Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subtitles by Netflix
Ripped by evelynray
2
00:00:10,383 --> 00:00:12,802
ALL CHARACTERS, NAMES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS ARE FICTITIOUS
3
00:00:12,927 --> 00:00:15,221
ANY RESEMBLANCE IS PURELY COINCIDENTAL
4
00:00:16,847 --> 00:00:18,641
EPISODE 11
5
00:00:30,986 --> 00:00:31,862
Hello?
6
00:00:36,325 --> 00:00:37,535
Yes, I'm outside.
7
00:00:51,340 --> 00:00:52,174
Where is she?
8
00:00:52,675 --> 00:00:53,843
Who?
9
00:00:53,926 --> 00:00:55,136
The patient who just died.
10
00:00:55,219 --> 00:00:56,595
What? Didn't you send her?
11
00:00:56,679 --> 00:00:57,722
To where?
12
00:00:57,805 --> 00:00:59,682
The transfer team came and took her.
13
00:00:59,765 --> 00:01:01,267
I thought you had them take her.
14
00:01:01,350 --> 00:01:02,727
Maybe there was a mistake.
15
00:01:02,810 --> 00:01:05,855
You idiots. How could you lose a body?
Go find her now!
16
00:01:05,938 --> 00:01:06,981
Okay.
17
00:01:11,610 --> 00:01:12,445
MORGUE
18
00:01:18,451 --> 00:01:20,119
Did you take our body?
19
00:01:20,703 --> 00:01:21,704
Sorry?
20
00:01:22,204 --> 00:01:26,125
ORGAN TRANSPLANT CENTER
21
00:01:26,208 --> 00:01:27,126
Hey.
22
00:01:27,376 --> 00:01:28,502
We found her.
23
00:01:36,302 --> 00:01:37,303
Shit.
24
00:01:37,803 --> 00:01:40,806
Is she trying to turn me into roadkill
or what?
25
00:01:54,862 --> 00:01:56,030
Who said you could come in?
26
00:01:57,948 --> 00:02:00,242
-Director. There must've been a mistake...
-Everyone out.
27
00:02:02,161 --> 00:02:03,287
Pardon?
28
00:02:03,370 --> 00:02:04,497
Get out!
29
00:02:49,667 --> 00:02:50,751
Who's that patient?
30
00:02:50,876 --> 00:02:53,420
They said her name was Lee Jeong-seon.
That's all I know.
31
00:02:53,504 --> 00:02:55,172
The police are here already.
32
00:02:55,256 --> 00:02:56,298
You mean the man just now?
33
00:02:56,382 --> 00:02:58,676
He's the one that came
after the car accident
34
00:02:58,759 --> 00:03:00,302
caused by the reckless driver.
35
00:03:00,427 --> 00:03:02,054
Do you think they're doing an inspection?
36
00:03:02,596 --> 00:03:03,889
But why the director?
37
00:03:04,932 --> 00:03:06,600
That happened after the CT, right?
38
00:03:06,851 --> 00:03:09,145
Yes. I'll get it right now!
39
00:03:12,731 --> 00:03:15,109
We're looking into it.
40
00:03:16,318 --> 00:03:19,071
Just a minute, please. Wait right here.
41
00:03:20,656 --> 00:03:22,658
Did you find Lee Jeong-seon?
42
00:03:23,534 --> 00:03:24,368
Is that her family?
43
00:03:26,287 --> 00:03:27,121
Yes.
44
00:03:27,705 --> 00:03:31,333
Their daughter fainted on the street,
and was brought to the hospital,
45
00:03:31,625 --> 00:03:35,129
but the first hospital told them to go to
a bigger hospital for higher-level care.
46
00:03:35,588 --> 00:03:36,505
But
47
00:03:37,006 --> 00:03:38,799
the strange thing is,
48
00:03:38,883 --> 00:03:41,886
the hospital transferred her
without notifying the family.
49
00:03:43,137 --> 00:03:46,765
They had processed her admission
and went home to get some things,
50
00:03:46,849 --> 00:03:48,225
and their daughter was transferred.
51
00:03:52,605 --> 00:03:55,232
Excuse me. We were told
our daughter was here.
52
00:03:55,816 --> 00:03:57,776
Her name is Lee Jeong-seon.
53
00:04:00,613 --> 00:04:01,697
I'm sorry.
54
00:04:06,660 --> 00:04:09,788
Your daughter came here unconscious.
55
00:04:10,748 --> 00:04:14,168
While we were examining her,
she suddenly stopped breathing,
56
00:04:15,920 --> 00:04:17,504
and her heart stopped.
57
00:04:20,174 --> 00:04:21,300
Where
58
00:04:22,134 --> 00:04:23,677
is our daughter now?
59
00:04:27,389 --> 00:04:29,475
They're determining the cause of death.
60
00:04:33,562 --> 00:04:34,480
Ms. Ahn!
61
00:04:35,064 --> 00:04:37,483
Take us to Jeong-seon.
62
00:04:37,566 --> 00:04:40,319
-I will. First, let's put her on a bed.
-Okay.
63
00:04:41,570 --> 00:04:42,696
Let's tend to her first.
64
00:04:47,451 --> 00:04:48,994
They're doing the inspection now.
65
00:04:49,244 --> 00:04:51,121
Something is off, so I'll go look into it.
66
00:04:51,747 --> 00:04:52,623
Okay.
67
00:04:58,087 --> 00:05:01,048
We'll find out when you can see
your daughter.
68
00:05:21,402 --> 00:05:22,653
SEO-HYEON
69
00:05:34,873 --> 00:05:36,041
I'll be right back.
70
00:05:38,919 --> 00:05:40,087
Is Lee Jeong-seon
71
00:05:40,546 --> 00:05:41,839
really dead?
72
00:05:43,132 --> 00:05:44,633
Who is she, that everyone is...
73
00:05:45,342 --> 00:05:46,760
Do you know her?
74
00:05:48,137 --> 00:05:49,513
You know her too,
75
00:05:50,139 --> 00:05:51,390
although not directly.
76
00:06:03,110 --> 00:06:04,528
Do you remember?
77
00:06:05,446 --> 00:06:06,905
The Speaker's receipts.
78
00:06:08,240 --> 00:06:09,950
The ones he claimed were for DNA research,
79
00:06:10,492 --> 00:06:13,203
but they were actually for
cosmetic procedures.
80
00:06:13,287 --> 00:06:15,748
I saw the article about how he used
special activity funds.
81
00:06:15,831 --> 00:06:17,082
The case your company disclosed.
82
00:06:17,166 --> 00:06:19,460
She's the one who brought us the receipts.
83
00:06:19,918 --> 00:06:22,546
Lee Jeong-seon
worked at that beauty clinic.
84
00:06:24,048 --> 00:06:27,009
You said you'd keep my identity a secret,
but you sold me out!
85
00:06:27,092 --> 00:06:29,887
What's your problem?
I didn't sell anyone out!
86
00:06:31,638 --> 00:06:33,390
I heard my coworker's voice...
87
00:06:33,766 --> 00:06:36,143
-Let go. Let go of me!
-Damn it!
88
00:06:36,310 --> 00:06:37,561
Let go of me!
89
00:06:40,314 --> 00:06:42,566
Jeong-seon. Look at me.
90
00:06:42,649 --> 00:06:45,486
We're on Eulji-ro 4-ga 7-gil.
91
00:06:45,778 --> 00:06:47,237
Send an ambulance. Quickly!
92
00:06:47,696 --> 00:06:48,989
How was she?
93
00:06:49,948 --> 00:06:51,033
I can't remember.
94
00:06:52,117 --> 00:06:53,410
I was so frantic.
95
00:06:53,994 --> 00:06:56,330
It's okay. Take your time.
96
00:06:57,039 --> 00:06:58,499
Was she unconscious?
97
00:06:59,833 --> 00:07:02,795
She looked like
she couldn't move her body,
98
00:07:03,462 --> 00:07:05,130
and soon lost consciousness.
99
00:07:08,759 --> 00:07:10,928
She looked like
she wanted to say something,
100
00:07:11,428 --> 00:07:13,180
but I couldn't understand her.
101
00:07:13,347 --> 00:07:15,808
She was not responsive by the time
she was put in the ambulance.
102
00:07:37,830 --> 00:07:39,415
Did your coworker
103
00:07:39,790 --> 00:07:42,501
get the receipts from Lee Jeong-seon?
104
00:07:42,584 --> 00:07:44,837
It was an exclusive story
that he had covered.
105
00:07:45,671 --> 00:07:47,506
He had worked on it for a while.
106
00:07:50,050 --> 00:07:53,762
But why were the informant
and the reporter arguing?
107
00:07:53,846 --> 00:07:56,056
He promised to keep
her identity a secret, but...
108
00:07:58,642 --> 00:07:59,685
it got out.
109
00:08:00,894 --> 00:08:01,979
Did the Speaker find out?
110
00:08:02,980 --> 00:08:04,022
He's not the one...
111
00:08:09,987 --> 00:08:11,738
Do you know the cause of death?
112
00:08:13,157 --> 00:08:14,116
Seo-hyeon.
113
00:08:14,908 --> 00:08:16,827
You can tell me anything.
114
00:08:18,120 --> 00:08:19,329
I won't tell anyone.
115
00:08:22,166 --> 00:08:25,043
It's not because
I think you'll tell people,
116
00:08:26,920 --> 00:08:28,088
but because you may get hurt.
117
00:08:29,965 --> 00:08:31,091
Those people
118
00:08:31,467 --> 00:08:34,428
are capable of silencing ordinary people
like us in an instant.
119
00:08:36,263 --> 00:08:41,226
I'm sure Lee Jeong-seon feared Chairman
Hong Seong-chan more than the Speaker.
120
00:08:42,060 --> 00:08:44,229
Do you mean the chairman
from QL Electronics?
121
00:08:45,105 --> 00:08:46,148
Why?
122
00:08:46,231 --> 00:08:48,233
I only heard this from my coworker,
123
00:08:48,942 --> 00:08:51,069
but he said Hong Seong-chan
was behind him.
124
00:08:52,988 --> 00:08:56,241
The Speaker was supposed to pay
the clinic himself,
125
00:08:56,325 --> 00:08:58,660
and Hong Seong-chan would
reimburse him for it.
126
00:08:59,703 --> 00:09:01,455
Membership alone costs
over ten million won.
127
00:09:01,705 --> 00:09:04,249
It would not only be a bribe,
but potential money laundering.
128
00:09:05,709 --> 00:09:09,004
However, although he'd get it all back,
the Speaker used
129
00:09:09,087 --> 00:09:11,590
government special activity funds
instead of his own money.
130
00:09:11,673 --> 00:09:13,634
If he uses the special activity fund
to pay for it,
131
00:09:13,800 --> 00:09:16,345
and is reimbursed by
Hong Seong-chan later...
132
00:09:16,428 --> 00:09:18,263
He would get double the amount.
133
00:09:19,097 --> 00:09:20,474
That corrupt bastard.
134
00:09:20,557 --> 00:09:23,685
My coworker wanted
to go after him as well.
135
00:09:24,394 --> 00:09:25,687
Hong Seong-chan.
136
00:09:29,399 --> 00:09:30,692
What's the cause of death?
137
00:09:34,112 --> 00:09:36,031
We don't know yet. They're...
138
00:09:37,157 --> 00:09:39,785
There was a laceration
on the back of her head.
139
00:09:39,993 --> 00:09:41,286
It was an open wound.
140
00:09:42,246 --> 00:09:44,289
Even if it happened when she fell...
141
00:09:44,373 --> 00:09:46,124
If she fell because he shoved her...
142
00:09:46,667 --> 00:09:48,210
But she died, so...
143
00:09:50,420 --> 00:09:51,880
it's manslaughter.
144
00:09:52,881 --> 00:09:53,799
Murder.
145
00:09:56,301 --> 00:09:57,177
That's right.
146
00:09:58,136 --> 00:09:59,263
What did your coworker say?
147
00:10:00,472 --> 00:10:02,391
The police took him away.
148
00:10:05,936 --> 00:10:06,853
That's not true.
149
00:10:07,396 --> 00:10:09,481
She just collapsed in front of me.
150
00:10:10,607 --> 00:10:11,984
I didn't do anything.
151
00:10:12,067 --> 00:10:14,778
Why would a healthy person just collapse?
152
00:10:17,864 --> 00:10:19,074
You hit her, didn't you?
153
00:10:20,200 --> 00:10:21,159
I did not.
154
00:10:24,121 --> 00:10:25,455
You hit her, didn't you?
155
00:10:27,124 --> 00:10:28,583
I never touched her.
156
00:10:29,626 --> 00:10:32,754
What really doesn't make sense is,
157
00:10:33,338 --> 00:10:36,466
they took him away, but didn't
check the accident site at all.
158
00:10:37,259 --> 00:10:39,052
I pointed out where she fell,
159
00:10:39,136 --> 00:10:41,054
and the police just walked right past it.
160
00:10:43,307 --> 00:10:44,933
It was weird how they moved hospitals too.
161
00:10:45,475 --> 00:10:48,270
It was out of nowhere,
and to Sangkook of all hospitals.
162
00:10:49,396 --> 00:10:50,480
What about Sangkook?
163
00:10:54,276 --> 00:10:57,696
They're holding a briefing soon
about her death.
164
00:10:59,156 --> 00:11:00,866
Who's giving the briefing?
165
00:11:01,283 --> 00:11:03,201
I heard it's your hospital director.
166
00:11:03,910 --> 00:11:05,996
If you hear anything internally...
167
00:11:06,496 --> 00:11:08,332
I'll let you know. Call me when it ends.
168
00:11:28,143 --> 00:11:30,979
She got facial fillers
and a facelift treatment.
169
00:11:31,104 --> 00:11:32,647
DNA research? Whatever.
170
00:11:32,731 --> 00:11:34,399
Is she the employee?
171
00:11:34,983 --> 00:11:36,860
Yes. She works at the clinic.
172
00:11:36,943 --> 00:11:38,362
The one who brought me this.
173
00:11:40,864 --> 00:11:44,242
How did you come to learn that the Speaker
of the National Assembly's wife
174
00:11:44,326 --> 00:11:45,452
received cosmetic procedures?
175
00:11:46,370 --> 00:11:48,038
My coworkers told me.
176
00:11:49,164 --> 00:11:51,458
No, Jeong-seon. You can't say that.
177
00:11:51,917 --> 00:11:54,795
You need to say who told you what.
178
00:11:55,045 --> 00:11:57,506
For example, your coworkers
179
00:11:57,589 --> 00:12:00,801
told you that the client was the Speaker
of the National Assembly's wife. Right?
180
00:12:01,468 --> 00:12:02,636
Not exactly.
181
00:12:02,803 --> 00:12:04,679
But every time she spoke,
182
00:12:05,555 --> 00:12:07,808
she would say things like,
"Do you know who my husband is?"
183
00:12:07,891 --> 00:12:10,644
and ordered us to go buy her stockings
and fetch things for her.
184
00:12:10,769 --> 00:12:14,439
But my coworkers said to do
whatever she told me to do,
185
00:12:14,523 --> 00:12:16,983
because her husband is someone
very powerful.
186
00:12:17,484 --> 00:12:20,195
And that very powerful person
is the Speaker of the National Assembly.
187
00:12:24,366 --> 00:12:28,412
Yes. Based on the picture
that you showed me...
188
00:12:30,372 --> 00:12:32,457
She didn't expose what she found out.
189
00:12:32,541 --> 00:12:33,917
You planted the idea in her head.
190
00:12:34,000 --> 00:12:37,254
How could a worker at a place like this
know who the Speaker is?
191
00:12:38,255 --> 00:12:40,382
I showed her a photo of him with his wife,
192
00:12:40,465 --> 00:12:42,259
and confirmed that was her.
193
00:12:44,553 --> 00:12:45,887
Why are you cutting that out?
194
00:12:45,971 --> 00:12:47,639
It'll just dilute the issue.
195
00:12:47,722 --> 00:12:50,642
The point is the origin of the money
and its use,
196
00:12:50,725 --> 00:12:53,103
but it sounds like she's reporting
her abuse of power over her
197
00:12:53,186 --> 00:12:55,188
out of revenge.
198
00:12:55,272 --> 00:12:57,983
But it was her abuse of power
that motivated her to report it.
199
00:12:58,483 --> 00:13:00,569
Abuse of power among the privileged
is a common topic.
200
00:13:00,652 --> 00:13:02,696
People are sick of it now.
201
00:13:03,613 --> 00:13:07,492
"A brave citizen discovered corruption
and reported it."
202
00:13:08,034 --> 00:13:09,369
That's better for her.
203
00:13:09,453 --> 00:13:10,912
For you as well, I believe?
204
00:13:12,914 --> 00:13:15,625
Hey. Go work on your own stories
205
00:13:15,709 --> 00:13:17,627
instead of butting into mine.
206
00:13:18,211 --> 00:13:20,046
Don't tell me you expect credit
for this because
207
00:13:20,130 --> 00:13:21,798
you found out what the receipts were for.
208
00:13:21,882 --> 00:13:24,384
I don't intend to,
and I don't want to, either.
209
00:13:27,345 --> 00:13:28,555
You'll blur her out, right?
210
00:13:29,306 --> 00:13:30,682
Yes. I'm doing it now.
211
00:13:37,814 --> 00:13:39,065
Anyway,
212
00:13:39,733 --> 00:13:42,027
you'll keep this anonymous, right?
213
00:13:45,530 --> 00:13:48,325
Whereas the Speaker asserts
that the evidence against him
214
00:13:48,408 --> 00:13:52,078
for misusing government funds
was fabricated,
215
00:13:52,162 --> 00:13:54,289
the media company
that first reported the suspicion
216
00:13:54,372 --> 00:13:58,001
disclosed new evidence supporting their
assertion that they were not fabricated.
217
00:13:59,127 --> 00:14:01,963
The reason I remember is because
the treatment
218
00:14:02,547 --> 00:14:03,673
that she received...
219
00:14:03,757 --> 00:14:06,134
What is that?
Anyone who knows her will recognize her.
220
00:14:06,218 --> 00:14:08,845
...was the most expensive procedure.
221
00:14:13,517 --> 00:14:14,476
Hey.
222
00:14:23,902 --> 00:14:26,196
INTERVIEW WITH THE INFORMANT
223
00:14:53,932 --> 00:14:55,016
Yes.
224
00:14:59,229 --> 00:15:00,063
Yes.
225
00:15:03,191 --> 00:15:04,192
I understand.
226
00:15:05,402 --> 00:15:07,946
I'll report right away. Yes.
227
00:15:40,896 --> 00:15:42,355
Who gave the order?
228
00:15:44,149 --> 00:15:45,442
Do you know the cause of death?
229
00:15:45,525 --> 00:15:46,902
Who ordered it?
230
00:15:48,361 --> 00:15:51,823
Forget it. Don't tell me.
I don't want to know.
231
00:15:53,241 --> 00:15:54,993
Let me make this one thing clear.
232
00:15:57,454 --> 00:16:00,999
This is where I bow out.
I won't do anything more.
233
00:16:02,334 --> 00:16:04,085
Do you know the cause of death?
234
00:16:08,131 --> 00:16:09,674
A laceration in the occipital region
235
00:16:10,800 --> 00:16:12,260
approximately 3cm wide.
236
00:16:13,887 --> 00:16:15,430
Traumatic subarachnoid hemorrhage
237
00:16:15,513 --> 00:16:17,307
and epidural hemorrhage--
238
00:16:17,390 --> 00:16:18,600
In layman's terms.
239
00:16:21,478 --> 00:16:22,979
Death caused by blunt force trauma...
240
00:16:27,108 --> 00:16:28,318
is possible.
241
00:16:28,401 --> 00:16:30,362
Good. Let's go with that.
242
00:16:30,946 --> 00:16:32,197
We cannot possibly do that!
243
00:16:32,280 --> 00:16:35,158
You need to be really unlucky
to die like this.
244
00:16:35,241 --> 00:16:37,410
Who dies because they're lucky?
245
00:16:37,494 --> 00:16:41,456
People get unlucky and get hit by cars
while crossing the street and die.
246
00:16:41,539 --> 00:16:44,709
Sure. You must already have
the scenario all written up.
247
00:16:44,793 --> 00:16:45,919
You people take care of it.
248
00:16:46,878 --> 00:16:49,297
I'm not interested anyway. I'm out.
249
00:16:49,381 --> 00:16:50,757
What do you want me to do?
250
00:16:50,840 --> 00:16:52,509
What about me?
251
00:16:52,592 --> 00:16:55,303
Why did you drag me into this?
Why did you tell them about me?
252
00:16:55,387 --> 00:16:57,430
I did not. I never even mentioned you!
253
00:17:04,646 --> 00:17:05,689
What if I refuse?
254
00:17:08,149 --> 00:17:09,859
What if I do as I wish?
255
00:17:10,694 --> 00:17:11,736
What happens then?
256
00:17:26,543 --> 00:17:27,711
Director Oh.
257
00:17:53,486 --> 00:17:55,363
Fucking assholes.
258
00:18:31,983 --> 00:18:33,985
I just got a call
259
00:18:34,194 --> 00:18:35,904
from some strange man.
260
00:18:35,987 --> 00:18:38,490
He asked if I was Sangkook
University Hospital's Oh Se-hwa's mom.
261
00:18:39,074 --> 00:18:41,743
When I said I was,
he told to me relay a message for him,
262
00:18:41,826 --> 00:18:43,036
that they're relying on you.
263
00:18:43,328 --> 00:18:44,746
And then, he just hung up.
264
00:18:45,663 --> 00:18:49,000
What's going on? Is something wrong?
265
00:18:51,419 --> 00:18:54,339
Mom. Hold on for a minute.
266
00:18:55,090 --> 00:18:57,300
PRESIDENT GU SEUNG-HYO
267
00:19:01,763 --> 00:19:02,680
Hello?
268
00:19:05,517 --> 00:19:07,393
The likelihood she died from being hit.
269
00:19:07,477 --> 00:19:09,521
The likelihood she had
a preexisting condition.
270
00:19:12,524 --> 00:19:15,026
Was it caused by the blunt force trauma
from the fight,
271
00:19:15,110 --> 00:19:17,112
or did she die from an illness?
272
00:19:37,132 --> 00:19:39,801
I'm the hospital director, Oh Se-hwa.
I'll begin the briefing.
273
00:19:43,680 --> 00:19:46,975
Lee Jeong-seon was transferred
to this hospital tonight
274
00:19:47,142 --> 00:19:50,979
around 8:33 p.m.
from another hospital in Seoul.
275
00:19:51,229 --> 00:19:53,982
She was unconscious at the time
276
00:19:54,232 --> 00:19:56,276
due to a head injury and loss of blood.
277
00:19:57,944 --> 00:20:00,989
The difference in pupil size
was greater than 1.5mm,
278
00:20:01,072 --> 00:20:03,158
indicating a possibility
279
00:20:03,241 --> 00:20:05,451
of damage to the cranial nerves.
280
00:20:05,535 --> 00:20:08,955
She was in a semicoma
and was unable to breathe on her own.
281
00:20:09,080 --> 00:20:10,707
Laceration in the left occipital region.
282
00:20:10,790 --> 00:20:12,625
"Laceration in the left occipital region."
283
00:20:12,750 --> 00:20:15,253
CPR was administered continuously
for 30 minutes
284
00:20:15,336 --> 00:20:17,088
in accordance with the rules,
285
00:20:17,672 --> 00:20:20,258
but at 9:19 p.m., she passed away.
286
00:20:20,341 --> 00:20:21,593
NAME OF DECEASED: LEE JEONG-SEON
287
00:20:22,552 --> 00:20:26,431
There were no other external injuries
observed other than the laceration
288
00:20:26,681 --> 00:20:29,642
in her left occipital region measuring
approximately 3cm wide.
289
00:20:48,870 --> 00:20:50,455
Her heart stopped due to
290
00:20:50,997 --> 00:20:53,791
subarachnoid hemorrhage
and acute cerebral edema.
291
00:20:55,501 --> 00:20:56,502
This was caused by...
292
00:21:00,548 --> 00:21:02,008
blunt force trauma to the head.
293
00:21:20,944 --> 00:21:22,153
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
294
00:21:23,613 --> 00:21:24,656
Hey.
295
00:21:25,114 --> 00:21:26,366
They made the announcement.
296
00:21:26,449 --> 00:21:28,409
They say she died because of the fight.
297
00:21:30,912 --> 00:21:32,121
It was homicide?
298
00:21:32,205 --> 00:21:33,581
-Yes.
-Okay.
299
00:21:37,335 --> 00:21:39,420
Why aren't they doing an autopsy?
300
00:21:40,338 --> 00:21:41,839
How could they only do an inspection?
301
00:21:41,923 --> 00:21:44,717
There are times when an autopsy is done
after an inspection.
302
00:21:44,801 --> 00:21:46,344
Will they do it then?
303
00:22:00,441 --> 00:22:02,652
Hwajeong's chairman and QL's chairman
304
00:22:03,194 --> 00:22:05,154
studied together in the US.
305
00:22:05,613 --> 00:22:06,990
They've been friends for a while.
306
00:22:08,533 --> 00:22:11,244
If it ends like this,
it'll be the best-case scenario for them.
307
00:22:11,452 --> 00:22:12,745
For the Speaker too, obviously.
308
00:22:22,213 --> 00:22:24,048
I keep having this thought.
309
00:22:27,093 --> 00:22:28,553
"What will happen to us?"
310
00:22:33,641 --> 00:22:35,643
A person died,
but that's what I'm worried about.
311
00:22:38,938 --> 00:22:40,231
Why is everything so messed up?
312
00:23:05,048 --> 00:23:06,132
Who's that?
313
00:23:07,300 --> 00:23:08,593
I worried for nothing.
314
00:23:09,093 --> 00:23:10,386
He's fine.
315
00:23:21,564 --> 00:23:23,941
-Should we go and introduce ourselves?
-No.
316
00:23:45,588 --> 00:23:47,465
You said there's something
you have to do. Go.
317
00:23:48,049 --> 00:23:49,842
-What about you?
-I'll wait.
318
00:23:51,344 --> 00:23:52,386
I'll be quick.
319
00:23:57,975 --> 00:23:59,685
Don't cry, okay?
320
00:24:14,909 --> 00:24:16,244
You knew, didn't you?
321
00:24:20,748 --> 00:24:23,417
That Seon-woo had feelings for me.
322
00:24:25,920 --> 00:24:26,754
Yes.
323
00:24:30,883 --> 00:24:32,385
Why didn't you tell me?
324
00:24:33,886 --> 00:24:35,638
You always share everything
about him with me.
325
00:24:38,516 --> 00:24:41,352
Were you afraid that I would
hurt his feelings if I knew how he felt?
326
00:24:45,731 --> 00:24:46,941
It's about you, too.
327
00:24:48,359 --> 00:24:49,193
What?
328
00:24:49,652 --> 00:24:51,821
It's much harder than it seems
329
00:24:51,904 --> 00:24:54,115
to have a disabled family member.
330
00:24:56,284 --> 00:24:59,328
For the first few years,
every single day was a war.
331
00:25:05,459 --> 00:25:08,546
Seon-woo may be my brother,
but you're my friend
332
00:25:09,630 --> 00:25:10,631
of 15 years.
333
00:25:12,884 --> 00:25:14,886
How could I ask you to fight with me?
334
00:25:16,888 --> 00:25:19,807
How could I ask you to grab a rifle
335
00:25:21,434 --> 00:25:22,768
and jump into this war?
336
00:25:25,521 --> 00:25:26,731
But No-eul...
337
00:25:27,857 --> 00:25:28,858
Yes?
338
00:25:28,941 --> 00:25:30,484
You really didn't know...
339
00:25:32,320 --> 00:25:34,197
that he smiled only at you?
340
00:25:36,866 --> 00:25:38,367
Was that so hard to see?
341
00:25:45,750 --> 00:25:47,668
He was always your little brother, and...
342
00:25:55,384 --> 00:25:56,302
I see.
343
00:26:06,938 --> 00:26:07,813
Dr. Lee.
344
00:26:09,232 --> 00:26:12,193
Here's what you asked for
regarding the AGE patient with diarrhea.
345
00:26:13,778 --> 00:26:15,863
Increase Medilac dosage
to three times a day.
346
00:26:18,199 --> 00:26:19,700
It's quiet here.
347
00:26:20,743 --> 00:26:21,577
What do you mean?
348
00:26:22,078 --> 00:26:25,790
You know, it had been all over the news
because she died in our Emergency Room.
349
00:26:26,499 --> 00:26:27,917
The director was on TV, too.
350
00:26:28,000 --> 00:26:29,877
I didn't see it.
351
00:26:29,961 --> 00:26:31,671
I heard it was broadcast practically live.
352
00:26:34,465 --> 00:26:36,092
Are things quiet
in the president's office?
353
00:26:36,175 --> 00:26:37,385
The president's office?
354
00:26:38,719 --> 00:26:40,513
We'd have no clue
355
00:26:40,596 --> 00:26:42,723
whether it's quiet there or pure mayhem.
356
00:26:45,726 --> 00:26:47,603
I'll go for real this time.
357
00:26:47,687 --> 00:26:49,438
Okay. Good night.
358
00:26:49,522 --> 00:26:50,523
See you tomorrow.
359
00:27:21,929 --> 00:27:22,888
Don't cry.
360
00:27:26,058 --> 00:27:27,518
That's how hospitals are.
361
00:27:27,977 --> 00:27:31,939
Even if we don't do anything,
problems of society come barging in on us.
362
00:27:33,232 --> 00:27:35,985
Like when a conglomerate chairman
comes in a wheelchair.
363
00:27:44,827 --> 00:27:46,329
It'll pass.
364
00:27:46,996 --> 00:27:48,205
I'll see you tomorrow, Mr. Gu.
365
00:27:49,457 --> 00:27:50,291
See you tomorrow.
366
00:27:53,628 --> 00:27:54,754
Why are you coming back?
367
00:27:54,837 --> 00:27:55,921
Where are you going?
368
00:27:56,505 --> 00:27:57,757
I heard something happened here.
369
00:28:09,352 --> 00:28:11,854
I guess I shouldn't have come.
370
00:28:24,116 --> 00:28:25,076
Are you going home?
371
00:28:25,785 --> 00:28:26,869
I'm going to the chairman.
372
00:28:27,328 --> 00:28:28,371
Oh, goodness.
373
00:28:39,757 --> 00:28:40,883
I know we can't...
374
00:28:42,635 --> 00:28:43,969
pretend like it didn't happen,
375
00:28:45,971 --> 00:28:47,431
but let's act as if it didn't.
376
00:28:49,433 --> 00:28:50,518
Like we did today,
377
00:28:51,310 --> 00:28:54,397
let's call each other
if something happens to Jin-woo,
378
00:28:55,189 --> 00:28:56,357
and check on him together.
379
00:29:00,778 --> 00:29:01,946
Like how we normally did.
380
00:29:07,910 --> 00:29:09,870
Thanks to that,
I got to see his girlfriend.
381
00:29:11,414 --> 00:29:12,707
That sneaky guy.
382
00:29:13,958 --> 00:29:16,794
I thought he was busy, but I guess
he even had time for his love life.
383
00:29:19,672 --> 00:29:20,881
You just wait a bit.
384
00:29:21,590 --> 00:29:25,136
I shall torture him tomorrow
and get all the juicy details.
385
00:29:32,143 --> 00:29:33,102
Thanks.
386
00:29:33,936 --> 00:29:34,770
For torturing him?
387
00:29:36,021 --> 00:29:37,022
Yes.
388
00:29:43,320 --> 00:29:45,281
Each brother was keeping a secret.
389
00:29:48,909 --> 00:29:50,703
How do you think you'd feel
390
00:29:51,996 --> 00:29:55,416
if Jin-woo was sick but kept it from you?
391
00:29:57,626 --> 00:30:01,005
If he keeps it from me,
I'd have nothing to say or do.
392
00:30:02,965 --> 00:30:04,175
If I were to find out...
393
00:30:06,719 --> 00:30:08,554
I know...
394
00:30:09,764 --> 00:30:12,683
how he'll feel, being unable
to do anything
395
00:30:13,476 --> 00:30:15,019
for who knows how long.
396
00:30:16,937 --> 00:30:18,022
I know that
397
00:30:18,856 --> 00:30:19,732
for sure.
398
00:30:23,402 --> 00:30:25,154
You didn't need to know, either.
399
00:30:26,989 --> 00:30:27,907
I'm sorry.
400
00:30:31,744 --> 00:30:33,788
I'm not sorry for finding out.
401
00:30:50,638 --> 00:30:51,764
Hey.
402
00:30:52,306 --> 00:30:54,266
Dr. Joo isn't in his office.
403
00:30:54,350 --> 00:30:57,728
He went home because it was his daughter's
birthday the day before yesterday.
404
00:31:00,189 --> 00:31:02,149
-What is it?
-I'll see you around.
405
00:31:02,233 --> 00:31:03,275
Okay.
406
00:31:05,736 --> 00:31:06,987
See you around!
407
00:31:17,331 --> 00:31:20,584
The hospital transferred her
without notifying the family.
408
00:31:26,590 --> 00:31:29,134
My coworker wanted
to go after him as well.
409
00:31:29,760 --> 00:31:31,136
Hong Seong-chan.
410
00:31:50,739 --> 00:31:54,952
REPORTER ATTACKS AND KILLS INFORMANT
411
00:31:56,954 --> 00:31:58,831
-Hello, sir.
-Hi.
412
00:31:59,373 --> 00:32:00,332
Hey.
413
00:32:00,457 --> 00:32:01,375
Hi.
414
00:32:02,710 --> 00:32:04,003
Did you get a renovation?
415
00:32:04,837 --> 00:32:06,255
It looks like you got a makeover.
416
00:32:08,507 --> 00:32:09,550
You're looking good.
417
00:32:10,759 --> 00:32:12,636
We're not old enough to look bad.
418
00:32:13,053 --> 00:32:14,930
I guess things are going your way.
419
00:32:15,306 --> 00:32:18,851
Lucky you. I'm getting a frozen shoulder.
420
00:32:19,143 --> 00:32:20,686
You've never been a fan of sports.
421
00:32:21,729 --> 00:32:24,106
I liked studying.
You're the one who liked sports.
422
00:32:28,861 --> 00:32:32,323
This guy's rock hard.
You should work out together.
423
00:32:33,324 --> 00:32:34,992
You should take him.
424
00:32:35,951 --> 00:32:38,537
-Yes, sir.
-Mr. Gu's busy.
425
00:32:38,746 --> 00:32:41,081
-He has to launch the health app.
-Yes, sir.
426
00:32:41,165 --> 00:32:43,709
It's not like he didn't because
he didn't have the technology.
427
00:32:44,710 --> 00:32:47,546
It'll be preinstalled on phones
and wearables coming out this fall, right?
428
00:32:47,838 --> 00:32:49,423
-Yes, sir.
-Which products?
429
00:32:50,257 --> 00:32:52,259
From the new models.
Not the preexisting ones.
430
00:32:52,343 --> 00:32:54,762
Are you upgrading your preexisting phones
with our app?
431
00:32:55,804 --> 00:32:58,849
Come on, now. You were begging
to work with us.
432
00:33:00,267 --> 00:33:01,477
Begging?
433
00:33:04,688 --> 00:33:07,316
What about you? You were the one
that asked for help.
434
00:33:11,236 --> 00:33:12,529
Am I the only one involved?
435
00:33:13,113 --> 00:33:15,032
You wanted to annihilate them, too.
436
00:33:22,164 --> 00:33:23,082
Chairman Hong.
437
00:33:24,792 --> 00:33:26,168
Chairman Cho has mentioned that
438
00:33:26,251 --> 00:33:29,046
his company will handle
the Ministry of Food and Drug Safety.
439
00:33:30,255 --> 00:33:31,340
We need to go through them?
440
00:33:31,423 --> 00:33:34,510
Yes. Any device
that can measure heart rates
441
00:33:34,593 --> 00:33:37,054
is categorized as a medical device,
442
00:33:37,137 --> 00:33:39,181
so it cannot be sold in general stores.
443
00:33:39,264 --> 00:33:41,141
Including the 10% tariff on exports.
444
00:33:41,225 --> 00:33:42,184
Yes.
445
00:33:42,643 --> 00:33:45,854
Our product must be excluded from
being considered a medical device
446
00:33:45,938 --> 00:33:47,731
prior to its release.
447
00:33:47,815 --> 00:33:48,732
How?
448
00:33:48,816 --> 00:33:50,567
We must change the law.
449
00:33:51,026 --> 00:33:54,113
A heart rate measuring mechanism
of a smartphone
450
00:33:54,196 --> 00:33:57,491
is not for medical use,
but for exercise and for fun.
451
00:33:57,574 --> 00:33:59,076
That's what we'll need to stress.
452
00:34:00,369 --> 00:34:01,203
Will it work?
453
00:34:01,286 --> 00:34:03,831
We'll have to send the legal team
to Yeouido.
454
00:34:05,874 --> 00:34:07,251
You two make a great team.
455
00:34:11,630 --> 00:34:14,466
I heard you guys got the educational
business deal in Mongolia and Russia.
456
00:34:14,550 --> 00:34:15,426
What about that?
457
00:34:15,509 --> 00:34:18,262
Everyone wants to be like
Korean celebrities now, don't they?
458
00:34:18,554 --> 00:34:22,182
In some countries, people are interested
in knowing which facilities rich people
459
00:34:22,266 --> 00:34:25,644
get their health check-up, skincare
treatments, and cosmetic surgery from.
460
00:34:26,228 --> 00:34:28,981
When public figures such as
Ambassadors use those services,
461
00:34:30,232 --> 00:34:31,567
it can create a real buzz there.
462
00:34:33,318 --> 00:34:35,279
I happen to have a meeting
at the Embassy soon.
463
00:34:36,113 --> 00:34:37,239
Thank you, Chairman Hong.
464
00:34:38,657 --> 00:34:40,534
I only said there's a meeting...
465
00:34:47,207 --> 00:34:49,001
Fine. I'll set something up.
466
00:34:51,170 --> 00:34:53,088
Okay, then. The final piece of business...
467
00:34:56,091 --> 00:34:57,384
You're excused, Mr. Gu.
468
00:35:16,070 --> 00:35:17,196
The Speaker called, right?
469
00:35:17,696 --> 00:35:19,156
Yes, just before.
470
00:35:20,199 --> 00:35:21,241
That idiot.
471
00:35:21,825 --> 00:35:23,118
Don't get me started.
472
00:35:23,702 --> 00:35:25,954
He can't even take a handout,
but he's so greedy.
473
00:35:31,293 --> 00:35:33,462
The arrest warrant for the reporter
was issued.
474
00:35:33,545 --> 00:35:35,130
Everyone at Saegeul21,
475
00:35:35,214 --> 00:35:37,216
including the editor-in-chief,
are being questioned.
476
00:35:37,341 --> 00:35:40,385
There's a search warrant against
the company for fabricating a story.
477
00:35:41,136 --> 00:35:42,179
That was quick.
478
00:35:43,639 --> 00:35:46,058
Lee Jeong-seon is said to have been
nervous ever since
479
00:35:46,183 --> 00:35:47,559
her interview aired.
480
00:35:47,643 --> 00:35:50,646
She often said she couldn't breathe
due to the stress.
481
00:35:51,230 --> 00:35:53,774
Her family stated that she got into
a heated argument
482
00:35:53,857 --> 00:35:55,359
with Kwon Hui-sang on the phone.
483
00:35:55,943 --> 00:35:58,487
Even on the day of the incident,
they said she ran over
484
00:35:58,570 --> 00:36:00,322
to Saegeul21 out of anger.
485
00:36:00,489 --> 00:36:03,450
The building superintendent heard her
and the reporter fight.
486
00:36:03,534 --> 00:36:04,993
Did they really fight?
487
00:36:05,369 --> 00:36:07,621
The superintendent heard her say,
"Let go,"
488
00:36:07,704 --> 00:36:10,332
so it had to have been physical.
They heard her fall, too.
489
00:36:11,834 --> 00:36:13,043
Then was it really...
490
00:36:15,087 --> 00:36:17,548
-And the funeral?
-They're having her cremated tomorrow.
491
00:36:17,631 --> 00:36:20,884
But more people are demanding an autopsy.
492
00:36:20,968 --> 00:36:23,804
Most of them are Saegeul21's employees
and religious groups.
493
00:36:54,376 --> 00:36:56,837
Please give us your official statement.
494
00:36:57,004 --> 00:36:57,921
Didn't you predict that
495
00:36:58,005 --> 00:36:59,882
-her identity would be revealed?
-Hey, move!
496
00:36:59,965 --> 00:37:02,259
-All the employees will be questioned.
-Over here.
497
00:37:02,342 --> 00:37:03,552
They're here!
498
00:37:11,018 --> 00:37:13,061
We have a search warrant. Please comply.
499
00:37:19,484 --> 00:37:21,320
Do you admit the charge?
500
00:37:22,446 --> 00:37:25,157
-Was the evidence indeed fabricated?
-Give us a statement.
501
00:37:25,240 --> 00:37:26,950
Please give us a statement.
502
00:37:39,796 --> 00:37:40,964
Why are you crying?
503
00:37:42,716 --> 00:37:44,426
We went through this during the strike.
504
00:37:45,427 --> 00:37:47,012
Why won't the world change?
505
00:37:48,764 --> 00:37:50,599
Why won't it change?
506
00:38:15,958 --> 00:38:19,378
Why did you go to the morgue?
People could've seen you.
507
00:38:19,461 --> 00:38:21,338
I went alone at dawn.
508
00:38:21,421 --> 00:38:24,049
Besides, I don't need permission to be
anywhere inside the hospital.
509
00:38:25,259 --> 00:38:26,134
So?
510
00:38:26,218 --> 00:38:28,512
There is a laceration. About this big,
as she said.
511
00:38:29,096 --> 00:38:32,182
However, the director did not
mention the depth.
512
00:38:32,266 --> 00:38:33,100
Is it deep?
513
00:38:36,311 --> 00:38:38,981
Well, the depth isn't
the real problem here.
514
00:38:39,064 --> 00:38:40,899
I'm sure Mr. Gu gave the order
to the director.
515
00:38:41,400 --> 00:38:44,152
What matters is,
who gave Mr. Gu the order.
516
00:38:46,947 --> 00:38:48,824
This is a double-edged sword.
517
00:38:49,324 --> 00:38:50,909
You'll still go after him, right?
518
00:38:53,870 --> 00:38:57,165
He says he'll build a large,
new cancer center.
519
00:38:57,249 --> 00:38:59,668
You can run that proudly. What's with you?
520
00:39:00,919 --> 00:39:03,088
Isn't it better for you if he does well?
521
00:39:03,964 --> 00:39:06,967
What do you take me for?
I'm not doing this for myself.
522
00:39:07,301 --> 00:39:08,844
It's because it's illogical.
523
00:39:32,409 --> 00:39:33,618
It is possible.
524
00:39:34,202 --> 00:39:35,287
I can't say for sure though.
525
00:39:35,370 --> 00:39:37,372
What if she had atrial fibrillation
526
00:39:37,622 --> 00:39:40,667
and was pushing and shoving in the
state of extreme agitation that lead to
527
00:39:40,751 --> 00:39:42,794
a part of her cerebral artery
getting clogged?
528
00:39:43,003 --> 00:39:44,087
If that's why she fainted--
529
00:39:44,171 --> 00:39:45,797
If that's how she got the laceration...
530
00:39:46,423 --> 00:39:48,258
If the fight wasn't what made her fall...
531
00:39:48,842 --> 00:39:50,260
If she fell due to her illness...
532
00:39:50,344 --> 00:39:51,970
It's all about the "If."
533
00:39:52,846 --> 00:39:53,930
They're all hypotheses.
534
00:39:56,433 --> 00:39:58,310
What are the primary symptoms
for this case?
535
00:39:58,393 --> 00:40:01,021
Paralysis, dyslalia,
loss of consciousness.
536
00:40:01,104 --> 00:40:03,190
I heard Lee Jeong-seon could not speak,
537
00:40:03,273 --> 00:40:05,442
and could not move.
538
00:40:05,817 --> 00:40:07,361
That's what the eyewitness said.
539
00:40:07,444 --> 00:40:10,364
Of course, she couldn't.
She fell and was injured.
540
00:40:11,156 --> 00:40:13,700
Dysarthria can result from
subarachnoid hemorrhage.
541
00:40:13,784 --> 00:40:17,537
Her family said she often said
she had difficulty breathing.
542
00:40:17,621 --> 00:40:20,999
The difficulty in breathing
wasn't induced by atrial fibrillation.
543
00:40:21,249 --> 00:40:24,336
It was because of the stress after the
news broke out that she was the informant.
544
00:40:28,507 --> 00:40:30,175
She also said her heart was racing
545
00:40:30,509 --> 00:40:32,344
before leaving to meet the reporter.
546
00:40:33,720 --> 00:40:35,680
She was arguing with him on the phone.
547
00:40:35,764 --> 00:40:39,309
-Of course, her heart was racing.
-Then why did Director Oh get involved?
548
00:40:39,393 --> 00:40:42,604
If you look only at that and insist on
her illness, ignoring all other factors,
549
00:40:42,687 --> 00:40:46,024
how are you different from the director,
who announced the cause of death based on
550
00:40:46,274 --> 00:40:47,150
external observations?
551
00:40:50,070 --> 00:40:51,613
Do you oppose the autopsy?
552
00:40:51,696 --> 00:40:54,699
The autopsy should have been done
in the first place.
553
00:40:55,325 --> 00:40:56,576
Then what?
554
00:41:02,874 --> 00:41:04,501
What's the probability
555
00:41:05,419 --> 00:41:08,255
that the cause of death was an embolism
compared to a head injury?
556
00:41:09,840 --> 00:41:10,882
We'd need an autopsy--
557
00:41:10,966 --> 00:41:12,134
What is it?
558
00:41:14,094 --> 00:41:16,555
As of now, it's 50 to 50.
559
00:41:20,058 --> 00:41:22,269
Saegeul21 was the thorn
in many people's sides,
560
00:41:22,352 --> 00:41:24,104
all of them are rich and powerful.
561
00:41:24,896 --> 00:41:27,899
The person who fought with the reporter,
who was digging into him, collapsed.
562
00:41:28,483 --> 00:41:30,610
"Good. Let's bring her to our hospital."
563
00:41:31,445 --> 00:41:32,737
But she died there.
564
00:41:32,821 --> 00:41:35,490
"Even better that she was hit.
565
00:41:36,575 --> 00:41:38,076
Make that the cause of death."
566
00:41:39,202 --> 00:41:42,372
But we're in
the same position as Director Oh.
567
00:41:42,539 --> 00:41:44,833
Neither of us knows
the exact cause of death.
568
00:41:45,709 --> 00:41:48,837
Just because Mr. Gu was involved
doesn't mean she distorted the truth.
569
00:41:49,129 --> 00:41:50,464
It may have been an illness,
570
00:41:50,547 --> 00:41:53,467
or it may have been because of
the blunt force trauma as she announced.
571
00:41:57,637 --> 00:42:00,849
The problem is if you insist
on an autopsy,
572
00:42:00,932 --> 00:42:02,142
and by chance,
573
00:42:02,225 --> 00:42:06,021
let's say we do perform an autopsy,
but it turns out not to be an embolism.
574
00:42:07,147 --> 00:42:09,441
It's confirmed as cerebral hemorrhage
due to head injury.
575
00:42:09,524 --> 00:42:10,692
What will happen to you, then?
576
00:42:16,740 --> 00:42:20,827
The real problem starts when the autopsy
reverses the conclusion.
577
00:42:20,911 --> 00:42:22,662
It wasn't assault.
It was due to an illness.
578
00:42:23,622 --> 00:42:25,290
So, that reporter gets out,
579
00:42:25,749 --> 00:42:28,001
and the higher-ups
have a mess in their hands.
580
00:42:28,084 --> 00:42:30,962
Would they leave you alone?
581
00:42:32,214 --> 00:42:34,758
They made that reporter a murderer
without a problem.
582
00:42:34,841 --> 00:42:36,009
Who do you think
583
00:42:37,636 --> 00:42:39,054
their next target will be?
584
00:42:49,105 --> 00:42:50,315
Let's just say that
585
00:42:51,942 --> 00:42:53,985
I'm naive and have no fear.
586
00:42:59,115 --> 00:42:59,991
Do you have a suit?
587
00:43:01,117 --> 00:43:02,077
Sorry?
588
00:43:03,286 --> 00:43:05,205
Oh, no.
589
00:43:06,248 --> 00:43:07,374
Go home and get it.
590
00:43:08,500 --> 00:43:11,419
-I'll borrow it at the funeral parlor.
-They lend you suits?
591
00:43:11,503 --> 00:43:14,089
You didn't know? You haven't been
borrowing one all this time?
592
00:43:16,967 --> 00:43:18,176
I have mine.
593
00:43:18,760 --> 00:43:19,803
Shoot.
594
00:43:24,558 --> 00:43:25,850
It's fine.
595
00:43:30,939 --> 00:43:32,607
I have a meeting
596
00:43:33,191 --> 00:43:35,694
and a surgery.
It'll take around three hours.
597
00:43:36,152 --> 00:43:37,320
Can you wait?
598
00:43:37,404 --> 00:43:38,446
I'll go alone--
599
00:43:38,530 --> 00:43:40,490
No. Go with me later.
600
00:43:42,075 --> 00:43:43,159
Let's do it together.
601
00:43:44,119 --> 00:43:45,203
Yes, sir.
602
00:43:53,003 --> 00:43:55,547
Making a reporter look like a murderer
is a piece of cake for them.
603
00:43:56,381 --> 00:43:57,549
If the result is overturned,
604
00:43:58,091 --> 00:43:59,384
who do you think they will blame?
605
00:44:09,686 --> 00:44:14,858
FORMAL WEAR RENTAL
606
00:44:21,197 --> 00:44:24,993
MEMORIAL ALTAR 2
NAME OF DECEASED: LEE JEONG-SEON
607
00:44:34,711 --> 00:44:36,629
People from Saegeul21 are here.
608
00:44:36,713 --> 00:44:38,715
They seem to be requesting for an autopsy.
609
00:44:39,758 --> 00:44:41,843
How dare you show your face here?
610
00:44:45,180 --> 00:44:47,140
Wasn't it enough
that you killed the poor child?
611
00:44:48,058 --> 00:44:49,976
How could you ask us to put a knife
to her body?
612
00:44:50,060 --> 00:44:52,771
Would you every let your child
go through such a thing?
613
00:44:52,854 --> 00:44:55,774
Please, help us this one time.
614
00:44:56,900 --> 00:44:58,985
It isn't only because of our colleague.
615
00:44:59,819 --> 00:45:02,655
For the sake of the deceased,
an autopsy must--
616
00:45:02,739 --> 00:45:05,575
How dare you say it's for her sake?
617
00:45:06,701 --> 00:45:10,413
Is that how you got her to quit
her perfectly fine job?
618
00:45:11,623 --> 00:45:14,709
Is that how you made her get
threatening calls day and night?
619
00:45:16,294 --> 00:45:19,506
You used her, made sure everyone
could identify her, and killed her.
620
00:45:19,631 --> 00:45:23,134
Then you rush over to us because you need
our help. And what do you ask for?
621
00:45:23,718 --> 00:45:25,762
An autopsy so you can prove
your innocence?
622
00:45:27,097 --> 00:45:29,307
You know what. Let's cut you open first.
623
00:45:29,516 --> 00:45:31,726
I'll cut you open first, you bastards!
624
00:45:31,810 --> 00:45:33,269
Please, calm down.
625
00:45:33,353 --> 00:45:35,605
-Get over here!
-Please, don't do this.
626
00:45:35,688 --> 00:45:36,689
Stop that.
627
00:45:37,982 --> 00:45:39,734
-Please stop.
-Let's cut you open!
628
00:45:40,151 --> 00:45:41,444
Please, calm down.
629
00:45:41,528 --> 00:45:43,238
Please, ma'am.
630
00:45:49,077 --> 00:45:51,871
We'll note that your department
refused to provide the documents.
631
00:45:55,708 --> 00:45:58,044
Ma'am, please calm down.
632
00:45:58,586 --> 00:45:59,629
You should go.
633
00:46:05,135 --> 00:46:06,803
It's okay.
634
00:46:07,262 --> 00:46:09,347
They're gone. It's okay.
635
00:46:13,560 --> 00:46:14,853
You need to leave.
636
00:46:15,645 --> 00:46:18,106
We're very sorry.
637
00:46:18,189 --> 00:46:20,608
What are you doing at someone's funeral?
638
00:46:20,692 --> 00:46:22,152
-Please leave.
-Please leave.
639
00:46:22,235 --> 00:46:23,695
You need to leave.
640
00:46:24,279 --> 00:46:26,906
I'm begging you.
This won't solve anything.
641
00:46:26,990 --> 00:46:29,159
Now. Leave right now, okay?
642
00:46:29,242 --> 00:46:31,870
-Please leave.
-Just go.
643
00:46:32,370 --> 00:46:33,830
I'm sorry,
644
00:46:33,997 --> 00:46:35,540
but you need to go.
645
00:46:35,623 --> 00:46:38,418
You can't do this here. Please leave.
646
00:46:42,755 --> 00:46:46,092
Some departments haven't
submitted the previous quarter's figures.
647
00:46:47,177 --> 00:46:49,804
What am I to make of this, Ophthalmology
and Organ Transplant Center?
648
00:46:51,181 --> 00:46:53,141
I apologize. We'll finalize it soon.
649
00:46:53,224 --> 00:46:54,517
And when is that?
650
00:46:54,893 --> 00:46:56,936
We're more than halfway through
the third quarter.
651
00:46:57,353 --> 00:46:58,980
Must I hound you about something
like this?
652
00:46:59,105 --> 00:47:00,607
Like a teacher checking for homework?
653
00:47:00,690 --> 00:47:03,818
I'm sorry. We'll have it ready
by the end of the week.
654
00:47:06,905 --> 00:47:09,991
I hear the residents' evaluations
are circulating.
655
00:47:10,575 --> 00:47:12,035
Why bother writing it by hand, then?
656
00:47:12,202 --> 00:47:14,954
You should just do it on the computer,
if you'll show it anyway.
657
00:47:16,122 --> 00:47:17,707
Let's be vigilant about security.
658
00:47:17,874 --> 00:47:19,167
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
659
00:47:21,336 --> 00:47:23,338
We won't be needing this chair anymore.
660
00:47:23,463 --> 00:47:25,381
We will process
the deputy director's resignation.
661
00:47:25,465 --> 00:47:27,425
Did he resign?
662
00:47:28,468 --> 00:47:29,511
He should.
663
00:47:30,970 --> 00:47:33,389
He's taking up a spot,
so we can't hire a replacement.
664
00:47:33,473 --> 00:47:35,558
Meanwhile, others have to
carry his weight.
665
00:47:36,518 --> 00:47:39,229
He must either accept the punishment
or resign.
666
00:47:39,312 --> 00:47:40,605
So, tell him to choose.
667
00:47:42,607 --> 00:47:43,441
Okay?
668
00:47:46,110 --> 00:47:47,278
Yes, ma'am.
669
00:47:52,033 --> 00:47:55,286
Don't you have something to tell us?
670
00:47:56,454 --> 00:47:58,665
Our hospital name is all over the news,
671
00:47:58,748 --> 00:48:00,917
but we don't know anything.
672
00:48:01,584 --> 00:48:04,087
We're all department chiefs.
673
00:48:04,587 --> 00:48:06,464
An autopsy should've been performed,
674
00:48:06,548 --> 00:48:09,801
so why did you step in, when you're not
even a pathologist?
675
00:48:10,927 --> 00:48:13,096
You all know the reason.
676
00:48:17,642 --> 00:48:19,435
Our hospital was in the spotlight
677
00:48:19,936 --> 00:48:22,480
because a politician was involved.
678
00:48:22,564 --> 00:48:24,399
It was a sensitive matter,
679
00:48:24,524 --> 00:48:27,318
so I, the hospital director,
made the call to do it myself.
680
00:48:27,402 --> 00:48:28,611
Is that a problem?
681
00:48:32,115 --> 00:48:34,200
You should've said something
before taking the body.
682
00:48:34,450 --> 00:48:36,369
Why take the body just like that?
683
00:48:38,663 --> 00:48:40,873
Did I have the body moved secretly?
684
00:48:41,332 --> 00:48:43,293
Did the ER kids not see them take it?
685
00:48:43,376 --> 00:48:45,086
Is the transfer team invisible?
686
00:48:45,169 --> 00:48:46,713
They did see, but...
687
00:48:48,590 --> 00:48:51,009
That's not what I mean.
688
00:48:51,718 --> 00:48:53,553
Aren't we doing an autopsy?
689
00:48:54,137 --> 00:48:55,513
The family is against it.
690
00:48:57,515 --> 00:49:00,643
Then it's not for us to quibble about.
691
00:49:05,023 --> 00:49:07,358
Reporters are all over the hospital.
692
00:49:07,442 --> 00:49:09,944
Make sure no one talks.
693
00:49:11,112 --> 00:49:12,488
Especially Emergency Medicine.
694
00:49:13,031 --> 00:49:16,367
Given how you, the chief of Emergency
Medicine, keep raising doubts about
695
00:49:16,826 --> 00:49:18,411
what happened that day,
696
00:49:18,494 --> 00:49:20,913
I can't imagine what nonsense
the doctors there might blab.
697
00:49:21,956 --> 00:49:23,124
That won't happen.
698
00:49:29,505 --> 00:49:31,507
The reporters don't have anything on us,
do they?
699
00:49:31,633 --> 00:49:32,675
-No, sir.
-No, sir.
700
00:49:32,759 --> 00:49:34,135
Be careful what you say.
701
00:49:34,218 --> 00:49:35,470
-Yes, sir.
-Yes, sir.
702
00:49:36,220 --> 00:49:39,807
Did the president set all this up?
The inspection and everything?
703
00:49:51,986 --> 00:49:53,613
You didn't go home?
704
00:49:54,072 --> 00:49:55,281
Was a patient admitted?
705
00:49:56,074 --> 00:49:57,075
No, none.
706
00:49:57,158 --> 00:49:58,493
Then why...
707
00:50:03,122 --> 00:50:04,457
Why are you wearing black?
708
00:50:08,795 --> 00:50:09,962
Should I be wearing red?
709
00:50:11,839 --> 00:50:14,926
Go home. You stayed up all night
last night.
710
00:50:15,301 --> 00:50:16,719
It wasn't the first time.
711
00:50:17,929 --> 00:50:19,555
I'm trying to be nice here...
712
00:50:20,682 --> 00:50:22,600
Go home! We have a meeting to start.
713
00:50:23,559 --> 00:50:25,144
Go ahead, have your meeting.
714
00:50:26,646 --> 00:50:27,647
See you guys.
715
00:50:27,897 --> 00:50:29,065
-Bye.
-Bye.
716
00:50:31,818 --> 00:50:35,363
Go straight home! Don't go anywhere else.
717
00:50:37,240 --> 00:50:39,909
He looks like he is going to go to
the funeral parlor.
718
00:51:12,608 --> 00:51:14,402
Why, hello.
719
00:51:20,074 --> 00:51:22,744
Do you have business with Mr. Gu?
720
00:51:22,827 --> 00:51:24,078
No, I was...
721
00:51:26,164 --> 00:51:27,665
I was just walking by.
722
00:51:29,500 --> 00:51:30,543
I see.
723
00:51:34,881 --> 00:51:36,424
I'm on my way out.
724
00:51:36,507 --> 00:51:38,009
I see.
725
00:51:40,595 --> 00:51:42,889
You should go. I'll be on my way.
726
00:51:42,972 --> 00:51:44,265
Okay.
727
00:52:13,085 --> 00:52:14,045
Will you
728
00:52:14,921 --> 00:52:16,172
go with me?
729
00:52:36,984 --> 00:52:39,862
THE LATE LEE JEONG-SEON
730
00:53:34,125 --> 00:53:37,753
I'm Joo Kyung-moon.
I work here at this hospital.
731
00:53:38,796 --> 00:53:40,882
I'm truly sorry for your loss.
732
00:53:40,965 --> 00:53:42,425
Thank you.
733
00:53:44,844 --> 00:53:46,053
Aren't you...
734
00:53:49,974 --> 00:53:52,018
She looks exhausted.
735
00:53:52,101 --> 00:53:53,686
I think she should rest.
736
00:53:55,646 --> 00:53:58,774
You should go inside and rest a little.
737
00:53:58,858 --> 00:54:02,528
They're right. Go in and sleep a little.
738
00:54:18,002 --> 00:54:20,087
We think she should rest.
739
00:54:20,630 --> 00:54:21,589
Is there a problem?
740
00:54:26,260 --> 00:54:28,262
If she is very unwell,
we can get her a room.
741
00:54:28,346 --> 00:54:29,347
No.
742
00:54:29,889 --> 00:54:31,807
We're doctors. Let her be.
743
00:54:44,028 --> 00:54:46,197
Thank you for all your help.
744
00:54:46,781 --> 00:54:47,782
Not at all, sir.
745
00:54:48,282 --> 00:54:49,617
Please.
746
00:54:57,917 --> 00:55:01,170
I'm sorry we couldn't save your daughter.
747
00:55:01,253 --> 00:55:04,215
Did you see our child's final moment?
748
00:55:04,298 --> 00:55:05,549
No.
749
00:55:08,636 --> 00:55:09,929
I should have.
750
00:55:21,524 --> 00:55:22,900
I'm okay now.
751
00:55:24,819 --> 00:55:25,736
Thank you.
752
00:55:28,030 --> 00:55:28,990
Ma'am.
753
00:55:39,583 --> 00:55:41,419
This is an image of your daughter's chest
754
00:55:41,502 --> 00:55:43,295
minutes before she passed.
755
00:55:53,514 --> 00:55:54,473
So?
756
00:55:55,641 --> 00:55:58,394
This is a blood clot in her heart.
757
00:55:59,895 --> 00:56:02,189
This may have caused her death,
758
00:56:05,026 --> 00:56:06,027
not her head injury.
759
00:56:07,778 --> 00:56:08,738
So?
760
00:56:13,909 --> 00:56:15,202
I'm sorry, but...
761
00:56:18,039 --> 00:56:19,707
no one can know...
762
00:56:22,460 --> 00:56:24,712
the true cause of death
without looking in here.
763
00:56:33,846 --> 00:56:34,972
Do you even...
764
00:56:36,974 --> 00:56:39,101
consider our daughter human?
765
00:56:43,564 --> 00:56:44,732
Look.
766
00:56:48,194 --> 00:56:49,695
This isn't right.
767
00:56:49,862 --> 00:56:52,531
You people shouldn't do this.
768
00:56:54,241 --> 00:56:57,036
Our child left home in the morning,
769
00:56:57,453 --> 00:57:00,748
but she never came home.
She fainted somewhere.
770
00:57:01,457 --> 00:57:05,461
You moved her around however you wanted.
771
00:57:06,087 --> 00:57:07,546
You said she was hurt,
772
00:57:07,630 --> 00:57:09,965
and then you say you want to cut her open.
773
00:57:10,549 --> 00:57:12,593
She's my daughter. My daughter!
774
00:57:12,676 --> 00:57:16,013
She's my baby, whom I gave birth to!
775
00:57:17,306 --> 00:57:19,308
What do you people know?
776
00:57:21,060 --> 00:57:22,853
What's wrong?
777
00:57:31,028 --> 00:57:33,531
Calm down.
778
00:57:33,614 --> 00:57:36,158
-Jeong-seon.
-Okay.
779
00:57:36,742 --> 00:57:38,327
-Okay.
-I'm truly sorry.
780
00:57:40,162 --> 00:57:41,205
I'm sorry.
781
00:57:53,175 --> 00:57:54,176
Honey.
782
00:58:09,525 --> 00:58:10,526
What is it?
783
00:58:16,365 --> 00:58:17,491
Sir.
784
00:58:17,741 --> 00:58:21,203
Excuse us. Please, step aside.
785
00:59:29,313 --> 00:59:33,275
They want an autopsy for their child.
What is wrong with you people?
786
00:59:33,359 --> 00:59:36,612
Word's out that you told the family
to have an autopsy.
787
00:59:37,112 --> 00:59:40,115
Did you go to the funeral parlor
because of that reporter?
788
00:59:40,199 --> 00:59:41,825
Did you go to the funeral parlor
789
00:59:42,743 --> 00:59:44,912
-because of someone?
-Please answer me this time.
790
00:59:45,788 --> 00:59:46,789
I asked before, remember?
791
00:59:46,872 --> 00:59:48,874
Why do you want to know that again?
792
00:59:49,500 --> 00:59:50,834
What about now?
793
00:59:51,460 --> 00:59:53,546
Was it you who gave the order?
794
00:59:53,629 --> 00:59:56,465
I think those two doctors I reported about
said something to them.
795
00:59:56,549 --> 00:59:57,591
Who was it?
796
00:59:57,675 --> 00:59:59,343
Ye Jin-woo of Emergency Medicine.
797
00:59:59,426 --> 01:00:02,805
Should I make sure both brothers
are confined to bed for life?
798
01:00:02,888 --> 01:00:05,307
I guess having a paraplegic brother
is not a big deal for him.
799
01:00:05,933 --> 01:00:07,935
Let's give her a chance
to correct it herself.
800
01:00:08,018 --> 01:00:10,396
How do you know if that's what she wants?
801
01:00:15,317 --> 01:00:17,236
I repeat.
802
01:00:17,319 --> 01:00:19,071
I hereby refute the conclusion
803
01:00:20,739 --> 01:00:21,949
of the initial inspection.
804
01:00:26,495 --> 01:00:28,539
Subtitle translation by Jeong Lee
59180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.