steal my girl.
83
00:05:59,099 --> 00:06:01,006
You can go.
84
00:06:02,016 --> 00:06:03,013
Huh?
85
00:06:03,013 --> 00:06:04,030
Don't be so cold to her.
86
00:06:04,030 --> 00:06:05,093
We have no business with her anymore.
87
00:06:06,041 --> 00:06:07,040
The show is over.
88
00:06:08,004 --> 00:06:09,030
What are you talking about?
89
00:06:09,030 --> 00:06:10,064
You wanted to escape the
pressure of marriage…
90
00:06:10,064 --> 00:06:13,024
…by bringing an absurdly
weird girl over.
91
00:06:13,024 --> 00:06:14,037
You're wrong.
92
00:06:14,037 --> 00:06:15,087
I was wrong at first.
93
00:06:16,019 --> 00:06:18,041
Since you invited her over and all.
94
00:06:20,041 --> 00:06:22,064
I wanted to find out about you.
95
00:06:23,019 --> 00:06:24,035
You were Hoon Dong's stalker.
96
00:06:26,010 --> 00:06:27,002
I'm sorry.
97
00:06:27,002 --> 00:06:28,059
It's painful for her to talk about it.
98
00:06:28,099 --> 00:06:30,076
Don't hurt her even more.
99
00:06:31,056 --> 00:06:32,053
I told you.
100
00:06:32,053 --> 00:06:34,026
I only want to marry her.
101
00:06:35,036 --> 00:06:36,099
- What?
- You want to marry…
102
00:06:37,044 --> 00:06:40,057
…your pal's girl, I mean his stalker?
103
00:06:41,013 --> 00:06:42,017
I know.
104
00:06:42,017 --> 00:06:44,073
I know. It's amazing.
105
00:06:45,004 --> 00:06:46,060
This must be love.
106
00:06:46,060 --> 00:06:48,061
- Are you joking?
- Stop joking around.
107
00:06:48,061 --> 00:06:51,019
You ruined grandpa's ritual.
108
00:06:51,050 --> 00:06:54,045
As the only Gong son for 3 generations,
how could you do this?
109
00:06:54,067 --> 00:06:55,051
Exactly.
110
00:06:55,051 --> 00:06:58,055
Then you want me to
stay singler forever?
111
00:06:59,050 --> 00:07:02,002
If you oppose, I'll stay single.
112
00:07:02,002 --> 00:07:03,009
Mr. Gong Gi Tae.
113
00:07:03,036 --> 00:07:05,069
- You'll deny it to the end?
- Excuse me.
114
00:07:05,069 --> 00:07:06,056
- Keep out.
- Butt out!
115
00:07:07,087 --> 00:07:09,027
Just admit it.
116
00:07:10,024 --> 00:07:12,024
It's not that you don't believe me.
117
00:07:12,024 --> 00:07:13,063
You just hate her.
118
00:07:14,021 --> 00:07:16,093
Even I find proof you're lying…
119
00:07:17,019 --> 00:07:19,070
…you marry the girl I bring you.
120
00:07:20,019 --> 00:07:21,024
Ok?
121
00:07:32,044 --> 00:07:35,019
What is this?
Why'd you insist?
122
00:07:36,030 --> 00:07:37,041
Didn't you hear?
123
00:07:37,076 --> 00:07:40,049
If you get caught, I have to marry
a woman she brings.
124
00:07:40,049 --> 00:07:43,010
We decided on ending it last night.
125
00:07:43,010 --> 00:07:44,013
How far are you going to take this?
126
00:07:45,076 --> 00:07:49,073
Until I find a suitable
reason to stay single.
127
00:07:50,016 --> 00:07:51,073
What are you talking about?
128
00:07:54,070 --> 00:07:57,027
I announced it in front of everyone.
129
00:07:57,027 --> 00:08:00,007
That if they oppose,
I'll live single forever.
130
00:08:00,073 --> 00:08:04,018
So your role is critical.
131
00:08:04,018 --> 00:08:05,067
Create more drama...
132
00:08:05,067 --> 00:08:07,093
…and even more drama.
133
00:08:08,047 --> 00:08:09,075
Why are you doing this to me?
134
00:08:09,075 --> 00:08:12,001
So why'd you get caught?
135
00:08:12,033 --> 00:08:14,042
Why were you at his restaurant?
136
00:08:16,004 --> 00:08:17,016
That…
137
00:08:19,016 --> 00:08:20,047
That…
138
00:08:22,073 --> 00:08:24,053
You had the same outfit on yesterday.
139
00:08:30,096 --> 00:08:32,079
She asked me for help.
140
00:08:32,079 --> 00:08:34,016
I need to help.
141
00:08:34,016 --> 00:08:36,027
- Help me.
- What?
142
00:08:36,027 --> 00:08:38,021
You're different from Gi Tae's mom.
143
00:08:38,021 --> 00:08:39,065
You always do me favors.
144
00:08:39,065 --> 00:08:40,053
Yeah.
145
00:08:40,053 --> 00:08:43,002
I never complained about
you fooling around.
146
00:08:43,081 --> 00:08:45,012
That way you learn about women.
147
00:08:45,012 --> 00:08:47,096
You'll also find a good wife that way.
148
00:08:48,016 --> 00:08:50,013
But you overdid it.
149
00:08:50,047 --> 00:08:51,033
What?
150
00:08:51,033 --> 00:08:54,061
You don’t like normal
girls? They're boring?
151
00:08:55,007 --> 00:08:56,059
She's a good girl.
152
00:08:56,059 --> 00:08:58,097
Will you be ok if she's stolen from me?
153
00:09:00,019 --> 00:09:04,070
You buy the same handbag
if Gi Tae's mom buys one.
154
00:09:05,004 --> 00:09:07,021
What?
When did I?
155
00:09:07,081 --> 00:09:10,034
What a headache.
156
00:09:12,024 --> 00:09:14,050
Mom!
157
00:09:14,050 --> 00:09:15,065
I won't eat!
158
00:09:15,065 --> 00:09:18,035
You were with Yeo Reum?
All night?
159
00:09:18,035 --> 00:09:20,092
- Yeah.
- Did you do it?
160
00:09:21,067 --> 00:09:23,009
- What?
- Did you or not?
161
00:09:23,030 --> 00:09:25,073
What are you talking about?
I blacked out after drinking.
162
00:09:25,099 --> 00:09:27,066
Did you tell them about
our relationship?
163
00:09:32,073 --> 00:09:33,087
Probably not.
164
00:09:34,013 --> 00:09:35,057
I might have.
165
00:09:46,050 --> 00:09:47,068
Why should I take it?
166
00:09:47,068 --> 00:09:50,012
From now on, always be
in close contact with me.
167
00:09:50,076 --> 00:09:52,079
It's a 24-hour tracking device.
168
00:09:53,024 --> 00:09:54,045
It'll be useful.
169
00:09:55,016 --> 00:09:57,010
I don’t understand what you're saying.
170
00:09:57,010 --> 00:09:58,069
I don’t understand why I need it.
171
00:09:59,073 --> 00:10:00,073
You really don't?
172
00:10:01,033 --> 00:10:03,070
We can't be caught.
173
00:10:03,099 --> 00:10:04,096
We have to go with the plan.
174
00:10:04,096 --> 00:10:06,046
That's your problem.
175
00:10:09,024 --> 00:10:10,097
I'll give you all you need.
176
00:10:11,070 --> 00:10:12,073
What else?
177
00:10:12,073 --> 00:10:13,094
How much money do you need?
178
00:10:18,004 --> 00:10:20,050
"I'm sorry your cell
broke because of me."
179
00:10:21,030 --> 00:10:22,095
- Say that.
- What?
180
00:10:22,095 --> 00:10:25,065
Apologize when you're sorry.
181
00:10:25,065 --> 00:10:27,070
Don't try to solve
everything with money.
182
00:10:29,010 --> 00:10:30,093
You don't need to call Yeo Reum?
183
00:10:31,081 --> 00:10:34,093
You were together all night
and you're not calling.
184
00:10:36,030 --> 00:10:37,047
Will that be ok?
185
00:10:51,050 --> 00:10:53,084
Sorry about before.
I got you in trouble.
186
00:10:55,070 --> 00:10:58,011
You ok?
187
00:10:58,041 --> 00:11:00,099
Hoon Dong...
188
00:11:00,099 --> 00:11:03,015
...didn't catch you?
189
00:11:03,015 --> 00:11:04,030
Thanks to you, no.
190
00:11:04,064 --> 00:11:06,093
I appreciate it. I'll treat you.
191
00:11:06,093 --> 00:11:08,009
When's good?
192
00:11:08,056 --> 00:11:10,059
After work.
193
00:11:12,073 --> 00:11:14,021
Meet me after work.
194
00:11:16,087 --> 00:11:18,061
I'm making...
195
00:11:18,061 --> 00:11:21,087
...plans now.
196
00:11:22,036 --> 00:11:24,084
Don't see him for now.
197
00:11:25,087 --> 00:11:27,001
No.
198
00:11:27,001 --> 00:11:28,019
You better cooperate.
199
00:11:28,081 --> 00:11:30,021
No.
200
00:11:30,021 --> 00:11:33,053
Gosh.
I have a hostage.
201
00:11:42,013 --> 00:11:44,023
The procedure will start in 30 minutes.
202
00:11:44,023 --> 00:11:46,063
Will this anesthetic cream help?
203
00:11:47,096 --> 00:11:49,087
Yes. Don't worry.
204
00:11:50,023 --> 00:11:51,067
You'll be pretty like a celebrity.
205
00:11:52,093 --> 00:11:55,076
Young girls always talk about fillers.
206
00:11:55,076 --> 00:11:58,014
I was curious.
207
00:11:58,039 --> 00:12:00,087
Thanks to you, I get one finally.
208
00:12:02,027 --> 00:12:04,055
I hope I'm not causing too much trouble.
209
00:12:05,079 --> 00:12:07,044
We're family, after all.
210
00:12:07,081 --> 00:12:09,022
It's nothing at all.
211
00:12:11,053 --> 00:12:12,055
Mother…
212
00:12:24,056 --> 00:12:25,057
Hello?
213
00:12:27,081 --> 00:12:30,041
I'm improving my life
through my son-in-law…
214
00:12:30,041 --> 00:12:32,096
…after ruining it with my husband.
215
00:12:33,027 --> 00:12:34,001
Why?
216
00:12:34,001 --> 00:12:36,053
Must you say that?
217
00:12:36,081 --> 00:12:38,079
That's why...
218
00:12:38,079 --> 00:12:40,078
...I hate talking with you.
219
00:12:40,078 --> 00:12:43,019
Two beers, please!
220
00:12:43,019 --> 00:12:45,041
- Yes!
- Chicken!
221
00:12:45,076 --> 00:12:47,052
Come now! We're busy.
222
00:12:47,052 --> 00:12:49,050
You always nag me.
223
00:12:50,004 --> 00:12:52,059
That's why I hate talking with you.
Bye!
224
00:13:00,084 --> 00:13:02,099
My mom's a pain in the neck.
225
00:13:04,096 --> 00:13:06,004
I don't want it.
226
00:13:06,036 --> 00:13:08,004
Just hold it.
Here.
227
00:13:08,064 --> 00:13:10,047
Geez.
228
00:13:11,073 --> 00:13:12,071
What the…
229
00:13:12,071 --> 00:13:14,061
Just stay still.
Here.
230
00:13:16,050 --> 00:13:18,008
- Smile.
- What is this?
231
00:13:22,079 --> 00:13:24,041
What is this?
232
00:13:25,079 --> 00:13:27,006
Marriage proof.
233
00:13:35,017 --> 00:13:36,033
Man!
234
00:13:57,007 --> 00:13:59,069
1, 2, 3.
235
00:14:45,081 --> 00:14:47,024
Cheers.
236
00:14:48,033 --> 00:14:51,001
1, 2, 3.
237
00:14:54,093 --> 00:14:56,054
Take it again.
238
00:14:57,010 --> 00:14:58,005
It's good.
239
00:14:58,005 --> 00:14:59,058
No, take it again.
240
00:14:59,058 --> 00:15:00,065
You look like this.
241
00:15:00,065 --> 00:15:02,005
I'm not that bad.
242
00:15:02,005 --> 00:15:03,099
You are. Come to the clinic.
243
00:15:03,099 --> 00:15:07,016
- Do it over.
- Geez. Ok.
244
00:15:07,044 --> 00:15:09,086
1, 2, 3.
245
00:15:11,093 --> 00:15:13,016
Nice.
246
00:15:13,016 --> 00:15:15,047
- Nice.
- Great.
247
00:15:15,047 --> 00:15:16,079
It's nice.
248
00:15:17,010 --> 00:15:18,036
It's ok.
249
00:15:30,096 --> 00:15:33,051
I found myself being sincere.
250
00:15:33,051 --> 00:15:35,072
Your feelings towards Gi Tae?
251
00:15:37,010 --> 00:15:38,033
No.
252
00:15:38,079 --> 00:15:40,059
Our relationship isn't like that.
253
00:15:42,099 --> 00:15:44,084
What is she thinking?
254
00:15:57,093 --> 00:15:59,024
I'll wait there we met yesterday.
255
00:16:05,039 --> 00:16:06,038
Go now.
256
00:16:07,027 --> 00:16:08,028
I'll see you go in.
257
00:16:08,070 --> 00:16:10,038
Stop acting like lovers now.
258
00:16:10,038 --> 00:16:11,062
They're not around.
259
00:16:28,044 --> 00:16:31,001
- Go now.
- Bye.
260
00:16:40,093 --> 00:16:42,007
Thanks for this.
261
00:16:50,001 --> 00:16:53,046
Just go home,
wash up and sleep.
262
00:17:06,096 --> 00:17:08,064
I'll wait at yesterday's place.
263
00:17:22,059 --> 00:17:23,096
Who are you?
264
00:17:32,073 --> 00:17:33,083
Are you a robber?
265
00:17:39,039 --> 00:17:41,014
I don't want to cause
any more trouble.
266
00:17:41,079 --> 00:17:43,051
Want to go somewhere else?
267
00:17:43,079 --> 00:17:45,071
I was doing something.
I'll wrap it up.
268
00:17:46,027 --> 00:17:47,036
Ok.
269
00:18:35,087 --> 00:18:37,062
Smells good.
270
00:18:37,062 --> 00:18:39,019
It's not to eat.
I'm throwing it out.
271
00:18:39,019 --> 00:18:40,086
Throw it out? Why?
272
00:18:40,086 --> 00:18:42,064
You can't be hungry.
273
00:18:42,064 --> 00:18:44,080
You stuffed yourself with Gi Tae.
274
00:18:47,041 --> 00:18:48,070
You saw the pics?
275
00:18:48,070 --> 00:18:51,094
I was waiting all day for your call.
276
00:18:53,041 --> 00:18:55,024
- I saw it on my cell.
- I'm sorry.
277
00:18:56,036 --> 00:18:58,041
Gi Tae actually…
278
00:19:01,053 --> 00:19:02,064
Hold on.
279
00:19:06,067 --> 00:19:08,045
- Hello?
- Where are you?
280
00:19:09,039 --> 00:19:10,036
Home.
281
00:19:10,079 --> 00:19:12,026
I know you're with him now.
282
00:19:14,013 --> 00:19:15,026
Get out now.
283
00:19:16,019 --> 00:19:17,090
This is invasion of privacy.
284
00:19:18,030 --> 00:19:19,057
Don't trust him.
285
00:19:19,057 --> 00:19:20,064
He's dangerou…
286
00:19:21,059 --> 00:19:22,081
Hello?
287
00:19:22,081 --> 00:19:23,079
Hell…
288
00:19:25,076 --> 00:19:27,041
Joo Jang Mi.
289
00:19:29,017 --> 00:19:30,014
New phone?
290
00:19:32,021 --> 00:19:33,061
Gi Tae…
291
00:19:33,090 --> 00:19:35,095
He buys you nice gifts.
292
00:19:36,095 --> 00:19:37,095
You meet him for his money?
293
00:19:37,095 --> 00:19:39,042
What do you take me for?
294
00:19:39,087 --> 00:19:41,056
I don't appreciate this stuff.
295
00:19:42,001 --> 00:19:44,069
I dropped my 6-year old
cell washing dishes.
296
00:19:45,047 --> 00:19:47,029
6 years old in this day and age?
297
00:19:47,029 --> 00:19:49,087
I'm weird. I can't
throw out stuff easily.
298
00:19:52,044 --> 00:19:55,093
I liked that folding sensation.
299
00:19:56,024 --> 00:19:59,000
The feeling when
I pressed the buttons.
300
00:20:00,033 --> 00:20:01,064
Why do you like Gi Tae?
301
00:20:03,064 --> 00:20:05,067
- What?
- You said it's not the money.
302
00:20:06,007 --> 00:20:07,028
What is it?
303
00:20:10,093 --> 00:20:13,013
Don't trust him.
304
00:20:15,047 --> 00:20:17,085
But you…Why are you
asking all these questions?
305
00:20:17,085 --> 00:20:19,070
About him and me?
306
00:20:20,036 --> 00:20:22,096
Why are you so interested?
307
00:20:23,093 --> 00:20:25,000
Do you…
308
00:20:25,000 --> 00:20:26,016
I want to know.
309
00:20:32,044 --> 00:20:33,056
I shouldn't?
310
00:20:33,056 --> 00:20:35,087
And you?
What kind of guy are you?
311
00:20:37,004 --> 00:20:39,021
I should know about you, too.
312
00:20:40,024 --> 00:20:41,068
I like being mysterious.
313
00:20:45,099 --> 00:20:47,044
You're really going
to throw it out?
314
00:20:48,053 --> 00:20:51,093
The ingredients expired today.
It was for fun.
315
00:20:51,093 --> 00:20:53,059
Give it over.
316
00:21:05,044 --> 00:21:06,070
It's nice.
317
00:21:07,010 --> 00:21:08,004
It's great.
318
00:21:08,096 --> 00:21:11,041
You'll get sick.
See?
319
00:21:12,010 --> 00:21:13,074
Only the shrimp's heads are there.
320
00:21:14,096 --> 00:21:17,041
That's the best for broth.
321
00:21:27,081 --> 00:21:30,067
Let me eat it properly.
322
00:21:58,076 --> 00:21:59,099
It's so good.
323
00:22:06,050 --> 00:22:07,096
I can kind of understand you.
324
00:22:10,010 --> 00:22:11,081
You can't throw away...
325
00:22:12,039 --> 00:22:15,067
...stuff easily either.
You feel it's sad.
326
00:22:16,073 --> 00:22:18,033
What are you talking about?
327
00:22:19,007 --> 00:22:20,047
I made it to throw it out.
328
00:22:25,050 --> 00:22:29,041
You didn't throw it out first
before it's thrown out?
329
00:22:30,044 --> 00:22:31,064
What are you talking about?
330
00:22:34,070 --> 00:22:36,030
I'm like that.
331
00:22:36,081 --> 00:22:39,042
I don't want to be
thrown out. It's scary.
332
00:22:41,013 --> 00:22:45,013
The reason I can't throw out things...
333
00:22:45,056 --> 00:22:47,070
...and you can could be the same.
334
00:22:50,056 --> 00:22:51,077
What do you know?
335
00:22:53,044 --> 00:22:55,061
Well, I know by the taste.
336
00:22:57,056 --> 00:22:58,064
Yeah?
337
00:23:06,073 --> 00:23:08,002
I want to taste it, too.
338
00:23:13,056 --> 00:23:15,040
♫ Just imagine… ♫
339
00:23:18,033 --> 00:23:21,077
♫ I know you want it. Stick with me. ♫
340
00:23:21,077 --> 00:23:26,085
♫ The way you talk always
mysteriously stays near my ears. ♫
341
00:23:26,085 --> 00:23:32,041
♫ My face grows red
(and my heart gets excited) ♫
342
00:23:32,041 --> 00:23:39,099
♫ Inside the square bus,
I faintly hear a well-known song. ♫
343
00:23:39,099 --> 00:23:43,043
♫ (I seem to be falling into you) ♫
344
00:23:43,043 --> 00:23:48,005
♫ What's there to think about? ♫
345
00:23:44,096 --> 00:23:47,001
I'll kill them.
346
00:23:48,005 --> 00:23:53,059
♫ Wanna walk together now (boy)? ♫
347
00:23:53,059 --> 00:23:58,097
♫ You know but pretend
you don’t, I fall in love. ♫
348
00:23:58,097 --> 00:24:05,071
♫ Wanna take the subway
or walking in the rain. ♫
349
00:24:02,039 --> 00:24:03,064
What am I doing?
350
00:24:04,024 --> 00:24:06,011
Going out to catch my unfaithful wife?
351
00:24:05,071 --> 00:24:12,041
♫ Between the clouds,
as if it's slippery and slow, ♫
352
00:24:12,041 --> 00:24:16,084
♫ we are already walking. ♫
353
00:24:16,095 --> 00:24:19,086
[20 Hours Before Storm]
354
00:24:23,013 --> 00:24:27,035
♫ Walking in that lane. ♫
355
00:24:47,092 --> 00:24:49,021
Hi, mom.
356
00:24:49,021 --> 00:24:51,015
Oh, you're here?
357
00:24:51,049 --> 00:24:54,061
You worked all night on your research.
358
00:24:54,061 --> 00:24:56,048
Thanks for your hard work.
359
00:25:03,046 --> 00:25:07,049
Your precious son has become
quiet these days.
360
00:25:21,026 --> 00:25:22,041
Hi.
361
00:25:24,061 --> 00:25:26,004
I have to go out again.
362
00:25:26,004 --> 00:25:27,029
I know.
363
00:25:32,009 --> 00:25:33,032
Is everything ok?
364
00:25:37,069 --> 00:25:38,086
How on earth…
365
00:25:39,055 --> 00:25:40,066
…did she know?
366
00:25:42,032 --> 00:25:45,006
I was very careful.
367
00:25:47,064 --> 00:25:50,013
Did Gi Tae tell her?
368
00:25:53,040 --> 00:25:55,014
I'm so worried.
369
00:25:56,035 --> 00:25:57,071
She's not a bad person.
370
00:25:57,092 --> 00:26:01,008
But she wasn’t prudent or careful.
371
00:26:01,052 --> 00:26:04,006
Like a bomb that could
explode anytime.
372
00:26:14,052 --> 00:26:15,098
I'm crazy.
373
00:26:17,004 --> 00:26:18,043
I'm crazy.
374
00:26:18,098 --> 00:26:20,029
I'm crazy.
375
00:26:26,006 --> 00:26:27,041
What's wrong?
376
00:26:31,055 --> 00:26:33,038
I'm crazy.
377
00:26:36,049 --> 00:26:38,011
Are you ok?
378
00:26:39,006 --> 00:26:40,012
Yeah.
379
00:26:40,052 --> 00:26:41,086
I'm ok.
380
00:26:42,069 --> 00:26:45,052
No, I'm not. Gosh!
381
00:26:45,052 --> 00:26:46,069
Good news?
382
00:26:52,032 --> 00:26:53,029
Kiss?
383
00:26:54,092 --> 00:26:56,010
What about the doctor?
384
00:26:59,038 --> 00:27:00,078
I thought you were
getting married.
385
00:27:00,078 --> 00:27:02,044
You're not even thinking of him?
386
00:27:03,032 --> 00:27:04,024
What about Hoon Dong?
387
00:27:05,078 --> 00:27:06,087
My belly…
388
00:27:07,021 --> 00:27:10,031
Just hearing his name
stresses you out?
389
00:27:11,049 --> 00:27:13,006
Excuse me.
390
00:27:18,098 --> 00:27:22,024
Oh dear, Hoon Dong.
391
00:27:33,089 --> 00:27:35,013
Let's talk.
392
00:27:35,084 --> 00:27:37,057
Sorry, I need to go.
393
00:27:38,075 --> 00:27:39,084
It'll only take a minute.
394
00:27:47,006 --> 00:27:50,075
You must be
uncomfortable too.
395
00:27:53,044 --> 00:27:56,042
Gi Tae has a clear goal.
396
00:27:56,078 --> 00:27:58,092
But what made you take...
397
00:27:59,024 --> 00:28:01,049
...part in this crazy show?
398
00:28:04,092 --> 00:28:05,093
Did he pay you?
399
00:28:08,012 --> 00:28:10,003
- Huh?
- Is it too obvious?
400
00:28:13,058 --> 00:28:16,021
If I knew this was going to happen,
I'd have racked in the cash.
401
00:28:17,035 --> 00:28:18,061
That jerk…
402
00:28:20,026 --> 00:28:21,069
Sorry.
403
00:28:23,029 --> 00:28:25,041
It's stressful to get involved...
404
00:28:25,041 --> 00:28:28,099
...with him anyway.
405
00:28:30,069 --> 00:28:32,078
It's ok. Tell me the amount.
406
00:28:34,029 --> 00:28:36,079
I'll give you more than you received.
407
00:28:39,009 --> 00:28:41,061
Your relationship was all a lie.
408
00:28:42,041 --> 00:28:43,057
Just say that.
409
00:28:51,009 --> 00:28:53,018
When I first went to your house...
410
00:28:53,049 --> 00:28:54,088
...I was honestly envious.
411
00:28:55,098 --> 00:28:59,009
Elegant Mother, gentle Father…
412
00:28:59,055 --> 00:29:02,085
So different from my parents.
413
00:29:03,015 --> 00:29:04,044
I thought...
414
00:29:04,044 --> 00:29:08,002
...nice families really did exist.
415
00:29:08,026 --> 00:29:09,086
But I see...
416
00:29:10,061 --> 00:29:12,036
...it doesn't exist at all.
417
00:29:12,036 --> 00:29:14,050
Wh... What?
418
00:29:14,050 --> 00:29:16,029
He's your son.
419
00:29:16,029 --> 00:29:17,069
You should talk with him.
420
00:29:17,069 --> 00:29:19,060
- This is so wrong.
- Be quiet.
421
00:29:20,081 --> 00:29:22,081
I'm sorry if I hurt your feelings.
422
00:29:24,032 --> 00:29:27,061
My family doesn't talk
to each other either.
423
00:29:28,001 --> 00:29:29,001
I feel pathetic.
424
00:29:30,046 --> 00:29:32,004
Pathetic?
425
00:29:32,052 --> 00:29:33,041
How dare you?
426
00:29:49,064 --> 00:29:50,073
Honey!
427
00:29:50,073 --> 00:29:53,077
I spent a pretty penny today.
428
00:29:53,077 --> 00:29:55,024
Will you scold me?
429
00:29:55,098 --> 00:29:57,080
It's all for you.
430
00:30:01,004 --> 00:30:02,004
What are you doing?
431
00:30:05,095 --> 00:30:07,045
It's for you.
432
00:30:12,049 --> 00:30:13,075
Ok!
433
00:30:17,095 --> 00:30:19,012
You can come out now.
434
00:30:34,009 --> 00:30:35,074
Why did you hide?
435
00:30:35,074 --> 00:30:37,084
I dropped something.
436
00:30:38,046 --> 00:30:41,085
Shouldn't she hide?
437
00:30:41,085 --> 00:30:43,081
Who are you talking about?
438
00:30:43,081 --> 00:30:45,026
I didn't see anyone.
439
00:31:24,049 --> 00:31:28,055
[11 Hours Before Storm]
440
00:31:41,061 --> 00:31:43,035
How did she...
441
00:31:44,035 --> 00:31:45,091
...find out?
442
00:31:47,009 --> 00:31:48,008
Sit down.
443
00:31:48,049 --> 00:31:50,029
His promotion is right
around the corner.
444
00:31:50,065 --> 00:31:52,069
If rumors spread...
445
00:31:53,055 --> 00:31:54,088
...it'll ruin everything.
446
00:32:00,041 --> 00:32:02,072
I'm surprised you're
mentioning his affair.
447
00:32:03,001 --> 00:32:04,059
You never did.
448
00:32:05,038 --> 00:32:08,003
What?
You don’t like that word?
449
00:32:08,044 --> 00:32:09,061
Did you...
450
00:32:10,069 --> 00:32:12,000
...tell her?
451
00:32:14,057 --> 00:32:16,020
To suffocate me?
452
00:32:19,069 --> 00:32:20,086
No.
453
00:32:21,064 --> 00:32:22,084
So that I can breathe.
454
00:32:24,005 --> 00:32:26,026
I find myself telling
her everything.
455
00:32:26,052 --> 00:32:28,002
It's good to have that one.
456
00:32:28,026 --> 00:32:29,046
Someone you can
talk to comfortably.
457
00:32:29,068 --> 00:32:30,072
Comfortably?
458
00:32:32,055 --> 00:32:34,056
Even if that ruins you?
459
00:32:34,056 --> 00:32:38,001
Are you objecting to Jang Mi?
460
00:32:38,053 --> 00:32:40,003
You want me to live alone?
461
00:32:40,026 --> 00:32:41,064
Wait a bit.
462
00:32:42,046 --> 00:32:46,010
I'll find proof that
you guys are fake.
463
00:33:06,075 --> 00:33:07,095
What is it?
464
00:33:08,024 --> 00:33:09,022
Stop lurking around.
465
00:33:12,015 --> 00:33:13,015
Hey.
466
00:33:13,029 --> 00:33:15,040
- Want to try my dish?
- What?
467
00:33:21,086 --> 00:33:24,018
I just made it. Try it.
468
00:33:25,001 --> 00:33:27,035
Come on. Try it.
469
00:33:41,046 --> 00:33:42,069
You used my kitchen?
470
00:33:42,098 --> 00:33:45,002
No. I made it at home.
471
00:33:46,066 --> 00:33:48,043
Then eat it at home.
472
00:33:48,098 --> 00:33:51,066
- You don’t like it?
- No, I don't.
473
00:33:52,018 --> 00:33:53,087
Move it. Geez…
474
00:34:04,006 --> 00:34:05,071
What the…
475
00:34:15,019 --> 00:34:16,084
She's a good girl.
476
00:34:16,084 --> 00:34:19,026
Will you be ok if she's stolen from me?
477
00:34:20,086 --> 00:34:23,019
You buy the same handbag...
478
00:34:23,019 --> 00:34:25,000
...if Gi Tae's mom buys one.
479
00:34:26,081 --> 00:34:28,026
I'm so mad.
480
00:34:28,095 --> 00:34:30,070
I'm a copycat?
481
00:34:40,052 --> 00:34:42,018
Oh my! Who do we have here?
482
00:34:43,021 --> 00:34:45,029
You're welcoming me
with a big smile today.
483
00:34:47,052 --> 00:34:48,061
Oh my…
484
00:34:50,066 --> 00:34:52,059
Oh my…
485
00:34:52,059 --> 00:34:54,069
I wanted to meet with you.
486
00:34:54,069 --> 00:34:56,038
Here we meet.
487
00:34:56,038 --> 00:34:57,049
You're Se Ah, right?
488
00:34:58,032 --> 00:34:59,060
Who are you?
489
00:35:00,015 --> 00:35:02,067
I'm Hoon Dong's mom.
490
00:35:03,067 --> 00:35:06,007
I heard a lot about you.
491
00:35:06,007 --> 00:35:08,029
Hello.
492
00:35:09,058 --> 00:35:11,067
I haven't talked with him much.
493
00:35:12,001 --> 00:35:14,044
You must've hung out with Gi Tae.
494
00:35:16,018 --> 00:35:19,025
Since you two were close.
495
00:35:21,009 --> 00:35:22,018
How are you?
496
00:35:22,066 --> 00:35:24,042
Good. Long time no see.
497
00:35:26,098 --> 00:35:30,086
You come here too?
I haven't seen you before.
498
00:35:31,026 --> 00:35:33,041
No, it's my first time.
499
00:35:33,041 --> 00:35:35,053
My hair stylist is on leave.
500
00:35:35,086 --> 00:35:37,053
Glad to see you here.
501
00:35:39,018 --> 00:35:41,044
Come to our wine club.
502
00:35:42,009 --> 00:35:45,006
We're meeting tonight.
503
00:35:45,061 --> 00:35:48,048
Ms. Shin, what if we invite her?
504
00:35:48,075 --> 00:35:52,071
Well, will meeting
with us old ladies be fun?
505
00:35:54,042 --> 00:35:57,099
You know why she's so devoted?
506
00:35:58,055 --> 00:36:01,031
She's coming because...
507
00:36:01,031 --> 00:36:02,092
...Mr. Gong's wife is coming too.
508
00:36:04,064 --> 00:36:05,066
Well.
509
00:36:05,066 --> 00:36:09,006
You don't need to come
if you don’t want to.
510
00:36:09,049 --> 00:36:11,057
We'll get together.
511
00:36:14,089 --> 00:36:17,094
Have the meeting at
Hoon Dong's restaurant.
512
00:36:18,069 --> 00:36:21,078
Then it'll make things easier for you.
513
00:36:21,078 --> 00:36:22,084
Right?
514
00:36:26,046 --> 00:36:28,064
Since you say that…
515
00:36:28,064 --> 00:36:31,015
…I will go.
516
00:36:31,069 --> 00:36:35,004
I better call Hoon Dong.
517
00:36:41,075 --> 00:36:42,084
Gi Tae!
518
00:36:45,089 --> 00:36:46,075
Hey.
519
00:36:46,092 --> 00:36:49,058
The moms are having a wine
party at my restaurant today.
520
00:36:50,061 --> 00:36:52,017
- Se Ah is coming too.
- What?
521
00:36:52,017 --> 00:36:53,098
To get Jang Mi away from us.
522
00:36:53,098 --> 00:36:55,081
- What do we do?
- You mean me, not us.
523
00:36:57,024 --> 00:36:59,009
Why, that…
524
00:37:00,009 --> 00:37:02,089
I gave you info for fair play!
525
00:37:15,081 --> 00:37:18,020
Manager.
526
00:37:18,044 --> 00:37:20,018
My stomach hurts so much.
527
00:37:20,018 --> 00:37:21,083
I need to go to the hospital.
528
00:37:21,083 --> 00:37:24,098
Don't you know self
management is important?
529
00:37:25,044 --> 00:37:27,014
- I'm sorry.
- Get going.
530
00:37:27,014 --> 00:37:28,054
Thank you.
531
00:37:38,095 --> 00:37:40,069
- Hello?
- Where are you?
532
00:37:42,018 --> 00:37:43,015
The department store.
533
00:37:43,015 --> 00:37:44,035
I need to work late.
534
00:37:44,069 --> 00:37:45,098
Liar.
535
00:37:46,032 --> 00:37:47,081
- What the…
- Let's go together.
536
00:37:47,081 --> 00:37:48,086
Where?
537
00:37:48,086 --> 00:37:50,029
It's urgent. On the way.
538
00:37:50,029 --> 00:37:51,061
Me too.
539
00:37:51,061 --> 00:37:53,078
- Where are you going?
- Where?
540
00:38:01,038 --> 00:38:02,081
What's wrong with me?
541
00:38:03,072 --> 00:38:05,091
You ate all this?
542
00:38:05,091 --> 00:38:07,084
No. I threw it out.
543
00:38:17,078 --> 00:38:19,026
Dang stinky…
544
00:38:19,026 --> 00:38:20,036
Throw it out.
545
00:38:22,084 --> 00:38:23,095
Tada!
546
00:38:28,052 --> 00:38:30,007
Some customers want it.
547
00:38:31,009 --> 00:38:33,070
We're a European restaurant.
548
00:38:33,070 --> 00:38:35,038
How could they look for kimchi?
549
00:38:36,035 --> 00:38:37,044
Throw it out.
550
00:38:41,012 --> 00:38:43,021
Restroom…
551
00:38:51,066 --> 00:38:54,052
You can't throw away
stuff easily either.
552
00:38:54,052 --> 00:38:56,039
You feel it's sad.
553
00:39:17,066 --> 00:39:18,081
Enjoy.
554
00:39:18,081 --> 00:39:19,072
Thanks.
555
00:39:28,009 --> 00:39:29,058
You didn't throw it out first...
556
00:39:30,021 --> 00:39:31,081
...before it's thrown out?
557
00:39:32,084 --> 00:39:35,004
The reason I can't throw out things...
558
00:39:35,004 --> 00:39:38,086
...and you can could be the same.
559
00:39:45,081 --> 00:39:47,014
No!
560
00:39:47,041 --> 00:39:48,064
Please.
561
00:39:48,064 --> 00:39:50,031
You didn't say it's here.
562
00:39:50,031 --> 00:39:51,031
So what?
563
00:39:51,031 --> 00:39:53,005
You go there late at night.
564
00:39:53,035 --> 00:39:55,028
Anyway, no.
Never.
565
00:39:55,028 --> 00:39:56,068
Stop tormenting your mom.
566
00:39:58,044 --> 00:39:59,085
You know what happened today?
567
00:40:00,089 --> 00:40:02,066
- At the department store…
- Stop.
568
00:40:10,069 --> 00:40:12,066
You're so frivilous.
569
00:40:15,035 --> 00:40:16,097
Why'd you bring her here?
570
00:40:16,097 --> 00:40:19,066
People important to you are coming.
571
00:40:19,091 --> 00:40:21,004
I want to introduce her.
572
00:40:21,084 --> 00:40:23,052
Are you against her?
573
00:40:24,021 --> 00:40:26,004
It's no meeting for immature games.
574
00:40:26,004 --> 00:40:28,035
Your dad's boss's wife will be there.
575
00:40:28,035 --> 00:40:30,021
What if she makes a mistake...
576
00:40:33,061 --> 00:40:35,035
Oh, why are you out here?
577
00:40:35,035 --> 00:40:36,022
Hello.
578
00:40:37,078 --> 00:40:39,072
Long time no see, Dr. Gong.
579
00:40:40,055 --> 00:40:42,056
How are you? This is…
580
00:40:42,056 --> 00:40:45,029
Let's go in . It's cloudy.
581
00:40:49,004 --> 00:40:50,003
See?
582
00:40:50,052 --> 00:40:51,054
It a great chance.
583
00:40:52,009 --> 00:40:53,020
What?
584
00:40:53,069 --> 00:40:56,007
Your existence is like a bomb.
585
00:40:56,007 --> 00:40:58,058
That bomb will destroy everything.
586
00:40:58,058 --> 00:41:00,026
So just live alone.
587
00:41:01,024 --> 00:41:02,078
Make her say that. Please.
588
00:41:02,078 --> 00:41:03,089
You…!
589
00:41:05,092 --> 00:41:06,088
It's the last time.
590
00:41:07,029 --> 00:41:09,022
One last time!
591
00:41:10,025 --> 00:41:11,079
I better use the restroom.
592
00:41:11,079 --> 00:41:13,064
Ok, go in.
593
00:41:15,052 --> 00:41:18,070
[2 Hours Before the Storm]
594
00:41:25,004 --> 00:41:26,021
Excuse me.
595
00:41:27,009 --> 00:41:28,064
Oh, hi, Gi Tae.
596
00:41:30,021 --> 00:41:32,032
I want to introduce someone.
597
00:41:33,074 --> 00:41:36,021
This is my fiancee.
598
00:41:43,075 --> 00:41:45,009
I'm Joo Jang Mi.
599
00:41:45,009 --> 00:41:47,006
I see.
600
00:41:47,042 --> 00:41:49,059
I was wondering who the beauty was.
601
00:41:50,078 --> 00:41:52,018
- Sit down.
- No.
602
00:41:52,049 --> 00:41:54,006
I was going to go after saying hi.
603
00:41:54,021 --> 00:41:55,015
Yes.
604
00:41:55,058 --> 00:41:57,092
It's uncomfortable...
605
00:41:57,092 --> 00:41:59,092
...if a newcomer joins
in an old meeting.
606
00:41:59,092 --> 00:42:01,055
Then should I go too?
607
00:42:02,052 --> 00:42:04,011
Sorry I'm late. I bought some wine.
608
00:42:04,084 --> 00:42:07,014
Welcome.
This is Se Ah.
609
00:42:08,014 --> 00:42:10,051
You're Ganghan Hospital's
executive's daughter?
610
00:42:11,004 --> 00:42:13,001
I met you at the charity event.
611
00:42:14,026 --> 00:42:15,035
Sit down.
612
00:42:17,075 --> 00:42:19,035
You two also.
613
00:42:19,058 --> 00:42:21,036
You can't just go.
614
00:42:34,081 --> 00:42:36,014
Interesting.
615
00:42:36,014 --> 00:42:37,054
Dr. Gong has his ex...
616
00:42:37,054 --> 00:42:40,064
...and current
girlfriend on either side.
617
00:42:40,064 --> 00:42:42,004
What…
618
00:42:43,035 --> 00:42:45,035
Gi Tae and I used to be an item.
619
00:42:45,081 --> 00:42:48,095
We're just friends now.
No need to feel awkward.
620
00:42:48,095 --> 00:42:51,032
I see…
621
00:42:52,035 --> 00:42:53,089
You know what's more interesting?
622
00:42:55,056 --> 00:42:57,095
His current girlfriend...
623
00:42:57,095 --> 00:42:59,049
...Jang Mi, is…
624
00:43:00,006 --> 00:43:03,086
…my boy's recent ex.
625
00:43:04,021 --> 00:43:06,020
Who would've known...
626
00:43:06,020 --> 00:43:09,069
...Dr. Gong would
pick her up and recycle her?
627
00:43:10,004 --> 00:43:11,047
Mom.
628
00:43:27,022 --> 00:43:29,046
- Go to the kitchen, Yeo Reum.
- Sure.
629
00:43:39,018 --> 00:43:40,041
Where is he?
630
00:43:46,021 --> 00:43:48,011
- The food's not ready at all.
- You jerk!
631
00:43:48,081 --> 00:43:51,078
I'm suffering because of you.
632
00:43:52,098 --> 00:43:54,072
Hey.
633
00:43:57,081 --> 00:43:59,005
What did I do?
634
00:44:02,052 --> 00:44:03,069
Jang Mi.
635
00:44:04,079 --> 00:44:07,086
- I'm sorry about my mom.
- It's ok. Just go.
636
00:44:10,046 --> 00:44:12,003
I should take care of you.
637
00:44:14,015 --> 00:44:15,063
Sorry I can't do anything.
638
00:44:17,066 --> 00:44:20,026
- I feel like a loser.
- Ok, go now!
639
00:44:28,041 --> 00:44:29,075
This is the women's restroom.
640
00:44:29,075 --> 00:44:30,088
The men's is clogged.
641
00:44:40,024 --> 00:44:41,044
Excuse me.
642
00:44:41,082 --> 00:44:45,038
I'm sorry, can you wait far away?
643
00:44:45,038 --> 00:44:46,080
The sound and smell…
644
00:44:52,038 --> 00:44:53,055
What are you doing?
645
00:44:54,035 --> 00:44:56,057
- Bring out anything you got.
- Sir.
646
00:44:56,057 --> 00:44:57,052
Come on.
647
00:45:55,024 --> 00:45:56,090
What is this?
648
00:45:56,090 --> 00:45:58,020
Cuatro Cheese Kimchi.
649
00:45:59,041 --> 00:46:02,084
The kimchi smell will
overpower the wine's.
650
00:46:02,084 --> 00:46:05,031
You target youth...
651
00:46:06,017 --> 00:46:08,014
...so I guess this is fusion food.
652
00:46:08,014 --> 00:46:11,074
Fusion food seems like kids' play to me.
653
00:46:13,005 --> 00:46:15,018
What happened, son?
654
00:46:15,041 --> 00:46:18,068
Weird, we pursue European style food.
655
00:46:51,028 --> 00:46:52,064
Why'd I say that?
656
00:46:55,084 --> 00:46:57,069
I cramped my style.
657
00:47:04,064 --> 00:47:05,092
Excuse me.
658
00:47:06,021 --> 00:47:08,041
When will you come out?
659
00:47:08,061 --> 00:47:10,084
I want to go out too.
660
00:47:11,032 --> 00:47:13,024
But I can't stop.
661
00:47:14,029 --> 00:47:16,044
My butt muscles are open.
662
00:47:16,044 --> 00:47:18,002
Sorry.
663
00:47:34,049 --> 00:47:35,066
Gosh.
664
00:47:36,017 --> 00:47:37,050
What a taste…
665
00:47:37,050 --> 00:47:39,004
I'm sorry.
666
00:47:39,044 --> 00:47:41,081
We'll clear it away.
We have other food.
667
00:47:42,055 --> 00:47:43,054
It's good.
668
00:47:46,078 --> 00:47:49,035
Pancakes are a great comfort food.
669
00:47:49,084 --> 00:47:53,025
The strong kimchi is surrounded by
4 different types of soft cheese.
670
00:47:53,066 --> 00:47:55,072
It's a good combination.
671
00:47:55,072 --> 00:47:56,079
Try it.
672
00:47:56,079 --> 00:48:00,006
Oh, yeah, it's good.
673
00:48:01,009 --> 00:48:02,044
I like it too.
674
00:48:02,044 --> 00:48:03,036
It melts in your mouth.
675
00:48:05,012 --> 00:48:07,049
Those with sense...
676
00:48:07,096 --> 00:48:09,013
...clearly stand out.
677
00:48:18,069 --> 00:48:19,072
Oh!
678
00:48:29,022 --> 00:48:31,049
- What are you doing?
- What about you?
679
00:48:34,021 --> 00:48:36,063
Why are you acting shy
among those women?
680
00:48:38,046 --> 00:48:40,000
I'll tell you later.
681
00:48:40,055 --> 00:48:41,066
Are you running away?
682
00:48:42,078 --> 00:48:43,073
Since they might see you?
683
00:48:44,086 --> 00:48:46,033
It's not that.
684
00:48:46,058 --> 00:48:47,066
I have to go.
685
00:48:48,029 --> 00:48:49,027
What a hypocrite.
686
00:48:49,027 --> 00:48:52,001
You devoured the whole thing when
I told you not to last night.
687
00:48:52,021 --> 00:48:53,035
You're eating like...
688
00:48:53,089 --> 00:48:56,012
...a bird today.
How ladylike.
689
00:48:56,084 --> 00:48:58,091
- I don't feel well…
- Of course, it's exhausting.
690
00:48:59,041 --> 00:49:01,006
At night, you kiss me.
691
00:49:01,052 --> 00:49:02,078
During the day, you're his fiancée.
692
00:49:04,012 --> 00:49:05,095
There's something you don’t know.
693
00:49:05,095 --> 00:49:06,095
Money?
694
00:49:10,084 --> 00:49:12,064
He and I…
695
00:49:13,072 --> 00:49:14,098
…it's all an act.
696
00:49:16,015 --> 00:49:17,070
There's a reason behind it.
697
00:49:17,070 --> 00:49:19,027
It's a long story.
698
00:49:19,027 --> 00:49:20,038
To put it simply…
699
00:49:20,050 --> 00:49:22,060
…we're acting because he
doesn't want to get married.
700
00:49:23,009 --> 00:49:25,047
And why are you doing it?
701
00:49:25,078 --> 00:49:27,055
That's a long story too.
702
00:49:27,092 --> 00:49:30,052
Anyway we started it together.
703
00:49:30,052 --> 00:49:31,055
I have responsibility too.
704
00:49:33,015 --> 00:49:34,015
I don't understand.
705
00:49:34,092 --> 00:49:36,064
Why not?
706
00:49:37,098 --> 00:49:39,024
I like you!
707
00:49:44,086 --> 00:49:46,099
There's so much I want to tell you.
708
00:49:47,066 --> 00:49:48,092
I'll tell you everything.
709
00:49:50,044 --> 00:49:51,053
Just wait a bit.
710
00:50:05,038 --> 00:50:06,068
Is Jang Mi in the restroom?
711
00:50:08,084 --> 00:50:09,088
Cute.
712
00:50:14,021 --> 00:50:16,099
Excuse me.
713
00:50:16,099 --> 00:50:18,036
I will get going.
714
00:50:19,086 --> 00:50:22,033
- Already?
- Yeah.
715
00:50:22,033 --> 00:50:24,016
We should have wine.
716
00:50:25,018 --> 00:50:27,057
That's rude.
717
00:50:28,006 --> 00:50:30,058
Think of Ms. Shin.
718
00:50:32,006 --> 00:50:35,024
Then I'll have just one glass.
719
00:50:39,041 --> 00:50:43,028
Ok, let's try Se Ah's wine.
720
00:51:02,046 --> 00:51:03,057
Taste it.
721
00:51:04,026 --> 00:51:05,092
This younger wine...
722
00:51:06,029 --> 00:51:07,070
...requires decanting.
723
00:51:12,069 --> 00:51:16,066
To get rid of sediments and
enjoy the deep scent…
724
00:51:16,098 --> 00:51:18,098
…you need to take your time.
725
00:51:18,098 --> 00:51:23,015
Your decanting skills are wonderful.
726
00:51:25,012 --> 00:51:26,046
Thank you.
727
00:51:57,055 --> 00:51:58,075
Thank you.
728
00:51:59,035 --> 00:52:01,016
You were thirsty, eh? Have more.
729
00:52:01,081 --> 00:52:02,099
Yeah.
730
00:52:03,021 --> 00:52:05,069
Cuatro Cheese Kimchi.
731
00:52:05,069 --> 00:52:08,053
You can never come by this.
732
00:52:08,086 --> 00:52:09,084
Sure.
733
00:52:13,075 --> 00:52:16,055
You really enjoy your food, eh?
734
00:52:16,055 --> 00:52:19,021
Yeah, that's the way to go.
735
00:52:33,062 --> 00:52:36,081
You're a good cook.
736
00:52:37,012 --> 00:52:38,036
You don't like it?
737
00:52:40,058 --> 00:52:44,072
I am modern, so I can't compete...
738
00:52:44,072 --> 00:52:47,017
...with a traditional person like you.
739
00:52:47,081 --> 00:52:49,024
That's confusing.
740
00:52:49,097 --> 00:52:51,047
Is it a compliment or not?
741
00:52:52,095 --> 00:52:56,004
I want to learn from
your open-mindedness.
742
00:52:56,004 --> 00:52:57,015
Come on.
743
00:52:57,041 --> 00:53:01,018
You're the one who's really open-minded.
744
00:53:01,049 --> 00:53:04,024
You take in an ex-convict
as your daughter-in-law.
745
00:53:05,078 --> 00:53:06,081
Mom.
746
00:53:07,072 --> 00:53:08,095
Oh gosh.
747
00:53:09,095 --> 00:53:11,081
It slipped out.
748
00:53:12,002 --> 00:53:13,006
Sorry.
749
00:53:13,038 --> 00:53:15,006
Ex-convict?
750
00:53:15,006 --> 00:53:16,012
What…
751
00:53:17,095 --> 00:53:19,093
Yes, I'm an ex-convict.
752
00:53:20,009 --> 00:53:22,032
I got fined $50 for stalking.
753
00:53:22,072 --> 00:53:23,092
I've introduced myself.
754
00:53:26,046 --> 00:53:27,058
I ate.
755
00:53:32,064 --> 00:53:33,078
I drank.
756
00:53:34,015 --> 00:53:35,021
I'll get going.
757
00:53:36,095 --> 00:53:38,021
Joo Jang Mi!
758
00:53:49,049 --> 00:53:53,046
[The Storm Begins]
759
00:53:57,049 --> 00:53:59,021
Oh gosh.
760
00:53:59,021 --> 00:54:00,086
Oh no…
761
00:54:35,092 --> 00:54:36,095
Jang Mi.
762
00:54:50,059 --> 00:54:51,069
Don't come.
763
00:54:55,026 --> 00:54:56,038
Are you ok?
764
00:54:56,059 --> 00:54:57,075
Don’t come close.
765
00:55:02,021 --> 00:55:03,049
Jang Mi.
766
00:55:04,084 --> 00:55:06,017
It's all your fault.
767
00:55:08,021 --> 00:55:09,029
Yeah.
768
00:55:10,064 --> 00:55:12,012
I'm sorry.
769
00:55:14,029 --> 00:55:15,081
Go! Go!
770
00:55:16,006 --> 00:55:17,015
What's wrong?
771
00:55:19,066 --> 00:55:21,001
Go.
772
00:55:22,006 --> 00:55:23,018
Please go.
773
00:55:50,064 --> 00:55:52,052
- Did you…
- Don’t say anything!
774
00:55:56,049 --> 00:55:58,046
Don't.
775
00:56:07,041 --> 00:56:08,066
Don't follow us.
776
00:56:17,041 --> 00:56:18,084
Is this what you were after?
777
00:56:21,001 --> 00:56:22,038
You're so childish.
778
00:56:33,025 --> 00:56:34,046
Thank you.
779
00:56:35,041 --> 00:56:36,059
And I'm sorry.
780
00:56:36,059 --> 00:56:37,072
Well.
781
00:56:38,041 --> 00:56:40,046
We have a secret each.
782
00:56:40,046 --> 00:56:44,036
So don't spread any rumors.
783
00:56:46,035 --> 00:56:47,086
It's like...
784
00:56:49,006 --> 00:56:50,055
...poop on pants, right?
785
00:56:51,024 --> 00:56:54,021
It happened against your will.
786
00:56:54,046 --> 00:56:57,009
It's scary and embarrassing.
787
00:56:57,092 --> 00:56:59,038
It hurts so much…
788
00:57:00,021 --> 00:57:02,095
…you can't look at it or...
789
00:57:03,069 --> 00:57:04,092
...talk about it.
790
00:57:05,058 --> 00:57:07,004
Gosh.
791
00:57:10,086 --> 00:57:13,012
Must you say everything on your mind?
792
00:57:13,012 --> 00:57:14,066
Don't worry.
793
00:57:15,058 --> 00:57:16,099
I won't tell anyone.
794
00:57:36,092 --> 00:57:38,035
What did you two talk about?
795
00:57:39,049 --> 00:57:40,078
Let's drop it.
796
00:57:43,058 --> 00:57:45,026
I told Yeo Reum.
797
00:57:47,015 --> 00:57:48,012
That I like him.
798
00:57:55,049 --> 00:57:58,035
Oh, you're leaving?
799
00:58:00,035 --> 00:58:01,052
Ms. Shin.
800
00:58:02,027 --> 00:58:04,021
I saw a new you today.
801
00:58:05,024 --> 00:58:07,054
I'm so sorry and ashamed.
802
00:58:07,054 --> 00:58:08,066
No.
803
00:58:09,024 --> 00:58:10,071
Now I feel at ease.
804
00:58:10,095 --> 00:58:14,015
You look like you wouldn't use toilets.
805
00:58:14,061 --> 00:58:16,038
It's scary because...
806
00:58:16,038 --> 00:58:18,029
...they seem
like they're hiding something.
807
00:58:19,046 --> 00:58:21,086
- Yeah.
- I thought you'd choose...
808
00:58:21,086 --> 00:58:24,023
...a robotic type
for your in-law like you.
809
00:58:24,023 --> 00:58:27,066
She's so down-to-earth.
810
00:58:30,050 --> 00:58:32,090
Whatever happens...
811
00:58:32,090 --> 00:58:36,001
...you know
how to forgive people.
812
00:58:37,035 --> 00:58:39,037
Anyway, I see you in a new light.
813
00:58:40,081 --> 00:58:41,086
Thanks.
814
00:58:43,006 --> 00:58:45,051
- Bye.
- Bye.
815
00:58:59,006 --> 00:59:00,004
Hoon Dong.
816
00:59:00,073 --> 00:59:02,006
What's wrong?
817
00:59:02,075 --> 00:59:04,001
You ok?
818
00:59:05,084 --> 00:59:07,040
Sorry for calling you out of the blue.
819
00:59:07,040 --> 00:59:09,034
I feel like...
820
00:59:09,084 --> 00:59:11,027
...I can tell you anything.
821
00:59:14,012 --> 00:59:15,081
I feel like...
822
00:59:16,021 --> 00:59:17,086
...I can tell him anything.
823
00:59:18,046 --> 00:59:20,078
So you told him about us? Everything?
824
00:59:21,018 --> 00:59:23,078
I'm going to be his girlfriend.
We shouldn’t have secrets.
825
00:59:24,015 --> 00:59:27,041
I can't sacrifice myself
for you any longer.
826
00:59:28,024 --> 00:59:29,079
What about the poop?
827
00:59:29,079 --> 00:59:31,029
- Will you tell him that too?
- Hey!
828
00:59:32,001 --> 00:59:33,096
It was just a tiny bit.
829
00:59:35,006 --> 00:59:36,036
Shall I tell him?
830
00:59:36,036 --> 00:59:38,020
Hey.
You!
831
00:59:38,020 --> 00:59:39,046
Hey.
832
00:59:40,035 --> 00:59:42,004
- So dirty…
- Don't tell him.
833
00:59:42,004 --> 00:59:44,007
Please.
Don't.
834
00:59:46,087 --> 00:59:50,031
Now I totally get what Gi Tae's up to.
835
00:59:55,046 --> 00:59:56,038
Thanks.
836
01:00:32,008 --> 01:00:33,052
[Marriage Without Love - Preview]
837
01:00:33,089 --> 01:00:36,065
I'm going to marry work.
838
01:00:36,092 --> 01:00:39,079
I don't think you should
treat me this way.
839
01:00:39,079 --> 01:00:41,083
Pursue one guy.
840
01:00:42,004 --> 01:00:43,099
Both of you… are out.
841
01:00:43,099 --> 01:00:45,009
Jang Mi…
842
01:00:45,009 --> 01:00:46,010
Take care of her.
843
01:00:47,070 --> 01:00:48,097
Don't you remember last night?
844
01:00:49,069 --> 01:00:52,038
Doesn't that guy work at
Hoon Dong's restaurant?
845
01:00:52,038 --> 01:00:53,047
I'll tell you everything.
846
01:00:53,047 --> 01:00:54,070
It's Yeo Reum.
847
01:00:54,070 --> 01:00:56,018
Again, eh?
848
01:00:56,018 --> 01:00:58,054
I need to get rid of you, Gi Tae.52991