All language subtitles for mare.fuori.s04e04.italian.1080p.web.h264.srt - ita(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,920 --> 00:00:38,920 Carmine. 2 00:00:41,600 --> 00:00:43,400 Mamma, quando arrivano? 3 00:00:49,280 --> 00:00:51,520 - Tutto a posto? - Tutto a posto. 4 00:00:55,440 --> 00:00:58,440 Ancora, Carmine? Dài, arrivano. 5 00:00:58,480 --> 00:01:02,480 - Buongiorno. - Vincenzo! 6 00:01:02,520 --> 00:01:04,160 Ué! 7 00:01:05,960 --> 00:01:09,160 - I miei rispetti, Donna Wanda. - Ciao, Vincenzo. 8 00:01:09,200 --> 00:01:13,400 - Giochiamo a pallone? - Devo fare un servizio per tuo padre. 9 00:01:13,520 --> 00:01:15,520 Me l'avevi promesso. 10 00:01:21,920 --> 00:01:26,400 - Grazie, papà. Grazie, mamma. - Andiamo, guaglio'. 11 00:01:26,440 --> 00:01:28,440 Dài, fammi vedere. 12 00:01:37,200 --> 00:01:41,240 Piccolo Di Salvo, fammi vedere che sai fare. Vai! 13 00:01:43,880 --> 00:01:45,880 Forza, Diego! 14 00:01:55,720 --> 00:01:58,320 - Buongiorno. - Buongiorno. 15 00:01:58,360 --> 00:02:01,120 - Ciao, Roberto. - Buongiorno. 16 00:02:01,160 --> 00:02:04,240 Beppe, hai visto il comandante? 17 00:02:04,280 --> 00:02:07,120 "Buongiorno, Beppe." "Buongiorno, Carmine." 18 00:02:07,160 --> 00:02:09,960 - Buongiorno, hai visto il comandante? - No. 19 00:02:10,000 --> 00:02:15,200 - Se non ci sta, ha avuto da fare. - Certo. Hai novità? 20 00:02:15,240 --> 00:02:19,080 No, la direttrice sentirà il magistrato tra oggi e domani. 21 00:02:19,120 --> 00:02:24,320 - Io voglio che Rosa viene con me. - Per te ancora non hanno deciso. 22 00:02:24,360 --> 00:02:28,840 -Per lei è diverso, è più difficile. -Perché? Ha deciso di cambiare. 23 00:02:30,320 --> 00:02:34,120 - Devi convincere me? - No. 24 00:02:34,160 --> 00:02:36,720 Va bene, chiedo al comandante. 25 00:02:36,760 --> 00:02:39,960 Quando ti ci metti, sei proprio bravo. 26 00:02:40,000 --> 00:02:43,360 [IN NAPOLETANO] # ACCENDI UN'ALTRA SIGARETTA. 27 00:02:43,400 --> 00:02:46,440 # LÀ CI STA MAMMA CHE PIANGE, NON DARLE RETTA. 28 00:02:46,480 --> 00:02:50,720 # CON QUESTA FATICA ORA COMPRIAMO PURE LA REGGIA DI CASERTA. 29 00:02:50,760 --> 00:02:54,840 # SONO CRESCIUTO IN MEZZO ALLA VIA, SO QUELLO CHE MI ASPETTA. 30 00:02:54,880 --> 00:02:58,200 # UN RAGAZZO DEL SISTEMA VUOLE SISTEMARE TUTTE LE COSE. 31 00:02:58,240 --> 00:03:02,320 # IN MEZZO ALLA VIA È MEGLIO AVERE IL "FERRO" O VENDERE ROSE? 32 00:03:02,360 --> 00:03:05,920 # MIO PADRE STA CARCERATO, SONO L'UOMO DI CASA. 33 00:03:05,960 --> 00:03:09,560 # LEVAGLI LE MANI DAL COLLO, QUELLO È MIO FRATELLO. 34 00:03:09,600 --> 00:03:13,800 # NON PREOCCUPARTI, RAGAZZO, C'È IL MARE FUORI. 35 00:03:13,840 --> 00:03:16,960 # C'È IL MARE FUORI, C'È IL MARE FUORI. 36 00:03:17,000 --> 00:03:21,160 # DIETRO ALLE SBARRE, SOTTO IL CIELO C'È IL MARE FUORI. 37 00:03:21,200 --> 00:03:24,440 # C'È IL MARE FUORI, C'È IL MARE FUORI. 38 00:03:24,480 --> 00:03:28,520 # NON PREOCCUPARTI, RAGAZZO, C'È IL MARE FUORI. 39 00:03:28,560 --> 00:03:31,960 # C'È IL MARE FUORI, C'È IL MARE FUORI. # 40 00:03:54,440 --> 00:03:58,320 Mamma, hai visto il libro di storia? Non lo trovo. 41 00:04:07,360 --> 00:04:09,920 Mamma, che hai? 42 00:04:11,680 --> 00:04:14,320 - Papà. - Che c'è, Pietro? 43 00:04:18,680 --> 00:04:20,840 Vai di là, muoviti! 44 00:04:23,040 --> 00:04:25,040 Consuelo. 45 00:04:38,360 --> 00:04:40,360 Parlami. 46 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Parla. 47 00:04:46,920 --> 00:04:48,920 "Dove sta?" 48 00:05:09,520 --> 00:05:11,920 "La lascia sola?" 49 00:05:15,840 --> 00:05:18,640 Consuelo, calmati. Chi è stato? 50 00:05:18,680 --> 00:05:22,160 "Dove sta tuo marito? Dove sta?" 51 00:05:24,880 --> 00:05:27,280 Calmati, vieni vicino a me. 52 00:05:28,520 --> 00:05:30,840 [CONSUELO PIANGE] 53 00:05:42,000 --> 00:05:44,200 - Oh. - Lasciami! 54 00:05:44,240 --> 00:05:46,600 Lasciami stare! 55 00:05:48,480 --> 00:05:53,000 "Dove sta tuo marito? Dove sta tuo marito?" 56 00:05:53,040 --> 00:05:55,520 "Dove sta tuo marito?" 57 00:06:11,520 --> 00:06:13,880 Bello Osimhen, bello. 58 00:06:15,080 --> 00:06:18,000 Che c'è, sei stanco? Sei triste? 59 00:06:22,080 --> 00:06:28,040 Bello pettinato, profumato, sistemato... 60 00:06:28,080 --> 00:06:30,360 Come si deve. 61 00:06:30,400 --> 00:06:32,400 Grande Osimhen. 62 00:06:36,600 --> 00:06:38,680 - Oh! - Buongiorno. 63 00:06:40,720 --> 00:06:42,840 "Buongiorno" un cazzo! 64 00:07:05,960 --> 00:07:07,920 Tutte quante! 65 00:07:07,960 --> 00:07:09,960 Forza! 66 00:07:50,640 --> 00:07:53,680 Roberto è un amico, puoi fidarti. 67 00:07:57,720 --> 00:08:00,480 Consuelo... 68 00:08:00,520 --> 00:08:06,920 Se in questo momento non hai voglia di parlare, va bene, lo capisco. 69 00:08:06,960 --> 00:08:10,320 Però devo domandartelo. 70 00:08:10,360 --> 00:08:14,120 L'unico modo che abbiamo per aiutarti 71 00:08:14,160 --> 00:08:16,600 è andare a prenderli uno a uno. 72 00:08:17,640 --> 00:08:20,440 Hai detto che erano tre ragazzi? 73 00:08:22,680 --> 00:08:24,840 Non ricordo niente. 74 00:08:26,360 --> 00:08:31,120 Mi hanno presa, incappucciata e buttata dentro un furgone. 75 00:08:31,160 --> 00:08:33,160 Un furgone nero. 76 00:08:36,240 --> 00:08:39,480 Chiedi a lui chi erano, magari li conosce. 77 00:08:39,520 --> 00:08:43,800 Tutti i suoi bravi ragazzi... spacciatori e assassini. 78 00:08:46,360 --> 00:08:49,240 Quelli a cui hai dedicato la vita. 79 00:08:54,360 --> 00:08:56,360 Va bene così, grazie. 80 00:09:01,000 --> 00:09:05,880 - Pietro... Dov'è mio figlio? Pietro! Pietro! - Mamma! 81 00:09:11,480 --> 00:09:14,080 Cucciolo mio. 82 00:09:17,720 --> 00:09:20,120 Andiamo di là, devi riposare. 83 00:09:32,520 --> 00:09:34,960 Vado a fumare una sigaretta. 84 00:09:53,240 --> 00:09:56,680 No, sto cercando di smettere. 85 00:09:58,320 --> 00:10:00,600 Ci sei riuscito? 86 00:10:04,920 --> 00:10:06,920 Massimino... 87 00:10:08,320 --> 00:10:12,040 So che non è facile, ma dobbiamo avere pazienza. 88 00:10:12,080 --> 00:10:17,840 Negli omicidi i primi giorni sono essenziali per prendere l'assassino 89 00:10:17,880 --> 00:10:23,200 ma nelle violenze il trauma può bloccare la vittima per tanto tempo. 90 00:10:23,240 --> 00:10:26,040 Non dobbiamo metterle pressione. 91 00:10:26,080 --> 00:10:30,720 Falla parlare con una psicologa, io ne conosco una molto brava. 92 00:10:32,160 --> 00:10:34,560 Grazie. 93 00:10:34,600 --> 00:10:38,040 Robe', mi raccomando, massima discrezione. 94 00:10:43,680 --> 00:10:46,680 Che idea ti sei fatto? 95 00:10:46,720 --> 00:10:50,400 Ci potrebbe essere un collegamento con l'Ipm. 96 00:10:51,480 --> 00:10:55,360 Una vendetta per qualcosa che hai fatto? 97 00:10:58,160 --> 00:11:00,160 Non lo so. 98 00:11:04,280 --> 00:11:07,600 Li prendiamo, su questo non ci sono dubbi. 99 00:11:08,960 --> 00:11:10,960 Li prendiamo noi. 100 00:11:12,080 --> 00:11:14,080 Massimino... 101 00:11:33,680 --> 00:11:35,840 - Come stai? - Abbastanza bene. 102 00:11:35,880 --> 00:11:40,280 - Ti sei ripreso? - Sì. - Bene. - Ecco il comandante. 103 00:11:40,320 --> 00:11:44,000 - Ti ho chiamato mille volte. - C'è la direttrice? 104 00:11:44,040 --> 00:11:48,360 E' in ufficio. Che è successo? 105 00:11:48,400 --> 00:11:51,400 E' in ufficio. Si può sapere che hai? 106 00:11:51,440 --> 00:11:55,400 - Levati di mezzo pure tu! - Comandante, tutto a posto? 107 00:11:58,840 --> 00:12:00,840 Niente, comandante. 108 00:12:03,480 --> 00:12:05,560 Massimo. 109 00:12:05,600 --> 00:12:07,600 Massimo! 110 00:12:11,040 --> 00:12:14,400 - Com'è andata a casa? - Tutto a posto, Beppe. 111 00:12:15,480 --> 00:12:17,480 Tutto a posto. 112 00:12:25,880 --> 00:12:28,240 [MUSICA DI PIANOFORTE] 113 00:13:22,440 --> 00:13:24,440 Cardio... 114 00:13:31,520 --> 00:13:33,520 Grazie. 115 00:13:54,160 --> 00:13:56,240 [GIULIA SI SCHIARISCE LA VOCE] 116 00:13:56,280 --> 00:13:59,640 "Caro Gianni, devo ancora imparare a vivere senza di te." 117 00:13:59,680 --> 00:14:03,760 "Mi sono tappata gli occhi e le orecchie per andare avanti" 118 00:14:03,800 --> 00:14:06,160 "per non sentire il tuo richiamo." 119 00:14:06,200 --> 00:14:10,440 E' la tua ex ragazza? Puoi farci una bella canzoncina delle tue. 120 00:14:10,480 --> 00:14:14,880 Peccato solo che ti ha lasciato, eravate fatti l'uno per l'altra... 121 00:14:14,920 --> 00:14:16,960 - Ma che cazzo! - Oh! 122 00:14:17,000 --> 00:14:19,480 Maddalena, vieni! 123 00:14:19,520 --> 00:14:21,920 Ferme! Ferme! 124 00:14:21,960 --> 00:14:25,480 Oh! Oh! Oh! Lasciala! 125 00:14:25,520 --> 00:14:28,280 - State ferme! - Vaffanculo! 126 00:14:35,160 --> 00:14:38,960 Aah! Lasciami! 127 00:14:40,200 --> 00:14:43,200 Che cos'è questo casino? Ma guarda queste due! 128 00:14:43,240 --> 00:14:47,400 - Lasciami! - Che fate? Siete impazzite? Basta! 129 00:14:47,440 --> 00:14:50,160 Basta! Che cos'è questo casino? 130 00:14:51,240 --> 00:14:54,080 Nessuno parla? Vi faccio vedere io! 131 00:15:14,040 --> 00:15:17,120 - Chiudi la porta. - Ti ho chiamato cento volte. 132 00:15:17,160 --> 00:15:20,600 - Rimanga tra noi. - Che altro è successo? 133 00:15:22,840 --> 00:15:26,480 Stanotte Consuelo stava rientrando a casa. 134 00:15:26,520 --> 00:15:31,400 Tre ragazzi l'hanno aggredita, l'hanno caricata in macchina e... 135 00:15:34,800 --> 00:15:36,800 Cazzo. 136 00:15:37,920 --> 00:15:41,600 Massimo, vai a casa, non devi stare qua. 137 00:15:41,640 --> 00:15:44,400 - Ti accompagno io. - Sì. 138 00:15:44,440 --> 00:15:47,640 E' inutile, Consuelo non mi parla. 139 00:15:50,840 --> 00:15:55,520 - Dice che i criminali come quelli li ho sempre difesi. - E' sconvolta. 140 00:15:55,560 --> 00:15:57,840 Forse lo penso anch'io. 141 00:16:01,160 --> 00:16:03,880 Per qualsiasi cosa noi siamo qua. 142 00:16:06,920 --> 00:16:10,920 Il mio amico in polizia mi ha promesso massima discrezione. 143 00:16:10,960 --> 00:16:14,400 [LA PORTA SI APRE] Scusate. 144 00:16:14,440 --> 00:16:19,360 La muta, cioè la nuova arrivata, ha aggredito Giulia. 145 00:16:24,960 --> 00:16:26,960 Massimo! 146 00:16:34,200 --> 00:16:37,000 Allora? Tutti in cella, forza! 147 00:16:39,120 --> 00:16:41,440 Mandatela in manicomio. 148 00:16:42,640 --> 00:16:44,640 Ferma! 149 00:16:47,120 --> 00:16:49,600 Massimo! Basta. 150 00:16:50,640 --> 00:16:53,080 Hai capito? 151 00:16:54,120 --> 00:16:56,080 In isolamento, forza. 152 00:16:56,120 --> 00:16:58,240 Beppe, pensaci tu. 153 00:17:03,080 --> 00:17:06,200 Avete sentito? Forza, muoversi! 154 00:17:09,400 --> 00:17:11,440 Pensaci tu, Beppe! 155 00:17:11,480 --> 00:17:15,640 # Beppe, pensaci tu! Beppe, pensaci tu! # 156 00:17:15,680 --> 00:17:17,680 Basta! 157 00:18:55,560 --> 00:18:57,560 Massimo... 158 00:18:59,120 --> 00:19:01,120 Ti capisco, credimi. 159 00:19:03,200 --> 00:19:06,040 Però cerca di stare calmo. 160 00:19:06,080 --> 00:19:11,080 Ho controllato, dei nostri stava fuori solo Mimmo. 161 00:19:11,120 --> 00:19:15,240 La madre ci ha confermato che stava con lei ieri notte. 162 00:19:17,400 --> 00:19:21,120 Sono quindici anni che sto qua dentro. 163 00:19:21,160 --> 00:19:23,160 Una condanna. 164 00:19:25,960 --> 00:19:28,760 Non ho mai fatto male a nessuno. 165 00:19:31,360 --> 00:19:34,200 Di Pino, Mimmo 166 00:19:34,240 --> 00:19:36,240 Carmine, Edoardo... 167 00:19:53,120 --> 00:19:55,560 E' inutile combatterci. 168 00:19:58,640 --> 00:20:01,760 Vedrai che li prendono, vedrai. 169 00:20:06,800 --> 00:20:09,680 Anche se fosse, non hai le prove. 170 00:20:10,880 --> 00:20:14,640 - Non fare cazzate, quella è gente di merda. - Sofia... 171 00:20:16,720 --> 00:20:19,720 Se non ci arriva la polizia, ci arrivo io. 172 00:20:25,440 --> 00:20:27,440 Stai attento. 173 00:20:59,280 --> 00:21:01,280 Massimo. 174 00:21:05,000 --> 00:21:07,080 Ora mi dài del tu? 175 00:22:20,400 --> 00:22:22,880 Parliamo sempre di questo, mamma. 176 00:23:25,640 --> 00:23:28,400 Mamma. Mamma. 177 00:24:01,880 --> 00:24:04,520 Carmine, sei uno stronzo. 178 00:24:06,680 --> 00:24:08,840 Roberto, portatelo. 179 00:24:10,800 --> 00:24:12,800 Andiamo. 180 00:24:29,240 --> 00:24:32,720 - Io stavo a casa di mia madre, lo sapete. - Lo so. 181 00:24:41,520 --> 00:24:44,080 Non dire a nessuno quello che ti ho detto. 182 00:24:46,440 --> 00:24:48,440 Ho capito. 183 00:24:49,800 --> 00:24:53,080 Devi ascoltare tutto quello che si dice qua dentro. 184 00:25:03,520 --> 00:25:08,520 - Secondo me sbagliate, non è stato nessuno che sta qua dentro. - Lo so. 185 00:25:13,720 --> 00:25:16,680 Tu ascolta e vieni a riferirmi. 186 00:25:18,920 --> 00:25:24,160 Un sospetto, una parola di troppo, qualsiasi cosa. Ci siamo capiti? 187 00:25:24,200 --> 00:25:26,200 Ho capito. 188 00:25:27,240 --> 00:25:30,480 Mimmo... non ti ho sentito. 189 00:25:31,560 --> 00:25:34,000 - Ho capito, comandante. - Ah. 190 00:25:35,800 --> 00:25:37,800 Bravo. 191 00:25:38,840 --> 00:25:41,520 - Ora vai. - Grazie. 192 00:26:27,440 --> 00:26:29,400 [IN NAPOLETANO] # SIAMO NOI 193 00:26:29,440 --> 00:26:35,040 # QUELLI CHE SCAPPANO E POI LI TROVI DALLA MAMMA. 194 00:26:35,080 --> 00:26:41,320 # PER SENTIRCI GRANDI, CI AUGURIAMO PRESTO LA LIBERTÀ. 195 00:26:41,360 --> 00:26:46,480 # SIAMO NOI CHE CI UCCIDIAMO L'UNO CON L'ALTRO. 196 00:26:46,520 --> 00:26:52,000 # SIAMO NOI CHE SIAMO ANCORA CARCERATI. 197 00:26:52,040 --> 00:26:57,920 # SIAMO NOI CHE QUA VEDIAMO IL MARE FUORI 198 00:26:57,960 --> 00:27:03,360 # PERÒ NE SENTIAMO ANCORA SOLO L'ODORE. 199 00:27:07,400 --> 00:27:11,480 # ASPETTAMI CHE STO ASPETTANDO TE. 200 00:27:11,520 --> 00:27:14,440 # STRINGIMI LE MANI. 201 00:27:14,480 --> 00:27:18,520 # OGGI MI PORTI FUORI SOLO UN'ORA. 202 00:27:19,880 --> 00:27:22,960 # TI GIURO CHE NON MUOIO. # 203 00:27:34,160 --> 00:27:36,160 - Possiamo? - Sì. 204 00:27:49,760 --> 00:27:53,720 Allora... ho parlato con il magistrato. 205 00:27:56,080 --> 00:27:58,520 Ha espresso parere positivo. 206 00:28:08,840 --> 00:28:13,920 Calma. Ci sono pratiche burocratiche da svolgere soprattutto per Futura 207 00:28:13,960 --> 00:28:16,200 però l'iter è avviato. 208 00:28:29,200 --> 00:28:31,200 - Che c'è? - Rosa. 209 00:28:34,400 --> 00:28:36,440 Di Salvo, non ti allargare. 210 00:28:40,000 --> 00:28:44,440 Senti, ascoltami bene, adesso pensa a te, alla bambina... 211 00:28:47,400 --> 00:28:49,400 Carmine! 212 00:28:50,600 --> 00:28:52,600 E' stata fatta. 213 00:28:57,320 --> 00:28:59,920 Scusate, direttrice. 214 00:28:59,960 --> 00:29:02,840 - Grazie. - Prego. 215 00:29:06,120 --> 00:29:08,800 Ma il comandante? 216 00:29:11,200 --> 00:29:13,680 Per adesso non è il momento. 217 00:29:14,760 --> 00:29:16,760 Andiamo. 218 00:29:25,920 --> 00:29:28,040 - Chiudo? - Chiudi, chiudi. 219 00:29:56,560 --> 00:29:58,800 Oh, oh. 220 00:29:58,840 --> 00:30:01,840 - Ti sei lavato le mani? - Certo. - Bravo. 221 00:30:05,600 --> 00:30:08,600 Vincenzo, puoi andare. 222 00:30:08,640 --> 00:30:11,000 Non può restare con noi? 223 00:30:11,040 --> 00:30:16,160 Mi devo riposare, mi hai fatto correre appresso a quel pallone! 224 00:30:16,200 --> 00:30:20,720 - Digli quanti goal ti ho fatto. - Poi Vincenzo torna. 225 00:30:20,760 --> 00:30:21,720 [CAMPANELLO] 226 00:30:21,760 --> 00:30:23,760 Vado io. 227 00:30:26,720 --> 00:30:30,560 Ora chi è? 228 00:30:30,600 --> 00:30:34,080 - No. - Gabriele Di Salvo. 229 00:30:37,160 --> 00:30:41,400 - Sono io. Che volete? - Ci segua in caserma. 230 00:30:41,440 --> 00:30:46,000 - Perché? - Non voglio metterle le manette davanti a suo figlio. 231 00:30:55,560 --> 00:30:57,840 - Chiama l'avvocato. - Sì. 232 00:31:11,760 --> 00:31:15,160 Carmine. Carmine! 233 00:31:16,160 --> 00:31:19,240 - Stai tranquillo. - Dove portano papà? 234 00:31:21,640 --> 00:31:23,880 Dài, vai a mangiare. 235 00:31:27,080 --> 00:31:30,520 Dài, a mamma, mangia. 236 00:31:45,240 --> 00:31:49,400 - Beppe, mi serve un attimo. - Sta salendo dalla direttrice. 237 00:31:55,120 --> 00:31:57,120 Beppe, ti prego. 238 00:32:05,080 --> 00:32:08,640 Il magistrato mi ha dato l'okay per uscire da qua. 239 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 Basta. 240 00:32:48,440 --> 00:32:50,440 Maddalena. 241 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 Rosa, aspetta. 242 00:33:39,680 --> 00:33:41,920 - Maddalena. - Direttrice. 243 00:33:48,280 --> 00:33:50,280 Come stai, Rosa? 244 00:33:53,320 --> 00:33:57,920 Abbiamo avviato le procedure per mandarti in casa famiglia. 245 00:34:00,480 --> 00:34:04,840 Non sei tu a decidere dove stare, è il magistrato. 246 00:34:04,880 --> 00:34:07,320 Tra poco Carmine uscirà. 247 00:34:18,960 --> 00:34:23,280 Quello che dovevamo dirti te l'abbiamo detto, è tutto. 248 00:34:26,360 --> 00:34:29,160 Rosa, attenta a quello che dici. 249 00:34:36,520 --> 00:34:39,120 Vai! 250 00:34:45,960 --> 00:34:50,320 Sai che c'è, Massimo? Vuole stare dentro? Meglio così. 251 00:34:50,360 --> 00:34:52,680 Una criminale di meno in giro. 252 00:35:04,440 --> 00:35:06,800 Kubra! 253 00:35:06,840 --> 00:35:09,040 Stai andando a studiare? 254 00:35:11,560 --> 00:35:14,840 La prossima volta vengo con te al canile. 255 00:35:22,760 --> 00:35:25,240 Mi raccomando, credo in te. 256 00:35:25,280 --> 00:35:27,280 Stai tranquilla. 257 00:35:43,880 --> 00:35:45,880 Che simpaticone! 258 00:35:50,200 --> 00:35:52,200 Guaglio'... 259 00:35:55,040 --> 00:35:57,040 Mi raccomando. 260 00:36:08,080 --> 00:36:11,640 - Buongiorno. - Buongiorno. 261 00:36:11,680 --> 00:36:14,360 Ragazze, mettete i grembiuli. 262 00:36:46,520 --> 00:36:48,520 Forse ti intimidisco? 263 00:36:48,560 --> 00:36:50,560 Un pochino. 264 00:37:06,800 --> 00:37:09,560 Mi sarebbe piaciuto conoscerlo meglio. 265 00:37:15,000 --> 00:37:18,200 Tu ricordati tutte le cose belle fatte insieme. 266 00:37:19,240 --> 00:37:21,920 Così te lo porti sempre appresso. 267 00:37:23,400 --> 00:37:25,400 E tuo padre? 268 00:37:35,080 --> 00:37:37,080 Mio padre... 269 00:38:24,160 --> 00:38:27,880 Te l'ho detto, un padre non l'abbiamo mai avuto. 270 00:38:47,880 --> 00:38:49,880 Ma va'! 271 00:39:06,840 --> 00:39:09,240 [RUMORE DI COLTELLO] 272 00:39:11,440 --> 00:39:13,440 Guaglio'. 273 00:39:17,080 --> 00:39:19,440 Facciamo le cose con amore. 274 00:39:30,960 --> 00:39:32,920 Grazie, Tonino. 275 00:39:32,960 --> 00:39:35,000 Mi ha fatto male. 276 00:39:35,040 --> 00:39:39,360 - Questa storia non mi piace. - Sospettate di qualcuno? 277 00:39:40,960 --> 00:39:43,600 Vincenzo Morra. 278 00:39:43,640 --> 00:39:46,720 - L'autista di vostro marito? - Sì. 279 00:39:48,280 --> 00:39:50,960 Perdonatemi, è un uomo fidato. 280 00:40:05,480 --> 00:40:08,120 I miei rispetti per vostro marito. 281 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 Carmine! 282 00:40:37,360 --> 00:40:39,360 - Cuore mio. - Ciao. 283 00:40:44,520 --> 00:40:46,680 - Pure tu. - Anche tu. 284 00:40:47,920 --> 00:40:50,000 E Rosa? 285 00:40:53,480 --> 00:40:56,000 Si sta allontanando da Carmine. 286 00:41:03,960 --> 00:41:06,240 Eh? 287 00:41:10,600 --> 00:41:13,760 Bene. E l'avvocato? 288 00:41:17,080 --> 00:41:19,080 Serve tempo. 289 00:41:24,840 --> 00:41:27,880 Quando riusciamo a stare un po' tranquilli? 290 00:42:51,480 --> 00:42:55,200 Continuare a tenerla in isolamento non ha alcun senso. 291 00:42:55,240 --> 00:42:59,360 Si prende bene con Cardio, c'è un rapporto, è qualcosa. 292 00:43:00,560 --> 00:43:03,600 - L'ha difeso con Giulia. - "L'ha difeso"? 293 00:43:03,640 --> 00:43:07,680 L'ha caricata come un toro impazzito e stava per strangolarla. 294 00:43:07,720 --> 00:43:11,920 - Questo è l'altro pezzo del discorso. - Ah. 295 00:43:11,960 --> 00:43:16,000 Quindi i discorsi sono due. 296 00:43:16,040 --> 00:43:19,160 No, lei ha bisogno solo di cure, basta. 297 00:43:19,200 --> 00:43:21,560 Mah, non lo so. 298 00:43:21,600 --> 00:43:25,120 Non mi sembra che gli altri siano tanto meglio. 299 00:43:26,520 --> 00:43:29,440 Quanto ti diverte fare la cinica? 300 00:43:30,600 --> 00:43:34,400 E a te, fare l'orsacchiotto dei bambini perduti? 301 00:43:36,480 --> 00:43:40,800 Non è persa. Deve stare in una struttura adeguata. 302 00:43:40,840 --> 00:43:44,560 Ha bisogno di un trattamento sanitario obbligatorio. 303 00:43:44,600 --> 00:43:49,360 Fa comodo scaricarla qua dentro, ma qualcuno deve pur dirlo. 304 00:43:49,400 --> 00:43:52,200 Fammi capire, allora Kubra? 305 00:43:52,240 --> 00:43:56,400 Ha quasi ucciso la madre, ha bisogno anche lei di un Tso. 306 00:43:57,440 --> 00:44:00,000 Non sta a te rispondere. 307 00:44:03,640 --> 00:44:07,320 Comunque fidati, la muta sta bene dove sta. 308 00:44:11,280 --> 00:44:13,280 Grazie tante. 309 00:44:22,400 --> 00:44:26,600 E' probabile che mi usa solo per fare ingelosire Carmine. 310 00:44:39,160 --> 00:44:41,600 Sono un po' preoccupato. 311 00:45:06,160 --> 00:45:08,160 Eh, guaglio'... 312 00:45:33,920 --> 00:45:37,240 Ginevra, tesoro, aspettami! Ginevra! 313 00:45:38,560 --> 00:45:42,200 Ginevra, ne troviamo un altro, dài! Ginevra! 314 00:45:55,640 --> 00:45:59,360 -Ma è pericoloso, non è adatto a lei. -Osimhen? -Sì. 315 00:45:59,400 --> 00:46:02,440 Osimhen è uno dei cani più buoni al mondo. 316 00:46:10,120 --> 00:46:12,120 Come ti permetti? 317 00:46:14,880 --> 00:46:17,040 Ci sono delle regole. 318 00:46:27,880 --> 00:46:30,080 Pinù, sei sveglio. 319 00:47:29,680 --> 00:47:31,680 Comandante. 320 00:47:34,400 --> 00:47:36,400 Tutto a posto? 321 00:47:49,360 --> 00:47:51,600 Vuole rimanere qua dentro. 322 00:47:51,640 --> 00:47:54,160 Come "vuole rimanere qua"? 323 00:48:00,080 --> 00:48:02,840 Avevate detto che mi aiutavate. 324 00:48:04,120 --> 00:48:07,360 - No? - Si vede che Rosa ha cambiato idea. 325 00:48:09,080 --> 00:48:13,160 Con un Di Salvo non vuole più avere niente a che fare. 326 00:48:41,880 --> 00:48:44,480 Mamma, dove sta Vincenzo? 327 00:48:49,880 --> 00:48:54,160 - Chi era l'uomo con cui parlavi qualche giorno fa? - Ma chi? 328 00:48:54,200 --> 00:48:56,160 [SPARI] 329 00:48:56,200 --> 00:48:58,200 Hai sentito? 330 00:49:00,280 --> 00:49:02,360 [GRIDA INDISTINTE] 331 00:49:02,400 --> 00:49:04,560 No, ma', erano spari. 332 00:49:26,120 --> 00:49:29,920 E' morto! Chiamate l'ambulanza! 333 00:49:31,800 --> 00:49:35,720 - Che è successo? - Sempre la stessa storia. 334 00:49:38,040 --> 00:49:41,800 - Vince'... - Povero giovane! 335 00:49:41,840 --> 00:49:46,560 Vince'... Svegliati, Vince'! Vince'! 336 00:49:53,400 --> 00:49:57,120 Vince', un'altra partita. Guarda, ho portato il pallone. 337 00:49:57,160 --> 00:50:01,120 Vince', guarda, ti prego. Vince', svegliati. 338 00:50:03,480 --> 00:50:05,440 [CARMINE PIANGE] 339 00:50:05,480 --> 00:50:07,480 Vince', no! 340 00:50:08,680 --> 00:50:10,680 Levatevi. 341 00:50:13,080 --> 00:50:17,640 - No, mamma, lasciami! - Ssh! Non ti preoccupare. 342 00:50:19,520 --> 00:50:25,040 Tu non volevi bene a Vincenzo. Io sì, gli volevo bene! 343 00:50:25,080 --> 00:50:27,560 Carmine. Carmine! 344 00:51:03,040 --> 00:51:06,040 Dài. Bravo. 345 00:51:06,080 --> 00:51:09,240 Bravo, così. Andiamo avanti... 346 00:51:10,440 --> 00:51:14,160 - Dài, ci sei quasi. - Ho lasciato casa, torno qui. 347 00:51:19,840 --> 00:51:22,000 Voglio stare con voi. 348 00:51:23,440 --> 00:51:26,280 Nessuno vi farà del male, mai più. 349 00:51:47,400 --> 00:51:49,400 Scusami. 350 00:51:51,560 --> 00:51:53,680 E' tutta colpa mia. 351 00:51:55,920 --> 00:51:58,720 Non sono riuscito a proteggerti. 352 00:52:02,560 --> 00:52:06,400 Non sono riuscito a proteggere la mamma di mio figlio. 353 00:52:11,280 --> 00:52:13,280 Consuelo. 354 00:52:14,480 --> 00:52:17,800 Io non voglio la tua pietà, non la voglio. 355 00:52:47,000 --> 00:52:49,600 L'amico tuo, quello buono buono. 356 00:52:50,640 --> 00:52:52,600 - Osimhen? - Sì. 357 00:52:52,640 --> 00:52:56,880 Ha cercato di fuggire dalla gabbia e si è strozzato con la catena. 358 00:52:56,920 --> 00:53:00,160 Alla fine li ho persi i 250 euro al mese. 359 00:54:32,920 --> 00:54:36,080 Oh, ma che cazzo fai lì in mezzo? 360 00:54:43,440 --> 00:54:46,680 - Questo è scemo. - Non ci sta con la testa. 361 00:54:50,680 --> 00:54:52,680 [CLACSON] 362 00:55:31,200 --> 00:55:33,200 [CLACSON] 363 00:55:44,440 --> 00:55:46,440 Non è giusto. 364 00:55:50,520 --> 00:55:53,560 Facciamo presto, il forno è già acceso. 365 00:55:53,600 --> 00:55:58,520 - Le femmine la pizza con le patate e i maschi la marinara. - Silvia. 366 00:55:58,560 --> 00:56:02,360 - Se vuoi aggiungere la salsiccia, ce l'ho. - Ti piacerebbe! 367 00:56:02,400 --> 00:56:05,760 - Sai la differenza tra te e una salsiccia? - Qual è? 368 00:56:05,800 --> 00:56:09,520 - Nessuna, entrambi sembrate... - Il cazzo. - Forza. 369 00:56:17,120 --> 00:56:19,360 Facciamo di nuovo coppia. 370 00:56:25,320 --> 00:56:27,320 Mettine un altro po'. 371 00:56:29,080 --> 00:56:32,520 - Sei forte, Tonino. - Ha un'altra mano. 372 00:56:32,560 --> 00:56:35,600 - Aspetta... Ecco qua. - Tanto non paghi tu. 373 00:59:15,160 --> 00:59:19,120 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 38051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.