Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KDrama/Crunchyroll
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
3
00:00:26,070 --> 00:00:28,056
Is today a special day?
4
00:00:28,079 --> 00:00:30,022
We might have a special guest.
5
00:00:30,022 --> 00:00:31,039
Might?
6
00:00:31,070 --> 00:00:34,012
So are they coming or not?
7
00:00:34,012 --> 00:00:36,076
If they don't come, we
might get big money.
8
00:00:37,082 --> 00:00:39,083
Either way, it's a good thing.
9
00:00:41,083 --> 00:00:43,063
So it's that kind of day.
10
00:00:51,034 --> 00:00:52,070
I'm at the real estate agency.
11
00:00:53,007 --> 00:00:55,084
I came to sign the rent contract
in Bong Hyang's stead.
12
00:01:00,008 --> 00:01:02,045
The time was set for 10AM.
13
00:01:02,045 --> 00:01:04,042
I was told to sign it if
you don't come by then.
14
00:01:04,042 --> 00:01:06,085
I'm on my way. Wait a bit, Aunt.
15
00:01:15,036 --> 00:01:17,043
Sign it at 10 sharp.
16
00:01:35,016 --> 00:01:36,048
Hurry…
17
00:01:36,088 --> 00:01:38,042
[Shin Bong Hyang]
18
00:01:41,045 --> 00:01:42,062
Hello?
19
00:01:44,010 --> 00:01:47,026
Sorry.
20
00:01:47,026 --> 00:01:49,076
We'll have to
cancel the rent contract.
21
00:01:52,008 --> 00:01:53,019
I'm here.
22
00:02:02,045 --> 00:02:03,062
Welcome.
23
00:02:59,066 --> 00:03:03,067
[Episode 2]
[People Management]
24
00:03:04,053 --> 00:03:08,073
[17 hours ago]
25
00:03:13,042 --> 00:03:16,019
So the mom who invited me over...
26
00:03:16,019 --> 00:03:19,019
...was your mom?
27
00:03:19,062 --> 00:03:22,039
- Yes.
- She thinks we're dating, eh?
28
00:03:22,039 --> 00:03:23,030
Yes.
29
00:03:23,030 --> 00:03:26,033
And you want me to
fake a relationship with you?
30
00:03:26,068 --> 00:03:28,085
- Yes.
- And meet your parents?
31
00:03:29,036 --> 00:03:30,022
Yes.
32
00:03:33,080 --> 00:03:35,063
Did I look like that
desperate for marriage?
33
00:03:37,013 --> 00:03:39,080
You're not asking me to marry
you but to fake a relationship.
34
00:03:40,022 --> 00:03:43,019
You must think I'm just crazy
about getting married?
35
00:03:43,019 --> 00:03:44,067
It's so absurd and rude.
36
00:03:44,067 --> 00:03:47,014
Would you marry me if
I actually asked you to?
37
00:03:47,050 --> 00:03:48,068
What the…
38
00:03:49,013 --> 00:03:50,098
So you're actually interested in me?
39
00:03:52,010 --> 00:03:53,068
No, thank you.
40
00:03:53,068 --> 00:03:55,062
Even if you were the
last guy on earth…
41
00:03:55,062 --> 00:03:58,002
…I wouldn't choose you, ever.
42
00:03:58,002 --> 00:03:59,019
Thank you.
43
00:03:59,019 --> 00:04:01,059
That's exactly why I need you.
44
00:04:01,082 --> 00:04:06,016
The reason I'm taking you home
is so I don't have to get married.
45
00:04:06,016 --> 00:04:10,016
"I have a girlfriend.
No more blind dates."
46
00:04:10,016 --> 00:04:11,070
- Is that the plan?
- Bingo.
47
00:04:11,099 --> 00:04:14,062
If you don’t want to get
married, just tell them.
48
00:04:14,062 --> 00:04:16,037
You should talk it out.
49
00:04:16,068 --> 00:04:19,067
If that would simply solve it,
would I have come all the way here?
50
00:04:20,022 --> 00:04:21,099
I'm in a financial rut right now.
51
00:04:21,099 --> 00:04:24,008
Just help me out until that's solved.
52
00:04:24,008 --> 00:04:26,045
You need to live off your parents.
53
00:04:26,045 --> 00:04:28,056
But you don't want to
live the way they want.
54
00:04:28,088 --> 00:04:31,068
Why should I help with
such a sneaky plan?
55
00:04:31,068 --> 00:04:33,079
I'll pay you.
What's your hourly pay?
56
00:04:33,079 --> 00:04:35,093
I'll pay you three…
57
00:04:35,093 --> 00:04:37,089
…no, no.... I mean fivefold.
58
00:04:37,089 --> 00:04:40,033
I wouldn't do it even for a million bucks!
59
00:04:43,036 --> 00:04:46,077
Then, do you want to
try again with Hoon Dong?
60
00:04:46,077 --> 00:04:48,039
I barely survived breaking up
with him because of the humiliation.
61
00:04:48,039 --> 00:04:49,060
Start over with him?
62
00:04:50,019 --> 00:04:51,090
Or you can start a new
life with a new face.
63
00:04:51,090 --> 00:04:53,007
I'm a plastic surgeon.
64
00:04:55,050 --> 00:04:57,008
Oh, you don't believe me?
65
00:04:57,008 --> 00:05:01,005
- Here. Look.
- Geez.
66
00:05:01,058 --> 00:05:03,059
Dumped girls come to me all the time.
67
00:05:03,059 --> 00:05:04,072
To get prettier and
take their revenge.
68
00:05:04,072 --> 00:05:06,079
What about you?
Your face requires revenge.
69
00:05:06,079 --> 00:05:09,059
I'll help you. Here.
70
00:05:17,039 --> 00:05:18,070
What's with you?
71
00:05:20,025 --> 00:05:22,036
It's actually all your fault.
72
00:05:22,036 --> 00:05:24,050
Everything started when you appeared.
73
00:05:24,050 --> 00:05:26,074
And you were there at the
most humiliating moments.
74
00:05:26,074 --> 00:05:29,051
Now I realize I was embarassed
at his house because of you!
75
00:05:29,051 --> 00:05:31,070
I'm a convict now, too!
76
00:05:32,028 --> 00:05:33,078
It's not 100% my fault.
77
00:05:33,078 --> 00:05:37,035
- If you were less…
- How dare you say that!
78
00:05:37,035 --> 00:05:38,050
You think I'm a pushover?
79
00:05:38,090 --> 00:05:40,088
Just leave.
80
00:05:40,088 --> 00:05:42,062
Before…
things get ugly.
81
00:05:44,046 --> 00:05:45,079
- Hey!
- You scared me.
82
00:05:45,079 --> 00:05:47,070
Getting on my nerves…
83
00:06:35,079 --> 00:06:37,054
- Jang Mi!
- Hi, Hyun Hee.
84
00:06:38,070 --> 00:06:41,084
Wow, you look great today.
85
00:06:43,073 --> 00:06:45,001
You're Jang Mi's friend?
86
00:06:45,001 --> 00:06:46,052
You're beautiful.
87
00:06:48,048 --> 00:06:49,099
- Who…
- Just ignore him.
88
00:06:49,099 --> 00:06:51,005
I'm Gong Gi Tae.
89
00:06:51,005 --> 00:06:52,099
- Nice to meet you.
- Hey, really?
90
00:06:52,099 --> 00:06:54,049
Will you just leave?
91
00:06:53,072 --> 00:06:54,049
[Plastic Surgeon, Gong Gi Tae]
92
00:06:55,072 --> 00:06:57,006
You're going for drinks, right?
93
00:06:57,048 --> 00:06:58,049
They're on me.
94
00:06:58,049 --> 00:07:01,040
- We're actually going clubbing.
- Clubbing?
95
00:07:01,096 --> 00:07:05,003
You said you'd buy tofu
kimchi and rice wine.
96
00:07:05,003 --> 00:07:06,067
Rice wine sounds gloomy.
97
00:07:07,010 --> 00:07:09,007
Clubbing is best for
improving your mood.
98
00:07:09,007 --> 00:07:11,034
Of course. I brought your clothes too.
99
00:07:11,034 --> 00:07:12,061
I…
100
00:07:12,061 --> 00:07:13,084
You're a great friend, with sense too.
101
00:07:13,084 --> 00:07:15,034
- Hey!
- You want to go with us?
102
00:07:15,034 --> 00:07:17,021
- Hyun Hee!
- I'd appreciate it.
103
00:07:18,068 --> 00:07:21,099
Let's go! Come on!
104
00:07:21,099 --> 00:07:23,082
Forget it. I said no!
105
00:07:23,082 --> 00:07:25,045
Why should I go clubbing with that jerk?
106
00:07:48,036 --> 00:07:50,044
- One more glass here.
- Sure.
107
00:07:51,091 --> 00:07:54,010
You think I'll join you…
108
00:07:54,010 --> 00:07:57,022
…in that fraudulent scenario?
109
00:07:57,022 --> 00:08:00,089
You made me a convict…
110
00:08:00,089 --> 00:08:03,012
…and took my tofu kimchi too!
111
00:08:04,082 --> 00:08:05,079
I'm sorry.
112
00:08:06,033 --> 00:08:08,076
I misunderstood you.
113
00:08:09,085 --> 00:08:12,002
And unintentionally hurt you.
114
00:08:14,093 --> 00:08:16,040
But I…
115
00:08:16,079 --> 00:08:19,051
…was had by you too.
116
00:08:19,079 --> 00:08:22,007
I had juice thrown on me,
was hit by a beer bottle...
117
00:08:22,007 --> 00:08:25,058
...so let's just call it
even and make up!
118
00:08:29,039 --> 00:08:31,059
- Where are you going now?
- Stop following me!
119
00:08:31,059 --> 00:08:33,036
I'm going to the restroom!
120
00:08:41,025 --> 00:08:43,033
My head hurts.
121
00:08:50,016 --> 00:08:53,019
Where'd you find the plastic surgeon?
122
00:08:53,019 --> 00:08:54,076
It's not like that.
123
00:08:56,010 --> 00:08:58,001
He is Hoon Dong's friend.
124
00:08:58,001 --> 00:09:00,002
The guy that made you become a stalker?
125
00:09:01,010 --> 00:09:02,035
Why's that guy with you?
126
00:09:02,035 --> 00:09:03,076
I know.
127
00:09:04,028 --> 00:09:05,095
I don’t know what I'm doing here.
128
00:09:06,082 --> 00:09:08,028
I want to go home.
129
00:09:08,028 --> 00:09:09,062
No way.
130
00:09:09,062 --> 00:09:11,012
This is your problem.
131
00:09:11,012 --> 00:09:14,016
We have a ton of Plan B's here.
132
00:09:14,016 --> 00:09:15,093
Why do you think I suggested a club?
133
00:09:16,062 --> 00:09:20,006
Just because you lost a guy doesn't
mean it's the end of the world.
134
00:09:20,006 --> 00:09:23,050
I wanted you to have a good time.
135
00:09:23,050 --> 00:09:26,020
What?
You want me to have a one-night stand?
136
00:09:26,020 --> 00:09:29,022
I mean heal yourself.
Healing.
137
00:09:51,093 --> 00:09:53,053
Man, she's…
138
00:09:56,050 --> 00:09:58,007
How big is your party?
139
00:09:58,007 --> 00:10:00,034
- Two.
- We have a party of two too.
140
00:10:00,034 --> 00:10:01,039
Me…
141
00:10:02,002 --> 00:10:03,004
…and a really pretty girl.
142
00:10:03,004 --> 00:10:06,022
We have two also.
Me and a rich friend.
143
00:10:06,022 --> 00:10:08,001
We can have a double date. Yes.
144
00:10:08,001 --> 00:10:11,011
That's nice.
She was feeling lonely.
145
00:10:11,011 --> 00:10:13,059
Lonely?
Ok, see you later.
146
00:10:22,068 --> 00:10:23,079
Jang Mi.
147
00:10:24,019 --> 00:10:26,003
I caught one.
He wants us to come to their room.
148
00:10:26,003 --> 00:10:27,023
I don’t want to.
149
00:10:27,023 --> 00:10:28,043
Let's go! Come on!
150
00:10:34,044 --> 00:10:35,090
They're coming!
151
00:10:35,090 --> 00:10:37,094
She's dying of loneliness.
152
00:10:37,094 --> 00:10:39,077
Hopefully we can tap those tonight.
153
00:10:40,085 --> 00:10:42,088
I love your blazer.
154
00:10:43,038 --> 00:10:45,025
Let's go! Yeah!
155
00:10:46,011 --> 00:10:48,048
Yeah! You see them?
156
00:10:48,048 --> 00:10:50,090
Hey! The day has come.
157
00:11:05,065 --> 00:11:07,067
- Joo Jang Mi!
- You!
158
00:11:08,036 --> 00:11:09,094
You guys know each other?
159
00:11:11,028 --> 00:11:13,007
Must you go this far?
160
00:11:13,007 --> 00:11:14,077
You think I came to see you?
161
00:11:14,077 --> 00:11:16,013
You're saying this is a coincidence?
162
00:11:16,034 --> 00:11:18,098
You came to a club for a
one-night stand with some guy...
163
00:11:18,098 --> 00:11:20,011
…and it happened to be me?
164
00:11:20,011 --> 00:11:22,065
Oh dear, Jang Mi...
165
00:11:22,065 --> 00:11:24,062
What? One-night stand?
166
00:11:24,062 --> 00:11:26,052
You were going to pick up
a girl for some fun tonight?
167
00:11:26,052 --> 00:11:28,052
I'm now a convict because of you!
168
00:11:28,052 --> 00:11:31,012
- So he's…
- She's the girl I told you about.
169
00:11:31,012 --> 00:11:32,099
What? The stalker?
170
00:11:32,099 --> 00:11:34,069
Dang! She came here too?
171
00:11:35,010 --> 00:11:36,093
He's the guy that charged
you with stalking?
172
00:11:36,093 --> 00:11:38,083
She got her friend involved too.
173
00:11:38,083 --> 00:11:40,050
It's all planned out.
174
00:11:40,050 --> 00:11:41,080
What do you mean?
175
00:11:41,080 --> 00:11:44,002
You hit on me first.
176
00:11:45,047 --> 00:11:47,081
Tell me the truth. Why
did you come here?
177
00:11:47,081 --> 00:11:50,018
Didn't you hear she
became a convict today?
178
00:11:50,018 --> 00:11:52,004
She wants to forget about it.
179
00:11:52,004 --> 00:11:53,085
- It's all your fault!
- Stop!
180
00:11:54,013 --> 00:11:55,076
I was the target of course.
181
00:11:55,076 --> 00:11:59,055
- I meant…
- What? I can't go clubbing?
182
00:11:59,055 --> 00:12:02,028
You can have fun and I can't?
183
00:12:02,028 --> 00:12:04,025
I just happened to run
into you! It's no crime!
184
00:12:04,025 --> 00:12:05,096
- It's no crime!
- Stop it!
185
00:12:05,096 --> 00:12:08,019
Shall we call the cops?
186
00:12:08,019 --> 00:12:10,030
She just went to court!
187
00:12:11,010 --> 00:12:13,097
Oh, there you are.
I looked all over for you.
188
00:12:13,097 --> 00:12:15,097
What are you staring at?
Huh?
189
00:12:15,097 --> 00:12:17,070
- Gong Gi Tae.
- Hoon Dong.
190
00:12:19,045 --> 00:12:20,064
When did you come here?
191
00:12:20,064 --> 00:12:22,087
- Why are you…
- Didn't I tell you?
192
00:12:23,013 --> 00:12:24,081
- Huh?
- I'm seeing Jang Mi.
193
00:12:26,071 --> 00:12:27,065
What?
194
00:12:37,010 --> 00:12:38,086
We'll talk more later.
195
00:12:46,048 --> 00:12:47,093
You're just leaving?
196
00:12:48,028 --> 00:12:49,085
You just want to be
made a fool of again?
197
00:12:50,036 --> 00:12:51,096
Why'd you help me?
198
00:12:51,096 --> 00:12:53,036
You're Hoon Dong's friend.
199
00:12:53,073 --> 00:12:56,027
That's why I can help you.
I'll help you yet your revenge.
200
00:12:57,016 --> 00:12:59,028
I'll make him fall for you.
201
00:12:59,028 --> 00:13:03,021
The moment he does, dump
him the same way he did you.
202
00:13:09,036 --> 00:13:10,042
Will I…
203
00:13:11,099 --> 00:13:13,039
…be able to do that?
204
00:13:15,009 --> 00:13:16,048
Do I…
205
00:13:17,056 --> 00:13:21,003
…have that in me?
206
00:13:23,003 --> 00:13:24,068
Just do as I say.
207
00:13:39,082 --> 00:13:43,062
[5 hours ago]
208
00:13:42,036 --> 00:13:43,062
So, you're coming?
209
00:13:43,096 --> 00:13:47,016
Still, meeting your parents is a bit much.
210
00:13:47,016 --> 00:13:49,022
- Do you love me?
- Huh?
211
00:13:49,022 --> 00:13:51,039
You don’t need to get on their good
side when you don’t even love me.
212
00:13:51,085 --> 00:13:55,060
You can do whatever you want. Whatever.
213
00:13:58,056 --> 00:14:00,000
Let me get sober first.
214
00:14:04,079 --> 00:14:06,014
What a slob.
215
00:14:07,048 --> 00:14:10,093
[3 hours ago]
216
00:14:09,053 --> 00:14:10,079
Jang Mi!
217
00:14:11,042 --> 00:14:13,028
You can just go.
218
00:14:13,096 --> 00:14:16,070
Still, I can't go with empty hands.
219
00:14:16,070 --> 00:14:17,073
Come on.
220
00:14:20,073 --> 00:14:22,079
- What?
- I don’t want to go.
221
00:14:22,013 --> 00:14:25,042
[1 hour ago]
222
00:14:27,083 --> 00:14:28,096
Hold on.
223
00:14:28,096 --> 00:14:31,000
- What now?
- Let me get changed first.
224
00:14:31,000 --> 00:14:32,076
No, it's just perfect.
225
00:14:32,076 --> 00:14:33,097
Please.
226
00:14:35,036 --> 00:14:36,060
Hurry.
227
00:14:38,013 --> 00:14:40,031
This is crazy!
228
00:14:45,036 --> 00:14:46,051
How do you do?
229
00:14:48,001 --> 00:14:49,012
This is my girlfriend.
230
00:14:51,045 --> 00:14:53,095
It's so early today…
231
00:14:55,016 --> 00:14:56,066
I spent all night persuading her...
232
00:14:56,090 --> 00:14:58,029
…to come home with me.
233
00:14:58,062 --> 00:15:00,099
I brought her before
she changed her mind.
234
00:15:02,022 --> 00:15:04,050
You were together all night?
235
00:15:06,059 --> 00:15:08,097
I'm sorry for the short notice.
236
00:15:08,097 --> 00:15:11,097
Only the convenience store was open.
237
00:15:16,048 --> 00:15:17,068
Thanks.
238
00:15:18,079 --> 00:15:20,001
Sit down first.
239
00:15:20,028 --> 00:15:21,028
Sure.
240
00:15:54,071 --> 00:15:56,033
Here.
241
00:15:56,033 --> 00:15:58,033
Thank you.
242
00:16:02,028 --> 00:16:04,042
I'll feel drunk if I'm warm.
243
00:16:07,090 --> 00:16:10,056
You must have a
high alcohol tolerance.
244
00:16:11,039 --> 00:16:13,076
Yes. My parents own a liquor store.
245
00:16:20,070 --> 00:16:24,037
I'm sorry I couldn't
make it last time.
246
00:16:26,016 --> 00:16:28,008
I understand it wasn't an easy decision.
247
00:16:29,041 --> 00:16:32,092
You're not sure of your
relationship yet.
248
00:16:33,036 --> 00:16:34,078
Thank you for understanding.
249
00:16:36,065 --> 00:16:40,079
We made it official not too long ago.
250
00:16:41,022 --> 00:16:43,023
We're still getting used to each other.
251
00:16:45,085 --> 00:16:49,043
So you can just watch
our relationship grow.
252
00:16:53,067 --> 00:16:56,007
I don’t understand why you need to…
253
00:16:56,062 --> 00:16:58,034
…get the family's
permission like this.
254
00:16:58,034 --> 00:17:02,030
Yes, the parents can pick who you'll
spend the rest of your life with.
255
00:17:02,030 --> 00:17:05,015
But the ones taking responsibility
for that choice…
256
00:17:05,015 --> 00:17:06,068
…are the ones getting married.
257
00:17:10,012 --> 00:17:13,029
So you don't want us to
get involved, correct?
258
00:17:14,056 --> 00:17:18,069
We'll love each other
and fight like crazy.
259
00:17:19,036 --> 00:17:22,090
When we're sure we
want to be together…
260
00:17:22,090 --> 00:17:24,047
...we'll come again for
official permission.
261
00:17:24,047 --> 00:17:28,048
Please wait until then.
262
00:17:41,008 --> 00:17:43,018
- Good?
- It's warm.
263
00:17:44,028 --> 00:17:45,089
It's really helping my hangover.
264
00:17:49,096 --> 00:17:50,089
But...
265
00:17:52,003 --> 00:17:55,063
...shouldn't you know
about Gi Tae's family?
266
00:17:57,033 --> 00:18:00,057
I'm not sure if you know, but he's
the only son for 3 generations.
267
00:18:01,085 --> 00:18:04,050
We're not extremely conservative…
268
00:18:04,050 --> 00:18:06,041
…but we have our own ways.
269
00:18:06,041 --> 00:18:09,071
You will probably have
to change your lifestyle.
270
00:18:11,004 --> 00:18:14,085
Keep that in mind for your relationship.
271
00:18:47,005 --> 00:18:48,011
Gi Tae's here?
272
00:18:48,011 --> 00:18:50,042
Hi, Gi Tae!
273
00:18:52,036 --> 00:18:54,012
Who is that?
274
00:18:55,095 --> 00:18:57,009
Hey…
275
00:19:00,052 --> 00:19:01,043
Who is that?
276
00:19:17,021 --> 00:19:20,054
I'm so sorry. I fell asleep.
277
00:19:20,054 --> 00:19:23,085
Thanks for feeling
comfortable around us.
278
00:19:24,085 --> 00:19:26,050
It's too bad I missed…
279
00:19:26,095 --> 00:19:29,059
…I mean, didn't get to talk much.
280
00:19:29,059 --> 00:19:31,092
Yeah, it's too bad.
281
00:19:31,092 --> 00:19:33,056
You can come again next time.
282
00:19:33,056 --> 00:19:36,033
We can have rice wine.
283
00:19:36,033 --> 00:19:39,063
Sounds good.
My pancakes are the best.
284
00:19:39,063 --> 00:19:41,026
I'll visit next time.
285
00:19:42,016 --> 00:19:44,013
Have a safe trip back.
286
00:19:44,013 --> 00:19:45,013
Thanks.
287
00:19:45,013 --> 00:19:46,074
Sorry about today.
288
00:19:47,085 --> 00:19:49,044
Bye.
289
00:19:49,044 --> 00:19:51,002
We'll get going. Let's go.
290
00:19:53,094 --> 00:19:54,099
Bye.
291
00:19:56,053 --> 00:19:58,016
We'll get going.
292
00:19:59,010 --> 00:20:00,005
Bye!
293
00:20:00,050 --> 00:20:01,099
Bye-bye!
294
00:20:03,028 --> 00:20:05,002
Stop waving.
295
00:20:16,090 --> 00:20:19,028
They're such nice people.
296
00:20:19,028 --> 00:20:21,022
I felt bad about lying to them.
297
00:20:21,079 --> 00:20:24,017
You were an expert at it.
298
00:20:24,017 --> 00:20:27,030
I was just telling them
my honest thoughts.
299
00:20:27,030 --> 00:20:29,033
Except for the fact
that you're involved.
300
00:20:30,021 --> 00:20:31,031
This is bad though.
301
00:20:31,031 --> 00:20:34,030
It was such a casual meeting.
302
00:20:34,085 --> 00:20:37,028
What if they really want
us to get married?
303
00:20:37,028 --> 00:20:39,008
Don't worry about that.
304
00:20:39,079 --> 00:20:41,019
You don't know my mom.
305
00:20:41,019 --> 00:20:43,056
I'm most worried about her.
306
00:20:43,056 --> 00:20:46,003
She's always been so nice to me.
307
00:20:46,003 --> 00:20:48,033
That's not being nice...
308
00:20:49,010 --> 00:20:50,036
...she's training you.
309
00:20:52,008 --> 00:20:53,000
Training me?
310
00:20:57,033 --> 00:20:58,048
Mother?
311
00:21:02,033 --> 00:21:04,045
I'll take it. It's full of caffeine.
312
00:21:04,045 --> 00:21:06,031
It's ok once in a while.
313
00:21:06,031 --> 00:21:08,008
You won't be able to sleep tonight.
314
00:21:08,008 --> 00:21:09,025
I'll give you some plum tea.
315
00:21:15,042 --> 00:21:16,092
I like her.
316
00:21:18,030 --> 00:21:20,023
Jang Mi.
317
00:21:20,023 --> 00:21:22,030
I'm sure you're against her.
318
00:21:23,010 --> 00:21:24,039
What do you think?
319
00:21:24,079 --> 00:21:26,043
My opinion wouldn't matter much.
320
00:21:27,002 --> 00:21:30,084
I always respect and
follow my wife's opinion.
321
00:21:31,053 --> 00:21:34,061
You don’t really care
about such things.
322
00:21:36,061 --> 00:21:38,008
He seems to like her.
323
00:21:38,008 --> 00:21:39,038
She's your type.
324
00:21:47,076 --> 00:21:51,076
I'm against her.
I hate girls that are prettier than me.
325
00:21:58,010 --> 00:22:01,085
Anyway Gi Tae came home thanks to her.
326
00:22:02,019 --> 00:22:03,030
It's been 3 long years.
327
00:22:03,062 --> 00:22:07,036
It's the first time he
ever brought a girl home.
328
00:22:08,059 --> 00:22:11,085
Let's give them some time
since that's what they want.
329
00:22:13,093 --> 00:22:14,098
Say something.
330
00:22:14,098 --> 00:22:18,098
She said she doesn't
need our permission.
331
00:22:22,050 --> 00:22:25,009
Mom, you really like her?
332
00:22:25,093 --> 00:22:28,093
Age has really softened you.
333
00:22:28,093 --> 00:22:32,060
Above all else, she's funny.
334
00:22:33,039 --> 00:22:35,059
She shook up Bong Hyang.
335
00:22:44,010 --> 00:22:45,059
It's so weird.
336
00:22:45,096 --> 00:22:47,078
This isn't the Gi Tae I know.
337
00:22:47,078 --> 00:22:50,065
For now, she won't kick you out...
338
00:22:50,065 --> 00:22:52,032
...but she won't accept you either.
339
00:22:52,073 --> 00:22:53,098
Ambiguous…
340
00:22:53,098 --> 00:22:56,059
Yes, she'll take as
much as she can get...
341
00:22:56,059 --> 00:22:59,025
…and make you leave when
you're sick and tired.
342
00:22:59,066 --> 00:23:02,099
She maintains her angel image
without having to hurt anyone herself.
343
00:23:02,099 --> 00:23:05,046
That's how she deals with people.
344
00:23:06,005 --> 00:23:07,020
It's…
345
00:23:07,096 --> 00:23:09,042
...people management.
346
00:23:10,039 --> 00:23:11,062
People management?
347
00:23:12,043 --> 00:23:14,010
Isn't that about dating?
348
00:23:14,010 --> 00:23:16,045
Dating is about personal
relationships too.
349
00:23:17,001 --> 00:23:18,034
You should learn from my mom.
350
00:23:25,008 --> 00:23:26,068
- Get out.
- Why?
351
00:23:27,010 --> 00:23:28,028
For revenge.
352
00:23:55,058 --> 00:23:56,078
What are you doing?
353
00:23:57,087 --> 00:24:00,038
Men are sensitive to visual changes.
354
00:24:08,012 --> 00:24:13,044
Your breasts could use
another 200cc in size.
355
00:24:15,001 --> 00:24:16,038
Thigh liposuction.
356
00:24:17,011 --> 00:24:18,095
Botox for the arms…
357
00:24:18,095 --> 00:24:20,024
Don’t touch me!
358
00:24:29,081 --> 00:24:32,096
You need to appeal to guys.
359
00:24:40,070 --> 00:24:43,018
Don't be so obvious.
Be subtle.
360
00:25:20,064 --> 00:25:21,072
Charge it.
361
00:25:23,027 --> 00:25:25,072
No. Why should you pay for this?
362
00:25:25,072 --> 00:25:26,072
It's ok.
363
00:25:30,038 --> 00:25:31,052
Jang Mi.
364
00:25:33,085 --> 00:25:35,032
You and I have to
act like a couple.
365
00:25:35,032 --> 00:25:36,049
My mom is meticulous.
366
00:25:37,007 --> 00:25:38,019
What about my revenge?
367
00:25:38,019 --> 00:25:39,095
Especially for your revenge.
368
00:25:39,095 --> 00:25:41,089
You're worth every penny.
369
00:25:45,007 --> 00:25:46,027
Hi, Hyun Hee.
370
00:26:16,030 --> 00:26:19,019
Players are terrible flirts, 24/7.
371
00:26:21,067 --> 00:26:22,070
Hi again.
372
00:26:26,047 --> 00:26:28,044
I'll have a grapefruit juice.
373
00:26:28,044 --> 00:26:29,094
One grapefruit juice.
374
00:26:29,094 --> 00:26:32,071
Think of all men as
potential boyfriends.
375
00:26:34,027 --> 00:26:36,074
But, why do you look
so much prettier today?
376
00:26:42,050 --> 00:26:44,078
Don't let him fool you.
377
00:26:47,087 --> 00:26:50,092
Yeah, I changed my style a bit.
378
00:26:50,092 --> 00:26:53,006
You should try a change too.
379
00:26:53,006 --> 00:26:55,052
You have a nice build.
380
00:26:55,052 --> 00:26:58,050
Be generous with your compliments.
381
00:26:58,050 --> 00:27:00,027
Will you pick out an
outfit for me someday?
382
00:27:01,010 --> 00:27:02,034
You work at a department store, right?
383
00:27:07,027 --> 00:27:09,015
The key phrase, now.
384
00:27:11,004 --> 00:27:12,001
Sure.
385
00:27:12,044 --> 00:27:13,075
Call me.
386
00:27:13,075 --> 00:27:16,015
- Sometime.
- Sometime.
387
00:27:18,030 --> 00:27:19,047
Here you go.
388
00:27:28,026 --> 00:27:29,016
It's on me.
389
00:27:29,064 --> 00:27:34,038
Being polite is for your
benefit, not others.
390
00:27:35,072 --> 00:27:38,064
No, I'll buy.
391
00:27:40,004 --> 00:27:42,031
I own this place.
392
00:27:42,031 --> 00:27:44,048
You look so familiar…
393
00:27:50,064 --> 00:27:51,075
Joo Jang Mi!
394
00:27:53,012 --> 00:27:54,027
What now?
395
00:27:55,050 --> 00:27:56,050
Why did you come
here this time?
396
00:27:59,052 --> 00:28:00,072
To get some juice.
397
00:28:14,010 --> 00:28:16,038
You came all the way
here for a cup of juice?
398
00:28:16,038 --> 00:28:19,021
Would I have come all the
way here for a cup of juice?
399
00:28:19,021 --> 00:28:20,084
Right?
What are you up to now?
400
00:28:33,009 --> 00:28:34,044
Hey.
You…
401
00:28:47,090 --> 00:28:49,050
Did you see his expression?
402
00:28:49,050 --> 00:28:51,094
The part-timer was falling for me too.
403
00:28:51,094 --> 00:28:53,044
I have natural charm.
404
00:28:53,044 --> 00:28:55,068
Come on, it's just the beginning.
405
00:28:56,061 --> 00:28:57,098
What do you want for dinner?
406
00:28:58,050 --> 00:29:01,052
I'm good. I'll get off
at the subway station.
407
00:29:01,052 --> 00:29:05,032
We haven't dated long.
Pasta will do.
408
00:29:05,032 --> 00:29:06,086
Why are you being so considerate?
409
00:29:06,086 --> 00:29:08,024
Don't get carried away.
410
00:29:09,038 --> 00:29:10,043
My aunt is behind us.
411
00:29:10,096 --> 00:29:12,061
Don't look around!
412
00:29:14,015 --> 00:29:16,060
Your family stalks you?
413
00:29:16,060 --> 00:29:19,057
It's a family full of love.
414
00:29:20,055 --> 00:29:21,054
I'm so hot.
415
00:29:45,090 --> 00:29:47,090
She must be hungry.
416
00:29:47,090 --> 00:29:49,056
You should ask her to join us.
417
00:29:50,012 --> 00:29:51,040
Don't turn away from me.
418
00:29:51,040 --> 00:29:54,033
Our eyes should be glued to each other.
419
00:29:55,010 --> 00:29:56,072
You don't care about anything else.
420
00:29:57,001 --> 00:29:58,024
Look at me…
421
00:29:58,024 --> 00:30:02,014
You're saying such romantic words
with an unromantic expression.
422
00:30:03,050 --> 00:30:05,070
They'll catch on with that face.
423
00:30:06,061 --> 00:30:08,095
Oh, let's just drink wine.
424
00:30:16,047 --> 00:30:17,082
I'll do it.
425
00:30:18,010 --> 00:30:20,003
No, I'll do it for you.
426
00:30:20,003 --> 00:30:22,081
I like the feeling of
opening liquor bottles.
427
00:30:22,081 --> 00:30:24,016
It's ok. You can go.
428
00:30:24,016 --> 00:30:25,050
I'm sorry.
429
00:30:44,012 --> 00:30:47,062
You have an obsession about
being kind to others.
430
00:30:48,032 --> 00:30:51,018
It's just easier to do it myself.
431
00:30:51,018 --> 00:30:52,047
Here, cheers.
432
00:30:53,035 --> 00:30:56,078
You want others'
acknowledgment and love.
433
00:31:05,064 --> 00:31:10,037
You must think people's acknowledgment
and love are annoying.
434
00:31:10,084 --> 00:31:13,058
Some people live for that.
435
00:31:13,058 --> 00:31:15,098
Those from loving families...
436
00:31:15,098 --> 00:31:18,018
...would never understand.
437
00:31:18,018 --> 00:31:21,059
- Loving families have their issues too.
- You're spoiled.
438
00:31:22,027 --> 00:31:24,099
You ought to be grateful
they care about you.
439
00:31:24,099 --> 00:31:28,018
How could you think about who
that consideration is for...
440
00:31:28,018 --> 00:31:30,009
Being polite is good for both of us.
441
00:31:30,055 --> 00:31:32,040
That's life.
442
00:31:37,087 --> 00:31:38,094
Cheers.
443
00:31:42,004 --> 00:31:43,054
People take advantage of you, eh?
444
00:31:44,027 --> 00:31:46,058
Not acknowledgment and
love… It's obvious.
445
00:31:46,058 --> 00:31:49,001
I'm letting you take advantage
of me since I have a goal now.
446
00:31:49,050 --> 00:31:52,064
After my revenge, it's over.
447
00:31:52,064 --> 00:31:55,018
I hate your attitude
and your way of thinking.
448
00:31:55,018 --> 00:31:56,092
Geez, you should never drink.
449
00:31:57,085 --> 00:32:00,072
I shouldn't have bought drinks.
450
00:32:00,072 --> 00:32:03,095
Anyway be good to your mom.
451
00:32:04,059 --> 00:32:07,004
She wants love too.
452
00:32:21,021 --> 00:32:22,028
Make some time for me this weekend.
453
00:32:24,092 --> 00:32:26,041
[Charity Event for
Young Cancer Patients]
454
00:32:27,075 --> 00:32:29,062
[Please come to the party for charity.
Host : Ganghan Hospital]
455
00:32:29,062 --> 00:32:30,095
Party for charity?
456
00:32:30,095 --> 00:32:32,045
My friend is the host.
457
00:32:32,078 --> 00:32:35,030
I want rumors to spread about us.
458
00:32:35,081 --> 00:32:37,067
Then my mom will believe us.
459
00:32:39,052 --> 00:32:40,081
It's funny.
460
00:32:41,052 --> 00:32:43,090
I thought I'd never
be able to date again.
461
00:32:43,090 --> 00:32:45,017
And this is how I'm dating again.
462
00:32:47,052 --> 00:32:50,058
- Anyway thanks.
- No need to say thanks.
463
00:32:51,061 --> 00:32:53,064
It's 100% for me.
464
00:33:04,075 --> 00:33:05,099
Why, those…
465
00:33:19,081 --> 00:33:21,007
I miss you already.
466
00:33:23,087 --> 00:33:25,058
I miss you already.
467
00:33:31,090 --> 00:33:35,027
Bong Hyang. I checked.
468
00:33:36,007 --> 00:33:37,010
Bye.
469
00:33:48,050 --> 00:33:49,084
Why did I come here?
470
00:33:56,018 --> 00:33:57,090
Well, I'm here already.
471
00:34:02,004 --> 00:34:03,004
Jang Mi.
472
00:34:03,004 --> 00:34:06,024
You have a visitor.
473
00:34:07,081 --> 00:34:09,071
What brings you here?
474
00:34:10,055 --> 00:34:11,085
We were supposed to shop together.
475
00:34:12,075 --> 00:34:13,089
[Hyunjae Dept. Store, Joo Jang Mi]
476
00:34:15,027 --> 00:34:17,067
- No, I just…
- Just what?
477
00:34:18,055 --> 00:34:20,099
Did I come when you didn't mean it?
478
00:34:20,099 --> 00:34:22,021
You're uncomfortable?
479
00:34:22,064 --> 00:34:25,001
I'm working right now.
480
00:34:30,021 --> 00:34:31,020
Then I'll get going.
481
00:34:31,061 --> 00:34:32,067
Wait.
482
00:34:34,004 --> 00:34:35,024
Hyun Hee.
483
00:34:35,024 --> 00:34:36,044
Can you cover for me for an hour?
484
00:34:37,004 --> 00:34:38,094
I'll see you later.
485
00:34:39,038 --> 00:34:40,050
Let's go.
486
00:34:46,061 --> 00:34:47,078
I'm glad you came.
487
00:34:49,004 --> 00:34:50,038
Let's go over there.
488
00:34:52,089 --> 00:34:54,001
What?
489
00:34:54,064 --> 00:34:57,055
Gong Gi Tae and Han Yeo Reum too?
490
00:34:59,093 --> 00:35:00,090
Hi again.
491
00:35:36,098 --> 00:35:38,060
You're working so hard for me.
492
00:35:40,018 --> 00:35:41,024
Nah…
493
00:35:41,024 --> 00:35:45,058
Being polite is for your
benefit, not others.
494
00:35:45,058 --> 00:35:47,050
I had fun.
495
00:35:47,081 --> 00:35:49,011
It's like playing with dolls.
496
00:35:50,012 --> 00:35:52,051
Since I was your doll…
497
00:35:53,028 --> 00:35:54,028
…can you pay for me?
498
00:35:55,041 --> 00:35:56,035
Huh?
499
00:35:56,035 --> 00:35:58,009
People take advantage of you, eh?
500
00:35:58,032 --> 00:35:59,075
Not acknowledgment and love…
501
00:36:01,018 --> 00:36:02,019
Forget it.
502
00:36:04,061 --> 00:36:05,075
I'll pay in full.
503
00:36:14,035 --> 00:36:16,067
Wow.
504
00:36:17,055 --> 00:36:19,035
This would suit you.
505
00:36:19,084 --> 00:36:23,004
Nice. Splendid…
506
00:36:26,044 --> 00:36:29,002
Can I buy 20 of those?
507
00:36:30,058 --> 00:36:32,085
Twenty of the same item?
508
00:36:34,061 --> 00:36:36,092
My friend is having a charity event.
509
00:36:37,047 --> 00:36:38,098
I want to donate them.
510
00:36:39,081 --> 00:36:41,099
I see.
511
00:36:41,099 --> 00:36:43,070
You're nicer than I thought.
512
00:36:45,047 --> 00:36:46,044
Huh?
513
00:36:46,067 --> 00:36:49,047
Jang Mi had me thinking
you were the worst loser.
514
00:36:50,047 --> 00:36:51,040
Huh?
515
00:36:51,040 --> 00:36:54,051
I guess it's because she loved you
so much and was really hurt.
516
00:36:57,035 --> 00:37:01,025
I can see why she fell so hard for you.
517
00:37:02,061 --> 00:37:04,005
Oh…
518
00:37:04,005 --> 00:37:07,005
I'll have your order sent by UPS.
519
00:37:07,030 --> 00:37:08,041
Thanks.
520
00:37:29,015 --> 00:37:30,027
You bought something nice?
521
00:37:30,050 --> 00:37:31,071
Yes. Thanks to you.
522
00:37:32,038 --> 00:37:34,085
What's the reason for all this?
523
00:37:36,032 --> 00:37:38,095
My party guests should look their best.
524
00:37:39,078 --> 00:37:40,079
You're here, Se Ah.
525
00:37:41,061 --> 00:37:42,061
Move over.
526
00:37:43,018 --> 00:37:46,009
I see you often these
days. Here to see me?
527
00:37:46,009 --> 00:37:47,021
I'm leaving now.
528
00:37:48,078 --> 00:37:50,012
I'll see you this weekend.
529
00:37:50,041 --> 00:37:51,072
- Bye.
- Se Ah.
530
00:37:51,072 --> 00:37:53,044
Have some dinner before you go.
531
00:38:00,021 --> 00:38:02,031
Weekend? She invited you too?
532
00:38:02,067 --> 00:38:04,004
She bought me an outfit too.
533
00:38:04,075 --> 00:38:05,074
How could I turn her down?
534
00:38:08,081 --> 00:38:10,041
She bought you an outfit?
535
00:38:12,024 --> 00:38:15,075
You were hitting on Jang Mi too,
smiling with your tiny eyes!
536
00:38:16,010 --> 00:38:17,018
Me?
537
00:38:17,070 --> 00:38:19,092
She was kind to me first.
538
00:38:21,007 --> 00:38:23,006
She's always kind to every…
539
00:38:23,041 --> 00:38:24,070
That's her problem.
540
00:38:26,001 --> 00:38:28,080
But, didn't you two break up?
541
00:38:29,038 --> 00:38:31,050
We did but…
542
00:38:33,052 --> 00:38:36,087
What's with this dust?
543
00:38:38,001 --> 00:38:39,064
Why didn't you water this?
I know it's artificial.
544
00:38:39,064 --> 00:38:41,024
But it still has a life!
545
00:38:42,004 --> 00:38:43,048
Shall I ask her to go with me?
546
00:38:53,032 --> 00:38:56,026
I need you to go to the party with me.
547
00:38:56,050 --> 00:38:57,044
Why?
548
00:38:57,066 --> 00:38:59,001
You'll see.
549
00:38:59,047 --> 00:39:02,026
You're so bad with people.
550
00:39:02,026 --> 00:39:06,010
I'll take you there so you
don’t sleep all day.
551
00:39:06,038 --> 00:39:07,037
I'm almost there.
552
00:39:07,037 --> 00:39:10,087
Sorry, I already have a date.
553
00:39:13,004 --> 00:39:15,018
Anyway, I'll be there.
Don't worry.
554
00:39:15,018 --> 00:39:16,011
See you there.
555
00:39:50,007 --> 00:39:52,071
- Let's have a talk.
- About what?
556
00:39:54,012 --> 00:39:55,055
I want to apologize.
557
00:39:58,081 --> 00:40:01,009
I'm sorry.
Honestly.
558
00:40:05,081 --> 00:40:07,099
I want to go somewhere with you.
559
00:40:16,012 --> 00:40:18,034
Sorry, we have plans.
560
00:40:25,070 --> 00:40:26,087
Let's go.
561
00:40:33,081 --> 00:40:35,085
Wait, I want to hear him out.
562
00:40:48,032 --> 00:40:50,013
Jang Mi, let's talk…
563
00:40:59,070 --> 00:41:00,081
Let's go.
564
00:41:01,032 --> 00:41:02,041
Coming?
565
00:41:03,090 --> 00:41:04,088
Sure.
566
00:41:12,087 --> 00:41:14,083
He seemed to mean it.
567
00:41:14,083 --> 00:41:17,073
Are you going to fall
for a simple sorry?
568
00:41:18,076 --> 00:41:20,016
Did you forget about
people management?
569
00:41:21,090 --> 00:41:24,041
Anyway that's not my thing.
570
00:41:24,041 --> 00:41:25,097
I'm a one-man type of gal.
571
00:41:27,032 --> 00:41:30,057
Don't be hasty or you'll regret it.
572
00:41:33,064 --> 00:41:35,034
He could be managing people too.
573
00:41:35,072 --> 00:41:37,028
Stay on your toes.
574
00:41:37,028 --> 00:41:39,008
Don't let him see through you.
575
00:42:12,003 --> 00:42:14,092
What kind of charity event is this?
576
00:42:16,006 --> 00:42:17,072
We should all have
a good time.
577
00:42:24,013 --> 00:42:28,018
Those who give should
have fun too.
578
00:42:28,092 --> 00:42:30,006
It's all good.
579
00:42:30,075 --> 00:42:33,014
This is my friend. Today's host.
580
00:42:33,069 --> 00:42:34,061
I'm Gang Se Ah.
581
00:42:35,094 --> 00:42:37,083
I'm Joo Jang Mi.
582
00:42:37,083 --> 00:42:39,024
- This is…
- I know Jang Mi.
583
00:42:40,091 --> 00:42:42,012
Hoon Dong…
584
00:42:43,098 --> 00:42:45,003
Oh…
585
00:42:45,003 --> 00:42:48,075
He wanted to bring me here?
586
00:42:49,038 --> 00:42:50,066
I didn't think I'd see you here.
587
00:42:50,066 --> 00:42:52,062
Se Ah wanted me to come.
588
00:42:52,062 --> 00:42:55,063
I hope you don’t feel uncomfortable.
589
00:42:55,063 --> 00:42:57,075
You don't hold on to the past.
590
00:42:58,063 --> 00:42:59,053
You.
591
00:42:59,089 --> 00:43:01,050
The past isn't important.
592
00:43:03,063 --> 00:43:04,080
The present is.
593
00:43:09,089 --> 00:43:11,084
Prof. Choi is here, Gi Tae.
594
00:43:11,084 --> 00:43:12,094
You should say hi.
595
00:43:13,043 --> 00:43:14,071
I'll borrow him for a sec.
596
00:43:15,071 --> 00:43:16,072
See you later.
597
00:43:26,040 --> 00:43:30,038
The daughter of Ganghan's chief
director is hosting and…
598
00:43:30,038 --> 00:43:33,038
…all the doctors of Seoul are here.
599
00:44:01,082 --> 00:44:06,032
What?
He had another goal too.
600
00:44:16,095 --> 00:44:18,012
Hello?
601
00:44:20,046 --> 00:44:21,069
How are you?
602
00:44:21,069 --> 00:44:24,086
How are you?
Your order was delayed.
603
00:44:25,011 --> 00:44:26,021
So I brought it myself.
604
00:44:26,021 --> 00:44:29,055
Thanks for coming here.
605
00:44:30,038 --> 00:44:32,049
I skipped lunch too.
606
00:44:33,012 --> 00:44:34,039
I'm hungry.
607
00:44:34,039 --> 00:44:35,038
Yeah?
608
00:44:36,000 --> 00:44:37,089
You want to come grab something?
609
00:44:37,089 --> 00:44:39,059
- Really?
- Of course.
610
00:44:42,003 --> 00:44:43,006
Se Ah!
611
00:44:44,078 --> 00:44:48,012
I brought something.
612
00:44:48,078 --> 00:44:50,000
What is this?
613
00:44:53,086 --> 00:44:54,091
What's with the wallets?
614
00:44:54,091 --> 00:44:59,080
It's a charity auction,
isn't it? I wanted to help.
615
00:44:59,080 --> 00:45:01,075
It isn't that type of auction.
616
00:45:04,038 --> 00:45:05,072
Then what…
617
00:45:06,080 --> 00:45:07,095
You'll find out soon.
618
00:45:09,066 --> 00:45:11,099
I appreciate the thought.
619
00:45:12,058 --> 00:45:13,060
Sure.
620
00:45:26,020 --> 00:45:29,035
Ok, I'll just eat. Food is the best.
621
00:45:36,040 --> 00:45:38,080
You look nice. Who chose that?
622
00:45:39,062 --> 00:45:41,069
You're kind to everyone, eh?
623
00:45:47,003 --> 00:45:48,092
I thought you were interested in me.
624
00:45:49,049 --> 00:45:51,092
You weren't interested in me either.
625
00:45:53,018 --> 00:45:54,077
Don't judge others like that.
626
00:45:59,015 --> 00:46:01,086
With all the chaos with
the juice on Gi Tae…
627
00:46:03,009 --> 00:46:04,029
What are you doing?
628
00:46:15,089 --> 00:46:17,006
It's not nice…
629
00:46:17,052 --> 00:46:20,046
…to see you acting like Hoon Dong.
630
00:46:22,012 --> 00:46:23,095
Yeo Reum!
631
00:46:25,006 --> 00:46:28,013
I saved us a seat. Come on.
632
00:46:28,013 --> 00:46:29,023
Sure.
633
00:46:32,098 --> 00:46:36,081
Now, let's start our main
event! The Male Auction!
634
00:46:45,040 --> 00:46:46,072
Was this why I had to come?
635
00:46:46,072 --> 00:46:47,088
It's for a good cause.
636
00:46:48,049 --> 00:46:50,032
I'll just give a donation.
637
00:46:54,082 --> 00:46:55,093
He's a scapegoat too, eh?
638
00:46:55,093 --> 00:46:58,060
Be sure to get a high price, ok? Come on.
639
00:47:07,052 --> 00:47:08,091
You want some help?
640
00:47:10,049 --> 00:47:13,034
Will you be ok with it?
641
00:47:13,034 --> 00:47:14,051
Of course.
642
00:47:15,029 --> 00:47:17,098
I would've dressed up if I'd known.
643
00:47:17,098 --> 00:47:21,078
These guys are so ugly. Geez.
644
00:47:21,078 --> 00:47:24,029
They look like a bunch of bugs.
645
00:47:24,029 --> 00:47:25,059
Go ahead.
646
00:47:25,059 --> 00:47:27,002
I'll go.
647
00:47:27,002 --> 00:47:29,055
You losers.
648
00:47:29,086 --> 00:47:32,089
This is our last contestant.
649
00:47:32,089 --> 00:47:34,010
Yes.
650
00:47:39,094 --> 00:47:43,030
Let's start the auction now!
651
00:47:43,030 --> 00:47:44,094
This is the first
gentleman up for bid!
652
00:47:44,094 --> 00:47:46,041
Introduce yourself please.
653
00:47:46,041 --> 00:47:47,054
I'm an anesthesiologist.
654
00:47:47,054 --> 00:47:48,083
And what will you offer?
655
00:47:48,083 --> 00:47:50,075
I'll take my date to a movie.
656
00:47:50,075 --> 00:47:51,066
$100!
657
00:47:52,038 --> 00:47:53,055
$300!
658
00:47:53,055 --> 00:47:54,086
Ok! $500?
659
00:47:55,025 --> 00:47:57,043
We have $500!
660
00:47:57,043 --> 00:47:58,063
This is awesome!
661
00:48:01,009 --> 00:48:02,035
$800!
662
00:48:03,026 --> 00:48:05,026
Let's have the next
gentleman up for bidding!
663
00:48:05,026 --> 00:48:09,035
We'll have the man in
white come forward.
664
00:48:10,078 --> 00:48:13,063
Introduce yourself please.
665
00:48:16,003 --> 00:48:17,024
I'm a plastic surgeon.
666
00:48:18,029 --> 00:48:21,095
They're all doctors here.
667
00:48:22,034 --> 00:48:24,018
And the next man?
Introduce yourself, please.
668
00:48:24,018 --> 00:48:26,091
I'm a good cook.
669
00:48:28,078 --> 00:48:29,068
$200!
670
00:48:29,068 --> 00:48:31,045
The bidding has begun.
671
00:48:31,045 --> 00:48:33,019
- $300!
- $300!
672
00:48:33,019 --> 00:48:35,046
- $500!
- $500!
673
00:48:35,046 --> 00:48:37,036
- $700!
- $700!
674
00:48:37,083 --> 00:48:39,086
- $1,000!
- $1,000!
675
00:48:39,086 --> 00:48:43,020
This pretty boy is a good cook too!
676
00:48:43,020 --> 00:48:45,043
What about you?
677
00:48:45,043 --> 00:48:46,052
I'm…
678
00:48:47,069 --> 00:48:49,000
…good at eating.
679
00:48:49,000 --> 00:48:50,097
Good at eating.
680
00:48:50,097 --> 00:48:52,077
- $300!
- The bidding has begun.
681
00:48:52,077 --> 00:48:53,087
$500!
682
00:48:53,087 --> 00:48:54,081
$500!
683
00:48:54,081 --> 00:48:55,095
$700!
684
00:48:56,084 --> 00:48:57,088
$800!
685
00:48:57,088 --> 00:48:58,078
$800!
686
00:48:58,078 --> 00:49:00,035
- $900!
- Competition!
687
00:49:00,035 --> 00:49:01,035
$1,000!
688
00:49:01,035 --> 00:49:03,012
We have $1,000!
689
00:49:04,060 --> 00:49:06,012
It's getting hot.
690
00:49:06,012 --> 00:49:10,039
Let's have a hot talent show!
691
00:49:10,072 --> 00:49:12,029
Dance? Sing?
692
00:49:14,013 --> 00:49:15,013
Let's dance.
693
00:49:15,075 --> 00:49:18,080
Let's dance. Music please.
694
00:49:32,091 --> 00:49:35,018
- $1,500!
- $1,500!
695
00:49:35,018 --> 00:49:37,005
- $2,000!
- $2,000!
696
00:49:38,040 --> 00:49:40,065
- $3,000!
- $3,000!
697
00:49:40,065 --> 00:49:41,069
$3,500!
698
00:49:42,009 --> 00:49:43,092
- $3,500!
- $4,000!
699
00:49:43,092 --> 00:49:45,069
$4,000!
700
00:49:45,069 --> 00:49:47,042
- $5,000!
- $5,000!
701
00:49:47,042 --> 00:49:50,075
$5,000 has won!
702
00:49:52,023 --> 00:49:56,050
The plastic surgeon was at $1,000.
703
00:49:56,050 --> 00:49:59,000
Anyone else? No?
704
00:50:00,023 --> 00:50:03,007
Then $1,000…!
705
00:50:03,032 --> 00:50:04,052
Wait!
706
00:50:05,032 --> 00:50:06,055
Oh…
707
00:50:08,009 --> 00:50:10,041
- I'll do it.
- He'll dance.
708
00:50:32,080 --> 00:50:33,070
$2000!
709
00:50:33,070 --> 00:50:36,011
$2000! Anyone?
710
00:50:36,011 --> 00:50:38,037
- $3500!
- $3500!
711
00:50:39,044 --> 00:50:40,054
$4,000!
712
00:50:40,083 --> 00:50:41,094
$4,000!
713
00:50:43,069 --> 00:50:44,095
Yes!
714
00:50:45,032 --> 00:50:47,032
- $4500!
- $4500!
715
00:50:47,032 --> 00:50:48,032
$5000!
716
00:50:48,032 --> 00:50:52,006
$5000? Anyone else? No?
717
00:51:00,050 --> 00:51:01,043
$10,000.
718
00:51:01,043 --> 00:51:03,013
$10,000!
719
00:51:04,017 --> 00:51:08,035
$10,000 has won!
720
00:51:30,076 --> 00:51:33,093
The whole show is over!
721
00:51:34,055 --> 00:51:35,060
Hey.
722
00:51:37,020 --> 00:51:40,000
Oh, I forgot and
saved the best for last.
723
00:51:40,000 --> 00:51:41,075
Introduce yourself please.
724
00:51:41,075 --> 00:51:44,084
I own a French restaurant.
725
00:51:44,084 --> 00:51:46,094
Ladies love pasta.
726
00:51:46,094 --> 00:51:50,075
I'll feed you pasta forever.
727
00:51:50,075 --> 00:51:52,088
Start the bidding.
728
00:51:52,088 --> 00:51:53,085
No one?
729
00:51:53,085 --> 00:51:55,095
Pasta forever!
730
00:51:55,095 --> 00:51:57,015
No?
731
00:51:57,015 --> 00:51:58,085
No one?
732
00:51:58,085 --> 00:52:01,083
Why not? No?
733
00:52:04,096 --> 00:52:07,040
You! How much?
734
00:52:19,084 --> 00:52:21,037
$10.
735
00:52:22,054 --> 00:52:24,054
Funny number.
736
00:52:24,054 --> 00:52:28,023
Anyone else? No?
737
00:52:28,023 --> 00:52:31,005
- Then…
- Wait!
738
00:52:31,005 --> 00:52:32,025
What?
739
00:52:32,069 --> 00:52:35,025
What about my talent show?
740
00:52:35,063 --> 00:52:39,022
You don't want to be won?
741
00:52:39,086 --> 00:52:43,066
I don't know her.
742
00:52:43,066 --> 00:52:47,018
I wanted to be in an idol band.
743
00:52:47,018 --> 00:52:49,040
I'm a good singer. Wait.
744
00:52:49,040 --> 00:52:50,058
I'll go ahead.
745
00:52:52,094 --> 00:52:56,037
Everyone did it all.
746
00:52:56,037 --> 00:52:58,001
Korean mask dance.
747
00:52:58,001 --> 00:52:59,054
Traditional…
748
00:53:03,028 --> 00:53:06,080
It's not fun…
749
00:53:06,080 --> 00:53:08,062
I'll propose something.
750
00:53:08,062 --> 00:53:10,055
How about dunking in water?
751
00:53:11,056 --> 00:53:15,006
Will you pay up?
752
00:53:15,006 --> 00:53:16,066
Yes!
753
00:53:18,020 --> 00:53:19,043
In the water! Say it!
754
00:53:19,043 --> 00:53:20,073
In the water!
755
00:53:20,073 --> 00:53:23,060
In the water!
756
00:53:23,060 --> 00:53:26,090
In the water!
757
00:53:26,090 --> 00:53:28,035
In the water!
758
00:53:28,035 --> 00:53:30,011
- Ok.
- Will you do it?
759
00:53:30,011 --> 00:53:31,055
Yes.
760
00:53:31,055 --> 00:53:34,074
But I'm…
761
00:53:36,078 --> 00:53:40,028
…doing it for her.
762
00:53:40,055 --> 00:53:41,055
Who's that?
763
00:53:43,029 --> 00:53:45,022
She'll know who she is.
764
00:53:46,049 --> 00:53:47,092
That she's…
765
00:53:49,009 --> 00:53:50,076
…my girl.
766
00:53:50,076 --> 00:53:53,016
That's meaningful.
767
00:53:53,016 --> 00:53:55,089
You want everyone.
768
00:53:56,043 --> 00:53:59,010
Will he be won by $130 or not?
769
00:53:59,010 --> 00:54:00,092
Let's holler!
770
00:54:00,092 --> 00:54:04,003
In the water! Say it!
771
00:54:04,003 --> 00:54:08,066
3, 2, 1. In the water!
772
00:54:24,066 --> 00:54:26,000
There he goes.
773
00:54:39,018 --> 00:54:40,087
It's for you!
774
00:54:58,069 --> 00:55:00,056
My belly hurts!
775
00:55:01,092 --> 00:55:06,063
Anyone moved by that?
776
00:55:07,095 --> 00:55:11,080
Let's go for fun over money.
777
00:55:11,080 --> 00:55:17,060
That guy is for free if
any girl will go in too!
778
00:55:18,023 --> 00:55:20,071
Just go in!
779
00:55:20,071 --> 00:55:21,085
Anyone?
780
00:55:23,060 --> 00:55:26,060
He's pitiful.
781
00:55:26,083 --> 00:55:28,082
Come on.
782
00:55:29,092 --> 00:55:31,052
Over there!
783
00:55:32,058 --> 00:55:35,026
$130?
784
00:56:27,075 --> 00:56:30,088
Jang Mi…
785
00:56:34,003 --> 00:56:35,022
Let's go.
786
00:57:43,003 --> 00:57:44,052
Thanks.
787
00:57:44,052 --> 00:57:46,085
I didn't know you'd do this.
788
00:57:47,092 --> 00:57:49,006
Did you mean it?
789
00:57:49,078 --> 00:57:51,083
What do you mean?
790
00:57:52,012 --> 00:57:53,049
You still…
791
00:57:54,046 --> 00:57:55,070
…don't feel any remorse, eh?
792
00:57:56,029 --> 00:57:57,070
Were you…
793
00:57:59,023 --> 00:58:02,080
...hoping we would start over?
794
00:58:03,029 --> 00:58:06,004
Are you crazy? No way!
795
00:58:10,072 --> 00:58:11,091
I guess it won't work.
796
00:58:12,035 --> 00:58:13,035
I thought…
797
00:58:13,065 --> 00:58:16,008
…I could be friends with you.
798
00:58:16,066 --> 00:58:18,000
Friends?
799
00:58:20,063 --> 00:58:23,018
- You can do that?
- I thought I couldn't.
800
00:58:23,086 --> 00:58:26,043
But with you it might be possible.
801
00:58:27,023 --> 00:58:28,083
You seemed cool with things.
802
00:58:29,018 --> 00:58:30,056
Seeing you with Gi Tae...
803
00:58:30,089 --> 00:58:34,043
You don't have to date to
have a good relationship.
804
00:58:34,043 --> 00:58:37,054
Why must couples who break
up become enemies?
805
00:58:38,009 --> 00:58:42,001
We could encourage each
other and just be friends.
806
00:58:46,035 --> 00:58:47,025
Anyway, thanks.
807
00:58:47,055 --> 00:58:50,088
- Since you bought me, I'll…
- No.
808
00:58:51,098 --> 00:58:53,005
Let's not meet again.
809
00:58:54,049 --> 00:58:55,046
Huh?
810
00:58:56,015 --> 00:58:57,019
Even as friends.
811
00:59:00,052 --> 00:59:01,043
Why not?
812
00:59:03,049 --> 00:59:05,032
My feelings for you...
813
00:59:06,066 --> 00:59:08,023
...were real.
814
00:59:10,095 --> 00:59:16,009
I'm still embarrassed by that.
815
00:59:42,072 --> 00:59:43,078
Let's forget about…
816
00:59:45,089 --> 00:59:46,092
…my revenge.
817
00:59:47,069 --> 00:59:50,000
- I'll take you home.
- I'm sorry...
818
00:59:50,052 --> 00:59:51,081
...but let's forget about our deal too.
819
00:59:52,066 --> 00:59:55,003
Just wait.
I'll bring more towels.
820
01:00:19,018 --> 01:00:20,040
Joo Jang Mi.
821
01:01:08,038 --> 01:01:10,088
It didn't matter who benefited
by his act of compassion...
822
01:01:11,020 --> 01:01:14,066
...whether it was for people
management or not.
823
01:01:27,020 --> 01:01:28,060
I was glad...
824
01:01:29,035 --> 01:01:33,035
...that someone was with me.
825
01:01:42,089 --> 01:01:43,085
Let's eat.
826
01:01:44,009 --> 01:01:45,023
Huh?
827
01:01:46,026 --> 01:01:47,040
When?
828
01:01:50,040 --> 01:01:51,040
Now.
829
01:01:57,043 --> 01:01:58,056
When do you want our date?
830
01:02:01,089 --> 01:02:03,057
Why did you…
831
01:02:04,092 --> 01:02:08,044
I did it for the children.
That's all.
832
01:02:10,003 --> 01:02:12,054
What can I do to be worth $10,000?
833
01:02:14,054 --> 01:02:16,098
Just buy me a meal.
834
01:02:17,089 --> 01:02:20,049
Sure. Someday.
835
01:02:21,092 --> 01:02:22,092
Now.
836
01:02:26,023 --> 01:02:27,049
Are you ok?
837
01:02:29,020 --> 01:02:30,046
You want to go eat now?
838
01:02:31,023 --> 01:02:33,093
- Now?
- Yes, now.
839
01:02:35,043 --> 01:02:38,072
No one stooped low.
840
01:02:54,092 --> 01:02:56,029
We just...
841
01:02:57,038 --> 01:03:00,009
...all wanted to be with someone.
842
01:03:12,069 --> 01:03:13,086
Hello?
843
01:03:15,029 --> 01:03:16,055
Who came over?
844
01:03:17,040 --> 01:03:18,038
Huh?
845
01:03:19,018 --> 01:03:20,040
Go where?
846
01:03:52,040 --> 01:03:54,055
How could you?
847
01:03:54,086 --> 01:03:56,092
I was so surprised.
848
01:03:56,092 --> 01:03:59,035
Anyway, come home now.
849
01:04:13,015 --> 01:04:16,003
This is all we have.
850
01:04:17,023 --> 01:04:21,004
I'm sorry for the short notice.
55339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.