All language subtitles for Welcome.2.Life.S01E27.1080p.KKTV.WEB-DL.x264.AAC-TW
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,266 --> 00:00:02,135
(前情提要)
怎麼回事 張道植的老婆怎麼會來
2
00:00:02,135 --> 00:00:03,136
我提議要跟她做個交易
3
00:00:03,136 --> 00:00:04,838
她把證據交給我們的代價是什麼
4
00:00:04,838 --> 00:00:07,040
禹英愛的性命 以及她兒子的未來
5
00:00:07,040 --> 00:00:08,641
有一個犯案工具
6
00:00:08,641 --> 00:00:10,844
是一把沾滿血的鐵鎚
7
00:00:10,844 --> 00:00:12,445
這將會是一場艱苦的戰鬥
8
00:00:12,445 --> 00:00:14,247
妳下定決心了嗎
9
00:00:14,247 --> 00:00:15,548
只要能拯救我的孩子
10
00:00:15,548 --> 00:00:17,217
我這個媽媽還有什麼做不到的嗎
11
00:00:17,217 --> 00:00:19,085
我真的沒想到夫人妳會這麼做
12
00:00:19,085 --> 00:00:21,287
尹代表為什麼要綁架我兒子
13
00:00:21,287 --> 00:00:22,889
禹英愛 請妳開門
14
00:00:22,889 --> 00:00:23,690
喂
15
00:00:23,690 --> 00:00:26,559
你是我老公的私生子
16
00:00:26,559 --> 00:00:27,961
你媽是誰
17
00:00:27,961 --> 00:00:29,529
這怎麼會是我的血脈
18
00:00:29,529 --> 00:00:33,133
被男人拋棄 就發洩在孩子身上
19
00:00:33,133 --> 00:00:35,001
是個最惡劣的母親
20
00:00:38,671 --> 00:00:42,308
這次也是我保護了爸呢
21
00:00:43,410 --> 00:00:44,511
什麼犯人
22
00:00:44,511 --> 00:00:45,345
就是那些人
23
00:00:45,345 --> 00:00:46,546
你們在耍什麼把戲
24
00:00:46,546 --> 00:00:48,648
過去十年都沒抓到的犯人
25
00:00:48,648 --> 00:00:49,983
竟然這麼輕易就被抓到了
26
00:00:49,983 --> 00:00:51,151
妳的侄女啊
27
00:00:51,151 --> 00:00:53,019
敲一下就死了
28
00:00:53,586 --> 00:00:55,121
既然要這樣 你為什麼要當檢察官
29
00:00:55,121 --> 00:00:57,257
因為我不想再失去妳
30
00:00:57,257 --> 00:00:58,691
我的動機很單純
31
00:00:58,691 --> 00:00:59,526
就是為了妳
32
00:00:59,526 --> 00:01:01,961
我已經提起刑事告訴 告你濫用職權
33
00:01:01,961 --> 00:01:04,831
要是確定被起訴 你就準備停職吧
34
00:01:04,831 --> 00:01:07,567
有可能在一星期內解決案件嗎
35
00:01:07,567 --> 00:01:10,403
或許我的記憶中 也有隱藏的真相
36
00:01:10,403 --> 00:01:11,771
今天可以做催眠調查嗎
37
00:01:11,771 --> 00:01:15,275
你看得很清楚 聽得很清楚
38
00:01:15,275 --> 00:01:16,342
詩溫 不行
39
00:01:16,342 --> 00:01:17,977
不要動詩溫
40
00:01:17,977 --> 00:01:18,812
不行
41
00:01:18,812 --> 00:01:20,213
你根本沒有被催眠吧
42
00:01:20,213 --> 00:01:21,748
我在另外一個平行世界
43
00:01:21,748 --> 00:01:25,885
有超乎妳想像的
另一個世界存在 詩溫
44
00:01:29,022 --> 00:01:30,990
不好意思 我想請問一件事
45
00:01:30,990 --> 00:01:31,724
請說
46
00:01:31,724 --> 00:01:34,994
池陽熙女士沒有監護人對吧
47
00:01:34,994 --> 00:01:35,829
沒錯
48
00:01:35,829 --> 00:01:39,766
那她的醫藥費都是由誰支付呢
49
00:01:39,766 --> 00:01:41,768
這個喔
50
00:01:41,768 --> 00:01:43,670
即使是國家補助
51
00:01:43,670 --> 00:01:45,638
但她應該也會需要看護吧
52
00:01:46,573 --> 00:01:48,174
組長 組長 組長
53
00:01:48,174 --> 00:01:48,875
怎麼了
54
00:02:07,427 --> 00:02:12,465
(致贈雙親節贊助金)
55
00:02:29,015 --> 00:02:31,718
你的意思是說
56
00:02:31,718 --> 00:02:33,920
有另外一個平行世界
57
00:02:33,920 --> 00:02:35,722
和這個世界過著完全不一樣的生活
58
00:02:35,722 --> 00:02:36,356
沒錯
59
00:02:36,356 --> 00:02:38,291
在那裡我們是夫妻
60
00:02:38,291 --> 00:02:39,392
對
61
00:02:40,293 --> 00:02:42,061
你瘋了嗎
62
00:02:42,061 --> 00:02:43,596
現在是要我相信你嗎
63
00:02:43,596 --> 00:02:46,099
無論妳信不信 那都是真的
64
00:02:48,434 --> 00:02:49,769
好
65
00:02:49,769 --> 00:02:51,070
好吧
66
00:02:51,905 --> 00:02:54,140
你出了這麼大的意外
67
00:02:54,140 --> 00:02:55,341
要是正常的話才會讓人覺得奇怪
68
00:02:55,341 --> 00:02:55,875
詩溫
69
00:02:55,875 --> 00:02:57,443
趕快再去治療吧
70
00:02:57,443 --> 00:02:59,445
-重新住院…
-催眠調查
71
00:02:59,445 --> 00:03:01,014
那要怎麼解釋
72
00:03:01,014 --> 00:03:02,148
我從昏迷中醒來之後
73
00:03:02,148 --> 00:03:03,516
就立刻到武冠山
74
00:03:03,516 --> 00:03:04,784
這又要怎麼解釋
75
00:03:04,784 --> 00:03:06,786
我哪裡知道瘋子的腦袋裡裝什麼
76
00:03:06,786 --> 00:03:07,487
羅詩溫
77
00:03:07,487 --> 00:03:10,723
硬把事情湊在一起還是可以解釋的
78
00:03:10,723 --> 00:03:13,393
畢竟瘋子都有一套自己的邏輯
79
00:03:13,393 --> 00:03:14,928
妳不覺得隨便拼湊事實
80
00:03:14,928 --> 00:03:16,930
堅決否認真相的人其實是妳嗎
81
00:03:16,930 --> 00:03:19,199
妳仔細想想 我出院之後
82
00:03:19,199 --> 00:03:22,202
在妳身邊發生的那些事情
83
00:03:22,202 --> 00:03:24,571
這樣就會知道答案了
84
00:03:24,571 --> 00:03:26,306
好嗎 詩溫
85
00:03:40,153 --> 00:03:43,056
這些人
86
00:03:43,056 --> 00:03:44,524
這張照片是什麼
87
00:03:44,524 --> 00:03:46,025
什麼照片
88
00:03:48,861 --> 00:03:50,463
是雙親節活動的照片啊
89
00:03:50,463 --> 00:03:51,497
雙親節活動
90
00:03:51,497 --> 00:03:53,199
白金建設跟巴別公司
91
00:03:53,199 --> 00:03:55,168
是我們醫院的贊助者
92
00:03:55,168 --> 00:03:58,938
張道植代表跟尹必宇代表偶爾會來
93
00:03:58,938 --> 00:04:03,009
巴別跟白金提供援助的低收入戶中
94
00:04:03,009 --> 00:04:06,112
是否也包含池陽熙女士
95
00:04:07,280 --> 00:04:09,716
這個我不方便透露
96
00:04:09,716 --> 00:04:11,985
因為這是個人隱私
97
00:04:14,220 --> 00:04:15,221
是嗎
98
00:04:15,221 --> 00:04:16,456
對
99
00:04:20,460 --> 00:04:22,629
池陽熙說她兒子的名字
100
00:04:22,629 --> 00:04:25,798
是親生父親用公司名字取的嗎
101
00:04:25,798 --> 00:04:27,133
對 她就是這樣說的
102
00:04:27,133 --> 00:04:29,569
那就得把有宣友兩個字的公司
103
00:04:29,569 --> 00:04:31,104
全部都找一遍了
104
00:04:31,104 --> 00:04:33,339
久違地讓我大顯身手吧
105
00:04:33,339 --> 00:04:35,341
還有啊
106
00:04:35,341 --> 00:04:38,244
池陽熙一直在唱一首歌
107
00:04:38,244 --> 00:04:39,912
你們也找一下那是什麼歌吧
108
00:04:39,912 --> 00:04:42,315
我覺得應該跟生父有關
109
00:04:42,315 --> 00:04:44,317
是什麼歌
110
00:04:44,317 --> 00:04:46,319
這個喔
111
00:04:52,592 --> 00:04:54,427
這是什麼啊
112
00:04:54,827 --> 00:04:56,329
這個
113
00:04:56,329 --> 00:05:04,304
好想念你 好想念你 都因為你…
114
00:05:04,304 --> 00:05:05,872
是這個嗎
115
00:05:05,872 --> 00:05:06,839
你安靜點
116
00:05:06,839 --> 00:05:09,208
安靜一點啦 是這個嗎 你安靜點
117
00:05:09,208 --> 00:05:10,610
是這首嗎
118
00:05:21,487 --> 00:05:22,655
詩溫
119
00:05:28,494 --> 00:05:29,729
你為什麼會來這裡
120
00:05:29,729 --> 00:05:31,264
妳沒事吧
121
00:05:31,264 --> 00:05:33,199
原來妳還活著啊
122
00:05:33,199 --> 00:05:34,934
妳沒事吧
123
00:05:34,934 --> 00:05:36,269
但怎麼辦
124
00:05:36,269 --> 00:05:39,839
你這種人這麼正常 倒讓我很生氣
125
00:05:40,840 --> 00:05:42,675
我問你為什麼會來這
126
00:05:42,675 --> 00:05:44,444
詩溫
127
00:05:44,444 --> 00:05:46,612
我回來了嗎
128
00:05:46,612 --> 00:05:50,283
還是妳回來了
129
00:05:52,785 --> 00:05:54,687
怎麼可能
130
00:06:15,174 --> 00:06:16,576
跟我們想的一樣
131
00:06:16,576 --> 00:06:18,811
池陽熙就是白金
132
00:06:18,811 --> 00:06:21,481
跟巴別提供醫藥費援助的病患
133
00:06:21,481 --> 00:06:25,151
她獲得的援助是其他患者的兩倍
134
00:06:25,151 --> 00:06:26,586
真的嗎
135
00:06:26,586 --> 00:06:28,020
驚人的不只這些
136
00:06:28,020 --> 00:06:32,592
我找遍了有宣友兩個字的公司
137
00:06:32,592 --> 00:06:33,893
結果啊
138
00:06:37,330 --> 00:06:38,331
這不是張道植嗎
139
00:06:38,331 --> 00:06:39,132
沒錯
140
00:06:39,132 --> 00:06:42,635
幾年前停業的宣友投資公司老闆
141
00:06:42,635 --> 00:06:44,203
就是張道植
142
00:06:44,203 --> 00:06:45,438
等等 這意思是說
143
00:06:45,438 --> 00:06:48,608
池宣友的爸爸是張道植嗎
144
00:06:48,608 --> 00:06:50,143
不是沒有這個可能
145
00:06:50,143 --> 00:06:51,110
而且
146
00:06:51,110 --> 00:06:52,812
池陽熙哼的那首歌
147
00:07:01,788 --> 00:07:03,156
就是這首沒錯
148
00:07:11,197 --> 00:07:12,165
等等
149
00:07:12,165 --> 00:07:14,300
池陽熙真的唱了這首歌嗎
150
00:07:14,300 --> 00:07:15,201
對
151
00:07:15,201 --> 00:07:17,203
怎麼了 妳知道這首歌嗎
152
00:07:19,505 --> 00:07:21,274
這到底是什麼歌
153
00:07:21,274 --> 00:07:24,577
1957年的電影"大路"的主題曲
154
00:07:24,577 --> 00:07:27,246
那部電影的女主角就叫傑爾梭米娜
155
00:07:27,246 --> 00:07:28,714
什麼
156
00:07:31,717 --> 00:07:32,852
傑爾梭米娜嗎
157
00:07:32,852 --> 00:07:34,754
可能是她以前在陪酒沙龍
158
00:07:34,754 --> 00:07:37,323
工作時的藝名吧
159
00:07:37,824 --> 00:07:39,692
在以前經濟雜誌的訪問當中
160
00:07:39,692 --> 00:07:42,061
張道植曾經說最讓他感動的電影
161
00:07:42,061 --> 00:07:43,696
就是這部"大路"
162
00:07:43,696 --> 00:07:46,199
傑爾梭米娜這個藝名
163
00:07:46,199 --> 00:07:47,867
應該也是張道植幫她取的
164
00:07:47,867 --> 00:07:50,736
也就是說池陽熙是張道植的小三
165
00:07:50,736 --> 00:07:52,905
甚至為張道植生了兒子嗎
166
00:07:52,905 --> 00:07:55,908
為什麼是叫傑爾梭米娜啊
167
00:07:55,908 --> 00:07:58,144
電影的劇情是男主角
168
00:07:58,144 --> 00:08:00,146
以暴力控制傑爾梭米娜
169
00:08:00,146 --> 00:08:01,314
最後將她拋棄
170
00:08:01,314 --> 00:08:04,116
但傑爾梭米娜一直認為這是一種愛
171
00:08:04,116 --> 00:08:06,285
這反應了張道植暴力的一面
172
00:08:06,285 --> 00:08:08,054
先去找在進入育幼院的時候
173
00:08:08,054 --> 00:08:10,756
就認識池宣友的人怎麼樣
174
00:08:10,756 --> 00:08:11,257
什麼
175
00:08:11,257 --> 00:08:13,826
如果想了解池宣友跟張道植的關係
176
00:08:13,826 --> 00:08:16,329
我們先掌握池宣友的資訊
應該會比較好
177
00:08:16,329 --> 00:08:18,798
這樣應該能看出點端倪吧
178
00:08:18,798 --> 00:08:21,334
但都已經過了十年
179
00:08:21,334 --> 00:08:23,035
很多事情都變了很多
180
00:08:23,035 --> 00:08:25,271
要找到相關人證應該不容易
181
00:08:25,271 --> 00:08:26,439
不要擔心
182
00:08:26,439 --> 00:08:29,041
我跟方事務官努力看看
183
00:08:35,882 --> 00:08:39,352
金熙秀部長表示很快會來跟您見面
184
00:08:39,352 --> 00:08:40,653
應該會在見面的時候
185
00:08:40,653 --> 00:08:44,156
討論生技城市的補助金額
186
00:08:44,156 --> 00:08:46,025
好
187
00:08:46,025 --> 00:08:48,027
如果邀請尹必宇代表列席
188
00:08:48,027 --> 00:08:50,696
補助金額會不會增加到四兆呢
189
00:08:50,696 --> 00:08:53,499
問題是尹必宇這個最大的助力
190
00:08:53,499 --> 00:08:56,702
同時也會是我們最大的弱點
191
00:08:58,237 --> 00:09:02,608
免疫治療藥物也從未開發出來
192
00:09:03,242 --> 00:09:03,843
什麼
193
00:09:03,843 --> 00:09:06,846
偽造研究結果 侵占研究經費的事情
194
00:09:06,846 --> 00:09:08,781
很快就會被揭發了
195
00:09:10,650 --> 00:09:14,987
朴牧師遲早會處理他的
196
00:09:14,987 --> 00:09:16,656
什麼處理
197
00:09:16,656 --> 00:09:18,824
會弄成像是他操縱了研究結果
198
00:09:18,824 --> 00:09:22,161
侵占研究經費 帶著罪惡感自殺
199
00:09:23,896 --> 00:09:26,098
他是您的兒子
200
00:09:26,098 --> 00:09:27,833
這樣沒關係嗎
201
00:09:29,402 --> 00:09:30,670
是兒子嗎
202
00:09:30,670 --> 00:09:32,471
誰說的
203
00:09:32,471 --> 00:09:35,508
我的兒子只有張柱元一個人
204
00:09:35,508 --> 00:09:42,615
他可是背著我們柱元往高處爬的狼
205
00:09:42,615 --> 00:09:43,783
在柱元從狼的背上下來之前
206
00:09:43,783 --> 00:09:45,718
我當然得幫他把狼處理掉
207
00:09:47,753 --> 00:09:49,522
否則很可能會送命
208
00:09:54,760 --> 00:09:56,495
我知道了
209
00:09:56,495 --> 00:09:58,197
我會請會計部一起
210
00:09:58,197 --> 00:10:00,533
準備好法律上的攻防
211
00:10:07,440 --> 00:10:11,844
朴牧師老是不在這也是因為這樣嗎
212
00:10:11,844 --> 00:10:15,548
為了要找適合殺我的地點
213
00:10:15,548 --> 00:10:16,983
是
214
00:10:20,987 --> 00:10:23,756
這樣白金的下一任理事
215
00:10:23,756 --> 00:10:25,858
應該也已經決定要由別人來出任
216
00:10:25,858 --> 00:10:27,526
應該是
217
00:10:30,429 --> 00:10:33,399
人都應該要像河室長一樣
218
00:10:33,399 --> 00:10:36,168
謹守自己的本分才對
219
00:10:37,269 --> 00:10:39,138
真是太可惜了
220
00:10:39,939 --> 00:10:41,307
若我當上理事長
221
00:10:41,307 --> 00:10:44,043
我會更加用心地服侍您
222
00:10:45,978 --> 00:10:49,382
看來我得再好好給爸上一課
223
00:10:49,382 --> 00:10:54,453
讓他知道是誰成就了今天的他
224
00:11:04,764 --> 00:11:08,200
超好吃的 超好吃的
225
00:11:09,502 --> 00:11:11,837
這樣吃太油了 會胖啦
226
00:11:11,837 --> 00:11:14,774
不會啦 這比麻油還香呢
227
00:11:14,774 --> 00:11:16,175
天啊 好膩 好膩
228
00:11:16,175 --> 00:11:17,610
真的讓人完全沒有食慾
229
00:11:17,610 --> 00:11:19,245
但我還是吃吃看
230
00:11:24,684 --> 00:11:25,951
超好吃的
231
00:11:25,951 --> 00:11:28,087
哥是不是跟你說了超好吃
232
00:11:28,087 --> 00:11:30,389
-你們在幹嘛
-您來啦
233
00:11:30,389 --> 00:11:32,825
這是跟羅警官學的嗎
234
00:11:32,825 --> 00:11:34,360
什麼 學什麼
235
00:11:34,360 --> 00:11:36,362
炸醬泡麵拌美乃滋啊
236
00:11:36,362 --> 00:11:38,330
羅警官也是這樣吃的嗎
237
00:11:38,330 --> 00:11:39,765
還有人也這樣吃嗎
238
00:11:39,765 --> 00:11:40,533
李檢察官
239
00:11:40,566 --> 00:11:41,367
什麼
240
00:11:41,367 --> 00:11:44,303
具組長不知道喔
241
00:11:44,303 --> 00:11:47,506
這個吃法的開創者是李檢察官喔
242
00:12:09,028 --> 00:12:11,764
喂 妳這樣吃都不覺得膩嗎
243
00:12:11,764 --> 00:12:13,032
前輩你也吃吃看吧
244
00:12:13,032 --> 00:12:14,700
這可是我最愛的吃法喔
245
00:12:19,839 --> 00:12:21,440
你來啦
246
00:12:21,440 --> 00:12:23,676
妳今天有點晚耶
247
00:12:23,676 --> 00:12:25,678
對啊 有點累
248
00:12:25,678 --> 00:12:26,879
怎麼了
249
00:12:26,879 --> 00:12:28,647
昨天跟李檢出去查案
250
00:12:28,647 --> 00:12:30,483
讓妳很累嗎
251
00:12:30,483 --> 00:12:31,884
沒有啊
252
00:12:31,884 --> 00:12:34,353
我們是白跑一趟
253
00:12:34,353 --> 00:12:35,121
白跑一趟
254
00:12:35,121 --> 00:12:37,523
李檢聽信了奇怪的線報
255
00:12:37,523 --> 00:12:39,458
結果被對方放鴿子了
256
00:12:40,259 --> 00:12:43,529
真的很討厭 他老是做些討人厭的事
257
00:12:45,664 --> 00:12:47,533
討人厭的事
258
00:13:08,954 --> 00:13:11,690
檢察官 你看過照片了吧
259
00:13:11,690 --> 00:13:14,927
他是十年前在世京育幼院工作的人
260
00:13:14,927 --> 00:13:16,061
是嗎
261
00:13:16,061 --> 00:13:17,263
名字叫高在萬
262
00:13:17,263 --> 00:13:20,599
集體殺人案發生之前他就入獄了
263
00:13:20,599 --> 00:13:22,601
是竊盜案的通緝犯
264
00:13:22,601 --> 00:13:24,904
所以他是偽造身分
265
00:13:24,904 --> 00:13:26,272
隱身在育幼院工作對吧
266
00:13:26,272 --> 00:13:27,139
沒錯
267
00:13:27,139 --> 00:13:28,641
他現在在小津洞的停車場
268
00:13:28,641 --> 00:13:30,342
從事代客泊車的工作
269
00:13:30,342 --> 00:13:31,844
現在立刻派刑警去找他
270
00:13:31,844 --> 00:13:33,078
以證人身分傳喚他來接受偵訊
271
00:13:33,078 --> 00:13:34,246
還有
272
00:13:34,246 --> 00:13:36,315
也要把停車場的監視器影像拿回來
273
00:13:36,315 --> 00:13:38,551
那邊的監視器嗎
274
00:13:45,424 --> 00:13:47,927
快點來啦
275
00:13:47,927 --> 00:13:50,262
真的很慢耶
276
00:13:50,262 --> 00:13:51,163
你快來幫我看一下
277
00:13:51,163 --> 00:13:51,764
你趕快去啦
278
00:13:51,764 --> 00:13:53,632
應該要用跑的啊
279
00:13:53,632 --> 00:13:56,302
還以為要死了
280
00:13:56,302 --> 00:13:58,571
差點就要尿出來了
281
00:13:59,271 --> 00:14:00,439
高在萬先生
282
00:14:00,439 --> 00:14:01,574
什麼事
283
00:14:03,175 --> 00:14:04,777
幹嘛 妳有病啊
284
00:14:04,777 --> 00:14:07,112
看來你又隱藏身分出來工作了
285
00:14:07,112 --> 00:14:08,314
妳說什麼啊
286
00:14:08,314 --> 00:14:10,382
我是刑警 各位可以放輕鬆一點
287
00:14:10,382 --> 00:14:13,385
等等 警察就可以隨便進男廁嗎
288
00:14:13,385 --> 00:14:14,153
什麼東西啊
289
00:14:14,153 --> 00:14:14,653
這位朋友
290
00:14:14,653 --> 00:14:17,623
事情辦完了 要不要來聊一聊啊
291
00:14:19,024 --> 00:14:20,492
檢察官說得沒錯
292
00:14:20,492 --> 00:14:22,194
查了監視器影像之後
293
00:14:22,194 --> 00:14:24,129
發現他會開客人的車出去
294
00:14:24,129 --> 00:14:26,732
這種人不這麼做才奇怪
295
00:14:29,535 --> 00:14:31,637
我是有開過幾次客人的車
296
00:14:31,637 --> 00:14:34,106
但我真的沒有偷東西
297
00:14:34,106 --> 00:14:36,108
我們不會拿這個來做文章
298
00:14:36,108 --> 00:14:37,710
但你要協助我們
299
00:14:37,710 --> 00:14:38,677
協助什麼
300
00:14:38,677 --> 00:14:40,546
高在萬先生
301
00:14:40,546 --> 00:14:43,515
你在世京育幼院的行政室工作過吧
302
00:14:43,515 --> 00:14:47,586
我們在找當時進入育幼院的孩子
303
00:14:47,586 --> 00:14:51,257
當時孩子那麼多 我怎麼可能都記得
304
00:14:51,257 --> 00:14:52,825
你一定記得
305
00:14:52,825 --> 00:14:55,227
因為只有兩個高中男生
306
00:14:55,227 --> 00:14:57,229
高中生
307
00:14:57,229 --> 00:14:58,631
男的
308
00:15:01,867 --> 00:15:04,169
不是兩個 是三個
309
00:15:04,169 --> 00:15:05,704
什麼
310
00:15:09,041 --> 00:15:11,210
你們要找誰
311
00:15:11,210 --> 00:15:12,912
池宣友同學
312
00:15:12,912 --> 00:15:14,346
他相依為命的媽媽受了重傷
313
00:15:14,346 --> 00:15:16,181
所以他才被送進育幼院
314
00:15:16,181 --> 00:15:18,417
池宣友
315
00:15:18,417 --> 00:15:22,021
那個讓人害怕的優等生嗎
316
00:15:22,021 --> 00:15:23,455
讓人害怕的優等生
317
00:15:23,455 --> 00:15:25,224
他媽媽出事之後
318
00:15:25,224 --> 00:15:28,527
他是自己來申請入院的
319
00:15:35,401 --> 00:15:36,936
你叫宣友是嗎
320
00:15:36,936 --> 00:15:39,738
聽說是你自己跟刑警說得
321
00:15:39,738 --> 00:15:42,441
說要來我們這裡
322
00:15:42,441 --> 00:15:44,043
對
323
00:15:45,577 --> 00:15:48,280
我讀了大叔你寫的書
324
00:15:48,280 --> 00:15:52,985
你也是一夜之間失去了家人
325
00:16:00,960 --> 00:16:02,695
原來如此
326
00:16:04,630 --> 00:16:06,398
好
327
00:16:08,767 --> 00:16:13,305
雖然我無法代替你媽媽
328
00:16:13,305 --> 00:16:15,708
但我可以成為你的導師
329
00:16:15,741 --> 00:16:17,176
好嗎
330
00:16:19,545 --> 00:16:21,246
謝謝
331
00:16:28,754 --> 00:16:32,458
一夜之間失去母親的天才優等生
332
00:16:32,458 --> 00:16:36,328
這一定是會讓大家同情的故事
333
00:16:36,328 --> 00:16:40,632
但是後來卻一直發生奇怪的事情
334
00:16:40,632 --> 00:16:42,101
什麼意思
335
00:16:42,101 --> 00:16:44,703
那傢伙來了之後
336
00:16:44,703 --> 00:16:46,205
安院長的農場
337
00:16:46,205 --> 00:16:48,907
就開始出現家畜的屍體
338
00:16:49,575 --> 00:16:53,612
而且頭都被打破了
339
00:16:59,084 --> 00:17:00,319
怎麼會這樣啊
340
00:17:00,319 --> 00:17:02,855
好奇怪喔
341
00:17:03,555 --> 00:17:05,090
就是說啊
342
00:17:05,090 --> 00:17:08,060
上次金大叔的兔子死了
343
00:17:08,060 --> 00:17:09,928
這次怎麼換成是徐山宅的狗
344
00:17:12,064 --> 00:17:16,235
這次凶器也是我們農場的東西嗎
345
00:17:16,235 --> 00:17:17,669
對
346
00:17:18,470 --> 00:17:19,772
到底是怎麼回事啊
347
00:17:19,772 --> 00:17:20,672
真受不了
348
00:17:20,672 --> 00:17:23,909
-已經第幾次了啊
-好奇怪喔
349
00:17:23,909 --> 00:17:26,845
就是說啊 怎麼會這樣
350
00:17:26,845 --> 00:17:29,181
一開始是小雞
351
00:17:29,181 --> 00:17:32,918
接著是兔子 土佐犬 甚至是豬
352
00:17:32,918 --> 00:17:35,220
都是在安院長的農場裡發現的
353
00:17:35,220 --> 00:17:37,623
要殺害大型的家畜應該不容易
354
00:17:37,623 --> 00:17:38,524
因為這些動物都有攻擊性
355
00:17:38,524 --> 00:17:42,194
所以我才會開始懷疑那傢伙啊
356
00:17:42,194 --> 00:17:44,129
他好像有在看精神科
357
00:17:44,129 --> 00:17:47,332
一直在吃某種特定的藥
358
00:17:49,068 --> 00:17:50,936
苯二氮平類藥物
359
00:17:51,904 --> 00:17:52,504
什麼
360
00:17:52,504 --> 00:17:55,040
集體殺人案的受害者
361
00:17:55,040 --> 00:17:58,077
體內都有檢測出苯二氮平類藥物
362
00:17:58,077 --> 00:18:02,247
這種藥是強力的中樞神經抑制劑
363
00:18:02,247 --> 00:18:04,550
不僅對人 對動物也會產生影響
364
00:18:04,550 --> 00:18:11,123
總之 後來孩子們也開始受傷了
365
00:18:11,123 --> 00:18:13,559
-院長 你來啦
-好 好 好
366
00:18:13,559 --> 00:18:16,895
正南 你沒事吧
367
00:18:19,565 --> 00:18:20,566
這是怎麼回事啊
368
00:18:20,566 --> 00:18:21,667
這
369
00:18:21,667 --> 00:18:23,102
他跟宣友玩到一半
370
00:18:23,102 --> 00:18:25,771
卻突然從樓梯上摔下來
371
00:18:25,771 --> 00:18:28,974
這次也是宣友嗎
372
00:18:30,142 --> 00:18:31,677
院長
373
00:18:54,700 --> 00:18:56,201
是你吧
374
00:18:56,869 --> 00:18:58,303
什麼
375
00:18:58,303 --> 00:19:00,939
是你害孩子們變成那樣的吧
376
00:19:00,906 --> 00:19:04,076
這是什麼意思 我怎麼會做那種事
377
00:19:04,076 --> 00:19:05,410
喂
378
00:19:05,410 --> 00:19:07,779
孩子們都是跟你在一起時受傷的
379
00:19:07,779 --> 00:19:09,448
這會是偶然嗎
380
00:19:09,448 --> 00:19:11,283
院長 請你不要這樣
381
00:19:11,283 --> 00:19:14,353
我也覺得這不是偶然 我很難過
382
00:19:14,353 --> 00:19:15,888
你說什麼
383
00:19:15,888 --> 00:19:19,424
不會有人認為這是偶然
384
00:19:19,424 --> 00:19:21,827
這是什麼意思
385
00:19:50,088 --> 00:19:51,790
宣友
386
00:19:54,159 --> 00:19:55,727
發生什麼事了
387
00:19:55,727 --> 00:19:57,296
他從上面滾下來了
388
00:19:57,296 --> 00:19:58,964
宣友
389
00:19:59,364 --> 00:20:01,433
-快醒醒啊
-快醒醒
390
00:20:01,433 --> 00:20:02,534
好像流了很多血
391
00:20:02,901 --> 00:20:04,169
宣友
392
00:20:06,638 --> 00:20:09,107
他自己從樓梯上滾下去嗎
393
00:20:09,107 --> 00:20:10,209
對
394
00:20:10,209 --> 00:20:14,246
頭跟腳受傷了 眼睛也傷得很重
395
00:20:14,246 --> 00:20:16,348
等等
396
00:20:16,348 --> 00:20:17,616
眼睛受傷了嗎
397
00:20:17,616 --> 00:20:19,351
對
398
00:20:19,351 --> 00:20:21,553
宰尚 拜託你幫我調查這件事就好
399
00:20:21,553 --> 00:20:25,123
曲克蘆丁 是那傢伙弄掉的眼藥水
400
00:20:27,292 --> 00:20:30,562
從那時開始 謠言就越傳越快
401
00:20:30,562 --> 00:20:34,066
說安院長是帶著天使面具的惡魔
402
00:20:37,836 --> 00:20:41,440
最後安院長開始調查池宣友的過去
403
00:20:41,440 --> 00:20:42,574
調查他是怎樣的孩子
404
00:20:42,574 --> 00:20:43,775
過去過著怎樣的生活
405
00:20:43,775 --> 00:20:45,143
他甚至去調查池宣友嗎
406
00:20:45,143 --> 00:20:46,378
安院長認為
407
00:20:46,378 --> 00:20:50,482
池宣友總有一天會闖下大禍
408
00:20:50,482 --> 00:20:54,086
但這真的不算什麼
409
00:20:54,086 --> 00:20:58,423
這裡可能會發生更可怕的事情
410
00:20:58,423 --> 00:21:00,892
不是張道植
411
00:21:01,793 --> 00:21:03,996
是池宣友
412
00:21:40,632 --> 00:21:44,636
來人啊 來人
413
00:21:44,636 --> 00:21:46,438
救救我
414
00:21:46,438 --> 00:21:53,545
來人啊...
415
00:21:53,545 --> 00:21:55,047
救救我
416
00:22:00,452 --> 00:22:02,454
來人啊..
417
00:22:42,794 --> 00:22:45,564
饒命啊
418
00:22:47,799 --> 00:22:50,302
-饒命啊
-池宣友還活著嗎
419
00:22:50,268 --> 00:22:51,803
燒毀的別館不是有找到
420
00:22:51,803 --> 00:22:54,139
推測是池宣友的屍體嗎
421
00:22:54,139 --> 00:22:56,608
對 所以我去調查過了
422
00:22:56,608 --> 00:22:58,076
事發兩星期前
423
00:22:58,076 --> 00:22:59,678
有個身分不明的逃家少女
424
00:22:59,678 --> 00:23:01,246
進入育幼院
425
00:23:01,246 --> 00:23:03,682
應該是把她的屍體偽裝成池宣友了
426
00:23:03,682 --> 00:23:06,518
但池宣友的殺人動機也太微弱了吧
427
00:23:06,518 --> 00:23:08,720
親媽媽跟育幼院的人
428
00:23:08,720 --> 00:23:10,422
到底為什麼要殺這麼多人
429
00:23:12,657 --> 00:23:15,193
她一天到晚很驕傲地說
430
00:23:15,193 --> 00:23:16,995
自己的孩子是什麼好人家的血脈
431
00:23:16,995 --> 00:23:20,132
安授浩死了之後最大的獲益者
432
00:23:20,132 --> 00:23:22,968
我認為那個人才是犯人 這你怎麼看
433
00:23:22,968 --> 00:23:24,703
等等
434
00:23:24,703 --> 00:23:27,539
如果池陽熙跟安授浩死了之後
435
00:23:27,539 --> 00:23:31,176
獲得最大利益的其實是池宣友呢
436
00:23:32,144 --> 00:23:34,112
這是什麼意思
437
00:23:34,112 --> 00:23:36,815
張道植為什麼要保管那把鎚子
438
00:23:36,815 --> 00:23:39,151
而且還要藏十年
439
00:23:39,151 --> 00:23:40,485
沒錯
440
00:23:40,485 --> 00:23:41,787
如果張道植是真兇
441
00:23:41,787 --> 00:23:45,590
那拿著凶器反而對他不利
442
00:23:45,590 --> 00:23:47,225
該不會是因為
443
00:23:47,225 --> 00:23:51,596
那根本不會對張道植造成影響吧
444
00:23:54,366 --> 00:23:57,769
是因為拿著凶器反而對他有利
445
00:23:57,769 --> 00:24:01,306
那是證明他不是兇手的物品
446
00:24:03,975 --> 00:24:06,144
池宣友為了讓張道植承認他
447
00:24:06,144 --> 00:24:09,347
所以親手解決了讓爸爸頭痛的事情
448
00:24:15,687 --> 00:24:18,723
您好
449
00:24:36,608 --> 00:24:39,678
選舉辦公室要撤掉了嗎
450
00:24:39,678 --> 00:24:42,280
因為很快就要舉辦就任典禮了
451
00:24:42,280 --> 00:24:46,051
對了 張市長的第一個行程
452
00:24:46,051 --> 00:24:47,953
將會和尹代表共同出席
453
00:24:47,953 --> 00:24:48,920
是嗎
454
00:24:48,920 --> 00:24:49,721
就任第一天
455
00:24:49,721 --> 00:24:53,725
他會跟市民一起去爬武冠山
456
00:24:54,392 --> 00:24:56,728
武冠山嗎
457
00:24:56,728 --> 00:24:59,130
我知道你在擔心什麼
458
00:24:59,130 --> 00:25:00,031
市長想藉著這個活動
459
00:25:00,031 --> 00:25:01,766
來讓大家知道武冠山的事情
460
00:25:01,766 --> 00:25:03,969
跟他沒有任何關係
461
00:25:04,569 --> 00:25:11,243
他可是背著我們柱元往高處爬的狼
462
00:25:11,243 --> 00:25:12,377
在柱元從狼的背上下來之前
463
00:25:12,377 --> 00:25:14,079
我當然得幫他把狼處理掉
464
00:25:14,079 --> 00:25:16,047
否則很可能會送命
465
00:25:16,047 --> 00:25:17,782
我知道了
466
00:25:17,782 --> 00:25:19,451
我會請會計部一起
467
00:25:19,451 --> 00:25:21,653
準備好做法律的攻防
468
00:25:25,290 --> 00:25:28,760
朴牧師老是不在這也是因為這樣嗎
469
00:25:28,760 --> 00:25:31,863
為了找適合殺我的地點
470
00:25:31,863 --> 00:25:32,764
對
471
00:25:35,300 --> 00:25:36,468
是嗎
472
00:25:38,136 --> 00:25:41,239
我們要決定一下登山的路線
473
00:25:41,239 --> 00:25:44,309
希望尹代表跟我一起去看看
474
00:25:44,309 --> 00:25:46,278
給我一點意見
475
00:25:52,717 --> 00:25:54,386
我知道了
476
00:26:04,195 --> 00:26:07,132
天啊 好癢 我要不求人
477
00:26:07,132 --> 00:26:08,199
部長
478
00:26:08,199 --> 00:26:10,201
你從署裡回來了嗎
479
00:26:10,201 --> 00:26:11,870
對
480
00:26:11,870 --> 00:26:13,605
我想你應該要看一下這個
481
00:26:13,605 --> 00:26:14,406
是什麼
482
00:26:14,406 --> 00:26:17,342
這是警署那邊接到的訴訟通知
483
00:26:22,280 --> 00:26:25,717
被告人都是李宰尚
484
00:26:25,717 --> 00:26:29,354
對 律客開始行動了
485
00:26:29,354 --> 00:26:31,222
不光是律師時期的非法行徑
486
00:26:31,222 --> 00:26:34,492
還有進入特偵組之後的強迫調查
487
00:26:35,694 --> 00:26:39,664
律客的下一個目標就是我跟你們
488
00:27:13,231 --> 00:27:17,102
怎麼了 在擔心被降職啊
489
00:27:18,069 --> 00:27:21,139
我還會被貶到什麼地方去啊
490
00:27:21,139 --> 00:27:25,543
很多啊 還有外島 還有窮鄉僻壤
491
00:27:30,782 --> 00:27:32,484
我啊
492
00:27:32,484 --> 00:27:36,421
反正人生就這樣了 是沒什麼關係
493
00:27:36,421 --> 00:27:38,990
但你們該怎麼辦
494
00:27:38,990 --> 00:27:40,125
相信我跟著我來這裡
495
00:27:40,125 --> 00:27:42,394
結果卻變成這樣
496
00:27:42,394 --> 00:27:46,097
我們也有外島跟窮鄉僻壤
497
00:27:46,097 --> 00:27:47,599
之後再煩惱吧
498
00:27:47,599 --> 00:27:50,168
還是先簽核這些文件吧
499
00:27:51,403 --> 00:27:53,438
好吧
500
00:27:57,042 --> 00:27:58,109
這是什麼
501
00:27:58,476 --> 00:28:00,111
-給我
-等等 我看一下
502
00:28:00,078 --> 00:28:02,480
-讓我看一下 等一下
-還我
503
00:28:02,480 --> 00:28:03,882
方英淑
504
00:28:03,882 --> 00:28:05,850
吳碩俊
505
00:28:07,652 --> 00:28:08,787
這個是…
506
00:28:08,787 --> 00:28:10,989
就只是有趣而已
507
00:28:10,989 --> 00:28:12,023
好玩
508
00:28:12,023 --> 00:28:15,193
為什麼用紅筆寫我的名字
509
00:28:15,193 --> 00:28:16,127
什麼
510
00:28:16,127 --> 00:28:18,363
妳覺得這很好玩嗎
511
00:28:20,832 --> 00:28:23,868
那要我跟你道歉嗎
512
00:28:23,868 --> 00:28:25,437
還是要我跟你告白
513
00:28:25,437 --> 00:28:27,605
說什麼東西啊妳
514
00:28:27,605 --> 00:28:28,773
伽利略
515
00:28:28,773 --> 00:28:32,043
你要跟我交往 還是要現在立刻去死
516
00:28:36,347 --> 00:28:39,617
如果是張道植在照顧池陽熙
517
00:28:40,585 --> 00:28:43,354
那池宣友會去探望媽媽嗎
518
00:28:44,989 --> 00:28:48,193
難道要去一趟薩木爾醫院嗎
519
00:28:49,828 --> 00:28:51,963
這時間會是誰啊
520
00:28:55,967 --> 00:28:58,169
妳這麼晚來我家幹嘛
521
00:28:58,169 --> 00:28:59,704
現在開始玩心電感應遊戲
522
00:28:59,704 --> 00:29:00,371
什麼
523
00:29:00,371 --> 00:29:01,973
澆著吃還是沾著吃 一 二
524
00:29:01,973 --> 00:29:03,041
-沾著吃
-沾著吃
525
00:29:03,942 --> 00:29:05,210
番茄醬還是美乃滋 一 二
526
00:29:05,210 --> 00:29:06,377
-美乃滋
-美乃滋
527
00:29:07,212 --> 00:29:08,513
山還是海 一 二
528
00:29:08,513 --> 00:29:09,781
-山
-山
529
00:29:11,483 --> 00:29:12,817
蛤蜊巧達湯還是紅酒燉牛肉
530
00:29:12,817 --> 00:29:13,752
一 二 紅酒燉牛肉
531
00:29:13,752 --> 00:29:16,020
等一下 等一下
532
00:29:16,020 --> 00:29:17,088
妳說什麼
533
00:29:17,088 --> 00:29:19,290
你看你看 不是說是夫妻嗎
534
00:29:19,290 --> 00:29:21,025
這不是猜錯了嗎
535
00:29:21,960 --> 00:29:24,696
妳是想嘲笑我才來這裡的嗎
536
00:29:25,730 --> 00:29:27,632
我查過了
537
00:29:27,632 --> 00:29:29,968
我想你應該是思覺失調症
538
00:29:29,968 --> 00:29:32,270
我辦竊盜案時認識一位精神科醫師
539
00:29:32,270 --> 00:29:33,738
我會去拜託他
540
00:29:33,738 --> 00:29:34,272
夠了
541
00:29:34,272 --> 00:29:34,973
李宰尚
542
00:29:34,973 --> 00:29:36,007
我說過了
543
00:29:36,007 --> 00:29:38,143
我很希望我是精神病患
544
00:29:38,143 --> 00:29:41,079
希望我經歷的一切都是一場夢
545
00:29:49,621 --> 00:29:53,458
你在夢裡到底看到了什麼
546
00:29:55,293 --> 00:29:58,863
我受傷了嗎
547
00:30:02,000 --> 00:30:02,967
還是我死了
548
00:30:02,967 --> 00:30:04,536
不是
549
00:30:05,637 --> 00:30:06,304
看來是
550
00:30:06,304 --> 00:30:07,672
不是
551
00:30:07,672 --> 00:30:09,340
如果真的發生這種事
552
00:30:09,340 --> 00:30:10,909
在我能力所及的範圍之內
553
00:30:10,909 --> 00:30:12,310
我絕對不會讓妳受傷
554
00:30:12,310 --> 00:30:12,844
喂
555
00:30:12,844 --> 00:30:14,913
我記得的
556
00:30:14,913 --> 00:30:18,449
只有全世界最可愛的太太
557
00:30:18,449 --> 00:30:21,553
還有可愛到讓人心痛的女兒
558
00:30:21,553 --> 00:30:25,223
我敢說
559
00:30:25,223 --> 00:30:28,059
那是我人生最美好的時刻
560
00:30:28,059 --> 00:30:31,296
如果可以回到那時
561
00:30:31,296 --> 00:30:33,598
我願意付出一切
562
00:30:41,472 --> 00:30:42,607
拿去
563
00:30:42,607 --> 00:30:43,641
這是什麼
564
00:30:43,641 --> 00:30:47,178
我整理了我在那邊解決的案件
565
00:30:47,178 --> 00:30:47,879
什麼
566
00:30:47,879 --> 00:30:50,215
如果這裡也發生這些案件
567
00:30:50,215 --> 00:30:52,450
那那邊也肯定會發生同樣的案件
568
00:30:52,450 --> 00:30:54,352
調查這些案件
569
00:30:54,352 --> 00:30:56,354
妳就會知道我說的都是真的
570
00:30:56,354 --> 00:30:57,755
拿去
34611