All language subtitles for iBoy.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,750 --> 00:00:21,750 And it looks like gangs are in. 2 00:00:23,708 --> 00:00:25,500 - ...fifteen-year-old boy... - Hello? 3 00:00:30,750 --> 00:00:33,167 ...increase in funding, police intervention has failed 4 00:00:33,250 --> 00:00:35,625 to provoke a significant reduction in crime statistics. 5 00:00:38,750 --> 00:00:41,083 ...invasive culture of violence. 6 00:00:41,167 --> 00:00:43,375 Please try again. 7 00:01:17,292 --> 00:01:18,167 Tom. 8 00:01:20,708 --> 00:01:23,250 - Tom, what's happening? - You all right, Danny? 9 00:01:23,333 --> 00:01:25,958 Yo, don't say I never do nothing for ya. 10 00:01:26,042 --> 00:01:27,375 Oh, sweet. 11 00:01:30,417 --> 00:01:34,250 - Who's that? - I didn't say it weren't secondhand. 12 00:01:35,792 --> 00:01:38,167 This morning, we're gonna go over your revision sheets 13 00:01:38,250 --> 00:01:40,292 and take a look at exam prep. 14 00:01:40,375 --> 00:01:42,542 If we don't hit the 60 percent pass rate, 15 00:01:42,625 --> 00:01:46,167 we're gonna be spending a lot more time together in queue at the job center. 16 00:01:46,250 --> 00:01:49,667 So, Tom, how did you get on with the exercises? 17 00:01:50,875 --> 00:01:51,833 Tom. 18 00:01:54,625 --> 00:01:56,625 Uh... 19 00:01:56,708 --> 00:01:58,833 - Triangles? - What? 20 00:01:58,917 --> 00:02:00,917 Okay, Eileen, what about you? 21 00:02:01,000 --> 00:02:03,375 Yeah, it was all right. One thing I didn't under... 22 00:02:03,458 --> 00:02:05,833 Man, it's painful watching you sometimes. 23 00:02:05,917 --> 00:02:07,417 - What? - This. 24 00:02:07,500 --> 00:02:10,375 Everyone knows you've fancied Lucy Walker since forever. 25 00:02:10,458 --> 00:02:12,667 Just man up and get it done, all right? 26 00:02:13,333 --> 00:02:16,375 Ooh, here she comes. This could be your big chance to impress her. 27 00:02:16,458 --> 00:02:18,542 So, make sure you say something really, really cool. 28 00:02:18,625 --> 00:02:21,000 - Go away, please. - Tom. 29 00:02:21,083 --> 00:02:23,500 - Hey. - Uh, did you get the science revision? 30 00:02:23,583 --> 00:02:26,167 - Yeah. - No, I mean, like, did you get it? 31 00:02:26,250 --> 00:02:29,167 - Oh, did I get it? Yeah, I think so. - Cool. 32 00:02:29,250 --> 00:02:33,250 Look at Tommy boy. He's getting moist just talking to a girl. 33 00:02:33,333 --> 00:02:36,500 - Still a dickhead, Eugene? - What are you looking at? 34 00:02:36,583 --> 00:02:38,250 Fuck off. 35 00:02:38,750 --> 00:02:40,542 So, anyway, um, the science revision. 36 00:02:40,625 --> 00:02:43,833 I, uh, was wondering if you could help me 'cause I tried looking at it, 37 00:02:43,917 --> 00:02:47,208 and then I remembered I haven't paid attention in science since, like, 2011. 38 00:02:47,292 --> 00:02:48,833 I'll see what I can do. 39 00:02:48,917 --> 00:02:52,333 I mean, I can only work with what I got. You're not exactly a model student. 40 00:02:52,417 --> 00:02:55,542 - Are you questioning my academic prowess? - I am, yeah. 41 00:02:56,875 --> 00:02:59,708 All right, well, I'm seeing Charlie after school, but come by later, yeah? 42 00:02:59,792 --> 00:03:00,750 Sure. 43 00:03:00,833 --> 00:03:06,292 - Charlie Gibbs or Charlie Penford? - Uh, Charlie Gibbs. As in Charlotte? 44 00:03:06,375 --> 00:03:08,875 I haven't seen Charlie Penford in months. 45 00:03:08,958 --> 00:03:11,625 Right, of course. I mean, it's none of my business, obviously. 46 00:03:11,708 --> 00:03:12,708 I'll see you later then. 47 00:03:12,792 --> 00:03:15,083 See you, Lucy, later-- See you later, Lucy. 48 00:03:21,750 --> 00:03:24,208 Put here some vegetable stock-- 49 00:03:24,292 --> 00:03:25,833 Police investigation con-- 50 00:03:27,208 --> 00:03:28,875 What are you so fidgety about? 51 00:03:30,625 --> 00:03:32,833 If someone said for you to come around later, 52 00:03:32,917 --> 00:03:34,333 what time would you say that was? 53 00:03:34,417 --> 00:03:36,750 - Later than what? - Than earlier. 54 00:03:38,542 --> 00:03:40,125 Like, eight, do you think, maybe? 55 00:03:40,208 --> 00:03:42,458 Well, that's certainly later on than earlier. 56 00:03:43,375 --> 00:03:45,917 - What you writing? - A romance novel. 57 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 - They're all romance novels. - Yes, they are. 58 00:03:49,083 --> 00:03:51,458 Would you like to hear some? 59 00:03:52,417 --> 00:03:53,542 I don't think so. 60 00:03:56,167 --> 00:03:57,542 - "Philip..." - Oh, Nan. 61 00:03:57,625 --> 00:04:01,417 "...closed the door behind him and undid the buttons of his shirt. 62 00:04:01,500 --> 00:04:05,833 He unbuckled his belt and released his engorged--" 63 00:04:05,917 --> 00:04:07,417 Oh, Jesus. I'm going. 64 00:04:29,583 --> 00:04:30,417 Lucy? 65 00:04:41,292 --> 00:04:44,708 Let's go, man. 66 00:04:59,708 --> 00:05:01,167 Hey! Stop! 67 00:05:12,292 --> 00:05:13,708 Emergency. Which service? 68 00:06:57,875 --> 00:06:58,708 Nan? 69 00:07:03,458 --> 00:07:06,042 This is your phone. 70 00:07:08,417 --> 00:07:10,292 Did it miss all the important bits? 71 00:07:10,375 --> 00:07:11,500 Well, it's a brain, 72 00:07:11,583 --> 00:07:14,292 so we tend to think of all of it as quite important. 73 00:07:14,375 --> 00:07:16,500 - But it will be okay? - We hope so. 74 00:07:16,583 --> 00:07:19,458 Fragments here and here missed the temporal lobe 75 00:07:19,542 --> 00:07:21,042 and the auditory complex by milli-- 76 00:07:21,125 --> 00:07:22,458 Is my friend in here? 77 00:07:24,000 --> 00:07:27,333 Lucy's gone home, love. She was discharged about a week ago. 78 00:07:27,417 --> 00:07:30,625 You've been out for nearly ten days, Tom. 79 00:07:30,708 --> 00:07:31,542 At the moment, 80 00:07:31,625 --> 00:07:34,458 nothing in there is moving around in any way that worries us. 81 00:07:34,542 --> 00:07:37,458 - You were very lucky. - Will there be, like, side effects? 82 00:07:37,542 --> 00:07:40,583 We're gonna keep an eye on you, but if anything unusual happens, 83 00:07:40,667 --> 00:07:42,500 I want you to let me know straightaway. 84 00:07:42,583 --> 00:07:46,792 - Unusual, like, how? - Just unusual. 85 00:07:53,875 --> 00:07:55,708 I should've done something. 86 00:07:56,708 --> 00:07:58,458 You did the only thing you could, love. 87 00:08:00,208 --> 00:08:02,250 - Have you seen her? - No. 88 00:08:03,167 --> 00:08:04,375 It'll take a while, Tom. 89 00:08:07,458 --> 00:08:10,542 Is there something about my grandson you find particularly fascinating? 90 00:08:10,625 --> 00:08:13,375 - No, no, no. - Well, stop bloody staring at him, then. 91 00:08:13,458 --> 00:08:15,542 Looks like he's been in the wars. 92 00:08:15,625 --> 00:08:18,708 Well, thank you for your considered medical opinion. 93 00:08:18,792 --> 00:08:22,167 Maybe, next time, I'll get the doctor to drive us and you to do the operation. 94 00:08:22,250 --> 00:08:25,042 - How about that? - Calm down, love. 95 00:08:25,125 --> 00:08:26,375 It's only an observation. 96 00:08:50,375 --> 00:08:51,375 So, how you feeling? 97 00:08:53,000 --> 00:08:55,458 - How's the head? - It's all right. 98 00:09:00,625 --> 00:09:03,208 - How's it look? - Already, it looks better. 99 00:09:05,042 --> 00:09:06,750 We need to even this up a bit. 100 00:09:09,500 --> 00:09:12,833 You know, if you feel up to it, maybe later you should go to Lucy. 101 00:09:12,917 --> 00:09:16,208 - No, she's not gonna want to see me. - Of course, she is. 102 00:09:16,292 --> 00:09:17,750 I ran away, Nan. 103 00:09:19,042 --> 00:09:22,292 Anyone could be forgiven for running out of that flat, Tom. 104 00:09:22,375 --> 00:09:27,208 But someone who kept running afterwards when she really needed them? 105 00:09:27,292 --> 00:09:28,625 That would be a coward. 106 00:09:30,875 --> 00:09:33,208 I mean, what a fucking asshole. Who says that? 107 00:09:33,292 --> 00:09:35,583 I mean, come on. He said he was gonna call me. 108 00:09:35,667 --> 00:09:38,208 Then, when I saw him, he said he was out of credit. 109 00:09:38,292 --> 00:09:39,708 I know. He's on a contract. 110 00:09:39,792 --> 00:09:41,917 Yeah, I know for a fact he's definitely on a contract. 111 00:09:42,000 --> 00:09:44,083 - Right? - Yeah. Oh, my God, what a prick. 112 00:09:44,167 --> 00:09:45,667 Now, some boy is staring at me. 113 00:09:45,750 --> 00:09:48,583 - Oh, shit, it's that kid they shot. - How's he look? 114 00:09:49,583 --> 00:09:51,333 Not good. 115 00:09:56,625 --> 00:09:58,792 - What floor you want? - Five. 116 00:10:06,333 --> 00:10:08,208 Nice flowers. 117 00:10:08,292 --> 00:10:09,375 For your nan? 118 00:10:14,292 --> 00:10:15,708 Oh, you look like shit. 119 00:10:22,375 --> 00:10:24,417 Say hello to Lucy from us, yeah? 120 00:10:29,917 --> 00:10:32,375 Let me go and check on her first, all right? 121 00:10:33,875 --> 00:10:35,875 Shaw to Pogba. 122 00:10:38,292 --> 00:10:39,833 Rooney. 123 00:10:41,417 --> 00:10:42,292 You all right, Ben? 124 00:10:43,958 --> 00:10:44,958 You all right, Tom? 125 00:10:48,583 --> 00:10:51,083 Lamela. Back to Walker. 126 00:10:52,417 --> 00:10:54,000 She's in her room, Tom. 127 00:10:57,417 --> 00:10:58,750 Denied by Linguard. 128 00:11:02,375 --> 00:11:03,917 I'm glad you're not dead. 129 00:11:04,708 --> 00:11:05,542 Thanks. 130 00:11:06,958 --> 00:11:07,792 Same. 131 00:11:09,250 --> 00:11:10,792 They've given you lots of drugs? 132 00:11:12,958 --> 00:11:16,000 Yeah, must've done. Things have been a bit trippy. 133 00:11:20,125 --> 00:11:22,208 - I'm sorry, Luce. - It's okay. 134 00:11:22,292 --> 00:11:24,208 No, it's... it's not. 135 00:11:25,625 --> 00:11:26,833 They won't get away with it. 136 00:11:28,792 --> 00:11:29,958 They already have. 137 00:11:32,792 --> 00:11:34,333 I should've done something. 138 00:11:36,625 --> 00:11:38,958 - Yeah? Like what? - I shouldn't have run. 139 00:11:42,833 --> 00:11:45,167 No one's mad at you for not being a hero. 140 00:12:19,875 --> 00:12:20,708 Tom? 141 00:12:28,542 --> 00:12:29,875 - Tom? - I'm fine, Nan. 142 00:12:29,958 --> 00:12:31,708 You're frightening me. 143 00:12:31,792 --> 00:12:33,750 - I'm gonna call the doctor. - I'm fine, seriously. 144 00:12:33,833 --> 00:12:35,625 I just need to get some sleep. 145 00:14:12,583 --> 00:14:15,292 - There he is. - Morning. 146 00:14:15,375 --> 00:14:17,583 - You sleep all right, love? - Yeah, good. 147 00:14:17,667 --> 00:14:20,250 All right. Well, you look better. 148 00:14:20,333 --> 00:14:22,000 How was Lucy yesterday? 149 00:14:23,875 --> 00:14:25,000 Different. 150 00:14:25,083 --> 00:14:28,375 Yeah. So were you. 151 00:14:28,458 --> 00:14:30,292 Keep thinking if your mum was still with us, 152 00:14:30,375 --> 00:14:32,000 she'd be out there now, kicking doors down, 153 00:14:32,083 --> 00:14:34,917 trying to find the little bastards that did that to you. 154 00:14:39,750 --> 00:14:40,583 Tom! 155 00:14:42,167 --> 00:14:44,167 - What are you doing? - It's Monday. 156 00:14:44,250 --> 00:14:46,083 You've just been shot in the head. 157 00:14:46,167 --> 00:14:48,625 I think they'll give you a bit of time off school. 158 00:14:48,708 --> 00:14:50,875 It's exams... or doom. 159 00:14:51,750 --> 00:14:54,833 Well, stay out of trouble. 160 00:14:57,333 --> 00:14:58,167 Tom. 161 00:15:00,667 --> 00:15:01,500 Easy. 162 00:15:01,583 --> 00:15:03,458 Shit. You took a head shot and you're already walking. 163 00:15:03,542 --> 00:15:05,667 Is it true they had to pull bits of phone outta your brain? 164 00:15:05,750 --> 00:15:08,542 - Left most of it in there, I think. - Mate, I am... 165 00:15:08,625 --> 00:15:10,417 I am glad you ain't a vegetable. 166 00:15:10,500 --> 00:15:13,292 - Thanks, Danny. - Wait, I know you're not going to school. 167 00:15:13,375 --> 00:15:16,917 - I thought I might. - Head trauma is wasted on you, mate. 168 00:15:17,000 --> 00:15:19,125 Danny, can I ask you something? 169 00:15:19,208 --> 00:15:21,625 I don't know anything about it. No one on the estate does. 170 00:15:21,708 --> 00:15:22,542 Yeah, but-- 171 00:15:22,625 --> 00:15:25,625 Bruv, just forget about it now and move on. 172 00:15:25,708 --> 00:15:29,000 I think Eugene was there. 173 00:15:29,083 --> 00:15:32,000 Eugene? Come on, man. 174 00:15:32,083 --> 00:15:35,125 The guy wants to be a bad boy, but he's got a line, you know? 175 00:15:35,208 --> 00:15:39,167 - Yeah, but what if he was? What do I do? - Look, he wasn't there. 176 00:15:39,250 --> 00:15:41,958 That's all there is to it. Come on. 177 00:16:09,708 --> 00:16:12,917 - Tom? Tom! - Huh? 178 00:16:13,000 --> 00:16:15,750 Did you hear what I said? Party tonight. 179 00:16:19,083 --> 00:16:22,375 - Oh. Hadn't heard about it. - Yeah, he might not have invited you. 180 00:16:22,458 --> 00:16:24,125 Everyone still thinks you're in a coma now. 181 00:16:24,208 --> 00:16:26,583 - Right. - But you should come. 182 00:16:28,958 --> 00:16:31,792 - What? You're not going to school? - They've done all they can for me, son. 183 00:16:33,458 --> 00:16:36,208 - But I'll see you there, yeah? - In a bit. 184 00:17:31,875 --> 00:17:33,625 No! 185 00:17:35,500 --> 00:17:36,333 No! 186 00:17:50,542 --> 00:17:52,583 Ah, fuck. 187 00:17:52,667 --> 00:17:55,125 - Eugene, put that away now. - Shut up, man! 188 00:17:55,208 --> 00:17:57,875 Excuse me, everyone. Quiet down. 189 00:17:57,958 --> 00:17:59,292 - It's funny, innit? - Eugene. 190 00:17:59,375 --> 00:18:01,375 You know what else is funny? I know where you live, you little-- 191 00:18:28,333 --> 00:18:29,750 - Bruv, you made it. - Yeah. 192 00:18:29,833 --> 00:18:31,708 How you feeling? How's your head? 193 00:20:37,917 --> 00:20:40,125 What the fuck you staring at, Tom? 194 00:20:48,792 --> 00:20:50,083 What you staring at, Tom? 195 00:20:53,167 --> 00:20:54,875 - What the fuck are you--? - All right, Eugene. 196 00:20:54,958 --> 00:20:57,667 - Chill out, bruv. Hey, just chill out. - Get him out of here now. 197 00:20:57,750 --> 00:20:59,292 - Relax. Chill out. - Take him back to Nanny, bruv. 198 00:20:59,375 --> 00:21:02,000 - I'll sort it. Just chill. - Yeah, yeah, yeah, sort it, Danny. 199 00:21:07,583 --> 00:21:09,375 What's the matter with you? 200 00:21:09,458 --> 00:21:11,833 Do you want another hole in your head? 201 00:21:11,917 --> 00:21:13,750 You start a fight in there, you ain't gonna win it. 202 00:21:15,208 --> 00:21:17,292 They were there. 203 00:21:17,375 --> 00:21:19,250 - What you talking about? - At Lucy's. 204 00:21:20,167 --> 00:21:22,792 When are you gonna get it through your head that this wasn't them? 205 00:21:22,875 --> 00:21:25,500 You talk like you're not one of them. 206 00:21:25,583 --> 00:21:28,208 I know they've already got you selling. What, you think this won't escalate? 207 00:21:30,000 --> 00:21:32,375 Don't be a dickhead about it, Tom. 208 00:21:32,458 --> 00:21:34,042 I'm doing what I want. 209 00:21:34,125 --> 00:21:37,750 You get that? You know what? One day, it'll be me at the top giving out orders, 210 00:21:37,833 --> 00:21:40,792 and it won't be none of this shit, just business. 211 00:21:44,167 --> 00:21:46,583 Tom, I can't always be there, you know. 212 00:22:35,083 --> 00:22:37,000 You smell like weed. 213 00:22:37,875 --> 00:22:38,792 You got any? 214 00:22:41,708 --> 00:22:44,708 - Comes out here empty-handed. - Sorry. 215 00:22:46,125 --> 00:22:50,750 - How was the party? - It was all right. Didn't miss much. 216 00:22:53,792 --> 00:22:54,667 How you feeling? 217 00:22:56,792 --> 00:22:57,917 Good. 218 00:22:58,792 --> 00:22:59,625 Yeah? 219 00:23:01,208 --> 00:23:03,250 - Yeah. - That's good. 220 00:23:05,000 --> 00:23:07,292 Maybe you'll be able to come back to school soon. 221 00:23:08,750 --> 00:23:12,167 - Yeah, maybe. - Boring without you there. 222 00:23:14,708 --> 00:23:16,875 Got no one to throw chips at in the canteen. 223 00:23:18,042 --> 00:23:21,833 - Like you'd ever dare throw chips at me. - Yeah, what would you do about it? 224 00:23:21,917 --> 00:23:23,750 Give you a slap, obviously. 225 00:23:23,833 --> 00:23:26,708 You'd have to find a chair to stand on first. 226 00:23:30,708 --> 00:23:34,667 You're gonna regret all this talk when I'm owning you in front of everyone. 227 00:23:34,750 --> 00:23:37,333 Okay. I wouldn't mind that so much. 228 00:23:56,042 --> 00:23:57,750 It's gonna be all right, you know. 229 00:23:58,875 --> 00:23:59,708 Yeah. 230 00:24:29,458 --> 00:24:32,000 Next up, you have virtual private network. 231 00:24:33,250 --> 00:24:35,000 ...all of the pages from the web server. 232 00:24:35,083 --> 00:24:38,292 Five steps to remotely hack into a DNS server. 233 00:24:38,375 --> 00:24:42,833 PHP Web Shell and Stealth. 234 00:24:51,250 --> 00:24:55,292 - Just chill out, bruv. - Naw, man. No time to chill. 235 00:25:11,417 --> 00:25:14,000 - What am I gonna call her for? - For me. 236 00:25:34,375 --> 00:25:36,083 - Good seeing you, Cutz. - What's going on? 237 00:25:38,625 --> 00:25:40,625 Cool, yeah? 238 00:25:40,708 --> 00:25:43,958 Half a brick there, yeah. Sure you can--? 239 00:25:44,042 --> 00:25:46,333 - Why are you leaning on my car for, fam? - Cutz, man-- 240 00:25:46,417 --> 00:25:47,750 Get off the fucking car. 241 00:25:47,833 --> 00:25:50,417 - You sure you can handle it, yeah? - Well, it's easy, man. 242 00:25:52,125 --> 00:25:54,167 Oh, I'm sorry. Should we start talking to you now? 243 00:25:54,250 --> 00:25:55,750 Stand over there, fam. 244 00:25:57,625 --> 00:25:59,375 He's cool. Listen. All right, Cutz. He's cool. 245 00:25:59,458 --> 00:26:00,875 - Don't worry about him. - Are you sure? 246 00:26:00,958 --> 00:26:02,375 Yeah, yeah. He's cool, he's cool. 247 00:26:02,458 --> 00:26:05,083 - Mind how you lot go, fam. - Yeah, I'll bell you straightaway. 248 00:26:05,167 --> 00:26:07,750 - Make sure you call me, yeah? - I'll bell you. Safe. 249 00:26:07,833 --> 00:26:09,792 - Safe, Cutz. - Safe. 250 00:26:23,708 --> 00:26:25,792 Wow, that was exactly the same time, you know? 251 00:26:28,917 --> 00:26:29,750 What? 252 00:26:31,292 --> 00:26:32,750 - I'll bell you. - Safe, Cutz. 253 00:26:32,833 --> 00:26:34,375 Let's go. 254 00:26:35,000 --> 00:26:36,667 - You're bugging out, bruv. - Fuck, bruv. 255 00:26:59,333 --> 00:27:01,958 Bruv, what the fuck! 256 00:27:34,625 --> 00:27:35,583 Weirdo. 257 00:28:38,583 --> 00:28:40,583 I wondered if you wanted some tea, love. 258 00:28:42,042 --> 00:28:46,125 - Tom? - Tea? Yeah, cool. 259 00:28:49,458 --> 00:28:50,500 Okay. 260 00:29:34,167 --> 00:29:36,917 Mom! 261 00:29:37,000 --> 00:29:38,625 Who's fucking with the lights? 262 00:29:40,667 --> 00:29:43,083 Help! 263 00:29:57,958 --> 00:29:59,292 Hey! What the fuck-- 264 00:30:00,792 --> 00:30:01,917 Yes! Oh! 265 00:30:19,083 --> 00:30:23,750 No, no. Shh! Quiet, please! Hush! 266 00:30:25,083 --> 00:30:27,500 Quiet-- Quiet, please. Shh! 267 00:30:27,583 --> 00:30:30,250 Thank-- Shh! Hush! Thank you. 268 00:30:30,333 --> 00:30:34,667 So, for this morning's thought of the day, 269 00:30:34,750 --> 00:30:37,875 we will be discussing with you future planning. 270 00:30:37,958 --> 00:30:43,417 Now, as you know, many of the top here will be, uh, taking their exams soon. 271 00:30:43,500 --> 00:30:46,917 Much sooner than many of them would like. 272 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 - Hey, yo, that's you. - But it's always at this-- Shh! 273 00:30:50,083 --> 00:30:52,208 It's always at this time of year, 274 00:30:52,292 --> 00:30:55,250 as we prepare to say bye-bye to some of you, 275 00:30:55,333 --> 00:30:56,917 that my thoughts turn to... 276 00:30:57,542 --> 00:31:01,583 to what lies ahead of us on the road to... 277 00:31:01,667 --> 00:31:04,125 Um, okay. Everybody, quiet, please. 278 00:31:04,208 --> 00:31:06,167 As we-- Quiet, please! 279 00:31:09,500 --> 00:31:12,875 Boys, stay calm! Just sit down! 280 00:31:12,958 --> 00:31:15,875 Sit! I said sit down! 281 00:31:15,958 --> 00:31:17,750 Control yourselves! 282 00:31:17,833 --> 00:31:20,042 Everybody, quiet! 283 00:31:20,125 --> 00:31:22,667 Oh, my good God! Stop the video! 284 00:31:24,458 --> 00:31:27,625 Stop the fucking video! Get them out! 285 00:31:27,708 --> 00:31:31,958 Take it down! Everybody out! Out! 286 00:31:32,042 --> 00:31:33,250 Mr. Harris was just standing there 287 00:31:33,333 --> 00:31:35,917 with this huge projection of Cass behind him just jerking off. 288 00:31:36,000 --> 00:31:38,500 Everyone goes, like, crazy. Everyone's screaming and stuff. 289 00:31:38,583 --> 00:31:41,125 Cass goes bright red, just, like, runs straight out of there. 290 00:31:41,208 --> 00:31:42,500 It was so funny. 291 00:31:42,583 --> 00:31:44,958 God, how did that even happen? 292 00:31:48,542 --> 00:31:49,583 Don't know. 293 00:31:51,333 --> 00:31:53,917 - Should we listen to some music? - Sure. 294 00:31:58,792 --> 00:32:01,583 - CDs? Are you serious? - Oh, they're my mom's. 295 00:32:04,292 --> 00:32:05,833 Well, she's got interesting taste. 296 00:32:09,167 --> 00:32:11,875 - What about Tongue? - Yeah. 297 00:32:53,750 --> 00:32:56,375 Do you want to go to dinner? 298 00:32:59,000 --> 00:33:02,083 - Dinner? - Yeah, food or something. 299 00:33:03,625 --> 00:33:05,792 - Yeah, okay. - Okay. 300 00:33:07,167 --> 00:33:08,000 Great. 301 00:33:16,083 --> 00:33:19,208 No, no, that-- that can't be right. 302 00:33:19,292 --> 00:33:21,167 I paid 300 last month. 303 00:33:21,250 --> 00:33:22,292 Yeah, well, I'm sorry, 304 00:33:22,375 --> 00:33:24,000 but our system is a hundred percent accurate. 305 00:33:24,083 --> 00:33:26,625 You've missed your payments, which total 600 pounds, so-- 306 00:33:26,708 --> 00:33:30,417 Oh, oh, let's just all bow down to whatever your system says, shall we? 307 00:33:30,500 --> 00:33:32,708 Can you check it again for me? 308 00:33:32,792 --> 00:33:34,417 Look, if you can pay the 600 now, 309 00:33:34,500 --> 00:33:36,417 then we can stop the added interest on the account, 310 00:33:36,500 --> 00:33:37,958 but until then, my hands are tied. 311 00:33:38,042 --> 00:33:41,208 Young man, I don't have 600 pounds. 312 00:33:41,292 --> 00:33:43,667 I don't have 300 pounds. 313 00:33:43,750 --> 00:33:46,708 You have my 300 pounds, but you've lost it. 314 00:33:46,792 --> 00:33:49,208 - Now, I'd like to speak to-- - Wait, hold on. 315 00:33:49,292 --> 00:33:51,958 It's saying the payment's been made. The account's coming up as cleared. 316 00:33:52,042 --> 00:33:54,208 - I think this might be an error. - Oh, an error? 317 00:33:54,292 --> 00:33:56,208 I thought the system was a hundred percent accurate? 318 00:33:56,292 --> 00:33:58,208 Hold on a minute. 319 00:34:00,458 --> 00:34:01,292 Right. 320 00:34:02,708 --> 00:34:05,750 I don't reckon I could live on a canal boat. 321 00:34:05,833 --> 00:34:08,958 - Why not? - It's too low down. 322 00:34:09,042 --> 00:34:12,333 I really like being able to see all of the city and the little people 323 00:34:12,417 --> 00:34:13,583 out my window. 324 00:34:17,583 --> 00:34:19,292 Plus, ducks are weird. 325 00:34:21,125 --> 00:34:22,000 - Shit, they're coming. - No! 326 00:34:22,083 --> 00:34:24,750 - Quack! - Stop it! I'll kick you in. 327 00:34:31,042 --> 00:34:34,583 It's actually really nice getting out of the flat for a little bit. 328 00:34:34,667 --> 00:34:36,792 My mum just watches me constantly. 329 00:34:38,167 --> 00:34:42,250 It's like she thinks I'm gonna throw myself off the balcony or something. 330 00:34:45,833 --> 00:34:47,333 I've never been the victim. 331 00:34:49,000 --> 00:34:50,375 It doesn't feel right. 332 00:34:50,458 --> 00:34:52,917 - I don't see you like that. - Yeah, you do. 333 00:34:55,083 --> 00:34:56,208 But it's all right. 334 00:34:57,500 --> 00:34:58,708 You'll get there. 335 00:35:02,708 --> 00:35:06,500 You know, out of everyone, 336 00:35:06,583 --> 00:35:10,875 you're the only person who has come to see me. 337 00:35:13,292 --> 00:35:15,625 - Luce, what happened? - Tom... 338 00:35:15,708 --> 00:35:18,292 No, I... I just... 339 00:35:19,500 --> 00:35:20,917 I want you to know you can... 340 00:35:23,583 --> 00:35:26,292 I want you to feel safe when I'm around. 341 00:35:26,375 --> 00:35:27,375 What I mean is, 342 00:35:27,458 --> 00:35:30,333 if we were in trouble again, I want you to know that I wouldn't run this time. 343 00:35:30,417 --> 00:35:31,708 I'd stay. 344 00:35:31,792 --> 00:35:34,083 Even if it meant I'd die, I'd just... 345 00:35:36,125 --> 00:35:37,542 I just want you to know that. 346 00:35:42,792 --> 00:35:43,792 Okay. 347 00:35:45,750 --> 00:35:47,292 Same. 348 00:35:50,708 --> 00:35:52,750 Did I ever tell you about when I got locked out 349 00:35:52,833 --> 00:35:54,917 on your roof overnight with, uh, what's-her-face? 350 00:35:55,042 --> 00:35:56,292 - No. - Alice. 351 00:35:56,375 --> 00:35:58,792 Do you know Alice? She sat, like, left of you in... 352 00:35:58,875 --> 00:36:00,250 - ...math? - I think so. 353 00:36:00,333 --> 00:36:02,958 We thought it'd be a really good idea to go and sit up there, and-- 354 00:36:03,042 --> 00:36:03,875 Lucy! 355 00:36:05,167 --> 00:36:07,042 - Oh, shit. - You all right? 356 00:36:07,833 --> 00:36:09,042 Yeah? 357 00:36:09,125 --> 00:36:10,750 Heard about what happened to you and Ben. 358 00:36:11,667 --> 00:36:15,125 That's messed up, you know. But they'll get what's coming to 'em. 359 00:36:15,208 --> 00:36:17,500 - I promise you that. - Right. 360 00:36:18,833 --> 00:36:21,375 You don't think it's nothing to do with us, do ya? 361 00:36:22,542 --> 00:36:25,000 - Why would I think that? - No, exactly. 362 00:36:27,458 --> 00:36:29,042 'Cause, you know, since it happened, 363 00:36:29,125 --> 00:36:32,792 some little prick has been playing these childish games with us. 364 00:36:34,083 --> 00:36:36,125 But you wouldn't know anything about that, would you, Luce? 365 00:36:37,375 --> 00:36:38,792 No. 366 00:36:40,667 --> 00:36:43,583 - 'Cause I think you might-- - Leave it, Eugene. 367 00:36:48,167 --> 00:36:50,792 - What about you, Tom? - What about me? 368 00:36:51,917 --> 00:36:53,542 You've always had a thing for Lucy, ain't ya? 369 00:36:55,292 --> 00:36:57,833 - And you're a geek. - I'm not a geek. 370 00:36:57,917 --> 00:36:59,458 But you look like a geek. 371 00:37:01,917 --> 00:37:03,583 You little shit, it's you, innit? 372 00:37:06,958 --> 00:37:09,958 - What the fuck? - Got us all. 373 00:37:10,042 --> 00:37:11,000 Yeah. 374 00:37:11,083 --> 00:37:14,833 - Fuck, man. - Where is he? 375 00:37:15,583 --> 00:37:17,167 I told you, Hazzard, bruv! 376 00:37:17,250 --> 00:37:20,000 Come out! Come out now! 377 00:37:29,000 --> 00:37:30,667 I'm really sorry. 378 00:37:30,750 --> 00:37:32,125 Thank you for today. 379 00:37:51,542 --> 00:37:52,708 This is the whip, boys. 380 00:37:52,792 --> 00:37:55,083 - You know how to do this one, yeah? - Of course. 381 00:38:00,167 --> 00:38:04,167 - Would sir like to take a drive? - Oh, sir would. 382 00:38:04,708 --> 00:38:07,125 - Yo, start the car, Eugene, bruv. - Calm yourself down, man. 383 00:38:07,208 --> 00:38:09,208 Nothing in the glove compartment, fam, not even sunglasses. 384 00:38:09,292 --> 00:38:11,708 Hey, Hazzard, check the dash, bruv. 385 00:38:11,792 --> 00:38:14,375 I beg you, hurry up, bruv, or they'll be out here, man. 386 00:38:14,458 --> 00:38:16,875 - "Watch me start a Golf." - I've started better cars, man. 387 00:38:16,958 --> 00:38:17,958 Don't rush me, don't-- 388 00:38:18,042 --> 00:38:19,292 You've started no cars, man. 389 00:38:19,375 --> 00:38:22,583 Give me that, give me that. 390 00:38:22,667 --> 00:38:24,750 It's different in here, man. 391 00:38:25,750 --> 00:38:26,750 Why you locking the door? 392 00:38:26,833 --> 00:38:28,458 I didn't lock the fucking door, Haz, man. 393 00:38:28,542 --> 00:38:30,667 - Shut your mouth. I didn't lock the door. - Oh, you didn't lock the door? 394 00:38:30,750 --> 00:38:32,792 I swear down I didn't lock the door for fucking fuck! 395 00:38:32,875 --> 00:38:35,875 I didn't lock the door! I swear to you-- 396 00:38:35,958 --> 00:38:38,000 - You started the engine. - I didn't fucking start that! 397 00:38:38,083 --> 00:38:40,958 So who done it, then, bruv? 398 00:38:41,042 --> 00:38:43,000 I didn't start that! 399 00:38:43,083 --> 00:38:45,833 - I know what you did. - What the fuck? Who is that? 400 00:38:45,917 --> 00:38:47,792 - Who the fuck are you? - Why are you revving up? 401 00:38:47,875 --> 00:38:51,667 - Look at my legs, bruv! - Stop fucking revving the car, bruv! 402 00:38:51,750 --> 00:38:53,500 Hey, yo, there's smoke coming from the car, fam! 403 00:38:53,583 --> 00:38:55,625 Open the fucking door! There's smoke coming out! 404 00:38:57,875 --> 00:39:02,000 - Why did you attack the Walkers? - We got told to! We had no choice! 405 00:39:02,083 --> 00:39:04,250 Shut the fuck up, Cass, man! 406 00:39:05,583 --> 00:39:06,833 Who told you to? 407 00:39:06,917 --> 00:39:08,458 - Shut the fuck up, Cass! - It was the boss! 408 00:39:08,542 --> 00:39:10,500 We didn't want to! We're sorry! 409 00:39:10,583 --> 00:39:14,042 Cass, I ain't telling you again! Shut the fuck-- 410 00:39:14,125 --> 00:39:16,792 Who's your boss? 411 00:39:16,875 --> 00:39:19,042 - Cover your mouth! Cover your mouth! - Haz! Haz! 412 00:39:20,333 --> 00:39:22,917 - Oh, shit! - Tell me his name! 413 00:39:23,000 --> 00:39:25,792 Haz is gone, man! Haz! Haz! 414 00:39:25,875 --> 00:39:28,375 - Give me the name. - I ain't dying in no shitty Golf, bruv! 415 00:39:28,458 --> 00:39:30,625 Shut the fuck up! I told you to shut up! 416 00:39:30,708 --> 00:39:31,958 The name! Now! 417 00:39:32,042 --> 00:39:33,375 It was Cutz! It was Cutz! 418 00:39:33,458 --> 00:39:35,458 He made us do it! 419 00:40:33,458 --> 00:40:36,333 Yo, Keon, what you making? 420 00:40:36,417 --> 00:40:38,333 What's it look like? Shepherd's pie, fam. 421 00:40:38,417 --> 00:40:41,208 Yo, what's the difference between shepherd's pie and cottage pie? 422 00:40:41,292 --> 00:40:45,250 I don't know, but I would smash your mom's cottage pie. 423 00:40:45,333 --> 00:40:46,500 Shut up. 424 00:40:46,583 --> 00:40:49,333 No, it's the potatoes, innit, man? 425 00:40:49,417 --> 00:40:52,875 Mashed potatoes are fluffy, like sheep. Shepherd's pie. 426 00:40:52,958 --> 00:40:58,083 Cottage pies have them square potatoes, like the roof of a cottage. 427 00:40:58,167 --> 00:41:00,583 - This guy... - Get the fuck out of here, man. 428 00:41:00,667 --> 00:41:02,292 - "Fluffy potatoes." - Behave. 429 00:41:02,375 --> 00:41:05,375 Would you lot stop talking about fucking pies? 430 00:41:08,917 --> 00:41:11,542 And if you must know, the difference is lamb. 431 00:41:11,625 --> 00:41:16,208 Yo, Cutz, ain't that your car? 432 00:41:19,083 --> 00:41:20,042 Yeah. 433 00:41:25,208 --> 00:41:26,750 I think he's getting his dick out, bruv. 434 00:41:27,917 --> 00:41:29,833 - Are you lot doing this? - No, bruv. 435 00:41:32,208 --> 00:41:33,667 Oh, shit, he's pissing. 436 00:41:35,083 --> 00:41:37,667 Motherfucking prick! Hurry up, bruv. 437 00:41:38,792 --> 00:41:40,583 Hurry up, man! 438 00:43:09,333 --> 00:43:10,833 Proper fucking leather, man. 439 00:43:10,917 --> 00:43:12,625 - Shut up, man. - I'm just saying, man. 440 00:43:16,958 --> 00:43:17,792 Shit. 441 00:43:23,125 --> 00:43:24,208 Fuck. 442 00:43:25,667 --> 00:43:26,958 I heard there was this guy... 443 00:43:28,417 --> 00:43:32,125 ...who's trying to take on the gangs, like some sort of vigilante or something. 444 00:43:34,250 --> 00:43:36,708 Yeah, heard that as well. 445 00:43:36,792 --> 00:43:37,958 What an idiot. 446 00:43:39,792 --> 00:43:42,708 Well, you know, maybe this is just the start. 447 00:43:42,792 --> 00:43:45,708 Maybe he's gonna change this place for the better. 448 00:43:45,792 --> 00:43:48,917 What? By setting fire to cars and getting into fights? 449 00:43:49,833 --> 00:43:52,583 To clean this place up, he'll have to do a lot more than that. 450 00:43:54,958 --> 00:43:57,500 - You know the exams? - Mm-hmm. 451 00:44:00,042 --> 00:44:03,542 Well, I haven't been back to school since... 452 00:44:06,167 --> 00:44:09,958 And I wondered if maybe you wanted to go together. 453 00:44:11,292 --> 00:44:14,458 - To the exams? - Like, the world's most boring date. 454 00:44:14,542 --> 00:44:17,292 Okay. 455 00:46:37,000 --> 00:46:37,958 What the fuck, man? 456 00:47:39,125 --> 00:47:41,042 - You shouldn't go through my room. - You shouldn't have flick knives. 457 00:47:41,125 --> 00:47:42,875 - How about we focus on that? - This is bullshit. 458 00:47:42,958 --> 00:47:43,833 Innit just? 459 00:47:43,917 --> 00:47:46,250 - Where do you go at night? - Walking. 460 00:47:46,333 --> 00:47:48,042 - With this? - No. 461 00:47:48,125 --> 00:47:50,458 Actually, I took it off someone else. That's one less knife on the street. 462 00:47:50,542 --> 00:47:54,250 Oh. So, this is you doing your civic duty. 463 00:47:54,333 --> 00:47:55,792 Maybe. 464 00:47:55,875 --> 00:47:58,458 What's happened to you, Tom? You never used to get into trouble, 465 00:47:58,542 --> 00:48:00,708 and now it's all bullet wounds and knives. 466 00:48:00,792 --> 00:48:03,875 - Nan... - Well, where does it end, Tom? 467 00:48:03,958 --> 00:48:06,042 I'll tell you where it ends, jail or the morgue. 468 00:48:06,125 --> 00:48:09,667 I'm trying to do something, Nan. I'm trying to do something good. 469 00:48:09,750 --> 00:48:12,042 No, you're not. 470 00:48:15,458 --> 00:48:18,000 Things are a little out of control, wouldn't you say, Cutz? 471 00:48:18,083 --> 00:48:19,083 I-I know, boss. 472 00:48:19,167 --> 00:48:21,292 Half our boys are in the cells. 473 00:48:21,375 --> 00:48:24,458 Ellman, I'm gonna sort this out, believe me. 474 00:48:24,542 --> 00:48:27,958 It's not about what I believe. It's about what you believe. 475 00:48:29,083 --> 00:48:30,958 Do you believe that if you don't make this right, 476 00:48:31,042 --> 00:48:32,708 I'll hold you personally responsible? 477 00:48:32,792 --> 00:48:34,250 Yeah, of course. 478 00:48:34,333 --> 00:48:36,708 And do you believe that the man I hold personally responsible 479 00:48:36,792 --> 00:48:38,917 won't be walking around on this Earth for very much longer? 480 00:48:40,083 --> 00:48:41,875 No. No, I don't. 481 00:48:41,958 --> 00:48:45,250 - Better make it right, then. - I will, Ellman, trust me. 482 00:48:45,333 --> 00:48:47,542 I'm gonna sort this out as soon as possible, but-- 483 00:48:47,625 --> 00:48:49,417 Hello? 484 00:49:03,875 --> 00:49:06,125 I've got half my boys nicked right now. 485 00:49:06,208 --> 00:49:11,625 People are taking money from my account! The fucking audacity! 486 00:49:11,708 --> 00:49:16,042 I need answers today! I need every piece of technology! 487 00:49:16,125 --> 00:49:20,833 Laptops, phones, anything. You will knock on everyone's flat. 488 00:49:20,917 --> 00:49:24,792 Your own mothers, your cousin, your sister, I don't give a fuck. 489 00:49:24,875 --> 00:49:25,833 Understood? 490 00:49:25,917 --> 00:49:26,875 - Yeah. - Yeah. 491 00:49:26,958 --> 00:49:29,500 - Yes. - He said, do you understand? 492 00:49:29,583 --> 00:49:32,000 - Yes! - What you standing here for? Move! 493 00:49:35,667 --> 00:49:36,500 Oi, Cass. 494 00:49:38,042 --> 00:49:39,750 Yo, Cutz. 495 00:49:39,833 --> 00:49:41,542 Big Kees. What you saying, bruv? 496 00:49:41,625 --> 00:49:43,875 - What's happening? You all right? - Yeah, man. What you saying? 497 00:49:43,958 --> 00:49:47,417 Nothing, man, I just wanted to ask you a little question. 498 00:49:47,500 --> 00:49:51,875 You see, if someone put a gun to your fucking face like this here, huh? 499 00:49:51,958 --> 00:49:53,167 And said, "Give me names," 500 00:49:54,500 --> 00:49:55,542 would you do it? 501 00:49:56,958 --> 00:49:57,792 No? 502 00:49:59,250 --> 00:50:01,417 Or if it was a car and it was burning? 503 00:50:02,792 --> 00:50:04,792 Would you do that? Would you drop my name? 504 00:50:07,250 --> 00:50:09,708 - What about Ellman? - Of course not. 505 00:50:11,375 --> 00:50:12,792 It doesn't make sense. 506 00:50:13,958 --> 00:50:16,417 Eugene and-- They've been nicked. 507 00:50:18,792 --> 00:50:20,167 And nothing happened to you. 508 00:50:21,417 --> 00:50:24,000 - I'm confused as well. - You're confused? 509 00:50:27,167 --> 00:50:29,583 It's cool, man. Do your thing. 510 00:50:29,667 --> 00:50:32,917 You're all right, man. You're good, man. 511 00:50:47,458 --> 00:50:48,708 Knock, knock. 512 00:50:50,667 --> 00:50:53,750 Take everything. I don't care if it's an old school Game Boy. You get it. 513 00:51:03,542 --> 00:51:04,542 Really, bruv? 514 00:51:34,542 --> 00:51:37,917 There were four lads who pushed their way in. 515 00:51:38,000 --> 00:51:41,833 They looked threatening. They were tall, like that. 516 00:51:41,917 --> 00:51:45,042 All in black, you know, hoods up and stuff and... 517 00:51:46,542 --> 00:51:48,750 They was asking for everything electric. 518 00:51:50,042 --> 00:51:53,125 They took my phone, took my laptop. 519 00:51:53,208 --> 00:51:56,292 They took the bloody TV and all. 520 00:51:56,375 --> 00:51:57,417 Went into my grandson's... 521 00:52:09,250 --> 00:52:10,917 I mean, I-I've never met the guy... 522 00:52:14,542 --> 00:52:16,542 ...like we were talking about last week, we were saying... 523 00:52:16,625 --> 00:52:19,208 - You found him? - Either that or we scared him off. 524 00:52:19,292 --> 00:52:22,000 I ain't heard nothing for days, so I reckon it's over, boss. 525 00:52:22,083 --> 00:52:23,875 All right, I'll get a new delivery in. 526 00:52:23,958 --> 00:52:26,292 Go to the yard tonight to pick it up. 527 00:52:26,375 --> 00:52:29,125 - We can't afford any more trouble. - Leave it to me, boss. 528 00:52:29,208 --> 00:52:31,500 Got ya. 529 00:52:54,250 --> 00:52:57,167 You're not leaving until you tell me exactly where you're going. 530 00:52:57,250 --> 00:53:01,167 I'm not a kid anymore. I don't have to tell you everything. 531 00:53:01,250 --> 00:53:03,458 You know, I see your mom in you when I look at you. 532 00:53:03,542 --> 00:53:05,375 - She was a junkie. - She was your mother. 533 00:53:05,458 --> 00:53:07,167 And she was my daughter. 534 00:53:08,583 --> 00:53:12,125 She made mistakes, but she was kind. 535 00:53:12,208 --> 00:53:15,417 And she was good. She loved you. 536 00:53:16,750 --> 00:53:21,375 She didn't know how to cope, and I should have been there for her. 537 00:53:22,292 --> 00:53:25,167 So, I will say to you what I wished I had said to her. 538 00:53:27,042 --> 00:53:28,167 I love you. 539 00:53:30,833 --> 00:53:32,292 Come home. 540 00:53:35,583 --> 00:53:36,417 Don't wait up. 541 00:53:42,667 --> 00:53:43,667 Yay! 542 00:53:49,167 --> 00:53:52,167 You all right, sweetheart? Looking for some business? 543 00:53:52,250 --> 00:53:54,958 I got a tenner somewhere. Could do with a little sucky-suck. 544 00:53:55,042 --> 00:53:58,958 Why don't you take that tenner and shove it up your ass, my darling? 545 00:53:59,042 --> 00:54:01,917 I knew your granddad back in the day. We used to call him "The Pencil." 546 00:54:02,000 --> 00:54:03,458 Know what I mean? 547 00:54:03,542 --> 00:54:04,417 Shut up, man. 548 00:54:05,208 --> 00:54:08,167 - Ms. Harvey. - Yeah, Danny, can I have a word? 549 00:54:08,708 --> 00:54:12,542 Tell me, have you noticed Tom behaving oddly recently? 550 00:54:12,625 --> 00:54:15,542 He's always been odd, but... 551 00:54:15,625 --> 00:54:18,042 Yeah, he's been different since the accident. 552 00:54:18,125 --> 00:54:21,875 - It wasn't an accident. - No, I suppose not. 553 00:54:22,917 --> 00:54:24,833 But, yeah, he has changed. He... 554 00:54:26,000 --> 00:54:29,833 He's angry, and I... I don't know what he's gonna do. 555 00:54:31,625 --> 00:54:33,875 But I do know I don't want him to get hurt anymore, 556 00:54:33,958 --> 00:54:35,917 so will you look out for him, Danny? 557 00:54:36,000 --> 00:54:40,083 Yeah, yeah. Of course, I will, Ms. Harvey. I'll definitely do that. 558 00:54:40,167 --> 00:54:42,708 You're a good boy. Thanks. 559 00:56:12,208 --> 00:56:13,042 Shit. 560 00:56:42,708 --> 00:56:46,625 The accident there that's left much of the A12 between Blackwall Tunnel and... 561 00:58:31,167 --> 00:58:33,708 Use your weight to build power and follow through the strike. 562 00:58:33,792 --> 00:58:35,292 - Use your left here. - Parallel with the wrist. 563 00:58:38,542 --> 00:58:39,917 Hit your opponent in the chest. 564 00:58:48,250 --> 00:58:51,625 Then find your opponent's weak spot... 565 00:58:56,583 --> 00:58:58,375 Follow through the strike. 566 00:59:35,708 --> 00:59:36,708 Get on him. 567 00:59:40,250 --> 00:59:41,458 - Till he's dead! - Step him out! 568 01:00:08,458 --> 01:00:11,583 Knock this shit out! 569 01:01:06,042 --> 01:01:09,042 "At first, everything was perfect until I fell pregnant." 570 01:01:09,125 --> 01:01:12,000 Tell me more, sweetheart, because you're the one I feel sorry for. 571 01:01:12,083 --> 01:01:13,708 Well, when I got pregnant with my daughter, 572 01:01:13,792 --> 01:01:15,333 everything started to get depressing. 573 01:01:15,417 --> 01:01:16,750 It was hard at first. Then it started-- 574 01:01:51,167 --> 01:01:52,000 Lucy. 575 01:01:54,208 --> 01:01:55,833 Nice of you to show up, Tom. 576 01:01:57,792 --> 01:02:01,292 - I know. I'm... I'm sorry I wasn't there. - No, listen. 577 01:02:01,375 --> 01:02:04,458 You said you would come with me. You said that. 578 01:02:04,542 --> 01:02:06,333 - I know. I'm sorry. - Forget it. 579 01:02:07,458 --> 01:02:08,958 Look, I'm sorry. I've been busy. 580 01:02:09,042 --> 01:02:11,083 - I promise you, I'll make it up to you. - Busy? 581 01:02:11,167 --> 01:02:13,250 I wish I could explain, but things have been... 582 01:02:13,333 --> 01:02:16,167 - I haven't been myself. - No, seriously, Tom, just forget it. 583 01:02:51,125 --> 01:02:52,125 Cass, man. 584 01:02:54,083 --> 01:02:55,500 I've known him since forever. 585 01:02:57,625 --> 01:02:59,167 He was a dickhead, but... 586 01:03:00,958 --> 01:03:01,917 Yeah. 587 01:03:04,458 --> 01:03:05,750 So, what happened to you? 588 01:03:07,625 --> 01:03:10,292 Oh, just... got jumped, that's all. 589 01:03:11,833 --> 01:03:13,417 I haven't seen you around lately. 590 01:03:16,167 --> 01:03:17,542 Been revising. 591 01:03:18,625 --> 01:03:20,500 It's not what I've heard. 592 01:03:20,583 --> 01:03:22,917 My cousin Tia says you haven't been in exams. 593 01:03:24,833 --> 01:03:26,167 It's a shame, man. 594 01:03:27,458 --> 01:03:29,417 I always thought you'd be the one to go places. 595 01:03:32,250 --> 01:03:33,708 Who killed Cass, Danny? 596 01:03:36,458 --> 01:03:37,667 If you ask me... 597 01:03:39,250 --> 01:03:40,333 I blame that hacker. 598 01:03:42,000 --> 01:03:44,208 He started shit that could only end one way. 599 01:03:48,833 --> 01:03:52,042 - See you around, Tom. - See you around. 600 01:03:57,500 --> 01:03:59,958 - Did you hear about that Cass guy? - That Cass guy... 601 01:04:03,167 --> 01:04:05,708 What do you think? It's iBOY that killed him? Or do you think... 602 01:04:07,167 --> 01:04:10,417 Let's cut him down. Take him from the balcony... 603 01:04:10,500 --> 01:04:12,042 Everyone's saying it's iBOY. 604 01:04:17,042 --> 01:04:19,917 Why don't you tell me a little bit about what's going on with you? 605 01:04:20,000 --> 01:04:24,458 It's just-- this pain in my head-- I just-- I need the pieces-- 606 01:04:24,542 --> 01:04:26,583 You've gotta find some way-- I just-- 607 01:04:26,667 --> 01:04:28,958 - You need to operate. - Well, look-- 608 01:04:29,042 --> 01:04:30,375 Just take the pieces out of my fucking brain! 609 01:04:30,458 --> 01:04:32,250 Hey, hey. Okay, okay. 610 01:04:32,333 --> 01:04:34,750 There's not a lot that we can do about it. 611 01:04:34,833 --> 01:04:37,917 These fragments have moved a lot deeper into your brain tissue. 612 01:04:38,000 --> 01:04:40,667 - There's just no safe way that we can-- - What if I pay you? 613 01:04:40,750 --> 01:04:42,542 Well, then I'd be in private practice, 614 01:04:42,625 --> 01:04:44,750 but I'm afraid I would still have to say no. 615 01:04:44,833 --> 01:04:46,625 You've got to help. 616 01:04:46,708 --> 01:04:48,917 Things haven't been the same since it's happened. 617 01:04:51,208 --> 01:04:53,500 Look... 618 01:04:53,583 --> 01:04:57,250 Perhaps, I'm not the kind of doctor that you need to be talking to. 619 01:05:51,708 --> 01:05:53,125 You're gonna need some more milk. 620 01:05:59,708 --> 01:06:00,542 Hello, Wendy. 621 01:06:02,458 --> 01:06:04,583 I've just been reading some of your stories. 622 01:06:04,667 --> 01:06:06,667 You're a dark horse, aren't you? 623 01:06:06,750 --> 01:06:09,417 Ellman, what the fuck are you doing here? 624 01:06:09,500 --> 01:06:11,917 After all these years, can't we at least be civil? 625 01:06:12,708 --> 01:06:14,750 You leave us alone, you fucking bastard! 626 01:06:15,292 --> 01:06:17,042 - Nan! - Cutz. 627 01:06:17,125 --> 01:06:19,083 Really? The granny? 628 01:06:21,208 --> 01:06:24,042 Put her on the bed. Make sure she's breathing. 629 01:06:24,125 --> 01:06:26,292 - Let me see her. - Don't worry, she'll be all right. 630 01:06:26,375 --> 01:06:27,667 We'll keep an eye on her. 631 01:06:27,750 --> 01:06:31,417 Cutz is a man with a hammer in a world of china. Know what I mean? 632 01:06:32,583 --> 01:06:34,292 Keon, let him go. 633 01:06:37,792 --> 01:06:40,333 You're gonna wish you hadn't done that. 634 01:06:41,458 --> 01:06:43,667 Oh, yeah? What are you gonna fucking do, you little prick? 635 01:06:43,750 --> 01:06:45,083 Cutz, enough. 636 01:06:52,542 --> 01:06:54,292 I grew up in this tower block. 637 01:06:55,875 --> 01:06:58,125 My bedroom looked out the same side as this. 638 01:06:58,208 --> 01:06:59,917 - View's changed a bit. - What do you want? 639 01:07:00,958 --> 01:07:02,958 To reminisce uninterrupted. Is that okay? 640 01:07:04,000 --> 01:07:06,208 You see, back in the day, when I was in short trousers, 641 01:07:06,292 --> 01:07:07,792 this whole area was a shit-hole. 642 01:07:07,875 --> 01:07:11,500 Now, it's just us... in the shadow of millionaires. 643 01:07:12,708 --> 01:07:13,917 How many lads from the estate 644 01:07:14,000 --> 01:07:16,833 do you think make it up those skyscrapers, Tom? 645 01:07:16,917 --> 01:07:19,208 We have different towers to climb, don't we? 646 01:07:21,167 --> 01:07:22,250 So... 647 01:07:24,292 --> 01:07:28,083 You called. Here I am. What did you want to say to me? 648 01:07:30,292 --> 01:07:34,292 No? These moments are always better in our head, aren't they? 649 01:07:34,375 --> 01:07:36,708 The French have a word for it. 650 01:07:36,792 --> 01:07:39,417 But then they have a word for fucking everything. 651 01:07:40,500 --> 01:07:42,417 - I wanted to hurt you. - Okay, good. 652 01:07:42,500 --> 01:07:44,500 - Now, we're getting somewhere. - Not anymore. 653 01:07:46,000 --> 01:07:51,208 - You're not worth it. It's over now. - It's pretty far from over, Tom. 654 01:07:53,125 --> 01:07:55,708 You don't call the devil then get upset when he turns up. 655 01:07:55,792 --> 01:07:57,708 You're not the devil. You're just a cunt. 656 01:07:59,750 --> 01:08:01,500 I suppose I am a bit, yeah. 657 01:08:05,000 --> 01:08:05,833 What was that? 658 01:08:07,083 --> 01:08:08,625 What is it you're doing? 659 01:08:09,333 --> 01:08:12,667 You've got a little look in your eye like you're busy. 660 01:08:12,750 --> 01:08:14,458 Are you, Tom? 661 01:08:16,000 --> 01:08:18,250 Are you busy little bee? 662 01:08:19,083 --> 01:08:20,458 What you looking for? 663 01:08:22,958 --> 01:08:24,458 Do you know? 664 01:08:24,542 --> 01:08:29,958 I've heard rumors that you can tap into phones with just your mind. 665 01:08:30,042 --> 01:08:33,417 Break into bank accounts with the click of a finger. 666 01:08:33,500 --> 01:08:37,542 - Sounds a bit far-fetched, doesn't it? - Yeah. 667 01:08:38,333 --> 01:08:39,792 But do you know... 668 01:08:39,875 --> 01:08:41,250 I happen to think... 669 01:08:44,083 --> 01:08:45,000 that it's true? 670 01:08:47,292 --> 01:08:48,917 I wouldn't know anything about that. 671 01:08:50,583 --> 01:08:52,083 Don't do that. 672 01:08:52,167 --> 01:08:54,375 That's the difference between us and them. 673 01:08:55,792 --> 01:08:58,542 They have a modicum of talent, they shout it from the rooftops. 674 01:08:58,625 --> 01:09:01,042 Us? We have a talent, we get told to shut up. 675 01:09:01,125 --> 01:09:03,625 "Don't show off. Don't be such a clever bastard." 676 01:09:03,708 --> 01:09:08,792 You're special, Tom. Don't ever, ever pretend that you're not. 677 01:09:10,792 --> 01:09:11,875 All right, I'm special. 678 01:09:13,583 --> 01:09:15,333 What's it got to do with you? 679 01:09:19,125 --> 01:09:23,417 My one gift, if I may be so bold, is vision. 680 01:09:23,500 --> 01:09:26,125 I want to help you fulfill your potential. 681 01:09:26,792 --> 01:09:30,167 I want to give you the opportunity to change the world. 682 01:09:30,250 --> 01:09:33,292 You mean the opportunity to make a lot of money. 683 01:09:33,375 --> 01:09:37,042 - An obscene amount of money. - I'll pass. 684 01:09:38,250 --> 01:09:40,500 - Why? - 'Cause go fuck yourself, that's why. 685 01:09:41,583 --> 01:09:42,792 Hey, hey, hey. 686 01:09:45,333 --> 01:09:46,750 Okay. 687 01:09:48,625 --> 01:09:51,250 Okay. Well... 688 01:09:53,042 --> 01:09:54,708 It was worth a shot. 689 01:09:59,958 --> 01:10:02,792 I've spent a lot of money bailing my boys out of police custody, 690 01:10:02,875 --> 01:10:04,542 so you owe me. 691 01:10:04,625 --> 01:10:07,958 Now, I want you to ask yourself one very important question. 692 01:10:09,042 --> 01:10:14,000 "Where, oh, where is Lucy?" 693 01:10:21,375 --> 01:10:23,000 You see her, don't you? 694 01:10:24,083 --> 01:10:26,542 She's got nothing to do with any of this. 695 01:10:27,667 --> 01:10:29,333 That's entirely up to you. 696 01:10:37,917 --> 01:10:39,083 I don't like this. 697 01:10:39,167 --> 01:10:41,708 Next time, get a note from your fucking mom or something. 698 01:10:41,792 --> 01:10:44,208 - I can't kill no girl. - It ain't gonna come to that! 699 01:10:44,292 --> 01:10:46,417 - Yeah, what if it does? - I'm right here, you know. 700 01:10:46,500 --> 01:10:47,583 Yeah, we see you. 701 01:10:47,667 --> 01:10:51,833 What, just like you've seen me every fucking day since nursery? 702 01:10:51,917 --> 01:10:53,833 Does that mean nothing? 703 01:10:57,458 --> 01:10:58,792 Come on, Ant. 704 01:11:00,500 --> 01:11:01,750 We grew up together. 705 01:11:02,542 --> 01:11:04,208 Our moms used to walk us home from school together. 706 01:11:04,292 --> 01:11:06,208 We used to play in that little park by the estate? 707 01:11:06,292 --> 01:11:09,250 - Fuck this, man! - Oi, gag her or something, Haz. 708 01:11:09,333 --> 01:11:11,375 I can't listen to her shit anymore, man. 709 01:11:23,500 --> 01:11:26,542 - So, how does it work, then? - I woke up with it after they shot me. 710 01:11:27,708 --> 01:11:30,292 - You get shot and you get super powers. - Yes. 711 01:11:30,375 --> 01:11:33,250 - Most people just get dead. - Lucky, I guess. 712 01:11:33,333 --> 01:11:35,500 That's yet to be established. 713 01:11:37,167 --> 01:11:40,917 - So go on. Show me what you can do. - I won't steal for you. 714 01:11:42,000 --> 01:11:43,750 I think you probably might, though. 715 01:11:47,167 --> 01:11:50,917 You're gonna do what I say, or I'm gonna burn your world down. 716 01:11:52,250 --> 01:11:54,333 Danny, can you come in here, please? 717 01:11:56,417 --> 01:11:58,542 It was young Daniel here who first suggested 718 01:11:58,625 --> 01:12:00,542 you might be our masked man. 719 01:12:01,417 --> 01:12:05,083 And do you know? He didn't even want to be here to see if he was right. 720 01:12:05,167 --> 01:12:08,208 - How long have you known Danny? - My whole life. 721 01:12:08,292 --> 01:12:09,833 Your whole life. 722 01:12:11,250 --> 01:12:15,083 I've never even met the guy and yet, he gave you up to me. 723 01:12:17,125 --> 01:12:18,333 Do you know why? 724 01:12:22,167 --> 01:12:24,000 Little pictures of the Queen. 725 01:12:26,125 --> 01:12:30,167 If you're gonna betray a friend, look him in the eye while you do it. 726 01:12:32,542 --> 01:12:33,958 Little pictures of Elizabeth. 727 01:12:37,750 --> 01:12:39,125 Open your mouth, Danny. 728 01:12:42,208 --> 01:12:43,375 Open your fucking mouth. 729 01:12:53,208 --> 01:12:55,917 In case you're wondering, that's what power looks like. 730 01:12:56,000 --> 01:12:57,167 Now... 731 01:12:58,500 --> 01:13:01,500 You're gonna put funds into my bank account... 732 01:13:01,583 --> 01:13:03,542 because I know you can do it, 733 01:13:03,625 --> 01:13:06,417 and I know you're not gonna let me do the things I'm willing to do if you don't. 734 01:13:08,000 --> 01:13:09,000 Give me your phone, Danny. 735 01:13:11,000 --> 01:13:12,208 Now, fuck off. 736 01:13:16,167 --> 01:13:19,708 Okay, none of us are getting any younger. Let's get this done. 737 01:13:22,750 --> 01:13:25,250 Be a dear and fill her up, will you? 738 01:13:35,125 --> 01:13:36,792 Is that as fast as you can go? 739 01:13:39,208 --> 01:13:41,708 I could just dump the entire Bank of England in there, but... 740 01:13:41,792 --> 01:13:44,042 I think people might start asking questions. 741 01:13:45,042 --> 01:13:48,250 You see, I still like this guy despite everything. 742 01:13:50,458 --> 01:13:52,333 You're a special kid, Tom. 743 01:13:54,625 --> 01:13:56,167 A special kid. 744 01:13:58,375 --> 01:13:59,625 Looks like we're doing it. 745 01:14:00,958 --> 01:14:02,167 I'm gonna put an X on it. 746 01:14:03,167 --> 01:14:04,083 Yeah? 747 01:14:04,167 --> 01:14:08,208 Whoever gets the X has got to do it. Put your hands out. 748 01:14:08,292 --> 01:14:10,542 Are you fucking kidding me? 749 01:14:10,625 --> 01:14:12,292 - What'd you expect--? - Don't talk to her. 750 01:14:12,375 --> 01:14:15,917 Well, I wouldn't shoot an unarmed girl tied to a chair. 751 01:14:16,000 --> 01:14:17,000 Shut up. 752 01:14:17,083 --> 01:14:19,292 But I guess I'm not a big man like you, Eugene. 753 01:14:19,375 --> 01:14:21,500 Shut up! Just shut the fuck up! 754 01:14:21,583 --> 01:14:25,250 Why don't you just fucking do it, then? Isn't that what you want? 755 01:14:26,125 --> 01:14:28,417 - Hey, yo, calm down, man. Come on, man. - Don't test me, man! 756 01:14:28,500 --> 01:14:30,167 - Chill, mate! Chill, man! - Get the fuck off me! 757 01:14:35,000 --> 01:14:36,583 - Help! - Hurry up! 758 01:14:36,667 --> 01:14:38,458 Shut up. 759 01:14:38,542 --> 01:14:41,250 - We gotta fucking go, man! - Hurry up, man! 760 01:14:45,875 --> 01:14:47,208 What just happened? 761 01:14:48,583 --> 01:14:49,417 Nothing. 762 01:14:51,750 --> 01:14:53,250 Cutz, check in with the warehouse. 763 01:15:07,708 --> 01:15:08,667 Turn it off. 764 01:15:10,708 --> 01:15:11,542 Fuck. 765 01:15:13,958 --> 01:15:15,500 No answer, boss. 766 01:15:19,042 --> 01:15:21,875 All right, let's take this on the road. 767 01:15:29,917 --> 01:15:33,333 They're gone. Oi, they're gone. 768 01:15:33,417 --> 01:15:35,917 That was fucking close, bruv. 769 01:15:40,458 --> 01:15:43,625 Oh, shit. You fucked up. 770 01:16:07,250 --> 01:16:11,083 Tom... of the Crowley Estate Harpers. 771 01:16:11,958 --> 01:16:15,875 I knew your mum back in the day. She was a good time girl. 772 01:16:15,958 --> 01:16:18,042 She could light up a room with her hand jobs. 773 01:16:20,625 --> 01:16:22,917 You must have been, what, three when she died? 774 01:16:23,958 --> 01:16:26,167 - Two. - Two? 775 01:16:26,250 --> 01:16:28,083 I knew her well, you know. 776 01:16:29,667 --> 01:16:30,500 Very well. 777 01:16:34,750 --> 01:16:36,292 Gosh, you don't think... 778 01:16:40,583 --> 01:16:43,250 We both certainly like getting into a lot of trouble, don't we? 779 01:16:54,375 --> 01:16:56,292 I wasn't actually gonna kill you, Luce. 780 01:16:57,292 --> 01:16:59,000 - No? - No, no, no, no, no. 781 01:17:00,792 --> 01:17:01,708 Calm down. 782 01:17:02,542 --> 01:17:07,292 I never used to think you could rape me... either, Eugene. 783 01:17:08,625 --> 01:17:10,750 'Cause we grew up together. 784 01:17:12,458 --> 01:17:14,208 And we were friends, remember? 785 01:17:14,292 --> 01:17:18,125 - What happened was fucked up, I admit-- - You don't get to talk about it! 786 01:17:18,208 --> 01:17:20,250 Fuck you, Ant! 787 01:17:20,333 --> 01:17:22,417 Fuck all of you! 788 01:17:26,333 --> 01:17:27,542 Tell me you're ashamed. 789 01:17:27,625 --> 01:17:28,958 - I'm ashamed. - Honestly, I'm ashamed. 790 01:17:29,042 --> 01:17:32,000 - I'm ashamed. I swear that I'm ashamed. - No! 791 01:17:34,083 --> 01:17:35,625 You're scared! 792 01:17:38,125 --> 01:17:42,750 If you were ashamed, you wouldn't be able to even look at me. 793 01:17:45,042 --> 01:17:47,917 So, don't fucking look at me! 794 01:17:52,875 --> 01:17:54,125 Get on your knees, all of you. 795 01:17:54,208 --> 01:17:55,542 - Lucy, Lucy-- - Now! 796 01:17:55,625 --> 01:17:58,333 - Lucy, you don't have to do this, please. - I'm sorry. I'm sorry. 797 01:18:02,208 --> 01:18:04,458 I don't know what happened to you. 798 01:18:19,542 --> 01:18:20,417 Well... 799 01:18:22,167 --> 01:18:25,167 I have to admit I was expecting you to be rather more restrained than this, 800 01:18:25,250 --> 01:18:26,292 young lady. 801 01:18:27,167 --> 01:18:28,167 Bravo. 802 01:18:30,042 --> 01:18:32,083 Boys, can you come out here, please? 803 01:18:36,125 --> 01:18:37,583 You haven't shot them, have you? 804 01:18:39,625 --> 01:18:40,458 Oh, good. 805 01:18:42,750 --> 01:18:46,417 Gentlemen, everything under control? Only, the hostage has got the gun. 806 01:18:47,500 --> 01:18:51,083 Lucy! 807 01:18:51,167 --> 01:18:52,667 Don't fucking move. 808 01:18:52,750 --> 01:18:54,000 Tom? 809 01:18:56,125 --> 01:18:57,333 Natural order is restored. 810 01:18:59,125 --> 01:19:00,750 Come on, Tom, up you get. 811 01:19:02,042 --> 01:19:03,875 By the way, I wanted to apologize personally 812 01:19:03,958 --> 01:19:06,250 for the indignities you had to suffer. 813 01:19:06,333 --> 01:19:07,625 Young people today... 814 01:19:09,000 --> 01:19:10,000 Like animals, you know? 815 01:19:14,250 --> 01:19:15,833 I wouldn't like me, either. 816 01:19:20,667 --> 01:19:22,000 Continue. 817 01:19:28,917 --> 01:19:30,208 Come on, Tom. 818 01:19:31,417 --> 01:19:32,458 I'm trying. 819 01:19:36,583 --> 01:19:38,000 A bit of performance anxiety? 820 01:19:46,917 --> 01:19:48,083 Tom? 821 01:19:49,583 --> 01:19:50,667 Come on! 822 01:19:57,000 --> 01:20:00,958 If I gave you the option to walk away, would you take it? 823 01:20:01,042 --> 01:20:02,208 What? 824 01:20:02,292 --> 01:20:06,875 If I gave you the option to walk away and never come back, would you take it? 825 01:20:08,542 --> 01:20:10,125 Why the fuck would I do that? 826 01:20:13,500 --> 01:20:14,833 Just thought I'd ask first. 827 01:20:55,000 --> 01:20:58,958 I've never been more fucking disappointed with anyone in my life. 828 01:21:04,500 --> 01:21:06,458 Maybe you're not that special after all. 829 01:21:33,292 --> 01:21:34,875 No, you are special... 830 01:21:36,917 --> 01:21:38,667 But I'm still gonna kill ya! 831 01:21:43,333 --> 01:21:45,458 Get the fuck away from him, you middle-aged prick! 832 01:22:03,667 --> 01:22:04,875 Stupid little girl. 833 01:23:35,042 --> 01:23:36,375 Back again, Nan? 834 01:23:36,458 --> 01:23:39,125 Oh, Tommy. 835 01:24:18,917 --> 01:24:19,750 Tom. 836 01:24:23,417 --> 01:24:24,292 What do you want? 837 01:24:26,000 --> 01:24:27,750 Here's the money Ellman gave me. 838 01:24:32,125 --> 01:24:35,375 What I did was unforgivable. I know that. 839 01:24:35,458 --> 01:24:38,875 I know we're done. I just wanted to do right by you. 840 01:24:38,958 --> 01:24:41,583 Why? 'Cause we were friends? 841 01:24:42,667 --> 01:24:43,917 Or 'cause you're scared of me? 842 01:24:46,667 --> 01:24:47,667 Keep it. I don't want it. 843 01:24:49,417 --> 01:24:52,833 I reckon you did us all a favor, you know, taking him out. 844 01:24:54,083 --> 01:24:57,083 I'm just saying, I know you're probably beating yourself up about it, 845 01:24:57,167 --> 01:25:01,208 but, guys like that, they gotta get got. 846 01:25:03,250 --> 01:25:07,958 You know, Danny, I was thinking, I went after everyone in that video, 847 01:25:08,042 --> 01:25:10,833 but I didn't stop to think about who was filming. 848 01:25:15,417 --> 01:25:16,417 Maybe you'll get him yet. 849 01:25:18,417 --> 01:25:19,625 Peace, Tom. 850 01:25:22,667 --> 01:25:23,500 Yo. 851 01:25:24,875 --> 01:25:26,000 Give it to you down there. 852 01:25:34,167 --> 01:25:35,042 Don't jump. 853 01:25:37,917 --> 01:25:39,750 Unless you can fly now, too. 854 01:25:39,833 --> 01:25:41,542 Is that another one of your magical powers? 855 01:25:44,292 --> 01:25:48,833 - So, things got pretty mental back there. - People got hurt, Tom. 856 01:25:50,042 --> 01:25:51,875 I know. 857 01:25:51,958 --> 01:25:55,417 - I mean, I literally shot a guy. - I'm sorry, Lucy. 858 01:25:55,500 --> 01:25:57,125 I'm trying to say I'm sorry. 859 01:25:58,500 --> 01:26:00,542 All right. 860 01:26:00,625 --> 01:26:01,792 I forgive you. 861 01:26:03,667 --> 01:26:06,375 I see his face whenever I close my eyes. 862 01:26:06,458 --> 01:26:11,833 I see a lot of faces when I close my eyes. I don't know if it ever really goes away. 863 01:26:13,917 --> 01:26:16,417 But I'll help you if you help me. 864 01:26:23,375 --> 01:26:28,250 You know, there are restaurants in town. 865 01:26:28,333 --> 01:26:31,792 People go and then other people cook for them. It's really great. 866 01:26:31,875 --> 01:26:33,875 You should try it. 867 01:26:35,292 --> 01:26:36,458 The view's pretty good, though. 868 01:26:41,958 --> 01:26:44,083 So, are you gonna stick around, then? 869 01:26:48,208 --> 01:26:49,500 In case you need me? 870 01:26:50,958 --> 01:26:52,667 In case I want you. 67407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.