All language subtitles for Unnatural.2016.720p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,350 --> 00:00:43,990 Global climate change is upon us, friends... 2 00:00:45,145 --> 00:00:49,227 ...and many creatures on this planet are in danger of extinction. 3 00:00:49,950 --> 00:00:52,870 And Clobirch Industries is here to ensure... 4 00:00:52,950 --> 00:00:55,710 ...that they will continue to have the opportunity... 5 00:00:55,790 --> 00:00:57,461 ...to survive. 6 00:00:57,541 --> 00:00:59,183 I'm Victor Clobirch... 7 00:00:59,263 --> 00:01:02,806 ...here today forging an eco-friendly frontier... 8 00:01:02,886 --> 00:01:05,529 ...in search of a safer tomorrow. 9 00:03:29,350 --> 00:03:31,178 Thanks, man. 10 00:03:31,714 --> 00:03:34,424 I'll be back for you guys in three days. 11 00:03:34,504 --> 00:03:36,349 Hope you enjoy. 12 00:03:40,354 --> 00:03:42,635 - Hello! - Hey. 13 00:03:42,715 --> 00:03:45,431 Welcome to the Black Rabbit Lodge. 14 00:03:45,511 --> 00:03:47,574 You're a brave man coming up here with three women. 15 00:03:47,654 --> 00:03:50,298 I've never been able to handle even one. 16 00:03:50,378 --> 00:03:53,071 - Well, it takes quite a man. - I'll bet it does. 17 00:03:53,151 --> 00:03:55,574 Martin Nakos. Pleased to meet you. 18 00:03:55,654 --> 00:03:58,867 - How are ya? - Do you have Wi-Fi here? 19 00:03:58,947 --> 00:04:00,868 I'm afraid that's a no, little lady. 20 00:04:00,948 --> 00:04:03,799 You lost that when you left Anchorage along with your service... 21 00:04:03,879 --> 00:04:06,508 - ...unless that's a satellite phone. - It's freezing. 22 00:04:06,588 --> 00:04:09,010 It's 20 below freezing actually. 23 00:04:11,190 --> 00:04:13,709 - Come on, Martin. Let's get them inside. - All right. 24 00:04:13,789 --> 00:04:15,424 - It's warm inside. Come on. - Great. 25 00:04:15,504 --> 00:04:17,228 - Straight up the hill, you guys. - This way? 26 00:04:17,308 --> 00:04:19,050 Yes, sir. 27 00:04:30,420 --> 00:04:31,984 Whoa. 28 00:04:32,348 --> 00:04:35,190 - This looks so authentic. - Right? 29 00:04:43,925 --> 00:04:47,014 - It's like a movie set, right? - Yeah. 30 00:04:51,348 --> 00:04:53,895 - This is some place you've got. - Thank you. 31 00:04:53,975 --> 00:04:57,381 I'll take that as a compliment. We call it home. 32 00:04:57,461 --> 00:04:59,776 So, photography is your thing, huh? 33 00:04:59,856 --> 00:05:02,622 Sorry. We don't get much daylight up here this time of year. 34 00:05:02,702 --> 00:05:05,104 Well, the almanac says, uh, four hours a day? 35 00:05:05,184 --> 00:05:08,004 Well, that's if you're lucky. Sunup is at 10:00 am... 36 00:05:08,084 --> 00:05:13,172 ...sunset's around 2:00 pm, and what you get in between is mostly dusk. 37 00:05:13,252 --> 00:05:16,242 - That's what we call magic hour. - That's what you're gonna get. 38 00:05:16,322 --> 00:05:20,608 - Four magic hours. - Great. Dark and cold. 39 00:05:42,259 --> 00:05:46,024 Entry 12-26. The beta's cells are rapidly increasing. 40 00:05:46,104 --> 00:05:49,160 They're 600% larger than they were last week. 41 00:05:57,941 --> 00:05:59,672 Oh, my God. 42 00:06:06,396 --> 00:06:08,412 Dr. Keller, come in. 43 00:06:08,492 --> 00:06:11,747 Dr. Keller, stay out of NP-2. 44 00:06:11,827 --> 00:06:14,292 Dr. Keller, are you there? Come in. 45 00:06:19,248 --> 00:06:21,464 You'd think I'd have this down by now. 46 00:06:21,544 --> 00:06:22,755 Try it again. 47 00:06:57,770 --> 00:06:59,298 Oh! 48 00:07:15,974 --> 00:07:19,406 Three days here, almost always dark? 49 00:07:20,166 --> 00:07:22,029 That sounds romantic. 50 00:07:23,070 --> 00:07:25,013 I can't find my light meter. 51 00:07:26,135 --> 00:07:29,439 Delana! Delana! 52 00:07:29,519 --> 00:07:31,398 Better go see what he wants. 53 00:07:48,381 --> 00:07:49,908 - Delana! - Right here, Brooking. 54 00:07:49,988 --> 00:07:51,872 Did you forget to pack my light meter? 55 00:07:51,952 --> 00:07:54,005 No, it's in your fur hat. 56 00:07:57,281 --> 00:07:59,356 - Oh. There it is. - Dinner! 57 00:07:59,436 --> 00:08:02,655 Oh. Hey. Dinner. Let's go. I'm starved. 58 00:08:05,273 --> 00:08:07,078 Doin' good, Delana. 59 00:08:08,152 --> 00:08:10,532 Nate landed this fish 'bout two months ago? 60 00:08:10,612 --> 00:08:12,708 - Yeah, something like that. - Big boy too. 61 00:08:12,788 --> 00:08:16,689 Lily, you really outdid yourself. This salmon's fantastic. 62 00:08:18,056 --> 00:08:20,675 We're usually closed by the second week of September. 63 00:08:20,755 --> 00:08:25,472 This is the first time anyone from the lower 48 has been up here during winter. 64 00:08:25,552 --> 00:08:27,920 Especially as pretty as you, young ladies. 65 00:08:28,692 --> 00:08:31,672 Ice hole. Your team do that? 66 00:08:31,752 --> 00:08:34,276 'Cause I want these girls draped in fur. You know? 67 00:08:34,356 --> 00:08:37,955 Like they went out into the woods, skinned the animals and put 'em on their backs. 68 00:08:38,035 --> 00:08:41,128 Fashion, back to the basics. 69 00:08:41,208 --> 00:08:45,012 It would be great if you can throw in an Eskimo too. I mean, if you can dig one up. 70 00:08:46,004 --> 00:08:48,519 I think you mean to say "Athabascan." 71 00:08:48,599 --> 00:08:51,147 The native people prefer going by their tribal names. 72 00:08:51,227 --> 00:08:54,852 Yeah, sure. Whatever. I mean, as long as they look the part. 73 00:08:54,932 --> 00:08:58,361 You know what I mean? Like, a weathered face, fish on a stick. 74 00:09:00,265 --> 00:09:02,508 You know what I mean, right? 75 00:09:02,588 --> 00:09:05,396 - I think I do, Mr. Brooking. - Cool. 76 00:09:08,256 --> 00:09:10,499 So who killed that bear? 77 00:09:10,579 --> 00:09:14,508 That little guy? I did, nearly 20 years ago. 78 00:09:14,588 --> 00:09:16,429 Were you scared? 79 00:09:16,509 --> 00:09:19,385 Nah. He actually had to be put down. 80 00:09:19,465 --> 00:09:22,022 Nate found him out back. He was sick and pretty torn up. 81 00:09:22,102 --> 00:09:24,226 Bears come right up to the lodge? 82 00:09:24,306 --> 00:09:26,667 Yes, they do. Hungry and ready to eat. 83 00:09:26,747 --> 00:09:29,446 But there's nothing to worry about. Bears hibernate in the winter. 84 00:09:29,526 --> 00:09:33,222 Now, you are a smart young lady. And that's true, for most bears. 85 00:09:34,789 --> 00:09:36,248 Not for man-eater. 86 00:09:38,148 --> 00:09:39,364 Man-eater? 87 00:09:40,194 --> 00:09:43,202 Man-eater is a gigantic beast of a bear with a taste for human blood. 88 00:09:43,282 --> 00:09:44,943 Frightens me every time I go out into the woods. 89 00:09:45,023 --> 00:09:46,513 Martin. 90 00:09:47,193 --> 00:09:48,874 Come on, stop. 91 00:09:48,954 --> 00:09:52,278 The natives say that man-eater was not born from another bear... 92 00:09:52,358 --> 00:09:54,249 ...but from a vengeful spirit. 93 00:09:54,329 --> 00:09:58,278 He rose from the blood of countless Alaskan animals that fell at the hands of white men. 94 00:10:00,453 --> 00:10:03,894 Rose straight out of the ground, standing 20 feet high... 95 00:10:03,974 --> 00:10:06,748 ...with fangs and claws sharper than any man-made metal. 96 00:10:08,442 --> 00:10:11,314 Okay. Let me know when old man-eater shows up, okay? 97 00:10:11,394 --> 00:10:15,142 I'll take a snapshot of him with the girls. We'll call Guinness. We'll set a record. 98 00:10:17,304 --> 00:10:19,270 Man-eater can't be killed. 99 00:10:22,268 --> 00:10:25,502 An endless amount of blood courses through his veins. 100 00:10:26,181 --> 00:10:27,856 A juggernaut... 101 00:10:27,936 --> 00:10:31,953 ...unable to stop until he slays the same amount of human blood... 102 00:10:32,033 --> 00:10:34,122 ...in revenge on the white man. 103 00:10:38,510 --> 00:10:41,118 Man-eater is nature's way of fighting back. 104 00:10:42,098 --> 00:10:45,866 Uh, don't mess with mother nature then. Right? 105 00:10:45,946 --> 00:10:47,142 That's right. 106 00:10:52,774 --> 00:10:55,790 I better go gas up the generator. Excuse me. 107 00:12:31,510 --> 00:12:34,183 Do you think there's any truth to that bear story? 108 00:12:34,263 --> 00:12:37,686 Nah. These backwoods Klondikes are just trying to scare us. 109 00:12:37,766 --> 00:12:40,742 I'm not worried at all about the bear. It's these guys. 110 00:12:40,822 --> 00:12:43,009 - You sure? - You heard 'em downstairs. 111 00:12:43,089 --> 00:12:45,542 We don't get women up here as pretty as you. 112 00:12:45,622 --> 00:12:47,547 But they're sweet and harmless. 113 00:12:47,627 --> 00:12:50,289 They're cooped up up here all winter. 114 00:12:50,369 --> 00:12:51,794 Don't be mean. 115 00:12:51,874 --> 00:12:54,913 That's gonna make a man do crazy things. 116 00:12:55,593 --> 00:12:58,634 - Are you gonna protect me? - I'm not gonna protect you! 117 00:12:58,714 --> 00:13:00,770 And I'm gonna turn you over! 118 00:13:01,450 --> 00:13:03,090 You know what I'm gonna do? 119 00:13:03,170 --> 00:13:06,830 I'm gonna find a cave, and I'm gonna hibernate. 120 00:13:06,910 --> 00:13:08,014 He's gonna take her down! 121 00:13:08,094 --> 00:13:10,868 And then he's gonna spank her like a bad doggy. 122 00:13:10,948 --> 00:13:12,624 Are you a bad doggy? 123 00:13:18,822 --> 00:13:21,957 - Brooking wants us to start at sunrise. - So 10:00 am? 124 00:13:22,317 --> 00:13:24,085 You're a good listener. 125 00:13:24,265 --> 00:13:28,140 What's up with that Nate guy? Creeper. 126 00:13:29,126 --> 00:13:31,304 That guy could really twist me out. 127 00:13:31,634 --> 00:13:34,549 Gross. He's all yours. I don't go native. 128 00:13:35,829 --> 00:13:38,138 - That's racist. - Whatever. 129 00:13:55,048 --> 00:13:58,874 Now, who is gonna get punished? 130 00:13:58,954 --> 00:14:00,802 I surrender. 131 00:14:10,102 --> 00:14:12,516 You're gonna suffer it. 132 00:14:42,946 --> 00:14:46,361 - What was that? - I don't know. Go look. 133 00:14:46,441 --> 00:14:48,754 - You go look! - Babe, you're on top. 134 00:14:48,834 --> 00:14:50,370 Oh, no, I'm not. 135 00:15:08,162 --> 00:15:09,697 Well? 136 00:15:10,172 --> 00:15:12,414 I don't know. I don't see anything. 137 00:15:13,317 --> 00:15:15,298 It's good. 138 00:15:15,378 --> 00:15:17,261 - Shit's good. - Sure? 139 00:15:17,341 --> 00:15:20,598 - Yeah. I don't know what it was. - I feel weird here. 140 00:15:20,678 --> 00:15:22,713 No, come on. 141 00:16:12,453 --> 00:16:16,378 - Hey! You look dead out there. - Think about how this wolf feels, Brooking. 142 00:16:16,718 --> 00:16:19,797 Well, when people stop buying fur, I'll stop shootin' it, all right? 143 00:16:19,877 --> 00:16:21,649 Now, look alive. 144 00:16:21,729 --> 00:16:23,949 That's it. Turn it around. 145 00:16:24,029 --> 00:16:25,978 Turn it around. 146 00:16:26,408 --> 00:16:28,482 There you go. That's it, babe. 147 00:16:31,749 --> 00:16:33,973 I'm asking you to hold the light right there. 148 00:16:34,053 --> 00:16:36,913 - I'm trying. They keep moving. - Light, girl. 149 00:16:37,893 --> 00:16:41,094 You talk to me again like that, I'm gonna feed you to these natives. 150 00:16:42,193 --> 00:16:44,642 Goddamn. Get it right there. 151 00:16:56,270 --> 00:16:57,681 Hey, Buff! 152 00:16:57,761 --> 00:16:59,266 Martin. 153 00:17:03,202 --> 00:17:05,878 - Got you some fuel for your Genny. - Thanks. 154 00:17:07,365 --> 00:17:10,621 You still playing with that thing? You get it working yet? 155 00:17:10,701 --> 00:17:13,651 I had it workin'. Shelly was just in the middle of telling me... 156 00:17:13,731 --> 00:17:16,837 ...how the grandkids are doing, and poof, went out on me. 157 00:17:16,917 --> 00:17:19,945 - Eh, maybe it is time to get a new one. - A new one? 158 00:17:20,025 --> 00:17:23,985 - A satellite phone might be better. - I don't trust the darn things. 159 00:17:24,065 --> 00:17:27,889 Besides you gotta haul 'em all the way up on the ridge just to get a signal. 160 00:17:27,969 --> 00:17:32,599 When this world goes to crap, citizens band is still gonna work and save the day. 161 00:17:32,679 --> 00:17:34,830 Ah, you're probably right. 162 00:17:34,910 --> 00:17:38,592 - Hear we got an ice storm comin' in. - Yeah, I heard it on the news. 163 00:17:38,672 --> 00:17:42,023 I hope it passes quickly. I don't want those people here any longer than necessary. 164 00:17:42,103 --> 00:17:43,933 That good, huh? 165 00:17:44,613 --> 00:17:46,675 Eh, let's see what we got. 166 00:17:47,566 --> 00:17:50,005 Breaker, breaker. You got the one Buffalo lookin' for Shelly. 167 00:17:50,085 --> 00:17:51,953 Come on back. 168 00:17:56,617 --> 00:17:58,873 - Catch you later. - All right. 169 00:17:59,814 --> 00:18:03,049 Breaker, breaker. You got the Buffalo lookin' for Shelly. Come on back. 170 00:18:32,782 --> 00:18:36,046 Hey! Come on, man! I'm shootin' over here! 171 00:18:36,126 --> 00:18:38,150 I thought you wanted an ice-fishing shot. 172 00:18:38,230 --> 00:18:41,182 Later! We'll get to that. Let's finish here first. 173 00:18:45,037 --> 00:18:47,597 - It's freezing out here. - Come on, girls. 174 00:18:47,677 --> 00:18:50,362 Modeling is so much harder than people think. 175 00:18:50,845 --> 00:18:54,486 Go. Go, Quin. Ella, babe, deeper! 176 00:18:54,766 --> 00:18:57,077 Little deeper. Little deeper, okay? 177 00:18:57,157 --> 00:19:00,613 Seriously, Brooking? Come on, I think it's deep enough. 178 00:19:01,393 --> 00:19:03,457 You know how often I hear that? 179 00:19:07,941 --> 00:19:09,789 I have to pee. 180 00:19:10,369 --> 00:19:13,721 - Good luck with that. - No, I'm serious. Where am I gonna go? 181 00:19:13,901 --> 00:19:15,221 Um, I... 182 00:19:15,301 --> 00:19:18,758 Best place to go is out of the wind, over by the tree line. 183 00:20:51,763 --> 00:20:53,905 - You okay? - Yeah. Just take me back. 184 00:21:08,101 --> 00:21:09,986 He's still warm. 185 00:21:10,950 --> 00:21:14,233 Can we just get out of here? Please. 186 00:21:19,706 --> 00:21:23,369 Okay, here you go. Carrots and potatoes. 187 00:21:24,449 --> 00:21:25,962 - Smells good. - Can you taste this? 188 00:21:26,042 --> 00:21:28,485 I feel like it's missing something. 189 00:21:39,233 --> 00:21:41,067 - Excellent. - Are you sure? 190 00:21:41,147 --> 00:21:43,943 Because this group seems like they're a bit picky. 191 00:21:44,023 --> 00:21:46,773 I'll tell you what. If this guy doesn't like it... 192 00:21:47,053 --> 00:21:50,701 ...I'll throw his ass out in the snow, and we can enjoy a civilized meal. 193 00:22:08,630 --> 00:22:12,117 Hey! Nanook! Hey! 194 00:22:12,197 --> 00:22:14,773 Nate! Come on, man, I'm talking to you! 195 00:22:14,853 --> 00:22:17,970 I'm freezing my balls off over here and I'm losing this light. 196 00:22:18,050 --> 00:22:20,113 Come on, man. We gotta go. 197 00:22:23,393 --> 00:22:26,394 Goddamn ice holes. There we go. 198 00:22:27,033 --> 00:22:29,645 Sooner we go and get this done, we're gonna get in some lunch... 199 00:22:29,725 --> 00:22:32,589 What happened to you out there? Hmm? 200 00:22:32,669 --> 00:22:34,241 Nothing. 201 00:22:35,265 --> 00:22:37,709 I just saw a dead animal and it freaked me out. 202 00:22:43,014 --> 00:22:45,684 This sucks. I'm not doing this. 203 00:22:45,764 --> 00:22:49,209 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 204 00:22:49,589 --> 00:22:52,734 - Come on. We're still shooting. - No. 205 00:22:52,814 --> 00:22:55,365 Hey, listen to me. We are still shooting this. 206 00:22:55,445 --> 00:22:58,509 Everybody's cold and miserable, Brooking. 207 00:22:58,589 --> 00:23:01,722 Let's go to a beach somewhere. This was a stupid idea. 208 00:23:01,802 --> 00:23:03,670 I'm down for that. 209 00:23:04,453 --> 00:23:08,217 Come on. No. We are on location. This is not a vacation, okay? 210 00:23:08,297 --> 00:23:13,205 We sit here, mouths shut, eyes open, and we are gonna shoot this, okay? 211 00:23:13,285 --> 00:23:16,287 And we're gonna get it done. Hey, uh, Nate! 212 00:23:22,301 --> 00:23:25,589 Look at that. Instant fishing. Ice hole. Let's go. Come on. 213 00:23:25,669 --> 00:23:28,897 Grab a pole. Babe, I love you. 214 00:23:29,877 --> 00:23:32,101 Give me my camera. Get over here. 215 00:23:44,357 --> 00:23:47,454 Attaboy. Ella, look alive! 216 00:23:53,190 --> 00:23:55,515 Nate! Come on! 217 00:23:55,596 --> 00:23:59,637 I got beautiful scenery, beautiful girls. 218 00:23:59,717 --> 00:24:01,861 Not beautiful. 219 00:24:02,161 --> 00:24:04,041 Get out of the way! 220 00:24:04,121 --> 00:24:05,681 God! 221 00:24:11,753 --> 00:24:13,653 That's it. 222 00:24:13,733 --> 00:24:16,273 All right, babe, we're gonna try it again. 223 00:24:16,353 --> 00:24:17,932 Okay. 224 00:24:19,288 --> 00:24:22,857 Oh. Hey, babe, you're lookin' good. 225 00:24:22,937 --> 00:24:24,932 That's it. 226 00:24:25,012 --> 00:24:27,941 That's it. Use the hips! 227 00:24:28,649 --> 00:24:30,534 Lookin' alive. 228 00:24:53,125 --> 00:24:54,565 Nobody move! 229 00:24:56,161 --> 00:24:58,470 Oh, Christ, man. What now? 230 00:25:06,621 --> 00:25:08,126 Ella! 231 00:25:12,661 --> 00:25:13,894 Quin! 232 00:26:06,497 --> 00:26:08,395 Hey, they're back already? 233 00:26:12,333 --> 00:26:14,166 Something's not right. 234 00:26:17,209 --> 00:26:20,548 - It took Ella under the ice! - What? What did? 235 00:26:20,628 --> 00:26:22,425 I don't know. 236 00:26:22,505 --> 00:26:24,928 Slow down. Tell me, what happened? 237 00:26:25,808 --> 00:26:28,630 - Where's Nate? - He's still out there. Ella's dead. 238 00:26:28,710 --> 00:26:31,465 - I think she is. - Hey, uh, is everything okay? 239 00:26:31,545 --> 00:26:33,755 - You're not going back out there, are you? - Yes, I am. 240 00:26:33,835 --> 00:26:37,520 The big Eskimo is probably fine. You need to call us a plane. 241 00:26:37,600 --> 00:26:41,669 We'll talk about this when I get back. Right now, everyone stay inside. 242 00:26:41,749 --> 00:26:44,392 You're gonna leave us here by ourselves? 243 00:26:45,103 --> 00:26:47,825 - You're quite a man, aren't you? - Yeah. 244 00:26:47,905 --> 00:26:51,412 Good. Then act like it, and stay inside with the girls. 245 00:28:10,002 --> 00:28:11,872 Come on up. 246 00:29:05,527 --> 00:29:07,054 Nate! 247 00:29:07,798 --> 00:29:09,356 Nate! 248 00:29:50,459 --> 00:29:52,020 Nate. 249 00:29:53,759 --> 00:29:55,632 Oh, no. 250 00:30:14,423 --> 00:30:16,260 Jesus Christ! 251 00:30:55,551 --> 00:30:57,416 More tea? 252 00:31:03,351 --> 00:31:05,916 You know, this place is one big doughnut hole. 253 00:31:07,243 --> 00:31:10,823 Your company can count on a big, fat lawsuit when we're out of here. 254 00:31:10,903 --> 00:31:14,109 That big Eskimo, he just stood there and he didn't do anything to save Ella. 255 00:31:14,189 --> 00:31:17,011 I'm sure Nate did everything he could. 256 00:31:17,783 --> 00:31:19,581 Wasn't enough, was it? 257 00:31:26,495 --> 00:31:28,116 It's about time. 258 00:31:36,074 --> 00:31:38,772 I need blankets and hot-water bottles. 259 00:31:41,687 --> 00:31:43,510 Who's this? 260 00:31:47,830 --> 00:31:49,700 We've got ya. 261 00:31:50,183 --> 00:31:53,008 - All right, hold on. Hold on. - Who is she? 262 00:31:53,088 --> 00:31:56,615 I don't know. I just found her half-frozen out there. 263 00:31:57,195 --> 00:31:59,047 Where's Nate? 264 00:31:59,127 --> 00:32:01,780 - Get her boots off. - Where's Nate? 265 00:32:03,215 --> 00:32:06,648 Lily, something got Nate. 266 00:32:08,850 --> 00:32:10,725 He's gone. 267 00:32:11,763 --> 00:32:13,596 I'm sorry. 268 00:32:15,951 --> 00:32:17,723 - Martin. - Yes? 269 00:32:17,803 --> 00:32:21,254 - What the hell is out there? - I don't know. 270 00:32:25,035 --> 00:32:27,095 You're in a safe place. 271 00:32:27,175 --> 00:32:28,978 Are you Hanna? 272 00:32:29,358 --> 00:32:31,181 Dr. Hanna Lindval? 273 00:32:33,847 --> 00:32:36,724 Hanna, we're gonna get you warm. You're in a safe place now. 274 00:32:36,804 --> 00:32:38,120 - It's gonna be all right. - I need heat. 275 00:32:38,200 --> 00:32:40,252 We're gonna get you heat. 276 00:32:41,046 --> 00:32:42,915 Thank you, sweetheart. 277 00:32:45,326 --> 00:32:48,702 Let's get her some hot soup, some warm water. Thank you, Lily. 278 00:32:48,782 --> 00:32:50,949 I'm sorry, sweetheart. I'm sorry. 279 00:33:01,874 --> 00:33:05,350 Goddamn these people. Who lives in a place like this? 280 00:33:06,167 --> 00:33:08,643 I'm so sorry about Ella. 281 00:33:15,891 --> 00:33:18,352 Have you ever seen someone die before? 282 00:33:23,671 --> 00:33:25,193 No. 283 00:33:26,037 --> 00:33:28,262 Nothing like that. 284 00:33:28,342 --> 00:33:30,426 What do you think it was? 285 00:33:31,246 --> 00:33:33,131 I don't know. 286 00:33:35,570 --> 00:33:39,371 All I know is that no one is trying hard enough to get us out of this place. 287 00:33:39,799 --> 00:33:42,036 I wanna go home. 288 00:33:42,451 --> 00:33:45,207 I know. I know. Okay? 289 00:33:45,287 --> 00:33:48,966 Hey, you gotta pull it together, okay? 290 00:33:49,506 --> 00:33:51,748 I'm gonna go see what the plan is to get us out of here. 291 00:33:51,828 --> 00:33:54,566 No, don't. Please don't go. 292 00:33:54,646 --> 00:33:56,152 Hey. 293 00:33:58,446 --> 00:34:00,920 Whatever was out there under that ice... 294 00:34:01,686 --> 00:34:03,955 ...it's not coming in here to get you. 295 00:34:04,566 --> 00:34:06,371 I'm here. 296 00:34:11,394 --> 00:34:12,830 Martin! 297 00:34:12,910 --> 00:34:15,182 Jesus, man, take that thing outside! 298 00:34:15,262 --> 00:34:19,160 - Something been raidin' my traps. - And it killed my girlfriend. 299 00:34:20,341 --> 00:34:22,784 - And Nate. - What? 300 00:34:25,915 --> 00:34:28,504 What he say true? Nate's dead? 301 00:34:29,623 --> 00:34:31,520 Yes, it's true. 302 00:34:32,374 --> 00:34:34,007 Oh. 303 00:34:35,415 --> 00:34:37,198 What kind of tracks? 304 00:34:37,278 --> 00:34:40,135 I don't know. It's nothing like I've ever seen around these parts. 305 00:34:40,215 --> 00:34:43,203 What's it gonna take, man? More people to die? 306 00:34:44,662 --> 00:34:47,751 - You need to call us a plane. - You need to take it easy. 307 00:34:47,831 --> 00:34:50,032 We're gonna stay put tonight. 308 00:34:51,012 --> 00:34:52,596 I need an Ibuprofen. 309 00:34:54,875 --> 00:34:58,502 - I'll make a call on the radio. - All right, Buff. Be careful out there. 310 00:34:58,582 --> 00:35:00,730 Yeah, yeah, yeah. 311 00:35:00,810 --> 00:35:03,267 Well, uh, she's coming around. 312 00:35:03,347 --> 00:35:07,122 - She talking yet? - She's a complete mess. 313 00:35:08,026 --> 00:35:09,349 Come on. 314 00:35:59,710 --> 00:36:01,531 Oh, my God! 315 00:36:41,586 --> 00:36:45,474 Shelly, this is Buff. We have an emergency up here. Come on back. 316 00:36:48,110 --> 00:36:51,543 Shelly, this is Buff. We have an emergency up here. Come on back. 317 00:36:54,031 --> 00:36:55,554 Shelly! 318 00:37:58,899 --> 00:38:00,967 It happened so fast. 319 00:38:02,418 --> 00:38:04,243 And she was gone. 320 00:38:06,450 --> 00:38:08,336 I'm probably not helping. 321 00:38:09,898 --> 00:38:12,070 I can leave you alone if you want. 322 00:38:12,150 --> 00:38:13,983 No, it's okay. 323 00:38:16,055 --> 00:38:17,895 I'm sorry. 324 00:38:18,710 --> 00:38:21,346 There. Uh, I'll just leave those there for you. 325 00:38:21,426 --> 00:38:23,663 Okay, thank you. 326 00:38:38,046 --> 00:38:39,547 Brooking? 327 00:38:39,958 --> 00:38:41,559 Hey. 328 00:38:53,458 --> 00:38:55,955 Do you wish it was me instead of Ella? 329 00:39:00,013 --> 00:39:02,079 Be careful with this, will you? 330 00:39:18,190 --> 00:39:20,851 Do you think a bear did this to Nate? 331 00:39:22,290 --> 00:39:24,254 I'm not sure what happened. 332 00:39:31,159 --> 00:39:33,327 Can't believe he's gone. 333 00:39:34,446 --> 00:39:36,217 He was one of the good ones. 334 00:39:38,650 --> 00:39:40,659 Hey, you okay? 335 00:39:42,486 --> 00:39:44,319 No, I'm not okay. 336 00:39:49,358 --> 00:39:52,639 I have a lot of questions that need to be answered. 337 00:40:01,402 --> 00:40:04,366 Tomorrow morning at daybreak, I'm gonna head up on the ridge... 338 00:40:04,446 --> 00:40:06,895 ...with a satellite phone and make a call. 339 00:40:07,854 --> 00:40:10,153 Plane'll be here and get you out in a couple hours. 340 00:40:10,233 --> 00:40:12,240 What if it gets you too? 341 00:40:14,554 --> 00:40:17,441 I'll be packing quite an arsenal. If it comes for me... 342 00:40:17,521 --> 00:40:19,994 ...you can count on seeing him mounted on my wall. 343 00:40:20,074 --> 00:40:22,866 I thought bears were supposed to hibernate during the winter. 344 00:40:22,946 --> 00:40:25,424 Polar bears don't hibernate. 345 00:40:26,643 --> 00:40:29,131 What about you? Where did you come from? 346 00:40:30,806 --> 00:40:32,815 Clobirch Industries. 347 00:40:38,298 --> 00:40:39,710 What is that? 348 00:40:39,790 --> 00:40:42,996 A company that sticks its nose where it shouldn't. 349 00:40:43,370 --> 00:40:46,870 Tampering with the environment. Trying to regulate the animals. 350 00:40:46,950 --> 00:40:49,506 The native people don't want them here. 351 00:40:50,186 --> 00:40:52,251 But the government allows it. 352 00:40:54,294 --> 00:40:57,818 They're partially right. I work for Clobirch. 353 00:40:57,898 --> 00:41:02,445 I was sent here with a few of my colleagues to study Polar bears. 354 00:41:02,525 --> 00:41:05,846 Wouldn't you be better suited to do that up north near Barrow? 355 00:41:05,926 --> 00:41:07,597 We're too far south for Polar bears. 356 00:41:07,677 --> 00:41:11,344 Yes, but as you know, the ice caps are melting. 357 00:41:11,424 --> 00:41:14,246 Polar bears are migrating south for food. 358 00:41:14,326 --> 00:41:16,050 Go on. 359 00:41:16,130 --> 00:41:18,994 Well, we were some distance from here... 360 00:41:19,574 --> 00:41:21,904 ...and we came across a rogue Polar bear. 361 00:41:21,984 --> 00:41:26,902 He was ravenous for food, starving, and he attacked us. 362 00:41:29,777 --> 00:41:33,689 I took off running, and my colleagues weren't so lucky. They... 363 00:41:34,429 --> 00:41:36,049 ...they didn't make it. 364 00:41:38,835 --> 00:41:42,479 I guess that's when I got lost and you found me. 365 00:41:42,838 --> 00:41:47,429 I've owned this lodge, and hunted these woods for over 25 years. 366 00:41:47,509 --> 00:41:49,698 And in all that time... 367 00:41:49,778 --> 00:41:54,231 ...I have never come across a single Polar bear. Not one. 368 00:41:56,274 --> 00:41:59,302 Well, you're certainly going to. 369 00:41:59,382 --> 00:42:01,618 Especially with the climate changing. 370 00:42:19,666 --> 00:42:22,790 I'm gonna go to sleep until the plane comes for us tomorrow. 371 00:42:22,870 --> 00:42:24,723 Yeah, that's smart. 372 00:42:38,742 --> 00:42:41,910 Do you think Buff got through on the radio yet? 373 00:42:41,990 --> 00:42:46,497 Oh, holy smokes. I forgot all about Buffalo with that woman here. 374 00:42:46,577 --> 00:42:48,461 I better go check on him. 375 00:42:48,541 --> 00:42:52,038 - You don't think something happened, do you? - With the way today's going? 376 00:42:52,805 --> 00:42:56,182 Lily, listen, keep an eye on things around here. 377 00:42:56,262 --> 00:43:00,184 Thank you. Especially that woman. 378 00:43:00,264 --> 00:43:02,341 Something ain't right about her. 379 00:43:02,916 --> 00:43:06,795 - Hanna? - Yes, Hanna. She's a liar. 380 00:43:09,279 --> 00:43:11,671 Be... careful. 381 00:43:52,954 --> 00:43:54,527 Buff! 382 00:44:02,743 --> 00:44:04,615 Oh, Jesus. 383 00:44:37,077 --> 00:44:39,705 Hey. I'm sorry. 384 00:44:39,785 --> 00:44:43,227 I... I just came down to get a glass of water. 385 00:44:43,878 --> 00:44:47,974 Oh, no, I'm sorry. I'm just, um, a bit jumpy. 386 00:44:48,254 --> 00:44:51,482 Yeah, it makes sense. It's been quite a day. 387 00:44:54,507 --> 00:44:57,879 - Uh, here, I'll get you some water. - Great. 388 00:45:04,510 --> 00:45:07,018 Most people don't realize how, um... 389 00:45:07,098 --> 00:45:11,022 ...quickly you can get dehydration in subzero temperatures. 390 00:45:11,102 --> 00:45:13,507 - Is that so? - Yeah. 391 00:45:14,938 --> 00:45:17,302 Yeah. Thanks. 392 00:45:18,550 --> 00:45:22,593 So I was wondering where Martin is. I haven't seen him around, and, um... 393 00:45:22,673 --> 00:45:25,654 ...you know, I never got a chance to thank him for saving me. 394 00:45:25,734 --> 00:45:28,399 Uh, he's probably around here somewhere. 395 00:45:58,958 --> 00:46:00,839 Come on. 396 00:46:02,198 --> 00:46:03,667 Show yourself. 397 00:47:06,230 --> 00:47:08,038 That animal... 398 00:47:08,853 --> 00:47:10,224 ...is stalking us. 399 00:47:14,129 --> 00:47:17,100 Is... Buff dead? 400 00:47:18,661 --> 00:47:20,267 Yes. 401 00:47:24,121 --> 00:47:26,146 First Nate. 402 00:47:28,157 --> 00:47:30,031 Then Buff. 403 00:47:34,426 --> 00:47:36,275 Are we next? 404 00:47:39,193 --> 00:47:40,775 No. 405 00:47:41,925 --> 00:47:44,550 No, no, Lily, we're not next. 406 00:47:45,230 --> 00:47:46,818 Tomorrow... 407 00:47:47,198 --> 00:47:51,789 ...everyone stays inside. No one goes outside, no matter what. You keep 'em in here. 408 00:47:51,869 --> 00:47:55,291 I'm gonna lead this thing away from here. Okay? 409 00:48:01,690 --> 00:48:06,079 I'm really scared. I'm... I'm not strong enough for this. 410 00:48:06,159 --> 00:48:08,036 - I can't stand this. - Yes, you are. 411 00:48:08,116 --> 00:48:10,525 You are strong enough. Lily. 412 00:48:10,605 --> 00:48:12,422 Come on, sweetheart. 413 00:48:13,402 --> 00:48:16,205 You are strong enough. Come on. I'm counting on you. 414 00:48:17,885 --> 00:48:19,489 Now, I want you to go get some rest. 415 00:48:19,569 --> 00:48:23,261 You're gonna need your energy to keep those people at ease while I'm gone. 416 00:48:23,341 --> 00:48:24,885 Okay? 417 00:48:25,465 --> 00:48:27,960 Okay. Um... 418 00:48:28,540 --> 00:48:30,418 ...what if something happens to you? 419 00:48:30,498 --> 00:48:32,090 Me? 420 00:48:33,270 --> 00:48:34,974 I'm gonna be fine. 421 00:48:35,494 --> 00:48:37,034 Okay? 422 00:48:37,749 --> 00:48:39,619 Come on. 423 00:51:11,098 --> 00:51:13,170 - Hey. - Hey. 424 00:51:13,889 --> 00:51:15,142 You're up early. 425 00:51:15,222 --> 00:51:17,716 Just looking forward to getting out of here. 426 00:51:18,198 --> 00:51:20,858 Ten Gs for this. 427 00:51:22,297 --> 00:51:23,981 This outfit doesn't even know the half of it. 428 00:51:24,061 --> 00:51:26,322 You're doing a photo shoot up here? 429 00:51:28,789 --> 00:51:30,362 Yeah. 430 00:51:31,162 --> 00:51:33,205 The last image I got... 431 00:51:33,785 --> 00:51:37,047 ...was my girlfriend being dragged down under the ice by that thing. 432 00:51:38,141 --> 00:51:40,025 I'm really sorry for your loss. 433 00:51:40,405 --> 00:51:43,638 I mean, that's... that's horrible. 434 00:51:44,986 --> 00:51:47,646 You win some, you lose some. Right? 435 00:52:53,142 --> 00:52:56,598 What is the allure of being out here all by yourself? 436 00:52:57,233 --> 00:52:59,503 You would never understand. 437 00:53:00,817 --> 00:53:02,818 How far is that ridge? 438 00:53:03,497 --> 00:53:05,629 Uh, it's only a couple miles. 439 00:53:05,709 --> 00:53:09,377 So he should probably be there by now, making the call, right? 440 00:53:09,457 --> 00:53:11,054 Yeah. 441 00:53:12,954 --> 00:53:16,006 So how did your team get out here? By plane? 442 00:53:16,086 --> 00:53:17,397 Yeah. 443 00:53:18,157 --> 00:53:19,721 And where did you guys stay? 444 00:53:19,801 --> 00:53:23,953 I was under the impression that this was the only lodge out here. 445 00:53:24,033 --> 00:53:26,663 Nothing else within a hundred miles. 446 00:53:28,109 --> 00:53:31,181 Well, there's actually a research camp... 447 00:53:31,861 --> 00:53:33,939 ...for wildlife preservation. 448 00:53:35,947 --> 00:53:37,512 I see. 449 00:54:34,661 --> 00:54:37,601 Adding several traits from the wolf DNA to our subject... 450 00:54:37,681 --> 00:54:40,773 ...has seen favorable adaptations that will increase... 451 00:54:40,853 --> 00:54:45,427 Subject beta has gained a number of traits that we anticipated going into the project. 452 00:54:45,507 --> 00:54:48,897 - That bitch. - DNA has also added expanded... 453 00:54:48,977 --> 00:54:52,352 - They're growing these goddamn things. - And the ability to remember. 454 00:55:28,707 --> 00:55:30,085 Hey. 455 00:55:30,185 --> 00:55:32,250 What are you doing? 456 00:55:33,265 --> 00:55:38,070 I wanted to talk to you alone. I... um... 457 00:55:38,150 --> 00:55:41,549 ...look, you're a natural leader, and these people will listen to you. 458 00:55:41,629 --> 00:55:43,065 Yeah? 459 00:55:43,145 --> 00:55:45,482 Well, we're in a lot of danger. 460 00:55:45,562 --> 00:55:49,057 My team studied the Polar bear, the one that's been attacking us. 461 00:55:49,137 --> 00:55:52,129 And its strength is far superior to that of an average Polar bear. 462 00:55:52,209 --> 00:55:54,214 You're gonna need to follow my instructions. 463 00:55:54,294 --> 00:55:56,617 Lady, if Martin hadn't dragged your ass in here... 464 00:55:56,697 --> 00:55:59,514 ...you'd be out there frozen till spring. 465 00:55:59,594 --> 00:56:01,334 Now you wanna call the shots? 466 00:56:02,397 --> 00:56:06,242 - Trying to help. - Thanks, but no thanks. 467 00:56:07,377 --> 00:56:10,701 - I'm gonna handle things my way. - Sure thing. 468 00:57:34,321 --> 00:57:36,163 That thing ate him. 469 00:57:36,565 --> 00:57:39,945 - Don't say that. - What do you want me to say? Huh? 470 00:57:40,025 --> 00:57:43,161 "He's up on the ridge doing just fine, got carried away on the call"? 471 00:57:43,241 --> 00:57:45,521 He is an experienced hunter... 472 00:57:45,601 --> 00:57:48,548 ...and there are a number of things that could be keeping him. 473 00:57:51,385 --> 00:57:53,298 That's no goddamn Polar bear. 474 00:57:55,115 --> 00:57:56,596 Come on. 475 00:57:56,676 --> 00:57:58,705 Come on, you son of a bitch. 476 01:00:21,460 --> 01:00:24,784 It was pretty clear. Anybody goes outside... 477 01:00:24,864 --> 01:00:26,800 ...they're not coming back. 478 01:00:26,880 --> 01:00:28,908 We need to protect ourselves. 479 01:00:29,308 --> 01:00:31,083 We're safe in here. 480 01:00:32,003 --> 01:00:34,041 No, we're not. 481 01:00:44,100 --> 01:00:46,783 The generator's gonna need more gas soon. 482 01:00:47,765 --> 01:00:49,606 I'll get my coat. 483 01:02:14,069 --> 01:02:16,530 Ugh. It's monkey piss. 484 01:02:17,023 --> 01:02:20,149 Hey, ladies, let's not overdo it, huh? 485 01:02:20,229 --> 01:02:24,081 And who are you guys? Wolverines! 486 01:02:24,161 --> 01:02:26,936 Shh. Keep your voice down. 487 01:02:27,016 --> 01:02:28,895 Lighten up. 488 01:02:37,253 --> 01:02:39,706 How far away is that generator? 489 01:02:43,629 --> 01:02:45,506 Let's go. 490 01:02:47,409 --> 01:02:49,361 Go get 'em, soldiers! 491 01:02:49,441 --> 01:02:52,422 Be a man, Brooking, for once. 492 01:02:52,502 --> 01:02:53,892 Delana. 493 01:02:54,672 --> 01:02:58,903 I don't know if you paid any attention to what's going on around here. 494 01:02:58,983 --> 01:03:00,800 But look around. 495 01:03:01,180 --> 01:03:03,442 I'm the last man standing. 496 01:03:20,265 --> 01:03:22,366 The gas is over this way. 497 01:03:22,785 --> 01:03:25,026 Shh. Just keep it down. 498 01:03:41,404 --> 01:03:43,478 What was that? 499 01:03:44,513 --> 01:03:47,610 Shh. Nothing out of you. 500 01:04:00,225 --> 01:04:03,067 Holy shit. 501 01:04:03,817 --> 01:04:05,801 It's here. It's here. 502 01:04:20,860 --> 01:04:22,726 They're still out there. 503 01:04:26,380 --> 01:04:30,008 I'm gonna teach this bear what it's like to be in prison. 504 01:04:41,373 --> 01:04:43,392 - That thing, it's out there. - Yeah, I know. 505 01:04:43,472 --> 01:04:45,278 We saw it. 506 01:05:19,620 --> 01:05:21,457 It's okay. 507 01:05:35,397 --> 01:05:37,889 Help! We need help! Come on! 508 01:05:37,969 --> 01:05:40,972 - What's going on? - That thing, it's here. 509 01:05:41,052 --> 01:05:43,866 - They need us. - Good luck with that. 510 01:05:49,706 --> 01:05:51,544 Get this off of her! 511 01:06:03,161 --> 01:06:04,770 It's coming. 512 01:06:20,445 --> 01:06:23,541 - Hey. Where is it? - I don't know. 513 01:06:23,621 --> 01:06:26,121 - Where's Hanna? - I don't know! 514 01:06:26,201 --> 01:06:27,602 It's gonna eat you. 515 01:07:22,321 --> 01:07:24,953 Come on, babe. Let's get out of here. 516 01:07:26,257 --> 01:07:28,537 Hey, get your boots on. We gotta go. 517 01:07:30,017 --> 01:07:31,748 Give me this. 518 01:07:31,828 --> 01:07:34,210 - Come on. Come on. Go. Go. - Where? 519 01:07:43,900 --> 01:07:45,917 It's killing her. 520 01:07:47,160 --> 01:07:49,428 Let's see if we can find a way out of here. 521 01:07:50,208 --> 01:07:52,241 Out here. Come on. 522 01:07:56,124 --> 01:07:58,334 You gotta be kidding me. Get in. 523 01:07:59,285 --> 01:08:01,054 Go. Come on. 524 01:08:05,007 --> 01:08:06,945 Oh, there. 525 01:08:07,205 --> 01:08:10,197 - Come on. Please start. Please start it. - Come on, baby. 526 01:08:47,244 --> 01:08:49,120 Come on! 527 01:08:50,200 --> 01:08:52,404 Come on, come on, come on! 528 01:08:53,400 --> 01:08:55,237 Oh, you did it. 529 01:08:57,789 --> 01:08:59,674 Let me get this door. 530 01:09:10,556 --> 01:09:12,159 Let's go! 531 01:09:27,324 --> 01:09:29,053 Ah, it's slippery! 532 01:09:40,148 --> 01:09:42,022 What's the matter? 533 01:09:45,281 --> 01:09:47,121 She's spinning. 534 01:09:48,264 --> 01:09:50,303 Stop that. That thing is gonna hear us. 535 01:09:50,393 --> 01:09:51,986 It's stuck. 536 01:09:54,494 --> 01:09:57,872 - It's stuck. Goddamn it! - Make it stop. 537 01:10:10,830 --> 01:10:12,647 I think I see it. 538 01:10:17,170 --> 01:10:20,261 - I see it. - Oh, my God. 539 01:10:21,954 --> 01:10:23,963 It's gonna come for us. 540 01:10:24,343 --> 01:10:27,376 Don't move. Quin? 541 01:10:27,456 --> 01:10:29,307 Don't move. 542 01:10:37,307 --> 01:10:40,143 - I don't see it. - I can't see it. It's gone. 543 01:10:45,331 --> 01:10:46,896 Okay. 544 01:10:48,638 --> 01:10:50,762 I'm just gonna put this... 545 01:10:50,842 --> 01:10:54,304 - ...in reverse. - Brooking, please, let's just stay here. 546 01:10:54,594 --> 01:10:59,023 I'm gonna get us back to the garage. Okay, don't move. Ready? Here we go. 547 01:11:04,101 --> 01:11:05,974 Come on! 548 01:11:06,054 --> 01:11:08,299 This piece of shit! 549 01:11:12,674 --> 01:11:14,186 Damn it! 550 01:11:14,266 --> 01:11:16,301 It's not going anywhere. 551 01:11:16,881 --> 01:11:18,715 What do we do? 552 01:11:19,174 --> 01:11:21,991 Just don't move. 553 01:11:22,771 --> 01:11:26,290 - I don't see it. - Oh, no, but it's gonna come for us. 554 01:11:26,370 --> 01:11:29,398 Hey, it's not, okay? You're safe. 555 01:11:36,674 --> 01:11:38,672 He's coming in! 556 01:11:49,456 --> 01:11:50,969 Oh... 557 01:12:07,887 --> 01:12:09,971 Fuck you, bear. 558 01:13:29,744 --> 01:13:31,612 Oh, my God! 559 01:13:34,708 --> 01:13:36,509 Oh, my God! 560 01:13:37,142 --> 01:13:38,794 Okay. 561 01:14:19,618 --> 01:14:22,075 Oh, my God! 562 01:14:28,787 --> 01:14:30,362 No! 563 01:14:31,342 --> 01:14:33,559 Oh, my God. Oh, my... 564 01:14:51,698 --> 01:14:53,594 Oh, God. 565 01:14:56,321 --> 01:14:58,531 Add this to your DNA! 566 01:15:30,390 --> 01:15:32,430 Hanna. Hanna. 567 01:15:32,510 --> 01:15:35,182 - Yeah. - Please. 568 01:15:35,862 --> 01:15:37,683 Stop what you're doing. 569 01:15:40,758 --> 01:15:42,979 It's... it's unnatural. 570 01:15:44,551 --> 01:15:46,603 I will. I know. 571 01:15:50,714 --> 01:15:54,827 Been compromised at an early stage, exposing the sample to subject beta. 572 01:15:54,907 --> 01:15:57,811 The bear's strength is increasing at an alarming rate. 573 01:15:57,891 --> 01:16:01,351 I fear this facility may no longer be able to contain him. 574 01:16:01,731 --> 01:16:04,347 Still, we are too far into the process. 575 01:16:04,427 --> 01:16:07,182 Starting over at this point would throw away months of... 576 01:16:34,498 --> 01:16:39,372 Forces of change have long affected our planet's diverse ecosystems. 577 01:16:40,322 --> 01:16:42,551 Despite recent setbacks... 578 01:16:42,631 --> 01:16:46,034 ...Clobirch Industries is making great strides... 579 01:16:46,114 --> 01:16:49,748 ...to adapt wildlife into our ever-changing world. 580 01:16:49,828 --> 01:16:52,365 Our goal is to preserve the natural order... 581 01:16:52,445 --> 01:16:54,898 ...allowing life to continue as we know it. 582 01:16:54,978 --> 01:16:59,762 That is why Clobirch will continue to lead the way to a safe future. 583 01:16:59,842 --> 01:17:02,806 Our company sets the standard in environmental research. 584 01:17:02,886 --> 01:17:05,038 And in doing so, I can assure you... 585 01:17:05,118 --> 01:17:08,022 ...we will solve these imminent problems. 586 01:17:08,102 --> 01:17:11,022 I am proud to be the team leader here at Clobirch... 587 01:17:11,102 --> 01:17:15,621 ...and we will successfully adapt all animals that need our help. 588 01:17:15,701 --> 01:17:17,546 What are we... 589 01:17:18,126 --> 01:17:19,975 ...without our wildlife? 44071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.