Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,641 --> 00:00:11,678
Representative Director,
President of Japan Data Solutions,
2
00:00:11,745 --> 00:00:13,079
Shinjiro Okochi.
3
00:00:13,146 --> 00:00:14,614
President of Marche Mart...
4
00:00:14,681 --> 00:00:15,515
That's unnecessary.
5
00:00:16,816 --> 00:00:18,885
-I mastered it already.
-But...
6
00:00:18,952 --> 00:00:21,888
If I get nervous and mess up
their names or titles...
7
00:00:21,955 --> 00:00:23,189
You're such a wimp.
8
00:00:26,359 --> 00:00:28,461
Shinjuku.
9
00:00:28,528 --> 00:00:29,863
It's been a while...
10
00:00:29,929 --> 00:00:31,765
Missing your time as a host?
11
00:00:31,831 --> 00:00:33,066
Absolutely not.
12
00:00:33,767 --> 00:00:36,302
Besides, Haru did everything for me then.
13
00:00:38,972 --> 00:00:41,808
We have been given splendid champagne
14
00:00:41,875 --> 00:00:43,576
by a beautiful princess!
15
00:00:47,113 --> 00:00:48,748
My name is Haruya.
16
00:00:48,815 --> 00:00:49,816
I'm Gakuya.
17
00:00:50,417 --> 00:00:52,752
Hi there, nice to meet you.
18
00:00:52,819 --> 00:00:54,354
This is our new guy, Haruya.
19
00:00:54,421 --> 00:00:55,255
Pleasure.
20
00:00:55,955 --> 00:00:57,891
How did I end up here?
21
00:01:01,127 --> 00:01:02,429
Let's make the deal.
22
00:01:02,495 --> 00:01:04,064
-Eh?
-Thank you so much.
23
00:01:04,130 --> 00:01:05,165
President...
24
00:01:05,231 --> 00:01:06,633
It's fine.
25
00:01:06,699 --> 00:01:08,968
Kedoin introduced us, after all.
26
00:01:09,602 --> 00:01:10,470
However,
27
00:01:10,537 --> 00:01:12,338
I have some conditions.
28
00:01:13,073 --> 00:01:15,341
Using Yorinuki to sell our flowers,
29
00:01:15,408 --> 00:01:19,312
you must achieve 20 million yen
in sales in one month.
30
00:01:19,379 --> 00:01:20,213
Twenty million?
31
00:01:23,149 --> 00:01:25,685
Understood. Thank you!
32
00:01:27,587 --> 00:01:31,424
When you gift flowers,
you gift your emotions.
33
00:01:31,491 --> 00:01:32,892
Your emotions?
34
00:01:32,959 --> 00:01:35,528
That's why customers
go all the way to the store
35
00:01:35,595 --> 00:01:38,198
to look at the flowers from all angles,
36
00:01:38,264 --> 00:01:42,802
using all five of their senses to choose
the ones that convey that emotion.
37
00:01:44,938 --> 00:01:47,707
The reason we have not yet
had any online services
38
00:01:47,774 --> 00:01:51,377
is because we wanted to fulfill that need.
39
00:01:52,479 --> 00:01:54,180
Can you tear down that wall?
40
00:01:57,984 --> 00:01:58,818
Well.
41
00:01:59,686 --> 00:02:00,887
You and your magnificent AI.
42
00:02:00,954 --> 00:02:03,223
Show me what you've got.
43
00:02:06,159 --> 00:02:08,027
Thank you for your valuable opinions.
44
00:02:08,094 --> 00:02:09,596
We hope to see you soon.
45
00:02:09,662 --> 00:02:12,132
Impossible. 20 million yen in one month?
46
00:02:12,198 --> 00:02:15,802
That's what my old flower shop
made in an entire year.
47
00:02:15,869 --> 00:02:19,239
And for a single human AI,
achieving 20 million is insane.
48
00:02:19,305 --> 00:02:20,707
-It is?
-Take this.
49
00:02:20,773 --> 00:02:23,243
{\an8}If the unit price for flowers
is 10 thousand yen
50
00:02:23,309 --> 00:02:27,580
{\an8}in order to achieve that number,
we'd have to sell more than 60 a day.
51
00:02:27,647 --> 00:02:32,385
Then we just get a bunch of big orders
with high unit prices, right?
52
00:02:32,452 --> 00:02:35,889
The flower gift market
isn't that big to begin with.
53
00:02:36,990 --> 00:02:39,292
But which one is the biggest?
54
00:02:40,393 --> 00:02:42,095
That's...
55
00:02:44,364 --> 00:02:45,865
That place is out of the question.
56
00:02:45,932 --> 00:02:48,902
It's a cutthroat society
with complex human relations.
57
00:02:48,968 --> 00:02:51,171
-It's dangerous.
-Dangerous?
58
00:02:53,173 --> 00:02:54,474
We have to go.
59
00:02:55,008 --> 00:02:58,111
The biggest market for flowers
is the nightlife.
60
00:02:58,178 --> 00:03:00,880
And here lies Kabukicho in Shinjuku.
61
00:03:01,915 --> 00:03:02,849
What?
62
00:03:02,916 --> 00:03:05,118
These are all for a host's birthday?
63
00:03:05,185 --> 00:03:06,586
They're clearly expensive.
64
00:03:06,653 --> 00:03:08,054
Exactly.
65
00:03:08,121 --> 00:03:10,256
The unit price on the market here is high.
66
00:03:10,323 --> 00:03:12,926
People spend up to one billion yen a year.
67
00:03:12,992 --> 00:03:14,260
One billion?
68
00:03:14,327 --> 00:03:16,529
They want their favorite host
to be number one.
69
00:03:16,596 --> 00:03:19,199
It's not that different
from fans supporting idols.
70
00:03:19,265 --> 00:03:21,768
We can just use
the skills we already have.
71
00:03:21,834 --> 00:03:24,337
-How?
-I guess...
72
00:03:26,005 --> 00:03:29,576
If we become top hosts,
a lot of clients will buy flowers for us.
73
00:03:31,177 --> 00:03:32,178
What?!
74
00:03:32,245 --> 00:03:33,379
I'll be a host too?
75
00:03:33,446 --> 00:03:35,014
-Okay, let's go.
-No, wait.
76
00:03:35,081 --> 00:03:35,982
-Come on.
-No way.
77
00:03:40,420 --> 00:03:43,890
We do not allow you
to tout customers on the street.
78
00:03:43,957 --> 00:03:47,327
Asking age and occupation is also a no-go.
79
00:03:47,894 --> 00:03:49,562
-Age and occupation...
-Got it.
80
00:03:50,096 --> 00:03:50,930
Lastly.
81
00:03:52,432 --> 00:03:54,267
Do not go near someone else's customer.
82
00:03:54,801 --> 00:03:56,569
As much as one text and you're out.
83
00:03:56,636 --> 00:03:58,171
-Understood?
-Yes.
84
00:03:58,238 --> 00:03:59,239
I understand.
85
00:03:59,305 --> 00:04:00,440
-Hi.
-How are you?
86
00:04:00,506 --> 00:04:01,341
Hi.
87
00:04:01,407 --> 00:04:02,842
-Hello.
-How are you?
88
00:04:02,909 --> 00:04:04,577
-Hey.
-Hi.
89
00:04:04,644 --> 00:04:07,146
This is Haruya and Gakuya.
They start today.
90
00:04:07,213 --> 00:04:08,114
Nice to meet you.
91
00:04:08,181 --> 00:04:09,349
-Hello.
-That's Hiroto.
92
00:04:09,415 --> 00:04:11,084
He is our eternal number one.
93
00:04:11,150 --> 00:04:13,686
Well, all you have to do is behave
94
00:04:13,753 --> 00:04:15,488
and I'll help you out.
95
00:04:15,555 --> 00:04:16,789
Sure, thanks!
96
00:04:16,856 --> 00:04:18,591
-I'll leave them to you.
-Yes.
97
00:04:19,492 --> 00:04:21,194
Alright, alright.
98
00:04:21,261 --> 00:04:23,396
Sorry, but what do you need us to do?
99
00:04:23,463 --> 00:04:26,466
Newcomers just support
the host picked by a client.
100
00:04:26,532 --> 00:04:28,534
She'll bring friends, who you can go for.
101
00:04:29,135 --> 00:04:31,471
You two can support Hiroto, alright?
102
00:04:31,537 --> 00:04:32,739
-Yes.
-I'm good.
103
00:04:32,805 --> 00:04:33,973
What?
104
00:04:34,040 --> 00:04:35,975
Let's go to another one!
105
00:04:36,042 --> 00:04:37,510
Come on!
106
00:04:37,577 --> 00:04:38,645
Excuse me.
107
00:04:39,712 --> 00:04:40,713
You dropped this.
108
00:04:40,780 --> 00:04:42,548
What? That's not mine.
109
00:04:42,615 --> 00:04:43,449
It's not?
110
00:04:43,516 --> 00:04:45,451
Guess I was wrong...
111
00:04:47,353 --> 00:04:48,788
How about this? Here.
112
00:04:48,855 --> 00:04:49,689
Not mine either.
113
00:04:49,756 --> 00:04:50,623
Wrong again?
114
00:04:50,690 --> 00:04:53,426
In that case, what about this?
115
00:04:53,493 --> 00:04:54,861
-Not mine.
-No?
116
00:04:54,927 --> 00:04:56,229
Not again...
117
00:04:56,296 --> 00:04:58,731
What did you drop then?
118
00:04:59,265 --> 00:05:00,166
Here!
119
00:05:00,233 --> 00:05:01,067
Maybe this?
120
00:05:01,134 --> 00:05:02,168
What's this?
121
00:05:02,835 --> 00:05:03,670
Magic.
122
00:05:06,839 --> 00:05:08,608
A magic marker, so it's magic?
123
00:05:08,675 --> 00:05:10,877
-That was amazing!
-Alright!
124
00:05:10,943 --> 00:05:13,680
Aimi, today you're riding a good wave!
125
00:05:13,746 --> 00:05:16,649
Your wallet is also riding a good wave!
126
00:05:16,716 --> 00:05:19,118
Go, go, bottoms up!
127
00:05:19,185 --> 00:05:21,954
Go, go, drink up!
128
00:05:22,522 --> 00:05:24,223
Cheers.
129
00:05:24,290 --> 00:05:25,258
Excuse me.
130
00:05:25,325 --> 00:05:26,192
-Excuse me.
-Huh?
131
00:05:26,259 --> 00:05:28,227
How much is one bottle?
132
00:05:28,294 --> 00:05:29,128
Half a million.
133
00:05:29,195 --> 00:05:31,431
-Half a million?!
-Shush! You idiot, quiet!
134
00:05:31,497 --> 00:05:32,765
Keep it down!
135
00:05:32,832 --> 00:05:34,233
Customers have arrived.
136
00:05:35,668 --> 00:05:36,502
Hey.
137
00:05:37,337 --> 00:05:38,404
-Wow, look!
- Amazing!
138
00:05:38,471 --> 00:05:39,806
Oh my gosh!
139
00:05:40,640 --> 00:05:42,141
I told you no touting.
140
00:05:42,208 --> 00:05:43,876
I didn't tout.
141
00:05:44,410 --> 00:05:46,179
They are my distant relatives.
142
00:05:46,245 --> 00:05:47,714
Right?
143
00:05:47,780 --> 00:05:48,881
Right!
144
00:05:48,948 --> 00:05:50,583
-Haruya, I pick you!
-I pick you!
145
00:05:50,650 --> 00:05:52,719
Yeah! Excuse us.
146
00:05:52,785 --> 00:05:54,253
Welcome.
147
00:05:54,821 --> 00:05:56,389
Impressive.
148
00:05:58,324 --> 00:05:59,359
Okay.
149
00:06:00,059 --> 00:06:01,794
Thanks. Want a drink?
150
00:06:02,795 --> 00:06:03,896
What should I choose?
151
00:06:03,963 --> 00:06:05,031
-Hey.
-Huh?
152
00:06:05,865 --> 00:06:07,734
-What are you looking at?
-Here.
153
00:06:07,800 --> 00:06:08,701
Cheers.
154
00:06:08,768 --> 00:06:09,902
Cheers.
155
00:06:09,969 --> 00:06:11,704
Cheers!
156
00:06:16,242 --> 00:06:19,145
Go to heaven!
157
00:06:30,556 --> 00:06:32,492
GIFTING FLOWERS? CHOOSE YORINUKI
158
00:06:45,138 --> 00:06:48,207
I'd like to send a floral centerpiece
to my bias for an event.
159
00:06:48,274 --> 00:06:50,143
His signature color is
"rock and roll black."
160
00:06:50,209 --> 00:06:52,378
I would like everything to be pitch-black.
161
00:06:54,447 --> 00:06:56,616
Pitch-black flowers?
162
00:07:07,026 --> 00:07:08,161
Sorry for the wait.
163
00:07:08,227 --> 00:07:09,629
This is Torinrin.
164
00:07:09,695 --> 00:07:11,063
A pitch-black centerpiece?
165
00:07:11,130 --> 00:07:12,031
Understood.
166
00:07:12,098 --> 00:07:15,067
Unfortunately, truly black flowers
are not found in nature.
167
00:07:15,134 --> 00:07:17,503
Alternatives are
black hero tulips or dahlias
168
00:07:17,570 --> 00:07:18,938
but they look more purple.
169
00:07:19,005 --> 00:07:24,043
If you place an order three days ahead,
we can dye roses or gerberas black.
170
00:07:27,013 --> 00:07:28,414
Yorinuki?
171
00:07:28,481 --> 00:07:30,516
Yeah. It's popular these days.
172
00:07:30,583 --> 00:07:32,351
A flower shop run by AI.
173
00:07:32,418 --> 00:07:33,419
AI?
174
00:07:34,120 --> 00:07:35,755
"Absolute Infatuation."
175
00:07:36,856 --> 00:07:38,558
That's so cheesy!
176
00:07:39,091 --> 00:07:41,327
It's easy to use, so try it out.
177
00:07:43,429 --> 00:07:45,865
-Buy them for me. A test run.
-What for?
178
00:07:45,932 --> 00:07:47,266
"What for"?
179
00:07:47,333 --> 00:07:48,367
Because,
180
00:07:48,434 --> 00:07:50,536
every day is my birthday!
181
00:07:50,603 --> 00:07:51,971
Come on!
182
00:07:52,038 --> 00:07:53,873
You're silly.
183
00:07:57,076 --> 00:07:58,277
-Hey, Hiroto.
-Yes?
184
00:07:58,344 --> 00:08:01,247
Are you happy I came again today?
185
00:08:01,747 --> 00:08:03,449
If you order another bottle,
186
00:08:03,516 --> 00:08:05,051
I will be even happier.
187
00:08:05,117 --> 00:08:06,486
One more?
188
00:08:07,453 --> 00:08:08,287
Remember,
189
00:08:08,955 --> 00:08:11,224
I can't live without you, Aimi.
190
00:08:12,291 --> 00:08:13,426
Same for me.
191
00:08:14,927 --> 00:08:16,562
Excuse me, Hiroto.
192
00:08:16,629 --> 00:08:17,930
A request from table A.
193
00:08:17,997 --> 00:08:18,831
Okay.
194
00:08:22,835 --> 00:08:25,304
If I buy one more bottle, come right back.
195
00:08:25,371 --> 00:08:26,672
Promise me.
196
00:08:28,407 --> 00:08:29,242
Okay.
197
00:08:30,009 --> 00:08:31,010
Here I am.
198
00:08:31,077 --> 00:08:33,246
-Hiroto!
-Long time no see.
199
00:08:33,312 --> 00:08:34,914
-I've been waiting for you.
-Oh?
200
00:08:34,981 --> 00:08:35,982
-Sorry.
-You're late.
201
00:08:36,048 --> 00:08:37,950
Sorry. But...
202
00:08:38,017 --> 00:08:40,686
Remember, I can't live without you, Keiko.
203
00:08:40,753 --> 00:08:41,654
Thank you.
204
00:08:41,721 --> 00:08:42,755
Can't get enough!
205
00:08:43,289 --> 00:08:45,491
-Can you say that to me too?
-He's mine.
206
00:08:45,558 --> 00:08:47,894
Come on, just a little bit...
207
00:08:47,960 --> 00:08:49,061
Just say it yourself.
208
00:08:49,128 --> 00:08:50,296
One more champagne.
209
00:08:50,363 --> 00:08:51,264
What?!
210
00:08:51,330 --> 00:08:52,498
Another one?
211
00:08:53,833 --> 00:08:54,734
I'm back.
212
00:08:55,568 --> 00:08:57,203
-Thank you.
-Took you long enough.
213
00:08:57,270 --> 00:08:58,304
I'm sorry.
214
00:08:58,371 --> 00:09:00,606
Cheers.
215
00:09:07,346 --> 00:09:08,481
Excuse me.
216
00:09:11,984 --> 00:09:13,920
Uh, this...
217
00:09:13,986 --> 00:09:14,987
You left this.
218
00:09:16,088 --> 00:09:17,557
And have this too, please.
219
00:09:21,427 --> 00:09:22,628
You're considerate
220
00:09:22,695 --> 00:09:23,996
for a nobody.
221
00:09:24,063 --> 00:09:25,064
A nobody?
222
00:09:27,033 --> 00:09:27,967
Right.
223
00:09:34,874 --> 00:09:36,442
Hiroto can't live without me.
224
00:09:36,509 --> 00:09:39,078
He needs me.
225
00:09:39,145 --> 00:09:41,247
But Hiroto said the same to other...
226
00:09:44,884 --> 00:09:45,918
I mean...
227
00:09:47,954 --> 00:09:48,821
Huh?
228
00:09:48,888 --> 00:09:51,057
His love comes with a price tag.
229
00:09:51,891 --> 00:09:54,393
I want to be pampered by him.
230
00:09:54,460 --> 00:09:55,294
I want to be loved.
231
00:09:55,361 --> 00:09:58,497
Even for a second,
I want to feel like a princess.
232
00:09:59,231 --> 00:10:02,668
Besides, as a hostess,
I do the exact same thing.
233
00:10:02,735 --> 00:10:04,136
No, but...
234
00:10:04,637 --> 00:10:08,140
I'm not bothering anyone, am I?
235
00:10:09,308 --> 00:10:12,578
A nobody should know his place.
236
00:10:26,225 --> 00:10:27,727
That's a foul.
237
00:10:27,793 --> 00:10:30,730
A rookie like you can't be messing around.
238
00:10:30,796 --> 00:10:32,264
Didn't the boss tell you?
239
00:10:32,331 --> 00:10:34,233
Steal someone's girl and it's over!
240
00:10:34,300 --> 00:10:35,968
Hiroto, can I go at him?
241
00:10:36,502 --> 00:10:37,436
-Wait.
-What?
242
00:10:37,503 --> 00:10:38,638
No...
243
00:10:39,505 --> 00:10:43,275
I just don't think it's right
to scam the girls.
244
00:10:44,143 --> 00:10:45,344
A host's job
245
00:10:46,012 --> 00:10:47,446
is to sell a fantasy.
246
00:10:48,648 --> 00:10:49,749
The clients come to us
247
00:10:49,815 --> 00:10:53,052
to spend their money
on a romantic fantasy.
248
00:10:53,119 --> 00:10:54,820
The more they pay
249
00:10:54,887 --> 00:10:57,123
the more beautiful the fantasy gets.
250
00:10:58,157 --> 00:10:59,558
-But...
-What?
251
00:10:59,625 --> 00:11:01,627
Cut the crap.
252
00:11:04,330 --> 00:11:06,198
Hey. Do you get it?
253
00:11:06,766 --> 00:11:08,000
What're you doing?
254
00:11:09,635 --> 00:11:11,437
None of your business.
255
00:11:11,504 --> 00:11:12,838
Oh, no, no, no.
256
00:11:12,905 --> 00:11:13,839
Huh?
257
00:11:18,844 --> 00:11:19,945
What?
258
00:11:21,113 --> 00:11:22,515
Okay, now.
259
00:11:23,549 --> 00:11:27,019
I'll use this as a chance
to teach you too.
260
00:11:27,086 --> 00:11:30,489
So that you'll remember
who is our number one!
261
00:11:33,292 --> 00:11:34,126
You bastard.
262
00:11:35,428 --> 00:11:37,196
-Wait.
-A host's looks are everything.
263
00:11:37,263 --> 00:11:38,130
No, wait!
264
00:11:47,406 --> 00:11:49,175
What is it you want?
265
00:11:50,476 --> 00:11:53,345
To convince everyone in Kabukicho
to buy flowers on Yorinuki.
266
00:11:53,412 --> 00:11:54,480
"Yorinuke"?
267
00:12:01,954 --> 00:12:03,055
You're banished.
268
00:12:03,122 --> 00:12:04,390
Banished?
269
00:12:05,324 --> 00:12:08,861
Anyone who has a side hustle
without my knowledge is banished.
270
00:12:08,928 --> 00:12:10,229
Mr. Big.
271
00:12:10,730 --> 00:12:12,264
This is not a gangster movie.
272
00:12:12,331 --> 00:12:14,900
The rules in this club are decided by me.
273
00:12:15,501 --> 00:12:18,838
Hiroto makes sales of two million a year.
274
00:12:18,904 --> 00:12:20,940
He's the eternal number one.
275
00:12:21,540 --> 00:12:25,077
Orders from the number one are final.
276
00:12:29,081 --> 00:12:30,116
Alright.
277
00:12:31,851 --> 00:12:33,619
Then I'll have to be number one.
278
00:12:33,686 --> 00:12:34,954
What?!
279
00:12:36,255 --> 00:12:39,825
If I become this month's number one,
I decide the rules, right?
280
00:12:39,892 --> 00:12:41,894
Whoa, whoa.
281
00:12:41,961 --> 00:12:44,029
He's out of his mind.
282
00:12:45,564 --> 00:12:46,432
Sure.
283
00:12:48,000 --> 00:12:50,002
If you win, I'll quit being a host.
284
00:12:50,069 --> 00:12:50,903
Hiroto!
285
00:12:50,970 --> 00:12:52,371
But if you lose,
286
00:12:52,438 --> 00:12:55,875
then neither of you
can ever step foot in Kabukicho.
287
00:12:57,276 --> 00:12:58,811
I like that.
288
00:12:58,878 --> 00:12:59,912
I'm in.
289
00:13:00,880 --> 00:13:02,948
A match to be the top host in Kabukicho?
290
00:13:03,015 --> 00:13:04,183
Yep.
291
00:13:05,217 --> 00:13:07,286
It's rude to turn down a fight.
292
00:13:07,853 --> 00:13:09,021
Remind me, again.
293
00:13:09,088 --> 00:13:10,556
The reason you two went there
294
00:13:10,623 --> 00:13:13,259
was to sell flowers from Yorinuki,
wasn't it?
295
00:13:13,325 --> 00:13:15,294
Thanks. Yeah.
296
00:13:15,361 --> 00:13:16,762
We just went to advertise.
297
00:13:16,829 --> 00:13:20,366
We can't advertise
if we're banned from entering Kabukicho.
298
00:13:22,601 --> 00:13:23,569
Hurry up and eat.
299
00:13:24,136 --> 00:13:26,338
We have a busy month ahead of us.
300
00:13:30,709 --> 00:13:32,511
Yummy.
301
00:13:32,578 --> 00:13:33,746
Can you eat?
302
00:13:33,813 --> 00:13:35,815
Twenty million in one month.
303
00:13:35,881 --> 00:13:37,449
That's outrageous.
304
00:13:38,017 --> 00:13:40,886
Usually one would refuse those terms.
305
00:13:40,953 --> 00:13:42,755
Why did you even
306
00:13:43,289 --> 00:13:44,757
invest in those kids?
307
00:13:45,424 --> 00:13:47,793
They have no problem
getting their hands dirty
308
00:13:47,860 --> 00:13:49,728
but they do produce results.
309
00:13:52,832 --> 00:13:56,202
It shouldn't go poorly for you.
310
00:13:57,503 --> 00:13:59,171
I hope so.
311
00:14:01,907 --> 00:14:02,741
Come in.
312
00:14:05,010 --> 00:14:06,045
You have a guest.
313
00:14:12,518 --> 00:14:14,153
Do you know each other?
314
00:14:14,220 --> 00:14:15,354
Yes.
315
00:14:17,122 --> 00:14:19,325
We worked together before.
316
00:14:19,391 --> 00:14:20,526
A pleasure.
317
00:14:22,828 --> 00:14:24,964
Then I'll excuse myself.
318
00:14:33,172 --> 00:14:35,908
I came to request
a reply to our takeover bid.
319
00:14:36,475 --> 00:14:37,576
I see.
320
00:14:38,310 --> 00:14:40,179
If you accept the bid
321
00:14:40,246 --> 00:14:44,049
you'll be a subsidiary
under Dragon Bank's Flower Gift Group.
322
00:14:44,116 --> 00:14:47,786
You're so indebted that this
is the only way for you to survive.
323
00:14:50,155 --> 00:14:52,024
It's not a bad deal, is it?
324
00:14:54,627 --> 00:14:56,562
Have you heard the rumor?
325
00:14:56,629 --> 00:14:59,798
A management that accepts
a Dragon Bank takeover
326
00:14:59,865 --> 00:15:03,636
will see all of its higher-ups fired.
327
00:15:03,702 --> 00:15:05,404
The company name may be the same
328
00:15:05,471 --> 00:15:08,040
but everything else will be gone.
329
00:15:08,107 --> 00:15:10,009
Are you saying
330
00:15:10,075 --> 00:15:11,744
you choose bankruptcy?
331
00:15:14,947 --> 00:15:17,483
We are considering
a new business opportunity.
332
00:15:17,549 --> 00:15:21,253
You're placing all your chips on
Trillion Game's online shop.
333
00:15:24,757 --> 00:15:26,926
I will be waiting to hear from you.
334
00:15:29,395 --> 00:15:31,096
Princess Kiri and Mitsuzono Flowers?
335
00:15:31,163 --> 00:15:34,700
So Mitsuzono Flowers was being targeted by
Princess Kiri
336
00:15:34,767 --> 00:15:39,638
and she was interested in signing with us
because we're her last hope?
337
00:15:40,239 --> 00:15:42,341
It's getting interesting, isn't it?
338
00:15:42,408 --> 00:15:45,744
If you guys fail,
that company is done for too.
339
00:15:50,416 --> 00:15:52,451
But you must know that already.
340
00:15:56,355 --> 00:15:57,790
Is that all?
341
00:16:00,092 --> 00:16:01,493
I have to go to work,
342
00:16:01,560 --> 00:16:02,895
so I'll be off!
343
00:16:02,962 --> 00:16:03,829
No, wait.
344
00:16:03,896 --> 00:16:04,830
Hold up.
345
00:16:05,965 --> 00:16:06,899
Excuse us.
346
00:16:09,368 --> 00:16:11,637
Who works as a host at a time like this?
347
00:16:25,684 --> 00:16:29,221
Lately, hosts at other clubs
are cold to me.
348
00:16:29,288 --> 00:16:30,122
Really?
349
00:16:30,189 --> 00:16:32,624
My favorite quit, too.
350
00:16:32,691 --> 00:16:33,525
Seriously?
351
00:16:33,592 --> 00:16:36,061
So that means, right now,
none of us are taken?
352
00:16:37,496 --> 00:16:39,164
This meeting feels like destiny.
353
00:16:41,033 --> 00:16:42,801
You're fun.
354
00:16:42,868 --> 00:16:45,771
Next time, how about I pick you?
355
00:16:46,972 --> 00:16:49,508
Awesome! Thanks!
356
00:16:49,575 --> 00:16:50,476
Thanks!
357
00:16:52,945 --> 00:16:56,915
Um, for a birthday event,
clients usually buy flowers, right?
358
00:16:56,982 --> 00:16:59,585
I buy them for myself too.
359
00:16:59,651 --> 00:17:00,819
You buy for yourself?
360
00:17:00,886 --> 00:17:05,224
If a birthday event is spectacular,
then everyone buys bottles for me too.
361
00:17:05,924 --> 00:17:09,028
That part is more important than flowers.
362
00:17:09,661 --> 00:17:12,664
At hostess clubs,
everyone has several birthdays.
363
00:17:12,731 --> 00:17:13,899
Several?
364
00:17:13,966 --> 00:17:16,201
Because then you can host lots of events.
365
00:17:16,268 --> 00:17:18,070
Even if a client finds out,
366
00:17:18,137 --> 00:17:20,272
we just say the club decided it.
367
00:17:20,773 --> 00:17:22,241
I see.
368
00:17:28,013 --> 00:17:28,847
Here.
369
00:17:29,381 --> 00:17:30,215
Thanks.
370
00:17:31,950 --> 00:17:34,953
CUSTOMER SEARCHES FLOWERS DIVIDED BY TYPE
CALENDAR
371
00:17:36,221 --> 00:17:37,356
Okay.
372
00:17:45,697 --> 00:17:46,665
It's done.
373
00:17:48,067 --> 00:17:50,803
So you can register as many birthdays
as you need.
374
00:17:50,869 --> 00:17:53,305
I got inspired by the people in Kabukicho.
375
00:17:53,372 --> 00:17:57,042
In the hopes
that they'd find it useful for them.
376
00:17:57,109 --> 00:17:58,577
Nice.
377
00:17:58,644 --> 00:18:00,546
It's looking more real by the minute.
378
00:18:00,612 --> 00:18:03,982
This really could increase sales.
379
00:18:06,885 --> 00:18:07,953
Alright.
380
00:18:09,521 --> 00:18:11,023
Better do my part, too.
381
00:18:25,838 --> 00:18:28,140
You again. What do you want?
382
00:18:28,207 --> 00:18:30,342
Come here. I'll make it worth your time.
383
00:18:35,681 --> 00:18:39,618
I don't know what your plan is,
but try all you want.
384
00:18:39,685 --> 00:18:41,353
Yorinuki will never succeed.
385
00:18:41,420 --> 00:18:44,590
Dragon Bank will
take over Mitsuzono Flowers
386
00:18:44,656 --> 00:18:46,158
and you will lose.
387
00:18:49,261 --> 00:18:50,996
Remember that one-night promise?
388
00:18:51,063 --> 00:18:51,997
Excuse me?
389
00:18:52,064 --> 00:18:54,366
How dare you, after you were disqualified?
390
00:18:59,037 --> 00:19:00,772
I'll be waiting to see you.
391
00:19:13,285 --> 00:19:14,119
I'm Haruya.
392
00:19:15,521 --> 00:19:16,688
Nice to meet you.
393
00:19:16,755 --> 00:19:17,789
Pleasure.
394
00:19:24,563 --> 00:19:26,031
Oh, wow.
395
00:19:26,098 --> 00:19:28,233
You can hold your liquor. Are you okay?
396
00:19:28,300 --> 00:19:29,368
I'm fine!
397
00:19:29,434 --> 00:19:31,770
It takes more hits for me to get hammered!
398
00:19:34,339 --> 00:19:35,174
Hilarious!
399
00:19:35,240 --> 00:19:36,775
So that's why you work here.
400
00:19:36,842 --> 00:19:39,111
You're too funny.
401
00:19:39,178 --> 00:19:40,212
I might get hooked.
402
00:19:40,279 --> 00:19:41,113
Yay!
403
00:19:41,180 --> 00:19:43,282
So I enter in my birthday here?
404
00:19:43,348 --> 00:19:44,917
-Yes.
-This is crazy.
405
00:19:44,983 --> 00:19:46,585
You can register so many!
406
00:19:46,652 --> 00:19:50,989
The AI checks if the types of flowers
overlap with past events.
407
00:19:51,056 --> 00:19:52,524
-There's a coupon now too.
-Oh.
408
00:19:52,591 --> 00:19:54,026
LIMITED OFFER! GET YOUR COUPON HERE
409
00:19:54,092 --> 00:19:54,960
Here.
410
00:19:55,027 --> 00:19:57,162
That's a steal! I'll make sure to use it.
411
00:19:57,229 --> 00:19:58,330
Thank you.
412
00:19:58,397 --> 00:20:00,065
Wow, this is great.
413
00:20:00,132 --> 00:20:02,534
For your father's birthday,
414
00:20:02,601 --> 00:20:05,837
how about a bouquet of white lilies?
415
00:20:05,904 --> 00:20:08,073
If it's in June, I recommend peonies.
416
00:20:08,140 --> 00:20:10,642
I can recommend a cute arrangement.
417
00:20:10,709 --> 00:20:13,312
I'll be waiting for your next inquiry!
418
00:20:13,378 --> 00:20:16,048
This was Torinrin.
419
00:20:22,788 --> 00:20:23,722
Yes.
420
00:20:23,789 --> 00:20:24,890
Thanks for today.
421
00:20:24,957 --> 00:20:25,857
How is it going?
422
00:20:25,924 --> 00:20:28,026
Just like the president of Mitsuzono said,
423
00:20:28,093 --> 00:20:31,463
not a lot of customers shop online.
424
00:20:31,530 --> 00:20:33,398
We need a reason for them to do it.
425
00:20:33,465 --> 00:20:35,500
Otherwise, they won't use the site.
426
00:20:37,236 --> 00:20:38,437
You're right.
427
00:20:39,104 --> 00:20:41,106
I'll try to think of one, too.
428
00:20:42,207 --> 00:20:43,141
Good work today.
429
00:20:43,208 --> 00:20:44,343
You too.
430
00:20:49,181 --> 00:20:52,050
CONGRATULATIONS ON YOUR PROMOTION
431
00:20:57,289 --> 00:20:58,790
President Mitsuzono!
432
00:20:58,857 --> 00:20:59,992
I was in the area,
433
00:21:00,058 --> 00:21:01,460
so I dropped by.
434
00:21:01,526 --> 00:21:03,595
Ah, uh, please wait for a moment.
435
00:21:10,736 --> 00:21:11,570
Please come in.
436
00:21:11,637 --> 00:21:12,904
Sorry for the mess.
437
00:21:17,142 --> 00:21:18,410
Pardon the intrusion.
438
00:21:19,811 --> 00:21:20,679
Go ahead.
439
00:21:21,546 --> 00:21:22,681
Thank you.
440
00:21:23,548 --> 00:21:24,816
For you.
441
00:21:24,883 --> 00:21:25,851
It's sweets.
442
00:21:25,917 --> 00:21:27,252
Thank you very much.
443
00:21:27,853 --> 00:21:28,887
I'll make tea.
444
00:21:31,823 --> 00:21:34,993
The other day, I used Yorinuki's AI
445
00:21:35,060 --> 00:21:37,896
to order black roses.
446
00:21:39,131 --> 00:21:40,532
Black roses?
447
00:21:45,604 --> 00:21:47,272
Were you satisfied?
448
00:21:49,374 --> 00:21:50,208
They were perfect.
449
00:21:51,009 --> 00:21:52,477
Really?
450
00:21:53,011 --> 00:21:55,747
You asked for pitch-black flowers.
451
00:21:55,814 --> 00:21:58,917
I hope the color of the dyed flowers
was as you wanted.
452
00:21:58,984 --> 00:22:00,519
I was very impressed.
453
00:22:00,585 --> 00:22:03,388
Your AI is very thorough, it's excellent.
454
00:22:03,455 --> 00:22:04,890
Thank you.
455
00:22:11,930 --> 00:22:14,232
I'm sorry for coming unannounced.
456
00:22:14,299 --> 00:22:15,133
Ah, no.
457
00:22:16,968 --> 00:22:18,236
Take care.
458
00:22:18,303 --> 00:22:19,137
Thank you.
459
00:22:26,912 --> 00:22:28,313
That was a close call.
460
00:22:32,317 --> 00:22:33,285
Excuse me.
461
00:22:33,352 --> 00:22:34,586
Yes.
462
00:22:34,653 --> 00:22:35,620
You dropped this.
463
00:22:35,687 --> 00:22:36,988
I didn't.
464
00:22:37,055 --> 00:22:38,190
Oh, it's not yours?
465
00:22:38,256 --> 00:22:39,858
I was wrong.
466
00:22:41,393 --> 00:22:42,828
-How about this?
-Hey.
467
00:22:42,894 --> 00:22:44,329
Are you stealing my client?
468
00:22:44,396 --> 00:22:46,031
Oh, Yuu.
469
00:22:46,098 --> 00:22:47,632
Ah, sorry.
470
00:22:47,699 --> 00:22:48,533
I mistook her.
471
00:22:48,600 --> 00:22:50,869
Where's your club,
472
00:22:51,436 --> 00:22:52,637
you trashy faker?
473
00:22:53,839 --> 00:22:56,341
Right, I'm sorry guys.
474
00:22:56,408 --> 00:22:57,609
My apologies.
475
00:22:57,676 --> 00:22:59,478
He's a newcomer at my club.
476
00:22:59,544 --> 00:23:00,412
Hiroto.
477
00:23:00,479 --> 00:23:02,614
Please teach your people properly.
478
00:23:02,681 --> 00:23:03,515
Sure.
479
00:23:13,925 --> 00:23:15,527
I didn't do it to help you.
480
00:23:16,228 --> 00:23:18,463
I'm protecting the club.
481
00:23:19,498 --> 00:23:21,700
-Sorry for the wait.
-Yes.
482
00:23:21,767 --> 00:23:22,901
We're even now.
483
00:23:23,702 --> 00:23:24,603
I'll dig in.
484
00:23:26,138 --> 00:23:27,839
Your flowers won't sell.
485
00:23:30,809 --> 00:23:33,311
The people in Kabukicho
are surprisingly loyal.
486
00:23:33,378 --> 00:23:36,281
Loyal to their restaurants,
and to their flower shops.
487
00:23:36,348 --> 00:23:39,918
No way a naive newcomer can sway them.
488
00:23:54,299 --> 00:23:57,903
We still need sixteen million...
489
00:23:57,969 --> 00:24:01,273
Some people do sign up with the coupon,
490
00:24:01,339 --> 00:24:03,875
but they don't really seem to come back.
491
00:24:04,576 --> 00:24:07,212
One-night stands can't
beat the real deal, huh?
492
00:24:07,279 --> 00:24:09,114
It's not funny.
493
00:24:09,748 --> 00:24:12,384
There has to be a reason
for them to cheat.
494
00:24:12,451 --> 00:24:13,652
A reason to cheat?
495
00:24:13,718 --> 00:24:14,686
Yeah.
496
00:24:14,753 --> 00:24:16,788
The kind that they can't deny.
497
00:24:16,855 --> 00:24:19,024
We'll create a reason for them to do it.
498
00:24:19,591 --> 00:24:21,293
Make them unfaithful lovers.
499
00:24:21,359 --> 00:24:23,695
As expected of a master manipulator.
500
00:24:24,863 --> 00:24:26,031
Now to find the reason.
501
00:24:27,799 --> 00:24:30,802
Actually, I've been thinking.
502
00:24:30,869 --> 00:24:31,703
Yeah?
503
00:24:32,237 --> 00:24:36,341
If a function could show flowers
from all angles,
504
00:24:36,408 --> 00:24:39,044
maybe people would buy
without going to a shop.
505
00:24:39,110 --> 00:24:40,579
You can do that?
506
00:24:41,813 --> 00:24:46,218
There's software using photogrammetry
that can turn images into 3D.
507
00:24:48,820 --> 00:24:50,856
That's great! Photogrammetry.
508
00:24:51,756 --> 00:24:53,725
This can get us lots of repeaters.
509
00:24:54,726 --> 00:24:58,330
But to use this,
we need data on a lot of flowers.
510
00:25:06,571 --> 00:25:08,773
Oh, long time no see.
511
00:25:08,840 --> 00:25:09,841
What's up?
512
00:25:10,475 --> 00:25:13,078
I just happened to be in the area.
513
00:25:13,144 --> 00:25:15,347
So I wanted to check up on the flowers.
514
00:25:16,181 --> 00:25:18,617
Kind and diligent as always, I see.
515
00:25:29,361 --> 00:25:32,364
I categorized the flowers by month.
516
00:25:32,430 --> 00:25:34,766
I figured it might be of help.
517
00:25:34,833 --> 00:25:36,434
Thanks.
518
00:25:36,501 --> 00:25:38,770
I can always count on you.
519
00:25:41,039 --> 00:25:42,140
Okay.
520
00:26:00,759 --> 00:26:03,395
Telecommunication, entertainment,
521
00:26:03,461 --> 00:26:05,730
real estate, finances,
522
00:26:05,797 --> 00:26:06,932
and advertisement.
523
00:26:06,998 --> 00:26:09,634
These have all increased sales
by more than seven percent.
524
00:26:09,701 --> 00:26:12,037
Especially,
the growth in entertainment is...
525
00:26:12,103 --> 00:26:14,406
Enough about those that have grown.
526
00:26:14,472 --> 00:26:16,141
What about those that haven't?
527
00:26:20,111 --> 00:26:23,014
E-commerce is the only one.
528
00:26:23,081 --> 00:26:27,452
In recent years, the number of online
shops increased, saturating the market.
529
00:26:27,519 --> 00:26:29,487
They all struggle to acquire consumers...
530
00:26:40,332 --> 00:26:41,833
VIEW PRODUCT IN 3D
531
00:26:41,900 --> 00:26:42,801
I did it.
532
00:26:42,867 --> 00:26:44,069
Huh?
533
00:26:47,439 --> 00:26:49,641
Whoa, amazing!
534
00:26:49,708 --> 00:26:52,410
You can even move the image around.
535
00:26:52,477 --> 00:26:54,746
You can view the flowers in 3D,
536
00:26:55,347 --> 00:26:58,917
and on your cell phone,
you can even try placing it somewhere.
537
00:27:00,685 --> 00:27:04,389
This is exactly
what Mitsuzono's president wanted.
538
00:27:04,456 --> 00:27:06,825
I made this too.
539
00:27:06,891 --> 00:27:11,763
You can put it next to a champagne tower
to decorate it with flowers.
540
00:27:14,165 --> 00:27:15,567
Amazing.
541
00:27:15,634 --> 00:27:17,168
A flower champagne tower.
542
00:27:17,736 --> 00:27:19,671
Let's give it our all to catch up!
543
00:27:19,738 --> 00:27:20,905
Right!
544
00:27:22,307 --> 00:27:24,309
Now I just need to become number one.
545
00:27:26,444 --> 00:27:29,748
{\an8}Thank you for coming in today!
546
00:27:29,814 --> 00:27:33,151
{\an8}Tonight we will decide this month's
champion!
547
00:27:33,218 --> 00:27:35,086
Who will be number one?
548
00:27:35,153 --> 00:27:36,154
Is it Hiroto?
549
00:27:36,221 --> 00:27:37,522
Or Haruya?
550
00:27:37,589 --> 00:27:38,423
Cheers!
551
00:27:38,490 --> 00:27:42,394
Everyone, please enjoy tonight!
552
00:27:42,460 --> 00:27:44,863
Mizuki, are you sure
you can wear that in here?
553
00:27:44,929 --> 00:27:46,398
I'm doing social studies.
554
00:27:47,465 --> 00:27:48,700
Welcome.
555
00:27:54,806 --> 00:27:56,441
Thank you for choosing me.
556
00:27:56,508 --> 00:27:57,742
I'll join you.
557
00:27:58,943 --> 00:28:00,311
Why white?
558
00:28:00,378 --> 00:28:01,946
It was requested by a client.
559
00:28:03,114 --> 00:28:03,948
How do I look?
560
00:28:04,015 --> 00:28:05,216
Almost as good as me.
561
00:28:05,283 --> 00:28:06,117
It looks great.
562
00:28:06,184 --> 00:28:08,953
-White suits you so well.
-You look handsome.
563
00:28:09,020 --> 00:28:10,422
-It's like a wedding.
-Right?
564
00:28:10,488 --> 00:28:11,456
Make me your bride.
565
00:28:11,523 --> 00:28:13,324
We should all just get married.
566
00:28:15,126 --> 00:28:16,928
Anyways, Mr. Kedoin.
567
00:28:16,995 --> 00:28:18,663
Buy me the finest champagne.
568
00:28:18,730 --> 00:28:20,198
Huh?
569
00:28:21,633 --> 00:28:22,734
Me?
570
00:28:23,702 --> 00:28:24,602
Thank you!
571
00:28:24,669 --> 00:28:26,805
Cheers!
572
00:28:28,006 --> 00:28:30,442
From this wildly charismatic
company president,
573
00:28:30,508 --> 00:28:33,545
I have received
three bottles of fine champagne!
574
00:28:36,648 --> 00:28:38,383
Not giving up yet, is he?
575
00:28:38,450 --> 00:28:40,051
No way he'll win.
576
00:28:44,889 --> 00:28:45,924
Hey.
577
00:28:45,990 --> 00:28:47,092
Can I have one more?
578
00:28:47,158 --> 00:28:48,359
One more?
579
00:28:48,426 --> 00:28:49,294
Can I?
580
00:28:49,360 --> 00:28:50,295
Let's do it.
581
00:28:50,361 --> 00:28:53,164
Alright!
582
00:28:53,231 --> 00:28:55,133
Cheers!
583
00:28:55,200 --> 00:28:57,936
Let's go, the best champagne!
584
00:28:58,002 --> 00:29:01,139
An order of brandy at Hiroto's table!
585
00:29:01,206 --> 00:29:03,408
-Cheers.
-Thanks.
586
00:29:03,475 --> 00:29:04,776
One more, please.
587
00:29:06,144 --> 00:29:08,046
-Let's do it.
-Huh?
588
00:29:08,113 --> 00:29:10,215
Okay then. Five bottles.
589
00:29:11,549 --> 00:29:13,885
I received five champagne bottles!
590
00:29:13,952 --> 00:29:16,755
To the princess and prince at this table.
591
00:29:16,821 --> 00:29:18,923
Luxury champagne, Angele.
592
00:29:18,990 --> 00:29:21,960
Ten bottles!
593
00:29:22,026 --> 00:29:23,561
Ten bottles of champagne?
594
00:29:23,628 --> 00:29:26,631
The current gap between them
is five million yen.
595
00:29:26,698 --> 00:29:28,566
Five million?
596
00:29:30,668 --> 00:29:32,604
If it were four, I'd have paid.
597
00:29:32,670 --> 00:29:34,339
What a shame.
598
00:29:36,374 --> 00:29:37,408
Three.
599
00:29:37,475 --> 00:29:38,376
Two.
600
00:29:38,443 --> 00:29:39,477
One.
601
00:29:39,544 --> 00:29:40,678
Okay!
602
00:29:40,745 --> 00:29:44,048
We will now go for a big cheer!
Call for a toast!
603
00:29:44,115 --> 00:29:45,617
-Go! Go! Go!
-Yes!
604
00:29:45,683 --> 00:29:48,920
Go! Go! Go!
605
00:29:48,987 --> 00:29:51,022
Angele! Hey, hey!
606
00:29:51,089 --> 00:29:53,057
-Viva Angele!
-Let's go!
607
00:29:53,124 --> 00:29:54,392
Hey! Hey! Hey!
608
00:29:54,459 --> 00:29:56,761
A special cheer for you!
609
00:29:56,828 --> 00:29:59,164
We have 10 minutes left to go!
610
00:29:59,230 --> 00:30:01,599
Time for the very last orders!
611
00:30:01,666 --> 00:30:03,134
It's over.
612
00:30:03,201 --> 00:30:05,503
No way we can turn things around now.
613
00:30:05,570 --> 00:30:07,038
A customer has arrived.
614
00:30:19,751 --> 00:30:21,052
Welcome.
615
00:30:21,719 --> 00:30:22,854
I'll lead the way.
616
00:30:28,626 --> 00:30:30,728
Thank you for coming.
617
00:30:31,296 --> 00:30:32,964
-Who is your pick?
-Me, isn't it?
618
00:30:36,668 --> 00:30:38,536
I only want the best.
619
00:30:39,537 --> 00:30:41,206
Get me your number one.
620
00:30:41,272 --> 00:30:42,307
Understood.
621
00:30:47,145 --> 00:30:48,279
I am the number one,
622
00:30:48,346 --> 00:30:49,547
Hiroto.
623
00:30:51,382 --> 00:30:53,151
You two are...?
624
00:30:53,218 --> 00:30:54,452
She's my woman.
625
00:30:55,854 --> 00:30:56,754
As if.
626
00:30:57,922 --> 00:31:00,625
The one who gives me
the drink best suited for me
627
00:31:00,692 --> 00:31:02,427
will be my pick.
628
00:31:02,493 --> 00:31:05,129
A drink suited for Princess Kiri?
629
00:31:12,070 --> 00:31:13,238
Sorry for the wait.
630
00:31:13,304 --> 00:31:15,440
Our finest cognac,
631
00:31:15,506 --> 00:31:18,576
Hardy Perfection Lumiere.
632
00:31:20,011 --> 00:31:22,580
Tonight, to celebrate our meeting,
633
00:31:22,647 --> 00:31:25,316
let us get intoxicated
on the best of dreams.
634
00:31:26,784 --> 00:31:29,587
That is the most expensive liquor.
635
00:31:29,654 --> 00:31:30,788
Twenty million yen.
636
00:31:30,855 --> 00:31:33,358
If she buys that, it's game over.
637
00:31:35,260 --> 00:31:36,594
Hi.
638
00:31:36,661 --> 00:31:38,263
Here you go.
639
00:31:44,202 --> 00:31:45,570
A can of beer?
640
00:31:45,637 --> 00:31:46,638
Huh?
641
00:31:47,138 --> 00:31:48,306
What is this?
642
00:31:48,373 --> 00:31:50,541
Instead of a cognac with the number one,
643
00:31:51,309 --> 00:31:52,677
have a beer with me.
644
00:31:55,580 --> 00:31:57,115
Are you worth that much?
645
00:32:00,318 --> 00:32:01,886
Have a taste and find out.
646
00:32:07,859 --> 00:32:08,927
Sexy.
647
00:32:10,128 --> 00:32:11,562
Now, now.
648
00:32:11,629 --> 00:32:14,332
-A high school girl saying sexy...
-That's power abuse.
649
00:32:15,066 --> 00:32:16,200
What is?
650
00:32:19,904 --> 00:32:21,339
Please have the Hardy.
651
00:32:23,241 --> 00:32:24,842
One minute until the last order.
652
00:32:24,909 --> 00:32:26,978
Only one minute left.
653
00:32:50,768 --> 00:32:51,636
Yes!
654
00:32:51,703 --> 00:32:53,638
Alright!
655
00:32:55,173 --> 00:32:56,274
Okay.
656
00:32:58,543 --> 00:33:01,112
Cheers.
657
00:33:07,852 --> 00:33:08,720
It's good.
658
00:33:11,189 --> 00:33:14,025
No way he'll beat Hiroto
with a can of beer.
659
00:33:14,759 --> 00:33:15,593
Right...
660
00:33:18,596 --> 00:33:21,332
You decide how much
you'll pay for this one can.
661
00:33:28,373 --> 00:33:29,607
Manager.
662
00:33:29,674 --> 00:33:30,508
Yes.
663
00:33:39,083 --> 00:33:41,185
How much do you need in order to win?
664
00:33:41,252 --> 00:33:42,120
Huh?!
665
00:33:44,188 --> 00:33:45,156
Thanks!
666
00:33:46,257 --> 00:33:49,060
Last orders are finished!
667
00:33:53,297 --> 00:33:54,999
This month's number one
668
00:33:55,066 --> 00:33:56,434
is Haruya!
669
00:33:57,769 --> 00:34:01,005
A new prince has been born.
670
00:34:01,072 --> 00:34:02,306
Cheers.
671
00:34:02,373 --> 00:34:04,909
I am number one!
672
00:34:06,310 --> 00:34:07,145
Are you leaving?
673
00:34:09,714 --> 00:34:12,417
I only like the first sip of a beer.
674
00:34:16,954 --> 00:34:18,790
Thank goodness.
675
00:34:18,856 --> 00:34:22,093
Now Haru's clients
will use Yorinuki more and more.
676
00:34:22,160 --> 00:34:24,796
But the host club clients
might not be enough...
677
00:34:24,862 --> 00:34:26,330
It's not only host clubs.
678
00:34:26,397 --> 00:34:28,800
We'll have everyone in Kabukicho.
679
00:34:28,866 --> 00:34:30,401
Everyone?
680
00:34:30,468 --> 00:34:33,237
Lots of people in Kabukicho
gift each other flowers.
681
00:34:33,304 --> 00:34:34,972
Not only hosts and hostesses,
682
00:34:35,039 --> 00:34:37,442
but bars, pubs,
lounges and pachinko parlors too.
683
00:34:38,309 --> 00:34:40,211
We will have them all.
684
00:34:40,278 --> 00:34:43,981
Wait, was that your plan all along?
685
00:34:44,048 --> 00:34:46,050
Even the battle for number one?
686
00:34:46,117 --> 00:34:47,018
You planned it?
687
00:34:49,520 --> 00:34:51,622
Now the real thing begins.
688
00:34:51,689 --> 00:34:54,125
We will ride this wave
all the way to victory.
689
00:35:04,635 --> 00:35:05,803
I lost.
690
00:35:06,671 --> 00:35:08,606
And as promised, I'll quit being a host.
691
00:35:11,976 --> 00:35:13,911
You protect the club, don't you?
692
00:35:18,216 --> 00:35:19,717
I'm no longer a host.
693
00:35:20,751 --> 00:35:22,220
But you told us, didn't you?
694
00:35:23,454 --> 00:35:25,056
Hosts sell a fantasy.
695
00:35:25,723 --> 00:35:27,558
The fantasy that you sell...
696
00:35:27,625 --> 00:35:29,927
A lot of people need it.
697
00:35:35,666 --> 00:35:36,701
Don't quit.
698
00:35:37,935 --> 00:35:38,769
What?
699
00:35:40,471 --> 00:35:42,940
Orders from the number one
are final, right?
700
00:35:50,848 --> 00:35:52,283
But I need a favor.
701
00:35:53,851 --> 00:35:55,653
We have received
702
00:35:55,720 --> 00:35:57,989
a very special champagne tower
703
00:35:58,055 --> 00:36:00,391
just now!
704
00:36:00,458 --> 00:36:02,994
Everyone, gather around!
705
00:36:03,060 --> 00:36:04,662
Birthday! Birthday!
706
00:36:04,729 --> 00:36:06,197
Bir-Bir-Bir-Birthday!
707
00:36:06,264 --> 00:36:07,765
Birthday, birthday!
708
00:36:07,832 --> 00:36:09,500
Bir-Bir-Birthday!
709
00:36:09,567 --> 00:36:10,968
Birthday, birthday!
710
00:36:11,035 --> 00:36:12,870
Bir-Bir-Birthday!
711
00:36:17,341 --> 00:36:19,944
Congratulations!
712
00:36:20,912 --> 00:36:22,713
Congratulations.
713
00:36:23,581 --> 00:36:25,683
Yes, and now!
714
00:36:25,750 --> 00:36:29,787
To our leading man who is celebrating
his birthday today!
715
00:36:29,854 --> 00:36:31,355
Everyone, here we go!
716
00:36:31,422 --> 00:36:33,524
Congratula-yay!
717
00:36:33,591 --> 00:36:35,560
Congrats!
718
00:36:36,160 --> 00:36:37,428
Amazing.
719
00:36:37,495 --> 00:36:41,165
A flower champagne tower
costs millions of yen per unit.
720
00:36:41,232 --> 00:36:43,467
Because of Hiroto's birthday event
721
00:36:43,534 --> 00:36:47,138
we're receiving tons of orders
from everywhere in Kabukicho.
722
00:36:51,242 --> 00:36:52,410
Thank you for waiting!
723
00:36:52,476 --> 00:36:53,644
I am Torinrin.
724
00:36:53,711 --> 00:36:56,514
-You can see it from all angles.
-A birthday event for your favorite host?
725
00:36:56,581 --> 00:37:00,451
-The 3D flowers turn around, too.
-Awesome!
726
00:37:01,018 --> 00:37:02,987
Using an AI is so smart.
727
00:37:03,054 --> 00:37:05,289
...will make it a beautiful flower stand.
728
00:37:05,356 --> 00:37:07,758
-Seriously?
-Thank you for your inquiry.
729
00:37:07,825 --> 00:37:10,094
This was Torinrin.
730
00:37:11,862 --> 00:37:13,431
Allow me to present!
731
00:37:13,497 --> 00:37:15,866
One month's sales.
732
00:37:15,933 --> 00:37:17,401
{\an8}REPORT
733
00:37:19,537 --> 00:37:21,405
We reached 20 million!
734
00:37:21,472 --> 00:37:23,708
Yes! We did it!
735
00:37:25,543 --> 00:37:27,678
It's all thanks to your hard work.
736
00:37:27,745 --> 00:37:29,413
You rock, Gaku.
737
00:37:37,655 --> 00:37:38,623
What's wrong?
738
00:37:40,958 --> 00:37:41,993
Are you crying?
739
00:37:44,695 --> 00:37:46,030
It wasn't just me.
740
00:37:47,565 --> 00:37:49,133
We did it together.
741
00:37:51,335 --> 00:37:52,770
I finally get it.
742
00:37:53,871 --> 00:37:56,340
What it means to win as a team.
743
00:37:58,109 --> 00:38:00,177
Making stuff on my computer
744
00:38:01,145 --> 00:38:02,980
used to just be a stupid hobby.
745
00:38:04,915 --> 00:38:07,184
To think someone would value it this much...
746
00:38:12,456 --> 00:38:13,457
Be proud.
747
00:38:15,493 --> 00:38:17,061
This is your job.
748
00:38:25,870 --> 00:38:28,572
Let's work hard together.
749
00:38:32,710 --> 00:38:33,611
Yeah.
750
00:38:37,114 --> 00:38:38,849
Okay, Gaku!
751
00:38:38,916 --> 00:38:40,584
You did great! Come here!
752
00:38:41,252 --> 00:38:45,089
Yay, yay, yay!
753
00:38:45,690 --> 00:38:47,692
We make an awesome team.
754
00:38:47,758 --> 00:38:48,693
Hey, Gaku.
755
00:39:00,137 --> 00:39:03,074
THE EMPEROR OF KABUKICHO HIROTO
WORTH OVER 500 MILLION
756
00:39:08,846 --> 00:39:12,149
{\an8}We have achieved your 20 million yen
condition for signing with us.
757
00:39:12,216 --> 00:39:13,484
Are you satisfied?
758
00:39:15,219 --> 00:39:16,420
We'll pass on the offer.
759
00:39:18,456 --> 00:39:19,657
Why is that?
760
00:39:19,724 --> 00:39:20,558
Come now.
761
00:39:20,624 --> 00:39:23,561
Your AI is fake, isn't it?
762
00:39:24,862 --> 00:39:25,963
All I said
763
00:39:26,797 --> 00:39:29,934
was that I ordered black roses.
764
00:39:30,835 --> 00:39:34,872
But you knew I requested
pitch-black flowers.
765
00:39:34,939 --> 00:39:36,774
I used Yorinuki's AI
766
00:39:36,841 --> 00:39:39,577
to order black roses.
767
00:39:39,643 --> 00:39:41,946
You asked for pitch-black flowers.
768
00:39:42,012 --> 00:39:45,316
I hope the color of the dyed flowers
was as you wanted.
769
00:39:46,684 --> 00:39:48,219
You noticed.
770
00:39:48,853 --> 00:39:50,020
Well done, president.
771
00:39:50,087 --> 00:39:51,689
You are correct.
772
00:39:51,756 --> 00:39:55,693
The one behind our AI is Rinrin.
773
00:39:57,061 --> 00:40:00,231
You lot, all along...
774
00:40:00,297 --> 00:40:03,801
Why make such a risky bet
on a human-driven AI?
775
00:40:03,868 --> 00:40:07,037
You must have known that one day
you'd reach her limit.
776
00:40:07,104 --> 00:40:09,306
We wanted to test
if an AI could make a profit
777
00:40:09,373 --> 00:40:10,875
in the flower business.
778
00:40:10,941 --> 00:40:13,844
If it produces results,
it doesn't matter if it's fake.
779
00:40:15,212 --> 00:40:17,415
He is unscrupulous, huh?
780
00:40:18,949 --> 00:40:20,851
I have a favor to ask of you.
781
00:40:20,918 --> 00:40:22,119
What?
782
00:40:22,186 --> 00:40:24,755
Please lend us the knowledge and skills
783
00:40:24,822 --> 00:40:27,291
born from Mitsuzono Flowers'
100 years of experience.
784
00:40:27,358 --> 00:40:28,826
From here out, it's a race.
785
00:40:28,893 --> 00:40:29,994
The trial run is over.
786
00:40:30,060 --> 00:40:32,029
We will graduate from "AI-like"
787
00:40:32,096 --> 00:40:33,764
and create a real AI.
788
00:40:41,338 --> 00:40:42,373
President.
789
00:40:42,440 --> 00:40:43,607
It's reckless.
790
00:40:43,674 --> 00:40:46,677
Please just accept
Dragon Bank's takeover bid.
791
00:40:46,744 --> 00:40:48,579
Let's survive, even just on standby.
792
00:40:48,646 --> 00:40:49,880
In the future...
793
00:40:49,947 --> 00:40:51,582
There is no future.
794
00:40:52,917 --> 00:40:55,519
Once you bow to a massive business
795
00:40:55,586 --> 00:40:57,922
you can never again stand back up.
796
00:41:00,157 --> 00:41:02,226
It may be a losing battle.
797
00:41:03,594 --> 00:41:07,097
But to win against an elephant,
even the smallest ant
798
00:41:07,798 --> 00:41:09,500
must fight.
799
00:41:10,801 --> 00:41:13,003
Are you saying...
800
00:41:13,070 --> 00:41:15,306
You will work with our Yorinuki...
801
00:41:19,677 --> 00:41:21,111
At your service, president.
802
00:41:22,613 --> 00:41:23,747
Yes!
803
00:41:23,814 --> 00:41:25,316
Thank you!
804
00:41:29,854 --> 00:41:31,922
Let's look at the details, then.
805
00:41:42,199 --> 00:41:43,367
Don't bother.
806
00:41:44,034 --> 00:41:47,805
Mitsuzono Flowers will turn you down.
807
00:41:47,872 --> 00:41:49,073
What?
808
00:41:49,139 --> 00:41:52,710
Letting Haru win resulted in
Yorinuki's success.
809
00:41:52,776 --> 00:41:54,778
The acquisition is off the table.
810
00:41:56,347 --> 00:41:57,681
But really...
811
00:41:59,416 --> 00:42:02,086
For you to spend
that much on a single beer...
812
00:42:02,152 --> 00:42:03,654
"That much"?
813
00:42:04,321 --> 00:42:05,389
How much did you pay?
814
00:42:05,456 --> 00:42:06,991
Five hundred and one million.
815
00:42:07,057 --> 00:42:08,058
What?!
816
00:42:09,693 --> 00:42:12,463
It would be boring
if they lost so soon, right?
817
00:42:13,664 --> 00:42:16,834
I want the game to be much more fun.
818
00:42:20,004 --> 00:42:22,206
You're just as unscrupulous as he is.
819
00:42:30,180 --> 00:42:31,815
TRANSACTION HISTORY
820
00:42:31,882 --> 00:42:33,951
PAYMENTS
MITSUZONO FLOWERS
821
00:42:34,018 --> 00:42:35,553
INCOME
100,000,000 YEN.
822
00:42:35,619 --> 00:42:36,554
ACCOUNT BALANCE
100,292,910 YEN
823
00:42:36,620 --> 00:42:38,155
Whoa.
824
00:42:38,222 --> 00:42:40,090
One hundred million in contract fees?
825
00:42:40,157 --> 00:42:41,625
And three percent of sales.
826
00:42:41,692 --> 00:42:43,894
With a real AI,
our sales increased tenfold.
827
00:42:43,961 --> 00:42:45,629
Mitsuzono's stock price is rising too.
828
00:42:45,696 --> 00:42:48,799
At this rate, we could overtake
Dragon Bank's "Flower Venus."
829
00:42:49,667 --> 00:42:50,734
This is bad!
830
00:42:50,801 --> 00:42:51,735
-What?
-This.
831
00:42:51,802 --> 00:42:52,636
Look.
832
00:42:52,703 --> 00:42:54,104
It's Dragon Bank.
833
00:42:57,675 --> 00:43:00,544
This is a special on the AI shop,
Flower Venus.
834
00:43:00,611 --> 00:43:03,113
The AI helps you pick flowers.
835
00:43:03,180 --> 00:43:05,749
And then you send them as gifts.
836
00:43:05,816 --> 00:43:08,285
-Have you heard of this?
-Of course.
837
00:43:08,352 --> 00:43:10,921
The best AI flower shop!
838
00:43:10,988 --> 00:43:12,523
Flower Venus!
839
00:43:12,590 --> 00:43:15,192
Tempagumi is rooting for you!
840
00:43:15,259 --> 00:43:16,760
Dragon Bank.
841
00:43:16,827 --> 00:43:18,395
{\an8}With the help of an AI
842
00:43:18,462 --> 00:43:20,764
{\an8}you can gift flowers to your loved ones.
843
00:43:20,831 --> 00:43:24,268
{\an8}The best AI flower shop! Flower Venus!
844
00:43:26,837 --> 00:43:28,072
{\an8}-President.
-Hmm?
845
00:43:28,138 --> 00:43:29,740
{\an8}Ms. Kirika wishes to see you.
846
00:43:29,807 --> 00:43:30,641
{\an8}Alright.
847
00:43:39,249 --> 00:43:40,351
{\an8}FLOWER VENUS
848
00:43:40,417 --> 00:43:42,353
{\an8}What is this?
849
00:43:44,088 --> 00:43:45,456
{\an8}It's as it says.
850
00:43:46,423 --> 00:43:48,392
{\an8}Our new online shop.
851
00:43:49,059 --> 00:43:50,861
{\an8}I can't expect you to handle anything.
852
00:43:50,928 --> 00:43:52,029
{\an8}So I did it.
853
00:43:53,430 --> 00:43:54,665
{\an8}New?
854
00:43:55,766 --> 00:43:58,068
{\an8}You merely copied Trillion Game.
855
00:43:58,135 --> 00:44:00,004
{\an8}It's quite fundamental.
856
00:44:00,871 --> 00:44:05,876
{\an8}A small animal grows wiser
and desperately struggles to survive
857
00:44:05,943 --> 00:44:07,277
{\an8}and once they've matured,
858
00:44:10,514 --> 00:44:13,550
{\an8}that's when you consume them whole.
859
00:44:14,985 --> 00:44:17,121
{\an8}That's the strength of big business.
860
00:44:21,859 --> 00:44:23,761
{\an8}Was that all?
861
00:44:25,429 --> 00:44:29,033
{\an8}It's the mascot of the Dragon Musume game.
862
00:44:29,099 --> 00:44:30,734
{\an8}With the character...
863
00:44:30,801 --> 00:44:34,338
{\an8}This is a perfect copy of us, isn't it?
864
00:44:34,405 --> 00:44:37,207
{\an8}They're setting up
a business identical to ours
865
00:44:37,274 --> 00:44:39,877
{\an8}and using publicity to steal our clients.
866
00:44:40,411 --> 00:44:43,781
{\an8}With this level of advertising,
they'll take them all.
867
00:44:44,381 --> 00:44:45,482
{\an8}What do we do?
868
00:44:53,090 --> 00:44:54,391
{\an8}We're going shopping.
869
00:44:54,458 --> 00:44:55,793
{\an8}-For what?
-A game company.
870
00:44:55,859 --> 00:44:58,295
{\an8}What is this chaotic business plan?
871
00:44:58,362 --> 00:45:00,898
{\an8}I will now focus on making a game.
872
00:45:00,964 --> 00:45:02,766
{\an8}It will be a massive hit.
873
00:45:02,833 --> 00:45:04,802
{\an8}You will obey orders.
874
00:45:04,868 --> 00:45:05,903
{\an8}I need a favor.
875
00:45:05,969 --> 00:45:08,038
{\an8}Can I get your help with something?
53810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.