All language subtitles for Uproar 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,045 --> 00:00:03,088 ♪ Long ago ♪ 2 00:00:05,049 --> 00:00:07,801 ♪ Was so long ago ♪ 3 00:00:11,889 --> 00:00:13,599 ♪ Long ago ♪ 4 00:00:15,893 --> 00:00:18,687 ♪ Was so long ago ♪ 5 00:00:22,691 --> 00:00:24,151 ♪ Close your eyes ♪ 6 00:00:25,945 --> 00:00:30,282 ♪ Imagine all those memories in your mind ♪ 7 00:00:33,786 --> 00:00:35,788 ♪ Realise ♪ 8 00:00:36,956 --> 00:00:41,252 ♪ The downfall of mankind has made you wise ♪ 9 00:00:44,588 --> 00:00:45,631 ♪ Long ago ♪ 10 00:00:48,717 --> 00:00:51,303 ♪ Was so long ago ♪ 11 00:00:55,599 --> 00:00:57,017 ♪ Every day ♪ 12 00:00:58,561 --> 00:01:02,314 ♪ I awake and find you standing here by me ♪ 13 00:01:05,442 --> 00:01:07,861 ♪ Say it, you lost your way ♪ 14 00:01:09,113 --> 00:01:13,200 ♪ I don't believe a single word you have to say... ♪ 15 00:01:13,284 --> 00:01:15,369 If New Zealand was a TV show, 16 00:01:15,452 --> 00:01:18,706 then in 1981, we were the Incredible Hulk... 17 00:01:19,832 --> 00:01:21,875 What most people saw was Dr Banner, 18 00:01:21,959 --> 00:01:25,713 all mild-mannered and peaceful and lacking in charisma... 19 00:01:25,796 --> 00:01:28,299 But actually, lurking just below the surface 20 00:01:28,382 --> 00:01:31,468 was this muscly green guy in purple jean shorts 21 00:01:31,552 --> 00:01:34,263 just waiting for something to set him off... 22 00:01:34,346 --> 00:01:38,684 And in the winter of 1981, that something arrived.. 23 00:01:38,767 --> 00:01:40,811 The South African rugby team. 24 00:01:40,936 --> 00:01:43,022 We don't want your racist tour! 25 00:01:43,063 --> 00:01:44,982 They were our biggest rugby rivals, 26 00:01:45,065 --> 00:01:46,400 but that wasn't the problem. 27 00:01:46,442 --> 00:01:47,651 One, two, three, four! 28 00:01:47,693 --> 00:01:49,194 It was the fact that South Africa 29 00:01:49,278 --> 00:01:50,946 had legalised racism. 30 00:01:51,030 --> 00:01:52,323 Three, four! We don't want... 31 00:01:52,406 --> 00:01:53,699 Half of New Zealand was angry 32 00:01:53,782 --> 00:01:56,285 that our government had let them play here... 33 00:01:56,368 --> 00:01:57,620 The other half was angry that 34 00:01:57,703 --> 00:01:59,830 politics were getting in the way of rugby... 35 00:02:00,831 --> 00:02:03,751 And then there were the people who were angry and confused... 36 00:02:04,376 --> 00:02:06,045 Why all the concern for them 37 00:02:06,128 --> 00:02:08,464 when we had injustices of our own to deal with? 38 00:02:08,547 --> 00:02:09,882 ...at Hamilton's Rugby Park.. 39 00:02:09,965 --> 00:02:10,966 Here's Graham Moody... 40 00:02:11,091 --> 00:02:12,801 By the time the tour began, 41 00:02:12,885 --> 00:02:14,720 everyone was angry... 42 00:02:14,803 --> 00:02:16,930 Well, almost everyone... 43 00:02:17,014 --> 00:02:18,682 Although, I guess it's pretty hard 44 00:02:18,766 --> 00:02:20,100 to be angry with anything 45 00:02:20,225 --> 00:02:22,478 when you've always got your head down. 46 00:02:22,561 --> 00:02:25,105 I was 17, living in Dunedin with my mum, 47 00:02:25,230 --> 00:02:26,690 who barely stopped working, 48 00:02:26,774 --> 00:02:29,652 and my brother, who barely left his room anymore... 49 00:02:30,152 --> 00:02:31,111 And... 50 00:02:31,195 --> 00:02:33,072 It had been seven years since Dad died. 51 00:02:33,155 --> 00:02:34,490 It's a real shambles here 52 00:02:34,573 --> 00:02:35,824 at Rugby Park, Hamilton... 53 00:02:35,908 --> 00:02:37,242 - There's no way this game's... - Hey. 54 00:02:37,326 --> 00:02:38,911 ...gonna start for quite a while by the look of things.. 55 00:02:38,952 --> 00:02:40,496 They've got to get off the bloody pitch 56 00:02:40,579 --> 00:02:43,415 so they can start the match before someone gets killed. 57 00:02:45,876 --> 00:02:47,419 What's with all those helmets? 58 00:02:47,503 --> 00:02:49,046 Bottles, cans, and everything... 59 00:02:49,129 --> 00:02:50,964 In fact, the anti-tour protesters 60 00:02:51,048 --> 00:02:52,424 are being pelted. 61 00:02:52,508 --> 00:02:54,968 - All right. - Oh. Right. 62 00:02:55,052 --> 00:02:56,595 All right, there is an announcement coming. 63 00:02:56,679 --> 00:02:58,138 The game is now officially cancelled. 64 00:02:59,348 --> 00:03:00,557 What? 65 00:03:00,641 --> 00:03:02,976 - The game has been cancelled. - Whoa. 66 00:03:05,270 --> 00:03:06,522 No. Come on. 67 00:03:06,647 --> 00:03:08,774 Come on, they're not gonna cancel the whole thing. 68 00:03:08,899 --> 00:03:10,150 They'll just get them off the... 69 00:03:10,234 --> 00:03:12,945 They'll get them off the pitch and they'll start again. 70 00:03:13,654 --> 00:03:15,739 You want to take the pasties to your room? 71 00:03:16,073 --> 00:03:17,449 Do... 72 00:03:17,533 --> 00:03:19,493 Trying to come back. 73 00:03:21,537 --> 00:03:22,913 Turn that rubbish off, Josh. 74 00:03:23,288 --> 00:03:25,332 ...crowd here at Rugby Park, Hamilton. 75 00:03:25,416 --> 00:03:28,877 ♪ Our love is alive ♪ 76 00:03:28,961 --> 00:03:33,173 ♪ And so we begin ♪ 77 00:03:33,298 --> 00:03:36,385 ♪ Foolishly laying our hearts on the table ♪ 78 00:03:36,468 --> 00:03:38,470 ♪ Stumblin' in ♪ 79 00:03:40,097 --> 00:03:43,892 ♪ Our love is a flame ♪ 80 00:03:43,976 --> 00:03:46,478 ♪ Burning within ♪ 81 00:03:47,646 --> 00:03:50,232 ♪ Now and then firelight will catch us... ♪ 82 00:03:50,315 --> 00:03:52,693 You know this way's faster, right? 83 00:03:52,776 --> 00:03:54,903 This way's so much more interesting, though. 84 00:03:54,987 --> 00:03:57,239 You change directions a lot. 85 00:03:57,322 --> 00:03:59,575 There's the... the bushes and stuff. 86 00:03:59,700 --> 00:04:00,659 Well, get a move on, 87 00:04:00,743 --> 00:04:02,661 'cause you can't keep being late for school. 88 00:04:06,582 --> 00:04:09,418 I think I've ruptured my gluteus maximus. 89 00:04:09,501 --> 00:04:12,588 It is impossible to rupture your ass. 90 00:04:20,971 --> 00:04:23,599 He iwi tahi tātou... 91 00:04:23,682 --> 00:04:26,185 We are all one people. 92 00:04:26,226 --> 00:04:27,478 Timely reminder 93 00:04:27,561 --> 00:04:30,814 when watching those shameful scenes in Hamilton 94 00:04:30,939 --> 00:04:33,442 that here at St Gilbert's, 95 00:04:33,525 --> 00:04:36,403 any behaviour that threatens this ideal 96 00:04:36,487 --> 00:04:37,780 will not be tolerated. 97 00:04:37,863 --> 00:04:40,449 When the Springboks arrive here in Dunedin next week, 98 00:04:40,532 --> 00:04:44,077 we will show them that real New Zealanders 99 00:04:44,161 --> 00:04:46,163 combat division 100 00:04:46,246 --> 00:04:47,956 with unity. 101 00:04:48,081 --> 00:04:50,751 And there is no better place 102 00:04:50,834 --> 00:04:53,545 to showcase this quality 103 00:04:53,629 --> 00:04:55,047 than on the rugby field. 104 00:04:55,130 --> 00:04:57,591 Now, Second XV. 105 00:05:00,969 --> 00:05:02,763 Hurry up, dick. 106 00:05:05,057 --> 00:05:06,683 Toot, toot, chugga, chugga. 107 00:05:09,770 --> 00:05:11,647 Thank you for that warm welcome, sir. 108 00:05:14,274 --> 00:05:16,568 Wow, look at the glare off all those legs. 109 00:05:17,653 --> 00:05:19,196 Such a... 110 00:05:20,030 --> 00:05:23,867 Ah, I'm Josh Waaka, aka brother of... 111 00:05:23,951 --> 00:05:25,410 Brother of a psycho. 112 00:05:28,247 --> 00:05:31,667 I'm actually not the captain of the Second XV, 113 00:05:31,750 --> 00:05:33,669 but for some reason, Sujhal asked me 114 00:05:33,752 --> 00:05:35,212 to come up here this morning. 115 00:05:35,295 --> 00:05:37,506 Unfortunately, we went down to Boy's High 116 00:05:37,589 --> 00:05:39,132 in our final game of the season. 117 00:05:39,216 --> 00:05:41,218 Another nail-biter, though. 118 00:05:41,301 --> 00:05:43,095 I actually can't remember the score. 119 00:05:43,178 --> 00:05:45,764 - 57-3. - Ah, that sounds right. 120 00:05:45,848 --> 00:05:47,432 57-3. 121 00:05:47,516 --> 00:05:48,559 We got three. 122 00:05:48,642 --> 00:05:50,310 Quiet. 123 00:05:52,312 --> 00:05:54,439 All right. Away you go. 124 00:05:58,402 --> 00:05:59,820 Now... 125 00:05:59,903 --> 00:06:01,697 First XV. 126 00:06:01,780 --> 00:06:03,907 12 games played, 11 won. 127 00:06:03,991 --> 00:06:06,869 And despite Saturday's disappointing draw, 128 00:06:06,952 --> 00:06:09,079 Coach Bullivant assures me that this was a blip. 129 00:06:09,162 --> 00:06:10,247 It was just a blip. 130 00:06:10,330 --> 00:06:12,249 It's all... it's all under control. 131 00:06:13,292 --> 00:06:14,877 In the next four weeks, 132 00:06:14,960 --> 00:06:18,171 I will be expecting Wayne Anderson's photo 133 00:06:18,255 --> 00:06:19,673 to be hanging alongside 134 00:06:19,756 --> 00:06:23,552 some of the other fine, proud St Gilbert's men 135 00:06:23,635 --> 00:06:26,847 who have captained this school to Harding Cup glory. 136 00:06:26,930 --> 00:06:29,308 Men of St Gilbert's, stand. 137 00:06:30,475 --> 00:06:33,812 Let's give Wayne and his vice-captain, Xavier, 138 00:06:33,896 --> 00:06:35,522 a warm round of applause. 139 00:06:42,487 --> 00:06:43,614 Dost thou not 140 00:06:43,697 --> 00:06:45,449 suspect my years? 141 00:06:45,532 --> 00:06:50,829 O that he were here to write me down an ass. 142 00:06:52,539 --> 00:06:55,667 But, masters, remember that I am an ass. 143 00:06:56,293 --> 00:06:58,712 Though it not be written down yet, 144 00:06:58,795 --> 00:07:01,506 forget not that I'm an ass. 145 00:07:04,635 --> 00:07:06,762 Thank you, Xavier. 146 00:07:06,845 --> 00:07:09,389 Easily the most expressive performance of the day. 147 00:07:09,514 --> 00:07:10,974 I think Shakespeare likes ass, sir. 148 00:07:13,226 --> 00:07:14,144 Indeed. 149 00:07:14,227 --> 00:07:16,021 Who else would like a crack at it? 150 00:07:16,813 --> 00:07:17,981 Josh, perhaps? 151 00:07:20,192 --> 00:07:23,570 I'm pretty sure Dogberry's not a Māori, sir. 152 00:07:23,654 --> 00:07:24,905 Yes, well, I'm pretty sure Dogberry 153 00:07:24,988 --> 00:07:26,531 didn't speak in falsetto either, Ted. 154 00:07:26,615 --> 00:07:28,033 But that didn't stop you. 155 00:07:28,742 --> 00:07:30,118 Now, if Josh wants to do it in Māori, 156 00:07:30,202 --> 00:07:31,203 he's most welcome. 157 00:07:31,912 --> 00:07:33,872 I'll take anything at this point. 158 00:07:33,956 --> 00:07:35,832 Can't speak any Māori, sir. 159 00:07:35,916 --> 00:07:37,250 Can barely speak English. 160 00:07:37,334 --> 00:07:39,378 Well, you'll be nothing if not consistent. 161 00:07:42,255 --> 00:07:43,715 No, thank you, sir. 162 00:07:45,676 --> 00:07:46,718 Okay. 163 00:07:59,940 --> 00:08:00,899 Oh, Josh. 164 00:08:00,983 --> 00:08:02,275 Ah, quick word? 165 00:08:02,401 --> 00:08:04,111 - Ah, yeah. Yeah. - Yeah? 166 00:08:04,194 --> 00:08:05,278 Hey, so, I've started up 167 00:08:05,362 --> 00:08:07,406 a kind of amateur drama club at lunchtime. 168 00:08:07,489 --> 00:08:09,908 Emphasis very much on the amateur. 169 00:08:09,950 --> 00:08:12,035 And when I say club, I mean it's... 170 00:08:12,119 --> 00:08:14,663 Well, there's four of us, so it's not... it's not 171 00:08:15,372 --> 00:08:16,248 it's not big. 172 00:08:16,331 --> 00:08:17,249 But still. 173 00:08:17,958 --> 00:08:19,209 Why are you asking me? 174 00:08:19,292 --> 00:08:21,670 I just thought it might be something you'd enjoy. 175 00:08:22,629 --> 00:08:23,463 What do you do? 176 00:08:23,588 --> 00:08:25,590 All sorts of things. Improvisation. 177 00:08:25,674 --> 00:08:28,051 That's kind of making things up on the spot. 178 00:08:28,135 --> 00:08:29,761 We're doing some readings. 179 00:08:29,845 --> 00:08:32,639 We've got a new local play called Foreskin's Lament. 180 00:08:33,807 --> 00:08:36,059 - Foreskin's? - Yeah, that is weird. 181 00:08:36,143 --> 00:08:37,811 That's the nickname of the lead character, 182 00:08:37,894 --> 00:08:38,979 not the topic. 183 00:08:39,021 --> 00:08:40,939 Look, I've even splashed out and bought a video camera. 184 00:08:41,023 --> 00:08:42,441 So, yeah. What do you think? 185 00:08:42,482 --> 00:08:43,734 Come on, we're going to be late. 186 00:08:43,817 --> 00:08:45,652 Come on. Hurry up. 187 00:08:48,155 --> 00:08:50,699 My lunch times are looking busy right now. 188 00:08:51,366 --> 00:08:52,617 Right. 189 00:09:15,098 --> 00:09:16,808 Chugga, chugga, chugga, chugga. 190 00:09:16,892 --> 00:09:19,728 Big black engine coming through. 191 00:09:19,811 --> 00:09:20,896 Toot, toot... 192 00:09:20,979 --> 00:09:21,897 - Whoa. - Careful. 193 00:09:22,481 --> 00:09:24,441 Big vacuum cleaner coming through. 194 00:09:30,947 --> 00:09:32,365 Out of my way, moppet. 195 00:09:36,161 --> 00:09:37,454 So if you joined up, 196 00:09:37,537 --> 00:09:39,915 you might play someone called Foreskin? 197 00:09:39,956 --> 00:09:42,542 - Yeah, I guess so. - Please join up. 198 00:09:44,878 --> 00:09:46,963 Grace, have you ever been on stage before? 199 00:09:47,881 --> 00:09:49,508 I'm the only Samoan in the world 200 00:09:49,549 --> 00:09:51,802 who doesn't sing, dance, or act. 201 00:09:52,636 --> 00:09:53,804 I'm what's called an anomaly. 202 00:09:55,430 --> 00:09:57,641 Anomaly and Foreskin... 203 00:09:57,724 --> 00:09:59,559 That's, like, a great name for a cop show. 204 00:09:59,684 --> 00:10:01,686 Like that Cagney & Lacey one. 205 00:10:01,770 --> 00:10:03,271 Cagney and Lacey are both women. 206 00:10:04,064 --> 00:10:06,525 - No, they're not. - Yes, they are. 207 00:10:07,234 --> 00:10:08,151 Agree to disagree. 208 00:10:12,739 --> 00:10:14,658 It feels like we've been walking longer than usual. 209 00:10:14,741 --> 00:10:15,659 Yeah. Sorry. 210 00:10:15,700 --> 00:10:17,619 Mum asked us to pick up another route 211 00:10:17,702 --> 00:10:20,497 because she thought Jamie would be working by now. 212 00:10:20,580 --> 00:10:22,624 Well, after this next street, I'm going home. 213 00:10:22,707 --> 00:10:24,209 Why? 214 00:10:24,292 --> 00:10:25,752 Because you're not paying me to help 215 00:10:25,836 --> 00:10:27,712 so I can quit when I want. 216 00:10:27,796 --> 00:10:29,381 Well, you're still on trial. 217 00:10:29,464 --> 00:10:31,550 I've been on trial for three years. 218 00:10:31,591 --> 00:10:33,844 You know, I'm still trying to figure you out. 219 00:10:47,774 --> 00:10:49,901 I think they're protesting. 220 00:10:49,985 --> 00:10:51,611 You think? 221 00:10:51,695 --> 00:10:54,573 Hey, there's only one New Zealand, ladies! 222 00:10:55,198 --> 00:10:56,491 Give it a rest! 223 00:10:58,952 --> 00:11:00,120 Bitch. 224 00:11:01,371 --> 00:11:02,622 We should finish our run. 225 00:11:05,250 --> 00:11:06,209 What are you doing? 226 00:11:06,293 --> 00:11:07,419 Go home, coconut! 227 00:11:10,797 --> 00:11:11,756 Do you need a hand? 228 00:11:11,840 --> 00:11:12,966 Yeah, thank you, darling. 229 00:11:13,091 --> 00:11:14,926 - It's all right. So... - Yeah. 230 00:11:14,968 --> 00:11:16,303 You're welcome. 231 00:11:17,470 --> 00:11:18,847 - Thanks. - I'm Grace. 232 00:11:18,930 --> 00:11:21,725 Kia or a, dear. I'm Tui. This is Samantha. 233 00:11:21,808 --> 00:11:23,018 Pram Boy! 234 00:11:23,101 --> 00:11:23,977 Come join us! 235 00:11:24,853 --> 00:11:28,190 I'm not really a marcher. I'm more of a sitter. 236 00:11:28,231 --> 00:11:30,650 Oh yeah? Passive resistance kind of approach? 237 00:11:32,027 --> 00:11:34,279 Just keep fighting the good fight, eh, Pram Boy? 238 00:11:34,362 --> 00:11:36,615 This is a silent march. 239 00:11:37,240 --> 00:11:38,158 It's a what? 240 00:11:47,459 --> 00:11:49,836 ♪ Ah ♪ 241 00:11:49,920 --> 00:11:52,839 ♪ Uh-huh ♪ 242 00:11:52,923 --> 00:11:55,675 ♪ You've got a cute way of talkin'... ♪ 243 00:11:59,346 --> 00:12:00,889 It's pretty close, hey? 244 00:12:04,684 --> 00:12:06,811 - Let's go for one more. - Okay. 245 00:12:11,483 --> 00:12:13,276 Are you uncomfortable? 246 00:12:16,112 --> 00:12:17,030 Nup. 247 00:12:17,113 --> 00:12:20,075 Nup. Shit. 248 00:12:20,200 --> 00:12:22,202 Was it my breath? Was I kind of breathing in your ear? 249 00:12:22,285 --> 00:12:24,287 It's not as bad as the headband. 250 00:12:24,371 --> 00:12:27,791 Just you wait, Jamie. I've got big plans for tomorrow. 251 00:12:29,167 --> 00:12:30,252 We still have three left. 252 00:12:30,335 --> 00:12:31,878 Mum said we have to finish the program. 253 00:12:31,962 --> 00:12:33,088 You do it then. 254 00:12:33,171 --> 00:12:36,258 ♪ Dancin', dancin' dance the night away ♪ 255 00:12:36,341 --> 00:12:42,597 ♪ I feel like dancin' dancin', ah ♪ 256 00:12:42,681 --> 00:12:45,725 ♪ Quarter to four in the mornin' ♪ 257 00:12:47,727 --> 00:12:50,772 ♪ I ain't feeling tired no, no, no, no, no ♪ 258 00:12:52,691 --> 00:12:56,778 ♪ Just hold me tight and leave on the light ♪ 259 00:12:57,821 --> 00:13:01,366 ♪ 'Cause I don't want to go home ♪ 260 00:13:02,701 --> 00:13:04,327 ♪ You put a spell on... ♪ 261 00:13:09,082 --> 00:13:10,792 No. Out. 262 00:13:10,875 --> 00:13:12,544 How many times have I told you, 263 00:13:12,627 --> 00:13:15,046 no eating in the library? 264 00:13:15,714 --> 00:13:16,631 It wasn't me. 265 00:13:16,715 --> 00:13:18,550 Are you telling me those weren't crumbs 266 00:13:18,633 --> 00:13:21,052 all over the table you were sitting at yesterday? 267 00:13:22,595 --> 00:13:23,680 Yup. 268 00:13:23,763 --> 00:13:24,931 What were they then? 269 00:13:28,601 --> 00:13:29,769 Dandruff. 270 00:13:30,770 --> 00:13:34,482 Mum said I got really bad cradle cap as a baby, 271 00:13:34,566 --> 00:13:37,360 and it's obviously followed me into teenage-hood. 272 00:14:00,633 --> 00:14:02,052 Ready? Like this. 273 00:14:03,136 --> 00:14:04,137 Ooh! 274 00:14:04,220 --> 00:14:06,431 This close. 275 00:14:06,514 --> 00:14:08,141 Sorry. Workout. 276 00:14:08,808 --> 00:14:09,809 Okay, let's warm up 277 00:14:09,893 --> 00:14:11,686 with a quick game of five things. 278 00:14:11,770 --> 00:14:13,396 Here we go. Get your hands ready. 279 00:14:13,480 --> 00:14:15,231 And... ♪ Five things ♪ 280 00:14:15,273 --> 00:14:17,650 ♪ Five things Five things, five things ♪ 281 00:14:17,734 --> 00:14:19,152 ♪ Five things ♪ 282 00:14:19,235 --> 00:14:20,236 Dogs. 283 00:14:20,320 --> 00:14:22,322 - Cocker spaniel. - One! 284 00:14:22,405 --> 00:14:24,366 - Bulldog. - Two! 285 00:14:24,449 --> 00:14:26,451 - Poodle! - Three! 286 00:14:26,534 --> 00:14:28,286 - Sausage dog. - Four! 287 00:14:28,370 --> 00:14:29,746 And... beagle! 288 00:14:29,829 --> 00:14:31,331 - Yes! - Five! 289 00:14:31,414 --> 00:14:33,124 ♪ Five things five things, five things ♪ 290 00:14:33,208 --> 00:14:34,793 ♪ Five things ♪ 291 00:14:34,876 --> 00:14:36,002 Food. 292 00:14:38,296 --> 00:14:40,423 - Bread. - One. 293 00:14:41,591 --> 00:14:43,635 - Toast. - Two. 294 00:14:43,718 --> 00:14:45,595 And... 295 00:14:45,678 --> 00:14:47,931 - Porridge. - Yes! Three! 296 00:14:49,015 --> 00:14:50,016 - Meat? - Meat! 297 00:14:50,100 --> 00:14:51,726 Yes, meat. Meat's a food. 298 00:14:51,810 --> 00:14:53,269 Four! 299 00:14:57,440 --> 00:14:58,400 Bread. 300 00:14:58,441 --> 00:14:59,401 Oh... 301 00:14:59,442 --> 00:15:00,318 Done that one. 302 00:15:00,402 --> 00:15:02,070 Already did bread. Uh... ah... 303 00:15:02,153 --> 00:15:04,489 - Weet-Bix. - Yes! Five! 304 00:15:04,572 --> 00:15:06,533 ♪ Five things five things, five things ♪ 305 00:15:06,616 --> 00:15:08,284 ♪ Five things ♪ 306 00:15:08,368 --> 00:15:10,495 Ugh, it is tricky, isn't it, food? 307 00:15:10,578 --> 00:15:11,579 I should have gone with something else. 308 00:15:11,663 --> 00:15:15,166 I should have gone with colours, but, yeah. 309 00:15:15,250 --> 00:15:16,793 Well done. So, yeah, give him a hand, actually. 310 00:15:16,876 --> 00:15:17,752 Not easy. 311 00:15:21,297 --> 00:15:23,216 Oh, Josh! You want to come join us? 312 00:15:27,512 --> 00:15:28,388 Okay. 313 00:15:28,471 --> 00:15:31,558 - Now do you understand? - I understand, all right! 314 00:15:31,641 --> 00:15:34,978 I understand that you art some form 315 00:15:35,061 --> 00:15:38,064 of free-spirited poofter 316 00:15:38,189 --> 00:15:40,525 is what I understand. 317 00:15:41,276 --> 00:15:43,486 David? Yes, very audible. 318 00:15:43,570 --> 00:15:46,364 In fact, I wonder whether Tupper would speak 319 00:15:46,448 --> 00:15:47,824 quite at that volume. 320 00:15:47,907 --> 00:15:49,742 At least that whole time. 321 00:15:51,161 --> 00:15:52,203 What? I'm... 322 00:15:53,163 --> 00:15:56,583 We don't have the full play, so who's to say that 323 00:15:56,666 --> 00:15:58,626 my interpretation's not correct 324 00:15:58,710 --> 00:16:01,171 in the context of the... the play? 325 00:16:01,254 --> 00:16:02,505 Yeah, unfortunately, 326 00:16:02,589 --> 00:16:04,048 with the amount of effin' and jeffin', 327 00:16:04,132 --> 00:16:07,302 I think it's going to arouse some unwanted attention 328 00:16:07,385 --> 00:16:08,428 from the powers that be. 329 00:16:08,511 --> 00:16:09,429 So, we... 330 00:16:09,512 --> 00:16:11,598 Yeah, but point taken. Good point. 331 00:16:11,681 --> 00:16:14,142 Who else wants a turn? 332 00:16:16,478 --> 00:16:17,562 Yeah? Oh, great. 333 00:16:17,687 --> 00:16:19,397 Ah, David, 334 00:16:19,481 --> 00:16:21,691 could you please give your lines to Josh here? 335 00:16:21,774 --> 00:16:24,861 He's going to give us his interpretation. 336 00:16:24,944 --> 00:16:25,987 What about me, sir? 337 00:16:26,070 --> 00:16:27,572 Oh, Eric! 338 00:16:27,655 --> 00:16:29,574 Born to play the role, yup. 339 00:16:29,657 --> 00:16:30,575 I love the way you're... 340 00:16:30,700 --> 00:16:32,494 Just the way you're reading it is... 341 00:16:32,577 --> 00:16:33,661 Yeah, it's firm. 342 00:16:33,745 --> 00:16:35,163 Yeah, good. Good. 343 00:16:36,498 --> 00:16:39,042 Ah, you could use your lines if you like, Josh. 344 00:16:39,125 --> 00:16:40,168 It's all right. 345 00:16:40,251 --> 00:16:42,921 Oh. Okay. 346 00:16:44,547 --> 00:16:45,798 Now do you understand? 347 00:16:45,882 --> 00:16:47,217 I understand all right! 348 00:16:47,300 --> 00:16:50,428 I understand that you're some sort of free-spirited poofter, 349 00:16:50,512 --> 00:16:51,971 is what I understand! 350 00:16:52,096 --> 00:16:53,973 This is a team game, son. 351 00:16:54,098 --> 00:16:56,476 And the town is the team. 352 00:16:56,559 --> 00:16:58,144 Who is the team, Tupper? 353 00:16:58,228 --> 00:17:00,188 They're just a collection of human beings. 354 00:17:00,271 --> 00:17:02,315 The team has no magical properties of its own. 355 00:17:02,440 --> 00:17:03,483 That's where I disagree. 356 00:17:03,566 --> 00:17:05,276 The highest, best thing 357 00:17:05,401 --> 00:17:08,321 that these lads will ever experience in their life 358 00:17:08,404 --> 00:17:11,324 is the sense of comradeship 359 00:17:11,407 --> 00:17:13,785 striving towards a common goal. 360 00:17:13,868 --> 00:17:15,495 Together. 361 00:17:15,578 --> 00:17:16,538 One. 362 00:17:20,083 --> 00:17:22,418 Wow. 363 00:17:22,502 --> 00:17:23,545 Wow. 364 00:17:23,628 --> 00:17:29,217 ♪ Got brass in pocket ♪ 365 00:17:29,300 --> 00:17:30,593 Acting. 366 00:17:30,677 --> 00:17:33,346 ♪ Got bottle I'm gonna use it ♪ 367 00:17:33,972 --> 00:17:36,015 ♪ Intention ♪ 368 00:17:36,683 --> 00:17:39,185 ♪ I feel inventive ♪ 369 00:17:39,269 --> 00:17:44,274 ♪ Gonna make you, make you make you notice... ♪ 370 00:17:44,983 --> 00:17:46,442 Josh! 371 00:17:46,526 --> 00:17:47,902 Have you heard of NIDA? 372 00:17:47,986 --> 00:17:50,863 National Institute of Dramatic Arts. 373 00:17:50,947 --> 00:17:52,782 It's the best drama school in Australia, 374 00:17:52,865 --> 00:17:54,742 but New Zealanders can also apply. 375 00:17:54,826 --> 00:17:56,369 So there's an open casting session 376 00:17:56,452 --> 00:17:57,954 Sunday week in town, 377 00:17:58,037 --> 00:18:00,206 and those that are shortlisted do a final audition 378 00:18:00,290 --> 00:18:02,333 in Christchurch in front of the bigwigs. 379 00:18:03,251 --> 00:18:04,252 Look, I'm telling you this 380 00:18:04,335 --> 00:18:06,212 because I think you can give it a shot. 381 00:18:07,463 --> 00:18:09,215 I don't know anything about acting. 382 00:18:11,509 --> 00:18:13,261 After 12 years of being at the school, 383 00:18:13,344 --> 00:18:15,388 I may not know great actors myself, 384 00:18:15,471 --> 00:18:17,432 but I certainly know crap actors, 385 00:18:17,515 --> 00:18:19,976 and you are not crap, Josh. 386 00:18:21,686 --> 00:18:23,563 Have a think. I've got a staff meeting. 387 00:18:23,646 --> 00:18:26,149 ♪ Gonna make you see ♪ 388 00:18:26,232 --> 00:18:31,195 ♪ There's nobody else here no one like me ♪ 389 00:18:31,821 --> 00:18:33,990 - ♪ I'm special ♪ - ♪ Special ♪ 390 00:18:34,073 --> 00:18:36,659 - ♪ So special ♪ - ♪ Special ♪ 391 00:18:36,743 --> 00:18:40,580 ♪ I gotta have some of your attention ♪ 392 00:18:40,663 --> 00:18:42,707 ♪ Give it to me ♪ 393 00:18:45,960 --> 00:18:49,130 - Sergeant. - Oh, Corporal. 394 00:18:50,214 --> 00:18:51,507 Ah, is Grace home? 395 00:18:51,591 --> 00:18:53,551 I wanted to tell her about this NIDA thing. 396 00:18:53,635 --> 00:18:54,969 Sorry, Corporal, ah... 397 00:18:55,053 --> 00:18:56,638 She went off with another friend. 398 00:18:57,347 --> 00:18:58,222 Who's that? 399 00:18:59,974 --> 00:19:01,434 She 400 00:19:01,517 --> 00:19:03,061 had on a funny hat. 401 00:19:05,980 --> 00:19:07,398 Do you know where they went? 402 00:19:09,317 --> 00:19:11,152 Ah... 403 00:19:11,235 --> 00:19:12,111 Yeah. 404 00:19:13,154 --> 00:19:15,948 Most people in town called it Old Māori Hall, 405 00:19:16,032 --> 00:19:18,242 which I guess was technically correct 406 00:19:18,326 --> 00:19:20,453 since it was old and it was a hall 407 00:19:20,536 --> 00:19:22,580 and there were usually Māori people in it.. 408 00:19:22,664 --> 00:19:24,874 But to Tui and everyone else who gathered there, 409 00:19:24,957 --> 00:19:27,168 it had always been Ngā Hau e Wha, 410 00:19:27,251 --> 00:19:28,294 The Four Winds. 411 00:19:41,766 --> 00:19:43,601 Grace, honey, you're the only one in the room 412 00:19:43,685 --> 00:19:45,061 with your own hips. 413 00:19:45,144 --> 00:19:47,063 Like this. Boit! 414 00:19:47,146 --> 00:19:49,440 Boit! Yeah, there's... 415 00:19:49,482 --> 00:19:50,900 Watch Uncle Pere. Look. 416 00:19:50,942 --> 00:19:53,027 No way. 417 00:19:53,111 --> 00:19:53,986 Like this. 418 00:19:59,283 --> 00:20:02,453 I'd taken a shortcut past it every week for years 419 00:20:02,537 --> 00:20:03,871 but had never been inside. 420 00:20:11,254 --> 00:20:12,964 It's time, Jamie. 421 00:20:13,047 --> 00:20:14,090 Let's get to work. 422 00:20:15,967 --> 00:20:17,593 Let's go, Jamie. 423 00:20:19,512 --> 00:20:21,472 What are we doing? 424 00:20:21,556 --> 00:20:22,557 Well, I know what we're doing. 425 00:20:22,640 --> 00:20:24,726 Nah. Too far, man. Put it away. 426 00:20:25,893 --> 00:20:27,186 Something... 427 00:20:27,270 --> 00:20:28,521 Something pop out? 428 00:20:28,563 --> 00:20:30,481 Jamie, can you come in the house? 429 00:20:31,524 --> 00:20:33,901 Just me and you and this garage. 430 00:20:33,985 --> 00:20:36,446 Bench press. The other presses. 431 00:20:37,029 --> 00:20:38,573 Let's go. I'm ready. 432 00:20:38,656 --> 00:20:39,615 Are you ready? 433 00:20:41,325 --> 00:20:42,410 You are here. 434 00:20:43,494 --> 00:20:45,288 We're gonna get you here 435 00:20:45,371 --> 00:20:46,581 together. 436 00:20:46,664 --> 00:20:48,166 Let's go. 437 00:20:48,249 --> 00:20:49,292 Sorry. 438 00:20:49,834 --> 00:20:51,377 Doing crutch walks first day. 439 00:20:58,718 --> 00:21:00,386 Oh. Hey. 440 00:21:02,013 --> 00:21:03,347 - Jamie. - Jamie. 441 00:21:05,224 --> 00:21:07,226 That was a good one. 442 00:21:10,229 --> 00:21:12,148 Josh, will you come and say hello? 443 00:21:16,569 --> 00:21:17,862 Hello, there. 444 00:21:22,325 --> 00:21:24,118 Gentlemen, would you like a cup of tea? 445 00:21:24,202 --> 00:21:25,119 Mm. 446 00:21:28,164 --> 00:21:29,165 Might want to take that off 447 00:21:29,248 --> 00:21:30,917 before it gets stuck up there for good, hey? 448 00:21:30,958 --> 00:21:31,959 Yup. 449 00:21:35,713 --> 00:21:36,672 First XV. 450 00:21:36,756 --> 00:21:38,925 You know what it takes to win a championship. 451 00:21:38,966 --> 00:21:40,510 Which is why I've decided 452 00:21:40,593 --> 00:21:42,595 I think you should coach the team. 453 00:21:42,678 --> 00:21:45,556 Ah, co-coach the team. 454 00:21:50,520 --> 00:21:51,687 I just... 455 00:21:52,688 --> 00:21:54,148 I don't think my leg is strong enough. 456 00:21:54,232 --> 00:21:56,025 We don't want you to play, Jamie. 457 00:21:56,150 --> 00:21:57,819 We just 458 00:21:57,902 --> 00:21:59,904 we just want you to... 459 00:21:59,987 --> 00:22:02,073 You have Jamie, you take Josh too. 460 00:22:04,200 --> 00:22:05,827 Um, that Josh? 461 00:22:05,910 --> 00:22:07,578 Yeah. That Josh. 462 00:22:07,662 --> 00:22:09,372 He's a handy player when he wants to be, 463 00:22:09,455 --> 00:22:12,416 and you're down a front rower, so... 464 00:22:18,631 --> 00:22:20,716 You'd agree the school has looked after you 465 00:22:20,800 --> 00:22:22,468 after Pita passed away. 466 00:22:22,552 --> 00:22:23,886 - Yes? - Yeah. 467 00:22:24,470 --> 00:22:26,889 I mean, Jamie's taken pretty good care 468 00:22:26,973 --> 00:22:28,599 of your trophy cabinet too. 469 00:22:33,062 --> 00:22:34,730 You know what surprises me? 470 00:22:37,692 --> 00:22:40,194 The fact that you think you deserve more. 471 00:22:40,278 --> 00:22:42,864 St Gilbert's has given everything to this family. 472 00:22:43,823 --> 00:22:46,450 Excellent education for your boys. 473 00:22:46,576 --> 00:22:47,660 Employment for you. 474 00:22:47,743 --> 00:22:49,620 You enjoy your job, don't you, Shirley? 475 00:22:50,538 --> 00:22:52,832 As much as anyone can enjoy vacuuming, 476 00:22:52,915 --> 00:22:54,125 Principal Slane. 477 00:23:02,174 --> 00:23:04,510 This isn't something that I would ordinarily allow. 478 00:23:04,594 --> 00:23:05,678 Yeah. Neither would I. 479 00:23:05,761 --> 00:23:07,638 Yeah, well, if you want a Junior All Black 480 00:23:07,722 --> 00:23:10,182 to coach your side to another championship, 481 00:23:11,267 --> 00:23:12,518 these are our terms. 482 00:23:18,024 --> 00:23:19,692 How do you feel about this, Jamie? 483 00:23:23,654 --> 00:23:24,655 Deal. 484 00:23:25,406 --> 00:23:26,490 That's the deal. 485 00:23:27,450 --> 00:23:28,784 So be it. 486 00:23:29,869 --> 00:23:31,454 There's a lot riding on this, 487 00:23:32,622 --> 00:23:34,123 more than just for the school. 488 00:23:35,291 --> 00:23:37,335 He'd better not let anyone down. 489 00:23:46,761 --> 00:23:48,137 Is that your ride? 490 00:23:51,349 --> 00:23:52,600 Yes. 491 00:24:01,484 --> 00:24:03,694 The violence that erupted in Wellington last night, 492 00:24:03,778 --> 00:24:05,613 which appears to have marked a turning point 493 00:24:05,696 --> 00:24:08,324 in the government's response to protest action, 494 00:24:08,407 --> 00:24:09,408 coincided with 495 00:24:09,450 --> 00:24:11,827 Prime Minister Muldoon's attendance in London 496 00:24:11,911 --> 00:24:13,454 at the wedding of Prince Charles 497 00:24:13,537 --> 00:24:15,331 and Lady Diana Spencer... 498 00:24:15,414 --> 00:24:17,208 Come on. First XV players 499 00:24:17,291 --> 00:24:18,751 shouldn't be getting beaten up hills 500 00:24:18,834 --> 00:24:20,503 by middle-aged women. 501 00:24:20,586 --> 00:24:22,254 You're on your own next week. 502 00:24:22,338 --> 00:24:24,966 I didn't even put my hand up for the First XV. 503 00:24:25,049 --> 00:24:26,258 Yeah, well, someone had to. 504 00:24:26,342 --> 00:24:28,803 Otherwise, you'd never put it up for anything. 505 00:24:28,886 --> 00:24:30,596 Actually, there's this audition 506 00:24:30,680 --> 00:24:32,056 for this performing arts school. 507 00:24:32,139 --> 00:24:33,808 Oh, performing arts? 508 00:24:33,891 --> 00:24:36,686 Sounds like a secure career move. 509 00:24:36,769 --> 00:24:38,020 Where's the school, then? 510 00:24:39,522 --> 00:24:40,523 Australia. 511 00:24:41,732 --> 00:24:43,484 You're not going to Australia, mate. 512 00:24:44,819 --> 00:24:46,320 Madigan says I'm a good actor. 513 00:24:46,404 --> 00:24:47,738 Oh does he? 514 00:24:47,822 --> 00:24:50,616 Well, he said I was not a crap one. 515 00:24:50,700 --> 00:24:51,951 But that wasn't the subtext. 516 00:24:52,034 --> 00:24:54,286 How long's this interest gonna last? 517 00:24:54,370 --> 00:24:56,372 'Cause, you know, you've got a pretty patchy track record 518 00:24:56,455 --> 00:24:57,748 with the stick ability. 519 00:24:59,542 --> 00:25:01,252 I don't know. This feels different. 520 00:25:02,211 --> 00:25:03,754 Kind of feels easier. 521 00:25:04,338 --> 00:25:05,548 All right, well, let's say you get in. 522 00:25:05,631 --> 00:25:07,049 How are you going to pay for it? 523 00:25:07,133 --> 00:25:08,300 'Cause I don't think my paper route 524 00:25:08,384 --> 00:25:10,594 and three cleaning jobs is going to cover it. 525 00:25:12,263 --> 00:25:14,390 - I guess that's a no. - No, love. 526 00:25:14,473 --> 00:25:16,017 I'm just trying to be realistic. 527 00:25:17,309 --> 00:25:19,812 We have to know what's coming, right? 528 00:25:20,646 --> 00:25:22,231 You playing in the First XV? 529 00:25:22,273 --> 00:25:25,568 That is as sure a thing as it gets. 530 00:25:25,693 --> 00:25:27,153 You make a good fist of it, 531 00:25:27,236 --> 00:25:28,863 and Slane and that old-boys network 532 00:25:28,946 --> 00:25:29,905 is going to be looking after you 533 00:25:29,989 --> 00:25:30,906 for the rest of your life. 534 00:25:30,990 --> 00:25:32,700 Just the way they're looking after Jamie. 535 00:25:47,715 --> 00:25:49,341 Oh, Josh. Josh! 536 00:25:51,510 --> 00:25:52,511 A word? 537 00:25:52,636 --> 00:25:53,763 Just wondering if you had any more thoughts 538 00:25:53,846 --> 00:25:55,056 about the audition. 539 00:25:55,139 --> 00:25:56,724 Um... I'd be quite willing to help out 540 00:25:56,807 --> 00:25:58,601 if you decided you wanted to go for it. 541 00:25:58,684 --> 00:26:00,478 I'm in the First XV now. 542 00:26:01,479 --> 00:26:03,272 Wow. First XV? 543 00:26:05,274 --> 00:26:06,942 I'm going to be really busy 544 00:26:07,026 --> 00:26:08,360 with a lot of rugby stuff. 545 00:26:09,403 --> 00:26:11,072 Pushing stuff. 546 00:26:11,155 --> 00:26:12,281 Yelling stuff. 547 00:26:13,657 --> 00:26:14,658 Grabbing stuff. 548 00:26:15,618 --> 00:26:17,161 All the... all the stuffs. 549 00:26:17,953 --> 00:26:19,205 A lot of stuff. 550 00:26:19,288 --> 00:26:20,206 Okay. 551 00:26:20,289 --> 00:26:21,791 So you won't have time. 552 00:26:23,250 --> 00:26:24,168 Well, 553 00:26:24,710 --> 00:26:25,878 congratulations. 554 00:26:27,046 --> 00:26:28,339 - Sorry. - Yeah. 555 00:26:28,422 --> 00:26:29,757 I'm sorry too. 556 00:26:36,889 --> 00:26:37,973 Pram Boy. 557 00:26:38,057 --> 00:26:40,684 Dad said you stopped by the other day. 558 00:26:40,768 --> 00:26:42,019 Sorry I missed you. 559 00:26:43,020 --> 00:26:45,773 - How's your new friend? - She's good. 560 00:26:45,815 --> 00:26:47,691 - You'd like her? - Would I? 561 00:26:48,651 --> 00:26:51,028 I actually told her you'd be able to help us out. 562 00:26:51,445 --> 00:26:54,115 Do you think you could get us a video camera? 563 00:26:54,198 --> 00:26:55,616 Why? 564 00:26:55,699 --> 00:26:57,660 We want to film the march to Carisbrook. 565 00:26:58,953 --> 00:27:00,246 It's gonna be big. 566 00:27:00,329 --> 00:27:01,956 So what? You're an activist now? 567 00:27:02,957 --> 00:27:04,375 I agree with their fight. 568 00:27:05,376 --> 00:27:06,377 Grace, 569 00:27:06,460 --> 00:27:08,462 the school doesn't let us do things like that. 570 00:27:08,546 --> 00:27:10,047 What, fight racism? 571 00:27:10,131 --> 00:27:11,507 - No. - Think for yourself? 572 00:27:11,590 --> 00:27:14,218 No, it's just, it's got nothing to do with me, Grace. 573 00:27:14,301 --> 00:27:15,511 Like, I don't know why you told her 574 00:27:15,594 --> 00:27:16,595 I would help her out. 575 00:27:16,720 --> 00:27:18,430 I didn't even agree to it. 576 00:27:18,514 --> 00:27:20,266 I thought you'd want to. 577 00:27:20,349 --> 00:27:22,309 It's not as though you've got anything else to do. 578 00:27:22,393 --> 00:27:24,311 Yeah, that just shows how much you know. 579 00:27:25,229 --> 00:27:26,397 Are you jealous or something? 580 00:27:26,480 --> 00:27:28,023 Ah, why would I be jealous of you? 581 00:27:28,149 --> 00:27:30,401 You have a new best friend. Whoop-de-shit. 582 00:27:31,152 --> 00:27:32,361 "Whoop-de-shit"? 583 00:27:33,028 --> 00:27:34,780 Is there anything else you want? 584 00:27:36,740 --> 00:27:38,075 Fine. 585 00:27:38,159 --> 00:27:39,535 Sheep. 586 00:27:39,618 --> 00:27:42,163 Good luck finding a helmet big enough for that hair. 587 00:27:49,503 --> 00:27:51,380 Got a good opportunity here to use the whole team. 588 00:27:51,463 --> 00:27:53,215 I mean, we've got the fastest wing in the comp, 589 00:27:53,299 --> 00:27:54,800 but he doesn't see the ball 590 00:27:54,884 --> 00:27:56,302 because we're so focussed on keeping it tight 591 00:27:56,385 --> 00:27:57,303 with the forwards. 592 00:27:57,386 --> 00:27:58,596 How are we meant to get it to him? 593 00:27:58,637 --> 00:28:00,097 We bring the ball back blind, 594 00:28:00,181 --> 00:28:02,433 skip pass to Toddy, and open space. 595 00:28:04,393 --> 00:28:05,895 He'll know what to do from there. 596 00:28:12,902 --> 00:28:13,944 All right. Stop. 597 00:28:14,028 --> 00:28:15,821 Okay. Reserves swapping in. 598 00:28:21,493 --> 00:28:22,620 Yeah, hi, I'm Josh. 599 00:28:24,121 --> 00:28:27,416 Bind! Crouch! 600 00:28:27,499 --> 00:28:29,501 - Oh, easy there, big fella. - What did you say?! 601 00:28:29,585 --> 00:28:31,170 Pull your head in, dick. 602 00:28:37,593 --> 00:28:38,928 Oh, for fu... 603 00:28:38,969 --> 00:28:41,597 Reset! Up, up, up, up, up. 604 00:28:45,559 --> 00:28:46,644 Homo! 605 00:28:46,685 --> 00:28:48,270 Was that a question or a statement? 606 00:28:48,312 --> 00:28:49,230 - What? - You know. 607 00:28:49,271 --> 00:28:51,232 Was it a question like, "Am I a homo?" 608 00:28:51,273 --> 00:28:53,484 Or was it a statement, like, "You're a homo"? 609 00:28:55,027 --> 00:28:56,946 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 610 00:28:57,029 --> 00:28:58,948 Say that again, boon! 611 00:28:59,031 --> 00:29:00,199 - Get him. - Okay. Okay. 612 00:29:00,282 --> 00:29:02,326 You've had your fun. You've had your fun. 613 00:29:03,661 --> 00:29:05,037 Let's go. Let's go. 614 00:29:05,120 --> 00:29:06,205 Lineouts. 615 00:29:06,872 --> 00:29:08,540 22, please. 22. 616 00:29:10,542 --> 00:29:11,961 Come on, let's finish off. 617 00:29:22,846 --> 00:29:23,931 It was a joke. 618 00:29:24,723 --> 00:29:25,849 Did anyone laugh? 619 00:29:26,934 --> 00:29:29,019 My old teammates would have laughed. 620 00:29:29,103 --> 00:29:32,481 That's why they're in the Seconds, not the First. 621 00:29:33,732 --> 00:29:34,942 So they're in the Seconds 622 00:29:34,984 --> 00:29:36,568 because they have a good sense of humour? 623 00:29:38,654 --> 00:29:40,489 Just cut it out, man. 624 00:29:42,032 --> 00:29:43,867 You... you're not going to get any respect 625 00:29:43,951 --> 00:29:47,079 if you keep mucking around doing that weird stuff. 626 00:29:47,162 --> 00:29:49,415 I do weird stuff at home all the time, Jamie. 627 00:29:49,498 --> 00:29:50,833 Yeah, that's at home. 628 00:29:50,916 --> 00:29:52,710 Yeah. Out here's the real world. 629 00:29:52,751 --> 00:29:54,336 You can't be like that. 630 00:29:54,420 --> 00:29:57,131 It's different, so you've got to be different. 631 00:29:58,340 --> 00:30:00,843 You know? You get used to that and you'll be sweet. 632 00:30:02,511 --> 00:30:05,180 Jamie was right. I was different. 633 00:30:05,264 --> 00:30:06,849 I didn't know where I fitted. 634 00:30:06,932 --> 00:30:09,351 I just knew it wasn't on the rugby field.. 635 00:30:10,728 --> 00:30:12,146 I forgot something. 636 00:30:12,229 --> 00:30:13,272 I'll see you at home. 637 00:30:19,528 --> 00:30:21,572 So pleased you changed your mind, Josh. 638 00:30:21,655 --> 00:30:23,282 Okay, you're all booked in for Sunday. 639 00:30:23,365 --> 00:30:24,408 I'll drive you there. 640 00:30:24,533 --> 00:30:26,410 I suggest we meet every morning before school 641 00:30:26,493 --> 00:30:27,619 to rehearse, okay? 642 00:30:27,703 --> 00:30:29,079 You need one classical monologue, 643 00:30:29,163 --> 00:30:30,581 but if you get through to the final audition, 644 00:30:30,664 --> 00:30:33,625 you will need a modern and a personal monologue. 645 00:30:33,709 --> 00:30:36,295 Let's just concentrate on the classical piece first. 646 00:30:36,378 --> 00:30:38,297 Not get ahead of ourselves. 647 00:30:38,380 --> 00:30:40,049 Ah, Shakespeare. Here we go. 648 00:30:40,132 --> 00:30:42,259 Yep. Perfect. Merchant of Venice... 649 00:30:43,177 --> 00:30:44,678 Oh! As You Like It... 650 00:30:44,762 --> 00:30:46,013 It's got some really funny moments in there. 651 00:30:46,096 --> 00:30:46,972 Shh! 652 00:30:49,683 --> 00:30:50,684 Okay, shh. 653 00:30:50,768 --> 00:30:52,353 I told you, no one can know about this. 654 00:30:52,436 --> 00:30:53,645 All right. Do you think it's a good idea 655 00:30:53,729 --> 00:30:55,397 if I go and talk to your mother about this first? 656 00:30:55,481 --> 00:30:57,066 That's a terrible idea. I... 657 00:30:57,191 --> 00:30:58,192 I just need prep time. 658 00:30:58,275 --> 00:30:59,651 All right, well, I'll give you till next Sunday. 659 00:30:59,735 --> 00:31:00,944 Then I'm talking to her myself, okay? 660 00:31:01,028 --> 00:31:02,946 I'm not really good at keeping secrets. 661 00:31:04,281 --> 00:31:05,532 Leave that for the priests. 662 00:31:13,582 --> 00:31:14,958 Turning again. 663 00:31:16,043 --> 00:31:17,419 - Turning again. - Turning again. 664 00:31:17,503 --> 00:31:18,754 Crouch! 665 00:31:19,505 --> 00:31:21,548 And engage! 666 00:31:27,554 --> 00:31:29,390 Nice, boys! Reset! 667 00:31:29,473 --> 00:31:31,392 Obviously, the police have to 668 00:31:31,475 --> 00:31:33,769 act in accordance with the situation, 669 00:31:33,811 --> 00:31:36,188 and if they're subjected to violence, 670 00:31:36,271 --> 00:31:37,981 there's no way the police are going to be able to say. 671 00:31:38,023 --> 00:31:40,317 "Well, this fellow's violent, I'm going home.". 672 00:31:44,613 --> 00:31:45,739 Turning again. 673 00:31:45,823 --> 00:31:47,533 - Action! - Turning again. 674 00:31:53,497 --> 00:31:55,707 Hold that. There we go. 675 00:32:03,966 --> 00:32:04,883 Here now, look, look, look. 676 00:32:04,967 --> 00:32:05,884 Look here. 677 00:32:05,968 --> 00:32:07,386 See? You see it? 678 00:32:07,469 --> 00:32:08,554 - Yeah, yeah. - Yeah. 679 00:32:08,637 --> 00:32:09,638 Let's watch it again. 680 00:32:11,056 --> 00:32:12,474 - Do we have to? - Yep. Yep. 681 00:32:12,558 --> 00:32:14,017 Turning again 682 00:32:14,101 --> 00:32:16,562 toward childish treble, 683 00:32:16,687 --> 00:32:20,399 pipes and whistles in his sound. 684 00:32:20,441 --> 00:32:22,443 Last scene of all 685 00:32:22,484 --> 00:32:27,614 that ends this strange, eventful history. 686 00:32:28,949 --> 00:32:32,911 A second childishness and a mere oblivion. 687 00:32:34,746 --> 00:32:35,831 Sans teeth. 688 00:32:36,957 --> 00:32:38,584 Sans eyes. 689 00:32:38,667 --> 00:32:40,586 Sans taste. 690 00:32:41,378 --> 00:32:43,338 Sans everything. 691 00:32:45,674 --> 00:32:47,551 Sans everything. 692 00:32:47,634 --> 00:32:48,635 Wow. 693 00:32:49,470 --> 00:32:51,472 Looks pretty good from where I'm standing. 694 00:32:51,555 --> 00:32:52,764 I think we're ready. 695 00:32:56,768 --> 00:32:57,811 I don't know... 696 00:32:58,687 --> 00:32:59,563 Something wrong? 697 00:33:00,731 --> 00:33:02,232 It's just... 698 00:33:02,316 --> 00:33:03,984 I felt like I was acting. 699 00:33:04,067 --> 00:33:05,777 Yeah, you're acting. 700 00:33:05,861 --> 00:33:07,362 That's... that's a good thing. 701 00:33:08,739 --> 00:33:09,656 What is this? 702 00:33:11,116 --> 00:33:12,534 It's a goblet. 703 00:33:12,618 --> 00:33:14,953 Yeah, I mean, why am I holding it? 704 00:33:15,037 --> 00:33:16,205 Hey, that's 705 00:33:16,288 --> 00:33:17,873 that's your prop. 706 00:33:17,956 --> 00:33:19,500 So when you do a scene, you've 707 00:33:19,583 --> 00:33:20,542 you've got a prop. 708 00:33:20,626 --> 00:33:22,419 It just enhances the whole thing. 709 00:33:22,503 --> 00:33:23,670 It's just... 710 00:33:23,754 --> 00:33:26,340 I know that Shakespeare was a genius and all, 711 00:33:26,423 --> 00:33:28,133 but I don't know... 712 00:33:28,759 --> 00:33:29,801 We don't really have time to rehearse 713 00:33:29,885 --> 00:33:30,844 another monologue. 714 00:33:32,262 --> 00:33:33,305 Okay. 715 00:33:33,388 --> 00:33:34,723 Yeah, yeah. This will be fine. 716 00:33:34,806 --> 00:33:36,099 It's more than fine. 717 00:33:36,183 --> 00:33:39,186 I'm zooming in on the goblet and then panning across. 718 00:33:40,062 --> 00:33:41,688 And then the magic begins. 719 00:33:41,772 --> 00:33:44,733 Come on, St Gilbert's! 720 00:33:50,239 --> 00:33:52,074 Come on, St Gilbert's. 721 00:33:53,116 --> 00:33:56,036 Gilbert's! Gilbert's! 722 00:34:00,582 --> 00:34:04,294 Let's play some ball. 723 00:34:04,378 --> 00:34:07,714 Kia or a whānau. It's a beautiful day for it. 724 00:34:07,798 --> 00:34:09,341 I'm going to need a little bit of help 725 00:34:09,424 --> 00:34:10,634 from the crowd today. 726 00:34:10,717 --> 00:34:13,095 Fun fact number one for everybody. 727 00:34:13,178 --> 00:34:14,555 And that is, did you know 728 00:34:14,638 --> 00:34:16,848 that the street that this school was built on 729 00:34:16,932 --> 00:34:20,102 was actually built by Māori prisoners? 730 00:34:20,185 --> 00:34:21,562 And the crime that the government 731 00:34:21,687 --> 00:34:22,938 imprisoned them for? 732 00:34:23,021 --> 00:34:24,523 Peacefully protesting 733 00:34:24,565 --> 00:34:27,317 the illegal confiscation of their tribal lands. 734 00:34:27,442 --> 00:34:29,403 Now, tell me, does that sound fair and equal to you all? 735 00:34:29,486 --> 00:34:32,614 This is a game of rugby, not your soapbox. 736 00:34:32,698 --> 00:34:34,575 Yeah, feel free to block me out, sir. 737 00:34:34,658 --> 00:34:36,743 You know what they say about ignorance being bliss. 738 00:34:36,827 --> 00:34:37,828 Okay, okay, piss off. 739 00:34:37,911 --> 00:34:39,580 We've got a rugby game to play, all right? 740 00:34:39,663 --> 00:34:41,039 Okay, and with that in mind, 741 00:34:41,123 --> 00:34:43,125 we're gonna go with fun fact number two. 742 00:34:43,709 --> 00:34:45,377 This street was built by Māori, 743 00:34:45,460 --> 00:34:48,505 yet there don't seem to be any Māori on the street. 744 00:34:48,589 --> 00:34:50,382 It's at times like this I like to play a little game 745 00:34:50,465 --> 00:34:52,968 I call, "spot the Māori person.” 746 00:34:53,051 --> 00:34:54,469 Okay? 747 00:34:54,553 --> 00:34:56,346 - No. No. - Get off! 748 00:34:56,430 --> 00:34:57,931 You, sir? A little bit of Māori? 749 00:34:58,015 --> 00:34:59,349 No, never. 750 00:34:59,433 --> 00:35:01,476 This is hard. No. 751 00:35:01,560 --> 00:35:02,978 Oh, hey. Pram Boy. 752 00:35:03,061 --> 00:35:06,732 No, no, no, no, no. 753 00:35:07,274 --> 00:35:09,276 No. No. 754 00:35:10,235 --> 00:35:12,321 No, no, no. 755 00:35:12,404 --> 00:35:13,989 You having fun, Samantha? 756 00:35:14,072 --> 00:35:15,532 Yeah, I'm not scared of them. 757 00:35:15,616 --> 00:35:18,785 Well, I know that, but I'm scared of your nan, 758 00:35:18,869 --> 00:35:20,412 and she'll kill me 759 00:35:20,495 --> 00:35:22,205 if I don't get you home in one piece. 760 00:35:22,289 --> 00:35:24,458 Go home! Go home! Go home! 761 00:35:24,541 --> 00:35:25,959 It sounds like they want that too. 762 00:35:26,084 --> 00:35:27,294 Go home! 763 00:35:27,377 --> 00:35:33,300 Go home! Go home! Go home! 764 00:35:33,383 --> 00:35:34,843 Need me to carry anything? 765 00:35:36,762 --> 00:35:37,971 Yeah, all right, there you go. 766 00:35:39,431 --> 00:35:41,391 Give it up for Officer Drybergh, everybody. 767 00:35:41,475 --> 00:35:43,185 Thank you so much. 768 00:35:44,353 --> 00:35:45,771 Good riddance! 769 00:35:47,314 --> 00:35:48,732 About bloody time, hey? 770 00:35:53,987 --> 00:35:56,823 - See you soon. - I hope not. 771 00:36:16,468 --> 00:36:18,595 Hey, it's a reporter for you. 772 00:36:18,679 --> 00:36:20,931 I think they want to talk about today's win. 773 00:36:23,141 --> 00:36:24,768 Can you go in there and pretend to be me? 774 00:36:24,851 --> 00:36:26,645 Nah, they'll be able to tell. 775 00:36:26,728 --> 00:36:28,814 My voice is way sexier than yours. 776 00:36:38,115 --> 00:36:39,950 He seems better, doesn't he? 777 00:36:40,492 --> 00:36:42,619 Yeah, I think so. 778 00:36:42,703 --> 00:36:44,538 I'm covering Irene's shift tomorrow, 779 00:36:44,621 --> 00:36:45,539 so I won't be around. 780 00:36:45,622 --> 00:36:47,165 What are you going to get up to? 781 00:36:47,749 --> 00:36:48,625 Nothing. 782 00:36:51,753 --> 00:36:52,713 Look at this. 783 00:36:53,588 --> 00:36:54,589 Ah... 784 00:36:55,382 --> 00:36:56,842 Haven't seen that in a while. 785 00:36:57,426 --> 00:36:58,719 What did you use to sing? 786 00:36:58,802 --> 00:36:59,720 Oh, I don't know. 787 00:36:59,803 --> 00:37:02,305 Something by the Yandall Sisters, probably. 788 00:37:02,389 --> 00:37:03,849 Depends what year it was. 789 00:37:05,016 --> 00:37:06,101 Let me see. 790 00:37:06,852 --> 00:37:09,521 Ah, your dad's smiling, so it was nothing I chose. 791 00:37:09,563 --> 00:37:11,022 What did you choose? 792 00:37:11,148 --> 00:37:13,442 Nick Drake. All the way. 793 00:37:13,483 --> 00:37:16,236 Sad British songwriters. 794 00:37:16,319 --> 00:37:18,071 My bread and butter. 795 00:37:18,155 --> 00:37:19,072 Yeah. 796 00:37:19,156 --> 00:37:20,073 Not a natural fit 797 00:37:20,157 --> 00:37:22,284 for your dad's Māori strum, though. 798 00:37:23,660 --> 00:37:26,371 We managed to make it work, oddly enough. 799 00:37:28,165 --> 00:37:29,499 You look really happy. 800 00:37:31,251 --> 00:37:32,335 Probably drunk. 801 00:37:37,632 --> 00:37:38,717 How long, like, did you and Dad... 802 00:37:38,800 --> 00:37:40,719 I'll see you tomorrow night, all right? 803 00:37:41,470 --> 00:37:42,554 Okay. 804 00:37:42,637 --> 00:37:43,638 Night. 805 00:38:03,825 --> 00:38:05,285 Sans teeth. 806 00:38:06,286 --> 00:38:08,455 Sans eyes. 807 00:38:09,206 --> 00:38:10,874 Sans taste. 808 00:38:12,375 --> 00:38:14,044 Sans everything. 809 00:38:24,554 --> 00:38:26,890 What happened to your goblet? 810 00:38:31,812 --> 00:38:33,563 Congratulations, Joshua. 811 00:38:33,688 --> 00:38:35,982 We'll see you in Christchurch for the final audition. 812 00:38:36,066 --> 00:38:38,652 - That was wonderful. - Yes! Yup. 813 00:38:45,700 --> 00:38:47,494 Namecheck me when you're famous, please. 814 00:38:47,577 --> 00:38:49,371 I'm not in yet. 815 00:38:49,454 --> 00:38:51,164 I know, but even getting this far... 816 00:38:51,248 --> 00:38:52,499 It's a big achievement. 817 00:38:52,582 --> 00:38:54,209 Your mum's gonna be proud. 818 00:38:58,171 --> 00:38:59,297 Josh? 819 00:39:00,549 --> 00:39:02,300 Not until after the final audition. 820 00:39:02,384 --> 00:39:03,760 No, hey, come on. 821 00:39:03,844 --> 00:39:06,137 Josh, no, that's not the deal. 822 00:39:06,221 --> 00:39:08,098 She's your mother. She needs to know. 823 00:39:09,391 --> 00:39:10,642 If you don't tell her, I'll tell her. 824 00:39:10,725 --> 00:39:13,270 So she can stop me from doing the final audition? 825 00:39:14,145 --> 00:39:15,438 I may never get in, 826 00:39:16,398 --> 00:39:19,025 but at least for two weeks, I can pretend that I will. 827 00:39:20,277 --> 00:39:21,444 Well, hang on. 828 00:39:23,280 --> 00:39:24,322 Here. 829 00:39:26,950 --> 00:39:28,952 I was saving that till you got through. 830 00:39:29,035 --> 00:39:29,911 I knew you would. 831 00:39:29,953 --> 00:39:32,080 Do not tell David you've got the full play. 832 00:39:32,163 --> 00:39:33,748 He'll be furious. 833 00:39:33,832 --> 00:39:36,668 Might be a bit more relatable for your contemporary piece. 834 00:39:37,836 --> 00:39:39,337 What about my personal one? 835 00:39:40,463 --> 00:39:43,216 Well, that you're gonna have to figure out for yourself. 836 00:39:44,301 --> 00:39:45,427 Thanks. 837 00:40:27,928 --> 00:40:29,596 We've actually devised these techniques 838 00:40:29,679 --> 00:40:30,847 and they've been proven effective 839 00:40:30,931 --> 00:40:32,182 in combat situations, okay? 840 00:40:32,265 --> 00:40:33,558 So follow my lead 841 00:40:33,642 --> 00:40:35,852 and you'll be all right come game time. 842 00:40:35,936 --> 00:40:37,395 So, first things first, 843 00:40:37,520 --> 00:40:40,231 you're gonna avoid impact by shifting left, yeah? 844 00:40:40,273 --> 00:40:42,233 And then it's a hard palm downward. 845 00:40:42,317 --> 00:40:44,444 Remove the truncheon, yeah? 846 00:40:44,527 --> 00:40:46,738 And then you step forward, elbow up, 847 00:40:46,821 --> 00:40:49,699 and you just apply the blow to the adam's apple. 848 00:40:49,783 --> 00:40:53,036 Okay? And then you can pick up the truncheon 849 00:40:53,119 --> 00:40:55,538 and use if necessary. 850 00:40:55,622 --> 00:40:58,124 All right, so, at full speed, yeah? 851 00:40:59,793 --> 00:41:00,710 Yep. 852 00:41:05,215 --> 00:41:06,549 Bloody hell, Kenneth. 853 00:41:11,930 --> 00:41:13,765 Good thing I don't have an adam's apple. 854 00:41:13,848 --> 00:41:16,267 I wouldn't necessarily try that on a policeman. 855 00:41:16,351 --> 00:41:18,269 Yeah, well, I would if it was self-defence. 856 00:41:18,311 --> 00:41:19,646 Do you see the way those pricks 857 00:41:19,729 --> 00:41:21,648 attacked the protesters in Wellington? 858 00:41:21,731 --> 00:41:23,191 We're not going to stop animals like that 859 00:41:23,233 --> 00:41:24,567 with re-enactments. 860 00:41:27,696 --> 00:41:29,239 So, next up, 861 00:41:29,322 --> 00:41:32,158 we have Suzie from TAB. 862 00:41:32,200 --> 00:41:33,118 Thespians... 863 00:41:33,201 --> 00:41:35,203 Against Bigotry. 864 00:41:35,286 --> 00:41:36,705 Suzie. 865 00:41:43,169 --> 00:41:45,797 We will be re-enacting 866 00:41:45,880 --> 00:41:48,842 the 1976 Soweto massacre. 867 00:41:48,925 --> 00:41:51,177 A lot of New Zealanders 868 00:41:51,261 --> 00:41:54,180 are ignorant of the atrocities 869 00:41:54,264 --> 00:41:56,057 that have occurred in South Africa, 870 00:41:56,141 --> 00:41:58,393 which is why we want to raise their awareness. 871 00:41:59,310 --> 00:42:01,563 Starting tomorrow, we will be performing 872 00:42:01,646 --> 00:42:04,232 twice a day all around Dunedin. 873 00:42:04,983 --> 00:42:07,736 Right now we have a cast of eight, 874 00:42:07,819 --> 00:42:10,196 but we are in need of 875 00:42:10,280 --> 00:42:14,451 at least ten more massacre victims. 876 00:42:16,953 --> 00:42:19,748 No acting experience required. 877 00:42:22,333 --> 00:42:24,461 Powerful stuff, Suzie. Yeah. 878 00:42:25,128 --> 00:42:27,255 It's powerful stuff. 879 00:42:27,338 --> 00:42:28,381 Thank you. 880 00:42:29,257 --> 00:42:31,801 Right. Next up... 881 00:42:31,885 --> 00:42:34,471 - Can I say something? - You're not on the run sheet. 882 00:42:34,512 --> 00:42:36,723 Okay, well, can you put me on the run sheet? 883 00:42:37,766 --> 00:42:39,350 Next up, chanting practice. 884 00:42:40,101 --> 00:42:41,269 Okay, everybody. 885 00:42:41,311 --> 00:42:45,440 ♪ Amandla! Amandla! ♪ 886 00:42:45,482 --> 00:42:50,153 ♪ Amandla Awethu! Amandla Awethu! ♪ 887 00:42:50,236 --> 00:42:54,824 ♪ Amandla! Amandla! ♪ 888 00:42:54,908 --> 00:42:57,243 ♪ Amandla Awethu! ♪ 889 00:42:57,327 --> 00:42:58,495 - Oh! - Oh, you 890 00:42:58,578 --> 00:42:59,829 jumped down my key there, didn't you? 891 00:42:59,913 --> 00:43:00,830 Sorry. 892 00:43:03,708 --> 00:43:05,418 Ah, I'm sorry, is something wrong? 893 00:43:08,088 --> 00:43:11,549 Um, sorry. It's just a bit shit. 894 00:43:12,842 --> 00:43:13,927 What? 895 00:43:21,559 --> 00:43:25,688 Okay, brutalising and killing Black South Africans? 896 00:43:25,772 --> 00:43:27,190 That's real. 897 00:43:27,232 --> 00:43:29,818 Okay, our government turning a blind eye to their suffering? 898 00:43:29,943 --> 00:43:31,194 That's real. 899 00:43:31,277 --> 00:43:32,445 You know, they've had heaps of practice 900 00:43:32,529 --> 00:43:34,656 doing that to Māori for the past 150 years. 901 00:43:36,032 --> 00:43:38,868 But you two harmonising your chants? 902 00:43:38,952 --> 00:43:40,453 That's not real. 903 00:43:40,537 --> 00:43:42,497 Okay? That doesn't matter. 904 00:43:42,580 --> 00:43:44,457 We have the whole world watching us right now, 905 00:43:44,541 --> 00:43:46,251 and we can't waste this moment. 906 00:43:46,334 --> 00:43:47,961 I'm sorry, but who are you 907 00:43:48,086 --> 00:43:50,839 to tell me what's real or not? 908 00:43:50,922 --> 00:43:51,798 Mm? 909 00:43:51,881 --> 00:43:53,174 Get over yourself. 910 00:43:53,883 --> 00:43:55,802 I despise racism. 911 00:43:55,885 --> 00:43:57,804 And just because I may not speak 912 00:43:57,887 --> 00:43:59,806 with as much anger as you 913 00:43:59,889 --> 00:44:01,850 doesn't make my perspective any less valid 914 00:44:01,933 --> 00:44:03,601 or my pain any less real. 915 00:44:03,685 --> 00:44:04,978 And if I feel like harmonising, 916 00:44:05,061 --> 00:44:07,438 then by god, I am gonna harmonise. 917 00:44:12,777 --> 00:44:15,572 If you want a harmonise, dear, you go for it. 918 00:44:16,239 --> 00:44:17,448 Thank you. 919 00:44:18,032 --> 00:44:19,367 Can I ask you, though, 920 00:44:19,450 --> 00:44:21,161 what it was you were saying there? 921 00:44:24,080 --> 00:44:25,498 I was just 922 00:44:26,124 --> 00:44:28,042 wondering what the words meant. 923 00:44:34,507 --> 00:44:36,301 Oh, shit. 924 00:44:38,887 --> 00:44:41,431 Okay, so my math is not too flash. 925 00:44:41,514 --> 00:44:42,807 Um... 926 00:44:42,891 --> 00:44:45,643 Anybody, can you tell me what 10% 927 00:44:45,768 --> 00:44:47,520 of 34 million is, please? 928 00:44:47,645 --> 00:44:48,771 3.4 million. 929 00:44:48,813 --> 00:44:49,898 Thank you. 930 00:44:50,899 --> 00:44:52,483 3.4 million. 931 00:44:55,028 --> 00:44:56,738 That's how many acres 932 00:44:58,531 --> 00:45:01,951 the crown guaranteed to put aside for us 933 00:45:02,035 --> 00:45:03,411 when we sold them this land. 934 00:45:04,120 --> 00:45:06,456 3.4 million acres. 935 00:45:07,582 --> 00:45:11,669 They returned 30,000. 936 00:45:11,753 --> 00:45:14,255 You know, just 80 years ago, 937 00:45:14,339 --> 00:45:17,383 there were less than 2000 of us 938 00:45:17,467 --> 00:45:19,469 living on our own land. 939 00:45:21,596 --> 00:45:25,266 My moko speaks with anger 940 00:45:25,350 --> 00:45:26,851 because she's angry. 941 00:45:28,895 --> 00:45:32,190 She knows what it is to belong to a land, 942 00:45:33,399 --> 00:45:35,026 and at the same time, 943 00:45:36,903 --> 00:45:39,072 be made to feel unwelcome on it. 944 00:45:43,117 --> 00:45:44,535 I'm sorry, dear. 945 00:45:45,161 --> 00:45:48,665 We can't just "get over it." 946 00:45:52,168 --> 00:45:55,463 Because we're still going through it. 947 00:45:58,174 --> 00:45:59,801 But we still here. 948 00:46:08,726 --> 00:46:10,478 Because otherwise they just, like, 949 00:46:10,561 --> 00:46:12,272 push you aside, and that's not fair. 950 00:46:12,772 --> 00:46:15,400 Oh, hey. It's Pram Boy. 951 00:46:15,441 --> 00:46:16,651 What are you doing here? 952 00:46:17,443 --> 00:46:18,778 I... I don't really know. 953 00:46:18,861 --> 00:46:21,864 Okay, well, while you're figuring that out, 954 00:46:21,948 --> 00:46:24,409 do you reckon you could find out who vandalised our whare? 955 00:46:24,534 --> 00:46:26,619 Uncle Pere said he saw someone in your school uniform 956 00:46:26,703 --> 00:46:28,037 shifting around that night. 957 00:46:28,871 --> 00:46:31,249 - Really? - Yeah, really. 958 00:46:31,332 --> 00:46:33,751 I mean, he's 90 and he's got bad eyesight, 959 00:46:33,835 --> 00:46:35,878 so it might not hold up in court, but 960 00:46:35,962 --> 00:46:37,046 he's not a liar. 961 00:46:37,630 --> 00:46:39,424 Oh. Ah 962 00:46:39,507 --> 00:46:40,550 okay. 963 00:46:40,633 --> 00:46:43,720 So, do you know what you're doing here yet? 964 00:46:46,139 --> 00:46:47,682 - Ready? - Yeah. 965 00:46:47,765 --> 00:46:48,933 Ka pai... 966 00:46:51,102 --> 00:46:54,230 I didn't know all that about your people. 967 00:46:54,272 --> 00:46:57,317 Oh, darling, they're your people too. 968 00:47:08,161 --> 00:47:10,496 - Morning. - Oh, geez! 969 00:47:11,164 --> 00:47:13,666 Should I give you a minute to change your undies? 970 00:47:13,750 --> 00:47:15,418 I just wasn't expecting you today. 971 00:47:16,336 --> 00:47:17,712 We can rehearse if you like. 972 00:47:18,921 --> 00:47:20,465 Ah... 973 00:47:20,548 --> 00:47:21,966 Could I borrow your camera? 974 00:47:24,385 --> 00:47:26,179 May I ask why? 975 00:47:26,262 --> 00:47:28,389 I'd prefer not to say. 976 00:47:29,724 --> 00:47:31,267 More secrets then. 977 00:47:34,520 --> 00:47:36,898 Brother Madigan, are you anti-tour? 978 00:47:41,903 --> 00:47:43,821 Well, that's a curly one for this hour. 979 00:47:45,615 --> 00:47:49,702 I guess I see myself as a behind-the-scenes protester. 980 00:47:49,786 --> 00:47:51,621 You know, moral support. 981 00:47:51,704 --> 00:47:54,707 A kind of covert operative, if you will. 982 00:48:06,469 --> 00:48:08,137 I'm a coward, Josh. 983 00:48:12,517 --> 00:48:13,559 Look, don't get me wrong. 984 00:48:13,643 --> 00:48:15,770 I'm completely against apartheid. 985 00:48:16,687 --> 00:48:17,814 It's just... 986 00:48:19,565 --> 00:48:21,025 I'm also against losing my job, 987 00:48:21,150 --> 00:48:22,151 so 988 00:48:22,944 --> 00:48:24,654 you can understand my quandary there. 989 00:48:24,737 --> 00:48:25,863 Slane would fire you? 990 00:48:25,947 --> 00:48:27,198 Oh yes. 991 00:48:27,281 --> 00:48:29,033 Yeah, I believe he would. 992 00:48:29,117 --> 00:48:31,160 But he lets you do plays like Foreskin's Lament 993 00:48:31,244 --> 00:48:32,787 - and drama group. - Yes. 994 00:48:32,870 --> 00:48:34,580 Mainly because he doesn't know we're doing plays 995 00:48:34,664 --> 00:48:36,124 like Foreskin's Lament.. 996 00:48:36,207 --> 00:48:38,501 Or that we have a drama group, for that matter. 997 00:48:39,252 --> 00:48:40,336 Yeah. 998 00:48:40,420 --> 00:48:42,505 Oddly enough, we're not a very high priority 999 00:48:42,588 --> 00:48:44,507 here at St Gilbert's school for men. 1000 00:48:52,056 --> 00:48:53,266 When do you need the camera? 1001 00:48:57,311 --> 00:48:59,272 The Springboks left Invercargill 1002 00:48:59,397 --> 00:49:00,565 bound for Dunedin this morning 1003 00:49:00,690 --> 00:49:03,401 in preparation for today's game against Otago... 1004 00:49:04,277 --> 00:49:06,904 Escorting them north were the much-feared Red Squad, 1005 00:49:06,988 --> 00:49:09,282 a clear reminder from Prime Minister Muldoon 1006 00:49:09,365 --> 00:49:12,201 that those who are prepared to flout the law in Dunedin 1007 00:49:12,285 --> 00:49:14,454 will be offered little respite... 1008 00:49:14,537 --> 00:49:16,622 Kick-off is scheduled for 2:00 p.m. 1009 00:49:21,043 --> 00:49:23,254 - You right? - Yeah, yeah, I'm good. 1010 00:49:23,337 --> 00:49:24,672 I was just, ah 1011 00:49:25,798 --> 00:49:28,050 looking for nuts. 1012 00:49:29,677 --> 00:49:32,096 Nut for my bolt. Bolt for my nut. 1013 00:49:34,098 --> 00:49:36,392 Wait, you're going back to work? 1014 00:49:37,810 --> 00:49:38,895 Yeah. 1015 00:49:39,562 --> 00:49:40,646 Looks it. 1016 00:49:42,023 --> 00:49:44,192 Bad timing, though. I'm gonna miss the game. 1017 00:49:45,485 --> 00:49:48,446 Oh. I... forgot about that. 1018 00:50:00,374 --> 00:50:01,918 We don't want your racist tour! 1019 00:50:01,959 --> 00:50:03,628 One, two, three, four! 1020 00:50:03,711 --> 00:50:05,463 We don't want your racist tour! 1021 00:50:05,546 --> 00:50:07,340 One, two, three, four! 1022 00:50:07,423 --> 00:50:09,467 We don't want your racist tour! 1023 00:50:09,550 --> 00:50:10,968 One, two, three, four! 1024 00:50:11,093 --> 00:50:12,803 We don't want your racist tour! 1025 00:50:12,887 --> 00:50:14,680 One, two, three, four! 1026 00:50:14,764 --> 00:50:16,516 We don't want your racist tour! 1027 00:50:16,599 --> 00:50:18,309 One, two, three, four! 1028 00:50:18,392 --> 00:50:20,144 We don't want your racist tour! 1029 00:50:20,228 --> 00:50:21,771 One, two, three, four! 1030 00:50:21,896 --> 00:50:22,939 We don't want your racist tour! 1031 00:50:22,980 --> 00:50:24,232 Oi, Josh, this way! 1032 00:50:24,273 --> 00:50:25,733 I think Nan's up here somewhere. 1033 00:50:25,816 --> 00:50:27,026 We don't want your racist tour! 1034 00:50:27,151 --> 00:50:28,444 You know how to work that thing? 1035 00:50:28,528 --> 00:50:29,695 - Yeah, I think so. - Good. 1036 00:50:29,779 --> 00:50:31,781 Make sure you shoot everything on the way to the ground. 1037 00:50:31,864 --> 00:50:34,492 When we get to the field, 1038 00:50:34,575 --> 00:50:36,869 I'm going to hang this on one of the goalposts. 1039 00:50:37,119 --> 00:50:38,621 My nan deserves to be on a pedestal, 1040 00:50:38,704 --> 00:50:39,622 so I'm going to make sure 1041 00:50:39,705 --> 00:50:40,873 she's on the biggest pedestal I can find. 1042 00:50:40,957 --> 00:50:42,792 Those goalposts are huge. You'll hurt yourself. 1043 00:50:42,875 --> 00:50:44,168 I'm a good climber, bro. 1044 00:50:44,252 --> 00:50:45,962 You just make sure that camera's turned on. 1045 00:50:46,003 --> 00:50:48,214 Wait, can't you just give it to her in person? 1046 00:50:48,297 --> 00:50:49,757 - What? - Well, yeah. 1047 00:50:49,840 --> 00:50:51,842 She's not going to be able to climb up the goalpost. 1048 00:50:51,926 --> 00:50:53,094 What? 1049 00:50:57,431 --> 00:50:59,016 One, two, three, four! 1050 00:50:59,100 --> 00:51:00,810 We don't want your racist tour! 1051 00:51:00,893 --> 00:51:02,562 One, two, three, four! 1052 00:51:02,645 --> 00:51:03,729 We don't want your racist tour! 1053 00:51:03,771 --> 00:51:05,314 Okay, here we go! 1054 00:51:06,232 --> 00:51:07,441 And batons out! 1055 00:51:11,112 --> 00:51:12,989 Hey, wait, no, this wasn't meant to happen. 1056 00:51:13,072 --> 00:51:15,283 Drybergh said he was going to let us march to the ground. 1057 00:51:15,408 --> 00:51:17,285 I don't think he's in charge anymore. 1058 00:51:18,077 --> 00:51:19,078 I've got to find Nan. 1059 00:51:19,161 --> 00:51:21,038 You come with me. You start filming. 1060 00:51:21,122 --> 00:51:22,540 We don't want your racist tour! 1061 00:51:22,623 --> 00:51:24,417 One, two, three, four! 1062 00:51:24,500 --> 00:51:26,711 We don't want your racist tour! 1063 00:51:26,794 --> 00:51:28,462 Get ready. 1064 00:51:28,546 --> 00:51:30,047 We don't want your racist tour! 1065 00:51:30,131 --> 00:51:31,591 One, two, three, four! 1066 00:51:31,674 --> 00:51:33,676 We don't want your racist tour! 1067 00:51:33,759 --> 00:51:35,261 One, two, three, four! 1068 00:51:35,344 --> 00:51:36,679 We don't want your racist tour! 1069 00:51:36,762 --> 00:51:38,514 Back off! Fuck off! 1070 00:51:38,598 --> 00:51:40,558 We don't want your racist tour! 1071 00:51:40,641 --> 00:51:42,560 One, two, three, four! 1072 00:51:42,643 --> 00:51:44,645 We don't want your racist tour! 1073 00:51:46,564 --> 00:51:48,399 Men! Move! 1074 00:51:48,482 --> 00:51:53,654 Move. Move. Move. 1075 00:51:53,738 --> 00:51:55,072 We don't want your racist tour! 1076 00:51:55,156 --> 00:51:56,490 One, two, three, four! 1077 00:51:56,574 --> 00:51:58,326 We don't want your racist tour! 1078 00:51:58,451 --> 00:52:00,119 One, two, three, four! 1079 00:52:00,202 --> 00:52:02,038 We don't want your racist tour! 1080 00:52:02,121 --> 00:52:03,581 One, two, three, four! 1081 00:52:05,583 --> 00:52:06,959 One, two, three, four! 1082 00:52:07,043 --> 00:52:08,544 We don't want your racist tour! 1083 00:52:08,628 --> 00:52:09,879 One, two, three, four! 1084 00:53:19,198 --> 00:53:20,574 Leave him alone! 1085 00:53:20,908 --> 00:53:22,034 Did you get that? 1086 00:53:22,118 --> 00:53:23,577 Bloody rugby heads! That's it! 1087 00:53:23,661 --> 00:53:24,787 Get them! 1088 00:53:30,501 --> 00:53:31,669 Get up, doongy. 1089 00:53:31,752 --> 00:53:32,712 Hey! Nan! 1090 00:53:34,964 --> 00:53:35,965 Nan! 1091 00:53:36,090 --> 00:53:37,550 Nan! 1092 00:53:39,969 --> 00:53:41,595 Help! Help! 1093 00:53:43,180 --> 00:53:45,391 Move! Fall back! 1094 00:53:47,309 --> 00:53:48,394 Stop! 1095 00:53:51,480 --> 00:53:52,773 Get off! 1096 00:54:02,450 --> 00:54:03,951 Move! 1097 00:55:01,383 --> 00:55:02,343 Camera! 1098 00:55:38,546 --> 00:55:39,630 Are you okay? 1099 00:55:43,592 --> 00:55:44,635 Josh. 1100 00:55:45,427 --> 00:55:46,637 Are you okay? 1101 00:55:46,720 --> 00:55:48,055 Samantha told me to film it. 1102 00:55:48,138 --> 00:55:50,015 - I need to film it. - You did. 1103 00:55:50,099 --> 00:55:52,017 You got heaps. 1104 00:55:52,101 --> 00:55:53,727 Josh. 1105 00:55:53,811 --> 00:55:54,979 You okay? 1106 00:58:23,669 --> 00:58:24,878 You understand 1107 00:58:24,962 --> 00:58:27,047 the position this has put me in, don't you? 1108 00:58:27,464 --> 00:58:28,757 Yes, sir. 1109 00:58:28,841 --> 00:58:32,052 He iwi tahi tātou. We are all one people. 1110 00:58:33,637 --> 00:58:35,931 It's a motto Jamie here epitomised 1111 00:58:36,015 --> 00:58:37,766 when he attended St Gilbert's. 1112 00:58:38,475 --> 00:58:40,894 No one is bigger than the team. 1113 00:58:40,978 --> 00:58:42,146 He doesn't think he's bigger 1114 00:58:42,229 --> 00:58:43,939 than the team, Principal Slane. 1115 00:58:44,023 --> 00:58:45,399 And yet he chose 1116 00:58:45,441 --> 00:58:47,693 to disobey my instructions 1117 00:58:47,776 --> 00:58:49,653 and cavort with the anti-tour mob. 1118 00:58:49,737 --> 00:58:51,363 Yeah, but... he stuffed up. 1119 00:58:51,447 --> 00:58:53,657 He's not going to do it again, are you, mate? 1120 00:58:54,158 --> 00:58:56,410 Unfortunately, Mrs. Waaka, 1121 00:58:56,493 --> 00:58:58,037 Joshua has made his bed 1122 00:58:58,120 --> 00:58:59,538 and now he has to lie in it. 1123 00:59:00,956 --> 00:59:03,125 In all respects, my decision was made 1124 00:59:03,208 --> 00:59:05,919 as soon as he chose to go on that march. 1125 00:59:06,587 --> 00:59:08,088 And further to that, 1126 00:59:08,172 --> 00:59:09,715 I find it impossible to believe 1127 00:59:09,798 --> 00:59:11,675 that you, as his mother, 1128 00:59:12,468 --> 00:59:13,969 had no knowledge of this. 1129 00:59:15,929 --> 00:59:18,265 - Therefore... - If they go... 1130 00:59:20,768 --> 00:59:21,852 then I go. 1131 00:59:25,647 --> 00:59:27,441 If you expel Josh 1132 00:59:27,524 --> 00:59:28,942 or you fire Mum, 1133 00:59:30,569 --> 00:59:33,155 then my time in the First XV is done. 1134 00:59:52,925 --> 00:59:54,551 We'll be inside in a minute, love. 1135 00:59:55,094 --> 00:59:56,470 You. I'd like a word. 1136 01:00:03,852 --> 01:00:04,770 Honestly, 1137 01:00:05,479 --> 01:00:07,689 just as Jamie's getting back on track, 1138 01:00:07,773 --> 01:00:10,067 you go and nearly sabotage everything in one go. 1139 01:00:10,150 --> 01:00:11,777 Your selfishness makes me sick. 1140 01:00:11,902 --> 01:00:13,570 Selfish? I wasn't being selfish. 1141 01:00:13,654 --> 01:00:14,947 Yes, you are! 1142 01:00:15,030 --> 01:00:16,240 And despite that, 1143 01:00:16,323 --> 01:00:18,075 he is willing to put everything on the line 1144 01:00:18,158 --> 01:00:19,576 to save your ass. 1145 01:00:19,660 --> 01:00:22,037 We were protesting. What's so bad about that? 1146 01:00:22,121 --> 01:00:23,539 Because they told you you'd get expelled from school 1147 01:00:23,622 --> 01:00:24,957 if you did that, that's why it's bad. 1148 01:00:25,082 --> 01:00:26,959 I hate that school! 1149 01:00:27,084 --> 01:00:28,752 And I wouldn't care if they expelled me. 1150 01:00:28,836 --> 01:00:31,130 Well, we'd be stuffed without the school, Josh. 1151 01:00:31,755 --> 01:00:34,967 I'm a Māori surrounded by white kids. 1152 01:00:35,050 --> 01:00:36,885 You don't know what it feels like. 1153 01:00:38,679 --> 01:00:41,014 You don't know what it feels like to not fit in. 1154 01:00:41,098 --> 01:00:42,182 What? 1155 01:00:43,058 --> 01:00:44,268 We left England 1156 01:00:44,351 --> 01:00:46,562 because my parents wouldn't accept Pita. 1157 01:00:46,687 --> 01:00:49,439 And then when we got here, his dad wouldn't accept me. 1158 01:00:50,190 --> 01:00:52,192 So where does that leave me now he's dead? 1159 01:00:53,193 --> 01:00:54,653 I've spent 20 years not fitting in. 1160 01:00:54,736 --> 01:00:56,989 Don't you tell me I don't know what it's like. 1161 01:00:59,283 --> 01:01:01,451 I just care what's happening to our people. 1162 01:01:01,535 --> 01:01:03,245 Your people?! 1163 01:01:03,328 --> 01:01:06,540 Your people is you and me and Jamie. 1164 01:01:06,623 --> 01:01:08,125 That's your people. 1165 01:01:13,255 --> 01:01:14,631 Want to know what I care about? 1166 01:01:14,715 --> 01:01:15,799 I care about earning enough money 1167 01:01:15,883 --> 01:01:16,967 to put food on the table. 1168 01:01:17,092 --> 01:01:18,635 And I care 1169 01:01:18,719 --> 01:01:20,804 that Jamie doesn't go back to hating his life so much 1170 01:01:20,888 --> 01:01:21,805 he wants to end it. 1171 01:01:33,650 --> 01:01:34,651 So... 1172 01:01:35,777 --> 01:01:37,112 You got one job, love. 1173 01:01:38,030 --> 01:01:39,156 You do whatever I need you to do 1174 01:01:39,239 --> 01:01:40,532 to keep this family together. 1175 01:01:40,616 --> 01:01:41,700 All right? 1176 01:02:00,552 --> 01:02:01,970 A huge game. 1177 01:02:02,054 --> 01:02:03,680 Yeah, those Dorklanders are gonna get it. 1178 01:02:03,805 --> 01:02:05,224 They're soft as. 1179 01:02:17,444 --> 01:02:18,528 It's Waaka. 1180 01:02:18,612 --> 01:02:20,155 No. Out. 1181 01:02:20,239 --> 01:02:22,783 Come on, miss. I want to get out a book. 1182 01:02:22,866 --> 01:02:24,326 To get out a book, 1183 01:02:24,409 --> 01:02:26,703 you first need to be able to read, Anderson. 1184 01:02:29,414 --> 01:02:30,582 - I can read. - Wow. 1185 01:02:30,666 --> 01:02:32,292 That'd be a first for your family. 1186 01:02:34,836 --> 01:02:35,879 Bitch. 1187 01:02:35,963 --> 01:02:37,714 Ooh. Whoops-a-daisy. 1188 01:02:37,798 --> 01:02:38,799 Don't mind me. 1189 01:02:38,882 --> 01:02:40,092 Ms. McMenigall. 1190 01:02:40,175 --> 01:02:42,094 For you, and none of them overdue. 1191 01:02:42,177 --> 01:02:43,428 In the return box. 1192 01:02:44,429 --> 01:02:45,847 I could just put them here if you like. 1193 01:02:45,931 --> 01:02:47,266 Save the middleman. 1194 01:02:47,349 --> 01:02:48,684 Return box. 1195 01:02:48,725 --> 01:02:50,018 Okay. 1196 01:02:50,102 --> 01:02:51,979 It's part of the process, isn't it? 1197 01:02:52,729 --> 01:02:55,315 In the return box. There we go. 1198 01:02:55,440 --> 01:02:56,275 Thank you. 1199 01:02:56,400 --> 01:02:58,235 Look at that. All of them. 1200 01:03:09,162 --> 01:03:10,539 Saw your picture in the paper. 1201 01:03:10,622 --> 01:03:11,498 Very dramatic. 1202 01:03:12,124 --> 01:03:14,084 Nice warmup for the audition. 1203 01:03:14,167 --> 01:03:15,043 Yeah. 1204 01:03:15,127 --> 01:03:16,545 I won't be doing that now. 1205 01:03:16,628 --> 01:03:17,504 Oh. 1206 01:03:17,587 --> 01:03:19,548 I realise it's the same day as the semi-final, 1207 01:03:19,631 --> 01:03:20,841 but I figured if I could pick you up 1208 01:03:20,924 --> 01:03:21,758 straight after the game, 1209 01:03:21,883 --> 01:03:22,968 we'll make it to Christchurch on time. 1210 01:03:23,093 --> 01:03:25,178 You have a voice that carries. 1211 01:03:26,054 --> 01:03:27,306 Sorry. 1212 01:03:27,389 --> 01:03:29,057 I've got a voice that carries. 1213 01:03:30,225 --> 01:03:31,560 Look, Josh, for what it's worth, 1214 01:03:31,643 --> 01:03:33,186 I'm really proud of you. 1215 01:03:33,270 --> 01:03:34,479 You raised your voice. 1216 01:03:34,521 --> 01:03:35,480 You achieved something. 1217 01:03:35,564 --> 01:03:36,940 I didn't achieve anything. 1218 01:03:37,774 --> 01:03:40,068 I put on a helmet and fell over. 1219 01:03:41,153 --> 01:03:42,696 That's not raising my voice. 1220 01:03:43,488 --> 01:03:44,656 It's a joke. 1221 01:03:47,409 --> 01:03:48,452 No, I still think what you did... 1222 01:03:48,535 --> 01:03:50,329 It doesn't matter what you think! 1223 01:03:50,412 --> 01:03:51,955 It doesn't matter what I think. 1224 01:03:52,039 --> 01:03:53,415 This is my life. 1225 01:03:54,416 --> 01:03:55,584 Playing rugby 1226 01:03:55,667 --> 01:03:58,295 and hiding in the library during lunchtime. 1227 01:03:58,378 --> 01:04:00,213 Why bother pretending it's anything else? 1228 01:04:00,297 --> 01:04:02,591 I said be quiet! 1229 01:04:04,426 --> 01:04:06,970 Who exactly are we being quiet for? 1230 01:04:07,054 --> 01:04:08,805 There's no one else here. 1231 01:04:23,278 --> 01:04:24,279 Hey. 1232 01:04:24,905 --> 01:04:25,864 Hi. 1233 01:04:26,573 --> 01:04:27,657 How's your arm? 1234 01:04:29,201 --> 01:04:30,369 It's a little better. 1235 01:04:34,247 --> 01:04:36,208 Nice photo. 1236 01:04:36,958 --> 01:04:37,959 Thanks. 1237 01:04:42,130 --> 01:04:43,298 I just wanted to let you know that. 1238 01:04:43,382 --> 01:04:44,633 Tui's in the hospital. 1239 01:04:45,842 --> 01:04:47,761 Wait, really? 1240 01:04:51,223 --> 01:04:53,225 We're not sure how serious it is. 1241 01:04:56,561 --> 01:04:58,063 Is Samantha okay? 1242 01:04:58,188 --> 01:04:59,648 That's why I came over. 1243 01:04:59,731 --> 01:05:01,733 I was wondering if you wanted to come with me 1244 01:05:01,817 --> 01:05:02,943 to the hospital. 1245 01:05:10,742 --> 01:05:11,910 Sorry. I can't. 1246 01:05:15,539 --> 01:05:17,374 Maybe it's best if we 1247 01:05:17,457 --> 01:05:19,084 don't hang out for a bit too. 1248 01:05:20,544 --> 01:05:21,503 It's just 1249 01:05:22,629 --> 01:05:23,880 there's a lot of things. 1250 01:05:25,173 --> 01:05:26,258 But... 1251 01:05:31,555 --> 01:05:32,556 Good talk. 1252 01:05:33,140 --> 01:05:35,475 It's just, you have it a lot easier than I do. 1253 01:05:37,269 --> 01:05:38,395 True. 1254 01:05:38,478 --> 01:05:40,897 Because Samoans have got it way easier than Māori. 1255 01:05:40,981 --> 01:05:43,483 You have it easier than this Māori, that's for sure! 1256 01:05:54,202 --> 01:05:55,370 Yes, yes, yes, yes. 1257 01:05:55,454 --> 01:05:57,080 Yes. Yes. Down. Up. Up. 1258 01:05:57,164 --> 01:05:58,832 Up. Reset. Reset. 1259 01:06:13,597 --> 01:06:15,557 Can you give us an idea as to when we can go home? 1260 01:06:15,640 --> 01:06:16,766 We are still observing her. 1261 01:06:16,850 --> 01:06:18,935 Sorry, we're just too early to say anything. 1262 01:06:28,695 --> 01:06:31,072 And we want our fingers and our hands 1263 01:06:31,740 --> 01:06:34,826 always pointed towards the target at all times. 1264 01:06:35,660 --> 01:06:36,578 See that? 1265 01:06:47,964 --> 01:06:48,965 Nice, boys. 1266 01:06:49,716 --> 01:06:50,717 Nice one, boys. 1267 01:07:32,884 --> 01:07:35,011 - How is it? - Yeah, it's okay. 1268 01:07:38,014 --> 01:07:40,141 These won't help with the elbow, but 1269 01:07:40,684 --> 01:07:42,561 they might help you throwing straight. 1270 01:07:45,397 --> 01:07:46,523 They're the right prescription too. 1271 01:07:46,648 --> 01:07:48,567 I checked with Mum first. 1272 01:07:51,069 --> 01:07:52,529 Contacts. 1273 01:07:53,321 --> 01:07:55,407 - How expensive were they? - Bloody heaps. 1274 01:07:55,490 --> 01:07:57,033 It's just nice to have a bit of money 1275 01:07:57,158 --> 01:07:58,577 to spend for once. 1276 01:08:00,328 --> 01:08:01,538 They'll definitely help. 1277 01:08:02,289 --> 01:08:04,916 You know, they won't make me as good as you and Dad, 1278 01:08:04,958 --> 01:08:07,877 but maybe I might go from "really, really stink" 1279 01:08:07,961 --> 01:08:09,963 to just "stink." 1280 01:08:12,132 --> 01:08:13,341 You'll be all good. 1281 01:08:13,425 --> 01:08:16,595 Just stay off the front page of the newspaper from now on. 1282 01:08:25,270 --> 01:08:26,479 Do you think... 1283 01:08:28,481 --> 01:08:29,941 rugby made you better? 1284 01:08:34,362 --> 01:08:35,280 Well, I don't... 1285 01:08:35,363 --> 01:08:37,532 I don't know if I'm completely better. 1286 01:08:38,408 --> 01:08:40,660 I mean, every day is different. 1287 01:08:43,580 --> 01:08:45,457 But it's just... 1288 01:08:45,540 --> 01:08:47,709 It's good to be doing something that 1289 01:08:48,960 --> 01:08:50,211 feels easy again. 1290 01:08:51,087 --> 01:08:52,714 It comes naturally. 1291 01:08:52,797 --> 01:08:54,049 Rugby's all I know. 1292 01:08:55,842 --> 01:08:56,968 I mean... 1293 01:08:59,095 --> 01:09:00,347 When Dad died... 1294 01:09:05,101 --> 01:09:08,980 ...it was my way of keeping him there. 1295 01:09:09,064 --> 01:09:11,566 Keeping him close to me. 1296 01:09:11,691 --> 01:09:14,694 And it also kept me going. 1297 01:09:19,908 --> 01:09:22,202 So, after the accident... 1298 01:09:28,333 --> 01:09:30,919 When you can't do the thing that makes... 1299 01:09:33,129 --> 01:09:34,297 you you... 1300 01:09:40,887 --> 01:09:41,888 It's just... 1301 01:09:43,264 --> 01:09:44,391 It's hard, you know? 1302 01:09:48,687 --> 01:09:49,896 Yeah, I know. 1303 01:10:10,500 --> 01:10:11,751 Oh, geez. 1304 01:10:22,846 --> 01:10:24,389 Is the B ground available? 1305 01:10:26,015 --> 01:10:27,308 This season 1306 01:10:27,392 --> 01:10:30,729 we've had obstacle after obstacle after obstacle 1307 01:10:30,770 --> 01:10:31,980 put in front of us, 1308 01:10:32,021 --> 01:10:34,941 and time and time again, 1309 01:10:34,983 --> 01:10:37,068 we have just gotten over it 1310 01:10:37,152 --> 01:10:39,028 or gotten around it. 1311 01:10:39,112 --> 01:10:41,740 We've had another bullshit obstacle 1312 01:10:41,823 --> 01:10:43,450 put in front of us... 1313 01:10:45,785 --> 01:10:47,036 by a bunch of pricks 1314 01:10:47,120 --> 01:10:49,372 who don't know the meaning of unity. 1315 01:10:50,457 --> 01:10:52,500 Well, let's go out there 1316 01:10:52,584 --> 01:10:54,586 and show them the meaning of unity. 1317 01:10:54,669 --> 01:10:57,630 Okay? Let's go out there and show them. 1318 01:10:57,714 --> 01:10:59,716 But this time, we're not going to go around it, okay? 1319 01:10:59,799 --> 01:11:01,217 We're going to go straight through 1320 01:11:01,301 --> 01:11:02,218 the bloody bastard! 1321 01:11:02,343 --> 01:11:04,095 - Yeah we are! Come on! - Okay? 1322 01:11:04,179 --> 01:11:07,098 Yeah! Huddle up, huddle up, huddle up! 1323 01:11:07,182 --> 01:11:09,559 Take no prisoners, boys! Take no prisoners. 1324 01:11:09,642 --> 01:11:10,810 Ten on me. And! 1325 01:11:10,935 --> 01:11:13,480 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 1326 01:11:13,521 --> 01:11:16,399 - Again, hey! - Two, three, five! 1327 01:11:17,817 --> 01:11:20,028 - Yes. - That's what we need. 1328 01:11:29,537 --> 01:11:30,747 Oh, for... 1329 01:11:30,830 --> 01:11:32,874 We can't keep our hands on the bloody ball. 1330 01:11:32,957 --> 01:11:34,375 Come on. 1331 01:11:47,931 --> 01:11:49,599 Oh, Jesus. 1332 01:12:03,154 --> 01:12:04,697 This is on you, Waaka. 1333 01:12:07,534 --> 01:12:09,327 Come on, St Gilbert's! 1334 01:12:09,410 --> 01:12:10,954 - Sub! - Let's go! 1335 01:12:11,037 --> 01:12:12,497 Come on, boys. 1336 01:12:14,666 --> 01:12:15,708 You ready? 1337 01:12:21,089 --> 01:12:22,841 If only you had your leotards. 1338 01:12:26,719 --> 01:12:28,471 Just go out there and have some fun. 1339 01:12:29,681 --> 01:12:30,807 It'll be good. 1340 01:12:30,890 --> 01:12:32,267 Okay. 1341 01:12:32,308 --> 01:12:35,728 - Go, St Gilbert's! - St Gilbert's, let's go! 1342 01:12:35,812 --> 01:12:37,397 Go, St Gilbert's! 1343 01:12:42,443 --> 01:12:44,445 Go, St Gilbert's! 1344 01:12:44,529 --> 01:12:46,406 Hey, come on! Let's go! 1345 01:12:46,489 --> 01:12:48,074 - Ready, then. - Over here! 1346 01:12:48,157 --> 01:12:49,450 Go, go, go! 1347 01:13:28,865 --> 01:13:30,241 Yes! 1348 01:13:41,377 --> 01:13:42,962 Points up! 20-20! 1349 01:13:58,311 --> 01:13:59,812 To the final whistle, lads! 1350 01:13:59,938 --> 01:14:01,564 To the final whistle! 1351 01:14:16,537 --> 01:14:17,830 Yeah, you want some? You like that, huh? 1352 01:14:17,914 --> 01:14:19,415 See that scoreboard? See that scoreboard? 1353 01:14:19,499 --> 01:14:20,667 You want some too, huh? 1354 01:14:23,920 --> 01:14:26,422 Yeah, yeah, yeah. 1355 01:14:26,506 --> 01:14:28,341 Yeah! 1356 01:14:29,968 --> 01:14:31,302 Whoo! 1357 01:14:48,653 --> 01:14:49,862 Yes! 1358 01:14:49,946 --> 01:14:51,864 We're in the finals, lads. 1359 01:14:51,948 --> 01:14:53,950 We're in the finals. 1360 01:14:54,075 --> 01:14:57,245 We're going to the finals. 1361 01:14:57,328 --> 01:14:58,913 You beauty. 1362 01:15:11,467 --> 01:15:13,428 Hey, beers and rugby at my place, lads. 1363 01:15:13,469 --> 01:15:14,429 Yeah, boys. 1364 01:15:14,470 --> 01:15:16,597 Beers and rugby at my place. 175 Rutland Street. 1365 01:15:16,681 --> 01:15:18,016 Beers and rugby at my place. 1366 01:15:18,099 --> 01:15:19,392 Boys, check it out! 1367 01:15:23,438 --> 01:15:24,689 I mean, that's, you know, 1368 01:15:24,772 --> 01:15:28,151 that's still St Gilbert's rugby property, right? 1369 01:15:28,234 --> 01:15:30,528 I mean, the boys are in there now, but, 1370 01:15:30,611 --> 01:15:31,696 you know, when they leave, 1371 01:15:31,779 --> 01:15:33,281 those words don't go with them. 1372 01:15:33,364 --> 01:15:35,033 So? It's funny. 1373 01:15:36,034 --> 01:15:37,076 Yeah, no, it's hilarious. 1374 01:15:37,160 --> 01:15:38,745 I was just making an observation. 1375 01:15:42,123 --> 01:15:44,375 Beers and rugby at my place, lads. 1376 01:15:44,459 --> 01:15:46,252 Beers and rugby at my place. 1377 01:16:00,808 --> 01:16:03,311 History is always on the side of the people... 1378 01:16:03,770 --> 01:16:07,774 Not armies, not policemen, and not governments... 1379 01:16:07,899 --> 01:16:11,152 History is always on the side of the people. 1380 01:16:31,881 --> 01:16:32,965 Grace. 1381 01:16:33,549 --> 01:16:34,842 Are you okay? 1382 01:16:34,926 --> 01:16:36,135 Love, what's happening? 1383 01:17:30,231 --> 01:17:31,274 Josh? 1384 01:17:49,625 --> 01:17:51,502 Josh, what happened? 1385 01:17:52,420 --> 01:17:54,380 Can you tape my audition? 1386 01:17:55,298 --> 01:17:57,842 - What, now? - Yes, now. 1387 01:17:57,925 --> 01:17:59,343 Please, now. 1388 01:18:01,095 --> 01:18:01,971 It's just, I mean... 1389 01:18:02,054 --> 01:18:03,055 We've missed the opportunity. 1390 01:18:03,139 --> 01:18:04,515 No. No, if 1391 01:18:04,599 --> 01:18:06,934 if you tape it now and you send it in, 1392 01:18:07,018 --> 01:18:08,436 and if it's good enough, 1393 01:18:08,519 --> 01:18:10,062 they have to let me in. 1394 01:18:12,023 --> 01:18:13,149 Josh... 1395 01:18:13,649 --> 01:18:15,985 I'm sorry I missed the audition. 1396 01:18:17,695 --> 01:18:19,238 I have to go to drama school. 1397 01:18:19,906 --> 01:18:21,199 Brother Madigan, I'm s... 1398 01:18:22,033 --> 01:18:24,118 I have to get out of here. Please. 1399 01:18:31,709 --> 01:18:33,544 Okay. We're good to go here, Josh. 1400 01:18:34,962 --> 01:18:36,255 Thank you. 1401 01:18:36,881 --> 01:18:39,008 You don't have to stay if you don't want to. 1402 01:18:39,258 --> 01:18:40,551 You sure? 1403 01:18:41,177 --> 01:18:42,178 Yeah. 1404 01:18:43,763 --> 01:18:45,473 Okay, well, you've got about a metre either side 1405 01:18:45,556 --> 01:18:47,391 of where you were there in the middle. 1406 01:18:48,142 --> 01:18:49,977 That's your performance space. 1407 01:18:50,061 --> 01:18:51,562 Any further and you're out of shot. 1408 01:18:51,687 --> 01:18:53,231 - Okay? - Okay. 1409 01:18:53,272 --> 01:18:54,649 Hey, Josh. 1410 01:18:54,690 --> 01:18:56,192 Good luck. 1411 01:19:24,804 --> 01:19:25,888 As you're aware, 1412 01:19:25,972 --> 01:19:28,266 there was an incident on Saturday night 1413 01:19:28,349 --> 01:19:30,226 that now has become a police matter. 1414 01:19:31,102 --> 01:19:34,563 They will be coming in to see me at some point today. 1415 01:19:34,689 --> 01:19:36,691 Although I'm sure many of you will feel 1416 01:19:36,732 --> 01:19:40,194 a sense of trepidation in this knowledge, 1417 01:19:40,278 --> 01:19:42,405 take comfort in the fact 1418 01:19:42,488 --> 01:19:44,865 that each and every one of you has an alibi. 1419 01:19:46,242 --> 01:19:49,287 Coach Bullivant assures me that all of you 1420 01:19:49,370 --> 01:19:51,372 were present and accounted for at his house 1421 01:19:51,455 --> 01:19:53,040 at the time of the incident. 1422 01:19:54,292 --> 01:19:56,460 This is the statement that I will be making to the police, 1423 01:19:56,544 --> 01:19:58,713 and if required, 1424 01:19:58,754 --> 01:20:00,965 this is the statement you will be making too. 1425 01:20:02,425 --> 01:20:03,342 Now, 1426 01:20:04,093 --> 01:20:05,094 is that clear? 1427 01:20:05,177 --> 01:20:06,721 Yes, sir. 1428 01:20:08,014 --> 01:20:10,474 Does anyone have anything to say? 1429 01:20:16,731 --> 01:20:18,941 He iwi tahi tātou, men. 1430 01:20:19,483 --> 01:20:21,152 He iwi tahi tātou. 1431 01:20:33,831 --> 01:20:35,207 Evening, Mrs. Waaka. 1432 01:20:35,291 --> 01:20:36,584 Oh, Brother Madigan. 1433 01:20:37,585 --> 01:20:38,586 You making a film? 1434 01:20:38,669 --> 01:20:39,795 Ah, no. 1435 01:20:39,920 --> 01:20:41,339 Um, I've just got something 1436 01:20:41,422 --> 01:20:42,757 I want to share with you, if that's okay. 1437 01:20:42,798 --> 01:20:43,883 Oh. Do you want to come in? 1438 01:20:43,966 --> 01:20:45,176 No, I won't keep you. 1439 01:20:45,801 --> 01:20:47,595 As you know, I've had some discussions with Josh 1440 01:20:47,678 --> 01:20:49,680 about trying out for drama school. 1441 01:20:49,764 --> 01:20:50,639 Oh, yeah. 1442 01:20:50,723 --> 01:20:52,266 Yeah, we had a chat about that. 1443 01:20:53,017 --> 01:20:54,643 Well, he came to visit me 1444 01:20:54,727 --> 01:20:57,313 on Saturday night after the fire, and 1445 01:20:58,272 --> 01:21:00,941 he asked me to record an audition. 1446 01:21:01,817 --> 01:21:02,902 Did he? 1447 01:21:04,028 --> 01:21:05,071 Well... 1448 01:21:05,863 --> 01:21:08,991 Well, he knows that's off the cards. 1449 01:21:09,075 --> 01:21:11,452 Yes, and he did say that. 1450 01:21:11,535 --> 01:21:13,412 And by the way, I checked with the drama school, 1451 01:21:13,496 --> 01:21:14,914 and they will not accept a tape. 1452 01:21:14,955 --> 01:21:16,374 So, you've got no worries. 1453 01:21:17,792 --> 01:21:20,336 But I just couldn't bring myself to erasing this tape 1454 01:21:20,419 --> 01:21:23,130 without first giving it to you to have a look, 1455 01:21:23,214 --> 01:21:24,298 if you don't mind. 1456 01:21:24,882 --> 01:21:26,634 So, please. 1457 01:21:26,717 --> 01:21:28,469 You'll need this. This is the camera. 1458 01:21:28,552 --> 01:21:30,179 - Yes. - The AC adaptor. 1459 01:21:30,262 --> 01:21:31,931 - The AC adaptor, is it? - Which you'll need. 1460 01:21:32,014 --> 01:21:33,682 And here's the... the Portapak. 1461 01:21:33,766 --> 01:21:34,850 - The Portapak. Right. - Yes. 1462 01:21:34,975 --> 01:21:36,560 Which has most of the machinery. 1463 01:21:36,685 --> 01:21:37,978 Okay. 1464 01:21:38,062 --> 01:21:39,188 - Yeah, that's... - Okay. 1465 01:21:39,271 --> 01:21:40,189 It's very straightforward. 1466 01:21:40,272 --> 01:21:41,816 - Is it? - Yeah. 1467 01:21:43,484 --> 01:21:45,444 - Okay. - Please have a look. 1468 01:21:49,782 --> 01:21:52,910 Listen. He said you told him he wasn't crap. 1469 01:21:54,161 --> 01:21:55,287 At the acting. 1470 01:21:57,415 --> 01:21:58,290 Mm. 1471 01:21:59,333 --> 01:22:02,169 Josh is a really tricky kid to get to know, to be honest. 1472 01:22:03,212 --> 01:22:05,673 Oddly enough, I think it's when he's performing 1473 01:22:05,756 --> 01:22:08,300 that we get the best insight as to who he really is. 1474 01:22:10,302 --> 01:22:11,637 Well, that's my take on it. 1475 01:22:38,914 --> 01:22:41,167 And now the dance is done, 1476 01:22:42,626 --> 01:22:44,211 and I'm hanging up my boots. 1477 01:22:44,295 --> 01:22:45,629 What are you? 1478 01:22:45,713 --> 01:22:47,173 Kicking for the touch. 1479 01:22:47,256 --> 01:22:48,716 What are you? 1480 01:22:49,258 --> 01:22:50,925 Chucking it in. 1481 01:22:50,926 --> 01:22:52,428 What are you? 1482 01:22:53,262 --> 01:22:55,473 Can't play the game 1483 01:22:55,556 --> 01:22:58,184 or anymore wear the one-dimensional mask 1484 01:22:58,267 --> 01:23:01,020 of this moron's Mardi Gras, 1485 01:23:01,061 --> 01:23:02,938 where they ask you, "What are you?" 1486 01:23:06,192 --> 01:23:07,526 But they really 1487 01:23:07,651 --> 01:23:08,652 don't 1488 01:23:08,736 --> 01:23:09,612 want 1489 01:23:09,695 --> 01:23:10,571 to know. 1490 01:23:11,405 --> 01:23:12,698 What are you? 1491 01:23:14,158 --> 01:23:15,201 What are you? 1492 01:23:30,883 --> 01:23:31,967 What are you? 1493 01:23:36,931 --> 01:23:37,973 What are you? 1494 01:23:39,725 --> 01:23:40,935 What are you? 1495 01:23:54,031 --> 01:23:55,241 What are you? 1496 01:23:57,284 --> 01:23:58,452 What are you? 1497 01:26:09,208 --> 01:26:10,250 Everything okay, Mum? 1498 01:26:11,752 --> 01:26:13,545 Keep your shoes on, Josh. 1499 01:26:40,739 --> 01:26:42,157 Me and your dad used to come out here 1500 01:26:42,241 --> 01:26:43,867 after we first got married. 1501 01:26:46,203 --> 01:26:48,706 Not quite sure where this is going, Shirley. 1502 01:26:50,124 --> 01:26:51,333 Shush. 1503 01:26:54,253 --> 01:26:56,088 Yeah, not a lot of forethought's gone into this, 1504 01:26:56,171 --> 01:26:58,674 so 1505 01:26:58,757 --> 01:26:59,758 bear with me. 1506 01:27:04,471 --> 01:27:06,432 This place reminded him of home. 1507 01:27:08,684 --> 01:27:09,643 Coming here was like 1508 01:27:09,727 --> 01:27:11,437 going back without all the drama. 1509 01:27:16,942 --> 01:27:19,278 When your dad got sick. I had to be the anchor. 1510 01:27:22,239 --> 01:27:23,699 It's really hard. 1511 01:27:24,950 --> 01:27:27,578 You know, when you don't have anything to hook on to. 1512 01:27:31,498 --> 01:27:32,875 You have us. 1513 01:27:34,501 --> 01:27:35,961 That's the problem, isn't it? 1514 01:27:37,963 --> 01:27:39,339 It can't just be you. 1515 01:27:41,341 --> 01:27:42,676 I mean... 1516 01:27:42,760 --> 01:27:45,304 I've spent the last five years 1517 01:27:45,387 --> 01:27:47,639 just focusing on keeping the two of you alive. 1518 01:27:49,975 --> 01:27:51,977 And I hung on really tightly. 1519 01:27:57,274 --> 01:27:58,233 I... 1520 01:27:58,317 --> 01:28:00,652 I think I'm supposed to do the opposite. 1521 01:28:11,455 --> 01:28:14,041 Brother Madigan showed me your video. 1522 01:28:17,586 --> 01:28:19,379 It was so beautiful, Josh. 1523 01:28:20,923 --> 01:28:23,675 It's the most beautiful thing I've ever seen in my life. 1524 01:28:30,265 --> 01:28:32,768 You know, I didn't just see you up on that stage. 1525 01:28:34,186 --> 01:28:35,562 I saw your dad. 1526 01:28:36,522 --> 01:28:37,898 I saw me. 1527 01:28:41,193 --> 01:28:43,070 Like that was half of me up there. 1528 01:28:52,579 --> 01:28:54,081 And it gave me hope. 1529 01:28:55,749 --> 01:28:56,834 Made me think 1530 01:28:57,709 --> 01:29:00,379 maybe one day I won't feel like 1531 01:29:01,672 --> 01:29:03,549 there's only you boys to hook on to. 1532 01:29:36,874 --> 01:29:39,042 - Corporal. - Sergeant. 1533 01:29:40,669 --> 01:29:43,422 Mum says thanks for letting us use the... use the pot. 1534 01:29:43,505 --> 01:29:45,215 It won't take a month next time to return. 1535 01:29:45,299 --> 01:29:47,759 This is good, see, because... 1536 01:29:47,843 --> 01:29:50,345 Grace has been blaming me for losing it. 1537 01:29:50,429 --> 01:29:52,556 But now I can pretend like I found it 1538 01:29:52,639 --> 01:29:54,308 - and be in the good books. - Right. 1539 01:29:54,933 --> 01:29:56,101 Okay. 1540 01:29:59,313 --> 01:30:00,898 Oh, she doesn't want to see you. 1541 01:30:02,024 --> 01:30:03,525 Because she's in the toilet. 1542 01:30:06,612 --> 01:30:09,740 Hey, oh, here she is, back from the toilet. 1543 01:30:09,823 --> 01:30:10,866 - Dad. - Yeah? 1544 01:30:10,949 --> 01:30:12,367 You don't need to broadcast everything! 1545 01:30:12,451 --> 01:30:15,078 We all go to the toilet, darling. 1546 01:30:15,162 --> 01:30:16,496 It's nothing to be ashamed of. 1547 01:30:16,580 --> 01:30:18,498 Look, I found a pot, mm? 1548 01:30:18,582 --> 01:30:19,791 He had the pot. 1549 01:30:20,584 --> 01:30:22,711 You gave him the pot and you blame me. 1550 01:30:22,794 --> 01:30:24,421 Shh. Go. 1551 01:30:24,504 --> 01:30:25,756 Yeah. 1552 01:30:25,839 --> 01:30:26,840 Bye. 1553 01:30:32,804 --> 01:30:35,349 I came to ask how Tui was going. 1554 01:30:35,390 --> 01:30:37,225 She's still in the hospital. 1555 01:30:39,603 --> 01:30:40,938 For how long? 1556 01:30:41,980 --> 01:30:43,523 Samantha said they're keeping her in there 1557 01:30:43,649 --> 01:30:44,650 for observation. 1558 01:30:47,736 --> 01:30:50,489 Okay. Ah, well, thanks. 1559 01:30:52,616 --> 01:30:53,951 I'll let you know, though. 1560 01:30:54,701 --> 01:30:56,203 If anything happens. 1561 01:30:56,286 --> 01:30:57,579 Okay? 1562 01:30:57,663 --> 01:30:59,665 Okay. Cool. 1563 01:31:00,457 --> 01:31:01,416 Cool. 1564 01:31:03,794 --> 01:31:05,337 Go wash your hands, please. 1565 01:31:22,437 --> 01:31:24,231 We'd reached the final game of our season 1566 01:31:24,314 --> 01:31:25,983 and the final game of the tour... 1567 01:31:26,066 --> 01:31:28,276 And the country was more like the Incredible Hulk 1568 01:31:28,402 --> 01:31:29,361 than ever... 1569 01:31:29,444 --> 01:31:31,279 We were fighting injustice and ourselves 1570 01:31:31,363 --> 01:31:32,823 at the same time, 1571 01:31:32,906 --> 01:31:35,701 and there didn't seem to be any end in sight... 1572 01:31:35,784 --> 01:31:38,120 Not with everyone shouting and no one listening. 1573 01:31:52,467 --> 01:31:54,761 Today. Today. Today, boys. 1574 01:31:55,721 --> 01:32:00,475 Today, we have reached our Everest. 1575 01:32:02,644 --> 01:32:05,981 And we just need to take that last step 1576 01:32:06,023 --> 01:32:07,983 and plant our flag 1577 01:32:08,066 --> 01:32:09,151 on the mountain. 1578 01:32:11,028 --> 01:32:12,070 You lot! 1579 01:32:13,238 --> 01:32:16,616 You lot are Edmund Hillary. 1580 01:32:16,700 --> 01:32:18,285 And I'm Sherpa... 1581 01:32:21,204 --> 01:32:22,914 I'm... I'm the Sherpa. 1582 01:32:22,956 --> 01:32:24,499 Doesn't matter. I'm the Sherpa. 1583 01:32:25,042 --> 01:32:27,586 I've shepherded you up the mountain. 1584 01:32:27,669 --> 01:32:29,880 Yeah? I've carried your bags for you 1585 01:32:29,963 --> 01:32:34,509 and I've cooked your dinner on those little stoves. 1586 01:32:34,634 --> 01:32:36,303 The little gas stoves. 1587 01:32:36,386 --> 01:32:37,846 And we're all full. 1588 01:32:38,513 --> 01:32:40,348 And now we just need to take that last step. 1589 01:32:40,432 --> 01:32:41,641 We're finally here, 1590 01:32:42,517 --> 01:32:44,519 and we need to plant the flag. 1591 01:32:46,730 --> 01:32:48,231 Plant that flag, boys. 1592 01:32:49,191 --> 01:32:50,400 Grab it 1593 01:32:50,442 --> 01:32:52,652 and, and plant the flag. 1594 01:32:54,321 --> 01:32:55,572 On top of the mountain. 1595 01:32:55,655 --> 01:32:57,032 St Gilbert's! 1596 01:32:57,115 --> 01:32:59,868 And let's do this for each other! 1597 01:32:59,951 --> 01:33:01,787 - Yeah. Let's... - Let's go! 1598 01:33:01,870 --> 01:33:02,788 - Yeah. - Come on, boys! 1599 01:33:02,871 --> 01:33:04,498 Huddle up together. Huddle together. 1600 01:33:04,581 --> 01:33:06,833 Take no prisoners, boys. Take no prisoners. 1601 01:33:06,917 --> 01:33:08,543 You know what to do. We're gonna go out there. 1602 01:33:08,668 --> 01:33:09,628 - We're gonna kill them. - St Gilbert's! 1603 01:33:09,711 --> 01:33:10,754 We're gonna rip their throat out. 1604 01:33:10,837 --> 01:33:12,380 Hey, get up, boon! 1605 01:33:12,464 --> 01:33:14,508 Come on, boys. Here we go. 1606 01:33:58,593 --> 01:34:00,137 Get the job done, Waaka. 1607 01:34:22,367 --> 01:34:24,161 One, two, three, Gilbert's! 1608 01:34:42,762 --> 01:34:44,639 Get the hell up, Waaka! 1609 01:34:51,271 --> 01:34:53,440 What are you doing, boon?! 1610 01:34:53,481 --> 01:34:54,733 Get up! 1611 01:35:04,951 --> 01:35:07,787 Get off! Get off the ground. 1612 01:35:24,262 --> 01:35:25,472 Get off the field! 1613 01:35:38,902 --> 01:35:40,737 Move it. Get up. 1614 01:35:40,820 --> 01:35:42,530 We want to play a game of rugby. 1615 01:35:43,365 --> 01:35:44,616 You're a disgrace. 1616 01:35:44,699 --> 01:35:48,411 Let us play. This is a bloody joke. 1617 01:35:55,627 --> 01:35:57,254 Right. 1618 01:35:57,337 --> 01:35:58,630 We just sit here, do we? 1619 01:36:00,382 --> 01:36:02,926 Yeah, we just sit here. 1620 01:36:10,308 --> 01:36:12,560 Get them off the field, ref! 1621 01:36:12,686 --> 01:36:15,146 - Hey! - Get off the field! 1622 01:36:23,280 --> 01:36:26,533 Get up and get off this field right now. 1623 01:36:26,616 --> 01:36:27,951 I knew I should have gotten rid of you 1624 01:36:28,034 --> 01:36:29,202 when I had the chance. 1625 01:36:30,787 --> 01:36:32,205 Sorry, sir. 1626 01:36:32,289 --> 01:36:33,957 You must be regretting your decision. 1627 01:36:34,040 --> 01:36:35,792 Get off the field now! 1628 01:36:40,297 --> 01:36:41,298 You too, Shirley. 1629 01:36:41,381 --> 01:36:42,966 No, I'm all right, Derek. Thanks. 1630 01:36:43,049 --> 01:36:44,301 Quite comfortable here. 1631 01:36:50,682 --> 01:36:52,309 Get off the field! 1632 01:36:57,731 --> 01:37:00,442 Jamie. Jamie, get back on the sidelines. 1633 01:37:03,194 --> 01:37:05,322 Your father would be ashamed of you. 1634 01:37:09,826 --> 01:37:12,203 Do not talk about my father like you know him. 1635 01:37:13,288 --> 01:37:14,456 You don't. 1636 01:37:15,498 --> 01:37:16,583 You don't know me. 1637 01:37:18,293 --> 01:37:20,503 We were both just rugby players in your eyes. 1638 01:37:46,654 --> 01:37:47,822 Bugger it. 1639 01:37:47,906 --> 01:37:50,200 Get off the field. 1640 01:37:53,703 --> 01:37:55,497 Blow that whistle and get this game started. 1641 01:37:55,580 --> 01:37:56,748 They'll move. 1642 01:37:56,831 --> 01:37:58,416 That's not going to happen, mate. 1643 01:38:11,763 --> 01:38:13,014 Let's go, Xavier. 1644 01:38:13,098 --> 01:38:14,265 Come. 1645 01:38:17,352 --> 01:38:18,686 Ooh, heading our way. 1646 01:38:18,770 --> 01:38:20,271 Twelve o'clock, guys. Twelve o'clock. 1647 01:38:20,313 --> 01:38:21,481 Waaka! 1648 01:38:42,377 --> 01:38:44,712 Are they going to press charges? 1649 01:38:44,796 --> 01:38:47,048 Slane feels that 1650 01:38:47,132 --> 01:38:49,676 through the game being stopped, 1651 01:38:49,759 --> 01:38:51,636 Josh's protest 1652 01:38:51,719 --> 01:38:53,430 infringed on the school's freedom of movement. 1653 01:38:53,513 --> 01:38:56,057 On the school's freedom of movement? 1654 01:38:56,141 --> 01:38:58,643 Ah, thank you. 1655 01:38:58,726 --> 01:39:00,145 I'll... I'll be in touch. 1656 01:39:01,521 --> 01:39:04,399 I was at the team party the night of the fire. 1657 01:39:04,441 --> 01:39:06,943 I know Bullivant made an alibi for everyone, 1658 01:39:08,319 --> 01:39:10,864 but I can't see how he can vouch for everyone 1659 01:39:10,947 --> 01:39:14,242 when he was asleep for most of the night. 1660 01:39:14,325 --> 01:39:16,161 Bullivant's testimony was supported by Slane 1661 01:39:16,244 --> 01:39:18,121 and... and the captain. 1662 01:39:18,204 --> 01:39:20,957 Ultimately, it'll be... be your word against theirs. 1663 01:39:24,294 --> 01:39:27,255 Unless there's anyone else who was there 1664 01:39:27,338 --> 01:39:28,631 who can back you up. 1665 01:39:30,884 --> 01:39:33,928 Yeah, I think I can get most of them to back me up. 1666 01:39:35,680 --> 01:39:36,681 Thanks, Jamie. 1667 01:39:40,768 --> 01:39:42,562 Mrs Waaka. Josh. 1668 01:39:42,687 --> 01:39:43,938 I'll show you out. 1669 01:39:47,817 --> 01:39:49,235 Bloody hell, love. 1670 01:39:52,655 --> 01:39:53,990 The defeated Springboks 1671 01:39:54,073 --> 01:39:55,909 boarded a plane for home this afternoon, 1672 01:39:55,950 --> 01:39:57,702 leaving a battered country in its wake... 1673 01:39:57,785 --> 01:39:59,746 For a nation that has, up until now, 1674 01:39:59,829 --> 01:40:01,789 taken pride in its harmonious relations, 1675 01:40:01,873 --> 01:40:03,791 one question has emerged.. 1676 01:40:03,875 --> 01:40:05,835 Where to from here? 1677 01:40:07,837 --> 01:40:10,048 Have you been waiting there the whole time? 1678 01:40:10,131 --> 01:40:11,799 I was waiting for him to leave. 1679 01:40:12,926 --> 01:40:13,968 Come in. 1680 01:40:16,179 --> 01:40:17,680 So...? 1681 01:40:20,350 --> 01:40:22,352 I think everything's going to be okay. 1682 01:40:28,233 --> 01:40:30,693 I'm relieved. 1683 01:40:31,444 --> 01:40:33,363 You wouldn't have survived in prison. 1684 01:40:37,075 --> 01:40:38,451 What's the paint for? 1685 01:40:38,535 --> 01:40:40,036 Tui got out of the hospital today. 1686 01:40:40,119 --> 01:40:41,871 Wait, really? She's fixed? 1687 01:40:42,413 --> 01:40:43,373 Hence... 1688 01:40:47,961 --> 01:40:49,629 Anyone want to go for a drive? 1689 01:41:09,232 --> 01:41:12,193 Oh, nice work, Pram Boy. 1690 01:41:12,902 --> 01:41:14,320 Who would have thought, hey? 1691 01:41:15,488 --> 01:41:18,449 This is Jamie. He knows how to build stuff. 1692 01:41:20,618 --> 01:41:22,954 This is my mum. She's good at everything else. 1693 01:41:23,663 --> 01:41:25,081 We don't know who this is, we just found her 1694 01:41:25,164 --> 01:41:26,291 on the street, actually, 1695 01:41:26,374 --> 01:41:28,042 and we just felt sorry for her. 1696 01:41:28,126 --> 01:41:29,711 Okay, awesome, well... 1697 01:41:29,794 --> 01:41:31,296 Jamie, maybe we'll 1698 01:41:31,379 --> 01:41:32,463 we'll get you to make sure 1699 01:41:32,547 --> 01:41:33,673 that Uncle Pere doesn't kill himself? 1700 01:41:33,756 --> 01:41:35,800 Uncle Pere, we've got you an apprentice. 1701 01:41:41,180 --> 01:41:42,932 Yeah. And... 1702 01:41:43,016 --> 01:41:45,226 Okay, Mrs. Waaka... 1703 01:41:45,310 --> 01:41:46,686 You can come and help me, dear. 1704 01:41:46,769 --> 01:41:48,771 I'm on tea. You're on bikkies. 1705 01:41:48,896 --> 01:41:49,981 I'll grab this. 1706 01:41:50,023 --> 01:41:51,065 Thank you. 1707 01:42:03,202 --> 01:42:04,829 I think we'll finish the sandwiches first. 1708 01:42:04,912 --> 01:42:06,164 Yeah. Okay. 1709 01:42:06,247 --> 01:42:07,582 I'm Shirley, by the way. 1710 01:42:07,665 --> 01:42:09,834 Yes, we know who you are. 1711 01:42:09,917 --> 01:42:12,337 And it's about time you stopped in. 1712 01:42:16,674 --> 01:42:20,803 So when are you and the boys going to go and see Pita next? 1713 01:42:21,679 --> 01:42:23,806 Oh, I don't know. Um... 1714 01:42:25,099 --> 01:42:26,559 Soon, hopefully. 1715 01:42:27,935 --> 01:42:29,103 Oh, that's good. 1716 01:42:29,979 --> 01:42:31,648 So, no need to go on your own. 1717 01:42:31,731 --> 01:42:34,442 There's plenty of us here that would enjoy a road trip. 1718 01:42:34,567 --> 01:42:36,986 Any excuse to get over and see the rellies. 1719 01:42:37,070 --> 01:42:38,363 We got you. 1720 01:42:43,826 --> 01:42:45,078 Hey, thank you. 1721 01:42:49,374 --> 01:42:50,333 Oh... 1722 01:42:54,170 --> 01:42:56,589 We all have our stories. 1723 01:42:56,673 --> 01:42:58,966 Wear yours with pride. 1724 01:42:59,050 --> 01:43:00,843 They're not there to pull us down. 1725 01:43:02,845 --> 01:43:04,931 They're there to push us forward. 1726 01:43:05,014 --> 01:43:06,057 Yeah? 1727 01:43:09,686 --> 01:43:10,895 Now, all the way to the corners. 1728 01:43:10,978 --> 01:43:12,522 No one likes naked sandwich. 1729 01:43:12,563 --> 01:43:15,566 - No naked sandwich. - No naked sandwiches. 1730 01:43:25,243 --> 01:43:27,620 Stop standing around and get to work, man. 1731 01:43:27,704 --> 01:43:29,956 Doing what? All the jobs are taken. 1732 01:43:30,039 --> 01:43:32,291 Make something up, then. You're good at that. 1733 01:43:42,385 --> 01:43:45,596 That winter, I stopped looking down 1734 01:43:45,680 --> 01:43:47,348 and I started looking up instead... 1735 01:43:49,183 --> 01:43:50,768 It's much easier to do that 1736 01:43:50,852 --> 01:43:52,562 when you know where you're coming from 1737 01:43:52,687 --> 01:43:54,188 and where you're going to... 1738 01:43:56,023 --> 01:43:58,276 We've all got different shapes... 1739 01:43:58,401 --> 01:43:59,986 Different voices... 1740 01:44:00,069 --> 01:44:01,612 It's not about changing them... 1741 01:44:01,696 --> 01:44:03,322 It's about hearing them... 1742 01:44:05,575 --> 01:44:08,244 Ko Josh Waaka toku ingoa... 1743 01:44:08,327 --> 01:44:10,413 My name is Josh Waaka... 1744 01:44:10,496 --> 01:44:12,749 Thank you for hearing me. 1745 01:44:28,556 --> 01:44:29,682 Kia or a whānau. 1746 01:44:29,766 --> 01:44:31,559 I know you guys are supposed to be on a break right now, 1747 01:44:31,642 --> 01:44:36,189 but, you know, I'm a big, big believer in active relaxation. 1748 01:44:36,230 --> 01:44:38,566 What? No, you're not. 1749 01:44:38,691 --> 01:44:40,026 Shut up, Jamie. 1750 01:44:40,151 --> 01:44:42,653 Ah! Thanks, Mum, for the song suggestion. 1751 01:44:42,737 --> 01:44:44,989 It was an old favourite of hers and Dad's, 1752 01:44:45,072 --> 01:44:46,866 and, obviously, looking around the room right now, 1753 01:44:46,949 --> 01:44:48,868 old is the operative word. 1754 01:44:48,951 --> 01:44:52,205 And, finally, I know you guys will be comparing me 1755 01:44:52,288 --> 01:44:53,372 to your last instructor. 1756 01:44:53,456 --> 01:44:54,373 Bloody get on with it, man. 1757 01:44:54,457 --> 01:44:55,875 Uncle Pere's about to seize up. 1758 01:44:57,043 --> 01:44:58,711 Um, are you guys ready to sweat, whānau? 1759 01:44:58,795 --> 01:45:01,339 - Give me a thumbs up. - Yeah! 1760 01:45:01,422 --> 01:45:02,507 All right, sweet as. 1761 01:45:07,136 --> 01:45:08,221 I like it. 1762 01:45:08,262 --> 01:45:10,223 Don't pop out a hip, please. 1763 01:45:10,264 --> 01:45:12,809 And one, two, three, four. 1764 01:45:12,892 --> 01:45:14,727 One, two, three, four. 1765 01:45:14,811 --> 01:45:16,979 And one, two, three, four. 1766 01:45:17,021 --> 01:45:19,190 One, two, three, four. 1767 01:45:19,232 --> 01:45:21,150 Shoulder rolls, shoulder rolls, 1768 01:45:21,234 --> 01:45:23,402 Shoulder rolls, shoulder rolls, 1769 01:45:23,444 --> 01:45:26,823 back, back, back, back. 1770 01:45:26,906 --> 01:45:28,491 You guys know the grapevine? Yeah? Yeah? 1771 01:45:28,574 --> 01:45:31,953 Okay. One, two, three, kick! 1772 01:45:32,036 --> 01:45:34,038 One, two, three, kick! 1773 01:45:34,121 --> 01:45:36,207 One, two, three, kick. 1774 01:45:36,290 --> 01:45:38,459 One, two, three, kick! 1775 01:45:38,543 --> 01:45:40,253 Grab, grab, grab! 1776 01:45:40,294 --> 01:45:42,213 Grab, grab, grab, mm! 1777 01:45:42,296 --> 01:45:43,923 - Oh, Josh! - Grab, grab, grab, mm! 1778 01:45:43,965 --> 01:45:45,633 Mm! Grab, grab, grab. 1779 01:45:45,716 --> 01:45:47,677 Now, for you young guys, you want to get on the ground. 1780 01:45:47,760 --> 01:45:49,303 So we're just going to get you... 1781 01:45:50,847 --> 01:45:51,848 You're gonna pose. 1782 01:45:53,641 --> 01:45:54,600 That's nice. 1783 01:45:55,226 --> 01:45:56,102 That's us. 1784 01:45:56,185 --> 01:45:58,479 ♪ The rain, baby ♪ 1785 01:45:58,563 --> 01:46:01,440 ♪ And in a bad situation ♪ 1786 01:46:01,482 --> 01:46:05,528 ♪ You know, you reach back here in my mind ♪ 1787 01:46:05,611 --> 01:46:10,074 ♪ And there you'll find your sweet, sweet inspiration ♪ 1788 01:46:10,157 --> 01:46:14,161 ♪ Sweet inspiration ♪ 1789 01:46:14,245 --> 01:46:17,164 ♪ Oh, what a power ♪ 1790 01:46:19,125 --> 01:46:22,211 ♪ And I've got the power ♪ 1791 01:46:22,295 --> 01:46:26,382 ♪ Every hour of the day ♪ 1792 01:46:26,465 --> 01:46:31,220 ♪ I need your sweet ♪ 1793 01:46:31,304 --> 01:46:36,309 ♪ Inspiration, yeah ♪ 1794 01:46:36,350 --> 01:46:38,477 ♪ To go on livin' ♪ 1795 01:46:38,561 --> 01:46:42,273 ♪ To keep on givin' this way ♪ 1796 01:46:42,356 --> 01:46:43,482 ♪ Oh yeah ♪ 1797 01:46:43,524 --> 01:46:46,652 ♪ I need your love sweet inspiration ♪ 1798 01:46:46,736 --> 01:46:48,362 ♪ Oh yeah, sweet inspiration ♪ 123597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.