Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,667 --> 00:00:06,117
Celina, look out!
2
00:00:07,203 --> 00:00:08,825
Officer down.
3
00:00:09,911 --> 00:00:11,913
Help him.
4
00:00:13,842 --> 00:00:16,776
Tell me what you're feeling.
5
00:00:16,810 --> 00:00:18,019
Frustration.
6
00:00:18,053 --> 00:00:20,262
But not fear?
7
00:00:20,297 --> 00:00:21,871
No.
8
00:00:23,438 --> 00:00:25,509
Today was the first time
during this exercise
9
00:00:25,543 --> 00:00:27,112
that your heart
rate didn't spike.
10
00:00:27,137 --> 00:00:28,719
You remained calm.
11
00:00:28,753 --> 00:00:30,410
Why do you think that is?
12
00:00:30,435 --> 00:00:31,998
Because I know
13
00:00:32,033 --> 00:00:33,769
there's no way I could
have stopped what happened.
14
00:00:33,793 --> 00:00:35,355
That's right. The
men who ambushed you
15
00:00:35,380 --> 00:00:38,210
and Officer Juarez
rigged the game.
16
00:00:38,235 --> 00:00:40,179
No matter which way you
turned, whether you split up
17
00:00:40,203 --> 00:00:42,205
or stayed together, even
if you called it in,
18
00:00:42,230 --> 00:00:43,852
none of that would
have made a difference
19
00:00:43,877 --> 00:00:45,051
because they were ready.
20
00:00:45,076 --> 00:00:46,963
One of you was gonna
be shot that night.
21
00:00:46,988 --> 00:00:48,049
And who knows?
22
00:00:48,083 --> 00:00:49,336
If you hadn't made
the decisions you did,
23
00:00:49,360 --> 00:00:51,569
maybe it would have been
Celina, instead of you.
24
00:00:51,604 --> 00:00:52,650
No, you're... you're right.
25
00:00:52,674 --> 00:00:55,090
Um, I've been blaming myself.
26
00:00:55,125 --> 00:00:57,644
Like, if I had been smarter,
27
00:00:57,679 --> 00:00:59,060
I could have somehow avoided it.
28
00:00:59,094 --> 00:01:02,511
But it was out of my control.
29
00:01:05,928 --> 00:01:08,551
Congratulations,
Officer Thorsen.
30
00:01:08,586 --> 00:01:09,863
In my professional opinion,
31
00:01:09,898 --> 00:01:12,832
you are ready to
return to active duty.
32
00:01:18,389 --> 00:01:22,152
Oh, I'm just really excited
to get back to work.
33
00:01:22,186 --> 00:01:24,119
- Yeah.
- Yeah.
34
00:01:25,201 --> 00:01:28,684
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
35
00:01:28,709 --> 00:01:30,884
♪ I'm gonna win for you
36
00:01:30,919 --> 00:01:35,372
♪ Like I know you
want me to do ♪
37
00:01:35,406 --> 00:01:37,477
Look, I told you I'm fine.
38
00:01:37,512 --> 00:01:40,066
I'll just retake the
detective's exam in two years.
39
00:01:40,101 --> 00:01:41,871
It's not a big deal.
40
00:01:41,896 --> 00:01:43,735
You know, every time
a woman in my life
41
00:01:43,759 --> 00:01:46,521
has said she was fine, she
most definitely was not.
42
00:01:46,555 --> 00:01:49,179
I'm not gonna pretend like I
wasn't a little disappointed.
43
00:01:49,213 --> 00:01:51,215
But I've made my peace with it.
44
00:01:51,250 --> 00:01:53,321
Plus, I'm a professional.
45
00:01:53,354 --> 00:01:55,678
- Unless you want me to be upset.
- No, of course not.
46
00:01:55,702 --> 00:01:57,911
Hey, Lucy, I heard about
the detective exam.
47
00:01:57,946 --> 00:01:59,810
Tough break.
- Yes, thank you.
48
00:01:59,844 --> 00:02:01,387
I'm fine.
49
00:02:02,485 --> 00:02:04,016
Whenever Bailey says
she's fine like that,
50
00:02:04,040 --> 00:02:05,918
I up my life insurance.
51
00:02:09,544 --> 00:02:11,511
There he is.
52
00:02:11,546 --> 00:02:13,030
Everyone drive safe out there.
53
00:02:13,064 --> 00:02:14,721
Thorsen is back in the shop.
54
00:02:14,756 --> 00:02:16,102
As always, Detective,
55
00:02:16,137 --> 00:02:17,735
your unwavering support
means the world to me.
56
00:02:17,759 --> 00:02:19,209
- Mm.
- Ah, don't fret.
57
00:02:19,243 --> 00:02:21,083
In Harper speak, that's
practically an "I love you."
58
00:02:21,107 --> 00:02:23,661
Bradford, got a minute?
59
00:02:25,042 --> 00:02:27,182
Congrats on being cleared.
60
00:02:27,216 --> 00:02:29,391
- Thanks.
- So any nerves?
61
00:02:29,426 --> 00:02:30,806
Not really.
62
00:02:30,841 --> 00:02:33,602
Um, I feel strong in
mind, body, and spirit.
63
00:02:33,637 --> 00:02:35,501
I'm ready.
- Thorsen's not ready.
64
00:02:35,535 --> 00:02:37,365
What's the first thing
an officer returning
65
00:02:37,399 --> 00:02:38,780
from injury worries about?
66
00:02:38,814 --> 00:02:40,091
Gettin' hurt again.
67
00:02:40,126 --> 00:02:42,680
Especially after a
near-fatal like Thorsen's.
68
00:02:42,715 --> 00:02:44,900
You afraid he's gonna go
turtle up when things get real?
69
00:02:44,924 --> 00:02:46,339
I don't wanna wait to find out.
70
00:02:46,374 --> 00:02:48,652
In this business, we don't
have the luxury of do-overs.
71
00:02:48,686 --> 00:02:50,112
So you want me to
take him out today
72
00:02:50,136 --> 00:02:51,275
to get punched in the face.
73
00:02:51,310 --> 00:02:54,416
Officially, I want you
to supervise his ability
74
00:02:54,451 --> 00:02:57,937
to cope with stress,
both mental and physical.
75
00:02:57,971 --> 00:02:59,328
You got it.
76
00:03:00,494 --> 00:03:02,772
Let's see how he does
against the TRAIN.
77
00:03:02,797 --> 00:03:04,522
Thorsen, you're with me.
78
00:03:04,547 --> 00:03:06,998
Metro needs a support officer.
79
00:03:07,364 --> 00:03:09,090
Oh, um, yes, sir.
80
00:03:11,535 --> 00:03:12,546
Ooh.
81
00:03:13,366 --> 00:03:16,024
You know what it means
to "turtle up," Thorsen?
82
00:03:17,886 --> 00:03:19,163
I don't think so, sir.
83
00:03:19,188 --> 00:03:20,235
It happens when
an officer returns
84
00:03:20,259 --> 00:03:21,708
to the job after a trauma,
85
00:03:21,733 --> 00:03:22,883
put under some kind of pressure,
86
00:03:22,907 --> 00:03:24,633
usually physical,
for the first time.
87
00:03:24,658 --> 00:03:26,257
Instead of falling
back on their training,
88
00:03:26,281 --> 00:03:29,077
they shrink into a shell,
where they feel safe.
89
00:03:29,102 --> 00:03:30,586
So you think I'm
gonna turtle up?
90
00:03:30,611 --> 00:03:31,632
Maybe.
91
00:03:31,657 --> 00:03:33,167
If you do, there are
lots of companies looking
92
00:03:33,191 --> 00:03:35,090
for delivery guys with
a good driving record.
93
00:03:35,115 --> 00:03:37,186
Well, actually, my
fallback career is gonna be
94
00:03:37,211 --> 00:03:39,799
influencer/shoe designer.
95
00:03:39,824 --> 00:03:41,601
But I-I see what you're saying.
96
00:03:41,636 --> 00:03:44,328
Oh, so that's why
I'm riding with you.
97
00:03:44,363 --> 00:03:47,849
So I gotta pass, what, some
type of Tim test so I don't...
98
00:03:47,883 --> 00:03:49,126
It's called the TRAIN.
99
00:03:49,160 --> 00:03:50,725
Stands for Tactical,
Responsive, Assertive,
100
00:03:50,749 --> 00:03:53,234
Investigative, and Nerve.
101
00:03:53,268 --> 00:03:55,374
And I'm gonna test you on
all five major functions
102
00:03:55,408 --> 00:03:56,720
in stress environments.
103
00:03:56,754 --> 00:03:59,447
Evaluate, improvise,
adapt, and overcome.
104
00:03:59,481 --> 00:04:01,794
You ready for this?
105
00:04:01,828 --> 00:04:03,140
Bring it on.
106
00:04:06,074 --> 00:04:09,940
So how did you like riding
with Sergeant Bradford?
107
00:04:09,974 --> 00:04:11,631
It was very educational.
108
00:04:11,666 --> 00:04:14,703
Both he and Detective Harper
have very distinctive styles.
109
00:04:14,738 --> 00:04:17,188
Dispatch, you said the RP was
on the south side of the park?
110
00:04:17,223 --> 00:04:19,812
Affirmative, 7-Adam-15.
111
00:04:19,846 --> 00:04:22,608
Okay, so did they, uh,
like, say anything about me?
112
00:04:22,642 --> 00:04:24,092
They did.
113
00:04:24,126 --> 00:04:27,677
Like all rookies, you
are a work in progress.
114
00:04:27,702 --> 00:04:28,974
Over here!
115
00:04:29,994 --> 00:04:31,306
Hi, I'm Officer Nolan.
116
00:04:31,341 --> 00:04:32,582
This is Officer Juarez.
117
00:04:32,618 --> 00:04:33,791
You called about a body?
118
00:04:33,826 --> 00:04:35,345
Yeah, it's, uh, in there.
119
00:04:35,379 --> 00:04:36,341
Um, someone jammed the lock,
120
00:04:36,366 --> 00:04:39,369
but when I finally
got it open, she
121
00:04:39,394 --> 00:04:40,774
she was just lying there...
122
00:04:40,798 --> 00:04:42,248
It's okay. It's okay. Stay here.
123
00:04:42,283 --> 00:04:43,985
We're gonna need to get some
information from you, okay?
124
00:04:44,009 --> 00:04:45,045
Okay?
125
00:04:52,251 --> 00:04:54,391
After you.
- Yep.
126
00:05:09,629 --> 00:05:11,148
Oh.
127
00:05:11,173 --> 00:05:12,654
Overdose?
128
00:05:14,039 --> 00:05:15,213
No.
129
00:05:15,238 --> 00:05:16,550
Lividity in the cheeks.
130
00:05:16,575 --> 00:05:20,234
She died facedown
and was moved here.
131
00:05:20,259 --> 00:05:22,157
Looks like a homicide.
Let's call it in.
132
00:05:22,182 --> 00:05:23,982
Control, requesting detectives
133
00:05:24,007 --> 00:05:26,699
for a possible homicide.
134
00:05:30,522 --> 00:05:31,983
Welcome to your first test.
135
00:05:32,007 --> 00:05:33,847
Let me guess... that's
the stress environment?
136
00:05:33,872 --> 00:05:35,161
Ah, it's a little
more than that.
137
00:05:35,185 --> 00:05:38,671
Man inside is Tyson
Kalashnikov, 6'4", 275.
138
00:05:38,696 --> 00:05:40,594
Has a warrant for a
missed court appearance.
139
00:05:40,619 --> 00:05:42,381
Last time he was arrested,
he broke the cop's nose.
140
00:05:42,405 --> 00:05:44,545
I assume calling for
backup is cheating?
141
00:05:44,570 --> 00:05:47,676
Train's leaving,
Officer Thorsen.
142
00:05:49,014 --> 00:05:50,706
Okay, let's do this.
143
00:05:57,175 --> 00:05:58,555
Police! Open up!
144
00:05:58,580 --> 00:06:00,651
It's open.
145
00:06:18,892 --> 00:06:20,065
Clear!
146
00:06:20,090 --> 00:06:21,988
Tyson, show yourself!
147
00:06:31,583 --> 00:06:33,723
Could one of you get me a beer?
148
00:06:36,092 --> 00:06:38,612
I moved the picnic blanket
so we could examine her head.
149
00:06:38,637 --> 00:06:40,605
She was definitely
moved postmortem.
150
00:06:40,630 --> 00:06:44,048
Obvious blunt force
trauma to the head.
151
00:06:44,763 --> 00:06:46,523
What's this under her shirt?
152
00:06:48,826 --> 00:06:50,724
Huh, what is that?
153
00:06:50,749 --> 00:06:53,959
It's the signature of
the Pentagram Killer.
154
00:06:58,888 --> 00:07:00,027
Pardon us just one moment.
155
00:07:00,052 --> 00:07:01,468
So the Pentagram
Killer is wanted
156
00:07:01,493 --> 00:07:04,289
in connection to a string
of unsolved homicides
157
00:07:04,314 --> 00:07:05,487
in the early 2000s.
158
00:07:05,512 --> 00:07:07,479
His victims were all
middle-aged females.
159
00:07:07,504 --> 00:07:08,746
He'd carve a pentagram
160
00:07:08,771 --> 00:07:10,842
into their midsections
after he killed them.
161
00:07:10,867 --> 00:07:12,800
Then in 2009, he just stopped.
162
00:07:12,825 --> 00:07:15,060
Hulu just dropped a
docuseries on him.
163
00:07:15,085 --> 00:07:17,087
Maybe the renewed
notoriety inspired him
164
00:07:17,112 --> 00:07:18,078
to come out of retirement.
165
00:07:18,103 --> 00:07:19,154
The hysteria was real.
166
00:07:19,179 --> 00:07:20,125
I was away at college,
167
00:07:20,150 --> 00:07:22,497
and I made my brothers
escort my mom everywhere.
168
00:07:22,522 --> 00:07:24,282
Mm, scary that they
never caught the guy.
169
00:07:24,307 --> 00:07:26,517
Well, the city threw
everything they had at it,
170
00:07:26,542 --> 00:07:28,544
multiple agencies working 24/7.
171
00:07:28,569 --> 00:07:30,640
My first sergeant was
on the task force.
172
00:07:30,665 --> 00:07:32,950
Oh, speaking of,
whenever we respond
173
00:07:32,975 --> 00:07:34,833
to a potentially
high-profile event,
174
00:07:34,858 --> 00:07:36,354
it's important to notify
the watch commander.
175
00:07:36,378 --> 00:07:37,982
Yes, sir.
176
00:07:38,783 --> 00:07:42,511
Adam-200, be advised, our DB
might be a possible victim
177
00:07:42,536 --> 00:07:43,814
of the Pentagram Killer.
178
00:07:43,839 --> 00:07:45,388
Officer Juarez!
179
00:07:47,060 --> 00:07:48,349
Did I do something wrong?
180
00:07:48,374 --> 00:07:49,962
As her TO, that is on you.
181
00:07:49,987 --> 00:07:51,299
Yes, ma'am. I am sorry, ma'am.
182
00:07:51,324 --> 00:07:53,326
Officer Suarez, I should
have been clearer.
183
00:07:53,351 --> 00:07:55,330
You never give out that kind
of sensitive information
184
00:07:55,354 --> 00:07:56,528
over the radio.
185
00:07:56,553 --> 00:07:58,451
Now every news
organization or hobbyist
186
00:07:58,476 --> 00:07:59,794
with a scanner has it.
187
00:07:59,819 --> 00:08:00,889
Oh, my God. I
didn't think that...
188
00:08:00,913 --> 00:08:02,143
Uh, did I hear someone say.
189
00:08:02,168 --> 00:08:03,181
"Pentagram Killer" on the radio?
190
00:08:03,205 --> 00:08:04,747
- Um...
- I'm... I'm so sorry.
191
00:08:04,772 --> 00:08:06,364
Is that really bad?
192
00:08:06,389 --> 00:08:08,770
Cases like this capture
the public's attention.
193
00:08:08,795 --> 00:08:11,246
People call in with tips,
trying to be a part of it.
194
00:08:11,271 --> 00:08:13,009
But most of them are a
complete waste of time.
195
00:08:13,033 --> 00:08:14,233
Yeah, because when people panic,
196
00:08:14,257 --> 00:08:15,949
they call 911 at every
bump in the night.
197
00:08:15,974 --> 00:08:18,183
So no, that...
that was not ideal.
198
00:08:18,208 --> 00:08:20,404
Okay, is there anything
I can do to help?
199
00:08:20,429 --> 00:08:22,063
Just take the witness
back to the station,
200
00:08:22,087 --> 00:08:23,468
and maybe stay off the radio.
201
00:08:23,493 --> 00:08:24,908
Yes, ma'am. We're on it.
202
00:08:24,933 --> 00:08:26,239
I'm sorry.
- Mm.
203
00:08:26,264 --> 00:08:27,677
Come on.
204
00:08:29,577 --> 00:08:30,897
You want me to start canvassing?
205
00:08:30,922 --> 00:08:33,305
Uh, no, we need to secure
the perimeter first.
206
00:08:33,330 --> 00:08:36,644
Um, there's no one watching
the northwest corner.
207
00:08:36,669 --> 00:08:40,088
Probably because it's where
the hell dumpsters are.
208
00:08:41,165 --> 00:08:42,995
Yeah, of course.
Whatever you need.
209
00:08:43,020 --> 00:08:45,678
As a patrol officer, I'm here
to support your investigation
210
00:08:45,703 --> 00:08:47,014
in any way that I can.
- Great.
211
00:08:47,039 --> 00:08:48,327
We're gonna head
back to the station
212
00:08:48,351 --> 00:08:49,767
and dig into this case file
213
00:08:49,792 --> 00:08:51,877
and let crime scene
do their thing.
214
00:09:05,060 --> 00:09:06,878
Come here.
215
00:09:07,082 --> 00:09:08,644
Got it?
216
00:09:08,668 --> 00:09:10,668
Yo, just lean him
up against the car.
217
00:09:10,692 --> 00:09:13,704
Control, Bradford, can I get a
transport van to our location?
218
00:09:15,572 --> 00:09:17,031
What's that?
219
00:09:17,125 --> 00:09:18,678
No idea.
220
00:09:20,360 --> 00:09:21,906
I'll check it out.
221
00:09:21,930 --> 00:09:23,539
Tyson?
222
00:09:24,078 --> 00:09:26,534
Tyson? It's me.
223
00:09:26,559 --> 00:09:27,594
Hi.
224
00:09:27,619 --> 00:09:29,167
You looking for Tyson?
225
00:09:29,836 --> 00:09:32,323
- Have you heard the good news?
- What good news?
226
00:09:32,348 --> 00:09:35,100
Our lord and savior has
come to save our souls.
227
00:09:35,125 --> 00:09:37,074
Well, amen, sister.
228
00:09:37,099 --> 00:09:39,093
- Ha.
- Can I see some ID?
229
00:09:40,694 --> 00:09:41,940
Ma'am?
230
00:09:42,078 --> 00:09:44,102
Excuse me. Ma'am.
231
00:09:57,348 --> 00:09:58,694
No!
232
00:10:20,044 --> 00:10:22,702
Hey, Harper, uh, I just
found a pile of vomit
233
00:10:22,727 --> 00:10:24,487
on the far northwest
corner of the park.
234
00:10:24,512 --> 00:10:26,099
Oh, lucky you.
235
00:10:26,124 --> 00:10:28,299
It's unlikely to be related,
236
00:10:28,324 --> 00:10:30,499
but we still need to
collect it, just in case.
237
00:10:30,524 --> 00:10:32,008
I will have TID process it
238
00:10:32,033 --> 00:10:33,356
as soon as they're
done with the scene.
239
00:10:33,380 --> 00:10:36,003
Oh, um, how long do
you think that'll take?
240
00:10:36,028 --> 00:10:38,513
Uh, a couple hours, four tops.
241
00:10:38,559 --> 00:10:40,555
In the meantime,
keep an eye on it.
242
00:10:40,944 --> 00:10:43,641
It's my lucky...
243
00:10:43,666 --> 00:10:45,649
It's my lucky day.
244
00:10:48,531 --> 00:10:50,484
- I wouldn't want to be her.
- Ooh.
245
00:10:50,509 --> 00:10:53,512
Man, that man is an
Olympic-level yeller.
246
00:10:53,537 --> 00:10:55,366
You got an ID on our vic?
247
00:10:55,391 --> 00:10:59,614
Yeah, Cheryl Budny, 42,
works at Lincoln Junior High.
248
00:10:59,639 --> 00:11:01,917
She left at her usual
time around 5:00 p.m
249
00:11:01,942 --> 00:11:03,012
didn't show up today.
250
00:11:03,037 --> 00:11:04,383
She live close by the park?
251
00:11:04,408 --> 00:11:06,030
No, Culver City.
252
00:11:06,055 --> 00:11:07,599
So that means that the dump site
253
00:11:07,624 --> 00:11:09,488
is most likely
related to the killer.
254
00:11:09,513 --> 00:11:12,033
Yeah, Cheryl's brother lives
over in Little Armenia.
255
00:11:12,058 --> 00:11:13,298
He should be here any minute.
256
00:11:13,323 --> 00:11:14,611
I reserved interview
three for us.
257
00:11:14,635 --> 00:11:16,050
Great.
258
00:11:17,098 --> 00:11:18,628
You still have all
your fingers and toes?
259
00:11:18,652 --> 00:11:20,240
Sergeant Grey was very fair.
260
00:11:20,265 --> 00:11:22,336
And again, I'm...
I'm very sorry.
261
00:11:22,361 --> 00:11:23,569
Don't worry about us.
262
00:11:23,594 --> 00:11:24,882
It's you guys who are
gonna pay the price.
263
00:11:24,906 --> 00:11:25,969
What do you mean?
264
00:11:25,994 --> 00:11:27,567
Any more evidence pointing
to the Pentagram Killer?
265
00:11:27,591 --> 00:11:29,499
Some of the signature
qualities match
266
00:11:29,524 --> 00:11:32,276
his previous victims, but
all are public knowledge.
267
00:11:32,301 --> 00:11:34,545
Which means we can't
decisively say it's him.
268
00:11:34,570 --> 00:11:36,330
Nolan, I need you guys 10-8.
269
00:11:36,355 --> 00:11:37,425
Calls are backing up.
270
00:11:37,450 --> 00:11:39,866
26 pending related
to the Pentagram.
271
00:11:39,891 --> 00:11:41,262
And that's the price.
272
00:11:41,286 --> 00:11:43,288
Cheryl's next of
kin is on his way.
273
00:11:43,313 --> 00:11:45,418
Call us if you get
anything interesting.
274
00:11:45,443 --> 00:11:47,686
Phone call. On the phone.
275
00:11:52,118 --> 00:11:54,616
All right, what have we
got, Officer Thorsen?
276
00:11:54,641 --> 00:11:56,366
Well, she attempted to contact
277
00:11:56,391 --> 00:11:58,587
a well-known criminal
and one suspect.
278
00:11:58,612 --> 00:12:00,813
She ran when she saw
my uniform, giving me
279
00:12:00,838 --> 00:12:02,238
probable cause to believe
that she also was engaged
280
00:12:02,262 --> 00:12:03,632
in criminal activity.
281
00:12:03,657 --> 00:12:05,467
And she also held
$15,000 in cash.
282
00:12:05,502 --> 00:12:08,540
And cash is frequently used
283
00:12:08,574 --> 00:12:11,234
to finance and conceal
criminal activity.
284
00:12:12,048 --> 00:12:13,096
Not bad.
285
00:12:13,130 --> 00:12:14,702
Is that enough to arrest?
286
00:12:14,727 --> 00:12:16,292
I mean, she tried to
scratch my face off.
287
00:12:16,316 --> 00:12:17,835
So there's a 1-48 right there.
288
00:12:17,860 --> 00:12:19,205
But I'm actually more interested
289
00:12:19,240 --> 00:12:20,597
in why she had all
that money on her.
290
00:12:20,621 --> 00:12:23,451
Good. Under stress, you
made a tactical entry.
291
00:12:23,485 --> 00:12:25,349
You were responsive
to criminal activity
292
00:12:25,384 --> 00:12:26,741
and assertive when
she tried to run.
293
00:12:26,765 --> 00:12:28,352
You may build this
TRAIN just yet.
294
00:12:30,180 --> 00:12:31,216
Well, what about "nerve"?
295
00:12:31,241 --> 00:12:32,587
I mean, she hit me with her bag,
296
00:12:32,612 --> 00:12:33,579
and did you see her nails?
297
00:12:33,604 --> 00:12:34,640
Nope.
298
00:12:34,665 --> 00:12:36,829
Hurry up and process
'em. We got work to do.
299
00:12:39,778 --> 00:12:40,744
Jeff Budny?
300
00:12:40,769 --> 00:12:42,040
I'm Detective Lopez.
301
00:12:42,065 --> 00:12:43,204
This is Detective Harper.
302
00:12:43,229 --> 00:12:44,447
If you follow us, we
have a room set up.
303
00:12:44,471 --> 00:12:46,462
I got 30 minutes left
on my lunch break.
304
00:12:46,487 --> 00:12:48,699
Can't you just say whatever it
is you need to say right here?
305
00:12:48,723 --> 00:12:51,173
Uh, well, we're sorry to
have to tell you this,
306
00:12:51,198 --> 00:12:53,165
but it's about your
sister, Cheryl.
307
00:12:53,190 --> 00:12:54,812
What about her?
308
00:12:54,837 --> 00:12:56,563
She's deceased.
309
00:12:58,941 --> 00:13:00,117
What?
310
00:13:01,604 --> 00:13:02,777
What happened?
311
00:13:02,802 --> 00:13:04,509
It was a homicide.
312
00:13:04,534 --> 00:13:06,157
I'm so sorry.
- A homicide?
313
00:13:06,182 --> 00:13:07,218
Wait, wait, wait.
314
00:13:07,243 --> 00:13:10,177
That's... when? How?
315
00:13:10,202 --> 00:13:11,751
Listen, I know
this is difficult,
316
00:13:11,776 --> 00:13:13,985
but we really would like
to speak with you somewhere
317
00:13:14,010 --> 00:13:15,227
where there's more privacy.
318
00:13:15,252 --> 00:13:16,852
Just tell me what
happened to my sister.
319
00:13:17,270 --> 00:13:19,352
They discovered her body
in a park this morning.
320
00:13:19,377 --> 00:13:20,720
And that's really all
we can say right now.
321
00:13:20,744 --> 00:13:22,056
That's all you can say?
322
00:13:22,081 --> 00:13:23,735
Did you two get along?
323
00:13:23,760 --> 00:13:26,487
I mean, when was the last time
you saw or spoke with her?
324
00:13:26,512 --> 00:13:28,548
We were tight, all
right? I don't know.
325
00:13:28,573 --> 00:13:29,620
I talked to her a
couple days ago.
326
00:13:29,644 --> 00:13:31,055
Wednesday, maybe. I don't know.
327
00:13:31,080 --> 00:13:33,806
Can you think of anyone
who wanted to harm her?
328
00:13:33,831 --> 00:13:35,298
No.
329
00:13:35,956 --> 00:13:37,440
She worked at a grade school.
330
00:13:37,482 --> 00:13:39,406
Well, I'm sorry,
but I have to ask,
331
00:13:39,431 --> 00:13:40,674
what were you doing last night?
332
00:13:40,699 --> 00:13:42,345
You mean while my sister
was being murdered?
333
00:13:42,369 --> 00:13:45,476
Yeah, watching the
Laker game at Barney's.
334
00:13:45,501 --> 00:13:46,986
20 people can vouch for me.
335
00:13:47,011 --> 00:13:49,969
Listen, I know you're upset,
and I cannot even imagine
336
00:13:49,994 --> 00:13:51,318
what you are going
through right now.
337
00:13:51,342 --> 00:13:53,134
But the more you give us,
338
00:13:53,159 --> 00:13:54,634
the faster we can
find who did this.
339
00:13:54,659 --> 00:13:56,134
I can't do this right now, okay?
340
00:13:56,159 --> 00:13:57,506
There's people I need to call.
341
00:13:57,531 --> 00:13:59,360
My mom, jeez. I
gotta call my mom.
342
00:13:59,385 --> 00:14:01,122
We understand, but
as soon as possible,
343
00:14:01,147 --> 00:14:03,322
we need to sit down with you
and get a full statement.
344
00:14:03,347 --> 00:14:04,359
Call us when you're ready.
345
00:14:04,383 --> 00:14:06,592
Any time, day or night.
346
00:14:08,547 --> 00:14:10,600
Well, he seems genuinely upset.
347
00:14:10,625 --> 00:14:12,938
Yeah, still gonna check
that alibi, though.
348
00:14:12,963 --> 00:14:14,240
Damn straight.
349
00:14:14,265 --> 00:14:17,302
All right, Sarge, both
suspects are booked.
350
00:14:17,327 --> 00:14:18,742
Do you want a medal?
351
00:14:18,767 --> 00:14:19,837
No, sir.
352
00:14:19,862 --> 00:14:21,323
I just really would
like to figure out
353
00:14:21,347 --> 00:14:23,361
what a suburban housewife
was doing with all that cash.
354
00:14:23,385 --> 00:14:24,593
And why bring it to Tyson?
355
00:14:24,618 --> 00:14:26,550
Opioids, gambling,
debt, pirated movies.
356
00:14:26,575 --> 00:14:27,818
Who knows? Who cares?
357
00:14:27,843 --> 00:14:29,235
They never completed
the transaction.
358
00:14:29,259 --> 00:14:30,709
If there's more to it,
359
00:14:30,734 --> 00:14:32,054
shouldn't we dig
a little deeper?
360
00:14:32,605 --> 00:14:33,523
Good.
361
00:14:33,548 --> 00:14:36,413
The I in TRAIN stands for
Investigative Initiative.
362
00:14:36,438 --> 00:14:37,601
That's two I's.
363
00:14:37,626 --> 00:14:39,248
Never mind.
364
00:14:39,273 --> 00:14:41,112
You don't get the I
unless it's under stress.
365
00:14:41,137 --> 00:14:44,244
So we're gonna make
this interesting.
366
00:14:44,269 --> 00:14:45,906
You've got nine minutes
367
00:14:45,931 --> 00:14:47,117
to get to the bottom of this.
368
00:14:47,142 --> 00:14:49,075
If you can't, I'm gonna
recommend we extend
369
00:14:49,100 --> 00:14:51,102
your probation and return
you to the FTO program.
370
00:14:51,127 --> 00:14:54,096
Nine minutes? Why not ten?
371
00:14:54,121 --> 00:14:55,916
Now it's eight
minutes, 47 seconds.
372
00:14:55,941 --> 00:14:57,701
Ticktock.
373
00:15:00,579 --> 00:15:03,134
So why were you attempting
to pay Tyson Kalashnikov
374
00:15:03,159 --> 00:15:04,850
$15,000 in cash?
375
00:15:04,875 --> 00:15:06,532
'Cause he's my gigolo.
376
00:15:06,557 --> 00:15:09,046
I got a thing for guys
who can't move their arms.
377
00:15:09,071 --> 00:15:10,523
Mm-hmm.
378
00:15:11,037 --> 00:15:12,096
Hello?
379
00:15:12,121 --> 00:15:14,726
Yes, arm casts. Very sexy.
380
00:15:14,961 --> 00:15:17,550
Oh, your husband's in prison.
381
00:15:17,575 --> 00:15:20,578
I mean, your husband
is Austin Walker,
382
00:15:20,603 --> 00:15:22,398
doing three to
five in San Quentin
383
00:15:22,423 --> 00:15:23,562
for embezzlement.
384
00:15:23,587 --> 00:15:25,343
Is that right?
- Austin made a mistake.
385
00:15:25,368 --> 00:15:27,369
Yeah, one with very
serious consequences.
386
00:15:27,394 --> 00:15:29,421
Now, did you know
387
00:15:29,446 --> 00:15:32,546
that Tyson did four
stints in San Quentin?
388
00:15:32,571 --> 00:15:34,366
And that's where he's
heading back to now.
389
00:15:34,391 --> 00:15:36,635
And it looks like he's
also the lieutenant
390
00:15:36,660 --> 00:15:39,507
of the Devil's
Crown prison gang.
391
00:15:39,532 --> 00:15:41,148
They run your husband's prison.
392
00:15:41,173 --> 00:15:43,421
Okay, so connecting those dots,
393
00:15:43,446 --> 00:15:45,664
I'm guessing that you paid Tyson
394
00:15:45,689 --> 00:15:47,801
to keep your husband
safe while he's inside.
395
00:15:47,826 --> 00:15:49,793
Is that what's happening?
396
00:15:52,256 --> 00:15:55,605
Tyson said that if I didn't
pay him the money by tomorrow,
397
00:15:55,630 --> 00:15:57,571
Austin was as good as dead.
398
00:15:57,596 --> 00:16:00,124
He's all I have. I
didn't have a choice.
399
00:16:00,149 --> 00:16:01,829
I didn't... I didn't
know what else to do.
400
00:16:01,853 --> 00:16:03,304
Okay, look, don't worry.
401
00:16:03,329 --> 00:16:05,828
All right? I'm gonna help you.
402
00:16:08,215 --> 00:16:11,149
Sir, I need to call the prison
and have Austin Walker put
403
00:16:11,174 --> 00:16:12,739
into protective custody,
like, right now.
404
00:16:12,763 --> 00:16:15,835
Already done, and you
still have 25 seconds.
405
00:16:15,860 --> 00:16:17,896
Are you sure your
investigation is complete?
406
00:16:17,921 --> 00:16:19,198
Yeah, I think so.
407
00:16:19,223 --> 00:16:21,432
I mean, it's just a
classic protection racket.
408
00:16:21,457 --> 00:16:23,217
Are you asking me, or
are you telling me?
409
00:16:23,242 --> 00:16:24,392
No, I'm telling...
I'm telling you.
410
00:16:24,416 --> 00:16:25,417
Okay.
411
00:16:25,442 --> 00:16:27,444
Unless I'm missing something.
412
00:16:27,469 --> 00:16:28,504
I didn't say that.
413
00:16:29,859 --> 00:16:30,998
Time's up.
414
00:16:32,707 --> 00:16:34,157
Ooh, listen to this one.
415
00:16:34,182 --> 00:16:36,201
A man says that
his neighbor's cat
416
00:16:36,226 --> 00:16:37,865
is possessed by the Pentagram.
417
00:16:37,890 --> 00:16:40,446
There's gotta be one
tip on that call line
418
00:16:40,471 --> 00:16:42,110
that is not totally insane.
419
00:16:42,135 --> 00:16:43,392
Uh, let's see.
420
00:16:43,417 --> 00:16:45,423
A lady with a
devil-worshipping nephew.
421
00:16:45,448 --> 00:16:47,439
- Skip it.
- Teenage girl thought
422
00:16:47,464 --> 00:16:49,190
that her mailman
was the Pentagram
423
00:16:49,215 --> 00:16:50,853
and was there to snatch her.
424
00:16:50,878 --> 00:16:52,478
Oh, she actually
sprayed him with a hose.
425
00:16:52,503 --> 00:16:54,470
- Next.
- Old lady claims her husband
426
00:16:54,495 --> 00:16:57,160
committed the murders while
he was on shore leave.
427
00:16:57,185 --> 00:16:58,285
Was he in the Navy?
428
00:16:58,310 --> 00:16:59,887
It looks like
commercial fisherman.
429
00:16:59,912 --> 00:17:01,914
- Attach us to that.
- Really?
430
00:17:01,939 --> 00:17:03,365
Commercial fisherman
work a lot at night
431
00:17:03,389 --> 00:17:05,450
perfect excuse to be
out late, hunting.
432
00:17:05,475 --> 00:17:08,272
All of our victims had ligature
marks from being tied up.
433
00:17:08,297 --> 00:17:10,437
You know who's really
good at tying knots?
434
00:17:10,462 --> 00:17:12,035
- Fishermen?
- Bingo.
435
00:17:19,342 --> 00:17:21,516
Mrs. Opal Jesper?
436
00:17:21,541 --> 00:17:23,439
We're here about a
tip you called in.
437
00:17:24,357 --> 00:17:25,634
I'm... I'm sorry.
438
00:17:25,659 --> 00:17:27,696
I shouldn't have done
that. It was a mistake.
439
00:17:27,721 --> 00:17:29,434
Ma'am
440
00:17:29,842 --> 00:17:32,356
you said your husband
is the Pentagram Killer.
441
00:17:32,381 --> 00:17:34,590
That does not sound
like a mistake.
442
00:17:36,512 --> 00:17:38,549
I didn't know what to do.
443
00:17:47,826 --> 00:17:49,551
I found this.
444
00:17:55,144 --> 00:17:56,110
Sandra Owens.
445
00:17:56,135 --> 00:17:58,143
That's the first victim.
446
00:18:00,716 --> 00:18:03,201
Ma'am, where is your
husband right now?
447
00:18:07,021 --> 00:18:09,230
He's been dead for seven years.
448
00:18:13,552 --> 00:18:16,175
Probably more inside.
Thanks very much.
449
00:18:19,040 --> 00:18:20,542
Thanks.
450
00:18:21,284 --> 00:18:23,259
What's gonna happen to me?
451
00:18:23,284 --> 00:18:24,606
Well, the detectives
are gonna have
452
00:18:24,631 --> 00:18:26,370
a few more questions for
you back at the station.
453
00:18:26,395 --> 00:18:27,465
At the station?
454
00:18:27,490 --> 00:18:29,168
Will you be there?
- No, ma'am.
455
00:18:29,193 --> 00:18:30,811
I'm a patrol officer,
not an investigator.
456
00:18:30,845 --> 00:18:32,019
Oh.
457
00:18:32,053 --> 00:18:34,381
Um, I'll tell you what.
458
00:18:34,443 --> 00:18:36,023
Why don't you take my card?
459
00:18:36,057 --> 00:18:37,680
If you need anything,
give me a call.
460
00:18:37,714 --> 00:18:39,396
My mobile number's
on there, all right?
461
00:18:39,421 --> 00:18:41,038
If you'll excuse us
just for a moment?
462
00:18:41,062 --> 00:18:42,521
Thanks.
463
00:18:45,266 --> 00:18:46,516
Hey.
464
00:18:46,560 --> 00:18:48,797
That widow looks like
she's sweet on you.
465
00:18:48,822 --> 00:18:50,203
Yeah, Nolan gave her his number.
466
00:18:50,228 --> 00:18:52,110
Yes, I was trying
to build rapport.
467
00:18:52,135 --> 00:18:53,585
- Did it work?
- Hard to say.
468
00:18:53,610 --> 00:18:55,071
She insists she didn't know
anything about the murders
469
00:18:55,096 --> 00:18:57,353
until after her husband died
and she found the trophies.
470
00:18:57,378 --> 00:18:58,898
I mean, how could
she not have known?
471
00:18:58,923 --> 00:19:01,040
Well, her husband wasn't on
the original suspect list,
472
00:19:01,065 --> 00:19:03,306
which means that he was good
at flying under the radar.
473
00:19:03,331 --> 00:19:05,032
Well, at least we can
eliminate the Pentagram Killer
474
00:19:05,057 --> 00:19:06,595
as a suspect in
Cheryl Budny's case.
475
00:19:06,620 --> 00:19:08,548
Let's hope his copycat
isn't as skilled
476
00:19:08,573 --> 00:19:10,032
at covering his tracks.
477
00:19:10,057 --> 00:19:11,438
Nolan, Juarez.
478
00:19:11,463 --> 00:19:13,051
So I understand
you took the call.
479
00:19:13,076 --> 00:19:14,110
Yes, sir. We got lucky.
480
00:19:14,135 --> 00:19:15,871
Well, actually, Officer
Nolan picked it out.
481
00:19:15,896 --> 00:19:17,868
He thought it sounded credible.
- Nice catch.
482
00:19:17,893 --> 00:19:20,063
Look, the mayor asked me
to give a press conference
483
00:19:20,088 --> 00:19:22,626
announcing the identity
of the Pentagram Killer.
484
00:19:22,651 --> 00:19:25,595
I'd like you two to be there
so I can recognize your work.
485
00:19:25,620 --> 00:19:27,040
Yes, sir. Thank you, sir.
486
00:19:27,065 --> 00:19:28,915
All right, go get cleaned
up. You're gonna be on TV.
487
00:19:31,448 --> 00:19:32,979
Do you think I have
time for a blowout?
488
00:19:33,004 --> 00:19:34,247
Absolutely not.
489
00:19:34,272 --> 00:19:35,722
- No?
- Come on.
490
00:19:42,411 --> 00:19:43,723
You ready?
491
00:19:43,748 --> 00:19:44,956
Yeah.
492
00:19:44,981 --> 00:19:46,591
Let's go.
493
00:19:47,396 --> 00:19:48,931
Is that the widow?
494
00:19:50,184 --> 00:19:51,634
It must be.
495
00:19:53,341 --> 00:19:55,550
You know, I almost
attached to that call.
496
00:19:55,584 --> 00:19:58,864
But I got pulled to a 2-11 that
turned out to be a false alarm.
497
00:19:58,898 --> 00:20:00,417
Then you'd be the one on TV,
498
00:20:00,451 --> 00:20:02,533
and Primm would have realized
what a giant mistake he made
499
00:20:02,557 --> 00:20:04,766
torpedoing your
detective's exam.
500
00:20:04,801 --> 00:20:06,803
Yeah, something like that.
501
00:20:06,837 --> 00:20:10,427
Instead, I spent the day
breathing in hot dumpster fumes
502
00:20:10,461 --> 00:20:13,257
while standing guard
over a pile of puke
503
00:20:13,292 --> 00:20:14,707
for three hours
on the off chance
504
00:20:14,742 --> 00:20:15,915
it belonged to our killer.
505
00:20:15,950 --> 00:20:17,330
- Did it?
- Nope.
506
00:20:17,365 --> 00:20:18,538
It was a sick dog.
507
00:20:18,573 --> 00:20:20,126
Okay, so you had a crappy day.
508
00:20:20,161 --> 00:20:22,163
You've had 'em before,
and you'll have 'em again.
509
00:20:22,197 --> 00:20:23,785
The best part about
being on patrol is
510
00:20:23,820 --> 00:20:25,442
you never know
what's gonna happen.
511
00:20:25,476 --> 00:20:27,444
Maybe tomorrow, you'll
be the big hero.
512
00:20:27,478 --> 00:20:28,973
I would just settle
for not having to deal
513
00:20:28,997 --> 00:20:30,516
with any bodily fluids.
514
00:20:30,550 --> 00:20:32,276
Yeah, don't be too greedy.
515
00:20:34,451 --> 00:20:37,868
So do you really believe
the widow had no idea?
516
00:20:37,903 --> 00:20:40,871
I don't know. I mean,
there was a time
517
00:20:40,906 --> 00:20:43,638
when I couldn't have conceived
of not being able to tell
518
00:20:43,663 --> 00:20:46,779
that my partner was keeping
something from me, but...
519
00:20:46,804 --> 00:20:48,841
Then I went and hid a
whole husband from you.
520
00:20:48,866 --> 00:20:50,116
Yeah, pretty much.
But you know what?
521
00:20:50,140 --> 00:20:52,142
Getting through that
made us stronger.
522
00:20:52,167 --> 00:20:53,617
- Yeah.
- What about you?
523
00:20:53,642 --> 00:20:55,085
Do you think if you found
out I was a murderer
524
00:20:55,109 --> 00:20:56,076
would you turn me in?
525
00:20:56,101 --> 00:20:57,482
Absolutely.
526
00:20:57,507 --> 00:20:58,677
Not a moment's hesitation.
527
00:20:58,702 --> 00:21:00,945
I think you should be more
worried if I did hesitate.
528
00:21:00,970 --> 00:21:02,247
- Yeah.
- What about you?
529
00:21:02,272 --> 00:21:04,860
Well, as a cop, it'd be
my duty to arrest you.
530
00:21:04,885 --> 00:21:06,783
But I have to say, I
would be pretty handy
531
00:21:06,808 --> 00:21:08,051
at helping you hide a body.
532
00:21:08,076 --> 00:21:09,733
So romantic.
533
00:21:09,758 --> 00:21:11,951
I know, right?
534
00:21:15,976 --> 00:21:16,977
Hey.
535
00:21:17,002 --> 00:21:19,004
How'd today go?
536
00:21:19,029 --> 00:21:22,135
Uh, good, I think.
537
00:21:22,160 --> 00:21:23,664
Sergeant Bradford said
something to me today
538
00:21:23,688 --> 00:21:25,281
that made me think I need
to dig deeper on our case,
539
00:21:25,305 --> 00:21:29,275
but you ever read
something ten times
540
00:21:29,300 --> 00:21:31,319
and still feel like you're
missing the point of it?
541
00:21:31,344 --> 00:21:34,209
Performing under pressure
takes many forms.
542
00:21:34,234 --> 00:21:37,054
Sometimes physical,
so you feel nervous.
543
00:21:37,079 --> 00:21:39,047
Other times, mental.
544
00:21:39,072 --> 00:21:41,040
And you just can't see
the forest from the trees.
545
00:21:41,065 --> 00:21:42,336
Yeah, well, all I
can see is trees.
546
00:21:42,360 --> 00:21:43,810
So any advice?
547
00:21:43,835 --> 00:21:45,147
Yeah, stop thinking about it.
548
00:21:45,172 --> 00:21:46,242
Take a walk.
549
00:21:46,267 --> 00:21:47,268
Take a shower.
550
00:21:47,293 --> 00:21:48,858
Turn your brain off.
551
00:21:48,883 --> 00:21:51,196
Let your mind find the answer.
552
00:21:51,221 --> 00:21:52,546
In other words, go home.
553
00:21:52,571 --> 00:21:53,952
Yes, sir.
554
00:21:53,977 --> 00:21:54,944
Sleep couldn't hurt.
555
00:21:54,969 --> 00:21:55,970
That's right.
556
00:21:55,995 --> 00:21:57,850
I'll see you tomorrow.
557
00:21:57,875 --> 00:22:00,464
Hey, uh, did you come over
here just to check on me,
558
00:22:00,489 --> 00:22:01,741
or did you need something?
559
00:22:01,766 --> 00:22:03,906
It can keep till the morning.
560
00:22:03,931 --> 00:22:05,830
I mean, I'm here now. What's up?
561
00:22:12,828 --> 00:22:16,081
I just received a call
from San Quentin Prison.
562
00:22:16,254 --> 00:22:19,243
And apparently they failed
to grasp the urgency
563
00:22:19,344 --> 00:22:21,450
of your request to
put Austin Walker
564
00:22:21,475 --> 00:22:23,460
into protective custody.
565
00:22:23,485 --> 00:22:25,038
When they finally
went to move him,
566
00:22:25,063 --> 00:22:26,577
he was already dead.
567
00:22:29,104 --> 00:22:30,553
Sorry, son.
568
00:22:39,542 --> 00:22:41,682
That sounds like quite
the first day back.
569
00:22:41,707 --> 00:22:42,674
It was.
570
00:22:42,699 --> 00:22:44,322
I mean, in some ways,
571
00:22:44,347 --> 00:22:46,156
I feel really good about it.
572
00:22:46,181 --> 00:22:47,462
You know, I didn't freeze,
573
00:22:47,487 --> 00:22:50,296
and I handled every crazy
obstacle Tim threw at me.
574
00:22:50,321 --> 00:22:53,045
But for the day to
end like that...
575
00:22:53,360 --> 00:22:55,024
When your watch
commander told you
576
00:22:55,049 --> 00:22:56,533
that man had been killed,
577
00:22:56,558 --> 00:22:58,249
how did you feel?
- Frustrated.
578
00:22:58,274 --> 00:22:59,929
You realize that's the
exact word you used
579
00:22:59,954 --> 00:23:01,625
yesterday after our
visualization exercise?
580
00:23:01,649 --> 00:23:03,478
Well, it's
frustrating, you know,
581
00:23:03,503 --> 00:23:04,894
knowing I can be
doing everything right
582
00:23:04,918 --> 00:23:06,229
and things still go wrong.
583
00:23:06,254 --> 00:23:07,531
Lack of control is scary,
584
00:23:07,556 --> 00:23:10,484
especially when your job
involves so much violence.
585
00:23:10,509 --> 00:23:13,195
Hey, when you start to
notice those feelings,
586
00:23:13,220 --> 00:23:16,206
try focusing on the
things you can control.
587
00:23:17,724 --> 00:23:20,486
Tyson is still in
custody, and I can work
588
00:23:20,520 --> 00:23:21,901
on connecting him to the murder,
589
00:23:21,936 --> 00:23:23,627
but what I still don't get is,
590
00:23:23,661 --> 00:23:26,774
if Stacy had until today to
pay the protection money,
591
00:23:26,799 --> 00:23:29,526
why was her husband
murdered last night?
592
00:23:32,503 --> 00:23:34,160
I did miss something.
593
00:23:36,780 --> 00:23:40,094
So our victim had
lots of enemies.
594
00:23:40,119 --> 00:23:42,363
At first, Cheryl's
neighbors and coworkers were
595
00:23:42,388 --> 00:23:44,194
a little hesitant to speak
ill of the dead, but...
596
00:23:44,218 --> 00:23:45,921
Yeah, but once they got
going, they would not stop.
597
00:23:45,945 --> 00:23:46,907
They would not stop.
598
00:23:46,932 --> 00:23:48,727
That tracks with
what we found online.
599
00:23:48,752 --> 00:23:51,077
Her school's unofficial message
board has an entire subgroup
600
00:23:51,101 --> 00:23:52,481
devoted to hating on her.
601
00:23:52,506 --> 00:23:54,715
The most extreme comments
coming from a user
602
00:23:54,740 --> 00:23:57,571
going by the handle
GridironGangsta.
603
00:23:57,596 --> 00:24:00,530
We traced the account back
to this guy, Conrad Bataglia.
604
00:24:00,555 --> 00:24:03,204
No criminal history, but he
lives with his wife, Justine,
605
00:24:03,229 --> 00:24:04,921
a mile away from the park,
606
00:24:04,946 --> 00:24:07,524
and he coaches football
at Cheryl's school.
607
00:24:07,549 --> 00:24:08,964
So he's a gridiron something.
608
00:24:08,989 --> 00:24:10,368
Let me give you
a few highlights.
609
00:24:10,393 --> 00:24:12,740
Um, "She deserves cancer."
610
00:24:12,765 --> 00:24:16,360
"I fantasize about shoving
a stapler down her throat."
611
00:24:16,385 --> 00:24:19,423
And "Someone should
euthanize the bitch."
612
00:24:19,448 --> 00:24:20,725
Yikes.
613
00:24:20,750 --> 00:24:22,614
Yeah, so bring Conrad in.
614
00:24:22,639 --> 00:24:25,282
People find it easier to
lie to officers in uniform,
615
00:24:25,307 --> 00:24:26,392
so lock him into a statement
616
00:24:26,416 --> 00:24:28,223
and pretend like you
believe everything he says.
617
00:24:28,247 --> 00:24:29,243
In the meantime, we'll blow up
618
00:24:29,268 --> 00:24:31,305
all his possible
defenses and alibis.
619
00:24:31,330 --> 00:24:32,411
You want us to Mayberry it?
620
00:24:32,436 --> 00:24:34,093
Not full-on Barney Fife,
621
00:24:34,118 --> 00:24:35,732
but don't let him
know he's a suspect.
622
00:24:35,757 --> 00:24:36,757
Roger.
623
00:24:38,059 --> 00:24:39,682
Who's Barney Fife?
624
00:24:39,707 --> 00:24:41,847
Okay, every time you ask
me a question like that...
625
00:24:41,872 --> 00:24:43,756
All I hear is, "You're old."
626
00:24:43,780 --> 00:24:46,335
Okay, I'm sorry, sir. No,
but really, who is he?
627
00:24:46,360 --> 00:24:48,017
- Hello?
- Officer Nolan?
628
00:24:48,042 --> 00:24:50,424
It's Opal Jesper.
- Oh, hi, Mrs. Jesper.
629
00:24:50,449 --> 00:24:52,934
Can you tell the reporters
outside my house to leave?
630
00:24:52,959 --> 00:24:56,174
Oh, uh, no, I really can't.
631
00:24:56,199 --> 00:24:57,867
But if they're
trespassing, just call 911.
632
00:24:57,891 --> 00:24:59,065
I have no privacy!
633
00:24:59,090 --> 00:25:01,265
The police took my front door.
- Oh.
634
00:25:01,290 --> 00:25:03,200
They probably thought there
was potential evidence on it.
635
00:25:03,224 --> 00:25:04,685
Well, that's ridiculous!
What could they find?
636
00:25:04,709 --> 00:25:05,848
Mrs. Jesper, look,
637
00:25:05,873 --> 00:25:07,634
any questions about
the investigation
638
00:25:07,659 --> 00:25:09,638
should really be directed
to Detective Harper
639
00:25:09,663 --> 00:25:11,044
or Detective Lopez.
640
00:25:11,069 --> 00:25:13,899
Meanwhile, I advise you stay
with friends or relatives
641
00:25:13,924 --> 00:25:15,436
until things settle
down a little bit.
642
00:25:15,460 --> 00:25:17,255
And now I hate to do
this, but I have to go.
643
00:25:17,280 --> 00:25:18,810
I'm gonna rush you
off, okay? All right?
644
00:25:18,834 --> 00:25:20,422
- All right.
- Thank you.
645
00:25:20,447 --> 00:25:22,170
Okay, let's go
646
00:25:23,104 --> 00:25:24,278
where are we going?
647
00:25:35,243 --> 00:25:38,212
Nolan, look.
648
00:25:45,398 --> 00:25:46,882
Hello?
649
00:25:46,907 --> 00:25:49,324
Mr. Bataglia?
650
00:25:49,349 --> 00:25:50,629
Police!
651
00:25:50,654 --> 00:25:51,848
Hello?
652
00:25:51,882 --> 00:25:54,264
Control, 7-Adam-15.
We have an open door.
653
00:25:54,299 --> 00:25:56,680
We're making entry to the
residence to clear it.
654
00:25:56,715 --> 00:25:57,854
Mr. Bataglia!
655
00:25:57,888 --> 00:25:59,166
Police department!
656
00:25:59,200 --> 00:26:02,029
We're coming inside your house!
657
00:26:07,357 --> 00:26:08,694
Go.
658
00:26:15,804 --> 00:26:17,013
Clear!
659
00:26:18,150 --> 00:26:19,717
Clear!
660
00:26:30,024 --> 00:26:31,123
Clear!
661
00:26:31,615 --> 00:26:32,889
Juarez!
662
00:26:37,335 --> 00:26:38,819
The rest of the house is clear.
663
00:26:38,844 --> 00:26:40,639
No sign of Bataglia.
664
00:26:42,449 --> 00:26:44,866
7-Adam-15, we have a
DB at the residence.
665
00:26:44,901 --> 00:26:46,868
Notify Homicide,
watch commander,
666
00:26:46,903 --> 00:26:49,943
and issue a BOLO
for Conrad Bataglia.
667
00:26:49,968 --> 00:26:51,873
Thanks for coming
back, Mrs. Walker,
668
00:26:51,908 --> 00:26:53,196
but I just need a
little more information
669
00:26:53,220 --> 00:26:54,428
before I can charge anyone.
670
00:26:54,462 --> 00:26:56,775
- Anything to help my husband.
- Okay.
671
00:26:59,226 --> 00:27:01,228
Now, we're hoping
to identify some
672
00:27:01,262 --> 00:27:03,935
of Mr. Kalashnikov's associates.
673
00:27:03,960 --> 00:27:05,242
I mean, he couldn't have
been conducting business
674
00:27:05,266 --> 00:27:07,820
all by himself with
both arms in a cast.
675
00:27:09,142 --> 00:27:12,006
Um, during your
dealings with him,
676
00:27:12,031 --> 00:27:13,787
did you ever see
any of these men?
677
00:27:13,812 --> 00:27:15,303
Um.
678
00:27:16,961 --> 00:27:17,962
Him.
679
00:27:17,987 --> 00:27:19,437
Yeah, it's him.
680
00:27:19,462 --> 00:27:21,395
Uh, I-I-I-I think
I've seen him before.
681
00:27:21,420 --> 00:27:23,490
He's involved, and he scares me.
682
00:27:23,515 --> 00:27:24,793
Hm.
683
00:27:24,818 --> 00:27:26,138
- Are you sure?
- I'm positive.
684
00:27:26,163 --> 00:27:27,820
Listen, can you tell
me what is going on?
685
00:27:27,845 --> 00:27:29,365
I've called the
prison multiple times.
686
00:27:29,390 --> 00:27:30,989
No one will tell me
anything about Austin.
687
00:27:31,013 --> 00:27:32,463
I'm getting worried here.
688
00:27:32,488 --> 00:27:34,686
Your husband's in isolation,
where no one can get to him.
689
00:27:34,710 --> 00:27:36,551
They're moving him to a
different facility tomorrow,
690
00:27:36,575 --> 00:27:37,732
where he'll be safe.
691
00:27:40,024 --> 00:27:41,662
What a relief.
692
00:27:44,667 --> 00:27:46,393
Whew, what a relief.
Thank you, officers.
693
00:27:46,418 --> 00:27:47,765
My God, thank you.
694
00:27:52,376 --> 00:27:53,619
Hello?
695
00:27:54,926 --> 00:27:56,357
Hello?
696
00:27:56,382 --> 00:27:58,701
- Austin's alive!
- What?
697
00:27:58,726 --> 00:28:00,935
They have him in isolation
so no one can get to him.
698
00:28:00,960 --> 00:28:02,214
They're gonna move him tomorrow.
699
00:28:02,238 --> 00:28:04,378
What the hell are
you gonna do now?
700
00:28:06,007 --> 00:28:07,491
Hi.
- Stacy?
701
00:28:07,516 --> 00:28:09,310
- Give me the phone.
- Wh... excuse me?
702
00:28:09,335 --> 00:28:10,854
Stacy, are you there?
703
00:28:10,879 --> 00:28:13,019
This is Sergeant
Bradford with the LAPD.
704
00:28:13,044 --> 00:28:14,874
This whole conversation
is being recorded.
705
00:28:14,899 --> 00:28:16,636
You want to save me some
time and tell me your name,
706
00:28:16,660 --> 00:28:17,880
or are you gonna
make me run a trace?
707
00:28:17,904 --> 00:28:19,357
Wrong number.
708
00:28:19,382 --> 00:28:20,404
Trace it is.
709
00:28:20,429 --> 00:28:22,624
I don't... I don't understand
what's happening right now.
710
00:28:22,648 --> 00:28:23,902
You're under arrest
for the murder for hire
711
00:28:23,926 --> 00:28:24,998
of your husband.
712
00:28:25,023 --> 00:28:27,025
- I don't understand.
- Look, we lied.
713
00:28:27,050 --> 00:28:29,500
And I'm sorry to inform
you, your husband is dead.
714
00:28:29,525 --> 00:28:30,537
He was killed last night in jail
715
00:28:30,561 --> 00:28:31,873
by one of Tyson's cronies.
716
00:28:31,898 --> 00:28:33,804
And, look, I couldn't
see why you wanted
717
00:28:33,829 --> 00:28:36,279
your husband dead until I
read his criminal history.
718
00:28:36,304 --> 00:28:39,655
Again, no convictions,
but multiple phone calls
719
00:28:39,680 --> 00:28:41,198
to your house for
domestic violence.
720
00:28:41,223 --> 00:28:42,857
Throw in a mistress
and a judge authorized
721
00:28:42,881 --> 00:28:43,843
a tap on your phone.
722
00:28:43,868 --> 00:28:45,260
And you just confirmed
our suspicions.
723
00:28:45,284 --> 00:28:47,355
Okay.
724
00:28:47,380 --> 00:28:48,380
Oh, my goodness.
725
00:28:51,772 --> 00:28:53,946
Judge just signed the
Ramey warrant for Conrad.
726
00:28:53,971 --> 00:28:55,282
BOLO's in the system.
727
00:28:55,307 --> 00:28:57,067
Yeah, and we put his car in SVS.
728
00:28:57,092 --> 00:28:58,275
How was the wife found?
729
00:28:58,300 --> 00:29:00,164
Kitchen floor,
facing the west wall.
730
00:29:00,189 --> 00:29:02,016
Multiple stab wounds,
weapon still outstanding.
731
00:29:02,040 --> 00:29:04,819
Well, then what, wife finds
out hubby kills Cheryl
732
00:29:04,844 --> 00:29:06,018
and then confronts him?
733
00:29:06,043 --> 00:29:08,356
Hubby panics and kills
the wife to silence her.
734
00:29:08,381 --> 00:29:10,521
He realizes what he's
done and goes on the run.
735
00:29:10,546 --> 00:29:11,733
Desperate idiot's playbook.
736
00:29:11,758 --> 00:29:14,588
Uh, there are no clear prints
on the doorknob, just smudges.
737
00:29:14,613 --> 00:29:18,062
What's the time element
for when she died?
738
00:29:18,087 --> 00:29:19,780
Go ahead. You got this.
739
00:29:19,805 --> 00:29:21,494
Well, I mean, a body loses heat
740
00:29:21,519 --> 00:29:23,608
at a rate of 1.5
degrees per hour.
741
00:29:23,633 --> 00:29:25,280
Thermostat is at 68.
742
00:29:25,305 --> 00:29:26,921
But the body of
the victim wasn't
743
00:29:26,946 --> 00:29:28,179
that cold when we found it.
744
00:29:28,204 --> 00:29:30,913
So I would say about an
hour, 90 minutes tops.
745
00:29:30,938 --> 00:29:32,233
- She's right.
- Hmm.
746
00:29:32,258 --> 00:29:33,432
What about the canvass?
747
00:29:33,457 --> 00:29:35,066
Uh, not home, not
home, all not home.
748
00:29:35,101 --> 00:29:36,965
Home, but didn't see
or hear anything.
749
00:29:36,999 --> 00:29:38,425
Harper searched
Conrad's social media
750
00:29:38,449 --> 00:29:39,761
and emergency contacts.
751
00:29:39,795 --> 00:29:41,728
And if Conrad is running,
he's gonna need help.
752
00:29:41,763 --> 00:29:43,454
So here are his closest friends.
753
00:29:43,488 --> 00:29:45,018
Start from the bottom
and work your way up.
754
00:29:45,042 --> 00:29:46,433
All right, I'll get
Chen's help with this.
755
00:29:46,457 --> 00:29:47,676
She'll take odds,
we'll take evens.
756
00:29:47,700 --> 00:29:49,011
Great.
757
00:29:49,046 --> 00:29:50,944
♪ They say I'm bad to the bone ♪
758
00:29:50,979 --> 00:29:54,085
♪ Got me on the run with
the pedal to the floor ♪
759
00:29:54,120 --> 00:29:56,674
♪ Pokin' at the hive, better
leave that boy alone ♪
760
00:29:56,709 --> 00:29:58,780
♪ Oh, I heard it's
a problem outside ♪
761
00:29:58,814 --> 00:30:00,436
♪ Man, we still tryna slide
762
00:30:00,471 --> 00:30:02,300
♪ Tell me, is you
down to ride? ♪
763
00:30:02,335 --> 00:30:04,095
♪ You hear that?
764
00:30:04,130 --> 00:30:05,545
♪ I'm seeing blue and white
765
00:30:05,579 --> 00:30:06,867
♪ I'm tryna do
what's right, uh ♪
766
00:30:06,891 --> 00:30:08,237
♪ Runnin' for my life
767
00:30:08,272 --> 00:30:10,067
Control, location
nine is unoccupied.
768
00:30:10,101 --> 00:30:12,345
Show me en route to
location number seven.
769
00:30:12,379 --> 00:30:14,485
♪ Tell me how you figure that ♪
770
00:30:14,519 --> 00:30:16,556
All right, location
six, Jose Martinez,
771
00:30:16,590 --> 00:30:18,144
his husband, Todd.
772
00:30:18,178 --> 00:30:19,639
It should be right up there...
773
00:30:19,663 --> 00:30:20,871
By that Toyota.
774
00:30:22,244 --> 00:30:23,452
Did you see that?
775
00:30:23,477 --> 00:30:25,376
Yeah, I saw bushes
move. Is that Conrad?
776
00:30:25,401 --> 00:30:27,955
Control, we have a possible
at location six on Brywood.
777
00:30:27,980 --> 00:30:30,000
Adam-19 attach.
778
00:30:37,673 --> 00:30:39,709
Conrad, I wanna see your hands.
779
00:30:39,734 --> 00:30:42,081
7-Adam-15, Code-6
on suspect Bataglia,
780
00:30:42,106 --> 00:30:44,211
2300 block Brywood.
781
00:30:44,236 --> 00:30:45,421
Don't move. Show me your hands!
782
00:30:45,445 --> 00:30:48,695
We got a foot pursuit,
northbound Brywood!
783
00:30:53,008 --> 00:30:54,389
Come here. Get up.
784
00:30:54,414 --> 00:30:55,829
- No, wait!
- Against the car!
785
00:30:55,854 --> 00:30:57,787
Aah. No! Wait!
786
00:30:57,812 --> 00:30:59,813
You don't understand!
He's trying to kill me!
787
00:30:59,838 --> 00:31:01,633
Hands. Hands!
788
00:31:05,328 --> 00:31:07,031
Are you hurt anywhere else?
789
00:31:07,056 --> 00:31:08,816
Just my head and right here.
790
00:31:08,841 --> 00:31:11,878
All right, take us through
what happened, slowly.
791
00:31:11,903 --> 00:31:15,527
This man broke into our
house and tied us up.
792
00:31:15,552 --> 00:31:19,188
And he made me watch
while he killed
793
00:31:19,444 --> 00:31:21,653
while he killed Justine.
794
00:31:22,048 --> 00:31:23,484
I don't know how I got away,
795
00:31:23,509 --> 00:31:26,650
but I must have
broke the restraints.
796
00:31:26,675 --> 00:31:28,366
He tried to stop me,
797
00:31:28,391 --> 00:31:30,703
but I got away, and
I-I just kept running.
798
00:31:30,728 --> 00:31:33,282
He's almost ready for transport.
799
00:31:33,307 --> 00:31:34,964
11-79 was just reported
800
00:31:34,989 --> 00:31:37,371
at 1025 South Butterfield Drive.
801
00:31:37,396 --> 00:31:38,719
That's Opal's address.
802
00:31:38,744 --> 00:31:41,988
Control, 7-Adam-15, you have
any more details on the 11-79?
803
00:31:42,012 --> 00:31:44,012
There's a man trapped under
the homeowner's vehicle.
804
00:31:44,036 --> 00:31:45,603
Fire and RA already en route.
805
00:31:45,627 --> 00:31:47,136
Control, attach us to this.
806
00:31:47,161 --> 00:31:48,164
Uh, Chen?
807
00:31:48,189 --> 00:31:49,266
Yeah, what's up?
808
00:31:49,290 --> 00:31:50,678
Would you escort
Conrad to the hospital?
809
00:31:50,702 --> 00:31:52,024
He's been Mirandized.
- Yeah, of course.
810
00:31:52,048 --> 00:31:53,774
Come on.
811
00:31:53,808 --> 00:31:54,947
What just happened?
812
00:31:54,982 --> 00:31:56,304
Something about the
Pentagram widow.
813
00:31:56,328 --> 00:31:57,502
He'll be ready to go in five.
814
00:31:57,536 --> 00:31:58,813
Are they looking for him?
815
00:31:58,848 --> 00:32:00,021
The guy who killed my wife?
816
00:32:00,056 --> 00:32:01,744
- Can you describe him?
- I don't know.
817
00:32:01,769 --> 00:32:05,751
Uh, he was white, average
height, average weight.
818
00:32:05,776 --> 00:32:07,054
He was... he was deranged.
819
00:32:07,079 --> 00:32:09,470
Any idea why he targeted you?
820
00:32:10,211 --> 00:32:12,972
Okay, look, I want
to get this guy.
821
00:32:12,997 --> 00:32:15,516
All right? Your wife
deserves justice.
822
00:32:15,541 --> 00:32:17,888
But white, average
height, weight,
823
00:32:17,913 --> 00:32:20,033
that's not gonna get him.
824
00:32:21,684 --> 00:32:24,238
Does this have anything
to do with Cheryl Budny?
825
00:32:26,633 --> 00:32:27,994
Uh...
826
00:32:30,598 --> 00:32:32,082
Look,
827
00:32:32,422 --> 00:32:34,767
I-I didn't mean to kill her.
828
00:32:35,613 --> 00:32:37,788
I was just so tired of her lies.
829
00:32:37,813 --> 00:32:39,539
We were fighting,
and I shoved her.
830
00:32:39,564 --> 00:32:40,767
And I guess she hit her head.
831
00:32:40,792 --> 00:32:42,564
All right, well, killing her
might have been an accident,
832
00:32:42,588 --> 00:32:45,625
but carving a pentagram
into her stomach was not.
833
00:32:45,650 --> 00:32:46,800
Why didn't you call the police?
834
00:32:46,824 --> 00:32:48,377
I don't know. I-I-I was scared.
835
00:32:48,402 --> 00:32:51,915
I-I-I knew you guys would see
the post that I made about her.
836
00:32:51,940 --> 00:32:53,919
So I tried to make it look
like it was that Pentagram guy
837
00:32:53,943 --> 00:32:55,255
from the documentary.
838
00:32:55,280 --> 00:32:57,385
But then today, I got a text
from Cheryl, and it said
839
00:32:57,410 --> 00:33:00,197
that she wanted me to feel
the same pain that I caused.
840
00:33:00,222 --> 00:33:02,155
It's on my phone. Look.
841
00:33:02,180 --> 00:33:05,045
Oh!
842
00:33:07,508 --> 00:33:09,406
Aah!
843
00:33:21,287 --> 00:33:24,501
Officers taking fire,
2300 block of Brywood.
844
00:33:24,526 --> 00:33:25,676
Shooter has a long gun.
845
00:33:25,700 --> 00:33:27,875
23-31, we're 10-9-7 on Brywood.
846
00:33:28,246 --> 00:33:29,469
Go.
847
00:33:29,494 --> 00:33:30,564
Ready?
848
00:33:36,464 --> 00:33:37,712
I'm clear!
849
00:33:56,214 --> 00:33:57,596
Go!
850
00:34:06,852 --> 00:34:07,888
Go!
851
00:34:14,260 --> 00:34:16,297
Nobody else down Brywood!
He's got a clear shot.
852
00:34:16,331 --> 00:34:17,377
Stay off Brywood.
853
00:34:17,401 --> 00:34:18,610
Anybody hurt?
854
00:34:18,644 --> 00:34:19,611
We're okay.
855
00:34:19,645 --> 00:34:21,233
Conrad's dead.
856
00:34:21,267 --> 00:34:23,269
Medic took a shot in the leg.
857
00:34:23,304 --> 00:34:25,109
We can't let him escape.
We gotta seal him off.
858
00:34:25,133 --> 00:34:26,766
We can't get a unit behind him.
859
00:34:26,791 --> 00:34:28,617
There's a fence. The
alley doesn't go through.
860
00:34:28,642 --> 00:34:30,414
- Can't they just climb over?
- Shooter will pick 'em off
861
00:34:30,438 --> 00:34:31,766
as soon as they climb up.
862
00:34:31,791 --> 00:34:34,547
Can I get an airship to help
seal off Brywood to the south?
863
00:34:34,572 --> 00:34:35,987
Copy. Air 11 is en route.
864
00:34:36,012 --> 00:34:37,367
ETA, less than three minutes.
865
00:34:37,392 --> 00:34:38,516
He's gonna be gone by then.
866
00:34:38,541 --> 00:34:39,915
I can get down the alleyway
and just cut him off.
867
00:34:39,939 --> 00:34:42,010
No, way, that's a
40-yard open-field run.
868
00:34:42,035 --> 00:34:43,751
Well, if his head pops
up, just blow it off.
869
00:34:43,775 --> 00:34:44,776
I'll be all right.
870
00:34:44,801 --> 00:34:46,548
Just let me know
when you're ready.
871
00:34:48,744 --> 00:34:49,711
Come on.
872
00:34:54,594 --> 00:34:55,773
Go.
873
00:35:43,689 --> 00:35:45,104
She made it. Code-4.
874
00:35:45,129 --> 00:35:47,028
And she doesn't want to
give up her position.
875
00:35:47,053 --> 00:35:48,123
Smart girl.
876
00:35:57,986 --> 00:35:59,988
Stop where you are!
Stop right there!
877
00:36:00,013 --> 00:36:02,395
Put your hands where
I can see them.
878
00:36:02,420 --> 00:36:05,803
Turn around and put
your hands in the air.
879
00:36:05,828 --> 00:36:07,830
Put your hands in the air.
880
00:36:09,452 --> 00:36:11,102
Do it now.
881
00:36:11,579 --> 00:36:13,547
Get your hand off your weapon.
882
00:36:14,861 --> 00:36:16,617
Stop where you are.
883
00:36:18,324 --> 00:36:21,297
Stop. Stop where you are.
884
00:36:33,531 --> 00:36:34,843
Shooter's down!
885
00:36:34,868 --> 00:36:36,727
Code-4!
886
00:36:36,752 --> 00:36:38,927
I need a medic! The
shooter is down!
887
00:36:40,601 --> 00:36:42,752
In a panic, the wife of the
alleged Pentagram Killer,
888
00:36:42,776 --> 00:36:44,433
attempted to flee,
889
00:36:44,468 --> 00:36:45,883
injuring a reporter
in the process.
890
00:36:47,367 --> 00:36:48,955
of the original spree.
891
00:36:48,989 --> 00:36:51,682
Our own Steve Sahagan
was almost crushed
892
00:36:51,716 --> 00:36:53,856
by the frantic widow. Steve?
893
00:36:56,894 --> 00:36:58,699
Juarez, get on crowd control.
Get these people back.
894
00:36:58,723 --> 00:37:00,311
Back, folks. Get out of the way.
895
00:37:00,346 --> 00:37:02,382
Come on.
896
00:37:02,417 --> 00:37:05,454
Everyone. I need
everyone to stand back!
897
00:37:05,489 --> 00:37:08,319
This is a crime scene.
898
00:37:11,699 --> 00:37:13,804
Opal, what happened?
899
00:37:13,829 --> 00:37:16,107
I just wanted them
to leave me alone.
900
00:37:16,132 --> 00:37:17,663
I thought you were
gonna stay with friends.
901
00:37:17,687 --> 00:37:19,779
What friends?
902
00:37:19,813 --> 00:37:21,539
I tried calling.
903
00:37:21,574 --> 00:37:24,715
None of them want
anything to do with me.
904
00:37:24,749 --> 00:37:28,057
It's all gone... my
life, my friends,
905
00:37:28,082 --> 00:37:29,980
my home.
906
00:37:30,005 --> 00:37:31,377
He took it all.
907
00:37:31,411 --> 00:37:33,689
They can't blame you
if you didn't know.
908
00:37:36,596 --> 00:37:38,736
Opal, did you know?
909
00:37:38,761 --> 00:37:42,580
That my husband of 42
years was a killer?
910
00:37:42,605 --> 00:37:45,142
Of course not.
911
00:37:45,563 --> 00:37:50,004
But there... there were
some... some things.
912
00:37:50,029 --> 00:37:54,309
He'd give me jewelry that
I knew we couldn't afford.
913
00:37:55,994 --> 00:38:00,010
He liked me to wear it, and
then it would disappear.
914
00:38:00,035 --> 00:38:02,762
And once I-I found...
915
00:38:04,752 --> 00:38:09,377
I found a pair of ladies'
underwear in the car.
916
00:38:09,402 --> 00:38:13,267
I threw them away,
but I didn't ask.
917
00:38:13,292 --> 00:38:15,778
I didn't want to know.
918
00:38:18,472 --> 00:38:23,097
I didn't want to know.
919
00:38:31,759 --> 00:38:32,775
Bailey.
920
00:38:33,635 --> 00:38:34,497
Hey.
921
00:38:34,522 --> 00:38:35,777
I can't leave you
alone for a minute.
922
00:38:35,801 --> 00:38:37,721
- I know.
- How's Carmichael? Is he okay?
923
00:38:37,746 --> 00:38:39,092
Yeah, he's barely scratched.
924
00:38:39,117 --> 00:38:40,302
He's going around
telling everyone
925
00:38:40,326 --> 00:38:41,431
that he was shot, though.
926
00:38:41,456 --> 00:38:43,424
Well, technically,
he's not wrong.
927
00:38:43,449 --> 00:38:46,038
Lucy was an absolute
badass out there, though.
928
00:38:46,063 --> 00:38:48,060
We're still waiting to hear if the
guy she shot's gonna pull through.
929
00:38:48,084 --> 00:38:50,086
Well, patrol found 87 guns
930
00:38:50,120 --> 00:38:51,398
at that guy's house.
931
00:38:51,432 --> 00:38:53,134
Looks like he finally
found a reason to use 'em.
932
00:38:53,158 --> 00:38:54,711
That's unbelievable.
933
00:38:54,746 --> 00:38:55,885
How's the reporter?
934
00:38:55,919 --> 00:38:57,852
In surgery. Opal
crushed his leg.
935
00:38:57,887 --> 00:38:59,159
What's gonna happen to her?
936
00:38:59,184 --> 00:39:01,101
Well, about 50 reporters got
the whole thing on camera,
937
00:39:01,125 --> 00:39:03,276
so there's not gonna be a lot
of wiggle room for the defense.
938
00:39:03,300 --> 00:39:05,940
Yeah, the Pentagram
Killer's last victims.
939
00:39:06,219 --> 00:39:07,842
- Hey.
- Hey.
940
00:39:07,867 --> 00:39:09,144
- Why are you here?
- The, uh
941
00:39:09,169 --> 00:39:10,929
the Pentagram widow
ran over a reporter.
942
00:39:10,954 --> 00:39:12,714
Right, right.
943
00:39:14,691 --> 00:39:16,486
I passed Tim's TRAIN test.
944
00:39:16,511 --> 00:39:17,857
- Congrats.
- Yeah.
945
00:39:17,882 --> 00:39:19,518
I knew you would.
946
00:39:19,543 --> 00:39:21,191
Didn't you have to get
punched in the face
947
00:39:21,216 --> 00:39:22,804
or something to pass?
- Oh, I did.
948
00:39:22,829 --> 00:39:24,417
I mean, she was
only like 90 pounds,
949
00:39:24,442 --> 00:39:26,877
but it still counts, you know.
950
00:39:26,902 --> 00:39:28,784
Anyways, I came to see
if there's any news
951
00:39:28,809 --> 00:39:30,502
on Lucy's shooting.
952
00:39:30,527 --> 00:39:31,977
Not yet.
953
00:39:32,002 --> 00:39:34,682
♪ You know I've come
a long, long way ♪
954
00:39:34,707 --> 00:39:36,329
Do we know?
955
00:39:36,354 --> 00:39:38,908
- Still waiting.
- Where is she?
956
00:39:38,933 --> 00:39:42,695
♪ The time is caring
957
00:39:42,720 --> 00:39:44,893
All right.
958
00:39:45,943 --> 00:39:51,943
♪ Our hold to
something keeps us up ♪
959
00:39:52,707 --> 00:39:54,709
♪ And the end is never safe
960
00:39:54,734 --> 00:39:56,805
They're over there, yeah.
961
00:39:59,645 --> 00:40:03,291
♪ Let it all go, go, go
962
00:40:03,316 --> 00:40:04,752
Hey.
963
00:40:04,985 --> 00:40:06,815
Are you hurt?
964
00:40:08,390 --> 00:40:09,548
My God.
965
00:40:09,573 --> 00:40:11,920
You didn't have to take my
hero suggestion so literally.
966
00:40:11,945 --> 00:40:14,870
I don't feel like a hero at all.
967
00:40:15,085 --> 00:40:16,307
Any news?
968
00:40:16,332 --> 00:40:19,221
He's still in surgery right now.
969
00:40:19,930 --> 00:40:22,143
What if he dies?
970
00:40:22,168 --> 00:40:24,081
What if I killed that guy?
971
00:40:24,400 --> 00:40:26,264
Then we'll deal with it.
972
00:40:32,079 --> 00:40:34,496
Jeff Budny made it
through surgery.
973
00:40:34,521 --> 00:40:35,971
They're taking him to the ICU.
974
00:40:35,996 --> 00:40:38,240
Wait, he's alive?
975
00:40:38,265 --> 00:40:39,622
Now the DA still
needs your statement
976
00:40:39,646 --> 00:40:40,854
for the shooting inquiry.
977
00:40:40,879 --> 00:40:42,363
And should he die
from his injuries
978
00:40:42,388 --> 00:40:44,523
at a later time, the
investigation will resume.
979
00:40:44,548 --> 00:40:46,984
But try not to worry
about that right now.
980
00:40:47,009 --> 00:40:48,355
Can the statement wait?
981
00:40:48,380 --> 00:40:51,687
Yeah, tomorrow morning's fine.
982
00:40:51,712 --> 00:40:53,406
Let's go.
983
00:40:55,609 --> 00:40:58,124
Come on. Come on.
984
00:40:58,806 --> 00:41:00,773
Let's go home.
985
00:41:02,663 --> 00:41:08,663
♪ Let it all go,
go, go, go, go, go ♪
66178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.