Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subtitles by Netflix
Ripped by evelynray
2
00:00:10,341 --> 00:00:12,843
ALL CHARACTERS, NAMES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS ARE FICTITIOUS
3
00:00:12,927 --> 00:00:15,262
ANY RESEMBLANCE IS PURELY COINCIDENTAL
4
00:00:22,144 --> 00:00:23,646
EPISODE 15
5
00:00:45,376 --> 00:00:46,627
Director.
6
00:00:50,005 --> 00:00:51,674
I wanted to tell you I was back.
7
00:00:52,633 --> 00:00:54,760
My apologies for suddenly taking time off.
8
00:00:56,220 --> 00:00:58,264
What are you two here about?
9
00:00:58,347 --> 00:01:01,767
We were notifying Mr. Gu
of the Council of Chiefs' decision.
10
00:01:02,727 --> 00:01:05,479
About Mr. Gu being fired
by all the chiefs?
11
00:01:06,647 --> 00:01:08,649
You make it sound like
it doesn't involve you.
12
00:01:09,483 --> 00:01:12,319
Since everyone that was fired is here,
shall we have a farewell party?
13
00:01:12,570 --> 00:01:15,156
Why would I have a farewell party
when I just returned?
14
00:01:16,115 --> 00:01:18,701
I have a lot of work piled up,
so I'll go now.
15
00:01:18,784 --> 00:01:20,077
-Director Oh.
-Director Oh.
16
00:01:21,996 --> 00:01:25,416
Turn in your ID card
and empty out the director's office.
17
00:01:25,499 --> 00:01:28,544
Did you know that you were used
for money laundering?
18
00:01:32,673 --> 00:01:35,092
No one in this office is quitting.
19
00:01:35,176 --> 00:01:37,720
Not Mr. Gu, not me, and neither of you.
20
00:01:37,803 --> 00:01:39,722
Let's not waste energy on useless things
21
00:01:40,723 --> 00:01:41,724
and get to work.
22
00:01:42,767 --> 00:01:43,851
Come out, you two.
23
00:01:43,934 --> 00:01:45,811
-Director Oh.
-What do you want?
24
00:01:46,854 --> 00:01:48,189
All we will do here
25
00:01:48,272 --> 00:01:50,066
is argue about who needs to leave!
26
00:01:50,191 --> 00:01:52,693
Cardiothoracic Surgery must not have
a lot of patients these days.
27
00:01:53,110 --> 00:01:54,695
Does Emergency Medicine have no work?
28
00:01:55,196 --> 00:01:58,657
Ms. Kang can't do her work
because of you, Mr. Gu!
29
00:02:03,704 --> 00:02:05,372
What are you waiting for? Get out!
30
00:02:27,436 --> 00:02:29,563
How can I stop her?
31
00:02:33,984 --> 00:02:35,027
Director.
32
00:02:35,528 --> 00:02:37,321
What? What is it?
33
00:02:38,489 --> 00:02:39,615
Are you okay?
34
00:02:41,492 --> 00:02:43,494
Were you sick?
35
00:02:44,495 --> 00:02:45,579
I wasn't.
36
00:02:53,754 --> 00:02:56,298
I have to go somewhere,
so don't follow me.
37
00:03:08,602 --> 00:03:11,188
I said I have somewhere to go.
Why are you following me?
38
00:03:12,189 --> 00:03:13,065
That's not it.
39
00:03:13,149 --> 00:03:16,861
Well, it would be nice
if we could go on our own too, but...
40
00:03:26,036 --> 00:03:26,996
Where are they?
41
00:03:27,246 --> 00:03:28,914
The Restructure Team took them away.
42
00:03:28,998 --> 00:03:30,291
In front of everyone.
43
00:03:32,793 --> 00:03:34,086
Those assholes.
44
00:03:43,345 --> 00:03:44,263
What is it?
45
00:03:44,346 --> 00:03:45,556
Give them to me.
46
00:03:46,557 --> 00:03:47,433
Your severance?
47
00:03:47,516 --> 00:03:49,059
Give me our doctors' ID cards.
48
00:03:49,935 --> 00:03:51,061
Now.
49
00:03:53,647 --> 00:03:54,899
I threw them away.
50
00:04:16,921 --> 00:04:18,672
CHIEF OF CARDIOTHORACIC SURGERY
JOO KYUNG-MOON
51
00:04:18,756 --> 00:04:19,965
EMERGENCY MEDICINE
YE JIN-WOO
52
00:04:35,356 --> 00:04:36,315
It was you, right?
53
00:04:37,483 --> 00:04:39,235
You're the one who sent
those women, right?
54
00:04:40,861 --> 00:04:43,614
I know more than 50 ways to kill people
55
00:04:43,697 --> 00:04:45,991
without leaving a trace or evidence.
56
00:04:47,701 --> 00:04:50,412
Should I inject poison into
everything in your home?
57
00:04:50,871 --> 00:04:52,957
Should I make your entire family
crawl on all fours?
58
00:04:58,045 --> 00:04:59,588
So, your son goes to soccer class.
59
00:05:03,008 --> 00:05:03,968
Hey, you.
60
00:05:04,051 --> 00:05:07,388
If you want to threaten someone, you
shouldn't post your kid's photos online.
61
00:05:08,514 --> 00:05:10,015
You do crap like that,
62
00:05:10,099 --> 00:05:12,434
but you still have the nerve
to post photos of your kid?
63
00:05:14,728 --> 00:05:17,481
If you touch my family,
64
00:05:18,315 --> 00:05:20,776
you'll never see yours ever again, got it?
65
00:05:31,245 --> 00:05:33,622
You get your paychecks from the hospital,
66
00:05:33,998 --> 00:05:35,624
but you don't know who you work for?
67
00:05:36,709 --> 00:05:39,753
Did you forget where you work at? Is this
Hwajeong's head office? Their factory?
68
00:05:39,837 --> 00:05:41,839
This is Sangkook University Hospital!
69
00:05:42,673 --> 00:05:45,050
If you have a desk here,
you're the hospital's employee,
70
00:05:45,134 --> 00:05:46,969
and I'm your director!
71
00:05:47,052 --> 00:05:49,555
If you don't like your boss,
you're free to go!
72
00:05:50,431 --> 00:05:52,850
How dare you overstep your authority?
73
00:06:19,251 --> 00:06:21,295
Our codes were locked, too.
74
00:06:21,545 --> 00:06:23,672
-I hear you're the deputy director now.
-Yes.
75
00:06:23,797 --> 00:06:26,300
Get the IT Department to unlock them.
You're the deputy director.
76
00:06:26,383 --> 00:06:28,385
I've never been
a deputy director before, so...
77
00:06:29,136 --> 00:06:31,347
When you inspected Lee Jeong-seon--
78
00:06:31,430 --> 00:06:32,723
Mr. Gu didn't pressure me.
79
00:06:32,806 --> 00:06:34,308
Don't think of using that against him.
80
00:06:34,391 --> 00:06:35,726
Then how did you know?
81
00:06:36,352 --> 00:06:37,936
When you took the body,
82
00:06:38,020 --> 00:06:39,855
it was before the news got out.
83
00:06:39,938 --> 00:06:41,607
How did you know who the patient was,
84
00:06:41,690 --> 00:06:43,984
and why did you return to the hospital
that night?
85
00:06:48,238 --> 00:06:49,782
Can't I come back?
86
00:06:50,157 --> 00:06:51,408
I said he didn't.
87
00:06:51,492 --> 00:06:53,243
This isn't about just this incident.
88
00:06:54,453 --> 00:06:55,871
If we remain silent now,
89
00:06:55,954 --> 00:06:57,706
we'll have to shut our mouths forever.
90
00:06:57,790 --> 00:07:00,501
"We can use her like that.
91
00:07:00,584 --> 00:07:02,169
She won't resist or talk back."
92
00:07:02,753 --> 00:07:03,712
Do you disagree?
93
00:07:07,174 --> 00:07:09,676
Director, please end it here,
94
00:07:10,719 --> 00:07:12,930
at least for your junior doctors.
I'm begging you.
95
00:07:17,267 --> 00:07:19,853
You can't expose everything directly.
96
00:07:20,145 --> 00:07:23,065
I'm sure the director has a reason
for being unable to speak.
97
00:07:35,369 --> 00:07:36,745
You said you had somewhere to go--
98
00:07:36,829 --> 00:07:37,871
I went there.
99
00:07:46,797 --> 00:07:48,090
Let's discuss this realistically.
100
00:07:48,882 --> 00:07:50,467
How far do you want to go?
101
00:07:50,801 --> 00:07:53,137
Will you fight Cho Nam-hyeong?
The chairman of Hwajeong?
102
00:07:53,220 --> 00:07:54,555
There's another reality,
103
00:07:54,972 --> 00:07:56,640
where we can't pretend it didn't happen.
104
00:08:04,857 --> 00:08:06,900
What did you mean,
I was used for money laundering?
105
00:08:06,984 --> 00:08:09,194
The construction site in Songtan.
106
00:08:09,445 --> 00:08:12,781
Chairman Cho bribed a politician
through the land purchase.
107
00:08:15,033 --> 00:08:16,368
I was gone for only a few days.
108
00:08:19,121 --> 00:08:21,373
The chief of Obstetrics and Gynecology
said something about
109
00:08:21,790 --> 00:08:23,167
Director Lee Bo-hun's bank account.
110
00:08:23,250 --> 00:08:25,335
We received the director's
family's consent
111
00:08:25,419 --> 00:08:27,379
to investigate the transactions.
112
00:08:31,300 --> 00:08:33,510
You're good at reporting things.
113
00:08:33,594 --> 00:08:35,888
You should've told me things like that
right away.
114
00:08:36,221 --> 00:08:37,806
When did you know about the incentive?
115
00:08:39,850 --> 00:08:41,143
The day the director passed away.
116
00:08:43,020 --> 00:08:44,480
Why that day, of all days?
117
00:08:48,775 --> 00:08:52,279
We shouldn't be the ones trying to resolve
the autopsy matter.
118
00:08:53,071 --> 00:08:54,031
We must cut it loose.
119
00:08:54,656 --> 00:08:55,491
How?
120
00:08:58,660 --> 00:09:00,954
Let's bury the land issue for now.
121
00:09:01,038 --> 00:09:02,289
What will you do?
122
00:09:03,665 --> 00:09:04,750
What...
123
00:09:06,585 --> 00:09:07,961
I'll take care of it.
124
00:09:08,712 --> 00:09:09,796
I'll take care of it.
125
00:09:10,672 --> 00:09:11,548
How?
126
00:09:11,632 --> 00:09:13,091
I know many reporters.
127
00:09:13,175 --> 00:09:15,886
"I revised my statement because of
what the autopsy showed,
128
00:09:16,136 --> 00:09:18,472
so you should wait for
the written opinion.
129
00:09:19,056 --> 00:09:21,600
Why are you so impatient?
These opinions usually take
130
00:09:21,683 --> 00:09:23,060
a month or two.
131
00:09:23,769 --> 00:09:26,605
Neither Sangkook nor Hwajeong
had an agenda."
132
00:09:27,105 --> 00:09:28,774
If I announce that,
133
00:09:28,857 --> 00:09:31,735
the medical examiner will have to
write according to what he saw.
134
00:09:32,861 --> 00:09:35,405
So, you persuade
135
00:09:36,156 --> 00:09:37,407
Chairman Cho.
136
00:09:40,118 --> 00:09:43,539
Our chairman is not someone
you can easily persuade.
137
00:09:43,622 --> 00:09:45,165
He must know as well,
138
00:09:46,333 --> 00:09:48,460
that if they flip it again
in Hwajeong's favor,
139
00:09:48,544 --> 00:09:50,212
they'll be stoned to death.
140
00:09:50,295 --> 00:09:53,340
I'm trying to minimize the damage
for Chairman Cho.
141
00:09:53,840 --> 00:09:56,552
What has ever caused damage to a chairman
142
00:09:56,635 --> 00:09:57,636
of a corporation?
143
00:09:59,179 --> 00:10:00,264
There's no such thing.
144
00:10:00,889 --> 00:10:02,266
Nothing can damage them.
145
00:10:09,022 --> 00:10:10,857
You heard about the incentive, right?
146
00:10:12,526 --> 00:10:14,444
-Yes.
-When did you find out?
147
00:10:14,528 --> 00:10:15,862
You knew it already, didn't you?
148
00:10:15,946 --> 00:10:18,699
I found out the day Director Lee Bo-hun
passed away.
149
00:10:18,782 --> 00:10:20,200
From Deputy Director Kim Tae-sang.
150
00:10:21,743 --> 00:10:24,121
He said he thought the director
siphoned hospital funds,
151
00:10:24,204 --> 00:10:26,373
and that he'll get it back somehow.
152
00:10:26,456 --> 00:10:30,002
He asked that we not taint the director's
name, since he passed away anyway.
153
00:10:31,003 --> 00:10:34,298
I wonder how he returned something
someone else took.
154
00:10:34,381 --> 00:10:37,426
We checked the details of the transaction.
155
00:10:37,509 --> 00:10:38,802
Should I send it to you?
156
00:10:41,430 --> 00:10:43,307
Then you suspected
157
00:10:44,057 --> 00:10:45,767
the deputy director then, too.
158
00:10:45,851 --> 00:10:47,436
You can't trust people.
159
00:10:47,811 --> 00:10:50,814
Who would really care about the name
of someone who died?
160
00:10:50,897 --> 00:10:52,858
Still, they worked together for 30 years.
161
00:10:55,444 --> 00:10:57,487
She must have grown up sheltered.
162
00:10:59,614 --> 00:11:00,991
You've never been conned, have you?
163
00:11:05,704 --> 00:11:07,414
I won't avoid it anymore.
164
00:11:07,497 --> 00:11:10,083
I'm already annoyed as hell
that I hid until now.
165
00:11:12,002 --> 00:11:14,755
How long will you avoid things
by just firing people?
166
00:11:16,631 --> 00:11:18,050
What did you do with your child?
167
00:11:19,885 --> 00:11:21,094
Boarding school.
168
00:11:22,179 --> 00:11:24,014
I couldn't send her because
she kept resisting.
169
00:11:24,181 --> 00:11:25,682
It was a good excuse to send her.
170
00:11:29,895 --> 00:11:31,396
Let's hold off on meeting
171
00:11:32,647 --> 00:11:33,523
with reporters.
172
00:11:35,192 --> 00:11:36,026
Mr. Gu.
173
00:11:36,109 --> 00:11:38,195
Until after I report it.
174
00:11:39,863 --> 00:11:42,407
So you mean you'll meet with the chairman?
175
00:11:47,537 --> 00:11:48,830
You'll do well.
176
00:11:53,085 --> 00:11:54,753
I have faith in you.
177
00:11:54,836 --> 00:11:55,837
Stop it.
178
00:11:55,921 --> 00:11:56,963
I will not.
179
00:11:58,340 --> 00:12:00,759
What's wrong with her?
She doesn't know anything.
180
00:12:01,510 --> 00:12:02,636
She's unbelievable.
181
00:12:03,595 --> 00:12:05,430
Find out the chairman's schedule.
182
00:12:29,162 --> 00:12:31,873
Tell him to wait until I send a notice.
183
00:12:42,426 --> 00:12:44,886
The system shows that Director Oh
184
00:12:44,970 --> 00:12:47,013
went from the parking lot
to Mr. Gu's office.
185
00:12:47,597 --> 00:12:49,599
After that, she came to
the Restructure Team office.
186
00:12:49,975 --> 00:12:51,268
Considering the factors,
187
00:12:51,351 --> 00:12:54,604
I think Director Oh had been audacious
and ignoring your orders
188
00:12:55,272 --> 00:12:58,316
because she had some sort of
an agreement with Mr. Gu.
189
00:12:58,400 --> 00:12:59,943
Gu Seung-hyo, that asshole.
190
00:13:02,404 --> 00:13:04,156
With all that we pay him...
191
00:13:05,615 --> 00:13:06,950
He thinks he's so great.
192
00:13:08,368 --> 00:13:10,162
Anyone can accomplish that much
193
00:13:10,245 --> 00:13:12,831
if the infrastructure is set up like that.
194
00:13:14,291 --> 00:13:16,877
I didn't give him such a high salary
for no reason.
195
00:13:17,794 --> 00:13:19,921
He should just do as he's told.
196
00:13:26,178 --> 00:13:28,221
This came up on the portal.
197
00:13:35,687 --> 00:13:37,939
This article was just submitted
to the portal,
198
00:13:38,106 --> 00:13:40,776
and they want
to post it as the main story.
199
00:13:40,859 --> 00:13:43,028
They're asking for your permission first.
200
00:13:43,111 --> 00:13:44,070
What is it?
201
00:13:45,989 --> 00:13:47,449
"Regarding Lee Jeong-seon--"
202
00:13:47,532 --> 00:13:48,950
Damn it...
203
00:13:52,078 --> 00:13:53,622
"Sangkook Hospital has requested
204
00:13:53,705 --> 00:13:56,458
the Korean Medical Association
and the Korean Hospital Association
205
00:13:57,042 --> 00:13:59,002
to give their statements regarding
the management's
206
00:13:59,085 --> 00:14:00,754
distrustful acts and Hwajeong's illegal...
207
00:14:02,798 --> 00:14:03,924
SAEGEUL21
208
00:14:04,007 --> 00:14:05,217
It's by Saegeul21?
209
00:14:08,678 --> 00:14:09,638
Get me the CEO
210
00:14:10,305 --> 00:14:11,181
of Saegeul21.
211
00:14:11,765 --> 00:14:12,933
Yes, sir.
212
00:14:13,016 --> 00:14:14,851
Main story? Like hell.
213
00:14:15,352 --> 00:14:16,812
Call him and...
214
00:14:17,938 --> 00:14:18,939
What was his name again?
215
00:14:19,022 --> 00:14:21,983
That reporter who stuck his nose
everywhere and got arrested.
216
00:14:22,067 --> 00:14:23,109
Reporter Kwon Hui-sang.
217
00:14:23,193 --> 00:14:25,111
That shithead is no reporter.
218
00:14:25,195 --> 00:14:27,113
Say I'll have that asshole released,
219
00:14:27,781 --> 00:14:30,283
so they'd better not write about us again.
220
00:14:30,367 --> 00:14:31,576
Otherwise...
221
00:14:32,911 --> 00:14:35,497
Fuck. Can't he do that one thing right?
222
00:14:37,833 --> 00:14:40,043
Did I tell him to kill someone
or steal a corpse?
223
00:14:40,544 --> 00:14:42,128
She died while fighting anyway.
224
00:14:42,212 --> 00:14:44,214
What's so hard about saying
she got beaten to death?
225
00:14:44,297 --> 00:14:47,634
He's the president of the hospital,
and he can't do that simple thing?
226
00:14:51,888 --> 00:14:53,139
Tell the CEO of Saegeul21
227
00:14:53,890 --> 00:14:56,893
that I'll show him what it means
to have your life utterly ruined.
228
00:14:58,270 --> 00:15:01,314
And that I'll forgive Saegeul21 for all
the bullshit they wrote until now
229
00:15:01,398 --> 00:15:03,525
about my family and our group.
230
00:15:06,069 --> 00:15:07,737
I'll forgive them, so...
231
00:15:09,990 --> 00:15:12,993
Do you know how much
Seung-hyo takes from me?
232
00:15:13,076 --> 00:15:14,244
I'm paying him to do as I say,
233
00:15:14,327 --> 00:15:16,580
and do what I tell him to do!
234
00:15:17,497 --> 00:15:19,749
Because I can't be everywhere
at every minute of the day,
235
00:15:19,833 --> 00:15:22,419
so that's why I use the presidents,
to act on my behalf!
236
00:15:22,627 --> 00:15:24,337
Do they think it's because they're good?
237
00:15:26,298 --> 00:15:27,924
They're despicable.
238
00:15:28,925 --> 00:15:30,594
Who cares if they're doctors?
239
00:15:30,677 --> 00:15:32,304
They work at my hospital.
240
00:15:32,804 --> 00:15:34,222
That asshole Gu Seung-hyo, too.
241
00:15:34,639 --> 00:15:37,225
Even if I got rid of him as soon as
my dad passed away,
242
00:15:37,309 --> 00:15:40,395
he should get down on his knees and
thank me.
243
00:15:42,230 --> 00:15:44,733
Does he think he's a doctor
244
00:15:44,816 --> 00:15:46,568
just because he hangs around doctors?
245
00:15:48,153 --> 00:15:49,487
If it weren't for me,
246
00:15:50,030 --> 00:15:53,199
how could he even be a company president?
247
00:15:56,912 --> 00:15:58,121
Shit.
248
00:16:17,265 --> 00:16:18,266
Yes, sir.
249
00:16:18,725 --> 00:16:21,853
Regarding the article, tell PR
to handle it the way they usually do.
250
00:16:23,063 --> 00:16:24,230
Delete that,
251
00:16:24,314 --> 00:16:26,566
make an article about celebrity
couples the main story,
252
00:16:26,650 --> 00:16:28,068
and tell them to post comments. Now.
253
00:16:33,073 --> 00:16:34,407
That portal...
254
00:16:36,034 --> 00:16:38,328
Increase our group's online advertisements
255
00:16:38,411 --> 00:16:40,664
on it, just five percent.
256
00:16:41,164 --> 00:16:43,166
Tell them to post articles
only with my permission.
257
00:16:44,376 --> 00:16:45,752
Yes, sir.
258
00:16:52,133 --> 00:16:54,886
Take the guys when you go meet
Saegeul21's CEO.
259
00:16:56,221 --> 00:16:57,722
If he doesn't listen, do as you want.
260
00:16:57,931 --> 00:17:00,058
Yes, sir. I'll report back right away.
261
00:17:20,745 --> 00:17:22,122
Tell Mr. Gu to come at ten...
262
00:17:24,541 --> 00:17:25,667
No, at eleven.
263
00:17:26,751 --> 00:17:28,211
SANGKOOK HOSPITAL ILLEGAL ACTS
264
00:17:28,294 --> 00:17:30,171
THERE ARE NO RESULTS
265
00:17:32,757 --> 00:17:34,426
SANGKOOK HOSPITAL
COUNCIL OF CHIEFS DECISION
266
00:17:34,509 --> 00:17:36,511
THERE ARE NO RESULTS
267
00:17:46,771 --> 00:17:48,523
Please. Give it to me.
268
00:17:52,068 --> 00:17:53,611
Thank you.
269
00:17:53,695 --> 00:17:55,030
Thank the director.
270
00:17:56,865 --> 00:17:58,199
What about the director?
271
00:17:58,908 --> 00:18:00,035
Did anything happen to her?
272
00:18:01,411 --> 00:18:02,454
Like what?
273
00:18:02,704 --> 00:18:05,957
Well, she suddenly took time off,
so I thought maybe
274
00:18:06,624 --> 00:18:07,917
she was followed or something.
275
00:18:09,085 --> 00:18:11,671
"Followed"? This isn't a spy film.
276
00:18:13,923 --> 00:18:14,924
Right?
277
00:18:16,926 --> 00:18:17,761
Go on.
278
00:18:17,844 --> 00:18:18,970
-See you later.
-Okay.
279
00:18:21,056 --> 00:18:22,265
What's up with her?
280
00:18:40,366 --> 00:18:41,409
Why only me?
281
00:19:49,602 --> 00:19:51,020
What brings you here?
282
00:19:52,188 --> 00:19:55,150
I kept running a search for the article,
but couldn't find it.
283
00:19:55,233 --> 00:19:56,442
Did something happen?
284
00:19:57,443 --> 00:19:58,945
I think it was killed.
285
00:20:00,780 --> 00:20:02,157
I'll upload it again.
286
00:20:02,448 --> 00:20:03,950
I'll send it until they post it.
287
00:20:05,243 --> 00:20:06,077
Don't.
288
00:20:07,495 --> 00:20:08,830
We found a new way.
289
00:20:10,039 --> 00:20:11,291
Don't do it. I mean it.
290
00:20:12,333 --> 00:20:13,459
What new way?
291
00:20:14,252 --> 00:20:15,211
Well...
292
00:20:16,129 --> 00:20:17,714
Within the hospital,
293
00:20:18,423 --> 00:20:19,299
we'll...
294
00:20:19,382 --> 00:20:21,384
What will you do?
295
00:20:24,512 --> 00:20:25,513
There's a way.
296
00:20:32,729 --> 00:20:33,980
Don't do it. I mean it.
297
00:20:35,190 --> 00:20:37,358
Promise me, okay?
298
00:20:43,781 --> 00:20:45,533
Your brother's name is Seon-woo, right?
299
00:20:46,034 --> 00:20:48,161
-Sorry?
-I guess your brother
300
00:20:48,453 --> 00:20:50,121
caught you every time
301
00:20:51,289 --> 00:20:52,874
you were dating a woman.
302
00:20:56,961 --> 00:20:59,005
I heard what you said.
303
00:20:59,839 --> 00:21:04,302
You told Dr. Lee No-eul, I believe,
at the hospital,
304
00:21:04,802 --> 00:21:07,805
"You'd better not tell Seon-woo
this time."
305
00:21:12,227 --> 00:21:13,269
Well...
306
00:21:14,771 --> 00:21:17,023
Seon-woo and No-eul saw us.
307
00:21:17,607 --> 00:21:18,942
Saw us?
308
00:21:19,025 --> 00:21:20,151
Last time.
309
00:21:21,236 --> 00:21:22,528
In the parking lot.
310
00:21:23,112 --> 00:21:25,406
Those punks.
They should've shown themselves.
311
00:21:25,490 --> 00:21:27,492
They were just hiding and watching us.
312
00:21:28,534 --> 00:21:30,161
In the parking lot?
313
00:21:36,542 --> 00:21:37,961
That...
314
00:21:39,462 --> 00:21:41,506
Yes. That.
315
00:21:42,090 --> 00:21:43,466
Don't worry about it.
316
00:21:43,633 --> 00:21:45,551
I'll punish them properly. I swear.
317
00:21:47,887 --> 00:21:49,639
Thank goodness we didn't kiss or anything.
318
00:21:50,223 --> 00:21:51,140
That's right.
319
00:22:11,035 --> 00:22:11,869
But...
320
00:22:17,667 --> 00:22:20,503
they're not here now.
321
00:23:22,315 --> 00:23:23,399
What's wrong?
322
00:23:25,568 --> 00:23:26,527
Jin-woo.
323
00:23:29,489 --> 00:23:31,199
It's better not to say anything.
324
00:23:32,116 --> 00:23:33,409
No one will understand.
325
00:23:38,081 --> 00:23:39,415
Just date her.
326
00:23:39,957 --> 00:23:41,167
You know you want to.
327
00:23:44,128 --> 00:23:45,963
Are you okay?
328
00:23:54,097 --> 00:23:55,223
I have a brother.
329
00:23:55,723 --> 00:23:56,724
I know.
330
00:23:58,810 --> 00:23:59,811
There are two of them.
331
00:24:03,898 --> 00:24:04,899
There are two.
332
00:24:08,027 --> 00:24:10,571
You have two brothers?
333
00:24:11,864 --> 00:24:13,825
Seon-woo was very good at soccer.
334
00:24:14,534 --> 00:24:15,827
They called him a soccer prodigy.
335
00:24:17,703 --> 00:24:19,122
Although he's a doctor now...
336
00:24:19,622 --> 00:24:20,957
So your brother
337
00:24:22,375 --> 00:24:25,253
was smart and athletic.
338
00:24:25,336 --> 00:24:26,921
He can't do sports anymore
339
00:24:27,463 --> 00:24:28,631
because he hurt his legs.
340
00:24:29,674 --> 00:24:30,883
How badly?
341
00:24:31,467 --> 00:24:32,426
He can't walk.
342
00:24:43,980 --> 00:24:45,064
He can't walk.
343
00:24:46,149 --> 00:24:47,150
Ever again.
344
00:25:10,131 --> 00:25:11,382
What about your other brother?
345
00:25:12,550 --> 00:25:14,594
You said you have two brothers.
346
00:25:20,224 --> 00:25:22,059
"If only he could walk, it wouldn't be
347
00:25:22,768 --> 00:25:24,228
so hard for Mom.
348
00:25:26,522 --> 00:25:28,524
She wouldn't have to work so hard."
349
00:25:29,066 --> 00:25:30,776
That's all I could think back then.
350
00:25:33,196 --> 00:25:34,739
I hated Seon-woo so much.
351
00:25:35,239 --> 00:25:37,825
So? Since when...
352
00:25:37,992 --> 00:25:40,119
He refused to go to a school picnic.
353
00:25:40,620 --> 00:25:42,121
On the day before,
354
00:25:43,998 --> 00:25:45,625
Mom asked him to go,
355
00:25:46,709 --> 00:25:48,336
and to play with his friends.
356
00:25:49,962 --> 00:25:51,714
She practically begged him.
357
00:25:53,341 --> 00:25:55,134
She packed his lunch early in the morning.
358
00:25:55,843 --> 00:25:58,971
I didn't think about how horrible
it must have been to go to the picnic,
359
00:26:00,890 --> 00:26:02,475
strapped into his wheelchair.
360
00:26:03,851 --> 00:26:06,103
I hated seeing my mom beg him.
361
00:26:06,854 --> 00:26:08,439
She did nothing wrong, so why?
362
00:26:10,399 --> 00:26:12,735
Our family was suffering
so much because of him...
363
00:26:17,240 --> 00:26:18,950
That's why I berated him.
364
00:26:22,453 --> 00:26:23,913
And Mom berated me.
365
00:26:26,249 --> 00:26:29,418
But that day,
as I was returning from school,
366
00:26:30,253 --> 00:26:31,420
Seon-woo was
367
00:26:32,338 --> 00:26:33,798
among the kids
368
00:26:34,966 --> 00:26:36,550
returning from the picnic.
369
00:26:37,635 --> 00:26:38,552
But then,
370
00:26:40,263 --> 00:26:42,348
he started running toward me.
371
00:26:46,227 --> 00:26:47,436
He even talked to me.
372
00:26:50,481 --> 00:26:53,109
I didn't believe it,
since he was so different,
373
00:26:57,989 --> 00:26:59,323
although I wanted to believe it.
374
00:27:01,117 --> 00:27:02,285
Your other brother...
375
00:27:06,706 --> 00:27:09,333
How old were you when you started to see
376
00:27:09,417 --> 00:27:11,043
that other brother?
377
00:27:13,671 --> 00:27:14,839
I was 11.
378
00:27:15,506 --> 00:27:17,216
From then until now?
379
00:27:20,594 --> 00:27:21,512
Here,
380
00:27:22,430 --> 00:27:23,347
too?
381
00:27:26,350 --> 00:27:27,310
Here, too.
382
00:27:36,777 --> 00:27:37,987
MESSAGE FROM SEO-HYEON
383
00:27:59,842 --> 00:28:03,220
What's wrong with you? Get off.
384
00:28:18,235 --> 00:28:19,278
Do you have a death wish?
385
00:28:20,321 --> 00:28:21,989
Who would actually want to die?
386
00:28:35,670 --> 00:28:36,545
SEO-HYEON
387
00:28:36,629 --> 00:28:39,090
May I meet your brother?
388
00:28:45,221 --> 00:28:46,138
Thank you.
389
00:28:51,560 --> 00:28:54,188
You're the only person who knows now.
390
00:29:05,574 --> 00:29:06,409
"Now"?
391
00:29:06,867 --> 00:29:07,827
Yes.
392
00:29:08,285 --> 00:29:10,871
-Now--
-The door.
393
00:29:12,206 --> 00:29:13,290
My bad.
394
00:29:16,961 --> 00:29:17,878
Sleep tight.
395
00:29:19,672 --> 00:29:21,924
I was sleeping just fine.
396
00:29:47,366 --> 00:29:48,367
What are you waiting for?
397
00:29:49,452 --> 00:29:50,369
Yes, sir.
398
00:29:51,912 --> 00:29:53,706
"From the perspective of
a businessman for whom
399
00:29:53,789 --> 00:29:55,541
rationality and efficiency are standard,
400
00:29:55,916 --> 00:29:59,211
I am deeply disappointed by the public
criticism Sangkook Hospital has gained.
401
00:30:00,546 --> 00:30:02,465
Although it is a private school,
402
00:30:02,548 --> 00:30:05,634
because the medical staff's
sense of entitlement is too strong,
403
00:30:06,051 --> 00:30:09,764
the management's guidance is not being
relayed properly or executed.
404
00:30:10,639 --> 00:30:12,600
In order to get rid of
this sense of entitlement
405
00:30:12,725 --> 00:30:14,977
and improve competitiveness,
406
00:30:20,733 --> 00:30:23,277
Sangkook University Hospital,
a non-profit hospital,
407
00:30:24,028 --> 00:30:26,197
will be converted into
a for-profit hospital."
408
00:30:27,907 --> 00:30:29,200
Mr. Cho.
409
00:30:29,450 --> 00:30:30,284
What?
410
00:30:31,118 --> 00:30:33,871
Even regular general hospitals
must be non-profit entities,
411
00:30:34,163 --> 00:30:36,791
but we are one of the largest
with over 2,000 beds.
412
00:30:36,874 --> 00:30:37,875
Legally,
413
00:30:38,209 --> 00:30:41,504
it cannot be converted into
a for-profit entity.
414
00:30:41,587 --> 00:30:42,922
Just make it happen.
415
00:30:44,381 --> 00:30:48,093
Since when did you and I
not do something because of the law?
416
00:30:58,312 --> 00:30:59,855
"As a leader in
417
00:30:59,939 --> 00:31:02,525
the global medical business,
418
00:31:02,858 --> 00:31:04,068
it will draw in
419
00:31:04,151 --> 00:31:06,654
more foreign funds and hire more
foreigner doctors,
420
00:31:06,737 --> 00:31:09,365
construct a medical cluster
centered around the Songtan campus,
421
00:31:09,448 --> 00:31:11,033
and pursue being designated
422
00:31:11,116 --> 00:31:12,993
a special economic zone.
423
00:31:13,494 --> 00:31:14,620
Sangkook University Hospital,
424
00:31:14,703 --> 00:31:16,997
which will return to the public
as a privatized institution,
425
00:31:17,081 --> 00:31:21,252
will be a members-only
medical shopping mall.
426
00:31:22,253 --> 00:31:25,714
Befitting of a for-profit hospital,
it will have top-quality facilities,
427
00:31:25,923 --> 00:31:27,216
and become the center of
428
00:31:27,299 --> 00:31:30,010
health tourism, drawing in VIPs
from abroad.
429
00:31:30,427 --> 00:31:32,304
It will create jobs
430
00:31:32,555 --> 00:31:34,139
and become the model
431
00:31:34,223 --> 00:31:36,934
for connecting education and business.
432
00:31:37,309 --> 00:31:39,228
This is our promise to the people."
433
00:31:41,397 --> 00:31:42,481
Nice.
434
00:31:43,649 --> 00:31:45,609
It sounds nice coming from you.
435
00:31:46,694 --> 00:31:48,028
We can keep it as is.
436
00:31:48,821 --> 00:31:49,947
Do you have a plan
437
00:31:50,906 --> 00:31:52,741
for pursuing privatization?
438
00:31:53,909 --> 00:31:55,202
Our country's law
439
00:31:55,536 --> 00:31:59,123
prevents big hospitals from making money,
440
00:32:00,207 --> 00:32:01,667
so we'll go with extraterritoriality.
441
00:32:02,668 --> 00:32:05,337
A foreign fund will invest in
Sangkook University.
442
00:32:05,421 --> 00:32:08,340
I guess the fund that will invest
is already decided.
443
00:32:08,924 --> 00:32:09,884
Which company?
444
00:32:10,467 --> 00:32:11,760
Guild Triple.
445
00:32:15,014 --> 00:32:17,349
I'm sorry, but I've never heard of it.
446
00:32:17,433 --> 00:32:20,144
Of course not, since we'll create it now.
447
00:32:20,728 --> 00:32:22,646
Are you starting it yourself?
448
00:32:23,606 --> 00:32:26,775
I don't want to get stabbed in the back
by real foreign investors.
449
00:32:27,484 --> 00:32:28,903
It just has to seem foreign.
450
00:32:29,820 --> 00:32:30,779
That's right.
451
00:32:32,072 --> 00:32:34,199
Announce that the cluster at Songtan
will include
452
00:32:34,825 --> 00:32:37,453
a sports rehab center, a spa,
453
00:32:37,995 --> 00:32:39,538
and a fitness center.
454
00:32:40,414 --> 00:32:43,792
Stress that the moment
you step foot into our center,
455
00:32:43,876 --> 00:32:46,629
every type of healthcare
will be provided comprehensively.
456
00:32:48,964 --> 00:32:50,132
Asshole.
457
00:32:50,341 --> 00:32:53,218
Seong-chan could never do this
no matter how hard he tries.
458
00:32:53,886 --> 00:32:55,054
That's right, sir.
459
00:32:56,180 --> 00:32:59,642
However, aren't you showing
every card you have
460
00:32:59,725 --> 00:33:02,311
a little too soon?
461
00:33:02,394 --> 00:33:03,938
We need to be ahead of everyone.
462
00:33:07,650 --> 00:33:11,320
We businessmen have always been
betrayed by politicians.
463
00:33:16,575 --> 00:33:18,702
The previous government promised
privatization.
464
00:33:19,370 --> 00:33:21,622
And the one before promised
to lighten regulations.
465
00:33:22,373 --> 00:33:23,832
They bullshitted us for years.
466
00:33:24,541 --> 00:33:28,212
A medical service business can
increase its added value indefinitely.
467
00:33:28,921 --> 00:33:30,255
If they're concerned about the gap
468
00:33:30,339 --> 00:33:32,841
between the rich and poor,
they should invest in public hospitals.
469
00:33:33,175 --> 00:33:35,344
Why are they
regulating private businesses?
470
00:33:35,719 --> 00:33:37,346
Why are they reducing our competitiveness?
471
00:33:40,766 --> 00:33:43,936
We're late now, because
we trusted politicians.
472
00:33:44,895 --> 00:33:47,481
Let's change that, you and I.
473
00:33:49,024 --> 00:33:53,112
Mr. Cho. But the businesses
referenced here are premised upon
474
00:33:53,654 --> 00:33:55,864
the privatization of the hospital.
475
00:33:56,615 --> 00:33:59,201
It'll be entirely against medical laws.
476
00:33:59,535 --> 00:34:01,328
How do you plan to accomplish this?
477
00:34:01,412 --> 00:34:02,705
We'll take it apart.
478
00:34:02,788 --> 00:34:03,872
Pardon?
479
00:34:03,956 --> 00:34:05,874
If we can't make it for-profit because
480
00:34:05,958 --> 00:34:07,626
the hospital is too big,
481
00:34:08,377 --> 00:34:10,129
we'll break them down by department,
482
00:34:10,212 --> 00:34:12,047
and get a permit for each.
483
00:34:12,256 --> 00:34:16,552
I guess our hospital will be split up
according to the medical treatment.
484
00:34:17,136 --> 00:34:18,554
That way, we can make them compete.
485
00:34:19,179 --> 00:34:20,514
And it's easier to control them.
486
00:34:26,520 --> 00:34:30,566
It would've been perfect if we were
able to link things with cell phones.
487
00:34:31,150 --> 00:34:32,443
I'm sorry, sir.
488
00:34:36,822 --> 00:34:38,198
Announce it first thing
489
00:34:39,867 --> 00:34:41,243
tomorrow morning.
490
00:34:41,326 --> 00:34:42,327
Yes, sir.
491
00:34:59,845 --> 00:35:00,763
Mr. Gu?
492
00:35:02,431 --> 00:35:03,557
Go home.
493
00:36:11,125 --> 00:36:14,128
SANGKOOK UNIVERSITY HOSPITAL TO BECOME
A COMPREHENSIVE MEDICAL SHOPPING MALL
494
00:36:17,965 --> 00:36:19,967
YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME
495
00:36:20,050 --> 00:36:22,010
DO THEY THINK WE'RE STUPID?
496
00:36:22,094 --> 00:36:24,096
GLOBAL MEDICAL BUSINESS, MY FOOT
497
00:36:24,179 --> 00:36:26,223
THEY'LL GET RID OF REGULATIONS ONE BY ONE
498
00:36:28,851 --> 00:36:30,811
THEY JUST WANT TO MAKE MONEY
499
00:36:32,146 --> 00:36:34,148
DROP THE "GLOBAL MEDICAL BUSINESS" CRAP
500
00:36:34,231 --> 00:36:36,316
THEY WANT TO MAKE
A HOSPITAL A DEPARTMENT STORE
501
00:36:51,582 --> 00:36:53,041
He's out of his mind.
502
00:36:53,750 --> 00:36:55,127
I'm carrying a ticking time bomb.
503
00:36:55,627 --> 00:36:57,671
It's like he's asking to be cursed out.
504
00:36:58,255 --> 00:37:01,175
These terms about investments and
health tourism
505
00:37:01,300 --> 00:37:03,719
may not be well-known
by the general public,
506
00:37:04,386 --> 00:37:06,263
but a "comprehensive
medical shopping mall"?
507
00:37:06,638 --> 00:37:08,932
How could they flat-out
talk about wanting to make money?
508
00:37:09,766 --> 00:37:13,270
Read the comments. The hospital
president is being slaughtered.
509
00:37:13,687 --> 00:37:17,399
Shit. If he wants to create jobs,
he should hire more nurses.
510
00:37:17,691 --> 00:37:19,776
They're not hiring
in order to cut back on salaries.
511
00:37:19,860 --> 00:37:22,946
Why is he ignoring existing jobs
and creating jobs elsewhere?
512
00:37:23,447 --> 00:37:25,490
If one of the Big Five becomes for-profit,
513
00:37:26,783 --> 00:37:28,577
the others will follow immediately.
514
00:37:28,660 --> 00:37:29,995
Everyone will complain
515
00:37:30,120 --> 00:37:32,289
that they should be allowed
to do it as well.
516
00:37:32,956 --> 00:37:35,334
That's ridiculous, too.
They should say it's wrong,
517
00:37:35,417 --> 00:37:37,252
not ask for the same.
518
00:37:37,836 --> 00:37:39,213
Special economic zone? Like hell.
519
00:37:39,296 --> 00:37:40,589
There are eight already.
520
00:37:40,672 --> 00:37:42,716
People love anything "special."
521
00:37:42,799 --> 00:37:45,761
I know, right? Even the massive China
522
00:37:45,844 --> 00:37:47,512
has only two special economic zones.
523
00:37:50,515 --> 00:37:54,019
That big hospital is falling apart
because of one bad hire.
524
00:37:56,688 --> 00:38:00,317
Will it get larger if we add
a composition analysis function?
525
00:38:02,069 --> 00:38:03,070
Sweat.
526
00:38:04,029 --> 00:38:05,948
Can it analyze the composition of sweat?
527
00:38:07,074 --> 00:38:07,908
Yes.
528
00:38:09,117 --> 00:38:10,577
When will the tester be out?
529
00:38:12,037 --> 00:38:14,957
Okay. I understand. Thank you.
530
00:38:18,085 --> 00:38:20,379
Hello, Dr. Ye.
531
00:38:21,755 --> 00:38:23,048
Just a minute.
532
00:38:23,465 --> 00:38:26,093
It's Dr. Ye Seon-woo from the HIRA.
533
00:38:31,139 --> 00:38:32,224
Hello?
534
00:38:33,600 --> 00:38:35,310
Hello, Mr. Gu.
535
00:38:35,686 --> 00:38:38,647
Hello. It's been a while.
How have you been?
536
00:38:38,730 --> 00:38:39,982
We'll soon announce the results
537
00:38:40,065 --> 00:38:42,067
of the investigation of
Deputy Director Kim Tae-sang.
538
00:38:42,609 --> 00:38:43,986
I thought I should notify you.
539
00:38:44,069 --> 00:38:46,697
I see. Thank you for keeping your word.
540
00:38:47,364 --> 00:38:49,491
Sangkook will be mentioned as well
by name.
541
00:38:50,492 --> 00:38:53,996
He is no longer with us,
and no longer our deputy director.
542
00:38:54,079 --> 00:38:56,164
After we found out about that surgery,
543
00:38:56,248 --> 00:38:58,959
he didn't treat or operate
on a single person. Please mention that.
544
00:38:59,042 --> 00:39:02,421
That's something Sangkook should say
in a clarification article.
545
00:39:02,504 --> 00:39:05,716
Is it? Sure, we'll do that then.
546
00:39:09,761 --> 00:39:10,595
Hello?
547
00:39:12,931 --> 00:39:13,974
Dr. Ye?
548
00:39:16,059 --> 00:39:17,102
Before,
549
00:39:18,020 --> 00:39:19,479
the last time we met,
550
00:39:20,147 --> 00:39:23,150
you were about to stand up
551
00:39:24,192 --> 00:39:27,195
in front of me, and sat back down.
552
00:39:27,279 --> 00:39:28,905
Did I do that?
553
00:39:29,406 --> 00:39:30,741
But what about it?
554
00:39:31,116 --> 00:39:33,410
That's the type of person you are,
555
00:39:34,286 --> 00:39:35,871
regardless of how you think of yourself.
556
00:39:38,498 --> 00:39:40,584
I don't know if I'll need to
contact you again.
557
00:39:41,126 --> 00:39:43,587
Take care of yourself, Mr. Gu.
558
00:39:46,506 --> 00:39:47,841
You too.
559
00:39:49,176 --> 00:39:50,218
Take care of yourself.
560
00:40:08,528 --> 00:40:10,072
DIRECTOR OH SE-HWA
561
00:40:11,698 --> 00:40:13,075
Shit.
562
00:40:19,081 --> 00:40:20,082
Hello?
563
00:40:22,793 --> 00:40:24,961
Hello? What the hell?
564
00:40:26,338 --> 00:40:27,422
Director Oh?
565
00:40:27,881 --> 00:40:30,509
Mr. Gu, would you like to eat with me?
566
00:40:31,927 --> 00:40:32,886
Pardon?
567
00:40:52,739 --> 00:40:53,657
Jin-woo.
568
00:40:54,116 --> 00:40:54,991
Yes?
569
00:40:55,784 --> 00:40:56,910
Have you seen No-eul
570
00:40:57,953 --> 00:41:00,872
drink with just anyone and get drunk
571
00:41:01,790 --> 00:41:03,125
or anything like that?
572
00:41:04,292 --> 00:41:05,293
Did she do that?
573
00:41:07,045 --> 00:41:08,004
No.
574
00:41:09,506 --> 00:41:12,884
She should meet people too,
instead of just working.
575
00:41:15,137 --> 00:41:16,555
Look who's talking.
576
00:41:17,848 --> 00:41:18,890
No, right?
577
00:41:20,976 --> 00:41:23,770
She doesn't do that with just anyone.
578
00:41:23,854 --> 00:41:25,355
Whom did you see her with?
579
00:41:25,939 --> 00:41:26,898
Nobody.
580
00:41:27,983 --> 00:41:28,984
I just mean,
581
00:41:30,068 --> 00:41:32,070
if she finds someone like that,
582
00:41:33,071 --> 00:41:35,782
someone that she likes,
583
00:41:36,491 --> 00:41:38,326
I hope he's a good person.
584
00:41:50,172 --> 00:41:51,631
He has to be a good person.
585
00:42:04,978 --> 00:42:06,229
You were a personal assistant?
586
00:42:08,690 --> 00:42:11,193
You were a personal assistant
at Hwajeong Group?
587
00:42:11,776 --> 00:42:14,613
Yes. That was my first job.
588
00:42:14,696 --> 00:42:17,491
Then... You're not...
589
00:42:19,075 --> 00:42:20,076
No?
590
00:42:21,536 --> 00:42:25,373
I mean, people said you were
the late Hwajeong's chairman's son
591
00:42:25,457 --> 00:42:28,043
that he kept from the world.
592
00:42:29,753 --> 00:42:31,796
Since you're so successful,
593
00:42:31,880 --> 00:42:33,715
people at Hwajeong gossip,
594
00:42:33,798 --> 00:42:35,675
and I heard it through the grapevine.
595
00:42:35,759 --> 00:42:37,636
There's no need to get upset.
596
00:42:37,719 --> 00:42:39,721
Look at my mom before you say that.
597
00:42:39,804 --> 00:42:41,515
She's not capable of such a thing.
598
00:42:41,598 --> 00:42:43,475
The chairman's son? My foot.
599
00:42:43,642 --> 00:42:46,228
I thought you were born with
a silver spoon in your mouth.
600
00:42:47,020 --> 00:42:48,355
What was that for?
601
00:42:48,980 --> 00:42:52,526
I worked so hard to kill
that stupid rumor.
602
00:42:54,402 --> 00:42:56,321
And it's true, I was born rich.
603
00:42:56,404 --> 00:42:58,365
We lost it all during
the IMF crisis, that's all.
604
00:43:01,826 --> 00:43:04,704
What? Have you never met someone
who went bankrupt during the IMF crisis?
605
00:43:05,539 --> 00:43:08,875
It sounded familiar.
I thought you were talking about my family
606
00:43:09,251 --> 00:43:10,460
and how we went bankrupt.
607
00:43:15,966 --> 00:43:17,092
What's with you people?
608
00:43:17,968 --> 00:43:19,553
You don't know about that time, do you?
609
00:43:19,636 --> 00:43:22,222
Since both of your parents
were doctors and professors.
610
00:43:22,305 --> 00:43:24,933
Come on. Who doesn't know
about the IMF crisis?
611
00:43:25,016 --> 00:43:27,936
Hearing about it and experiencing it
are as different as night and day.
612
00:43:28,562 --> 00:43:30,313
Good for you both.
613
00:43:30,397 --> 00:43:32,941
You got to personally experience
Korea's dark history.
614
00:43:34,150 --> 00:43:35,193
It is a dark history.
615
00:43:35,277 --> 00:43:38,071
But at least we overcame it quickly
by working together.
616
00:43:38,947 --> 00:43:41,908
We should shake off our hospital's
dark history as soon as possible as well.
617
00:43:49,416 --> 00:43:51,167
This may be the last time we eat together,
618
00:43:52,502 --> 00:43:54,337
so let's talk after we finish eating.
619
00:43:59,509 --> 00:44:01,720
But people were so naive back then.
620
00:44:02,304 --> 00:44:04,639
Some were responsible
for bleeding the country dry.
621
00:44:04,723 --> 00:44:06,391
They should've thrown stones at them.
622
00:44:06,516 --> 00:44:10,270
Why did people offer up their jewelry
to pay the national debt?
623
00:44:10,603 --> 00:44:13,523
That wasn't the only time.
What was that? That dam.
624
00:44:14,691 --> 00:44:16,359
-The Peace Dam.
-That's right.
625
00:44:16,568 --> 00:44:20,238
Even when I think about it now,
it still makes no sense.
626
00:44:20,613 --> 00:44:22,991
Exactly. Everyone thought all of Seoul
would be flooded
627
00:44:23,074 --> 00:44:25,243
if we didn't build that back then.
628
00:44:29,831 --> 00:44:30,790
Don't you know about it?
629
00:44:31,374 --> 00:44:32,667
Sorry?
630
00:44:35,628 --> 00:44:37,172
Have you never heard of the Peace Dam?
631
00:44:37,839 --> 00:44:38,965
Well...
632
00:44:43,386 --> 00:44:45,597
How old were you back then?
633
00:44:47,349 --> 00:44:49,392
It's rude to ask a man his age.
634
00:44:49,476 --> 00:44:51,144
When was that? The eighties...
635
00:44:51,227 --> 00:44:53,605
-In...
-In 1986? Or was it 1987?
636
00:44:56,483 --> 00:44:58,193
-Kindergarten?
-First grade.
637
00:44:58,985 --> 00:44:59,819
First grade.
638
00:44:59,903 --> 00:45:01,821
I was in the sixth grade back then.
639
00:45:02,447 --> 00:45:05,742
I'm working under someone who was
in the first grade back then.
640
00:45:05,825 --> 00:45:08,286
Oh, my gosh, how times have changed.
641
00:45:09,454 --> 00:45:10,705
I was in high school.
642
00:45:15,919 --> 00:45:19,047
It looks like you're done eating,
so why don't you just begin?
643
00:45:19,547 --> 00:45:21,633
You must have a whole lot of things
to say to me.
644
00:45:23,259 --> 00:45:24,886
You went to get rid of a burden,
645
00:45:25,178 --> 00:45:26,930
but got another one
from Chairman Cho, right?
646
00:45:29,516 --> 00:45:33,103
I told you, the crap
that was announced today
647
00:45:34,687 --> 00:45:36,564
wasn't Mr. Gu's idea.
648
00:45:36,981 --> 00:45:38,441
That doesn't change anything.
649
00:45:38,691 --> 00:45:40,151
No, it doesn't.
650
00:45:42,570 --> 00:45:43,571
We're going to fight.
651
00:45:45,532 --> 00:45:47,659
Sure. I'm going to fight as well.
652
00:45:49,494 --> 00:45:51,079
Too bad we're not on the same side.
653
00:45:53,123 --> 00:45:56,042
The other side wouldn't stand a chance
if you two were on the same side.
654
00:45:58,128 --> 00:46:00,338
It's because the chairman
is so out of control,
655
00:46:00,422 --> 00:46:01,923
we're gaining a lot of support.
656
00:46:02,006 --> 00:46:05,635
I've never received so much support
as a doctor before.
657
00:46:06,219 --> 00:46:08,471
He said too much gibberish.
658
00:46:08,555 --> 00:46:12,267
I know he doesn't know the medical
industry, and only business, but still.
659
00:46:14,936 --> 00:46:17,021
Thanks to him, the public is
favorable toward us.
660
00:46:18,440 --> 00:46:20,567
I guess it isn't just people in the past
who were naive.
661
00:46:22,193 --> 00:46:23,319
What do you mean?
662
00:46:24,070 --> 00:46:25,363
You'll find out soon.
663
00:46:32,871 --> 00:46:34,038
Let's do everything we can
664
00:46:35,373 --> 00:46:36,708
so that we won't have any regrets.
665
00:46:53,850 --> 00:46:56,394
"It isn't just people in the past
who were naive."
666
00:46:57,228 --> 00:46:58,313
What could he have meant?
667
00:47:08,072 --> 00:47:11,367
Mr. Gu. The chairman went to the Ministry
of Health and Welfare quite a while ago.
668
00:47:11,576 --> 00:47:13,411
His secretary only told me now.
669
00:47:25,340 --> 00:47:26,424
CHAIRMAN CHO APOLOGIZES
670
00:47:26,508 --> 00:47:27,884
Whose idea was it?
671
00:47:27,967 --> 00:47:30,345
Doesn't it mean
you'll only focus on making profit?
672
00:47:31,179 --> 00:47:32,472
Please say a few words.
673
00:47:33,515 --> 00:47:35,308
The announcement that was made
this morning
674
00:47:36,851 --> 00:47:38,603
deserved your criticism
675
00:47:38,686 --> 00:47:42,065
that we're overly profit-driven,
676
00:47:42,899 --> 00:47:44,067
and I apologize.
677
00:47:44,150 --> 00:47:45,276
Dr. Park.
678
00:47:46,945 --> 00:47:48,071
Is it out already?
679
00:47:48,154 --> 00:47:49,322
We haven't heard
680
00:47:50,782 --> 00:47:53,076
any reports regarding how the announcement
681
00:47:53,326 --> 00:47:55,578
by the hospital president
682
00:47:56,454 --> 00:47:57,997
got out to the public.
683
00:47:58,790 --> 00:48:02,085
We are checking through
the Sangkook University Foundation.
684
00:48:02,168 --> 00:48:03,461
We will follow
685
00:48:04,921 --> 00:48:07,507
the public opinion and
the government's opinion.
686
00:48:07,590 --> 00:48:09,467
The comprehensive medical shopping mall,
687
00:48:09,968 --> 00:48:11,386
the membership system,
688
00:48:11,761 --> 00:48:13,346
the fitness center
689
00:48:14,430 --> 00:48:15,640
and other businesses
690
00:48:16,724 --> 00:48:18,142
in the hospital
691
00:48:19,185 --> 00:48:20,270
will be canceled.
692
00:48:20,353 --> 00:48:22,522
CRITICISM DESERVED,
FOR-PROFIT BUSINESS TO BE CANCELED
693
00:48:22,605 --> 00:48:24,107
Our apologies for causing concern.
694
00:48:25,608 --> 00:48:27,151
Do you have anything else to say?
695
00:48:27,235 --> 00:48:29,153
Is there another reason
for the cancellation?
696
00:48:30,113 --> 00:48:31,948
Now, we have your weather forecast.
697
00:48:32,031 --> 00:48:34,492
What the... Is that it?
698
00:48:34,826 --> 00:48:36,828
It can't end like this.
699
00:48:36,911 --> 00:48:38,788
What about the for-profit entity issue?
700
00:48:39,205 --> 00:48:41,749
That's what he should say
they won't do. That's the most important.
701
00:48:42,333 --> 00:48:45,003
Exactly. Everything else
is side business anyway.
702
00:48:45,086 --> 00:48:47,380
They'll do it anyway
if it becomes privatized.
703
00:48:47,922 --> 00:48:49,424
He left out the core.
704
00:48:49,966 --> 00:48:52,010
That's not following the public's opinion.
705
00:48:52,093 --> 00:48:53,261
They're playing cheap tricks.
706
00:48:53,344 --> 00:48:54,929
This is what he was after.
707
00:48:56,556 --> 00:48:58,516
"You don't like it, so we won't do it."
708
00:48:58,600 --> 00:49:00,310
They pretend to listen
to people's opinions.
709
00:49:00,393 --> 00:49:02,770
but they're getting away
with the biggest issue.
710
00:49:02,854 --> 00:49:03,771
You're right.
711
00:49:04,897 --> 00:49:07,066
It was a distraction tactic.
712
00:49:09,068 --> 00:49:11,112
It was obvious people would complain
713
00:49:11,195 --> 00:49:13,281
if they said they'd privatize
the hospital, so...
714
00:49:13,364 --> 00:49:14,991
Mr. Gu drew the attention with nonsense,
715
00:49:15,074 --> 00:49:17,285
and the chairman pretended to fix it.
716
00:49:18,536 --> 00:49:21,873
People who don't realize it will think
the problem is resolved now.
717
00:49:22,749 --> 00:49:23,708
Dr. Park.
718
00:49:24,626 --> 00:49:26,085
Your shift is over soon, right?
719
00:49:26,169 --> 00:49:27,253
Yes. Why?
720
00:49:39,182 --> 00:49:42,060
The nurses union decided to demonstrate.
721
00:49:42,143 --> 00:49:43,353
When?
722
00:49:43,811 --> 00:49:47,315
We're notifying the police.
We need to tell them 48 hours in advance,
723
00:49:47,398 --> 00:49:48,858
so as soon as we get the approval.
724
00:49:50,026 --> 00:49:51,069
I guess it'll be here.
725
00:49:51,527 --> 00:49:53,196
That's the only way it'll be meaningful.
726
00:49:53,363 --> 00:49:56,032
Everyone who isn't working will come out
and surround
727
00:49:56,115 --> 00:49:57,450
the entire hospital.
728
00:49:57,950 --> 00:49:59,744
We shouldn't have stayed quiet.
729
00:50:00,620 --> 00:50:03,456
Why won't Mr. Gu leave already?
730
00:50:03,539 --> 00:50:05,375
He was told to leave, so he should leave.
731
00:50:07,085 --> 00:50:09,045
Because Mr. Gu isn't the problem.
732
00:50:10,755 --> 00:50:12,674
"It isn't just people in the past
who were naive."
733
00:50:13,341 --> 00:50:16,636
I think Mr. Gu knew
what the chairman was going to do.
734
00:50:16,719 --> 00:50:20,181
But even if he knew,
seeing how he's being blamed,
735
00:50:20,682 --> 00:50:22,767
perhaps even he can't control it.
736
00:50:25,478 --> 00:50:28,564
What if the chairman
and Mr. Gu are putting on an act?
737
00:50:30,400 --> 00:50:31,776
If they were working together,
738
00:50:32,735 --> 00:50:33,903
why would he have said that?
739
00:50:34,737 --> 00:50:35,655
What?
740
00:50:35,738 --> 00:50:37,240
"I'm going to fight as well."
741
00:50:38,116 --> 00:50:40,993
He should've played dumb,
not challenged us.
742
00:50:45,957 --> 00:50:47,291
Did Director Oh go somewhere?
743
00:50:48,459 --> 00:50:51,713
To the Ministry. We were going
to announce our letters of complaint,
744
00:50:52,130 --> 00:50:53,840
but that one piece of news killed it all.
745
00:50:55,758 --> 00:50:56,968
Remember how
746
00:50:57,844 --> 00:51:01,013
they were planning to build a hospital
in Jeju Island for the wealthy?
747
00:51:01,639 --> 00:51:03,933
It would have been finished by now
if nothing had happened.
748
00:51:04,392 --> 00:51:07,353
That's right. Since the Ministry of
Health and Welfare tried to approve it,
749
00:51:07,437 --> 00:51:09,731
not knowing the supposed
foreign investors were
750
00:51:10,273 --> 00:51:11,691
unqualified scammers.
751
00:51:12,775 --> 00:51:15,403
If they were about to consent to
unqualified scammers,
752
00:51:16,487 --> 00:51:18,656
Hwajeong Group
will be approved without any trouble.
753
00:51:30,376 --> 00:51:32,920
Who are they? Who are those people?
754
00:51:52,190 --> 00:51:56,319
What... What are you doing
in front of our hospital?
755
00:51:56,611 --> 00:51:57,737
What are you doing here?
756
00:51:58,237 --> 00:52:00,239
Say something, will you?
757
00:52:00,615 --> 00:52:01,866
Do you work for the hospital?
758
00:52:02,116 --> 00:52:04,118
Are you going to stay here all day long?
759
00:52:05,119 --> 00:52:06,078
What's going on?
760
00:52:06,370 --> 00:52:08,539
These people just took over this spot.
761
00:52:08,623 --> 00:52:11,209
Look at them. This is our spot.
762
00:52:11,793 --> 00:52:13,795
We requested a permit to demonstrate.
763
00:52:13,961 --> 00:52:17,423
The police said we can't because
there's one already until next week.
764
00:52:17,507 --> 00:52:18,883
Then these people came.
765
00:52:18,966 --> 00:52:21,803
So these people are protesting right now?
766
00:52:22,887 --> 00:52:26,265
Excuse me. If you're going to protest,
shouldn't you say something,
767
00:52:26,390 --> 00:52:28,601
or hold up some kind of picket?
768
00:52:29,227 --> 00:52:31,562
What are you here to protest about?
769
00:52:33,439 --> 00:52:34,690
They're from Hwajeong.
770
00:52:35,566 --> 00:52:38,444
They're claiming the spot,
so that we can't do anything.
771
00:52:38,986 --> 00:52:40,196
They're squatting.
772
00:52:48,621 --> 00:52:49,622
Hey, you.
773
00:52:53,292 --> 00:52:55,002
MS. KANG
774
00:52:58,047 --> 00:52:59,465
What's going on?
775
00:52:59,590 --> 00:53:01,425
They're from Hwajeong.
It's a phantom assembly.
776
00:53:02,009 --> 00:53:02,885
"Phantom"?
777
00:53:02,969 --> 00:53:04,595
They predicted what we'd do,
778
00:53:04,679 --> 00:53:06,389
and got a permit to
demonstrate beforehand.
779
00:53:07,765 --> 00:53:10,017
I think they just sent random employees.
780
00:53:10,351 --> 00:53:11,936
Mr. Gu sent them.
781
00:53:12,019 --> 00:53:14,230
If we're not careful, we'll be arrested.
782
00:53:14,313 --> 00:53:16,357
-So what, leave them alone?
-What else?
783
00:53:24,907 --> 00:53:26,284
What should we do?
784
00:53:26,659 --> 00:53:28,119
We have to find another way.
785
00:53:35,585 --> 00:53:36,836
How did it go?
786
00:53:49,932 --> 00:53:51,100
MS. KANG
787
00:53:56,606 --> 00:53:57,773
DOCTOR LEE NO-EUL
788
00:54:37,855 --> 00:54:38,731
Ms. Kang.
789
00:54:43,444 --> 00:54:45,613
Is the Songtan lease settled?
790
00:54:45,696 --> 00:54:47,031
Yes.
791
00:54:47,531 --> 00:54:49,742
We will proceed with the lease.
792
00:54:49,825 --> 00:54:53,329
For the term, I made it perpetual.
793
00:54:53,412 --> 00:54:55,539
What about the possibility of
canceling the contract?
794
00:54:55,623 --> 00:54:57,792
As you asked, for special circumstances,
795
00:54:57,875 --> 00:54:59,961
if there is a unilateral cancellation,
796
00:55:00,670 --> 00:55:03,714
the building may be utilized freely.
797
00:55:06,050 --> 00:55:07,677
Get it notarized.
798
00:55:09,679 --> 00:55:12,390
Let's see the Big Five's incomes
from the first half of the year.
799
00:55:12,473 --> 00:55:13,683
Just a minute.
800
00:55:15,601 --> 00:55:16,435
Here.
801
00:55:16,519 --> 00:55:19,855
If you look at the rate of growth,
802
00:55:19,939 --> 00:55:22,984
Sangkook went from fourth
during the second half of last year
803
00:55:23,067 --> 00:55:25,236
to second this year.
804
00:55:27,488 --> 00:55:29,740
The income comparison of
the group's subsidiaries.
805
00:55:30,533 --> 00:55:31,450
Pardon?
806
00:55:32,660 --> 00:55:33,703
Okay.
807
00:55:36,330 --> 00:55:38,374
My goodness. Why is that... I'm sorry.
808
00:55:38,791 --> 00:55:40,710
I saved this as an image file.
809
00:55:40,918 --> 00:55:41,961
It got saved here.
810
00:55:44,505 --> 00:55:45,464
Ms. Kang.
811
00:55:45,715 --> 00:55:46,882
I'm sorry, sir.
812
00:55:50,344 --> 00:55:51,387
Six years, right?
813
00:55:51,971 --> 00:55:54,098
That's how long you and I worked together.
814
00:55:55,891 --> 00:55:58,394
You never once made a big mistake.
815
00:55:59,353 --> 00:56:01,105
Here it is.
816
00:56:01,856 --> 00:56:04,608
If you look at the comparison
between incomes...
817
00:56:07,153 --> 00:56:08,404
What did you say?
818
00:56:12,241 --> 00:56:15,119
Why did you suddenly say that?
819
00:56:17,455 --> 00:56:20,916
Why do you want to see this now?
820
00:56:28,883 --> 00:56:30,384
There's no proof of the bribe.
821
00:56:30,468 --> 00:56:32,720
I only heard it in passing
from a relative.
822
00:56:32,928 --> 00:56:36,140
Why did you hear it in passing?
You should've dug into it.
823
00:56:37,433 --> 00:56:39,268
It's Dr. Ye. Come in.
824
00:56:45,983 --> 00:56:46,942
Sit down.
825
00:56:52,865 --> 00:56:55,534
I looked through
all the documents that I could,
826
00:56:55,618 --> 00:56:57,912
and 58 billion won came out of our funds
827
00:56:57,995 --> 00:56:59,246
to purchase the land in Songtan.
828
00:56:59,330 --> 00:57:01,123
From the Reserve Fund
for Essential Business.
829
00:57:01,207 --> 00:57:02,875
What use is the purchase price?
830
00:57:02,958 --> 00:57:04,835
Even it was more than
the fair market value,
831
00:57:04,919 --> 00:57:07,671
you pay what the seller demands.
What can we say about that?
832
00:57:09,423 --> 00:57:10,674
What about the Ministry?
833
00:57:10,758 --> 00:57:14,095
They're in bed with each other already.
834
00:57:14,178 --> 00:57:15,721
They couldn't do this otherwise.
835
00:57:16,389 --> 00:57:18,724
From making a ridiculous move first,
836
00:57:18,808 --> 00:57:21,310
to having their head step in
837
00:57:21,435 --> 00:57:22,561
and apologize.
838
00:57:22,645 --> 00:57:24,980
They had us distracted with Mr. Gu,
839
00:57:25,064 --> 00:57:27,733
while they set everything up
behind our backs.
840
00:57:28,067 --> 00:57:30,111
Did you look at the latest contract
for the buildings
841
00:57:30,194 --> 00:57:31,570
in Songtan?
842
00:57:32,655 --> 00:57:33,781
Only one of them
843
00:57:33,864 --> 00:57:35,908
was changed to a free perpetual lease.
844
00:57:38,035 --> 00:57:39,870
What was leased, and to whom?
845
00:57:39,954 --> 00:57:41,914
The name of the tenant was odd.
846
00:57:41,997 --> 00:57:45,292
Something like Hwapyeong-ri
Village Cooperative in Seosan?
847
00:57:45,376 --> 00:57:46,794
A village cooperative?
848
00:57:47,253 --> 00:57:48,504
What's that?
849
00:57:48,796 --> 00:57:52,591
What? Hwapyeong?
That's near where my family's from.
850
00:57:52,675 --> 00:57:54,927
I looked into it to see
if it really exists,
851
00:57:55,261 --> 00:57:57,012
and it's comprised of about 20 families.
852
00:57:57,096 --> 00:58:00,266
The building at the end of the campus
was given to them.
853
00:58:00,850 --> 00:58:03,602
That must be it.
At the groundbreaking ceremony,
854
00:58:03,686 --> 00:58:05,604
we saw it in the model illustration.
855
00:58:06,856 --> 00:58:08,691
It looked like an apartment.
856
00:58:08,774 --> 00:58:10,484
It was a separate housing site.
857
00:58:12,111 --> 00:58:14,572
Did Mr. Gu give it to
858
00:58:14,655 --> 00:58:16,740
his relatives or someone?
859
00:58:18,576 --> 00:58:21,370
No. Was it the chairman?
860
00:58:22,246 --> 00:58:25,499
Regardless, that works.
That's a type of embezzlement.
861
00:58:25,583 --> 00:58:27,209
Or it may be nothing.
862
00:58:27,460 --> 00:58:28,377
Why?
863
00:58:28,461 --> 00:58:31,046
Mr. Gu said he'd tell me
864
00:58:31,130 --> 00:58:32,339
what it'll be used for.
865
00:58:32,423 --> 00:58:34,341
Are you sure he wasn't just saying that?
866
00:58:34,508 --> 00:58:37,970
He has never lied or made things up.
867
00:58:38,220 --> 00:58:40,639
It's just that they never helped us.
868
00:58:42,016 --> 00:58:44,852
And seeing how he said I should know,
869
00:58:45,394 --> 00:58:48,022
it may be related to the hospital.
870
00:58:48,105 --> 00:58:50,191
There's no way to stop them.
871
00:58:51,192 --> 00:58:52,651
Don't you have anything we can use?
872
00:58:52,943 --> 00:58:56,197
Something like that financial statement?
Anyone?
873
00:58:58,365 --> 00:58:59,617
This is so frustrating.
874
00:59:01,118 --> 00:59:03,662
I posted... the financial statement.
875
00:59:06,290 --> 00:59:09,251
I think Deputy Director Joo
was trying to protect me.
876
00:59:10,920 --> 00:59:12,004
You again?
877
00:59:14,590 --> 00:59:16,258
That's not important right now!
878
00:59:16,842 --> 00:59:18,010
What now?
879
00:59:18,093 --> 00:59:20,137
What will you do now?
880
00:59:22,306 --> 00:59:25,935
Look. Look at that.
You saw on your way in, right?
881
00:59:27,186 --> 00:59:30,189
Even if I were going to send
Hwajeong's employees,
882
00:59:30,272 --> 00:59:33,400
I'd at least have them change clothes
to look like protesters.
883
00:59:33,526 --> 00:59:36,904
"Who cares if you know?"
He doesn't care anymore.
884
00:59:36,987 --> 00:59:38,656
If he's working with the Ministry,
885
00:59:38,739 --> 00:59:40,783
there must have been an illegal deal.
886
00:59:41,659 --> 00:59:44,328
I'm sure there was,
but how would we find out?
887
00:59:44,828 --> 00:59:47,206
Both our hands and feet are tied.
888
00:59:50,584 --> 00:59:51,585
Excuse me.
889
00:59:54,505 --> 00:59:55,422
Hey.
890
00:59:57,383 --> 00:59:59,093
It's okay.
891
00:59:59,176 --> 01:00:01,303
I'll be right there. Okay.
892
01:00:04,056 --> 01:00:05,391
I have a surgery.
893
01:00:07,309 --> 01:00:08,269
Let's go.
894
01:00:23,325 --> 01:00:24,910
-Deputy Director Joo.
-Yes?
895
01:00:26,203 --> 01:00:27,705
There must be a way.
896
01:00:28,706 --> 01:00:29,748
Sure.
897
01:00:38,924 --> 01:00:41,635
That's right. About Director
Lee Bo-hun's bank account.
898
01:00:41,719 --> 01:00:43,262
The one the incentive went into?
899
01:00:43,345 --> 01:00:46,348
Yes. I checked the transaction details,
900
01:00:46,765 --> 01:00:48,642
and Dr. Lee, your name was there.
901
01:00:49,226 --> 01:00:50,686
What do you mean?
902
01:00:51,353 --> 01:00:52,730
Me? When?
903
01:00:52,813 --> 01:00:54,189
It was a while ago.
904
01:00:54,273 --> 01:00:55,733
Around 1997.
905
01:00:56,233 --> 01:00:58,777
What transaction did you do
with that account?
906
01:00:59,778 --> 01:01:01,739
If it was in 1997...
907
01:01:02,865 --> 01:01:04,617
That was over 20 years ago.
908
01:01:05,200 --> 01:01:07,453
There were many deposits and withdrawals
909
01:01:07,536 --> 01:01:08,871
by Deputy Director Kim Tae-sang
910
01:01:08,954 --> 01:01:11,081
and many other retired doctors.
911
01:01:11,332 --> 01:01:12,958
Can you think of anything?
912
01:01:17,463 --> 01:01:18,756
I'll think about it.
913
01:01:21,050 --> 01:01:23,218
In 1997?
914
01:01:26,513 --> 01:01:29,391
This will be hard.
I don't think we can do anything.
915
01:01:29,642 --> 01:01:31,602
We can bark all we want.
916
01:01:31,685 --> 01:01:33,312
Once they get the approval, it's over.
917
01:01:38,192 --> 01:01:39,568
Okay. Bye.
918
01:01:48,327 --> 01:01:49,578
You punk.
919
01:01:49,662 --> 01:01:52,414
Why did you say you posted it?
920
01:01:52,498 --> 01:01:54,249
Things are already a mess.
921
01:01:54,333 --> 01:01:55,918
If you really have to move,
922
01:01:56,001 --> 01:01:57,753
who would take you?
923
01:01:59,463 --> 01:02:02,633
You should've kept your mouth shut
for the person who protected you.
924
01:02:03,801 --> 01:02:05,386
How many times have you seen
925
01:02:05,469 --> 01:02:07,680
the assailant survive
while the victim got kicked out?
926
01:02:09,973 --> 01:02:13,018
If I don't even do that, what can I do?
927
01:02:14,895 --> 01:02:17,439
I really don't know what to do.
928
01:02:17,523 --> 01:02:19,566
Why are you thinking that?
929
01:02:19,942 --> 01:02:21,068
I'm the one...
930
01:02:26,740 --> 01:02:29,451
I wonder if the director
can think of something.
931
01:03:01,358 --> 01:03:03,277
K. BOWER, MD,
1ST, 2ND, 3RD, 4TH HOSPITAL DIRECTOR
932
01:03:16,749 --> 01:03:22,379
LEE BO-HUN, MD,
12TH, 13TH, 14TH, 15TH HOSPITAL DIRECTOR
933
01:03:36,518 --> 01:03:37,603
What is this?
934
01:03:54,912 --> 01:03:56,079
You knew...
935
01:03:58,957 --> 01:04:00,459
this would happen, didn't you?
936
01:04:03,837 --> 01:04:04,755
That's why
937
01:04:07,424 --> 01:04:09,885
you asked me to work with you.
938
01:04:11,804 --> 01:04:15,057
What you're looking at are
the changes in health services
939
01:04:15,140 --> 01:04:18,477
from 2005 to 2013 as provided by
the Ministry of Health and Welfare.
940
01:04:18,560 --> 01:04:20,062
As you can see...
941
01:04:20,646 --> 01:04:22,648
It was all useless and a waste of time.
942
01:04:23,357 --> 01:04:24,441
There was only despair.
943
01:04:25,442 --> 01:04:27,444
Talking about it only tired me out.
944
01:04:27,861 --> 01:04:30,864
It was when I was boiling up
with resentment.
945
01:04:40,624 --> 01:04:43,544
If Gimhae Medical Center only had flaws,
946
01:04:43,627 --> 01:04:46,421
how could it have been around
for over 100 years?
947
01:04:47,422 --> 01:04:49,466
It was when I was wishing
948
01:04:50,050 --> 01:04:53,345
the world would come to an end,
949
01:04:54,263 --> 01:04:57,349
and all of humanity, including me,
would be wiped away.
950
01:05:14,241 --> 01:05:15,325
You knew
951
01:05:15,909 --> 01:05:17,119
what I was like,
952
01:05:17,995 --> 01:05:20,914
and why I came to Seoul.
953
01:05:29,423 --> 01:05:30,507
Somewhere bigger.
954
01:05:31,508 --> 01:05:32,718
Somewhere more famous.
955
01:05:33,677 --> 01:05:36,805
A higher position there.
A position in which I am respected.
956
01:05:37,639 --> 01:05:40,851
A place where my voice
would therefore be heard.
957
01:05:41,643 --> 01:05:42,728
A place where
958
01:05:43,770 --> 01:05:45,105
what I say would be done.
959
01:05:47,816 --> 01:05:48,817
But every day,
960
01:05:49,776 --> 01:05:51,194
I just got more and more work.
961
01:06:01,413 --> 01:06:02,497
Should we spit?
962
01:06:03,081 --> 01:06:04,082
Hey.
963
01:06:06,960 --> 01:06:09,129
Why do so many people come here?
964
01:06:09,796 --> 01:06:11,757
Does everyone in Seoul come here?
965
01:06:13,216 --> 01:06:14,885
If you spit, you'll get hit.
966
01:06:15,886 --> 01:06:19,389
There, there, and there. They're all you.
967
01:06:19,890 --> 01:06:21,975
How precious and pitiful are they?
968
01:06:22,392 --> 01:06:23,685
Precious, my foot.
969
01:06:24,895 --> 01:06:27,022
Why are you so cynical?
That's not like you.
970
01:06:30,108 --> 01:06:32,402
Why? Because the others exclude you?
971
01:06:35,656 --> 01:06:37,366
Consider it a prelude.
972
01:06:37,449 --> 01:06:39,326
It'll only get worse.
973
01:06:41,370 --> 01:06:42,496
Soon,
974
01:06:43,830 --> 01:06:47,084
doctors won't be just treating patients.
975
01:06:50,587 --> 01:06:52,547
That era ended long ago.
976
01:06:52,631 --> 01:06:53,966
That's right.
977
01:06:54,633 --> 01:06:56,093
So you need to fight.
978
01:06:58,720 --> 01:07:00,097
You protect this place.
979
01:07:01,890 --> 01:07:04,351
Protect it well and pass it on
to your juniors.
980
01:07:04,643 --> 01:07:06,520
Someone who will do just as well as you.
981
01:07:07,521 --> 01:07:09,690
Make sure this hospital has a founder,
982
01:07:09,773 --> 01:07:11,441
but not someone who ends it.
983
01:07:14,194 --> 01:07:15,362
Protect it with me.
984
01:07:17,239 --> 01:07:18,865
My era's over.
985
01:07:19,700 --> 01:07:20,575
It's over.
986
01:07:27,124 --> 01:07:28,000
Fine.
987
01:07:29,292 --> 01:07:31,837
Let's fight until the end.
988
01:07:41,972 --> 01:07:43,724
Your young junior doctors
989
01:07:44,558 --> 01:07:45,892
look to me now.
990
01:07:47,978 --> 01:07:48,854
But Director,
991
01:07:50,439 --> 01:07:51,648
Bo-hun,
992
01:07:53,608 --> 01:07:55,527
I don't know what to do.
993
01:07:58,280 --> 01:07:59,614
I didn't know then,
994
01:08:00,490 --> 01:08:02,367
but the days I spent with you
995
01:08:03,577 --> 01:08:04,995
were the best.
996
01:08:07,205 --> 01:08:08,290
Will those days return?
997
01:08:10,959 --> 01:08:12,419
Perhaps this is better.
998
01:08:13,628 --> 01:08:15,380
I'm glad you left
999
01:08:16,214 --> 01:08:17,632
before you saw too much.
1000
01:08:18,800 --> 01:08:19,926
Remember
1001
01:08:20,761 --> 01:08:22,095
Sangkook University Hospital
1002
01:08:22,763 --> 01:08:24,931
as one that shines,
which you can be proud of
1003
01:08:26,099 --> 01:08:27,267
forever.
1004
01:09:01,301 --> 01:09:03,386
Mr. Gu sent them.
1005
01:09:04,179 --> 01:09:07,766
We haven't heard any reports regarding
how the announcement
1006
01:09:07,849 --> 01:09:10,018
by the hospital president
1007
01:09:10,936 --> 01:09:12,479
got out to the public.
1008
01:09:13,939 --> 01:09:15,232
If they were working together,
1009
01:09:15,774 --> 01:09:17,150
why would he have said that?
1010
01:09:17,651 --> 01:09:19,194
"I'm going to fight as well."
1011
01:09:24,074 --> 01:09:24,950
Go to the head office.
1012
01:09:26,118 --> 01:09:26,993
But you said...
1013
01:09:27,077 --> 01:09:29,204
-The head office.
-Yes, sir.
1014
01:09:38,296 --> 01:09:39,631
Why that...
1015
01:09:41,925 --> 01:09:44,219
If you want to die,
jump in front of someone else's car!
1016
01:09:46,054 --> 01:09:47,305
With whom will you fight?
1017
01:09:47,389 --> 01:09:48,807
What are you trying to do?
1018
01:09:49,182 --> 01:09:50,517
You know a way, don't you?
1019
01:10:20,255 --> 01:10:21,381
No-eul resigned?
1020
01:10:21,464 --> 01:10:23,216
What's gotten into you?
1021
01:10:23,300 --> 01:10:24,551
Seoul isn't the best.
1022
01:10:24,634 --> 01:10:26,261
You're telling me indirectly
1023
01:10:26,344 --> 01:10:28,054
that I should keep my hands off
the matter.
1024
01:10:28,138 --> 01:10:32,267
I'm simply saying there's no need
for you to be the scapegoat.
1025
01:10:32,350 --> 01:10:34,436
What about the director, then?
1026
01:10:36,229 --> 01:10:37,564
Is this how it ends for him?
1027
01:10:37,647 --> 01:10:39,357
Those doctor punks are challenging me
1028
01:10:39,441 --> 01:10:42,152
because they know that even though
I'm the owner, I can't control them.
1029
01:10:42,235 --> 01:10:44,404
Please don't tear the hospital apart.
1030
01:10:45,447 --> 01:10:48,909
I wish my little brother
would live a long life.
1031
01:10:49,534 --> 01:10:50,827
I wish
1032
01:10:50,911 --> 01:10:53,872
he wouldn't leave much sooner than I do.
1033
01:10:53,955 --> 01:10:55,874
I think it was decided ever since
1034
01:10:55,957 --> 01:10:57,918
the chairman decided
you'd make the announcement
1035
01:10:58,418 --> 01:10:59,836
and he'd fix it.
1036
01:11:00,462 --> 01:11:02,672
I'll keep a close eye on
Sangkook University Hospital,
1037
01:11:02,756 --> 01:11:04,841
which I was a part of, albeit briefly.
1038
01:11:05,508 --> 01:11:08,845
I look forward to seeing how you will turn
out to be in the next ten to twenty years.
1039
01:11:09,512 --> 01:11:10,680
I wish you all good luck.
1040
01:11:12,182 --> 01:11:14,184
Subtitle translation by Jeong Lee
75601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.