All language subtitles for Welcome.2.Life.S01E20.1080p.KKTV.WEB-DL.x264.AAC-TW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,969 --> 00:00:05,038
(第20集)
2
00:00:06,172 --> 00:00:07,574
喂 垃圾
3
00:00:10,377 --> 00:00:13,446
喂 你怎麼會在這
4
00:00:13,446 --> 00:00:17,283
哇 你臉色看起來很好耶
5
00:00:17,283 --> 00:00:19,519
辛苦了
6
00:00:19,519 --> 00:00:21,121
恭喜你出院
7
00:00:30,030 --> 00:00:30,964
很驚訝吧
8
00:00:30,964 --> 00:00:33,266
我現在跟你是一家人了
9
00:00:34,868 --> 00:00:36,803
不 完全不驚訝
10
00:00:38,004 --> 00:00:39,305
是喔
11
00:00:40,373 --> 00:00:43,410
總之 請多指教了
12
00:00:43,410 --> 00:00:46,046
我還是比較習慣檢察官的工作
13
00:00:51,418 --> 00:00:53,787
你很快就會適應了
14
00:00:57,023 --> 00:00:59,592
好 謝啦
15
00:00:59,592 --> 00:01:02,495
對了 我的第一個案子
16
00:01:02,495 --> 00:01:06,533
是善學集團第三代的監護權訴訟
17
00:01:06,533 --> 00:01:07,834
你傳授我一點秘訣吧
18
00:01:07,834 --> 00:01:08,635
秘訣
19
00:01:08,635 --> 00:01:09,769
對啊
20
00:01:09,769 --> 00:01:11,771
陳明哲議員的監護權訴訟案
21
00:01:11,771 --> 00:01:13,540
不是你的傑作嗎
22
00:01:13,540 --> 00:01:16,409
找到他太太對兒童施暴的證據
23
00:01:16,409 --> 00:01:17,911
然後把監護權搶過來不是嗎
24
00:01:17,911 --> 00:01:20,246
實際上打小孩的人是陳議員
25
00:01:20,246 --> 00:01:24,317
是你想辦法推到他太太身上的
26
00:01:24,317 --> 00:01:26,920
你是怎麼辦到的啊
27
00:01:40,834 --> 00:01:43,603
喂 你怎麼了
28
00:01:43,603 --> 00:01:50,210
哇 我真的 我真的是垃圾耶
29
00:01:51,711 --> 00:01:57,117
成鎮啊 我真的是垃圾耶 對吧
30
00:01:57,117 --> 00:02:00,120
你沒事吧
31
00:02:04,991 --> 00:02:07,026
您來啦
32
00:02:07,694 --> 00:02:08,728
李律師
33
00:02:08,728 --> 00:02:11,564
你來得正好 我們走吧
34
00:02:11,564 --> 00:02:13,600
我要介紹你認識一個人
35
00:02:14,467 --> 00:02:18,238
我聽了很多李律師的事情
36
00:02:18,238 --> 00:02:21,174
說你是律客最頂尖的律師
37
00:02:21,174 --> 00:02:23,076
他一直很覬覦我的位置
38
00:02:23,076 --> 00:02:25,812
勝訴的案件是業界最多的
39
00:02:26,846 --> 00:02:29,349
怎麼了 快打招呼啊
40
00:02:30,216 --> 00:02:33,620
我是靠流氓的伎倆
爬上業界之冠的李宰尚
41
00:02:33,620 --> 00:02:35,488
就像候選人您一樣
42
00:02:39,392 --> 00:02:41,361
姜律師
43
00:02:41,361 --> 00:02:44,697
這人真是熱情 很不錯
44
00:02:44,697 --> 00:02:48,601
不好意思 他還年輕 說話比較直
45
00:02:48,601 --> 00:02:50,737
沒什麼 沒事
46
00:02:51,204 --> 00:02:54,307
所以呢 要委託我什麼案件
47
00:02:54,307 --> 00:02:56,309
候選人準備參選公職人員
48
00:02:56,309 --> 00:02:57,744
所以已經卸下代表的職務了
49
00:02:57,744 --> 00:03:00,079
但他兒子還年輕
50
00:03:00,079 --> 00:03:02,382
無法把公司交給兒子管理
51
00:03:02,382 --> 00:03:04,918
這都只是藉口吧
52
00:03:07,754 --> 00:03:10,290
真的想委託我的 應該是別的案件吧
53
00:03:10,290 --> 00:03:12,025
什麼案件
54
00:03:12,025 --> 00:03:14,027
武冠山
55
00:03:14,027 --> 00:03:15,795
你應該需要處理這件事吧
56
00:03:15,795 --> 00:03:16,629
你怎麼了
57
00:03:16,629 --> 00:03:18,364
等等
58
00:03:18,364 --> 00:03:20,200
你為什麼會這樣想呢
59
00:03:20,200 --> 00:03:24,070
你是世京育幼院案的主要嫌疑犯
60
00:03:24,070 --> 00:03:27,106
現在安授浩的屍體被找到
61
00:03:27,106 --> 00:03:29,042
重啟調查的同時
62
00:03:29,042 --> 00:03:31,911
對方不就會立刻咬著你不放嗎
63
00:03:34,681 --> 00:03:39,452
李律師居然還會先發制人呢
64
00:03:39,452 --> 00:03:41,521
接下來會以律客最好的律師為主
65
00:03:41,521 --> 00:03:43,856
組成一個法律顧問團
66
00:03:43,856 --> 00:03:46,960
我們會提供必要的人力與資金
67
00:03:46,960 --> 00:03:48,261
你就擔任負責人吧
68
00:03:48,261 --> 00:03:49,395
這次的案件
69
00:03:49,395 --> 00:03:53,132
會幫助你直接成為律客的代表理事
70
00:03:53,933 --> 00:03:56,135
哇 那委任費呢
71
00:03:56,135 --> 00:03:58,838
要不要當個白金的社外理事呢
72
00:04:03,977 --> 00:04:06,112
乾脆
73
00:04:06,112 --> 00:04:08,381
就自首吧
74
00:04:09,616 --> 00:04:11,451
你說什麼
75
00:04:13,620 --> 00:04:16,256
我叫你自首
76
00:04:16,256 --> 00:04:18,891
通常會交到我手上的案子
77
00:04:18,891 --> 00:04:21,527
都臭到不行
78
00:04:21,527 --> 00:04:22,762
但這案子
79
00:04:22,762 --> 00:04:26,599
真是像坨大到讓人碰也不敢碰的屎
80
00:04:27,667 --> 00:04:29,135
李律師
81
00:04:38,244 --> 00:04:41,514
我想說的話就只有這些
82
00:04:47,287 --> 00:04:49,522
你現在是要與律客為敵嗎
83
00:04:49,522 --> 00:04:51,257
你哪裡有問題 瘋了嗎
84
00:04:51,257 --> 00:04:53,693
對 我過去是瘋了 腦袋有問題
85
00:04:53,693 --> 00:04:56,296
我現在終於清醒了
86
00:04:56,296 --> 00:04:59,632
我要讓那些傷害別人的人
87
00:05:01,200 --> 00:05:04,437
也一起受到傷害
88
00:05:07,006 --> 00:05:09,008
喂 李宰尚
89
00:05:09,008 --> 00:05:10,209
等等
90
00:05:10,209 --> 00:05:13,479
我聽說你病得很重
91
00:05:13,479 --> 00:05:15,581
看來是真的耶
92
00:05:21,854 --> 00:05:23,923
張候選人
93
00:05:23,923 --> 00:05:27,960
我們很快會再見的
94
00:05:45,411 --> 00:05:48,681
(高科技生技城市世京)
95
00:05:48,681 --> 00:05:52,952
(由張道植為您打造)
96
00:06:20,413 --> 00:06:23,483
但我有個條件
97
00:06:23,483 --> 00:06:24,350
條件
98
00:06:24,350 --> 00:06:26,452
特偵組的責任檢察官的任命
99
00:06:26,452 --> 00:06:27,520
要由我來決定
100
00:06:27,520 --> 00:06:29,555
什麼
101
00:06:29,555 --> 00:06:31,157
是我底下的人 當然要由我…
102
00:06:31,157 --> 00:06:34,293
反正我會選個適合的人 你等著吧
103
00:06:34,293 --> 00:06:36,496
我會找個有能力
104
00:06:36,496 --> 00:06:41,667
出問題時又能扳回局面的人
105
00:06:43,236 --> 00:06:45,071
是誰啊
106
00:06:48,908 --> 00:06:50,276
自己一個人喝開心嗎
107
00:06:50,276 --> 00:06:52,311
嚇死我了
108
00:06:54,046 --> 00:06:55,314
妳不回家啊
109
00:06:55,314 --> 00:06:58,785
我在附近學巴西柔術
110
00:06:59,519 --> 00:07:02,922
什麼啊 妳瘦得像根牙籤耶
111
00:07:02,922 --> 00:07:06,759
我的綽號可是佛光洞小辣椒喔
112
00:07:06,759 --> 00:07:08,227
原來如此
113
00:07:08,227 --> 00:07:11,631
是佛光洞小辣椒啊
114
00:07:14,233 --> 00:07:18,905
為什麼一副生無可戀的表情啊
115
00:07:22,008 --> 00:07:24,977
喂 我問妳一件事
116
00:07:24,977 --> 00:07:27,413
很會打架的混帳
117
00:07:27,413 --> 00:07:29,015
跟正直的傻瓜
118
00:07:29,015 --> 00:07:31,551
妳會想跟誰一起工作
119
00:07:31,551 --> 00:07:34,687
當然是很會打的混帳啊
120
00:07:34,687 --> 00:07:35,521
為什麼
121
00:07:35,521 --> 00:07:38,291
因為我們對抗的都是些人渣啊
122
00:07:38,291 --> 00:07:40,493
養隻鬥犬不好嗎
123
00:07:45,431 --> 00:07:47,834
竊盜也太多次了吧
124
00:07:47,834 --> 00:07:50,102
搶劫比較好啦 搶劫
125
00:07:50,102 --> 00:07:53,439
搶劫的話我們會有麻煩啦
126
00:07:53,439 --> 00:07:54,841
還是竊盜啦
127
00:07:54,841 --> 00:07:57,410
但竊盜就不怎麼好看啊
128
00:07:57,410 --> 00:08:00,613
搶劫比較適合我們啦
129
00:08:03,549 --> 00:08:06,919
哎呀…
130
00:08:06,919 --> 00:08:11,123
很高興見到你們這些菜鳥檢察官
131
00:08:11,123 --> 00:08:12,959
我說你們啊
132
00:08:12,959 --> 00:08:15,862
說話小聲一點 不然別人會報警喔
133
00:08:15,862 --> 00:08:17,096
我之前就遇過
134
00:08:17,096 --> 00:08:19,265
欸 奇怪 你是誰啊
135
00:08:19,265 --> 00:08:22,301
你們在喝燒酒啊 也給我一杯吧
136
00:08:22,301 --> 00:08:25,137
喂 你們不認識我嗎
137
00:08:25,137 --> 00:08:28,674
不認識世京地檢署的傳奇伽利略嗎
138
00:08:28,674 --> 00:08:30,977
你們這些傢伙
139
00:08:30,977 --> 00:08:32,845
沒關係啦 坐下
140
00:08:32,845 --> 00:08:35,681
坐下 沒關係啦 不要緊張 坐好
141
00:08:35,681 --> 00:08:38,718
你們是幾期的啊 46期 還是45期
142
00:08:38,718 --> 00:08:40,419
看起來應該是那附近的吧
143
00:08:40,419 --> 00:08:42,555
我們是46期的
144
00:08:42,555 --> 00:08:44,524
原來是46期啊
145
00:08:51,430 --> 00:08:53,332
喂 小辣椒 妳在幹嘛
146
00:08:53,332 --> 00:08:55,167
這些人可是搶劫殺人的嫌疑犯啊
147
00:08:55,134 --> 00:08:56,836
你這白癡
148
00:08:56,836 --> 00:08:58,070
還不快點叫警察
149
00:08:58,070 --> 00:08:59,805
警察 警察
150
00:08:59,805 --> 00:09:03,042
警察 我的手機 手機
151
00:09:03,042 --> 00:09:04,877
我的手機呢
152
00:09:09,282 --> 00:09:10,650
一樣的殺人手法嗎
153
00:09:10,650 --> 00:09:11,851
對
154
00:09:11,851 --> 00:09:13,085
殺害你哥哥的犯人
155
00:09:13,085 --> 00:09:15,388
好像持續在犯案
156
00:09:15,388 --> 00:09:16,889
我們會把重點擺在連續殺人
157
00:09:16,889 --> 00:09:18,591
繼續進行調查
158
00:09:22,161 --> 00:09:23,696
前輩
159
00:09:26,232 --> 00:09:28,267
我的口味很獵奇吧
160
00:09:28,267 --> 00:09:31,203
不是獵奇 就…
161
00:09:31,203 --> 00:09:33,940
就怎樣 就怎樣
162
00:09:33,940 --> 00:09:35,408
你想罵我對吧
163
00:09:35,408 --> 00:09:36,576
沒有啦
164
00:09:36,576 --> 00:09:38,277
就沒怎樣 妳快吃吧
165
00:09:40,880 --> 00:09:42,515
前輩 妳又怎麼了
166
00:09:42,515 --> 00:09:45,217
喂 妳在幹嘛
167
00:09:47,653 --> 00:09:49,388
靠
168
00:09:50,856 --> 00:09:52,792
前輩 妳沒事吧
169
00:09:52,792 --> 00:09:54,760
你在哪裡被打的啊
170
00:09:54,760 --> 00:09:57,029
想到什麼就說什麼吧
171
00:09:57,029 --> 00:09:57,997
什麼
172
00:09:57,997 --> 00:10:00,967
你可以放輕鬆
173
00:10:00,967 --> 00:10:03,369
妳在說什麼
174
00:10:04,170 --> 00:10:06,005
那裡是我的座位
175
00:10:07,039 --> 00:10:08,407
咦
176
00:10:09,942 --> 00:10:11,077
(羅詩溫)
177
00:10:11,911 --> 00:10:13,279
妳的被害人在這裡
178
00:10:13,279 --> 00:10:14,981
(具東澤)
179
00:10:14,981 --> 00:10:16,549
對不起
180
00:10:17,149 --> 00:10:19,385
真是讓人失望
181
00:10:20,152 --> 00:10:22,188
出來
182
00:10:22,188 --> 00:10:24,123
要去哪啊 前輩
183
00:10:36,502 --> 00:10:38,404
為什麼要來這
184
00:10:38,404 --> 00:10:39,472
進攻
185
00:10:39,472 --> 00:10:40,439
什麼
186
00:10:40,439 --> 00:10:44,010
流點汗妳就會回神了 來吧
187
00:10:44,010 --> 00:10:44,610
前輩
188
00:10:44,610 --> 00:10:46,379
不進攻嗎
189
00:10:46,379 --> 00:10:48,347
那我要進攻囉
190
00:10:52,585 --> 00:10:54,020
起來
191
00:11:02,061 --> 00:11:04,130
前輩 你為什麼要這樣
192
00:11:04,130 --> 00:11:07,233
不吃 不哭 也不休息
193
00:11:07,233 --> 00:11:09,402
再這樣下去妳會先病倒
194
00:11:09,402 --> 00:11:12,204
妳會被心裡的那把火給燒死
195
00:11:15,141 --> 00:11:16,375
來囉
196
00:13:09,488 --> 00:13:11,690
冷靜下來了嗎
197
00:13:11,690 --> 00:13:13,325
嗯
198
00:13:14,927 --> 00:13:17,630
但再過一陣子妳又會氣憤難平
199
00:13:17,630 --> 00:13:21,267
繼續不吃 不睡
200
00:13:22,501 --> 00:13:24,403
我知道
201
00:13:24,403 --> 00:13:26,405
所以啊
202
00:13:26,405 --> 00:13:29,441
妳跟我一起換組吧
203
00:13:29,441 --> 00:13:31,610
換組嗎
204
00:13:31,610 --> 00:13:33,846
很快就會以檢警合作示範的名義
205
00:13:33,846 --> 00:13:35,781
成立特殊犯罪特偵組
206
00:13:35,781 --> 00:13:39,385
是調查世京市特殊犯罪的組織
207
00:13:39,385 --> 00:13:42,922
也會調查世京育幼院的案子
208
00:13:42,922 --> 00:13:44,657
不要自己一個人調查
209
00:13:44,657 --> 00:13:47,326
跟我一起吧
210
00:13:47,326 --> 00:13:50,029
我們一起找到殺害妳家人的犯人
211
00:14:38,043 --> 00:14:40,646
一 二 三
212
00:14:40,646 --> 00:14:42,648
寶娜 慢慢來 這樣才會成功
213
00:14:42,648 --> 00:14:43,816
對 像爸爸一樣
214
00:14:43,816 --> 00:14:46,018
轉啊 轉啊
215
00:14:46,018 --> 00:14:47,353
寶娜 要動慢一點
216
00:14:47,353 --> 00:14:49,121
-好啦 我知道了
-妳看
217
00:14:49,121 --> 00:14:50,389
我要贏過爸爸
218
00:14:50,389 --> 00:14:53,325
來 贏過爸爸 來吧
219
00:14:53,325 --> 00:14:54,727
接招
220
00:14:54,727 --> 00:14:57,229
等一下 等等 不要噴水啦
221
00:14:57,229 --> 00:14:59,732
-妳在幹嘛啊
-接招吧
222
00:15:01,700 --> 00:15:06,338
接招吧
223
00:15:25,391 --> 00:15:27,993
沒關係啦 你回去吧
224
00:15:27,993 --> 00:15:30,529
不 我送妳到門口
225
00:15:30,529 --> 00:15:32,831
回去吧 快到了
226
00:15:34,667 --> 00:15:38,137
奇怪 他怎麼會在這
227
00:15:39,271 --> 00:15:40,906
該不會住這吧
228
00:15:40,906 --> 00:15:43,075
好好想一下我的提議
229
00:15:43,075 --> 00:15:44,543
好
230
00:15:44,543 --> 00:15:46,078
前輩
231
00:15:49,048 --> 00:15:54,286
每次都很感謝你
232
00:15:54,286 --> 00:15:56,622
妳幹嘛每次都謝謝我
233
00:15:56,622 --> 00:15:58,757
我們不是一起苦過來的嗎
234
00:15:58,757 --> 00:16:04,129
前輩不是因為我受了很多苦嗎
235
00:16:07,132 --> 00:16:12,504
你真的是個好人
236
00:16:14,406 --> 00:16:17,810
我可以不要當個好人
237
00:16:17,810 --> 00:16:23,115
而是當妳喜歡的人嗎
238
00:16:25,551 --> 00:16:26,986
什麼
239
00:16:37,062 --> 00:16:38,497
前輩
240
00:16:44,503 --> 00:16:47,873
看妳難過的樣子 我一直在想
241
00:16:49,008 --> 00:16:55,948
我實在沒辦法再忍下去了
242
00:16:59,118 --> 00:17:02,021
妳痛苦的時候
243
00:17:04,289 --> 00:17:07,893
我想在妳身邊成為妳的力量
244
00:17:07,893 --> 00:17:11,030
不是當個好人
245
00:17:13,465 --> 00:17:16,568
而是當妳喜歡的人
246
00:17:16,568 --> 00:17:17,436
可是…
247
00:17:17,436 --> 00:17:19,705
詩溫
248
00:17:19,705 --> 00:17:24,410
這十年來我心裡一直很難受
249
00:17:34,420 --> 00:17:41,493
妳也至少該給我一次機會吧
250
00:17:44,530 --> 00:17:46,799
這是懲罰
251
00:17:46,799 --> 00:17:53,739
妳以後在我面前 都會一直這麼尷尬
252
00:17:54,940 --> 00:18:00,145
接下來我會全力發動攻勢的
253
00:18:58,570 --> 00:19:01,039
這是超級英雄的標誌
254
00:19:01,039 --> 00:19:03,408
什麼超級英雄
255
00:19:03,408 --> 00:19:06,311
對 媽媽說的
256
00:19:06,311 --> 00:19:10,749
爸爸為了救我 變成超級英雄
257
00:19:10,749 --> 00:19:13,018
所以才會有這個傷疤
258
00:19:18,790 --> 00:19:21,793
哎呀 寶貝真善良
259
00:19:26,031 --> 00:19:28,133
詩溫
260
00:19:28,133 --> 00:19:31,670
你終於改過來了 會把衣服翻過來
261
00:19:31,670 --> 00:19:34,139
襪子也要馬上脫下來喔
262
00:19:35,874 --> 00:19:37,376
好
263
00:19:41,280 --> 00:19:42,981
爸爸
264
00:19:42,981 --> 00:19:47,586
爸爸吃巧克力口味 寶娜吃草莓口味
265
00:19:52,624 --> 00:19:54,259
寶娜
266
00:19:56,061 --> 00:19:58,263
爸爸 你難過喔
267
00:19:59,198 --> 00:20:01,700
不要哭嘛 爸爸
268
00:20:01,700 --> 00:20:05,237
兩根棒棒糖都給你
269
00:20:21,019 --> 00:20:25,591
爸爸 晚上可能會有怪物喔
270
00:20:25,591 --> 00:20:29,528
在我睡著之前 你都不能離開喔
271
00:20:29,528 --> 00:20:32,164
要保護我喔
272
00:20:32,164 --> 00:20:34,700
爸爸 長大以後
273
00:20:34,700 --> 00:20:38,303
換我當你的英雄 知道嗎
274
00:20:38,303 --> 00:20:41,373
在那之前都要待在我身邊喔
275
00:20:50,916 --> 00:20:52,684
我馬上要到律客上班了
276
00:20:52,684 --> 00:20:55,287
為什麼你可以擅自作決定
277
00:20:55,287 --> 00:20:57,322
為什麼是律客
278
00:20:57,322 --> 00:20:59,424
他們專為有權有勢的壞蛋辯護
279
00:20:59,424 --> 00:21:01,260
跟廢物相比 壞蛋好多了
280
00:21:01,260 --> 00:21:03,362
我不想一輩子這麼窩囊
281
00:21:03,362 --> 00:21:04,663
窩囊
282
00:21:04,663 --> 00:21:06,698
你剛剛是說窩囊嗎
283
00:21:06,698 --> 00:21:09,134
對 一切都讓我覺得窩囊
284
00:21:09,134 --> 00:21:10,502
這棟老舊的房子
285
00:21:10,502 --> 00:21:12,537
還有這台超過十年的破車
286
00:21:12,537 --> 00:21:14,506
都讓我厭煩
287
00:21:14,506 --> 00:21:16,575
一想到我這輩子
288
00:21:16,575 --> 00:21:18,243
得領著公務員薪水省吃儉用到老
289
00:21:18,243 --> 00:21:21,079
就讓我覺得快要窒息
290
00:21:21,079 --> 00:21:25,150
你 你之前都是怎麼忍的
291
00:21:25,150 --> 00:21:27,085
你一直抱持著這種想法嗎
292
00:21:27,085 --> 00:21:28,787
我也很想知道答案
293
00:21:28,787 --> 00:21:30,489
我以前到底是怎麼忍過來的
294
00:21:30,489 --> 00:21:31,790
到底是抱著怎樣的想法
295
00:21:31,790 --> 00:21:34,826
我也無法理解我自己 都快要瘋了
296
00:21:34,826 --> 00:21:36,595
家人是什麼
297
00:21:36,595 --> 00:21:37,429
什麼
298
00:21:37,429 --> 00:21:39,131
明明不是我做的選擇
299
00:21:39,131 --> 00:21:43,368
但我卻很有壓力 覺得快要窒息
300
00:21:50,609 --> 00:21:52,878
為什麼不在
301
00:21:54,613 --> 00:21:57,182
為什麼妳們不在了
302
00:21:59,518 --> 00:22:02,621
沒有妳們我要怎麼活
303
00:22:04,956 --> 00:22:11,930
沒有妳們我要怎麼活
304
00:22:13,432 --> 00:22:15,400
妳知道父母離開時
305
00:22:15,400 --> 00:22:17,536
孩子為什麼會哭嗎
306
00:22:17,536 --> 00:22:18,403
因為他們在想
307
00:22:18,403 --> 00:22:20,672
以後一個人不知道要怎麼活下去
308
00:22:57,776 --> 00:23:00,579
您有比較中意的面試者嗎
309
00:23:09,488 --> 00:23:10,756
就選這兩位吧
310
00:23:10,756 --> 00:23:12,624
選拔的標準是什麼呢
311
00:23:12,624 --> 00:23:14,926
一直以來都一樣
312
00:23:14,926 --> 00:23:18,163
看起來有點困難 有點孤單
313
00:23:18,163 --> 00:23:20,365
處在社會陰暗角落的人
314
00:23:21,666 --> 00:23:23,235
我知道了
315
00:23:27,439 --> 00:23:29,908
(女性自立協助事業申請 南華順)
316
00:23:29,908 --> 00:23:33,078
(女性自立協助事業申請 張賢珠)
317
00:23:39,084 --> 00:23:41,186
妳站上來看看
318
00:23:50,162 --> 00:23:51,897
天啊
319
00:23:51,897 --> 00:23:53,465
我要妳瘦兩公斤
320
00:23:53,465 --> 00:23:56,034
結果只瘦了一公斤耶
321
00:23:56,034 --> 00:23:57,335
下來
322
00:23:59,438 --> 00:24:01,807
妳是家畜嗎
323
00:24:01,807 --> 00:24:02,941
把自己養得這麼胖
324
00:24:02,941 --> 00:24:04,776
是想被抓去宰來吃嗎
325
00:24:04,776 --> 00:24:08,380
我錯了 我會繼續努力
326
00:24:08,380 --> 00:24:10,048
妳身上多一千克
327
00:24:10,048 --> 00:24:12,651
就會讓我少一千票
328
00:24:13,618 --> 00:24:16,388
明天之前不准吃任何東西
329
00:24:18,056 --> 00:24:19,424
是
330
00:24:20,091 --> 00:24:22,928
今天上午沒有拜票行程吧
331
00:24:22,928 --> 00:24:24,563
那去幫我跑個腿吧
332
00:24:24,563 --> 00:24:26,598
跑腿嗎
333
00:24:48,186 --> 00:24:53,191
哥 世琳
334
00:24:55,861 --> 00:24:59,731
現在才是真正的開始
335
00:25:14,045 --> 00:25:15,647
前輩
336
00:25:15,647 --> 00:25:18,617
楊警官 你們怎麼會來這
337
00:25:18,617 --> 00:25:20,218
還問我怎麼會來
338
00:25:20,218 --> 00:25:22,454
我們也申請加入特偵組啦
339
00:25:22,454 --> 00:25:23,588
什麼
340
00:25:23,588 --> 00:25:26,124
針走到哪裡 線就要跟到哪裡啊
341
00:25:26,124 --> 00:25:28,627
我知道她是針啦
342
00:25:28,627 --> 00:25:30,328
但你這條線會不會太粗啦
343
00:25:30,328 --> 00:25:32,163
我很不開心
344
00:25:32,163 --> 00:25:33,031
走吧 小胖線
345
00:25:33,031 --> 00:25:36,201
走吧
346
00:25:36,201 --> 00:25:38,069
是要怎麼辦啊
347
00:25:39,871 --> 00:25:40,872
歡迎光臨
348
00:25:40,872 --> 00:25:42,707
妳是方英淑事務官吧
349
00:25:42,707 --> 00:25:44,309
對 具組長
350
00:25:44,309 --> 00:25:45,911
我們在斗橋洞強盜案時碰過面吧
351
00:25:45,911 --> 00:25:46,678
很高興見到你
352
00:25:46,678 --> 00:25:49,281
妳也被調到特偵組嗎
353
00:25:49,281 --> 00:25:50,248
對
354
00:25:50,248 --> 00:25:52,751
我擔任特偵組的專屬事務官
355
00:25:52,717 --> 00:25:54,152
未來請多多指教了
356
00:25:54,152 --> 00:25:56,288
-請多指教
-請多指教
357
00:25:56,288 --> 00:25:58,456
你們都來啦
358
00:25:58,456 --> 00:25:59,858
部長
359
00:25:59,858 --> 00:26:01,192
他是誰
360
00:26:03,161 --> 00:26:05,096
您來啦 夫人
361
00:26:05,964 --> 00:26:08,433
候選人有先交代我
362
00:26:08,433 --> 00:26:10,135
說要把各季的成長率相關資料給您
363
00:26:10,135 --> 00:26:10,936
是
364
00:26:10,936 --> 00:26:13,438
我帶您到代表的房間
365
00:26:18,009 --> 00:26:20,512
有需要任何幫忙就告訴我
366
00:26:24,516 --> 00:26:25,483
(白金建設)
367
00:26:42,000 --> 00:26:43,602
我是世京地檢署
368
00:26:43,602 --> 00:26:45,003
刑事二組的部長吳碩俊
369
00:26:45,003 --> 00:26:48,440
這次擔任特殊犯罪特偵組的本部長
370
00:26:49,708 --> 00:26:51,409
說好聽是特偵組
371
00:26:51,409 --> 00:26:53,712
但其實只是把問題人物踢入冷宮
372
00:26:53,712 --> 00:26:54,879
大家知道吧
373
00:26:54,879 --> 00:26:56,147
知道
374
00:26:56,147 --> 00:26:58,516
我不知道你們是為了什麼申請加入
375
00:26:58,516 --> 00:27:00,151
但如果想著準時下班的話
376
00:27:00,151 --> 00:27:01,419
現在就立刻離開吧
377
00:27:01,419 --> 00:27:03,955
這裡可是24小時全年無休的地方
378
00:27:03,955 --> 00:27:04,756
知道嗎
379
00:27:04,756 --> 00:27:05,957
是
380
00:27:05,957 --> 00:27:07,092
很好
381
00:27:08,360 --> 00:27:10,462
來
382
00:27:15,800 --> 00:27:17,602
第一個案子
383
00:27:17,602 --> 00:27:21,239
就是同時調查世京育幼院殺人案
384
00:27:21,239 --> 00:27:23,575
以及在武冠山發現的殺人棄屍案
385
00:27:23,575 --> 00:27:25,610
請問
386
00:27:25,610 --> 00:27:29,814
特偵組的總指揮是部長您嗎
387
00:27:29,814 --> 00:27:31,616
我也正好想說這件事
388
00:27:31,616 --> 00:27:33,685
指揮特偵組的責任檢察官
389
00:27:33,685 --> 00:27:34,819
很快就會報到了
390
00:27:34,819 --> 00:27:36,821
誰是責任檢察官
391
00:27:36,821 --> 00:27:39,891
我們找了位熟悉壞蛋的犯罪手法
392
00:27:39,891 --> 00:27:41,793
也了解犯案模式的專家來
393
00:27:41,793 --> 00:27:43,461
專家嗎
394
00:27:51,936 --> 00:27:54,139
看來他到了
395
00:27:54,139 --> 00:27:55,540
進來吧
396
00:28:05,517 --> 00:28:07,152
我遲到了
397
00:29:10,148 --> 00:29:12,450
你怎麼會來這裡
398
00:29:12,450 --> 00:29:16,454
部長 這垃圾怎麼會在這
399
00:29:16,454 --> 00:29:18,757
他現在不是律師了
400
00:29:18,757 --> 00:29:24,028
他就是指揮特偵組的責任檢察官
401
00:29:24,863 --> 00:29:26,064
什麼
402
00:29:26,698 --> 00:29:28,566
各位好
403
00:29:28,566 --> 00:29:31,469
我是特殊犯罪特偵組的責任檢察官
404
00:29:32,804 --> 00:29:36,407
不靠法律也能辦案的李宰尚
405
00:30:05,403 --> 00:30:08,139
(歡迎來到第2人生)
406
00:30:08,139 --> 00:30:09,974
不要怪我
407
00:30:09,974 --> 00:30:11,543
應該怪你們這些因為無能
408
00:30:11,543 --> 00:30:13,044
所以讓犯人逃走的傢伙
409
00:30:13,044 --> 00:30:13,745
你剛剛說什麼
410
00:30:13,745 --> 00:30:15,313
以後請妳要對我使用尊稱
411
00:30:15,313 --> 00:30:15,914
羅警官
412
00:30:15,914 --> 00:30:17,448
那小子是瘋了吧
413
00:30:17,448 --> 00:30:18,616
竟敢傳喚我
414
00:30:18,616 --> 00:30:20,351
是把我當成目標嗎
415
00:30:20,351 --> 00:30:21,920
不管他有什麼意圖
416
00:30:21,920 --> 00:30:22,654
要是抓不到真凶
417
00:30:22,654 --> 00:30:23,855
我們也只要拿他當擋箭牌就好
418
00:30:23,855 --> 00:30:24,889
跟我做個交易吧
419
00:30:24,889 --> 00:30:27,525
我會拯救妳的 夫人
24755