Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subtitles by Netflix
Ripped by evelynray
2
00:00:10,341 --> 00:00:12,843
ALL CHARACTERS, NAMES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS ARE FICTITIOUS
3
00:00:12,927 --> 00:00:15,262
ANY RESEMBLANCE IS PURELY COINCIDENTAL
4
00:00:16,722 --> 00:00:18,182
EPISODE 14
5
00:00:18,766 --> 00:00:19,850
Dr. Ye, your actions
6
00:00:20,601 --> 00:00:22,395
are not justifiable in any way.
7
00:00:22,478 --> 00:00:25,356
If you were to prevent unnecessary care,
you should've notified internally.
8
00:00:25,439 --> 00:00:29,402
There were plenty of people you could've
told, including your chief and me.
9
00:00:30,069 --> 00:00:32,154
No doctor blows the whistle
on their colleague
10
00:00:32,238 --> 00:00:33,698
to a government organization
11
00:00:34,740 --> 00:00:35,700
that tries to stifle us.
12
00:00:36,784 --> 00:00:38,244
You were just trying to make waves.
13
00:00:40,538 --> 00:00:43,249
However, I believe you had a reason.
14
00:00:45,918 --> 00:00:47,002
Why did you do such a thing?
15
00:00:49,046 --> 00:00:50,923
Of course, he has a reason.
16
00:00:51,006 --> 00:00:53,509
I bet he tried to rat me out
so that you could slander me
17
00:00:53,592 --> 00:00:55,970
and eliminate me
from the election for director.
18
00:00:57,179 --> 00:00:59,849
Are you trying to pretend
that you didn't know
19
00:01:00,266 --> 00:01:02,560
and dump it all on a junior doctor?
20
00:01:02,643 --> 00:01:04,061
Or is this part of the act?
21
00:01:05,312 --> 00:01:06,856
I didn't ask you, Dr. Kim.
22
00:01:10,943 --> 00:01:12,862
I learned from Dr. Kim Tae-sang...
23
00:01:16,741 --> 00:01:18,242
that we should make use of the HIRA.
24
00:01:24,206 --> 00:01:27,501
The hospital quality improvement incentive
from 2017, a total of 360 million won,
25
00:01:27,585 --> 00:01:29,879
was deposited into one
of the staff's personal account.
26
00:01:36,844 --> 00:01:38,137
It was Director Lee Bo-hun's.
27
00:01:42,850 --> 00:01:44,101
After his death,
28
00:01:44,602 --> 00:01:47,146
someone at the hospital
secretly negotiated with the HIRA
29
00:01:47,229 --> 00:01:49,774
and transferred the money
from Director Lee's account
30
00:01:50,274 --> 00:01:51,901
to the hospital's account.
31
00:01:53,027 --> 00:01:56,739
I don't know how the money was moved
when the account owner was already dead.
32
00:01:56,822 --> 00:01:58,115
The timing was perfect
33
00:01:58,240 --> 00:01:59,909
as if the person was waiting
for him to die!
34
00:02:02,286 --> 00:02:03,829
Whether it was embezzled
35
00:02:04,079 --> 00:02:06,916
or misappropriated, I don't know
how they managed to return the money
36
00:02:06,999 --> 00:02:08,209
that was in a personal account.
37
00:02:09,418 --> 00:02:10,461
Dr. Joo.
38
00:02:11,212 --> 00:02:14,757
The deputy director can find out
what happened with that money.
39
00:02:17,802 --> 00:02:19,053
Please be our deputy director.
40
00:02:19,887 --> 00:02:21,138
Please find out what happened.
41
00:02:23,307 --> 00:02:25,893
If Director Lee passed away
due to his illness,
42
00:02:25,976 --> 00:02:28,270
why was he found dead after falling off
someone else's roof?
43
00:02:30,231 --> 00:02:31,232
Please uncover the truth.
44
00:02:33,567 --> 00:02:37,154
Do you think accusing me
would cover up your wrongdoing?
45
00:02:39,031 --> 00:02:42,243
If you make it sound like I was
responsible for the director's death,
46
00:02:43,285 --> 00:02:44,870
do you think you can get away with it?
47
00:02:52,962 --> 00:02:54,964
Do you really think I killed him?
48
00:02:55,756 --> 00:02:56,674
Do you think
49
00:02:57,174 --> 00:03:00,302
I pushed him off of my roof
with these two hands?
50
00:03:10,646 --> 00:03:11,939
You learned it from me?
51
00:03:12,982 --> 00:03:15,025
Are you saying I used the incentive
52
00:03:15,109 --> 00:03:17,111
to frame Bo-hun or something?
53
00:03:18,737 --> 00:03:19,655
How?
54
00:03:20,156 --> 00:03:23,075
You said it was in his personal account,
so how could I have done it?
55
00:03:28,038 --> 00:03:31,208
How did I return it right away
as if I knew about it?
56
00:03:32,793 --> 00:03:33,669
Do you want to know?
57
00:03:34,336 --> 00:03:36,463
Because I knew about it.
58
00:03:37,173 --> 00:03:40,634
Because I knew what Lee Bo-hun was up to.
59
00:03:45,264 --> 00:03:47,308
He's dead anyway,
60
00:03:48,976 --> 00:03:51,061
so I covered up what he did for his sake.
61
00:03:52,229 --> 00:03:56,233
This runt must have heard some rumor
and came here to talk nonsense.
62
00:03:58,319 --> 00:04:00,571
You must have heard it from your brother.
63
00:04:01,363 --> 00:04:02,489
My gosh.
64
00:04:02,615 --> 00:04:06,076
How unfair for people who don't have
a family member working at the HIRA.
65
00:04:06,160 --> 00:04:08,871
"What bullshit are you trying to pull?
Are you trying to ruin my life?
66
00:04:08,954 --> 00:04:10,497
-I'll get you for this!"
-You little...
67
00:04:10,581 --> 00:04:11,707
-Stop!
-Hey!
68
00:04:13,167 --> 00:04:14,877
Watch what you say, Dr. Ye.
69
00:04:16,003 --> 00:04:18,297
Calm down. Talk it out.
You don't have to do this.
70
00:04:21,342 --> 00:04:22,384
The two of them...
71
00:04:23,469 --> 00:04:24,470
had an argument...
72
00:04:25,679 --> 00:04:26,513
that day.
73
00:04:28,557 --> 00:04:29,600
The day Director Lee died.
74
00:04:32,686 --> 00:04:33,938
Do you remember now?
75
00:04:34,021 --> 00:04:36,482
It's what you said to the director.
76
00:04:36,565 --> 00:04:38,901
You said he was trying to ruin your life.
77
00:04:38,984 --> 00:04:41,362
What bullshit did he pull?
78
00:04:42,655 --> 00:04:45,074
You said you'd get him
for something he did.
79
00:04:45,157 --> 00:04:46,492
Is it really just a coincidence...
80
00:04:50,204 --> 00:04:51,330
that he died that very night?
81
00:05:05,469 --> 00:05:06,720
He's lying!
82
00:05:07,221 --> 00:05:09,807
You didn't have an argument?
Is it all a lie?
83
00:05:10,599 --> 00:05:11,850
It's all a lie.
84
00:05:12,643 --> 00:05:13,560
I heard you.
85
00:05:20,317 --> 00:05:21,944
The day the director died,
86
00:05:22,903 --> 00:05:24,822
I heard you yelling
87
00:05:25,489 --> 00:05:26,991
and having an argument with someone.
88
00:05:30,744 --> 00:05:33,122
The person who walked out of your office
immediately afterward
89
00:05:34,415 --> 00:05:36,125
was our previous director.
90
00:05:37,126 --> 00:05:38,168
I saw it myself.
91
00:05:46,969 --> 00:05:48,095
Lee Bo-hun...
92
00:05:49,972 --> 00:05:52,850
had a myocardial infarction
and fell to death.
93
00:05:56,687 --> 00:05:58,439
Why did you do that to me?
94
00:06:01,483 --> 00:06:04,361
You're the only one
who would touch that bank account.
95
00:06:05,362 --> 00:06:06,739
We've known each other for so long.
96
00:06:06,905 --> 00:06:09,283
You and I have spent more time together
97
00:06:09,366 --> 00:06:12,161
than we have with our family.
How could you do that to me?
98
00:06:13,954 --> 00:06:15,331
Did you hate me that much?
99
00:06:29,053 --> 00:06:30,346
The director and I
100
00:06:30,971 --> 00:06:32,306
had known each other for 30 years.
101
00:06:32,514 --> 00:06:33,474
How could you...
102
00:06:34,433 --> 00:06:37,019
How could you accuse me of such a thing?
103
00:06:37,102 --> 00:06:39,188
Why did you bring Joo Kyung-moon
to our hospital?
104
00:06:39,396 --> 00:06:41,774
I stayed by his side for 30 years
105
00:06:42,483 --> 00:06:44,193
as a friend and as a colleague.
106
00:06:44,485 --> 00:06:47,446
I worked twenty years under you
as your junior doctor
107
00:06:47,946 --> 00:06:50,657
and another ten years
as your deputy director.
108
00:06:52,951 --> 00:06:56,580
Who supported you
while you hogged the director position?
109
00:06:58,457 --> 00:07:02,336
While people praised you,
calling you "our benevolent director,"
110
00:07:02,669 --> 00:07:04,797
who took all the hatred?
111
00:07:06,632 --> 00:07:08,425
Do you think I like being the bad guy?
112
00:07:09,885 --> 00:07:12,721
Do you think it doesn't hurt my feelings
when I'm hated?
113
00:07:13,931 --> 00:07:16,975
Do you want to know why Director Lee
died like that in someone else's house?
114
00:07:17,059 --> 00:07:18,602
Do you want to know the truth?
115
00:07:20,396 --> 00:07:21,230
Fine.
116
00:07:24,691 --> 00:07:25,901
Lee Sang-yeop.
117
00:07:27,111 --> 00:07:28,946
Did you say
you reported it to the director?
118
00:07:29,029 --> 00:07:30,948
Did Director Lee really tell you
to cover it up
119
00:07:31,031 --> 00:07:32,616
when you told him that a patient died?
120
00:07:34,243 --> 00:07:37,079
Look me in the eye and say that again.
121
00:07:38,372 --> 00:07:39,915
Did you really report it to him?
122
00:07:49,174 --> 00:07:50,509
Kim Jung-hee.
123
00:07:50,884 --> 00:07:53,637
What did you do when your patient died?
124
00:07:54,138 --> 00:07:57,224
Who went to the family
and got beaten up on your behalf?
125
00:07:58,058 --> 00:08:01,937
How could you not even show up
the entire time?
126
00:08:03,397 --> 00:08:06,108
Seo Ji-yong,
do you still grope female patients?
127
00:08:06,817 --> 00:08:08,610
Do you still text the nurses?
128
00:08:08,694 --> 00:08:12,281
Your wife begged and pleaded
with Director Lee not to fire you.
129
00:08:12,364 --> 00:08:14,700
That's the only reason you are still here.
Did you know that?
130
00:08:18,620 --> 00:08:19,496
Hey, Jang Min-gi.
131
00:08:20,956 --> 00:08:23,208
Who said you can allocate organs
to your family first?
132
00:08:24,126 --> 00:08:26,628
Did you think the director
would never find out?
133
00:08:28,964 --> 00:08:30,048
Can anyone of you here
134
00:08:30,549 --> 00:08:33,844
say that you didn't suck Lee Bo-hun dry?
135
00:08:53,572 --> 00:08:54,490
Joo Kyung-moon.
136
00:08:56,033 --> 00:08:59,286
You pretended to be aloof
from fame and ambition,
137
00:08:59,912 --> 00:09:03,040
but you gladly took
whatever the director gave you.
138
00:09:04,583 --> 00:09:07,878
Do you really not have any ambition
to become the director?
139
00:09:09,796 --> 00:09:12,799
Why did I do that to you?
Why did you do that to me?
140
00:09:13,592 --> 00:09:15,219
This was my last term.
141
00:09:16,136 --> 00:09:17,930
I wasn't going to run again.
142
00:09:18,013 --> 00:09:19,306
I know.
143
00:09:20,474 --> 00:09:22,184
But it's over for me, too.
144
00:09:25,479 --> 00:09:27,356
Why did you bring Joo Kyung-moon
to our hospital?
145
00:09:28,941 --> 00:09:30,359
Did you think I didn't know?
146
00:09:31,026 --> 00:09:34,488
Why did I do that to you?
Why did you do that to me?
147
00:09:41,328 --> 00:09:42,704
Why do you think
148
00:09:44,289 --> 00:09:46,416
Bo-hun got a myocardial infarction?
149
00:09:49,002 --> 00:09:49,878
Because of you.
150
00:09:51,046 --> 00:09:52,047
You!
151
00:09:53,173 --> 00:09:54,800
Because of all of you!
152
00:09:55,801 --> 00:09:58,011
All of you took bites out of his heart.
153
00:09:58,887 --> 00:10:01,056
For the past ten years,
all of you had done things
154
00:10:01,139 --> 00:10:02,599
that took a toll on his aging heart.
155
00:10:03,267 --> 00:10:06,770
You took a bite out of his heart
whenever you needed to!
156
00:10:06,979 --> 00:10:08,522
So who are you to question me?
157
00:10:23,245 --> 00:10:25,289
Don't you have anything to say
to yourself?
158
00:10:27,874 --> 00:10:29,001
Is that why you had that man
159
00:10:29,793 --> 00:10:30,919
do your surgery for you?
160
00:10:32,296 --> 00:10:34,506
To stoop down
to the other people's levels?
161
00:10:35,424 --> 00:10:36,717
To do your part in killing him?
162
00:10:36,800 --> 00:10:38,302
Ye Jin-woo!
163
00:10:42,806 --> 00:10:43,890
Dr. Ye.
164
00:10:46,018 --> 00:10:48,270
In the next ten to twenty years,
165
00:10:49,313 --> 00:10:51,690
this day will come to you for sure.
166
00:10:53,275 --> 00:10:55,444
Patients are pouring in,
167
00:10:56,028 --> 00:10:58,280
and the profits keep dropping.
168
00:10:58,864 --> 00:11:01,783
On a day you're running around
like a chicken with its head cut off,
169
00:11:01,867 --> 00:11:05,704
taking care of more patients
than you can handle,
170
00:11:06,288 --> 00:11:09,583
a young punk like you
will come and complain to you.
171
00:11:10,167 --> 00:11:13,962
"Why aren't you devoting yourself
to each patient?
172
00:11:15,172 --> 00:11:19,259
Why can't you be friendly and spend more
time per patient like in other countries?
173
00:11:20,635 --> 00:11:24,598
Why are you trapped in the system,
running in a hamster wheel?"
174
00:11:31,646 --> 00:11:33,148
We all live that way.
175
00:11:35,525 --> 00:11:37,778
However, you are the only one
176
00:11:38,653 --> 00:11:40,030
who got suspended.
177
00:11:42,324 --> 00:11:43,367
Good for you.
178
00:11:49,206 --> 00:11:51,208
Sangkook University Hospital
179
00:11:52,834 --> 00:11:54,461
can't dump me.
180
00:11:54,753 --> 00:11:57,255
Not even Mr. Gu
or Director Lee's ghost can't do that!
181
00:11:57,339 --> 00:11:58,465
I'll dump them all!
182
00:12:01,426 --> 00:12:02,719
After accomplishing everything,
183
00:12:04,805 --> 00:12:05,722
I am...
184
00:12:06,932 --> 00:12:09,142
walking out of here on my own.
185
00:12:11,520 --> 00:12:12,938
Goodbye.
186
00:12:24,408 --> 00:12:25,492
Dr. Kim Tae-sang.
187
00:12:27,411 --> 00:12:31,164
Even if you leave now, the suspicions
that were raised today remain.
188
00:12:32,624 --> 00:12:33,834
Regarding the incentive
189
00:12:34,835 --> 00:12:36,211
and Director Lee's final moments,
190
00:12:38,004 --> 00:12:39,881
we will investigate thoroughly
and notify you.
191
00:13:24,050 --> 00:13:27,554
CHIEF OF OBSTETRICS AND GYNECOLOGY
KIM JUNG-HEE
192
00:13:37,147 --> 00:13:39,524
We've got to do something. Damn it.
193
00:13:46,281 --> 00:13:47,949
Let's resolve the urgent matter first
194
00:13:48,283 --> 00:13:49,451
rather than meet again later.
195
00:13:50,952 --> 00:13:51,953
Are you for
196
00:13:52,871 --> 00:13:55,707
the president's dismissal? We need
two-thirds of the chiefs' agreement.
197
00:13:57,125 --> 00:13:58,668
And the vote for the deputy director.
198
00:14:17,521 --> 00:14:20,607
Mr. Gu is known for destroying
labor unions. He won't be an easy fight.
199
00:14:32,953 --> 00:14:34,496
ECOWORK: INCREASE IN FOREIGN INVESTMENT
200
00:14:34,579 --> 00:14:36,331
DAILY MEDICAL: HEALTH COVERAGE
TO BE INCREASED
201
00:14:44,381 --> 00:14:45,507
Is that possible?
202
00:14:46,216 --> 00:14:49,553
Those punks. How dare they try to dismiss
the person I appointed?
203
00:14:51,888 --> 00:14:52,806
Leave them be.
204
00:14:54,307 --> 00:14:56,518
Let's see if Mr. Gu's still got it.
205
00:14:58,311 --> 00:14:59,312
Yes, sir.
206
00:14:59,396 --> 00:15:01,815
MR. GU WANTS TO SEE YOU
207
00:15:07,529 --> 00:15:09,698
Just say you won't fire them.
208
00:15:09,781 --> 00:15:11,741
You can just cancel it.
209
00:15:12,742 --> 00:15:14,286
Why are you making them resent you?
210
00:15:16,955 --> 00:15:18,582
Why are you going this far?
211
00:15:19,916 --> 00:15:20,834
Get back to work.
212
00:15:21,585 --> 00:15:22,502
Bye.
213
00:15:25,422 --> 00:15:27,382
Find me some positive laws
214
00:15:27,716 --> 00:15:29,134
regarding drug distribution.
215
00:15:29,217 --> 00:15:30,760
Would you like to review court cases?
216
00:15:30,844 --> 00:15:31,803
Yes.
217
00:15:32,220 --> 00:15:34,806
And find out if a non-profit corporation
can change the ownership
218
00:15:35,056 --> 00:15:38,393
of its real estate to joint ownership
either via trusts or donations.
219
00:15:38,977 --> 00:15:40,937
Not all of its real estate, but a portion.
220
00:15:41,021 --> 00:15:42,105
Yes, sir.
221
00:15:42,856 --> 00:15:45,358
-Go to Director Oh's home right now.
-Pardon?
222
00:15:47,360 --> 00:15:48,486
Yes, sir.
223
00:15:56,202 --> 00:15:57,829
I'll report back as soon as I get there.
224
00:16:01,166 --> 00:16:02,042
Are you heading out?
225
00:16:02,709 --> 00:16:04,169
Yes. Please go in.
226
00:16:15,889 --> 00:16:18,141
Did you hear what happened
in the auditorium?
227
00:16:19,893 --> 00:16:21,686
How did you find out already?
228
00:16:21,770 --> 00:16:23,355
Regardless, you must make preparations.
229
00:16:24,064 --> 00:16:26,358
They may use the fact that you purchased
the land in Songtan
230
00:16:26,524 --> 00:16:28,318
at a price higher
than its fair market value.
231
00:16:31,279 --> 00:16:34,908
You're worrying about something
that will be difficult to prove.
232
00:16:34,991 --> 00:16:36,785
If they demand an explanation,
233
00:16:37,243 --> 00:16:40,956
it will be a nuisance for the headquarters
and the Minister of Environment.
234
00:16:41,706 --> 00:16:45,669
They'll try to establish
definitive grounds for my dismissal.
235
00:16:46,211 --> 00:16:47,587
Wouldn't the "they" you referred to
236
00:16:49,047 --> 00:16:52,175
try to contact the people who participated
in the autopsy first?
237
00:16:52,258 --> 00:16:53,635
I'll prevent that.
238
00:16:54,135 --> 00:16:55,261
Of course, you will.
239
00:16:55,345 --> 00:16:57,013
But if they say the hospital president
240
00:16:57,806 --> 00:16:59,474
told them to cover up the cause of death,
241
00:16:59,557 --> 00:17:00,767
it's over.
242
00:17:02,435 --> 00:17:03,895
Let me meet the people
243
00:17:04,938 --> 00:17:06,064
who took part in the autopsy.
244
00:17:08,441 --> 00:17:11,778
You really don't have to worry about them.
245
00:17:16,032 --> 00:17:17,909
Is the headquarters
taking care of the matter?
246
00:17:20,787 --> 00:17:21,621
Yes.
247
00:17:21,705 --> 00:17:23,581
What about Director Oh?
248
00:17:23,832 --> 00:17:27,293
She's quite a handful.
Can they silence her as well?
249
00:17:28,962 --> 00:17:31,172
As you can see.
250
00:17:35,343 --> 00:17:37,846
Okay. Fine.
251
00:17:38,263 --> 00:17:40,682
I'm sure you'll do a good job
since this is what you do.
252
00:17:41,683 --> 00:17:42,642
Also,
253
00:17:43,268 --> 00:17:46,271
I heard they appointed
a new deputy director on their own.
254
00:17:47,063 --> 00:17:49,524
I hear he isn't an employee
of the hospital.
255
00:17:49,607 --> 00:17:50,650
I'll take care of it.
256
00:17:52,277 --> 00:17:55,739
However, medical institutions really are
different from regular businesses.
257
00:17:56,865 --> 00:17:59,492
It's very difficult to prevent
former employees from entering.
258
00:17:59,576 --> 00:18:01,619
Of course.
259
00:18:01,911 --> 00:18:04,289
There are more outsiders than employees
coming in and out.
260
00:18:04,539 --> 00:18:08,001
We can't stop them at the door
for everyone to see, either.
261
00:18:19,471 --> 00:18:21,598
If they make it another turf war
262
00:18:22,223 --> 00:18:24,809
like they did
when we were planning to go on strike,
263
00:18:25,351 --> 00:18:27,562
Mr. Gu will completely play us again.
264
00:18:27,645 --> 00:18:30,732
Still, we must restore
the trainee nurses' salaries.
265
00:18:30,815 --> 00:18:32,358
Getting 400,000 won is ridiculous.
266
00:18:33,401 --> 00:18:36,362
While we're at it, let's stop them
from forcing us to offer non-covered items
267
00:18:36,446 --> 00:18:38,573
and get rid of
the pay-for-performance program too.
268
00:18:38,782 --> 00:18:40,075
We should take care of them too.
269
00:18:40,158 --> 00:18:42,911
But there are people who benefit
from the pay-for-performance program...
270
00:18:44,662 --> 00:18:45,789
The director and I
271
00:18:46,581 --> 00:18:47,957
had known each other for 30 years.
272
00:18:48,625 --> 00:18:51,169
I stayed by his side for 30 years
273
00:18:51,753 --> 00:18:53,505
as a friend and as a colleague.
274
00:18:54,255 --> 00:18:56,341
What were you thinking?
275
00:18:57,175 --> 00:18:58,802
How long did you think you could hide it?
276
00:18:59,803 --> 00:19:00,804
Who said that?
277
00:19:01,262 --> 00:19:02,472
Can anyone of you here
278
00:19:02,555 --> 00:19:06,059
say that you didn't suck Lee Bo-hun dry?
279
00:19:07,811 --> 00:19:09,854
Anyway, should we let the police know
280
00:19:09,938 --> 00:19:11,523
that the director had an argument
281
00:19:11,606 --> 00:19:14,192
with the deputy director the day he died?
282
00:19:18,822 --> 00:19:19,823
I'll see you later.
283
00:19:19,906 --> 00:19:20,865
Okay.
284
00:19:30,250 --> 00:19:33,419
You punk. Who's your department chief?
285
00:19:33,503 --> 00:19:35,588
I'm starting to get really hurt.
286
00:19:36,506 --> 00:19:39,092
Hey, if you wanted to recommend
someone for the position of director
287
00:19:39,175 --> 00:19:41,344
or deputy director, you should've
recommended me,
288
00:19:41,427 --> 00:19:43,930
your chief, not Joo Kyung-moon.
289
00:19:44,013 --> 00:19:46,683
You're helping others and not me.
290
00:19:48,101 --> 00:19:50,478
What? Don't smile, you jerk.
291
00:19:50,937 --> 00:19:53,231
I'll keep my eyes wide open and watch
292
00:19:53,314 --> 00:19:55,525
how much better Kyung-moon is than I am.
293
00:19:56,442 --> 00:19:58,403
You can't open your eyes wide
even if you try.
294
00:19:59,571 --> 00:20:00,572
Let's go, Chief.
295
00:20:02,323 --> 00:20:03,825
INVALID CODE
296
00:20:03,908 --> 00:20:05,160
ELECTRONIC MEDICAL RECORD SYSTEM
297
00:20:08,246 --> 00:20:09,289
YE JIN-WOO
298
00:20:09,372 --> 00:20:10,665
INVALID CODE
299
00:20:15,795 --> 00:20:16,713
JOO KYUNG-MOON
300
00:20:16,796 --> 00:20:18,173
INVALID CODE
301
00:20:29,434 --> 00:20:30,685
INVALID CODE
302
00:20:38,693 --> 00:20:39,986
Excuse me.
303
00:20:44,449 --> 00:20:45,366
KIM EUN-HA
304
00:20:53,291 --> 00:20:54,334
Dr. Ye...
305
00:20:58,046 --> 00:20:59,756
You wanted to save your ass.
306
00:20:59,839 --> 00:21:01,341
You wondered what you could do
307
00:21:01,424 --> 00:21:03,009
-to remain in Seoul.
-Why was it via IV?
308
00:21:03,092 --> 00:21:05,136
-You're doctors. You're nurses.
-You won't be sent
309
00:21:05,220 --> 00:21:06,346
-to Naksan.
-If you go,
310
00:21:06,429 --> 00:21:08,473
-those people won't die.
-They work hard
311
00:21:08,556 --> 00:21:09,849
-to put...
-You should be ashamed.
312
00:22:02,527 --> 00:22:03,861
Relocation. Termination.
313
00:22:05,697 --> 00:22:08,324
Removing the entire department
or firing one at a time...
314
00:22:09,993 --> 00:22:11,536
That's all you know how to do, right?
315
00:22:13,746 --> 00:22:15,873
I bet you didn't even think
of alternatives.
316
00:22:16,666 --> 00:22:18,251
Is that how you got this far?
317
00:22:19,544 --> 00:22:21,629
Using others' workplace
as your playground?
318
00:22:21,713 --> 00:22:23,881
Everyone has a specialty.
319
00:22:24,757 --> 00:22:26,676
Just as you're good at...
320
00:22:28,761 --> 00:22:29,721
ratting on others.
321
00:22:31,472 --> 00:22:33,433
Either by hiding behind a dead man
322
00:22:34,267 --> 00:22:35,768
or anonymously filing a complaint.
323
00:22:38,688 --> 00:22:40,064
I guess you didn't like that.
324
00:22:41,733 --> 00:22:43,776
I'll show you my other specialty now.
325
00:22:44,861 --> 00:22:47,071
I won't hide or cover things up.
326
00:22:48,072 --> 00:22:49,824
I'll face you head-on.
327
00:22:51,868 --> 00:22:53,286
Sorry, but...
328
00:22:54,579 --> 00:22:56,414
I deal only with my employees.
329
00:22:58,541 --> 00:23:00,168
Stop annoying me.
330
00:23:08,843 --> 00:23:10,011
May I take a look?
331
00:23:28,821 --> 00:23:31,115
Someone wanted to show you this.
332
00:23:33,284 --> 00:23:34,952
She said that if you saw things yourself,
333
00:23:36,162 --> 00:23:38,331
even you would change.
334
00:23:44,712 --> 00:23:46,422
She believed that you'd come to embrace us
335
00:23:47,048 --> 00:23:48,758
once you understood how things work here.
336
00:23:50,676 --> 00:23:52,220
She said you weren't different from us.
337
00:23:56,432 --> 00:23:58,810
However,
you've been seeing this all along.
338
00:24:01,145 --> 00:24:04,607
You saw this every single day,
but you didn't change.
339
00:24:05,691 --> 00:24:07,443
Both the group who tried to change you
340
00:24:07,527 --> 00:24:09,695
and the group
who tried to fight you failed.
341
00:24:10,738 --> 00:24:11,697
That's why...
342
00:24:13,908 --> 00:24:16,244
we decided to change the person
who sits there.
343
00:24:16,744 --> 00:24:18,663
You must think you'll succeed in that.
344
00:24:20,206 --> 00:24:21,124
However...
345
00:24:22,041 --> 00:24:23,417
I mean, it's your choice,
346
00:24:24,544 --> 00:24:26,003
but do you really have time for this?
347
00:24:27,296 --> 00:24:30,341
If I were you, I'd take this opportunity
to take a few months off
348
00:24:31,634 --> 00:24:33,344
and devote my time to your brother.
349
00:24:34,387 --> 00:24:36,389
What does he have to do with this?
350
00:24:38,182 --> 00:24:40,685
We do not need your concern.
We are doing just fine.
351
00:24:41,394 --> 00:24:42,436
Mind your own business.
352
00:24:44,438 --> 00:24:46,691
You're doing just fine?
353
00:24:46,774 --> 00:24:48,359
Attack me, if you want.
354
00:24:48,860 --> 00:24:50,862
You have no right to use him to mock me.
355
00:24:52,738 --> 00:24:54,365
Let's not touch each other's families.
356
00:25:05,918 --> 00:25:06,836
Dr. Ye.
357
00:25:08,754 --> 00:25:10,298
Consider today as your last day here
358
00:25:11,841 --> 00:25:13,384
or you will get dragged out like a dog
359
00:25:14,135 --> 00:25:15,803
in front of patients.
360
00:25:21,434 --> 00:25:22,894
Do you like living like that?
361
00:25:23,227 --> 00:25:25,146
Do you enjoy destroying
every place you go?
362
00:25:25,229 --> 00:25:27,565
If you were going to hurt
everyone you meet,
363
00:25:29,942 --> 00:25:31,319
why did you come here?
364
00:25:33,988 --> 00:25:35,281
This is where we save people.
365
00:25:35,364 --> 00:25:36,449
My job is to create,
366
00:25:37,158 --> 00:25:38,159
protect,
367
00:25:39,535 --> 00:25:40,786
and expand.
368
00:25:41,370 --> 00:25:42,496
That's what you think.
369
00:25:50,379 --> 00:25:52,089
Do you want to know
what it truly feels like
370
00:25:54,258 --> 00:25:55,760
to be hurt and destroyed?
371
00:26:20,993 --> 00:26:21,869
PRINT
372
00:26:21,953 --> 00:26:23,120
Yes?
373
00:26:28,918 --> 00:26:30,628
-Dr. Joo.
-Can you get that for me?
374
00:26:37,551 --> 00:26:39,095
CHUNGYE HOSPITAL'S SUBSIDIARY INVESTMENT
375
00:26:39,178 --> 00:26:41,264
CONFLICT OF INTEREST CASE
OF PHARMACEUTICAL DISTRIBUTOR
376
00:26:43,516 --> 00:26:44,809
NEW PHARMACEUTICAL AFFAIRS ACT
377
00:26:47,395 --> 00:26:50,147
"Pharmaceutical distributors cannot supply
drugs to medical institutions
378
00:26:50,731 --> 00:26:52,733
that they have
a special relationship with."
379
00:26:53,776 --> 00:26:56,904
I found everything I could use
against Mr. Gu, but...
380
00:26:56,988 --> 00:26:58,030
What's bothering you?
381
00:27:01,117 --> 00:27:03,452
He was too blatant about calling it
a subsidiary.
382
00:27:06,414 --> 00:27:09,917
I'm sure someone like him
would have looked up the law.
383
00:27:10,001 --> 00:27:11,585
"I formed a subsidiary.
384
00:27:11,794 --> 00:27:13,796
You must purchase drugs only from them."
385
00:27:14,046 --> 00:27:15,548
He was too blatant about it.
386
00:27:16,048 --> 00:27:18,134
A subsidiary is more
than just a special relationship.
387
00:27:18,426 --> 00:27:20,136
It's definitely a violation of the law.
388
00:27:20,219 --> 00:27:25,099
Right. However, he pretty much announced
that he broke the law.
389
00:27:25,182 --> 00:27:28,811
But even with what we have,
it's enough to kick him out.
390
00:27:29,687 --> 00:27:31,272
They're all causes for dismissal.
391
00:27:31,439 --> 00:27:34,358
Misconduct, code violations,
and engagement in illegal activities.
392
00:27:34,442 --> 00:27:35,568
That's right.
393
00:27:36,819 --> 00:27:37,945
Let's push forward with this.
394
00:27:41,365 --> 00:27:42,992
Your codes are locked too, right?
395
00:27:44,118 --> 00:27:46,203
I cannot see outpatients
or perform surgeries.
396
00:27:47,788 --> 00:27:49,206
I've been deleted.
397
00:27:51,834 --> 00:27:53,878
I ought to kill that son of a bitch.
398
00:27:54,754 --> 00:27:56,547
You say things like that too?
399
00:27:56,631 --> 00:27:57,965
This is all bullshit.
400
00:27:58,424 --> 00:27:59,925
If I didn't have to restrain myself...
401
00:28:00,509 --> 00:28:01,844
Those bastards...
402
00:28:05,348 --> 00:28:06,474
My gosh.
403
00:28:07,016 --> 00:28:08,017
Anyway,
404
00:28:09,018 --> 00:28:11,812
about Director Lee and the incentive...
405
00:28:12,730 --> 00:28:15,316
Could Mr. Gu be behind that, too?
406
00:28:17,193 --> 00:28:20,112
The incentive was deposited
into Director Lee's account in January.
407
00:28:20,863 --> 00:28:22,365
That was before Mr. Gu came.
408
00:28:22,490 --> 00:28:23,699
It was before he was appointed.
409
00:28:24,700 --> 00:28:26,952
Well, there's no reason for Mr. Gu
to go after Director Lee
410
00:28:27,036 --> 00:28:28,204
even before he got appointed.
411
00:28:28,287 --> 00:28:30,373
He wouldn't have done that
even before he took the job.
412
00:28:32,291 --> 00:28:33,250
Fine.
413
00:28:34,794 --> 00:28:35,753
Let's go with this.
414
00:28:43,469 --> 00:28:44,387
Dr. Joo.
415
00:28:45,429 --> 00:28:46,681
What?
416
00:28:55,147 --> 00:28:56,357
Is Seon-woo sick?
417
00:29:09,537 --> 00:29:10,454
You should
418
00:29:11,372 --> 00:29:12,415
ask your brother.
419
00:29:42,653 --> 00:29:43,696
Mr. Gu...
420
00:29:47,199 --> 00:29:48,868
Mr. Gu wouldn't know, would he?
421
00:29:52,538 --> 00:29:53,372
About what?
422
00:29:56,876 --> 00:29:57,793
About Seon-woo.
423
00:30:33,537 --> 00:30:35,456
You said you were bringing a friend.
424
00:30:37,917 --> 00:30:39,043
I did.
425
00:30:39,627 --> 00:30:42,004
It's nice to meet you. I'm Ye Seon-woo.
426
00:30:43,547 --> 00:30:44,882
I'm Joo Kyung-moon.
427
00:30:46,258 --> 00:30:49,303
Ye Seon-woo? We have someone with
the same last name in Emergency Medicine.
428
00:30:49,762 --> 00:30:51,430
Ye Jin-woo. Ye Seon-woo.
429
00:30:52,765 --> 00:30:54,600
-You're right.
-I am?
430
00:30:54,683 --> 00:30:57,561
That's right. He's Jin-woo's brother.
431
00:30:58,145 --> 00:31:00,481
They look alike.
They both have fair skin, you know.
432
00:31:05,736 --> 00:31:06,862
Dr. Joo,
433
00:31:07,488 --> 00:31:10,366
you're treating the director's friend
of over 30 years.
434
00:31:10,449 --> 00:31:13,744
He's the most important patient
of your career. Treat him well.
435
00:31:13,828 --> 00:31:16,622
He's clearly young enough to be your son.
Stop calling him your friend.
436
00:31:24,463 --> 00:31:27,383
MEDICAL RECORD
NAME: YE SEON-WOO
437
00:31:48,529 --> 00:31:50,155
SMART SCALE APP
438
00:31:50,239 --> 00:31:52,992
BITFIT TO LAUNCH WEARABLE FITNESS TRACKER.
BLOCKCHAIN-BASED SMART SCALE.
439
00:31:55,286 --> 00:31:56,537
MS. KANG
440
00:31:57,663 --> 00:31:58,539
Hello?
441
00:32:01,083 --> 00:32:02,042
Director Oh?
442
00:32:04,712 --> 00:32:05,588
Are you okay?
443
00:32:11,677 --> 00:32:12,928
What happened?
444
00:32:16,515 --> 00:32:18,684
Are you hesitant to tell me
because Ms. Kang is there?
445
00:32:18,976 --> 00:32:20,603
She's used to this kind of matter,
446
00:32:20,686 --> 00:32:22,229
so feel free to tell me what happened.
447
00:32:27,192 --> 00:32:28,110
Okay.
448
00:34:25,519 --> 00:34:28,647
She says she doesn't care about
anything else, but because of her child...
449
00:34:30,482 --> 00:34:33,402
Since they know where she lives,
she's worried
450
00:34:33,569 --> 00:34:36,113
that they might do something to her child.
451
00:34:36,196 --> 00:34:37,781
Director Oh asked
452
00:34:38,323 --> 00:34:39,783
if he ever messed with children.
453
00:34:43,370 --> 00:34:44,455
What did you say to her?
454
00:34:44,705 --> 00:34:46,623
What could I say?
455
00:34:46,707 --> 00:34:50,294
I couldn't lie to her, saying the chairman
would never do such a thing.
456
00:34:52,087 --> 00:34:53,881
I told her you were taking care of it
457
00:34:53,964 --> 00:34:55,716
and asked her to trust you and wait.
458
00:34:58,802 --> 00:34:59,928
Okay.
459
00:35:00,512 --> 00:35:01,680
Take care of it quietly.
460
00:35:06,643 --> 00:35:07,603
That sounds good.
461
00:35:44,723 --> 00:35:45,808
Are you on the first floor?
462
00:35:51,438 --> 00:35:53,649
Dr. Joo, you'll come in tomorrow, right?
463
00:35:54,483 --> 00:35:55,984
Of course. Not just tomorrow.
464
00:35:56,985 --> 00:35:59,655
That's right.
You're the deputy director now.
465
00:36:04,451 --> 00:36:05,702
By the way, why were you...
466
00:36:07,246 --> 00:36:09,206
I don't know if it's okay for me
to ask you this.
467
00:36:10,290 --> 00:36:14,086
I just don't understand
why you were kicked out.
468
00:36:16,463 --> 00:36:18,090
Who could know what Mr. Gu is thinking?
469
00:36:18,632 --> 00:36:20,217
Should I drop you off at that building?
470
00:36:20,759 --> 00:36:22,594
Yes. Right there.
471
00:36:23,971 --> 00:36:25,681
I keep troubling you.
472
00:36:26,598 --> 00:36:27,766
It's not very far anyway.
473
00:36:33,147 --> 00:36:35,274
Thanks. Get home safely.
474
00:36:35,357 --> 00:36:36,775
-Good night.
-You too.
475
00:36:52,124 --> 00:36:53,208
Since a while ago?
476
00:36:54,209 --> 00:36:55,294
I doubt it...
477
00:37:00,674 --> 00:37:03,302
It's nothing. Don't worry about it.
478
00:37:03,594 --> 00:37:04,469
Okay.
479
00:37:09,850 --> 00:37:11,185
CHODANG-DONG, HANSEONG-GU
480
00:37:48,180 --> 00:37:49,014
Get out.
481
00:37:54,186 --> 00:37:56,521
Excuse me! Please help me!
482
00:38:01,443 --> 00:38:02,736
What's going on?
483
00:38:02,819 --> 00:38:04,446
This car has been following me
for a while.
484
00:38:05,864 --> 00:38:06,740
I said to get out!
485
00:38:06,823 --> 00:38:10,410
You have such a loud voice
for a petite lady.
486
00:38:10,494 --> 00:38:12,246
What does my voice have to do with this?
487
00:38:12,829 --> 00:38:15,874
I dragged him all the way here. How can I
trust the police if you act like this?
488
00:38:19,544 --> 00:38:21,630
Hey, you. Open the door.
489
00:38:22,923 --> 00:38:25,300
Hey. Mister.
490
00:38:29,721 --> 00:38:31,348
You're mistaken...
491
00:38:31,598 --> 00:38:34,601
You look pretty normal.
Show me your license.
492
00:38:38,355 --> 00:38:39,856
Dr. Lee?
493
00:38:41,066 --> 00:38:42,192
Don't you remember me?
494
00:38:42,276 --> 00:38:43,610
How could I...
495
00:38:44,987 --> 00:38:46,071
I'll take you home.
496
00:38:46,154 --> 00:38:47,322
Who are you?
497
00:38:47,406 --> 00:38:49,199
You called for a designated driver.
498
00:38:51,743 --> 00:38:52,703
Do you know him?
499
00:38:53,704 --> 00:38:56,540
Why did you follow someone you know?
That's more suspicious. Get out.
500
00:39:00,669 --> 00:39:01,586
I'm sorry, sir.
501
00:39:04,256 --> 00:39:05,757
Okay. Just go home.
502
00:39:05,841 --> 00:39:08,385
But Mr. Gu, I can't...
503
00:39:09,928 --> 00:39:10,762
Mr. Gu?
504
00:39:13,181 --> 00:39:15,475
We're at a park
near Jeongneung Police Station.
505
00:39:17,936 --> 00:39:18,812
So?
506
00:39:19,396 --> 00:39:21,940
If you want to see your driver again,
come right now.
507
00:39:22,024 --> 00:39:23,900
Otherwise, I'll press charges for real.
508
00:39:53,805 --> 00:39:54,723
I'm sorry, sir.
509
00:40:01,355 --> 00:40:02,314
You don't need to--
510
00:40:18,789 --> 00:40:19,664
Why did you do it?
511
00:40:19,748 --> 00:40:20,874
Because it was necessary.
512
00:40:20,957 --> 00:40:22,918
Why did you need to spy on a civilian?
513
00:40:23,543 --> 00:40:25,504
Why must I explain myself?
514
00:40:27,297 --> 00:40:29,091
How low will you go?
515
00:40:29,549 --> 00:40:31,510
How do you always show me
your absolute worst side?
516
00:40:31,593 --> 00:40:33,553
If you don't want to see the worst,
just leave.
517
00:40:33,845 --> 00:40:35,222
You should've left as you were told
518
00:40:35,305 --> 00:40:36,973
instead of coming
to someone else's hospital
519
00:40:37,057 --> 00:40:38,767
and making me put a tail on you.
520
00:40:38,850 --> 00:40:40,227
"Someone else's hospital"?
521
00:40:40,560 --> 00:40:43,647
It was our hospital and our school
way before you showed up.
522
00:40:43,897 --> 00:40:46,024
Stop trying to fool yourselves.
523
00:40:46,108 --> 00:40:47,901
"Our"? Whose?
524
00:40:47,984 --> 00:40:49,986
It belongs to the foundation.
525
00:40:50,612 --> 00:40:53,198
If you can't accept that,
just buy the hospital.
526
00:40:53,281 --> 00:40:54,658
If you can't afford to do so,
527
00:40:55,450 --> 00:40:56,535
do as you're told.
528
00:40:56,618 --> 00:40:58,870
It's not like the foundation
can do whatever it wants.
529
00:40:58,954 --> 00:41:01,748
They received government funding
and tuition from students.
530
00:41:01,832 --> 00:41:03,458
You can't just ignore that
531
00:41:03,542 --> 00:41:04,960
even if you were just a businessman!
532
00:41:07,337 --> 00:41:08,213
What?
533
00:41:09,047 --> 00:41:10,173
"Just a businessman"?
534
00:41:11,466 --> 00:41:12,342
"Even if"?
535
00:41:16,388 --> 00:41:17,764
You're the same.
536
00:41:17,848 --> 00:41:19,474
Why must I be different?
537
00:41:20,142 --> 00:41:21,226
Why did you...
538
00:41:25,814 --> 00:41:29,651
Well... I thought you liked Mr. Gu.
539
00:41:30,402 --> 00:41:31,695
I do not.
540
00:42:00,682 --> 00:42:02,726
When you got drunk,
541
00:42:02,809 --> 00:42:05,187
you kept worrying about
how he would've felt.
542
00:42:05,937 --> 00:42:08,148
"He must have hated it
543
00:42:08,231 --> 00:42:10,275
every time I went over and bugged him."
544
00:42:10,859 --> 00:42:12,194
You said things like that.
545
00:42:17,032 --> 00:42:18,575
I meant his feelings about the hospital.
546
00:42:18,909 --> 00:42:21,620
I wanted him to get to know
the hospital, so I'd go...
547
00:42:22,204 --> 00:42:24,247
That's what I meant,
548
00:42:24,331 --> 00:42:25,999
not his feelings about me.
549
00:42:26,082 --> 00:42:28,210
I see.
550
00:42:29,586 --> 00:42:31,796
But whether or not
it was for the hospital,
551
00:42:32,297 --> 00:42:34,007
don't women stay away from men
552
00:42:34,716 --> 00:42:36,968
who they really can't stand?
553
00:42:37,135 --> 00:42:38,678
I wouldn't even want to hear them speak.
554
00:43:02,202 --> 00:43:04,162
How do you always show me
your absolute worst side?
555
00:43:24,683 --> 00:43:27,727
If I were you, I'd take this opportunity
to take a few months off
556
00:43:29,020 --> 00:43:30,897
and devote my time to your brother.
557
00:43:30,981 --> 00:43:32,148
Is Seon-woo sick?
558
00:43:34,442 --> 00:43:35,443
You should
559
00:43:36,361 --> 00:43:37,529
ask your brother.
560
00:43:54,129 --> 00:43:55,005
Jin-woo.
561
00:43:59,843 --> 00:44:02,429
You can't go to work either?
Is that why you're here?
562
00:44:05,098 --> 00:44:06,141
Do you know...
563
00:44:08,351 --> 00:44:09,728
Did he tell you?
564
00:44:10,603 --> 00:44:11,938
Is that why you told Mr. Gu...
565
00:44:12,689 --> 00:44:13,606
What?
566
00:44:14,607 --> 00:44:15,650
Who is "he"?
567
00:44:19,571 --> 00:44:21,614
Good. Come to the ER.
568
00:44:22,407 --> 00:44:24,409
Let us make use of a competent doctor.
569
00:44:26,536 --> 00:44:27,787
Your code isn't locked?
570
00:44:28,705 --> 00:44:30,915
It's not like we have to use the system
to see patients.
571
00:44:31,124 --> 00:44:32,208
It doesn't matter much.
572
00:44:33,001 --> 00:44:34,377
Then why are you bumming around?
573
00:44:35,211 --> 00:44:36,796
-I am not.
-You are.
574
00:44:38,840 --> 00:44:41,509
Dr. Lee, mind your own business, will you?
575
00:44:42,385 --> 00:44:43,553
Fine.
576
00:44:44,929 --> 00:44:46,765
I just can't get myself
to mind my own business.
577
00:44:48,350 --> 00:44:50,477
I want to get a story out
about our situation.
578
00:44:53,229 --> 00:44:54,314
A story?
579
00:44:54,981 --> 00:44:55,940
Through that reporter?
580
00:44:56,983 --> 00:44:58,860
The one that I saw in the parking lot?
581
00:45:00,737 --> 00:45:03,531
Right? Hey.
582
00:45:03,615 --> 00:45:06,868
Hey. You'd better not tell Seon-woo
this time.
583
00:45:07,369 --> 00:45:09,162
I didn't tell him last time, either.
584
00:45:09,871 --> 00:45:13,625
And if you got a girlfriend, you should
introduce her to Seon-woo.
585
00:45:14,626 --> 00:45:16,711
That way, he'd feel more comfortable
opening up to you.
586
00:45:19,881 --> 00:45:21,091
She's not my girlfriend...
587
00:45:22,467 --> 00:45:23,385
yet.
588
00:45:24,803 --> 00:45:26,888
Anyway, you'd better not...
589
00:45:29,057 --> 00:45:29,891
Hi.
590
00:45:31,768 --> 00:45:32,602
Hello.
591
00:45:39,150 --> 00:45:41,694
Hello, I'm Lee No-eul.
I'm Jin-woo's classmate.
592
00:45:42,278 --> 00:45:44,656
I'm Choi Seo-hyeon. It's nice to meet you.
593
00:45:45,448 --> 00:45:46,741
I don't have my card on me.
594
00:45:50,245 --> 00:45:51,413
You're very busy, aren't you?
595
00:45:51,496 --> 00:45:53,540
What? This is about me, too.
596
00:45:54,582 --> 00:45:56,835
I was fired, too.
Why don't you interview me--
597
00:45:56,918 --> 00:45:58,503
No, she will not.
598
00:46:03,800 --> 00:46:05,552
I'll introduce myself officially
next time.
599
00:46:05,635 --> 00:46:07,178
-Okay. I'll see you again later.
-Okay.
600
00:46:14,769 --> 00:46:16,813
Sorry for making you come here every time.
601
00:46:17,730 --> 00:46:18,773
Shall we begin?
602
00:46:25,113 --> 00:46:25,989
Sure.
603
00:46:27,949 --> 00:46:30,160
It's about the autopsy report.
604
00:46:35,206 --> 00:46:36,040
Is this everyone?
605
00:46:39,169 --> 00:46:40,003
Let's go.
606
00:46:42,755 --> 00:46:46,176
We can't reach the medical examiner.
They just say he's at a training session.
607
00:46:46,509 --> 00:46:48,511
At a time like this?
Without even writing the report?
608
00:46:49,345 --> 00:46:50,513
That makes no sense.
609
00:46:51,556 --> 00:46:54,267
If a medical institution has control
over a pharmaceutical distributor,
610
00:46:54,350 --> 00:46:56,895
they may not enter into transactions
with each other.
611
00:46:56,978 --> 00:47:00,440
Thus, the pharmaceutical distributor
you set up as our subsidiary
612
00:47:01,024 --> 00:47:04,235
violates Article 47, Section 4
of the Pharmaceutical Affairs Act.
613
00:47:06,154 --> 00:47:08,531
For having an exclusivity agreement
with the distributor,
614
00:47:08,615 --> 00:47:10,867
the Fair Trade Commission
can impose a penalty.
615
00:47:14,496 --> 00:47:16,581
It's a violation
of the Pharmaceutical Affairs Act,
616
00:47:17,499 --> 00:47:19,667
but all the hospitals do it?
617
00:47:19,751 --> 00:47:22,128
The law was made
because many people do it.
618
00:47:23,046 --> 00:47:24,672
But still, what's illegal is illegal.
619
00:47:24,756 --> 00:47:27,842
The president illegally entered
into the exclusivity agreement.
620
00:47:28,343 --> 00:47:30,220
Article 47, Section 4
621
00:47:30,303 --> 00:47:32,597
of the Pharmaceutical Affairs Act
does not apply to this.
622
00:47:33,765 --> 00:47:36,518
If the entity does not own
over 50% of the distributor's shares,
623
00:47:36,601 --> 00:47:39,395
Article 47, Section 4 does not apply.
624
00:47:39,979 --> 00:47:42,440
Sangkook University Hospital
owns only 49% of its shares.
625
00:47:42,941 --> 00:47:44,651
It owns 70% of the shares.
626
00:47:45,026 --> 00:47:47,529
We did our homework. Come on, now.
627
00:47:47,612 --> 00:47:50,406
We recently sold some shares.
It's 49% right now.
628
00:47:51,366 --> 00:47:52,367
When did you sell them?
629
00:47:52,450 --> 00:47:53,576
Who...
630
00:47:54,577 --> 00:47:56,287
Who prescribed the drugs?
631
00:47:57,830 --> 00:48:01,417
You have all been in the medical field
for over 20 years.
632
00:48:01,918 --> 00:48:05,421
You should've known from the start
that there could be legal issues.
633
00:48:06,172 --> 00:48:07,882
Why did you prescribe them, then?
634
00:48:08,675 --> 00:48:12,303
You made it impossible not to
using the system.
635
00:48:14,138 --> 00:48:16,224
You should've spoken up then.
636
00:48:16,307 --> 00:48:18,601
No matter how many shares it owns,
637
00:48:18,685 --> 00:48:22,647
medical personnel cannot receive
economic benefit resulting from that.
638
00:48:22,730 --> 00:48:24,816
They only checked the old numbers
639
00:48:24,899 --> 00:48:26,901
and didn't check the details
of the donations.
640
00:48:27,402 --> 00:48:29,737
Who received economic benefits?
641
00:48:30,446 --> 00:48:32,615
That's right.
You, the chief of Plastic Surgery.
642
00:48:33,783 --> 00:48:35,785
Your department received an incentive
643
00:48:35,868 --> 00:48:37,662
for prescribing the distributor's drugs.
644
00:48:41,457 --> 00:48:45,545
Sangkook University Hospital firing
the people involved in the autopsy matter
645
00:48:45,628 --> 00:48:48,339
may be nothing compared to all the things
646
00:48:48,715 --> 00:48:50,216
that Gu Seung-hyo has done.
647
00:48:51,092 --> 00:48:53,553
I looked into Hwajeong Logis
since he used to work there,
648
00:48:54,137 --> 00:48:55,346
and that company
649
00:48:56,514 --> 00:48:58,474
had numerous cases
of accidental death and suicide.
650
00:48:59,892 --> 00:49:01,436
While Mr. Gu was there, too?
651
00:49:03,563 --> 00:49:06,274
There was at least one case every year
up until a few years ago.
652
00:49:07,275 --> 00:49:09,444
Even if he didn't do anything himself,
653
00:49:09,527 --> 00:49:11,863
he probably made
working conditions intolerable.
654
00:49:12,614 --> 00:49:14,907
"Termination without justifiable cause"?
655
00:49:15,700 --> 00:49:18,036
You should know the reason
better than anyone else.
656
00:49:19,704 --> 00:49:21,706
You posted the financial statement.
657
00:49:22,332 --> 00:49:24,292
You confessed it to me yourself.
658
00:49:26,669 --> 00:49:29,964
For regular companies, they're required
to disclose financial statements,
659
00:49:30,048 --> 00:49:32,925
so I thought it wasn't that big a deal,
660
00:49:33,551 --> 00:49:37,388
but apparently, it's a serious matter
for hospitals.
661
00:49:37,472 --> 00:49:41,309
Hospitals refuse even if the National
Assembly demands to see their records.
662
00:49:41,768 --> 00:49:44,228
But the brave man that you are
revealed that.
663
00:49:45,229 --> 00:49:46,230
Why now?
664
00:49:46,314 --> 00:49:49,734
Are you complaining that I fired you
too late?
665
00:49:49,984 --> 00:49:51,527
Are you angry I didn't fire you sooner?
666
00:49:51,611 --> 00:49:53,154
What about the others?
667
00:49:53,655 --> 00:49:56,074
Ye Jin-woo. He's the whistle-blower.
668
00:49:56,616 --> 00:49:58,117
You must know better than I do.
669
00:49:58,910 --> 00:50:01,329
Director Oh. Due to the error
she made on that inspection,
670
00:50:01,412 --> 00:50:04,832
Sangkook University Hospital's credibility
has been severely damaged.
671
00:50:04,916 --> 00:50:06,167
And Dr. Lee No-eul?
672
00:50:07,251 --> 00:50:08,461
You have too many questions.
673
00:50:12,882 --> 00:50:15,843
What are the grounds
for dismissing the president?
674
00:50:15,927 --> 00:50:17,845
There are three.
675
00:50:17,929 --> 00:50:19,514
Misconduct, code violation,
676
00:50:19,597 --> 00:50:22,809
and improper financial management,
all of which are under the condition
677
00:50:23,059 --> 00:50:26,229
that the president caused losses
to the medical institution.
678
00:50:26,312 --> 00:50:28,690
After Mr. Gu's inauguration,
679
00:50:28,773 --> 00:50:31,234
the income increased by 176%
compared to the previous year's.
680
00:50:31,317 --> 00:50:33,653
Net profit increased by 305%.
681
00:50:34,487 --> 00:50:37,156
Including the 70-billion-won investment
in the Songtan Center,
682
00:50:37,657 --> 00:50:42,036
the amount of donation and investment
received increased by 4.7 times.
683
00:50:45,415 --> 00:50:48,501
"Losses" doesn't just mean financial loss.
684
00:50:48,584 --> 00:50:50,128
Listen, Dr. Joo.
685
00:50:50,920 --> 00:50:52,213
Remember the financial statement
686
00:50:53,631 --> 00:50:56,676
that you posted?
That is what you call "losses."
687
00:50:58,594 --> 00:51:00,346
In a corporation,
if you cause financial loss,
688
00:51:00,430 --> 00:51:02,056
you'll be held liable for neglect of duty.
689
00:51:02,557 --> 00:51:04,058
Two of you here are liable for that.
690
00:51:04,684 --> 00:51:05,727
And the other one...
691
00:51:07,186 --> 00:51:10,732
is in fifth place in income among
the Big Five plastic surgery centers.
692
00:51:40,428 --> 00:51:43,014
It was you
who posted the financial statement.
693
00:51:45,767 --> 00:51:48,436
It's strange. How did he know?
694
00:51:49,812 --> 00:51:52,732
That Ye Jin-woo reported
the deputy director for the surgery.
695
00:51:52,815 --> 00:51:54,942
He said it in the auditorium
in front of everyone.
696
00:51:55,026 --> 00:51:56,903
Only the medical staff were there.
697
00:51:58,362 --> 00:51:59,947
How did he find out?
698
00:52:01,407 --> 00:52:03,951
We need to find another way.
He won't budge.
699
00:52:04,660 --> 00:52:05,745
We'll find a way.
700
00:52:19,175 --> 00:52:20,802
We've asked the Korean Medical Association
701
00:52:20,885 --> 00:52:23,346
and the Korean Hospital Association
to release a statement
702
00:52:23,429 --> 00:52:25,264
regarding the management's
distrustful acts.
703
00:52:25,723 --> 00:52:28,518
So, to sum up
what to include in the article...
704
00:52:29,143 --> 00:52:30,895
A request for the autopsy report,
705
00:52:32,146 --> 00:52:34,857
the president's distrustful act
of retaliatory terminations,
706
00:52:35,942 --> 00:52:38,653
and statements by the associations...
707
00:52:39,487 --> 00:52:42,698
The president's expulsion
based on a two-thirds vote by the chiefs.
708
00:52:42,782 --> 00:52:46,285
"Expulsion" may be too strong a word.
709
00:52:47,203 --> 00:52:48,371
I'll go with "dismissal."
710
00:52:48,955 --> 00:52:49,831
Okay.
711
00:52:57,505 --> 00:53:00,091
I feel like we are using you
only when we need you.
712
00:53:01,092 --> 00:53:03,386
I used you first, Jin-woo.
713
00:53:05,763 --> 00:53:07,265
For Lee Jeong-seon's receipts.
714
00:53:08,599 --> 00:53:10,059
Did you forget already?
715
00:53:12,186 --> 00:53:13,104
You didn't...
716
00:53:14,897 --> 00:53:15,982
use me.
717
00:53:26,033 --> 00:53:27,243
I'll call you.
718
00:53:27,827 --> 00:53:28,911
Are you busy?
719
00:53:30,413 --> 00:53:31,372
Yes.
720
00:53:37,420 --> 00:53:38,546
Why am I being so childish?
721
00:54:50,201 --> 00:54:53,496
I have a pile of underwear in my locker.
722
00:54:54,789 --> 00:54:56,290
What if the nurses see them?
723
00:55:00,002 --> 00:55:01,295
You went to see the president.
724
00:55:02,213 --> 00:55:03,089
I did.
725
00:55:03,172 --> 00:55:04,215
And?
726
00:55:04,382 --> 00:55:06,634
We only fed Mr. Gu's ego.
727
00:55:10,805 --> 00:55:11,722
The law--
728
00:55:11,806 --> 00:55:13,849
We're the ones who benefited from it,
729
00:55:13,975 --> 00:55:15,476
so we'll be the ones to get punished.
730
00:55:15,559 --> 00:55:16,644
The improper terminations?
731
00:55:16,727 --> 00:55:19,146
About the financial statement
that you posted before...
732
00:55:19,981 --> 00:55:21,857
Word will spread that I did it.
733
00:55:22,483 --> 00:55:25,945
If you're upset that I took credit for it,
you can tell people that you posted it.
734
00:55:28,739 --> 00:55:29,949
What about the autopsy result?
735
00:55:30,032 --> 00:55:31,617
We have no proof.
736
00:55:32,535 --> 00:55:34,203
We failed even with proof
for other things.
737
00:55:37,581 --> 00:55:41,544
After going home on time
for the first time ever yesterday,
738
00:55:42,044 --> 00:55:44,422
I was afraid my wife would be shocked
if I went home,
739
00:55:45,506 --> 00:55:47,383
so I went to a random burger joint.
740
00:55:49,135 --> 00:55:50,803
There was a man alone in the corner.
741
00:55:52,096 --> 00:55:53,931
Maybe it was because he was in a suit
742
00:55:54,015 --> 00:55:55,558
or because of how I felt,
743
00:55:56,308 --> 00:55:57,768
but my heart ached, looking at him.
744
00:56:00,187 --> 00:56:01,814
He looked about my age.
745
00:56:04,358 --> 00:56:05,818
I couldn't tell
746
00:56:07,194 --> 00:56:09,030
if he was eating a burger or dirt.
747
00:56:09,613 --> 00:56:10,573
That's how...
748
00:56:11,365 --> 00:56:12,324
he looked.
749
00:56:12,950 --> 00:56:14,702
You are not like him.
750
00:56:15,077 --> 00:56:16,996
We can get a job elsewhere.
751
00:56:18,122 --> 00:56:19,915
But if I were an office worker,
752
00:56:20,458 --> 00:56:21,667
especially at this age,
753
00:56:23,336 --> 00:56:24,795
I'd probably feel hopeless...
754
00:56:27,381 --> 00:56:28,716
not knowing where to go.
755
00:56:33,012 --> 00:56:34,055
Let's go to Director Oh.
756
00:56:34,638 --> 00:56:35,473
Why?
757
00:56:35,556 --> 00:56:37,183
She's the only one we have left.
758
00:56:37,475 --> 00:56:40,019
She must announce
that Mr. Gu had pressured her
759
00:56:40,227 --> 00:56:41,604
for the initial inspection.
760
00:56:42,897 --> 00:56:43,731
No.
761
00:56:44,482 --> 00:56:45,399
Why not?
762
00:56:45,566 --> 00:56:46,901
I didn't think it through.
763
00:56:46,984 --> 00:56:49,320
I shouldn't have asked her
to announce the autopsy result.
764
00:56:49,987 --> 00:56:51,530
I believed I was giving her a chance,
765
00:56:52,365 --> 00:56:53,616
but it just ended badly.
766
00:56:53,699 --> 00:56:54,992
She's the director.
767
00:56:55,576 --> 00:56:57,703
She's responsible for the hospital
and the staff.
768
00:56:58,496 --> 00:57:00,247
She's not in that seat to get bowed to
769
00:57:00,373 --> 00:57:02,750
but to bear the burden for others.
770
00:57:02,833 --> 00:57:04,418
You know how strict she is on herself,
771
00:57:04,502 --> 00:57:07,254
but she hasn't been reachable for days.
She must have a reason.
772
00:57:07,338 --> 00:57:09,256
I'm sure Mr. Gu has a reason, too.
773
00:57:09,548 --> 00:57:11,342
We cannot afford to cut others some slack.
774
00:57:21,185 --> 00:57:22,103
Hello, Dr. Lee.
775
00:57:23,979 --> 00:57:24,855
Yes.
776
00:57:25,648 --> 00:57:26,732
How?
777
00:57:29,235 --> 00:57:31,779
Sanction?
Like a kind of disciplinary action?
778
00:57:33,030 --> 00:57:34,031
Such a thing happened?
779
00:57:46,585 --> 00:57:48,587
Connect me to
Hwajeong Apparel's president.
780
00:57:48,671 --> 00:57:49,713
Apparel?
781
00:57:53,843 --> 00:57:56,887
This is the office of Mr. Gu Seung-hyo,
Sangkook Hospital's president.
782
00:57:57,471 --> 00:57:59,056
Is Ms. Jin in?
783
00:57:59,974 --> 00:58:00,975
Okay.
784
00:58:02,184 --> 00:58:03,060
She's on the line.
785
00:58:06,564 --> 00:58:08,774
Hello, Ms. Jin. This is Gu Seung-hyo.
786
00:58:09,024 --> 00:58:10,067
It's been a while.
787
00:58:10,651 --> 00:58:11,569
Pardon?
788
00:58:12,361 --> 00:58:13,446
Thank you.
789
00:58:14,613 --> 00:58:15,823
I'm calling
790
00:58:15,906 --> 00:58:19,493
because I'd like to ask you something
about your business.
791
00:58:20,077 --> 00:58:22,663
May I come and speak to you in person?
792
00:58:24,290 --> 00:58:25,624
I'll head over there.
793
00:58:27,334 --> 00:58:28,961
Right now?
794
00:58:29,462 --> 00:58:32,631
Then I'll be there within an hour.
795
00:58:32,715 --> 00:58:34,925
Yes. I'll see you soon.
796
00:58:37,136 --> 00:58:39,180
Mr. Choi, Mr. Gu is on his way down.
797
00:58:40,389 --> 00:58:42,349
What's the brand that Apparel launched?
798
00:58:42,433 --> 00:58:44,268
-The shoe brand?
-No, the lingerie brand.
799
00:58:44,351 --> 00:58:47,480
-They collaborated with some company.
-Lingerie... You mean, Viant?
800
00:58:48,063 --> 00:58:48,981
Viant.
801
00:58:50,191 --> 00:58:52,276
At the groundbreaking ceremony,
802
00:58:52,359 --> 00:58:54,320
there were so many people from Hwajeong.
803
00:58:54,403 --> 00:58:57,406
They were all presidents
of subsidiaries, and they said...
804
00:58:57,490 --> 00:58:59,241
The Songtan property for the Cancer Center
805
00:58:59,325 --> 00:59:00,951
belonged to the Minister of Environment.
806
00:59:01,202 --> 00:59:04,163
Hwajeong Group bought it from him
in our hospital's name.
807
00:59:04,997 --> 00:59:07,666
There's nothing wrong with
buying a plot of land from a Minister.
808
00:59:08,584 --> 00:59:10,586
Are Dr. Lee Sang-yeop's
in-laws civil servants?
809
00:59:11,086 --> 00:59:12,379
Not just regular civil servants.
810
00:59:12,838 --> 00:59:14,757
I heard his wife's family
is super influential.
811
00:59:15,341 --> 00:59:16,342
Really?
812
00:59:16,842 --> 00:59:19,428
I heard this from an elder
in my wife's family.
813
00:59:20,054 --> 00:59:23,182
There's a lot of civil servants
in my wife's family.
814
00:59:24,225 --> 00:59:26,602
Anyway, they purchased the land
when things were shaky
815
00:59:26,769 --> 00:59:29,271
between Hwajeong
and the Ministry of Environment.
816
00:59:29,939 --> 00:59:30,856
In what way?
817
00:59:31,482 --> 00:59:32,608
Hwajeong Group...
818
00:59:36,820 --> 00:59:40,783
Hwajeong Group was being sanctioned
by the Ministry of Environment.
819
00:59:41,075 --> 00:59:43,661
Sanction?
Like a kind of disciplinary action?
820
00:59:44,161 --> 00:59:45,037
Such a thing happened?
821
00:59:45,538 --> 00:59:47,831
Really? I've never heard about it.
822
00:59:47,915 --> 00:59:49,208
I'm sure they made sure of that
823
00:59:49,708 --> 00:59:51,043
since they made a monetary deal
824
00:59:51,126 --> 00:59:53,087
with the head of the ministry
they had issues with.
825
00:59:54,547 --> 00:59:56,006
So it's as if I bought a house
826
00:59:56,507 --> 00:59:58,842
from the judge of the trial I was on.
827
00:59:59,677 --> 01:00:01,679
It's as if after the deal was struck...
828
01:00:02,137 --> 01:00:03,722
The judge let him off the hook.
829
01:00:04,306 --> 01:00:05,975
Hwajeong got off without being sanctioned.
830
01:00:06,100 --> 01:00:06,934
That's right.
831
01:00:09,228 --> 01:00:11,897
But according to Dr. Lee...
832
01:00:12,648 --> 01:00:16,610
But the land wasn't bad, so it's hard
to say it was purely for improper reasons.
833
01:00:16,735 --> 01:00:19,196
It's in a good location,
and the land is good, too.
834
01:00:19,280 --> 01:00:21,740
It could be just a coincidence.
835
01:00:22,199 --> 01:00:23,784
It could've been for both reasons.
836
01:00:24,410 --> 01:00:26,287
But that doesn't make it legal.
837
01:00:26,370 --> 01:00:28,622
It's not that simple.
838
01:00:28,789 --> 01:00:31,041
This isn't only about Mr. Gu.
839
01:00:31,625 --> 01:00:32,543
Think about it.
840
01:00:33,043 --> 01:00:35,504
A current Minister
and Hwajeong Group are involved.
841
01:00:35,588 --> 01:00:38,215
A land that size must have cost
tens of billions of won.
842
01:00:38,674 --> 01:00:41,343
What money would Mr. Gu have to buy that?
843
01:00:41,427 --> 01:00:43,429
The chairman obviously paid for it.
844
01:00:44,305 --> 01:00:47,057
It'll be a headache
if the chairman gets dragged into this.
845
01:00:48,058 --> 01:00:51,437
A way to pressure Mr. Gu
but keep the chairman from jumping in...
846
01:00:52,646 --> 01:00:56,442
They bribed the Minister.
Do we really have to turn a blind eye
847
01:00:57,568 --> 01:00:58,736
for our own gain?
848
01:01:11,665 --> 01:01:14,960
Dr. Lee Sang-yeop may find out more
if he digs deeper.
849
01:01:15,044 --> 01:01:17,838
Like exactly what was exchanged
between Hwajeong and the Minister.
850
01:01:19,340 --> 01:01:22,509
Dr. Lee's in-laws include people
very high up in the government.
851
01:01:22,926 --> 01:01:24,470
I bet he mentioned this
852
01:01:24,595 --> 01:01:27,931
because he heard something more
and thought we have a chance.
853
01:01:29,058 --> 01:01:30,934
But he can't step in himself, so...
854
01:01:34,688 --> 01:01:35,856
Dr. Lee...
855
01:01:37,650 --> 01:01:39,234
I have an appointment.
856
01:01:39,318 --> 01:01:40,444
Okay.
857
01:01:41,820 --> 01:01:43,322
He already left.
858
01:01:44,573 --> 01:01:46,533
He won't want others to hear.
859
01:01:47,034 --> 01:01:48,243
I'll call you.
860
01:01:51,497 --> 01:01:52,498
Dr. Ye.
861
01:01:54,375 --> 01:01:55,918
Did you talk to your brother?
862
01:02:09,390 --> 01:02:11,475
DR. LEE SANG-YEOP
863
01:02:15,938 --> 01:02:17,940
HEALTH INSURANCE REVIEW
AND ASSESSMENT SERVICE
864
01:02:25,531 --> 01:02:27,741
What's gotten into you? You really came.
865
01:02:27,825 --> 01:02:28,992
Did you think I was lying?
866
01:02:34,540 --> 01:02:35,499
Where are we going?
867
01:02:36,458 --> 01:02:37,376
Somewhere.
868
01:02:38,544 --> 01:02:40,045
Why are you being so secretive?
869
01:02:41,714 --> 01:02:43,716
Did you call my office yesterday?
870
01:02:44,925 --> 01:02:45,926
What?
871
01:02:46,009 --> 01:02:48,887
My colleague who sits across from me
said you called me at my desk
872
01:02:49,388 --> 01:02:51,056
because I wasn't answering my cell.
873
01:02:51,849 --> 01:02:52,683
Yes.
874
01:02:55,602 --> 01:02:57,771
So it was you
who took care of me yesterday.
875
01:02:59,690 --> 01:03:01,442
Did you think it was a house fairy?
876
01:03:06,822 --> 01:03:08,031
It was you.
877
01:03:22,838 --> 01:03:24,006
Are we here for an exhibition?
878
01:03:49,198 --> 01:03:51,158
Jin-woo. Where are you going?
879
01:03:54,578 --> 01:03:55,496
Jin-woo!
880
01:07:51,898 --> 01:07:52,899
Push me.
881
01:08:10,250 --> 01:08:11,126
There are...
882
01:08:14,629 --> 01:08:15,714
people who are...
883
01:08:16,590 --> 01:08:18,341
inspired by you to pursue their dreams.
884
01:08:20,302 --> 01:08:23,764
There aren't many people who didn't
give up, finished their education,
885
01:08:25,515 --> 01:08:26,767
and got a job
886
01:08:28,101 --> 01:08:29,227
like you did.
887
01:08:32,647 --> 01:08:35,692
You are their hope.
888
01:08:40,113 --> 01:08:41,573
Why must I be their hope?
889
01:08:44,034 --> 01:08:45,285
Why must my life
890
01:08:46,953 --> 01:08:49,581
be an inspiration for someone else?
891
01:08:53,502 --> 01:08:54,628
I just...
892
01:08:57,964 --> 01:08:58,965
live my life.
893
01:09:05,180 --> 01:09:07,099
I don't really find my life...
894
01:09:09,267 --> 01:09:11,394
joyful or happy.
895
01:09:14,981 --> 01:09:16,441
That's how everyone feels about life.
896
01:09:18,110 --> 01:09:19,402
It isn't just you.
897
01:09:23,198 --> 01:09:25,367
I want it to end when it ends.
898
01:09:26,743 --> 01:09:27,911
That's all.
899
01:09:29,788 --> 01:09:30,831
Nothing more.
900
01:09:36,795 --> 01:09:37,712
Jin-woo.
901
01:09:41,258 --> 01:09:42,217
Thank you.
902
01:10:37,063 --> 01:10:40,358
Those bastards. This has been
our stomping ground for years.
903
01:10:41,026 --> 01:10:42,736
How dare they underestimate us?
904
01:10:52,120 --> 01:10:53,955
-Thank you.
-Sure.
905
01:10:55,457 --> 01:10:57,292
I'm sorry for making you do this, Chief.
906
01:10:57,375 --> 01:10:59,211
Shut up. Go.
907
01:11:17,604 --> 01:11:21,149
We came to talk to you about
the land in Songtan.
908
01:11:52,722 --> 01:11:55,558
You may see us as a disorderly mob,
909
01:11:56,017 --> 01:11:57,769
but the Council of Chiefs
exists for a reason.
910
01:11:58,812 --> 01:12:01,398
If we all request your resignation,
there's a reason for that.
911
01:12:02,148 --> 01:12:04,567
Since your dismissal was decided upon,
912
01:12:05,694 --> 01:12:06,653
please accept it.
913
01:12:11,825 --> 01:12:13,785
Are things good
with the Ministry of Environment?
914
01:12:15,537 --> 01:12:17,414
You purchased the land
in lieu of a sanction.
915
01:12:21,334 --> 01:12:24,546
You are quite nosy.
It has nothing to do with you now.
916
01:12:28,925 --> 01:12:30,468
It was used as a bribe.
917
01:12:33,346 --> 01:12:35,015
It has nothing to do with you anymore.
918
01:12:36,308 --> 01:12:37,809
If you don't step down,
919
01:12:37,976 --> 01:12:41,521
we will make sure to let the world know
about the land deal
920
01:12:42,314 --> 01:12:45,191
between Hwajeong Group
and the Minister of Environment.
921
01:13:59,599 --> 01:14:02,644
Give me our doctors' ID cards. Now.
922
01:14:02,727 --> 01:14:06,856
You get your paychecks from the hospital,
but you don't know who you work for?
923
01:14:06,940 --> 01:14:09,651
Did you forget where you work at?
This is Sangkook University Hospital!
924
01:14:09,734 --> 01:14:12,195
You're good at reporting things.
925
01:14:12,278 --> 01:14:14,239
You should've told me things like that
right away.
926
01:14:14,322 --> 01:14:15,782
Don't you have anything we can use?
927
01:14:15,865 --> 01:14:18,618
Something like that financial statement?
Anyone?
928
01:14:18,701 --> 01:14:21,579
I posted... the financial statement.
929
01:14:22,539 --> 01:14:24,332
"In order to improve competitiveness,
930
01:14:24,416 --> 01:14:27,168
Sangkook University Hospital,
a non-profit hospital,
931
01:14:28,002 --> 01:14:29,921
will be converted into
a for-profit hospital."
932
01:14:30,004 --> 01:14:31,256
Just make it happen.
933
01:14:31,339 --> 01:14:33,007
What is this?
934
01:14:33,091 --> 01:14:35,427
You knew this would happen, didn't you?
935
01:14:35,510 --> 01:14:36,553
What did you say?
936
01:14:36,636 --> 01:14:39,013
Why did you suddenly say that?
937
01:14:39,097 --> 01:14:41,266
Why do you want to see this now?
938
01:14:41,349 --> 01:14:43,435
Did I tell him to kill someone
or steal a corpse?
939
01:14:43,518 --> 01:14:44,811
That asshole Gu Seung-hyo, too.
940
01:14:45,311 --> 01:14:46,646
Does he think he's a doctor
941
01:14:46,729 --> 01:14:48,481
just because he hangs around doctors?
942
01:14:48,565 --> 01:14:50,567
It's because the chairman
is so out of control.
943
01:14:50,650 --> 01:14:52,235
I've never received this much support.
944
01:14:52,318 --> 01:14:55,447
Let's do everything we can
so that we won't have any regrets.
945
01:14:58,867 --> 01:15:01,369
Subtitle translation by Jeong Lee
70359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.