All language subtitles for Wreck 2022 S02E02 Did You Miss Me 720p WEB-DL x264 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 This programme contains scenes which some viewers may find upsetting, 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,600 some strong language and some violent scenes from the start 3 00:00:07,600 --> 00:00:10,120 We've got Velorum nervous. It's been seven months. We've got fuck all 4 00:00:10,120 --> 00:00:12,280 to show for it. Not one bit of evidence. It's them, Vivian. 5 00:00:12,280 --> 00:00:14,560 They're coming for us. Velorum weren't buying their silence. 6 00:00:14,560 --> 00:00:16,320 They were buying time. Hello, Barbie. 7 00:00:16,320 --> 00:00:17,960 I have been speaking to Velorum staff. 8 00:00:17,960 --> 00:00:20,280 There's this guy, Ben, he's in Slovenia, at Exodum now. 9 00:00:20,280 --> 00:00:23,400 Velorum's new venture - elite wellness for the New World Order. 10 00:00:23,400 --> 00:00:25,720 These are people they are lining up for slaughter. 11 00:00:25,720 --> 00:00:27,920 We help those people because no-one else will. 12 00:00:27,920 --> 00:00:29,520 I might know someone who can help. 13 00:00:29,520 --> 00:00:31,400 They're going to come after you. Let them try. 14 00:00:31,400 --> 00:00:33,040 I love you, Jamie. 15 00:00:33,040 --> 00:00:35,400 But I can't do this. 16 00:00:35,400 --> 00:00:36,920 Welcome to Exodum. 17 00:00:38,000 --> 00:00:39,360 Pippa. 18 00:00:41,280 --> 00:00:44,040 Thank you for coming all this way. 19 00:00:44,040 --> 00:00:47,120 I chose to do this here because it's one of the last places 20 00:00:47,120 --> 00:00:49,800 I remember us all together. 21 00:00:49,800 --> 00:00:52,200 Our family...happy... 22 00:00:52,200 --> 00:00:53,960 Well, not... 23 00:00:53,960 --> 00:00:56,200 ..not happy, but not unhappy. 24 00:00:56,200 --> 00:00:59,520 My dad was a coach. He was obsessed with me playing. 25 00:00:59,520 --> 00:01:01,000 You play football?! 26 00:01:01,000 --> 00:01:02,960 Oi, don't interrupt him. 27 00:01:02,960 --> 00:01:08,360 My dad dragged me here every single week for ritual humiliation 28 00:01:08,360 --> 00:01:11,280 and Pippa would always join. 29 00:01:12,880 --> 00:01:15,360 I used to think that she just didn't want to miss me making a dick 30 00:01:15,360 --> 00:01:18,960 out of myself, but it wasn't that. She, um... 31 00:01:18,960 --> 00:01:20,880 She was there to gas me up. 32 00:01:20,880 --> 00:01:25,920 I was there for the boys and burgers and she was there for me. 33 00:01:25,920 --> 00:01:28,760 And if anyone took the piss, she would... 34 00:01:28,760 --> 00:01:31,880 ..she would throw rocks in their eyes. 35 00:01:31,880 --> 00:01:34,240 Every week she sat where you are. 36 00:01:38,960 --> 00:01:40,320 Before our mum passed... 37 00:01:42,240 --> 00:01:43,520 ..she made... 38 00:01:47,000 --> 00:01:48,800 ..she made Pip... 39 00:01:48,800 --> 00:01:50,440 ..she made Pippa... 40 00:01:50,440 --> 00:01:51,479 Sorry. 41 00:02:03,360 --> 00:02:06,160 "Before our mum passed, she made Pippa swear to keep 42 00:02:06,160 --> 00:02:07,480 "going to my games. 43 00:02:08,720 --> 00:02:10,000 "She never missed one." 44 00:02:10,000 --> 00:02:11,039 Unbelievable. 45 00:02:12,000 --> 00:02:13,200 You had one job. 46 00:02:15,160 --> 00:02:17,400 It's all I could find, I... 47 00:02:17,400 --> 00:02:18,440 It's fine. 48 00:02:20,040 --> 00:02:22,720 Mum was asking her to always have my back, 49 00:02:22,720 --> 00:02:24,200 and she did. 50 00:02:25,720 --> 00:02:28,200 And on the ship, she died helping other people, too. 51 00:02:31,800 --> 00:02:35,040 She deserved so much better than what happened to her, 52 00:02:35,040 --> 00:02:38,040 and I won't stop until I've finished what she started. 53 00:02:45,520 --> 00:02:48,280 I'm not here just to say the goodbye I never got to. 54 00:02:49,360 --> 00:02:50,640 I wanted to say thank you. 55 00:02:53,360 --> 00:02:55,040 Thank you, Pippa. 56 00:03:03,240 --> 00:03:04,720 Jesus Christ, Jamie. 57 00:03:04,720 --> 00:03:06,400 What are you...? No way. 58 00:03:09,000 --> 00:03:10,640 UNDER BREATH: Oh, shit. 59 00:03:15,320 --> 00:03:16,840 It can't be. 60 00:03:18,120 --> 00:03:19,600 WHISPERS: No... 61 00:03:31,360 --> 00:03:33,160 SHE SOBS 62 00:03:38,520 --> 00:03:40,079 You're alive. 63 00:03:43,960 --> 00:03:46,079 What are you doing here? 64 00:03:46,079 --> 00:03:47,960 What are YOU doing here? 65 00:03:47,960 --> 00:03:49,920 OK, guys, listen up! 66 00:03:49,920 --> 00:03:51,880 Are you ready to have the most emotionally resonant... 67 00:03:51,880 --> 00:03:53,760 Where have you been? What's going on? 68 00:03:53,760 --> 00:03:55,280 ..three days of your life? 69 00:03:55,280 --> 00:03:56,680 I'm Tristanas. 70 00:03:56,680 --> 00:03:58,120 Or you can call me Tristan, 71 00:03:58,120 --> 00:04:00,320 and, I mean, if we really get to know each other, 72 00:04:00,320 --> 00:04:01,840 I don't mind Trist. 73 00:04:01,840 --> 00:04:04,960 I work on the event team. My pronouns are he and him. 74 00:04:04,960 --> 00:04:07,200 I've been looking for you. Tell me. 75 00:04:07,200 --> 00:04:08,560 Claire. 76 00:04:08,560 --> 00:04:10,160 Claire, come on. 77 00:04:10,160 --> 00:04:12,040 Don't be she-shy. 78 00:04:12,040 --> 00:04:13,560 Er... 79 00:04:12,040 --> 00:04:13,560 SHE CHUCKLES 80 00:04:13,560 --> 00:04:14,600 Sorry. 81 00:04:14,600 --> 00:04:17,040 Hi. I'm Claire. 82 00:04:17,040 --> 00:04:19,360 Just Claire. I work with him. 83 00:04:20,360 --> 00:04:23,720 OK, guys, if you've signed in, follow moi. 84 00:04:23,720 --> 00:04:26,320 And if not, come forward. 85 00:04:26,320 --> 00:04:29,240 And remember, your mind is like a parachute. 86 00:04:29,240 --> 00:04:31,320 Only works when it's open. 87 00:04:31,320 --> 00:04:32,760 Puh! Ha-ha! 88 00:04:32,760 --> 00:04:34,640 Agh! Woo! 89 00:04:34,640 --> 00:04:37,200 Come on, let's do this! 90 00:04:37,200 --> 00:04:39,920 Whoa, whoa, whoa, whoa. Who pissed in his kombucha? 91 00:04:39,920 --> 00:04:41,840 No, no, no. He's... He's fine. 92 00:04:41,840 --> 00:04:44,480 He's fine. He's just... He's...getting tired. 93 00:04:44,480 --> 00:04:47,480 Aren't you? Prone to drama and exaggeration, so... 94 00:04:47,480 --> 00:04:49,120 You know what? 95 00:04:49,120 --> 00:04:51,000 All right, then. 96 00:04:51,000 --> 00:04:54,720 I love that, erm, emotional regulation for you. 97 00:05:00,920 --> 00:05:02,440 Hey. 98 00:05:02,440 --> 00:05:03,560 How are you? 99 00:05:06,080 --> 00:05:07,680 Are you guys signed in? 100 00:05:07,680 --> 00:05:08,920 Yeah, we... 101 00:05:08,920 --> 00:05:10,080 ..we work with Ben. 102 00:05:10,080 --> 00:05:12,040 Still have to sign in, my lovely. 103 00:05:12,040 --> 00:05:14,240 And everyone needs a tour. 104 00:05:14,240 --> 00:05:15,400 I could... 105 00:05:15,400 --> 00:05:18,160 I'll show them where to park. Yeah, yeah. Just take one of them. 106 00:05:18,160 --> 00:05:20,280 The rest of you, come with me. 107 00:05:20,280 --> 00:05:22,960 Oh, no, no. We said we were working with Ben, so we don't need... 108 00:05:22,960 --> 00:05:24,360 And don't worry, 109 00:05:24,360 --> 00:05:27,480 there ain't no tour like a Tristan tour because a Tristan tour 110 00:05:27,480 --> 00:05:30,160 is a tour of the mind. 111 00:05:31,400 --> 00:05:32,600 Come on. Come on. 112 00:05:32,600 --> 00:05:35,560 Let's go. Jamie. 113 00:05:39,840 --> 00:05:41,280 What the fu...? 114 00:05:41,280 --> 00:05:42,440 DOOR SLAMS SHUT 115 00:05:51,640 --> 00:05:53,120 We all thought you were dead. 116 00:05:55,240 --> 00:05:56,560 I am. 117 00:05:57,680 --> 00:06:00,480 Pippa Walsh is dead and it has to stay that way. 118 00:06:00,480 --> 00:06:03,040 I can't exist until Velorum are gone. 119 00:06:04,720 --> 00:06:06,280 What are you doing here, Jamie? 120 00:06:06,280 --> 00:06:08,000 What am I doing here? 121 00:06:08,000 --> 00:06:10,240 Sorry, can we wind it back? 122 00:06:12,200 --> 00:06:14,720 All this time, where the hell have you been? 123 00:06:14,720 --> 00:06:17,360 There's a lot I need to explain. Yeah, just a bit! 124 00:06:17,360 --> 00:06:18,720 I'm here with a group. 125 00:06:18,720 --> 00:06:22,760 We're embedded across the festival, working on the inside. 126 00:06:22,760 --> 00:06:26,480 Who? If you get caught, it's game over for all of us. 127 00:06:26,480 --> 00:06:29,520 You have to go. Are you mad? 128 00:06:29,520 --> 00:06:31,280 I'm going nowhere. 129 00:06:31,280 --> 00:06:32,560 RADIO FEEDBACK 130 00:06:32,560 --> 00:06:35,120 COMMS CHATTER ON RADIO 131 00:06:35,120 --> 00:06:36,360 Drive. 132 00:06:38,040 --> 00:06:40,720 I can't. You can. Just breathe. 133 00:06:40,720 --> 00:06:43,159 No, no. I literally can't. I haven't learned. 134 00:06:43,159 --> 00:06:44,840 I thought you were having lessons. 135 00:06:44,840 --> 00:06:46,080 Yeah, I was. 136 00:06:46,080 --> 00:06:48,320 But life throws you curveballs sometimes. 137 00:06:48,320 --> 00:06:51,600 Like your sister death jumping from a commercial cruise liner. 138 00:06:53,760 --> 00:06:56,520 Yeah. No, that's fair. 139 00:06:59,120 --> 00:07:00,920 Exodum. 140 00:07:00,920 --> 00:07:04,880 Three days, 1,000 people and 900 acres 141 00:07:04,880 --> 00:07:07,560 of transcendental escapism. 142 00:07:07,560 --> 00:07:11,520 This event is all about rebirth, connecting with primal energy... 143 00:07:11,520 --> 00:07:13,360 I thought Pippa jumped overboard. 144 00:07:13,360 --> 00:07:15,400 Sh. 145 00:07:15,400 --> 00:07:17,720 Is she working for Velorum? Sh! 146 00:07:17,720 --> 00:07:22,560 Guests arrive tomorrow in the AM and every single one attending... 147 00:07:22,560 --> 00:07:25,720 Is this what you meant about keeping a low profile? 148 00:07:25,720 --> 00:07:27,760 Look, we've made it this far, haven't we? 149 00:07:27,760 --> 00:07:30,320 Just keep your heads down and blend in. 150 00:07:30,320 --> 00:07:34,040 Let's just find these prisoners and get out of here. 151 00:07:34,040 --> 00:07:37,080 Beaker? Velorum came after us. 152 00:07:37,080 --> 00:07:39,800 And what, you thought you'd go on a jolly behind enemy lines? 153 00:07:39,800 --> 00:07:41,560 Look, there are people here who need our help. 154 00:07:41,560 --> 00:07:44,120 We don't know what's going on, but if it's anything like the ship, 155 00:07:44,120 --> 00:07:47,040 they don't have long. Just leave them to us. 156 00:07:47,040 --> 00:07:51,560 I'm so sorry you got involved in any of this, but you can't be here. 157 00:07:51,560 --> 00:07:53,760 Thank fuck no-one's looking for you at the festival. 158 00:07:53,760 --> 00:07:55,760 No-one knows about the Sacramentum here. 159 00:07:55,760 --> 00:07:58,840 These gimps have nothing to do with what happened on the ship. 160 00:07:58,840 --> 00:08:01,040 It's being kept need-to-know. 161 00:08:02,240 --> 00:08:05,240 And Exodum is Devon Deveraux's gig. 162 00:08:05,240 --> 00:08:06,880 All... I saw her. 163 00:08:06,880 --> 00:08:08,240 I know who she is. 164 00:08:08,240 --> 00:08:10,680 Then you know she's a self-serving psycho 165 00:08:10,680 --> 00:08:12,280 who you don't want to mess with. 166 00:08:13,520 --> 00:08:15,240 She wants to take over Velorum. 167 00:08:17,200 --> 00:08:19,440 She's the worst person I've ever met. 168 00:08:19,440 --> 00:08:21,840 And I went to stage school. 169 00:08:21,840 --> 00:08:24,800 You've got no idea what you've just walked into, Jamie. 170 00:08:24,800 --> 00:08:28,720 You can pick up bindis and clip-in braids at the gift shop. 171 00:08:28,720 --> 00:08:30,840 OK, so this way is the spa 172 00:08:30,840 --> 00:08:33,080 and this way takes us to the lake. 173 00:08:33,080 --> 00:08:38,000 We have drum circles, pottery, transformational workshops, 174 00:08:38,000 --> 00:08:41,520 awakening the clitoris, sourdough for beginners. 175 00:08:41,520 --> 00:08:45,040 We've got slack lining, escape and evade - 176 00:08:45,040 --> 00:08:48,120 it's this game where we make camouflage out of pond scum 177 00:08:48,120 --> 00:08:49,520 and hide in the woods. 178 00:08:49,520 --> 00:08:51,880 Yeah, I played it once at Shamba Wamba Fest. 179 00:08:51,880 --> 00:08:54,360 Took them, like, three days to find me. 180 00:08:55,920 --> 00:08:59,440 Yoni steaming. Treat yourselves, ladies. Am I right? Mm? 181 00:09:01,200 --> 00:09:03,760 Important bit of housekeeping. 182 00:09:03,760 --> 00:09:04,960 You can never leave. 183 00:09:11,040 --> 00:09:13,360 Unless you use the main gates. 184 00:09:13,360 --> 00:09:15,720 It's pretty wild out there. 185 00:09:15,720 --> 00:09:18,840 If you go off track, you just might never find your way back. 186 00:09:18,840 --> 00:09:20,120 What's a yoni? 187 00:09:22,120 --> 00:09:24,200 They told me that you jumped overboard. 188 00:09:26,400 --> 00:09:29,760 I did, but I'd made arrangements. 189 00:09:29,760 --> 00:09:31,720 I went looking for you on that ship. 190 00:09:31,720 --> 00:09:33,160 I know. 191 00:09:33,160 --> 00:09:36,480 My group monitor everything Velorum does. 192 00:09:36,480 --> 00:09:38,600 They told me what you did. 193 00:09:38,600 --> 00:09:40,800 Jamie... You'd have done the same. 194 00:09:40,800 --> 00:09:42,520 I couldn't. 195 00:09:42,520 --> 00:09:44,520 It wouldn't have been safe. 196 00:09:44,520 --> 00:09:45,800 I was protecting you... 197 00:09:47,440 --> 00:09:48,720 ..like I always have. 198 00:09:49,800 --> 00:09:51,400 Like I always will. 199 00:09:51,400 --> 00:09:52,760 Who are they? 200 00:09:52,760 --> 00:09:54,200 Who are you here with? 201 00:09:54,200 --> 00:09:55,440 You don't want to know. 202 00:09:55,440 --> 00:09:56,680 I've got to get back. 203 00:09:56,680 --> 00:09:58,800 No, I am not letting you leave me again. 204 00:09:58,800 --> 00:10:02,840 Everything I'm doing here is for us, Jamie. I'm begging you. 205 00:10:03,840 --> 00:10:05,400 Go back that way. 206 00:10:05,400 --> 00:10:07,200 Wait in your cabin. 207 00:10:07,200 --> 00:10:09,920 You can sneak out back tonight when it's quietened down. 208 00:10:09,920 --> 00:10:12,480 No, I'm not...! Just please don't follow me. 209 00:10:14,880 --> 00:10:17,160 I'll tell you everything you want to know. I promise. 210 00:10:17,160 --> 00:10:18,920 But you've got to go. 211 00:10:18,920 --> 00:10:20,640 We're at the finish line. 212 00:10:20,640 --> 00:10:22,400 Three days is all I need, 213 00:10:22,400 --> 00:10:25,760 and this nightmare will be over. Head back that way. 214 00:10:28,280 --> 00:10:29,920 Three days. 215 00:10:29,920 --> 00:10:31,840 What if I just...? 216 00:10:48,760 --> 00:10:50,080 Pippa! 217 00:10:50,080 --> 00:10:51,960 Exodum HQ. 218 00:10:51,960 --> 00:10:57,000 So this place was built way back as a mad flex pad 219 00:10:57,000 --> 00:10:58,760 for the Deveraux family. 220 00:10:58,760 --> 00:11:02,320 They've opened their ancestral home for Exodum. 221 00:11:03,520 --> 00:11:07,320 Ground floor is in use, but the rest of the house is strictly off limits. 222 00:11:07,320 --> 00:11:08,680 DOOR OPENING 223 00:11:08,680 --> 00:11:10,560 Do I have to do everything around here? 224 00:11:10,560 --> 00:11:14,840 That's Devon Deveraux - she put all of this together. 225 00:11:14,840 --> 00:11:17,240 She basically invented hustle culture. 226 00:11:17,240 --> 00:11:19,160 She's an inspiration. 227 00:11:19,160 --> 00:11:20,480 Yeah. 228 00:11:20,480 --> 00:11:22,600 Don't talk to her. 229 00:11:22,600 --> 00:11:24,360 Oh, my God. She's coming. 230 00:11:24,360 --> 00:11:26,120 WHISPERS: Wait, she could recognise us. 231 00:11:26,120 --> 00:11:28,000 WHISPERS: I don't know, Cormac. Sh! 232 00:11:28,000 --> 00:11:31,160 WHISPERS: Oi, no. Sophia, just fucking grow up! 233 00:11:31,160 --> 00:11:32,840 Hey, Devon. How are...? 234 00:11:32,840 --> 00:11:34,880 What are those? 235 00:11:34,880 --> 00:11:36,640 These? These are tabis. 236 00:11:36,640 --> 00:11:40,200 I got them at... Yeah. This entire house is barefoot only. 237 00:11:43,200 --> 00:11:46,120 Mm... Sorry. Sorry. Oh, you will be. 238 00:11:46,120 --> 00:11:48,440 You're denigrating precious mobile electrons, Tristan, 239 00:11:48,440 --> 00:11:50,800 you degenerate fuckboy. 240 00:11:50,800 --> 00:11:53,200 Hello! Er, excuse me? 241 00:11:53,200 --> 00:11:54,520 Yes, no, you. Sasquatch. 242 00:11:54,520 --> 00:11:56,200 We touch with our eyes, yes? 243 00:11:56,200 --> 00:11:57,480 Not with our hands. 244 00:11:57,480 --> 00:11:58,640 UNDER BREATH: Sorry, yeah. 245 00:12:02,480 --> 00:12:04,160 HE EXHALES 246 00:12:04,160 --> 00:12:06,120 What a legend. 247 00:12:06,120 --> 00:12:07,200 DOOR CLOSES 248 00:12:07,200 --> 00:12:08,800 All right. 249 00:12:08,800 --> 00:12:10,240 Go settle in. 250 00:12:10,240 --> 00:12:12,320 There's a staff hang-out at the beach later. 251 00:12:12,320 --> 00:12:14,560 A few bevvies, a couple of singing bowls, 252 00:12:14,560 --> 00:12:17,800 and, I don't know, unearth some dark sexual secrets. 253 00:12:19,920 --> 00:12:21,200 Welcome. 254 00:12:21,200 --> 00:12:22,920 And, er... 255 00:12:22,920 --> 00:12:24,480 ..namaste. 256 00:12:24,480 --> 00:12:27,320 The Homes and Country copy calls us a glamping retreat. 257 00:12:27,320 --> 00:12:29,040 Glamping! It's a portmanteau. 258 00:12:29,040 --> 00:12:31,040 Yes, I know what it is, Jean. Amend it. 259 00:12:31,040 --> 00:12:33,680 And is that for the Kurosawa? Get it up. Yes. 260 00:12:33,680 --> 00:12:37,000 The Swedish couple who cancelled say that they can make it now. 261 00:12:37,000 --> 00:12:39,800 What, for the changemaker package? Mm. 262 00:12:39,800 --> 00:12:42,200 Well, didn't we already, like, 263 00:12:42,200 --> 00:12:44,440 "arghhhh" that little strawberry blonde boy? Mm. 264 00:12:44,440 --> 00:12:46,400 Oh, God, that's annoying. 265 00:12:46,400 --> 00:12:48,680 Er... No, that's really annoying, actually. 266 00:12:48,680 --> 00:12:51,480 Tell them to fuck off. No refunds. "Fuck off, no refunds." 267 00:12:51,480 --> 00:12:53,400 Jannes wants to talk to you. 268 00:12:53,400 --> 00:12:54,760 The site foreman. 269 00:12:54,760 --> 00:12:56,840 Oh, there he is. He's got his shoes on and everything, 270 00:12:56,840 --> 00:12:58,920 it's almost like nobody gives a fuck. Get rid of him. 271 00:12:58,920 --> 00:13:02,080 Miss Deveraux. Yes, hi, hello... Er, Jannes. ..Jannes. 272 00:13:02,080 --> 00:13:03,320 Not now, thank you. 273 00:13:03,320 --> 00:13:04,920 My team needs... Not now! 274 00:13:11,880 --> 00:13:12,920 HE SIGHS 275 00:13:15,040 --> 00:13:17,040 MAN ON PHONE: What's taking so bloody long? 276 00:13:17,040 --> 00:13:18,520 Yeah. I know, Sorry, boss. 277 00:13:18,520 --> 00:13:21,120 Look, I know we were meant to have this thing wrapped up by now, 278 00:13:21,120 --> 00:13:23,240 but we ran into some... 279 00:13:21,120 --> 00:13:23,240 HE CLEARS THROAT 280 00:13:23,240 --> 00:13:24,760 ..some complications. 281 00:13:26,000 --> 00:13:28,160 Some of the bastards got away. 282 00:13:29,800 --> 00:13:32,240 Are you there? What do you mean, got away? 283 00:13:32,240 --> 00:13:35,240 It's nothing to worry about, like. We've got a lock on their location. 284 00:13:35,240 --> 00:13:38,800 They're hiding with The Baby. Baby? What baby? 285 00:13:38,800 --> 00:13:40,600 Well, he's not an actual baby. He's a bloke. 286 00:13:40,600 --> 00:13:42,760 He's a... He's a great big Filipino unit. 287 00:13:42,760 --> 00:13:45,280 He was on the ship with them. 288 00:13:45,280 --> 00:13:49,000 Anyway, we won't be much longer now. 289 00:13:49,000 --> 00:13:50,480 Promise. 290 00:13:50,480 --> 00:13:52,960 Me and your lad are on it. 291 00:13:55,000 --> 00:13:57,680 He doesn't... He doesn't say much, does he? 292 00:13:57,680 --> 00:14:00,040 Nobody plans murder out loud. 293 00:14:00,040 --> 00:14:03,320 Is he a bit, you know...? Much like yourself, 294 00:14:03,320 --> 00:14:06,440 no, he's not burdened by an overabundance of intelligence. 295 00:14:06,440 --> 00:14:08,120 Never mind him. Get it done. 296 00:14:08,120 --> 00:14:10,000 You've got 24 hours. 297 00:14:10,000 --> 00:14:12,440 OK, yeah... 298 00:14:12,440 --> 00:14:15,160 No problem. You... You take care now. All the best. 299 00:14:15,160 --> 00:14:16,840 CALL CUTS OUT 300 00:14:16,840 --> 00:14:17,880 Ta-ra. Ta-ra. 301 00:14:25,120 --> 00:14:26,600 Come on. 302 00:14:29,600 --> 00:14:31,160 PEOPLE CHATTER 303 00:14:37,440 --> 00:14:42,080 Hi. Sorry, did a...? Did a girl just go this way? 304 00:14:42,080 --> 00:14:44,800 I didn't see anyone. Sorry. 305 00:14:46,240 --> 00:14:48,000 Hey. Are you OK? 306 00:14:50,360 --> 00:14:51,400 I'm fine. 307 00:15:09,560 --> 00:15:10,880 BRANCH SNAPS 308 00:15:13,040 --> 00:15:14,520 BIRDS CAW 309 00:15:20,400 --> 00:15:22,040 BIRDS CAW AND FLUTTER WINGS 310 00:15:33,400 --> 00:15:35,120 BIRDS TWEET 311 00:15:56,320 --> 00:15:57,800 HE EXHALES 312 00:16:06,600 --> 00:16:10,560 PEOPLE CHATTER 313 00:16:12,280 --> 00:16:13,480 BIRDS CAW 314 00:16:20,080 --> 00:16:22,600 DOOR OPENS, CREAKS 315 00:16:22,600 --> 00:16:25,640 Ooh... Ah, bunk beds! Yay... 316 00:16:25,640 --> 00:16:28,400 Hope you've all had your tetanus shots. 317 00:16:31,720 --> 00:16:34,000 I don't think these are hypoallergenic. 318 00:16:34,000 --> 00:16:36,040 Look, all right. So far, so good. 319 00:16:36,040 --> 00:16:37,840 Not been shot on sight. 320 00:16:37,840 --> 00:16:39,080 Just need to find Jamie now. 321 00:16:39,080 --> 00:16:41,200 KNOCK AT DOOR 322 00:16:39,080 --> 00:16:41,200 MAN: Lauren! 323 00:16:43,080 --> 00:16:44,760 It's Lauren's boyfriend. 324 00:16:44,760 --> 00:16:46,840 Wait, OK, wait, wait. 325 00:16:46,840 --> 00:16:48,960 How much do we actually know about this Ben? 326 00:16:48,960 --> 00:16:51,800 I know he's gone out of his way to try and help us. 327 00:16:51,800 --> 00:16:53,160 KNOCKING CONTINUES 328 00:16:53,160 --> 00:16:57,280 We've been speaking for months, and he's been there for me, and... 329 00:16:57,280 --> 00:16:59,040 ..he's a Pisces. 330 00:16:59,040 --> 00:17:02,280 Well, we all remember what happened last time someone 331 00:17:02,280 --> 00:17:04,880 had a consensual workplace relationship. 332 00:17:04,880 --> 00:17:06,480 Oh, sorry, Sophia. 333 00:17:06,480 --> 00:17:09,200 Weren't you the one clapping psychotic duck boy? 334 00:17:09,200 --> 00:17:11,480 Yeah, well, Sam never tried to saw me in half, did he, so? 335 00:17:11,480 --> 00:17:13,440 Look, I trust him. 336 00:17:13,440 --> 00:17:15,000 He's here to help us. 337 00:17:15,000 --> 00:17:16,760 KNOCKING CONTINUES 338 00:17:24,240 --> 00:17:25,440 Oh... 339 00:17:24,240 --> 00:17:25,440 SHE CHUCKLES 340 00:17:28,119 --> 00:17:31,840 Hi. Hi. I was worried you bailed. No, erm... 341 00:17:33,760 --> 00:17:35,560 Hi. Er... 342 00:17:35,560 --> 00:17:37,880 It's, um...mad to meet you all. 343 00:17:37,880 --> 00:17:39,760 Lauren told me all about you. 344 00:17:39,760 --> 00:17:42,520 What you did on the Sacramentum's unreal. 345 00:17:42,520 --> 00:17:44,640 Honestly, I'm a big fan. 346 00:17:47,840 --> 00:17:50,800 Right, well, I'm off to look for Jamie. 347 00:17:50,800 --> 00:17:52,400 Nice to meet you, Ben. 348 00:17:53,800 --> 00:17:56,000 He's off with his dead sister. 349 00:17:56,000 --> 00:17:57,520 Right. Sorry, what? 350 00:17:57,520 --> 00:17:58,840 Oh... 351 00:17:58,840 --> 00:18:01,760 If you see Pippa, could you ask her about my trousers? 352 00:18:01,760 --> 00:18:04,880 She borrowed my Jil Sander high-waisted trousers and she never 353 00:18:04,880 --> 00:18:06,400 gave them back. 354 00:18:06,400 --> 00:18:08,680 I couldn't really be mad at her back then because, you know, 355 00:18:08,680 --> 00:18:09,920 she was dead or whatever. 356 00:18:09,920 --> 00:18:14,200 But, yeah, I need some answers, so... 357 00:18:14,200 --> 00:18:15,240 I won't be long. 358 00:18:19,040 --> 00:18:20,640 I've got something to show you. 359 00:18:22,920 --> 00:18:24,400 PANTING 360 00:18:24,400 --> 00:18:25,440 Drink. 361 00:18:26,760 --> 00:18:28,040 HE STRAINS 362 00:18:28,040 --> 00:18:29,320 Come on. 363 00:18:34,560 --> 00:18:36,040 HE COUGHS 364 00:18:36,040 --> 00:18:37,640 Head back. 365 00:18:40,520 --> 00:18:42,240 I'll meet you at the mill tonight. 366 00:18:46,040 --> 00:18:47,400 What is this? 367 00:18:56,560 --> 00:18:59,440 We've spent a long time planning this. 368 00:19:00,760 --> 00:19:04,000 A lot of lives depend on us, and I am not.. 369 00:19:05,360 --> 00:19:07,680 ..going to let you ruin it. 370 00:19:07,680 --> 00:19:09,600 You're the one she's here with? 371 00:19:09,600 --> 00:19:13,960 It might not seem like it, but this is for your own good, Jamie. 372 00:19:13,960 --> 00:19:18,280 When I cut these ties, you are going to run 373 00:19:18,280 --> 00:19:20,800 and you are not going to look back. 374 00:19:27,600 --> 00:19:28,640 Ugh! 375 00:19:29,760 --> 00:19:31,400 Or you can do that. 376 00:19:32,400 --> 00:19:33,600 HE PANTS 377 00:19:37,720 --> 00:19:39,800 You might want to listen to this next part. 378 00:19:39,800 --> 00:19:43,080 Not many people realise how easy it is to get lost out here, 379 00:19:43,080 --> 00:19:44,800 200 metres off the trail. 380 00:19:44,800 --> 00:19:49,000 One wrong turn? It could take you a week to find your way back. 381 00:19:49,000 --> 00:19:51,320 You'll want to rush. 382 00:19:51,320 --> 00:19:52,760 Don't. 383 00:19:57,400 --> 00:20:00,640 Hey, hey, hey... It's no brain panic, 384 00:20:00,640 --> 00:20:02,840 which you're obviously prone to. 385 00:20:02,840 --> 00:20:04,440 Take it slow. 386 00:20:05,920 --> 00:20:07,680 You'll want to head east. 387 00:20:07,680 --> 00:20:09,120 You can't just leave me out here. 388 00:20:09,120 --> 00:20:10,840 By the time you find your way, 389 00:20:10,840 --> 00:20:12,280 Velorum will be history. 390 00:20:15,000 --> 00:20:17,080 And we'll have a cold one waiting for you. 391 00:20:17,080 --> 00:20:18,400 Hmm? 392 00:20:22,080 --> 00:20:24,040 Leave this to the professionals, yeah? 393 00:20:35,080 --> 00:20:36,240 BIRD CAWS 394 00:20:55,920 --> 00:20:57,160 Where is he? 395 00:21:14,440 --> 00:21:16,480 MACHINERY WHIRS 396 00:21:22,360 --> 00:21:23,680 Thank you, thank you. 397 00:21:23,680 --> 00:21:25,760 Baby... 398 00:21:30,960 --> 00:21:32,560 Baby! 399 00:21:50,800 --> 00:21:53,120 Oh, it's this way, through here. 400 00:21:55,160 --> 00:21:57,440 # I'll be your Adam 401 00:21:57,440 --> 00:22:00,240 # If you'd be my Eve 402 00:22:00,240 --> 00:22:03,480 # I'll eat the apple of your eye 403 00:22:03,480 --> 00:22:06,400 # If you're the snake between my knees... # 404 00:22:08,960 --> 00:22:10,760 It's out there - the island. 405 00:22:10,760 --> 00:22:13,240 They've had a construction team out there, building. 406 00:22:13,240 --> 00:22:14,320 Building what? 407 00:22:14,320 --> 00:22:16,160 I don't know. That's the weird thing. 408 00:22:16,160 --> 00:22:17,200 There's no way out there. 409 00:22:17,200 --> 00:22:19,320 Not seen a single boat. 410 00:22:19,320 --> 00:22:22,840 My guess is that's where those poor people are being held. 411 00:22:22,840 --> 00:22:24,440 # I love the earth... # 412 00:22:24,440 --> 00:22:26,360 That's where it's going to happen. 413 00:22:26,360 --> 00:22:29,720 # Single-use plastics are the fucking worst... # 414 00:22:29,720 --> 00:22:31,240 GUITAR SUDDENLY STOPS 415 00:22:31,240 --> 00:22:33,200 Ha-ha-ha! Hee-hee! 416 00:22:44,400 --> 00:22:47,240 MEN CHATTER 417 00:22:56,680 --> 00:22:57,880 I've heard a lot about you. 418 00:22:57,880 --> 00:22:59,880 Don't believe the hype. 419 00:22:59,880 --> 00:23:01,080 Oh, I never did. 420 00:23:02,760 --> 00:23:04,800 Which one are you? I'm the best one. 421 00:23:04,800 --> 00:23:07,520 So did you just fancy chillin' off-grid for a bit 422 00:23:07,520 --> 00:23:10,240 or did you have dinner plans that you weren't vibing? 423 00:23:10,240 --> 00:23:13,680 Yeah, I thought I'd just take some time out, you know, recharge. 424 00:23:13,680 --> 00:23:18,200 No, honestly did not see it coming. Full marks. No notes. 425 00:23:18,200 --> 00:23:21,960 Where is he? Jamie? Mm. He was going to your cabin. 426 00:23:21,960 --> 00:23:23,560 Claire? 427 00:23:24,840 --> 00:23:26,800 Hey. Hey. 428 00:23:26,800 --> 00:23:27,840 What? 429 00:23:27,840 --> 00:23:32,160 If you're really his friend, you'll make sure he sees sense. 430 00:23:32,160 --> 00:23:33,760 Make sure he leaves. 431 00:23:37,360 --> 00:23:38,680 Nice meeting. 432 00:23:43,800 --> 00:23:46,080 BIRDS CAW 433 00:23:54,520 --> 00:23:56,680 OWL HOOTS 434 00:24:02,960 --> 00:24:04,520 Hey, girl. 435 00:24:06,000 --> 00:24:08,360 Who'd you piss off this time? 436 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 You're not re... No, I'm not. 437 00:24:15,120 --> 00:24:16,760 They put something in your water. 438 00:24:16,760 --> 00:24:18,280 You've been drugged. 439 00:24:23,560 --> 00:24:25,600 Whoever they are, 440 00:24:25,600 --> 00:24:27,920 they really don't want you around. 441 00:24:29,680 --> 00:24:31,840 Hey, look at me, stay awake. 442 00:24:31,840 --> 00:24:33,240 Keep your eyes open. 443 00:24:37,640 --> 00:24:38,960 Get up, Jamie. 444 00:24:41,120 --> 00:24:42,920 Ugh... I can't. 445 00:24:42,920 --> 00:24:44,720 Yes, you can. 446 00:24:44,720 --> 00:24:46,240 Come on. 447 00:24:46,240 --> 00:24:47,920 Come on, there we go. 448 00:24:52,760 --> 00:24:53,800 Ugh! 449 00:25:09,280 --> 00:25:11,160 You have to get back. 450 00:25:11,160 --> 00:25:12,880 Pippa needs you. 451 00:25:12,880 --> 00:25:15,000 ECHOING: And you need answers. 452 00:25:21,800 --> 00:25:23,920 HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING 453 00:25:26,040 --> 00:25:27,560 It's your lucky day. 454 00:25:57,920 --> 00:25:59,760 Whoa... Agh! 455 00:25:57,920 --> 00:25:59,760 BLOOD SPLATTERS 456 00:26:05,160 --> 00:26:06,520 MAN GRUNTS, GLASS SHATTERS 457 00:26:06,520 --> 00:26:09,800 DALE WINTON ON TV: Who spent four weeks at number one 458 00:26:09,800 --> 00:26:13,080 in 1977 with her disco classic I Feel Love? 459 00:26:13,080 --> 00:26:14,640 Donna Summer. 460 00:26:14,640 --> 00:26:17,560 ..great club record. It's been re-released. 461 00:26:17,560 --> 00:26:18,800 Donna Summer. 462 00:26:18,800 --> 00:26:21,360 James, we'll we have another one... Baby! The Wurzels took... 463 00:26:21,360 --> 00:26:24,520 Oh, Ba-a-aby! 464 00:26:24,520 --> 00:26:27,760 Come out to pla-a-ay! 465 00:26:29,880 --> 00:26:32,280 They're here. Lock the door. 466 00:26:42,040 --> 00:26:43,960 Ey up, Baby. 467 00:26:43,960 --> 00:26:45,560 Long time, no see. 468 00:26:45,560 --> 00:26:47,600 How are you, lad? 469 00:26:47,600 --> 00:26:50,040 I think you've got summat that belongs to us. 470 00:26:51,560 --> 00:26:54,720 Where are they? 471 00:26:54,720 --> 00:26:56,040 Shit. 472 00:26:56,040 --> 00:26:57,200 Ugh! 473 00:26:57,200 --> 00:27:00,280 Didn't expect that one, did you?! 474 00:27:00,280 --> 00:27:02,200 HE STRAINS 475 00:27:09,280 --> 00:27:10,440 HE SCREAMS 476 00:27:10,440 --> 00:27:11,720 Ooh, you nasty bastard. 477 00:27:18,440 --> 00:27:19,720 HE GRUNTS 478 00:27:19,720 --> 00:27:21,400 Do him! 479 00:27:21,400 --> 00:27:23,000 Michael! 480 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 HE GRUNTS 481 00:27:35,360 --> 00:27:37,040 Jamie? 482 00:27:37,040 --> 00:27:38,360 Shit. 483 00:27:47,880 --> 00:27:49,240 THUD! 484 00:28:04,400 --> 00:28:05,560 Jamie? 485 00:28:05,560 --> 00:28:07,520 Jamie! 486 00:28:07,520 --> 00:28:08,840 Jamie! 487 00:28:15,480 --> 00:28:16,680 Bastards! 488 00:28:18,920 --> 00:28:20,480 They bloody played us. 489 00:28:20,480 --> 00:28:22,200 Tsk... 490 00:28:22,200 --> 00:28:23,480 Hmm. 491 00:28:24,640 --> 00:28:27,200 Right. Listen, Baby... 492 00:28:27,200 --> 00:28:28,840 THE BABY STRAINS 493 00:28:28,840 --> 00:28:31,720 ..I always respected you, yeah? 494 00:28:31,720 --> 00:28:36,240 You knew the score, and Velorum like quick results, don't they? 495 00:28:36,240 --> 00:28:38,080 And I'll be honest with you, 496 00:28:38,080 --> 00:28:39,280 I'm here to deliver. 497 00:28:39,280 --> 00:28:43,760 So I'm going to give you one last chance to tell me where they are, 498 00:28:43,760 --> 00:28:48,200 or my friend here's going to cook us up some baby back ribs. 499 00:28:48,200 --> 00:28:49,760 Fuck you. 500 00:28:51,120 --> 00:28:52,640 HE COUGHS 501 00:28:54,960 --> 00:28:56,000 Fuck me? 502 00:28:59,800 --> 00:29:00,840 FLAME BLOWS 503 00:29:03,720 --> 00:29:06,280 HE SCREAMS 504 00:29:06,280 --> 00:29:11,000 Burn, Baby, buuuuuuuuurn! 505 00:29:14,880 --> 00:29:16,200 BLOWING STOPS 506 00:29:18,440 --> 00:29:19,560 Where are they? 507 00:29:21,280 --> 00:29:24,000 Where are they?! 508 00:29:24,000 --> 00:29:25,080 HE LAUGHS 509 00:29:28,200 --> 00:29:29,640 Again. 510 00:29:29,640 --> 00:29:31,000 FLAME BLOWS 511 00:29:31,000 --> 00:29:35,280 No! Please, don't hurt him any more. 512 00:29:35,280 --> 00:29:36,480 I'll tell you. 513 00:29:36,480 --> 00:29:38,120 I know where they are going. 514 00:29:39,960 --> 00:29:43,200 HE COUGHS 515 00:29:39,960 --> 00:29:43,200 That's it. Get it out. 516 00:29:43,200 --> 00:29:45,000 You're all right. 517 00:29:45,000 --> 00:29:47,640 HE SPITS You're all right. You're all right. 518 00:29:47,640 --> 00:29:51,520 So Pippa told you to leave and then they just...? 519 00:29:51,520 --> 00:29:53,120 Made sure I did. 520 00:29:53,120 --> 00:29:54,320 Well, who are they? 521 00:29:55,760 --> 00:29:58,160 I don't know, but I'm going to find out. 522 00:29:58,160 --> 00:30:00,200 Well, who brought you back here? 523 00:30:02,280 --> 00:30:03,400 You don't know. 524 00:30:05,160 --> 00:30:09,000 She's in trouble, Vivian. I could tell. 525 00:30:09,000 --> 00:30:11,080 We need to know who they are. 526 00:30:12,240 --> 00:30:13,440 Yep. 527 00:30:14,520 --> 00:30:18,160 Great - someone else to add to the rescue list, because we've not got 528 00:30:18,160 --> 00:30:19,320 enough going on. 529 00:30:21,440 --> 00:30:23,920 Easy, easy, easy! I'm OK. 530 00:30:23,920 --> 00:30:25,440 I'm all right. All right! 531 00:30:26,440 --> 00:30:28,080 How many fingers am I holding up? 532 00:30:29,560 --> 00:30:30,600 Four. 533 00:30:31,880 --> 00:30:33,320 Close enough. 534 00:30:33,320 --> 00:30:35,480 Come on. We need to find the others. 535 00:30:35,480 --> 00:30:38,880 MUSIC: The Clutch by Palehound 536 00:30:45,120 --> 00:30:47,080 SHE COUGHS 537 00:30:47,080 --> 00:30:48,120 You OK? 538 00:30:48,120 --> 00:30:50,280 It's nice. It's good. 539 00:30:50,280 --> 00:30:52,720 So, er, how long have you worked for Velorum for? 540 00:30:52,720 --> 00:30:56,480 Oh, too long. I started out as an AV techie on one of the ships. 541 00:30:56,480 --> 00:30:58,840 I had no clue what they were doing. 542 00:30:58,840 --> 00:31:01,280 I'd heard rumours, you know, people going missing. 543 00:31:01,280 --> 00:31:02,760 But ignorance is bliss. 544 00:31:04,280 --> 00:31:07,080 And... And I'd lost someone. 545 00:31:08,440 --> 00:31:10,520 A friend. Actually a close friend. 546 00:31:13,040 --> 00:31:14,600 That's when I met Lauren. 547 00:31:14,600 --> 00:31:17,480 Yeah. And the other day, I came here early 548 00:31:17,480 --> 00:31:19,120 to scope the place out. 549 00:31:19,120 --> 00:31:21,520 And I saw those people. They were everywhere. 550 00:31:21,520 --> 00:31:23,400 I thought I wasn't going to get away so... 551 00:31:23,400 --> 00:31:25,960 It's just... It's just a bit convenient, isn't it? 552 00:31:25,960 --> 00:31:28,240 You managed to escape the other day 553 00:31:28,240 --> 00:31:30,240 and then you managed to get us all in here. 554 00:31:30,240 --> 00:31:31,280 No questions asked. 555 00:31:31,280 --> 00:31:32,520 Cormac. 556 00:31:32,520 --> 00:31:34,840 Look, I lost someone that I cared about, 557 00:31:34,840 --> 00:31:37,560 and the other day, I watched a man's face melt off. 558 00:31:37,560 --> 00:31:40,320 So I think I'm just as invested in this as you are. 559 00:31:40,320 --> 00:31:41,800 Look, um... 560 00:31:41,800 --> 00:31:43,680 ..shall we go for a walk? 561 00:31:43,680 --> 00:31:45,600 Ben? 562 00:31:47,200 --> 00:31:48,520 Yeah. 563 00:31:52,040 --> 00:31:53,080 QUIETLY: Dickhead. 564 00:31:53,080 --> 00:31:54,840 CORMAC: What? 565 00:31:54,840 --> 00:31:55,920 Nice one. 566 00:31:55,920 --> 00:31:58,840 QUIETLY: Look, I don't trust the guy, OK? 567 00:31:58,840 --> 00:32:02,880 And I'm not buying the whole Aussie Space Cowboy act either. 568 00:32:02,880 --> 00:32:05,800 ROSIE SCOFFS 569 00:32:02,880 --> 00:32:05,800 I don't think he's pretending 570 00:32:02,880 --> 00:32:05,800 to be Australian, babe. 571 00:32:05,800 --> 00:32:08,640 Can I just say, I'm with Cormac? 572 00:32:09,920 --> 00:32:13,480 What? Have you not noticed how he hasn't looked at me? 573 00:32:13,480 --> 00:32:14,680 He's not checked me out. 574 00:32:14,680 --> 00:32:17,160 Not once. Not one single time. 575 00:32:18,640 --> 00:32:21,640 He's obviously very, very dangerous, so... 576 00:32:21,640 --> 00:32:23,080 Maybe you're not his type. 577 00:32:23,080 --> 00:32:26,920 LAUGHING: Yeah. Yeah. Maybe. 578 00:32:28,840 --> 00:32:31,440 D'you think that's why they're going to be hunting people, then? 579 00:32:31,440 --> 00:32:33,440 Are they building a new kill floor? 580 00:32:36,840 --> 00:32:38,560 It fits the bill, doesn't it? 581 00:32:40,000 --> 00:32:41,600 Hidden in plain sight. 582 00:32:43,320 --> 00:32:44,720 VIVIAN: Having fun? 583 00:32:46,360 --> 00:32:48,520 Hold on. They drugged you? 584 00:32:48,520 --> 00:32:50,280 I heard them talking about a mill. 585 00:32:50,280 --> 00:32:54,600 I think Pippa might be there. I need to try and find her and warn her, and tell her what they did. 586 00:32:54,600 --> 00:32:55,640 Wait, wait, wait, wait. 587 00:32:55,640 --> 00:32:57,920 Did we not pass a mill on the way down here? 588 00:32:57,920 --> 00:32:58,960 Let's move. 589 00:33:32,600 --> 00:33:33,880 Yeah. 590 00:33:33,880 --> 00:33:34,920 CLACKS ON KEYBOARD 591 00:33:38,240 --> 00:33:40,160 Going somewhere, boys? 592 00:33:41,880 --> 00:33:45,160 Not running off without finishing the job, are you? 593 00:33:45,160 --> 00:33:47,960 Jean tells me you want more money. 594 00:33:53,440 --> 00:33:57,000 Your original quote is legally binding. 595 00:33:57,000 --> 00:33:59,720 My boys have been talking and, er, they don't feel... 596 00:33:59,720 --> 00:34:01,840 Oh. So, I'll stop you there. 597 00:34:01,840 --> 00:34:04,800 Now, your feelings, yeah, super valid, 598 00:34:04,800 --> 00:34:09,040 but I'm not actually paying you to feel. So... 599 00:34:09,040 --> 00:34:10,520 Please continue. 600 00:34:10,520 --> 00:34:12,120 We don't feel... Ah, uh. 601 00:34:13,960 --> 00:34:16,960 We don't think whatever you're doing here, 602 00:34:16,960 --> 00:34:19,199 what you're doing on that island... 603 00:34:20,239 --> 00:34:22,760 You're not paying enough for us to be a part of this. 604 00:34:22,760 --> 00:34:25,000 Hasn't been a problem until now. 605 00:34:32,600 --> 00:34:34,159 What did you think? 606 00:34:35,199 --> 00:34:39,920 You could smuggle out the site plans and use them to, what? 607 00:34:39,920 --> 00:34:41,840 Blackmail us? 608 00:34:41,840 --> 00:34:44,360 That's very silly, isn't it? 609 00:34:44,360 --> 00:34:46,880 Very silly. 610 00:34:44,360 --> 00:34:46,880 SCOFFS 611 00:34:46,880 --> 00:34:49,480 Now, my family are difficult. 612 00:34:49,480 --> 00:34:52,440 And putting me in charge of all this, it's been a lot of pressure. 613 00:34:52,440 --> 00:34:54,280 So I've really been working on myself, 614 00:34:54,280 --> 00:34:57,880 like, a lot of, um, conflict resolution stuff. 615 00:35:00,160 --> 00:35:01,640 God, I'm sorry. That's rude. 616 00:35:01,640 --> 00:35:03,920 That's so rude. I'm speaking. 617 00:35:03,920 --> 00:35:05,600 Conflict resolution. 618 00:35:05,600 --> 00:35:08,080 EXHALES SHARPLY 619 00:35:08,080 --> 00:35:09,880 So emotions can show up at work. 620 00:35:09,880 --> 00:35:13,240 And the way that we respond is reflective of our shadow. 621 00:35:13,240 --> 00:35:16,440 Yes? Are you, are you familiar with yours? 622 00:35:16,440 --> 00:35:18,440 Of course not. 623 00:35:16,440 --> 00:35:18,440 CHUCKLES 624 00:35:18,440 --> 00:35:22,600 So what we call the shadow, yes, is the dark side of our personality. 625 00:35:22,600 --> 00:35:25,840 And, well, it can be a bit more performative at work. 626 00:35:25,840 --> 00:35:28,960 I mean, not you lot. 627 00:35:28,960 --> 00:35:31,240 Bunch of cowboys. 628 00:35:31,240 --> 00:35:34,840 But we can be under a bit more pressure to, um, 629 00:35:34,840 --> 00:35:36,480 God, I don't know, 630 00:35:36,480 --> 00:35:39,440 make a premium wellness festival a success 631 00:35:39,440 --> 00:35:42,360 or finally earn a modicum of our father's respect. 632 00:35:42,360 --> 00:35:44,800 And that can bring out our shadow. 633 00:35:52,320 --> 00:35:53,400 But actually... 634 00:35:55,080 --> 00:35:57,040 ..if we meet the shadow in the middle... 635 00:35:58,240 --> 00:36:00,400 HE SCREAMS 636 00:36:00,400 --> 00:36:03,560 SIZZLING, BODY THUDS, SCREAMING CONTINUES 637 00:36:03,560 --> 00:36:06,440 ..we have a rare opportunity to examine a buried part of ourselves 638 00:36:06,440 --> 00:36:08,880 so we can live more authentically. 639 00:36:08,880 --> 00:36:12,040 CONTINUES SCREAMING 640 00:36:12,040 --> 00:36:14,400 That's fully organic sulphuric acid. 641 00:36:22,760 --> 00:36:25,160 GASPS SOFTLY, MUFFLED SCREAMS 642 00:36:30,760 --> 00:36:32,520 Know thy shadow... 643 00:36:35,680 --> 00:36:37,120 ..know thyself. 644 00:36:38,480 --> 00:36:39,600 DRILL WHIRS 645 00:36:39,600 --> 00:36:41,640 WET SPLATTING, SCREAMING 646 00:36:42,920 --> 00:36:45,400 SCREAMING STOPS 647 00:36:45,400 --> 00:36:47,880 SHE BREATHES HEAVILY 648 00:36:52,680 --> 00:36:55,040 DRILL STOPS, BODY THUDS 649 00:36:57,680 --> 00:36:59,600 Please. 650 00:36:59,600 --> 00:37:00,880 I'm sorry. 651 00:37:00,880 --> 00:37:02,160 We'll finish the job. 652 00:37:02,160 --> 00:37:03,640 We'll finish the job. 653 00:37:03,640 --> 00:37:05,960 Oh, no. No, no. No, thank you. 654 00:37:05,960 --> 00:37:08,120 You violated my boundaries, actually. 655 00:37:09,400 --> 00:37:11,480 No. Jean's got new guys starting. 656 00:37:11,480 --> 00:37:13,960 Twice as nice for half the price. 657 00:37:16,120 --> 00:37:19,080 Don't ever rip off a Deveraux. 658 00:37:38,040 --> 00:37:40,080 DOOR CLUNKS SHUT 659 00:37:41,680 --> 00:37:43,480 Jamie. Jesus. 660 00:37:43,480 --> 00:37:45,120 You all right? Yeah, I'm fine. 661 00:37:45,120 --> 00:37:46,920 You're still looking a bit rough. 662 00:37:46,920 --> 00:37:48,560 Just take it easy, yeah? 663 00:37:48,560 --> 00:37:52,200 So, did your sister know what Flora was doing here? 664 00:37:52,200 --> 00:37:54,040 Where they're holding those people? 665 00:37:54,040 --> 00:37:56,600 Like, it's another kill floor situation or... 666 00:37:56,600 --> 00:37:58,040 A kill island? 667 00:37:58,040 --> 00:37:59,520 We didn't get that far. 668 00:37:59,520 --> 00:38:01,840 I mean, that probably should have been top of the agenda, 669 00:38:01,840 --> 00:38:03,360 but whatever. 670 00:38:06,280 --> 00:38:08,160 Is this what you're looking for? 671 00:38:14,920 --> 00:38:16,240 WHISPERING: Wait. Wait. 672 00:38:17,640 --> 00:38:18,720 Listen. 673 00:38:18,720 --> 00:38:20,760 GRUNTING 674 00:38:24,520 --> 00:38:25,560 Oh, hey, guys. 675 00:38:25,560 --> 00:38:27,360 CORMAC: Jesus Christ. 676 00:38:32,840 --> 00:38:35,200 You guys looking to party? 677 00:38:35,200 --> 00:38:37,840 Just get the fuck out, please. 678 00:38:37,840 --> 00:38:39,000 Whoa. 679 00:38:40,600 --> 00:38:42,080 Such an angry soul. 680 00:38:55,640 --> 00:38:57,400 VIVIAN: Are you sure they'll be here? 681 00:38:59,120 --> 00:39:01,360 Look, even if you tell people what they did to you, 682 00:39:01,360 --> 00:39:03,000 if she really doesn't want us here, Jamie, 683 00:39:03,000 --> 00:39:04,840 you're going to have to accept that. 684 00:39:04,840 --> 00:39:06,320 Yeah. Yeah, no offence, 685 00:39:06,320 --> 00:39:08,200 but I didn't come all the way out here 686 00:39:08,200 --> 00:39:09,960 to deal with your family fuckery. So... 687 00:39:09,960 --> 00:39:12,000 DISTANT CHATTER 688 00:39:12,000 --> 00:39:13,240 Someone's coming. 689 00:39:13,240 --> 00:39:15,280 CHATTER GROWS LOUDER 690 00:39:15,280 --> 00:39:16,960 ..don't talk till the trip. Hm? 691 00:39:32,280 --> 00:39:34,840 And, um, Vivian fell for this girl, Lily, 692 00:39:34,840 --> 00:39:36,680 went full turbo bitch, 693 00:39:36,680 --> 00:39:38,440 tried to dead her with a chainsaw. 694 00:39:38,440 --> 00:39:40,400 Now Viv doesn't really sleep at night. 695 00:39:40,400 --> 00:39:43,280 Just listens to Joni Mitchell on repeat. 696 00:39:43,280 --> 00:39:45,560 And I know because I moved into Olly's old room - 697 00:39:45,560 --> 00:39:47,680 Jamie's boyfriend, 698 00:39:47,680 --> 00:39:51,200 who left because Jamie was unhealthily obsessed 699 00:39:51,200 --> 00:39:52,800 with avenging his sister. 700 00:39:52,800 --> 00:39:55,320 TWIG SNAPS 701 00:39:52,800 --> 00:39:55,320 Oops! Sorry. 702 00:39:55,320 --> 00:39:56,400 CHUCKLING: Sorry. 703 00:39:57,640 --> 00:40:02,160 His sister, who's here, who isn't actually dead? 704 00:40:04,400 --> 00:40:05,720 Well... 705 00:40:07,040 --> 00:40:08,520 We all escaped. 706 00:40:10,160 --> 00:40:13,120 I don't know. Not really. 707 00:40:13,120 --> 00:40:14,400 You know? 708 00:40:17,600 --> 00:40:19,720 Anyway, um, 709 00:40:19,720 --> 00:40:24,120 I moved rooms and now 710 00:40:19,720 --> 00:40:24,120 I hear Vivian crying at night. 711 00:40:19,720 --> 00:40:24,120 CHUCKLES AWKWARDLY 712 00:40:24,120 --> 00:40:26,760 But at least I don't have to cry alone any more. 713 00:40:26,760 --> 00:40:27,840 So... 714 00:40:29,400 --> 00:40:31,440 I'm pretty sure I just told you that. 715 00:40:33,440 --> 00:40:36,200 And I've tried to focus. 716 00:40:36,200 --> 00:40:39,560 You know, focus on work, 717 00:40:39,560 --> 00:40:42,520 speaking to Velorum employees who want to help. 718 00:40:44,240 --> 00:40:46,480 And to you. 719 00:40:47,440 --> 00:40:49,760 Actually, speaking to you has been the only time 720 00:40:49,760 --> 00:40:51,480 I've forgotten everything. 721 00:40:53,520 --> 00:40:58,240 Um, I guess what I'm trying to say is things are messy. 722 00:40:59,640 --> 00:41:02,040 Like, with Cormac, please just don't take it personally 723 00:41:02,040 --> 00:41:03,880 cos we all have trust issues... 724 00:41:07,480 --> 00:41:08,680 Ben? 725 00:41:08,680 --> 00:41:10,760 Right, do you want to tell her or should I? 726 00:41:10,760 --> 00:41:13,240 What do you think you're doing? I am here for you. 727 00:41:13,240 --> 00:41:16,480 Your friends, they took me into a forest, drugged me 728 00:41:16,480 --> 00:41:17,760 and left me for dead. 729 00:41:17,760 --> 00:41:19,240 CHUCKLING: What? 730 00:41:19,240 --> 00:41:20,640 He was following you. 731 00:41:20,640 --> 00:41:22,080 I had a word with him. 732 00:41:22,080 --> 00:41:23,360 Nobody was drugged. 733 00:41:23,360 --> 00:41:25,400 They left me in the middle of nowhere. 734 00:41:25,400 --> 00:41:26,640 Pippa... Shut up, Billy. 735 00:41:26,640 --> 00:41:29,120 We, er, left you out in the wilderness 736 00:41:29,120 --> 00:41:31,640 and yet here you are. 737 00:41:31,640 --> 00:41:32,800 Someone helped me. 738 00:41:32,800 --> 00:41:34,480 Someone helped you? 739 00:41:34,480 --> 00:41:35,760 Who? 740 00:41:35,760 --> 00:41:37,360 I don't know. 741 00:41:37,360 --> 00:41:38,840 You don't know? 742 00:41:38,840 --> 00:41:40,240 Um, sorry. 743 00:41:40,240 --> 00:41:41,760 Who are you? 744 00:41:41,760 --> 00:41:44,040 PIPPA SCOFFS 745 00:41:41,760 --> 00:41:44,040 It doesn't matter who they are. 746 00:41:44,040 --> 00:41:45,840 Well, it matters to me! 747 00:41:45,840 --> 00:41:47,600 Tell me what's going on! 748 00:42:01,040 --> 00:42:02,680 We're part of a group. 749 00:42:03,680 --> 00:42:05,960 We call ourselves O. 750 00:42:05,960 --> 00:42:07,480 O? 751 00:42:07,480 --> 00:42:08,640 O. 752 00:42:08,640 --> 00:42:10,680 CORMAC SCOFFS 753 00:42:08,640 --> 00:42:10,680 As in, like, the letter O... 754 00:42:10,680 --> 00:42:14,160 When I knew Velorum were up to something on the Sacramentum, 755 00:42:14,160 --> 00:42:16,360 I found Maggie. 756 00:42:16,360 --> 00:42:18,760 I reached out to her when I was still on the ship. 757 00:42:18,760 --> 00:42:20,640 O are a network. 758 00:42:20,640 --> 00:42:22,560 Small, but all over the world. 759 00:42:24,760 --> 00:42:27,240 They've all lost people who have worked for Velorum. 760 00:42:27,240 --> 00:42:28,440 Never heard of you. 761 00:42:28,440 --> 00:42:29,960 We're kind of exclusive. 762 00:42:29,960 --> 00:42:33,320 They promised to help me get off the ship if I collected evidence. 763 00:42:33,320 --> 00:42:35,400 They wanted me to map the ship 764 00:42:35,400 --> 00:42:37,000 and look up missing crew. 765 00:42:39,320 --> 00:42:41,120 I was trapped. 766 00:42:41,120 --> 00:42:44,400 And Sam, Velorum, they were onto me. 767 00:42:45,480 --> 00:42:47,000 It was a matter of time. 768 00:42:49,880 --> 00:42:51,640 Maggie was following the ship. 769 00:42:51,640 --> 00:42:53,680 She was meant to meet me at the next port, 770 00:42:53,680 --> 00:42:55,240 but I had to make an early exit. 771 00:42:55,240 --> 00:42:57,920 THUNDER RUMBLES, LIGHTNING CRACKS, GRUNTING 772 00:42:57,920 --> 00:43:00,080 RHYTHMIC THUDDING 773 00:42:57,920 --> 00:43:00,080 MAGGIE: Come on! 774 00:43:01,240 --> 00:43:03,120 PIPPA VOICEOVER: They're good people. Jamie... 775 00:43:03,120 --> 00:43:06,120 PIPPA SPLUTTERS 776 00:43:03,120 --> 00:43:06,120 PIPPA VOICEOVER: 777 00:43:03,120 --> 00:43:06,120 Maggie saved my life. 778 00:43:06,120 --> 00:43:08,120 She was a teacher. 779 00:43:08,120 --> 00:43:10,600 Lost her daughter on one of the cruise ships. 780 00:43:12,760 --> 00:43:14,320 Olivia. 781 00:43:14,320 --> 00:43:15,680 She started the group. 782 00:43:15,680 --> 00:43:17,240 VIVIAN: Good people? 783 00:43:17,240 --> 00:43:20,080 They doped him to the gills and let him go walkies round Death Valley. 784 00:43:20,080 --> 00:43:21,800 We just had a chat. 785 00:43:25,320 --> 00:43:27,000 Like you asked me to. 786 00:43:33,080 --> 00:43:34,280 What? 787 00:43:38,240 --> 00:43:40,080 Did you send them after me? 788 00:43:40,080 --> 00:43:42,440 I knew you wouldn't listen to me. 789 00:43:42,440 --> 00:43:44,160 I wanted them to talk to you. 790 00:43:44,160 --> 00:43:46,320 I needed you to take this seriously. 791 00:43:46,320 --> 00:43:47,400 What we're doing here 792 00:43:47,400 --> 00:43:49,800 might be the most important thing we'll ever do. 793 00:43:49,800 --> 00:43:52,040 The last ten months have been a nightmare. 794 00:43:52,040 --> 00:43:54,440 I've seen things nobody should. 795 00:43:56,080 --> 00:43:57,760 And I'll do anything. 796 00:43:57,760 --> 00:43:59,680 Anything to end this. 797 00:43:59,680 --> 00:44:02,320 Whatever it takes to get my life back. 798 00:44:03,520 --> 00:44:05,080 To be back with you. 799 00:44:05,080 --> 00:44:06,600 Whatever it takes? 800 00:44:06,600 --> 00:44:08,280 Whatever it takes. 801 00:44:12,160 --> 00:44:15,400 Look, there is clearly a mutual cause here. 802 00:44:15,400 --> 00:44:18,240 Right? Why can't we just do this thing together? 803 00:44:18,240 --> 00:44:19,960 We're all here on the same rescue mission. 804 00:44:19,960 --> 00:44:21,720 This isn't a rescue mission. 805 00:44:22,880 --> 00:44:24,000 Far from it. 806 00:44:25,200 --> 00:44:27,200 You just couldn't leave it, could you? 807 00:44:28,360 --> 00:44:29,960 I didn't want this. 808 00:44:31,480 --> 00:44:33,760 I've spent my life, 809 00:44:33,760 --> 00:44:36,240 my whole life trying to protect you 810 00:44:36,240 --> 00:44:39,040 and you've only ever made it difficult. 811 00:44:39,040 --> 00:44:41,400 Whatever it takes means anything. 812 00:44:41,400 --> 00:44:44,440 And anything means doing this with anyone. 813 00:44:44,440 --> 00:44:46,880 CLUNKING 814 00:44:46,880 --> 00:44:48,880 FOOTSTEPS APPROACH OVERHEAD 815 00:44:48,880 --> 00:44:51,440 MUSIC: Devil Like You by Gareth Dunlop 816 00:44:51,440 --> 00:44:53,200 I didn't want you to know, but... 817 00:44:55,320 --> 00:44:57,080 ..this is the only way we can do this. 818 00:44:57,080 --> 00:45:00,720 FOOTSTEPS APPROACH 819 00:44:57,080 --> 00:45:00,720 # Look what you've done to me 820 00:45:02,960 --> 00:45:06,000 # You caught me off guard 821 00:45:06,000 --> 00:45:08,040 DOOR CREAKS 822 00:45:08,040 --> 00:45:11,720 # Then tore my world apart... # 823 00:45:11,720 --> 00:45:13,560 No way. 824 00:45:13,560 --> 00:45:16,240 # This thing has gone too far... # 825 00:45:16,240 --> 00:45:19,440 Now do you see why I didn't want you here? 826 00:45:19,440 --> 00:45:23,520 # It's too late 827 00:45:23,520 --> 00:45:25,960 # I can't escape... # 828 00:45:25,960 --> 00:45:27,680 Did you miss me? 829 00:45:30,080 --> 00:45:32,480 # Only a devil like you 830 00:45:34,240 --> 00:45:36,480 # Could make me sin like I do 831 00:45:38,480 --> 00:45:40,640 # I've got a weakness 832 00:45:40,640 --> 00:45:42,720 # I am a fool 833 00:45:42,720 --> 00:45:44,680 # For a devil 834 00:45:44,680 --> 00:45:48,240 # For a devil like you 835 00:45:49,280 --> 00:45:52,200 # For a devil like you. # 93328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.