All language subtitles for The.Rookie.S06E04.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,667 --> 00:00:06,117 Celina, look out! 2 00:00:07,203 --> 00:00:08,825 Officer down. 3 00:00:09,911 --> 00:00:11,913 Help him. 4 00:00:13,842 --> 00:00:16,776 Tell me what you're feeling. 5 00:00:16,810 --> 00:00:18,019 Frustration. 6 00:00:18,053 --> 00:00:20,262 But not fear? 7 00:00:20,297 --> 00:00:21,871 No. 8 00:00:23,438 --> 00:00:25,509 Today was the first time during this exercise 9 00:00:25,543 --> 00:00:27,112 that your heart rate didn't spike. 10 00:00:27,137 --> 00:00:28,719 You remained calm. 11 00:00:28,753 --> 00:00:30,410 Why do you think that is? 12 00:00:30,435 --> 00:00:31,998 Because I know 13 00:00:32,033 --> 00:00:33,769 there's no way I could have stopped what happened. 14 00:00:33,793 --> 00:00:35,355 That's right. The men who ambushed you 15 00:00:35,380 --> 00:00:38,210 and Officer Juarez rigged the game. 16 00:00:38,235 --> 00:00:40,179 No matter which way you turned, whether you split up 17 00:00:40,203 --> 00:00:42,205 or stayed together, even if you called it in, 18 00:00:42,230 --> 00:00:43,852 none of that would have made a difference 19 00:00:43,877 --> 00:00:45,051 because they were ready. 20 00:00:45,076 --> 00:00:46,963 One of you was gonna be shot that night. 21 00:00:46,988 --> 00:00:48,049 And who knows? 22 00:00:48,083 --> 00:00:49,336 If you hadn't made the decisions you did, 23 00:00:49,360 --> 00:00:51,569 maybe it would have been Celina, instead of you. 24 00:00:51,604 --> 00:00:52,650 No, you're... you're right. 25 00:00:52,674 --> 00:00:55,090 Um, I've been blaming myself. 26 00:00:55,125 --> 00:00:57,644 Like, if I had been smarter, 27 00:00:57,679 --> 00:00:59,060 I could have somehow avoided it. 28 00:00:59,094 --> 00:01:02,511 But it was out of my control. 29 00:01:05,928 --> 00:01:08,551 Congratulations, Officer Thorsen. 30 00:01:08,586 --> 00:01:09,863 In my professional opinion, 31 00:01:09,898 --> 00:01:12,832 you are ready to return to active duty. 32 00:01:18,389 --> 00:01:22,152 Oh, I'm just really excited to get back to work. 33 00:01:22,186 --> 00:01:24,119 - Yeah. - Yeah. 34 00:01:25,201 --> 00:01:28,684 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 35 00:01:28,709 --> 00:01:30,884 ♪ I'm gonna win for you 36 00:01:30,919 --> 00:01:35,372 ♪ Like I know you want me to do ♪ 37 00:01:35,406 --> 00:01:37,477 Look, I told you I'm fine. 38 00:01:37,512 --> 00:01:40,066 I'll just retake the detective's exam in two years. 39 00:01:40,101 --> 00:01:41,871 It's not a big deal. 40 00:01:41,896 --> 00:01:43,735 You know, every time a woman in my life 41 00:01:43,759 --> 00:01:46,521 has said she was fine, she most definitely was not. 42 00:01:46,555 --> 00:01:49,179 I'm not gonna pretend like I wasn't a little disappointed. 43 00:01:49,213 --> 00:01:51,215 But I've made my peace with it. 44 00:01:51,250 --> 00:01:53,321 Plus, I'm a professional. 45 00:01:53,354 --> 00:01:55,678 - Unless you want me to be upset. - No, of course not. 46 00:01:55,702 --> 00:01:57,911 Hey, Lucy, I heard about the detective exam. 47 00:01:57,946 --> 00:01:59,810 Tough break. - Yes, thank you. 48 00:01:59,844 --> 00:02:01,387 I'm fine. 49 00:02:02,485 --> 00:02:04,016 Whenever Bailey says she's fine like that, 50 00:02:04,040 --> 00:02:05,918 I up my life insurance. 51 00:02:09,544 --> 00:02:11,511 There he is. 52 00:02:11,546 --> 00:02:13,030 Everyone drive safe out there. 53 00:02:13,064 --> 00:02:14,721 Thorsen is back in the shop. 54 00:02:14,756 --> 00:02:16,102 As always, Detective, 55 00:02:16,137 --> 00:02:17,735 your unwavering support means the world to me. 56 00:02:17,759 --> 00:02:19,209 - Mm. - Ah, don't fret. 57 00:02:19,243 --> 00:02:21,083 In Harper speak, that's practically an "I love you." 58 00:02:21,107 --> 00:02:23,661 Bradford, got a minute? 59 00:02:25,042 --> 00:02:27,182 Congrats on being cleared. 60 00:02:27,216 --> 00:02:29,391 - Thanks. - So any nerves? 61 00:02:29,426 --> 00:02:30,806 Not really. 62 00:02:30,841 --> 00:02:33,602 Um, I feel strong in mind, body, and spirit. 63 00:02:33,637 --> 00:02:35,501 I'm ready. - Thorsen's not ready. 64 00:02:35,535 --> 00:02:37,365 What's the first thing an officer returning 65 00:02:37,399 --> 00:02:38,780 from injury worries about? 66 00:02:38,814 --> 00:02:40,091 Gettin' hurt again. 67 00:02:40,126 --> 00:02:42,680 Especially after a near-fatal like Thorsen's. 68 00:02:42,715 --> 00:02:44,900 You afraid he's gonna go turtle up when things get real? 69 00:02:44,924 --> 00:02:46,339 I don't wanna wait to find out. 70 00:02:46,374 --> 00:02:48,652 In this business, we don't have the luxury of do-overs. 71 00:02:48,686 --> 00:02:50,112 So you want me to take him out today 72 00:02:50,136 --> 00:02:51,275 to get punched in the face. 73 00:02:51,310 --> 00:02:54,416 Officially, I want you to supervise his ability 74 00:02:54,451 --> 00:02:57,937 to cope with stress, both mental and physical. 75 00:02:57,971 --> 00:02:59,328 You got it. 76 00:03:00,494 --> 00:03:02,772 Let's see how he does against the TRAIN. 77 00:03:02,797 --> 00:03:04,522 Thorsen, you're with me. 78 00:03:04,547 --> 00:03:06,998 Metro needs a support officer. 79 00:03:07,364 --> 00:03:09,090 Oh, um, yes, sir. 80 00:03:11,535 --> 00:03:12,546 Ooh. 81 00:03:13,366 --> 00:03:16,024 You know what it means to "turtle up," Thorsen? 82 00:03:17,886 --> 00:03:19,163 I don't think so, sir. 83 00:03:19,188 --> 00:03:20,235 It happens when an officer returns 84 00:03:20,259 --> 00:03:21,708 to the job after a trauma, 85 00:03:21,733 --> 00:03:22,883 put under some kind of pressure, 86 00:03:22,907 --> 00:03:24,633 usually physical, for the first time. 87 00:03:24,658 --> 00:03:26,257 Instead of falling back on their training, 88 00:03:26,281 --> 00:03:29,077 they shrink into a shell, where they feel safe. 89 00:03:29,102 --> 00:03:30,586 So you think I'm gonna turtle up? 90 00:03:30,611 --> 00:03:31,632 Maybe. 91 00:03:31,657 --> 00:03:33,167 If you do, there are lots of companies looking 92 00:03:33,191 --> 00:03:35,090 for delivery guys with a good driving record. 93 00:03:35,115 --> 00:03:37,186 Well, actually, my fallback career is gonna be 94 00:03:37,211 --> 00:03:39,799 influencer/shoe designer. 95 00:03:39,824 --> 00:03:41,601 But I-I see what you're saying. 96 00:03:41,636 --> 00:03:44,328 Oh, so that's why I'm riding with you. 97 00:03:44,363 --> 00:03:47,849 So I gotta pass, what, some type of Tim test so I don't... 98 00:03:47,883 --> 00:03:49,126 It's called the TRAIN. 99 00:03:49,160 --> 00:03:50,725 Stands for Tactical, Responsive, Assertive, 100 00:03:50,749 --> 00:03:53,234 Investigative, and Nerve. 101 00:03:53,268 --> 00:03:55,374 And I'm gonna test you on all five major functions 102 00:03:55,408 --> 00:03:56,720 in stress environments. 103 00:03:56,754 --> 00:03:59,447 Evaluate, improvise, adapt, and overcome. 104 00:03:59,481 --> 00:04:01,794 You ready for this? 105 00:04:01,828 --> 00:04:03,140 Bring it on. 106 00:04:06,074 --> 00:04:09,940 So how did you like riding with Sergeant Bradford? 107 00:04:09,974 --> 00:04:11,631 It was very educational. 108 00:04:11,666 --> 00:04:14,703 Both he and Detective Harper have very distinctive styles. 109 00:04:14,738 --> 00:04:17,188 Dispatch, you said the RP was on the south side of the park? 110 00:04:17,223 --> 00:04:19,812 Affirmative, 7-Adam-15. 111 00:04:19,846 --> 00:04:22,608 Okay, so did they, uh, like, say anything about me? 112 00:04:22,642 --> 00:04:24,092 They did. 113 00:04:24,126 --> 00:04:27,677 Like all rookies, you are a work in progress. 114 00:04:27,702 --> 00:04:28,974 Over here! 115 00:04:29,994 --> 00:04:31,306 Hi, I'm Officer Nolan. 116 00:04:31,341 --> 00:04:32,582 This is Officer Juarez. 117 00:04:32,618 --> 00:04:33,791 You called about a body? 118 00:04:33,826 --> 00:04:35,345 Yeah, it's, uh, in there. 119 00:04:35,379 --> 00:04:36,341 Um, someone jammed the lock, 120 00:04:36,366 --> 00:04:39,369 but when I finally got it open, she 121 00:04:39,394 --> 00:04:40,774 she was just lying there... 122 00:04:40,798 --> 00:04:42,248 It's okay. It's okay. Stay here. 123 00:04:42,283 --> 00:04:43,985 We're gonna need to get some information from you, okay? 124 00:04:44,009 --> 00:04:45,045 Okay? 125 00:04:52,251 --> 00:04:54,391 After you. - Yep. 126 00:05:09,629 --> 00:05:11,148 Oh. 127 00:05:11,173 --> 00:05:12,654 Overdose? 128 00:05:14,039 --> 00:05:15,213 No. 129 00:05:15,238 --> 00:05:16,550 Lividity in the cheeks. 130 00:05:16,575 --> 00:05:20,234 She died facedown and was moved here. 131 00:05:20,259 --> 00:05:22,157 Looks like a homicide. Let's call it in. 132 00:05:22,182 --> 00:05:23,982 Control, requesting detectives 133 00:05:24,007 --> 00:05:26,699 for a possible homicide. 134 00:05:30,522 --> 00:05:31,983 Welcome to your first test. 135 00:05:32,007 --> 00:05:33,847 Let me guess... that's the stress environment? 136 00:05:33,872 --> 00:05:35,161 Ah, it's a little more than that. 137 00:05:35,185 --> 00:05:38,671 Man inside is Tyson Kalashnikov, 6'4", 275. 138 00:05:38,696 --> 00:05:40,594 Has a warrant for a missed court appearance. 139 00:05:40,619 --> 00:05:42,381 Last time he was arrested, he broke the cop's nose. 140 00:05:42,405 --> 00:05:44,545 I assume calling for backup is cheating? 141 00:05:44,570 --> 00:05:47,676 Train's leaving, Officer Thorsen. 142 00:05:49,014 --> 00:05:50,706 Okay, let's do this. 143 00:05:57,175 --> 00:05:58,555 Police! Open up! 144 00:05:58,580 --> 00:06:00,651 It's open. 145 00:06:18,892 --> 00:06:20,065 Clear! 146 00:06:20,090 --> 00:06:21,988 Tyson, show yourself! 147 00:06:31,583 --> 00:06:33,723 Could one of you get me a beer? 148 00:06:36,092 --> 00:06:38,612 I moved the picnic blanket so we could examine her head. 149 00:06:38,637 --> 00:06:40,605 She was definitely moved postmortem. 150 00:06:40,630 --> 00:06:44,048 Obvious blunt force trauma to the head. 151 00:06:44,763 --> 00:06:46,523 What's this under her shirt? 152 00:06:48,826 --> 00:06:50,724 Huh, what is that? 153 00:06:50,749 --> 00:06:53,959 It's the signature of the Pentagram Killer. 154 00:06:58,888 --> 00:07:00,027 Pardon us just one moment. 155 00:07:00,052 --> 00:07:01,468 So the Pentagram Killer is wanted 156 00:07:01,493 --> 00:07:04,289 in connection to a string of unsolved homicides 157 00:07:04,314 --> 00:07:05,487 in the early 2000s. 158 00:07:05,512 --> 00:07:07,479 His victims were all middle-aged females. 159 00:07:07,504 --> 00:07:08,746 He'd carve a pentagram 160 00:07:08,771 --> 00:07:10,842 into their midsections after he killed them. 161 00:07:10,867 --> 00:07:12,800 Then in 2009, he just stopped. 162 00:07:12,825 --> 00:07:15,060 Hulu just dropped a docuseries on him. 163 00:07:15,085 --> 00:07:17,087 Maybe the renewed notoriety inspired him 164 00:07:17,112 --> 00:07:18,078 to come out of retirement. 165 00:07:18,103 --> 00:07:19,154 The hysteria was real. 166 00:07:19,179 --> 00:07:20,125 I was away at college, 167 00:07:20,150 --> 00:07:22,497 and I made my brothers escort my mom everywhere. 168 00:07:22,522 --> 00:07:24,282 Mm, scary that they never caught the guy. 169 00:07:24,307 --> 00:07:26,517 Well, the city threw everything they had at it, 170 00:07:26,542 --> 00:07:28,544 multiple agencies working 24/7. 171 00:07:28,569 --> 00:07:30,640 My first sergeant was on the task force. 172 00:07:30,665 --> 00:07:32,950 Oh, speaking of, whenever we respond 173 00:07:32,975 --> 00:07:34,833 to a potentially high-profile event, 174 00:07:34,858 --> 00:07:36,354 it's important to notify the watch commander. 175 00:07:36,378 --> 00:07:37,982 Yes, sir. 176 00:07:38,783 --> 00:07:42,511 Adam-200, be advised, our DB might be a possible victim 177 00:07:42,536 --> 00:07:43,814 of the Pentagram Killer. 178 00:07:43,839 --> 00:07:45,388 Officer Juarez! 179 00:07:47,060 --> 00:07:48,349 Did I do something wrong? 180 00:07:48,374 --> 00:07:49,962 As her TO, that is on you. 181 00:07:49,987 --> 00:07:51,299 Yes, ma'am. I am sorry, ma'am. 182 00:07:51,324 --> 00:07:53,326 Officer Suarez, I should have been clearer. 183 00:07:53,351 --> 00:07:55,330 You never give out that kind of sensitive information 184 00:07:55,354 --> 00:07:56,528 over the radio. 185 00:07:56,553 --> 00:07:58,451 Now every news organization or hobbyist 186 00:07:58,476 --> 00:07:59,794 with a scanner has it. 187 00:07:59,819 --> 00:08:00,889 Oh, my God. I didn't think that... 188 00:08:00,913 --> 00:08:02,143 Uh, did I hear someone say. 189 00:08:02,168 --> 00:08:03,181 "Pentagram Killer" on the radio? 190 00:08:03,205 --> 00:08:04,747 - Um... - I'm... I'm so sorry. 191 00:08:04,772 --> 00:08:06,364 Is that really bad? 192 00:08:06,389 --> 00:08:08,770 Cases like this capture the public's attention. 193 00:08:08,795 --> 00:08:11,246 People call in with tips, trying to be a part of it. 194 00:08:11,271 --> 00:08:13,009 But most of them are a complete waste of time. 195 00:08:13,033 --> 00:08:14,233 Yeah, because when people panic, 196 00:08:14,257 --> 00:08:15,949 they call 911 at every bump in the night. 197 00:08:15,974 --> 00:08:18,183 So no, that... that was not ideal. 198 00:08:18,208 --> 00:08:20,404 Okay, is there anything I can do to help? 199 00:08:20,429 --> 00:08:22,063 Just take the witness back to the station, 200 00:08:22,087 --> 00:08:23,468 and maybe stay off the radio. 201 00:08:23,493 --> 00:08:24,908 Yes, ma'am. We're on it. 202 00:08:24,933 --> 00:08:26,239 I'm sorry. - Mm. 203 00:08:26,264 --> 00:08:27,677 Come on. 204 00:08:29,577 --> 00:08:30,897 You want me to start canvassing? 205 00:08:30,922 --> 00:08:33,305 Uh, no, we need to secure the perimeter first. 206 00:08:33,330 --> 00:08:36,644 Um, there's no one watching the northwest corner. 207 00:08:36,669 --> 00:08:40,088 Probably because it's where the hell dumpsters are. 208 00:08:41,165 --> 00:08:42,995 Yeah, of course. Whatever you need. 209 00:08:43,020 --> 00:08:45,678 As a patrol officer, I'm here to support your investigation 210 00:08:45,703 --> 00:08:47,014 in any way that I can. - Great. 211 00:08:47,039 --> 00:08:48,327 We're gonna head back to the station 212 00:08:48,351 --> 00:08:49,767 and dig into this case file 213 00:08:49,792 --> 00:08:51,877 and let crime scene do their thing. 214 00:09:05,060 --> 00:09:06,878 Come here. 215 00:09:07,082 --> 00:09:08,644 Got it? 216 00:09:08,668 --> 00:09:10,668 Yo, just lean him up against the car. 217 00:09:10,692 --> 00:09:13,704 Control, Bradford, can I get a transport van to our location? 218 00:09:15,572 --> 00:09:17,031 What's that? 219 00:09:17,125 --> 00:09:18,678 No idea. 220 00:09:20,360 --> 00:09:21,906 I'll check it out. 221 00:09:21,930 --> 00:09:23,539 Tyson? 222 00:09:24,078 --> 00:09:26,534 Tyson? It's me. 223 00:09:26,559 --> 00:09:27,594 Hi. 224 00:09:27,619 --> 00:09:29,167 You looking for Tyson? 225 00:09:29,836 --> 00:09:32,323 - Have you heard the good news? - What good news? 226 00:09:32,348 --> 00:09:35,100 Our lord and savior has come to save our souls. 227 00:09:35,125 --> 00:09:37,074 Well, amen, sister. 228 00:09:37,099 --> 00:09:39,093 - Ha. - Can I see some ID? 229 00:09:40,694 --> 00:09:41,940 Ma'am? 230 00:09:42,078 --> 00:09:44,102 Excuse me. Ma'am. 231 00:09:57,348 --> 00:09:58,694 No! 232 00:10:20,044 --> 00:10:22,702 Hey, Harper, uh, I just found a pile of vomit 233 00:10:22,727 --> 00:10:24,487 on the far northwest corner of the park. 234 00:10:24,512 --> 00:10:26,099 Oh, lucky you. 235 00:10:26,124 --> 00:10:28,299 It's unlikely to be related, 236 00:10:28,324 --> 00:10:30,499 but we still need to collect it, just in case. 237 00:10:30,524 --> 00:10:32,008 I will have TID process it 238 00:10:32,033 --> 00:10:33,356 as soon as they're done with the scene. 239 00:10:33,380 --> 00:10:36,003 Oh, um, how long do you think that'll take? 240 00:10:36,028 --> 00:10:38,513 Uh, a couple hours, four tops. 241 00:10:38,559 --> 00:10:40,555 In the meantime, keep an eye on it. 242 00:10:40,944 --> 00:10:43,641 It's my lucky... 243 00:10:43,666 --> 00:10:45,649 It's my lucky day. 244 00:10:48,531 --> 00:10:50,484 - I wouldn't want to be her. - Ooh. 245 00:10:50,509 --> 00:10:53,512 Man, that man is an Olympic-level yeller. 246 00:10:53,537 --> 00:10:55,366 You got an ID on our vic? 247 00:10:55,391 --> 00:10:59,614 Yeah, Cheryl Budny, 42, works at Lincoln Junior High. 248 00:10:59,639 --> 00:11:01,917 She left at her usual time around 5:00 p.m 249 00:11:01,942 --> 00:11:03,012 didn't show up today. 250 00:11:03,037 --> 00:11:04,383 She live close by the park? 251 00:11:04,408 --> 00:11:06,030 No, Culver City. 252 00:11:06,055 --> 00:11:07,599 So that means that the dump site 253 00:11:07,624 --> 00:11:09,488 is most likely related to the killer. 254 00:11:09,513 --> 00:11:12,033 Yeah, Cheryl's brother lives over in Little Armenia. 255 00:11:12,058 --> 00:11:13,298 He should be here any minute. 256 00:11:13,323 --> 00:11:14,611 I reserved interview three for us. 257 00:11:14,635 --> 00:11:16,050 Great. 258 00:11:17,098 --> 00:11:18,628 You still have all your fingers and toes? 259 00:11:18,652 --> 00:11:20,240 Sergeant Grey was very fair. 260 00:11:20,265 --> 00:11:22,336 And again, I'm... I'm very sorry. 261 00:11:22,361 --> 00:11:23,569 Don't worry about us. 262 00:11:23,594 --> 00:11:24,882 It's you guys who are gonna pay the price. 263 00:11:24,906 --> 00:11:25,969 What do you mean? 264 00:11:25,994 --> 00:11:27,567 Any more evidence pointing to the Pentagram Killer? 265 00:11:27,591 --> 00:11:29,499 Some of the signature qualities match 266 00:11:29,524 --> 00:11:32,276 his previous victims, but all are public knowledge. 267 00:11:32,301 --> 00:11:34,545 Which means we can't decisively say it's him. 268 00:11:34,570 --> 00:11:36,330 Nolan, I need you guys 10-8. 269 00:11:36,355 --> 00:11:37,425 Calls are backing up. 270 00:11:37,450 --> 00:11:39,866 26 pending related to the Pentagram. 271 00:11:39,891 --> 00:11:41,262 And that's the price. 272 00:11:41,286 --> 00:11:43,288 Cheryl's next of kin is on his way. 273 00:11:43,313 --> 00:11:45,418 Call us if you get anything interesting. 274 00:11:45,443 --> 00:11:47,686 Phone call. On the phone. 275 00:11:52,118 --> 00:11:54,616 All right, what have we got, Officer Thorsen? 276 00:11:54,641 --> 00:11:56,366 Well, she attempted to contact 277 00:11:56,391 --> 00:11:58,587 a well-known criminal and one suspect. 278 00:11:58,612 --> 00:12:00,813 She ran when she saw my uniform, giving me 279 00:12:00,838 --> 00:12:02,238 probable cause to believe that she also was engaged 280 00:12:02,262 --> 00:12:03,632 in criminal activity. 281 00:12:03,657 --> 00:12:05,467 And she also held $15,000 in cash. 282 00:12:05,502 --> 00:12:08,540 And cash is frequently used 283 00:12:08,574 --> 00:12:11,234 to finance and conceal criminal activity. 284 00:12:12,048 --> 00:12:13,096 Not bad. 285 00:12:13,130 --> 00:12:14,702 Is that enough to arrest? 286 00:12:14,727 --> 00:12:16,292 I mean, she tried to scratch my face off. 287 00:12:16,316 --> 00:12:17,835 So there's a 1-48 right there. 288 00:12:17,860 --> 00:12:19,205 But I'm actually more interested 289 00:12:19,240 --> 00:12:20,597 in why she had all that money on her. 290 00:12:20,621 --> 00:12:23,451 Good. Under stress, you made a tactical entry. 291 00:12:23,485 --> 00:12:25,349 You were responsive to criminal activity 292 00:12:25,384 --> 00:12:26,741 and assertive when she tried to run. 293 00:12:26,765 --> 00:12:28,352 You may build this TRAIN just yet. 294 00:12:30,180 --> 00:12:31,216 Well, what about "nerve"? 295 00:12:31,241 --> 00:12:32,587 I mean, she hit me with her bag, 296 00:12:32,612 --> 00:12:33,579 and did you see her nails? 297 00:12:33,604 --> 00:12:34,640 Nope. 298 00:12:34,665 --> 00:12:36,829 Hurry up and process 'em. We got work to do. 299 00:12:39,778 --> 00:12:40,744 Jeff Budny? 300 00:12:40,769 --> 00:12:42,040 I'm Detective Lopez. 301 00:12:42,065 --> 00:12:43,204 This is Detective Harper. 302 00:12:43,229 --> 00:12:44,447 If you follow us, we have a room set up. 303 00:12:44,471 --> 00:12:46,462 I got 30 minutes left on my lunch break. 304 00:12:46,487 --> 00:12:48,699 Can't you just say whatever it is you need to say right here? 305 00:12:48,723 --> 00:12:51,173 Uh, well, we're sorry to have to tell you this, 306 00:12:51,198 --> 00:12:53,165 but it's about your sister, Cheryl. 307 00:12:53,190 --> 00:12:54,812 What about her? 308 00:12:54,837 --> 00:12:56,563 She's deceased. 309 00:12:58,941 --> 00:13:00,117 What? 310 00:13:01,604 --> 00:13:02,777 What happened? 311 00:13:02,802 --> 00:13:04,509 It was a homicide. 312 00:13:04,534 --> 00:13:06,157 I'm so sorry. - A homicide? 313 00:13:06,182 --> 00:13:07,218 Wait, wait, wait. 314 00:13:07,243 --> 00:13:10,177 That's... when? How? 315 00:13:10,202 --> 00:13:11,751 Listen, I know this is difficult, 316 00:13:11,776 --> 00:13:13,985 but we really would like to speak with you somewhere 317 00:13:14,010 --> 00:13:15,227 where there's more privacy. 318 00:13:15,252 --> 00:13:16,852 Just tell me what happened to my sister. 319 00:13:17,270 --> 00:13:19,352 They discovered her body in a park this morning. 320 00:13:19,377 --> 00:13:20,720 And that's really all we can say right now. 321 00:13:20,744 --> 00:13:22,056 That's all you can say? 322 00:13:22,081 --> 00:13:23,735 Did you two get along? 323 00:13:23,760 --> 00:13:26,487 I mean, when was the last time you saw or spoke with her? 324 00:13:26,512 --> 00:13:28,548 We were tight, all right? I don't know. 325 00:13:28,573 --> 00:13:29,620 I talked to her a couple days ago. 326 00:13:29,644 --> 00:13:31,055 Wednesday, maybe. I don't know. 327 00:13:31,080 --> 00:13:33,806 Can you think of anyone who wanted to harm her? 328 00:13:33,831 --> 00:13:35,298 No. 329 00:13:35,956 --> 00:13:37,440 She worked at a grade school. 330 00:13:37,482 --> 00:13:39,406 Well, I'm sorry, but I have to ask, 331 00:13:39,431 --> 00:13:40,674 what were you doing last night? 332 00:13:40,699 --> 00:13:42,345 You mean while my sister was being murdered? 333 00:13:42,369 --> 00:13:45,476 Yeah, watching the Laker game at Barney's. 334 00:13:45,501 --> 00:13:46,986 20 people can vouch for me. 335 00:13:47,011 --> 00:13:49,969 Listen, I know you're upset, and I cannot even imagine 336 00:13:49,994 --> 00:13:51,318 what you are going through right now. 337 00:13:51,342 --> 00:13:53,134 But the more you give us, 338 00:13:53,159 --> 00:13:54,634 the faster we can find who did this. 339 00:13:54,659 --> 00:13:56,134 I can't do this right now, okay? 340 00:13:56,159 --> 00:13:57,506 There's people I need to call. 341 00:13:57,531 --> 00:13:59,360 My mom, jeez. I gotta call my mom. 342 00:13:59,385 --> 00:14:01,122 We understand, but as soon as possible, 343 00:14:01,147 --> 00:14:03,322 we need to sit down with you and get a full statement. 344 00:14:03,347 --> 00:14:04,359 Call us when you're ready. 345 00:14:04,383 --> 00:14:06,592 Any time, day or night. 346 00:14:08,547 --> 00:14:10,600 Well, he seems genuinely upset. 347 00:14:10,625 --> 00:14:12,938 Yeah, still gonna check that alibi, though. 348 00:14:12,963 --> 00:14:14,240 Damn straight. 349 00:14:14,265 --> 00:14:17,302 All right, Sarge, both suspects are booked. 350 00:14:17,327 --> 00:14:18,742 Do you want a medal? 351 00:14:18,767 --> 00:14:19,837 No, sir. 352 00:14:19,862 --> 00:14:21,323 I just really would like to figure out 353 00:14:21,347 --> 00:14:23,361 what a suburban housewife was doing with all that cash. 354 00:14:23,385 --> 00:14:24,593 And why bring it to Tyson? 355 00:14:24,618 --> 00:14:26,550 Opioids, gambling, debt, pirated movies. 356 00:14:26,575 --> 00:14:27,818 Who knows? Who cares? 357 00:14:27,843 --> 00:14:29,235 They never completed the transaction. 358 00:14:29,259 --> 00:14:30,709 If there's more to it, 359 00:14:30,734 --> 00:14:32,054 shouldn't we dig a little deeper? 360 00:14:32,605 --> 00:14:33,523 Good. 361 00:14:33,548 --> 00:14:36,413 The I in TRAIN stands for Investigative Initiative. 362 00:14:36,438 --> 00:14:37,601 That's two I's. 363 00:14:37,626 --> 00:14:39,248 Never mind. 364 00:14:39,273 --> 00:14:41,112 You don't get the I unless it's under stress. 365 00:14:41,137 --> 00:14:44,244 So we're gonna make this interesting. 366 00:14:44,269 --> 00:14:45,906 You've got nine minutes 367 00:14:45,931 --> 00:14:47,117 to get to the bottom of this. 368 00:14:47,142 --> 00:14:49,075 If you can't, I'm gonna recommend we extend 369 00:14:49,100 --> 00:14:51,102 your probation and return you to the FTO program. 370 00:14:51,127 --> 00:14:54,096 Nine minutes? Why not ten? 371 00:14:54,121 --> 00:14:55,916 Now it's eight minutes, 47 seconds. 372 00:14:55,941 --> 00:14:57,701 Ticktock. 373 00:15:00,579 --> 00:15:03,134 So why were you attempting to pay Tyson Kalashnikov 374 00:15:03,159 --> 00:15:04,850 $15,000 in cash? 375 00:15:04,875 --> 00:15:06,532 'Cause he's my gigolo. 376 00:15:06,557 --> 00:15:09,046 I got a thing for guys who can't move their arms. 377 00:15:09,071 --> 00:15:10,523 Mm-hmm. 378 00:15:11,037 --> 00:15:12,096 Hello? 379 00:15:12,121 --> 00:15:14,726 Yes, arm casts. Very sexy. 380 00:15:14,961 --> 00:15:17,550 Oh, your husband's in prison. 381 00:15:17,575 --> 00:15:20,578 I mean, your husband is Austin Walker, 382 00:15:20,603 --> 00:15:22,398 doing three to five in San Quentin 383 00:15:22,423 --> 00:15:23,562 for embezzlement. 384 00:15:23,587 --> 00:15:25,343 Is that right? - Austin made a mistake. 385 00:15:25,368 --> 00:15:27,369 Yeah, one with very serious consequences. 386 00:15:27,394 --> 00:15:29,421 Now, did you know 387 00:15:29,446 --> 00:15:32,546 that Tyson did four stints in San Quentin? 388 00:15:32,571 --> 00:15:34,366 And that's where he's heading back to now. 389 00:15:34,391 --> 00:15:36,635 And it looks like he's also the lieutenant 390 00:15:36,660 --> 00:15:39,507 of the Devil's Crown prison gang. 391 00:15:39,532 --> 00:15:41,148 They run your husband's prison. 392 00:15:41,173 --> 00:15:43,421 Okay, so connecting those dots, 393 00:15:43,446 --> 00:15:45,664 I'm guessing that you paid Tyson 394 00:15:45,689 --> 00:15:47,801 to keep your husband safe while he's inside. 395 00:15:47,826 --> 00:15:49,793 Is that what's happening? 396 00:15:52,256 --> 00:15:55,605 Tyson said that if I didn't pay him the money by tomorrow, 397 00:15:55,630 --> 00:15:57,571 Austin was as good as dead. 398 00:15:57,596 --> 00:16:00,124 He's all I have. I didn't have a choice. 399 00:16:00,149 --> 00:16:01,829 I didn't... I didn't know what else to do. 400 00:16:01,853 --> 00:16:03,304 Okay, look, don't worry. 401 00:16:03,329 --> 00:16:05,828 All right? I'm gonna help you. 402 00:16:08,215 --> 00:16:11,149 Sir, I need to call the prison and have Austin Walker put 403 00:16:11,174 --> 00:16:12,739 into protective custody, like, right now. 404 00:16:12,763 --> 00:16:15,835 Already done, and you still have 25 seconds. 405 00:16:15,860 --> 00:16:17,896 Are you sure your investigation is complete? 406 00:16:17,921 --> 00:16:19,198 Yeah, I think so. 407 00:16:19,223 --> 00:16:21,432 I mean, it's just a classic protection racket. 408 00:16:21,457 --> 00:16:23,217 Are you asking me, or are you telling me? 409 00:16:23,242 --> 00:16:24,392 No, I'm telling... I'm telling you. 410 00:16:24,416 --> 00:16:25,417 Okay. 411 00:16:25,442 --> 00:16:27,444 Unless I'm missing something. 412 00:16:27,469 --> 00:16:28,504 I didn't say that. 413 00:16:29,859 --> 00:16:30,998 Time's up. 414 00:16:32,707 --> 00:16:34,157 Ooh, listen to this one. 415 00:16:34,182 --> 00:16:36,201 A man says that his neighbor's cat 416 00:16:36,226 --> 00:16:37,865 is possessed by the Pentagram. 417 00:16:37,890 --> 00:16:40,446 There's gotta be one tip on that call line 418 00:16:40,471 --> 00:16:42,110 that is not totally insane. 419 00:16:42,135 --> 00:16:43,392 Uh, let's see. 420 00:16:43,417 --> 00:16:45,423 A lady with a devil-worshipping nephew. 421 00:16:45,448 --> 00:16:47,439 - Skip it. - Teenage girl thought 422 00:16:47,464 --> 00:16:49,190 that her mailman was the Pentagram 423 00:16:49,215 --> 00:16:50,853 and was there to snatch her. 424 00:16:50,878 --> 00:16:52,478 Oh, she actually sprayed him with a hose. 425 00:16:52,503 --> 00:16:54,470 - Next. - Old lady claims her husband 426 00:16:54,495 --> 00:16:57,160 committed the murders while he was on shore leave. 427 00:16:57,185 --> 00:16:58,285 Was he in the Navy? 428 00:16:58,310 --> 00:16:59,887 It looks like commercial fisherman. 429 00:16:59,912 --> 00:17:01,914 - Attach us to that. - Really? 430 00:17:01,939 --> 00:17:03,365 Commercial fisherman work a lot at night 431 00:17:03,389 --> 00:17:05,450 perfect excuse to be out late, hunting. 432 00:17:05,475 --> 00:17:08,272 All of our victims had ligature marks from being tied up. 433 00:17:08,297 --> 00:17:10,437 You know who's really good at tying knots? 434 00:17:10,462 --> 00:17:12,035 - Fishermen? - Bingo. 435 00:17:19,342 --> 00:17:21,516 Mrs. Opal Jesper? 436 00:17:21,541 --> 00:17:23,439 We're here about a tip you called in. 437 00:17:24,357 --> 00:17:25,634 I'm... I'm sorry. 438 00:17:25,659 --> 00:17:27,696 I shouldn't have done that. It was a mistake. 439 00:17:27,721 --> 00:17:29,434 Ma'am 440 00:17:29,842 --> 00:17:32,356 you said your husband is the Pentagram Killer. 441 00:17:32,381 --> 00:17:34,590 That does not sound like a mistake. 442 00:17:36,512 --> 00:17:38,549 I didn't know what to do. 443 00:17:47,826 --> 00:17:49,551 I found this. 444 00:17:55,144 --> 00:17:56,110 Sandra Owens. 445 00:17:56,135 --> 00:17:58,143 That's the first victim. 446 00:18:00,716 --> 00:18:03,201 Ma'am, where is your husband right now? 447 00:18:07,021 --> 00:18:09,230 He's been dead for seven years. 448 00:18:13,552 --> 00:18:16,175 Probably more inside. Thanks very much. 449 00:18:19,040 --> 00:18:20,542 Thanks. 450 00:18:21,284 --> 00:18:23,259 What's gonna happen to me? 451 00:18:23,284 --> 00:18:24,606 Well, the detectives are gonna have 452 00:18:24,631 --> 00:18:26,370 a few more questions for you back at the station. 453 00:18:26,395 --> 00:18:27,465 At the station? 454 00:18:27,490 --> 00:18:29,168 Will you be there? - No, ma'am. 455 00:18:29,193 --> 00:18:30,811 I'm a patrol officer, not an investigator. 456 00:18:30,845 --> 00:18:32,019 Oh. 457 00:18:32,053 --> 00:18:34,381 Um, I'll tell you what. 458 00:18:34,443 --> 00:18:36,023 Why don't you take my card? 459 00:18:36,057 --> 00:18:37,680 If you need anything, give me a call. 460 00:18:37,714 --> 00:18:39,396 My mobile number's on there, all right? 461 00:18:39,421 --> 00:18:41,038 If you'll excuse us just for a moment? 462 00:18:41,062 --> 00:18:42,521 Thanks. 463 00:18:45,266 --> 00:18:46,516 Hey. 464 00:18:46,560 --> 00:18:48,797 That widow looks like she's sweet on you. 465 00:18:48,822 --> 00:18:50,203 Yeah, Nolan gave her his number. 466 00:18:50,228 --> 00:18:52,110 Yes, I was trying to build rapport. 467 00:18:52,135 --> 00:18:53,585 - Did it work? - Hard to say. 468 00:18:53,610 --> 00:18:55,071 She insists she didn't know anything about the murders 469 00:18:55,096 --> 00:18:57,353 until after her husband died and she found the trophies. 470 00:18:57,378 --> 00:18:58,898 I mean, how could she not have known? 471 00:18:58,923 --> 00:19:01,040 Well, her husband wasn't on the original suspect list, 472 00:19:01,065 --> 00:19:03,306 which means that he was good at flying under the radar. 473 00:19:03,331 --> 00:19:05,032 Well, at least we can eliminate the Pentagram Killer 474 00:19:05,057 --> 00:19:06,595 as a suspect in Cheryl Budny's case. 475 00:19:06,620 --> 00:19:08,548 Let's hope his copycat isn't as skilled 476 00:19:08,573 --> 00:19:10,032 at covering his tracks. 477 00:19:10,057 --> 00:19:11,438 Nolan, Juarez. 478 00:19:11,463 --> 00:19:13,051 So I understand you took the call. 479 00:19:13,076 --> 00:19:14,110 Yes, sir. We got lucky. 480 00:19:14,135 --> 00:19:15,871 Well, actually, Officer Nolan picked it out. 481 00:19:15,896 --> 00:19:17,868 He thought it sounded credible. - Nice catch. 482 00:19:17,893 --> 00:19:20,063 Look, the mayor asked me to give a press conference 483 00:19:20,088 --> 00:19:22,626 announcing the identity of the Pentagram Killer. 484 00:19:22,651 --> 00:19:25,595 I'd like you two to be there so I can recognize your work. 485 00:19:25,620 --> 00:19:27,040 Yes, sir. Thank you, sir. 486 00:19:27,065 --> 00:19:28,915 All right, go get cleaned up. You're gonna be on TV. 487 00:19:31,448 --> 00:19:32,979 Do you think I have time for a blowout? 488 00:19:33,004 --> 00:19:34,247 Absolutely not. 489 00:19:34,272 --> 00:19:35,722 - No? - Come on. 490 00:19:42,411 --> 00:19:43,723 You ready? 491 00:19:43,748 --> 00:19:44,956 Yeah. 492 00:19:44,981 --> 00:19:46,591 Let's go. 493 00:19:47,396 --> 00:19:48,931 Is that the widow? 494 00:19:50,184 --> 00:19:51,634 It must be. 495 00:19:53,341 --> 00:19:55,550 You know, I almost attached to that call. 496 00:19:55,584 --> 00:19:58,864 But I got pulled to a 2-11 that turned out to be a false alarm. 497 00:19:58,898 --> 00:20:00,417 Then you'd be the one on TV, 498 00:20:00,451 --> 00:20:02,533 and Primm would have realized what a giant mistake he made 499 00:20:02,557 --> 00:20:04,766 torpedoing your detective's exam. 500 00:20:04,801 --> 00:20:06,803 Yeah, something like that. 501 00:20:06,837 --> 00:20:10,427 Instead, I spent the day breathing in hot dumpster fumes 502 00:20:10,461 --> 00:20:13,257 while standing guard over a pile of puke 503 00:20:13,292 --> 00:20:14,707 for three hours on the off chance 504 00:20:14,742 --> 00:20:15,915 it belonged to our killer. 505 00:20:15,950 --> 00:20:17,330 - Did it? - Nope. 506 00:20:17,365 --> 00:20:18,538 It was a sick dog. 507 00:20:18,573 --> 00:20:20,126 Okay, so you had a crappy day. 508 00:20:20,161 --> 00:20:22,163 You've had 'em before, and you'll have 'em again. 509 00:20:22,197 --> 00:20:23,785 The best part about being on patrol is 510 00:20:23,820 --> 00:20:25,442 you never know what's gonna happen. 511 00:20:25,476 --> 00:20:27,444 Maybe tomorrow, you'll be the big hero. 512 00:20:27,478 --> 00:20:28,973 I would just settle for not having to deal 513 00:20:28,997 --> 00:20:30,516 with any bodily fluids. 514 00:20:30,550 --> 00:20:32,276 Yeah, don't be too greedy. 515 00:20:34,451 --> 00:20:37,868 So do you really believe the widow had no idea? 516 00:20:37,903 --> 00:20:40,871 I don't know. I mean, there was a time 517 00:20:40,906 --> 00:20:43,638 when I couldn't have conceived of not being able to tell 518 00:20:43,663 --> 00:20:46,779 that my partner was keeping something from me, but... 519 00:20:46,804 --> 00:20:48,841 Then I went and hid a whole husband from you. 520 00:20:48,866 --> 00:20:50,116 Yeah, pretty much. But you know what? 521 00:20:50,140 --> 00:20:52,142 Getting through that made us stronger. 522 00:20:52,167 --> 00:20:53,617 - Yeah. - What about you? 523 00:20:53,642 --> 00:20:55,085 Do you think if you found out I was a murderer 524 00:20:55,109 --> 00:20:56,076 would you turn me in? 525 00:20:56,101 --> 00:20:57,482 Absolutely. 526 00:20:57,507 --> 00:20:58,677 Not a moment's hesitation. 527 00:20:58,702 --> 00:21:00,945 I think you should be more worried if I did hesitate. 528 00:21:00,970 --> 00:21:02,247 - Yeah. - What about you? 529 00:21:02,272 --> 00:21:04,860 Well, as a cop, it'd be my duty to arrest you. 530 00:21:04,885 --> 00:21:06,783 But I have to say, I would be pretty handy 531 00:21:06,808 --> 00:21:08,051 at helping you hide a body. 532 00:21:08,076 --> 00:21:09,733 So romantic. 533 00:21:09,758 --> 00:21:11,951 I know, right? 534 00:21:15,976 --> 00:21:16,977 Hey. 535 00:21:17,002 --> 00:21:19,004 How'd today go? 536 00:21:19,029 --> 00:21:22,135 Uh, good, I think. 537 00:21:22,160 --> 00:21:23,664 Sergeant Bradford said something to me today 538 00:21:23,688 --> 00:21:25,281 that made me think I need to dig deeper on our case, 539 00:21:25,305 --> 00:21:29,275 but you ever read something ten times 540 00:21:29,300 --> 00:21:31,319 and still feel like you're missing the point of it? 541 00:21:31,344 --> 00:21:34,209 Performing under pressure takes many forms. 542 00:21:34,234 --> 00:21:37,054 Sometimes physical, so you feel nervous. 543 00:21:37,079 --> 00:21:39,047 Other times, mental. 544 00:21:39,072 --> 00:21:41,040 And you just can't see the forest from the trees. 545 00:21:41,065 --> 00:21:42,336 Yeah, well, all I can see is trees. 546 00:21:42,360 --> 00:21:43,810 So any advice? 547 00:21:43,835 --> 00:21:45,147 Yeah, stop thinking about it. 548 00:21:45,172 --> 00:21:46,242 Take a walk. 549 00:21:46,267 --> 00:21:47,268 Take a shower. 550 00:21:47,293 --> 00:21:48,858 Turn your brain off. 551 00:21:48,883 --> 00:21:51,196 Let your mind find the answer. 552 00:21:51,221 --> 00:21:52,546 In other words, go home. 553 00:21:52,571 --> 00:21:53,952 Yes, sir. 554 00:21:53,977 --> 00:21:54,944 Sleep couldn't hurt. 555 00:21:54,969 --> 00:21:55,970 That's right. 556 00:21:55,995 --> 00:21:57,850 I'll see you tomorrow. 557 00:21:57,875 --> 00:22:00,464 Hey, uh, did you come over here just to check on me, 558 00:22:00,489 --> 00:22:01,741 or did you need something? 559 00:22:01,766 --> 00:22:03,906 It can keep till the morning. 560 00:22:03,931 --> 00:22:05,830 I mean, I'm here now. What's up? 561 00:22:12,828 --> 00:22:16,081 I just received a call from San Quentin Prison. 562 00:22:16,254 --> 00:22:19,243 And apparently they failed to grasp the urgency 563 00:22:19,344 --> 00:22:21,450 of your request to put Austin Walker 564 00:22:21,475 --> 00:22:23,460 into protective custody. 565 00:22:23,485 --> 00:22:25,038 When they finally went to move him, 566 00:22:25,063 --> 00:22:26,577 he was already dead. 567 00:22:29,104 --> 00:22:30,553 Sorry, son. 568 00:22:39,542 --> 00:22:41,682 That sounds like quite the first day back. 569 00:22:41,707 --> 00:22:42,674 It was. 570 00:22:42,699 --> 00:22:44,322 I mean, in some ways, 571 00:22:44,347 --> 00:22:46,156 I feel really good about it. 572 00:22:46,181 --> 00:22:47,462 You know, I didn't freeze, 573 00:22:47,487 --> 00:22:50,296 and I handled every crazy obstacle Tim threw at me. 574 00:22:50,321 --> 00:22:53,045 But for the day to end like that... 575 00:22:53,360 --> 00:22:55,024 When your watch commander told you 576 00:22:55,049 --> 00:22:56,533 that man had been killed, 577 00:22:56,558 --> 00:22:58,249 how did you feel? - Frustrated. 578 00:22:58,274 --> 00:22:59,929 You realize that's the exact word you used 579 00:22:59,954 --> 00:23:01,625 yesterday after our visualization exercise? 580 00:23:01,649 --> 00:23:03,478 Well, it's frustrating, you know, 581 00:23:03,503 --> 00:23:04,894 knowing I can be doing everything right 582 00:23:04,918 --> 00:23:06,229 and things still go wrong. 583 00:23:06,254 --> 00:23:07,531 Lack of control is scary, 584 00:23:07,556 --> 00:23:10,484 especially when your job involves so much violence. 585 00:23:10,509 --> 00:23:13,195 Hey, when you start to notice those feelings, 586 00:23:13,220 --> 00:23:16,206 try focusing on the things you can control. 587 00:23:17,724 --> 00:23:20,486 Tyson is still in custody, and I can work 588 00:23:20,520 --> 00:23:21,901 on connecting him to the murder, 589 00:23:21,936 --> 00:23:23,627 but what I still don't get is, 590 00:23:23,661 --> 00:23:26,774 if Stacy had until today to pay the protection money, 591 00:23:26,799 --> 00:23:29,526 why was her husband murdered last night? 592 00:23:32,503 --> 00:23:34,160 I did miss something. 593 00:23:36,780 --> 00:23:40,094 So our victim had lots of enemies. 594 00:23:40,119 --> 00:23:42,363 At first, Cheryl's neighbors and coworkers were 595 00:23:42,388 --> 00:23:44,194 a little hesitant to speak ill of the dead, but... 596 00:23:44,218 --> 00:23:45,921 Yeah, but once they got going, they would not stop. 597 00:23:45,945 --> 00:23:46,907 They would not stop. 598 00:23:46,932 --> 00:23:48,727 That tracks with what we found online. 599 00:23:48,752 --> 00:23:51,077 Her school's unofficial message board has an entire subgroup 600 00:23:51,101 --> 00:23:52,481 devoted to hating on her. 601 00:23:52,506 --> 00:23:54,715 The most extreme comments coming from a user 602 00:23:54,740 --> 00:23:57,571 going by the handle GridironGangsta. 603 00:23:57,596 --> 00:24:00,530 We traced the account back to this guy, Conrad Bataglia. 604 00:24:00,555 --> 00:24:03,204 No criminal history, but he lives with his wife, Justine, 605 00:24:03,229 --> 00:24:04,921 a mile away from the park, 606 00:24:04,946 --> 00:24:07,524 and he coaches football at Cheryl's school. 607 00:24:07,549 --> 00:24:08,964 So he's a gridiron something. 608 00:24:08,989 --> 00:24:10,368 Let me give you a few highlights. 609 00:24:10,393 --> 00:24:12,740 Um, "She deserves cancer." 610 00:24:12,765 --> 00:24:16,360 "I fantasize about shoving a stapler down her throat." 611 00:24:16,385 --> 00:24:19,423 And "Someone should euthanize the bitch." 612 00:24:19,448 --> 00:24:20,725 Yikes. 613 00:24:20,750 --> 00:24:22,614 Yeah, so bring Conrad in. 614 00:24:22,639 --> 00:24:25,282 People find it easier to lie to officers in uniform, 615 00:24:25,307 --> 00:24:26,392 so lock him into a statement 616 00:24:26,416 --> 00:24:28,223 and pretend like you believe everything he says. 617 00:24:28,247 --> 00:24:29,243 In the meantime, we'll blow up 618 00:24:29,268 --> 00:24:31,305 all his possible defenses and alibis. 619 00:24:31,330 --> 00:24:32,411 You want us to Mayberry it? 620 00:24:32,436 --> 00:24:34,093 Not full-on Barney Fife, 621 00:24:34,118 --> 00:24:35,732 but don't let him know he's a suspect. 622 00:24:35,757 --> 00:24:36,757 Roger. 623 00:24:38,059 --> 00:24:39,682 Who's Barney Fife? 624 00:24:39,707 --> 00:24:41,847 Okay, every time you ask me a question like that... 625 00:24:41,872 --> 00:24:43,756 All I hear is, "You're old." 626 00:24:43,780 --> 00:24:46,335 Okay, I'm sorry, sir. No, but really, who is he? 627 00:24:46,360 --> 00:24:48,017 - Hello? - Officer Nolan? 628 00:24:48,042 --> 00:24:50,424 It's Opal Jesper. - Oh, hi, Mrs. Jesper. 629 00:24:50,449 --> 00:24:52,934 Can you tell the reporters outside my house to leave? 630 00:24:52,959 --> 00:24:56,174 Oh, uh, no, I really can't. 631 00:24:56,199 --> 00:24:57,867 But if they're trespassing, just call 911. 632 00:24:57,891 --> 00:24:59,065 I have no privacy! 633 00:24:59,090 --> 00:25:01,265 The police took my front door. - Oh. 634 00:25:01,290 --> 00:25:03,200 They probably thought there was potential evidence on it. 635 00:25:03,224 --> 00:25:04,685 Well, that's ridiculous! What could they find? 636 00:25:04,709 --> 00:25:05,848 Mrs. Jesper, look, 637 00:25:05,873 --> 00:25:07,634 any questions about the investigation 638 00:25:07,659 --> 00:25:09,638 should really be directed to Detective Harper 639 00:25:09,663 --> 00:25:11,044 or Detective Lopez. 640 00:25:11,069 --> 00:25:13,899 Meanwhile, I advise you stay with friends or relatives 641 00:25:13,924 --> 00:25:15,436 until things settle down a little bit. 642 00:25:15,460 --> 00:25:17,255 And now I hate to do this, but I have to go. 643 00:25:17,280 --> 00:25:18,810 I'm gonna rush you off, okay? All right? 644 00:25:18,834 --> 00:25:20,422 - All right. - Thank you. 645 00:25:20,447 --> 00:25:22,170 Okay, let's go 646 00:25:23,104 --> 00:25:24,278 where are we going? 647 00:25:35,243 --> 00:25:38,212 Nolan, look. 648 00:25:45,398 --> 00:25:46,882 Hello? 649 00:25:46,907 --> 00:25:49,324 Mr. Bataglia? 650 00:25:49,349 --> 00:25:50,629 Police! 651 00:25:50,654 --> 00:25:51,848 Hello? 652 00:25:51,882 --> 00:25:54,264 Control, 7-Adam-15. We have an open door. 653 00:25:54,299 --> 00:25:56,680 We're making entry to the residence to clear it. 654 00:25:56,715 --> 00:25:57,854 Mr. Bataglia! 655 00:25:57,888 --> 00:25:59,166 Police department! 656 00:25:59,200 --> 00:26:02,029 We're coming inside your house! 657 00:26:07,357 --> 00:26:08,694 Go. 658 00:26:15,804 --> 00:26:17,013 Clear! 659 00:26:18,150 --> 00:26:19,717 Clear! 660 00:26:30,024 --> 00:26:31,123 Clear! 661 00:26:31,615 --> 00:26:32,889 Juarez! 662 00:26:37,335 --> 00:26:38,819 The rest of the house is clear. 663 00:26:38,844 --> 00:26:40,639 No sign of Bataglia. 664 00:26:42,449 --> 00:26:44,866 7-Adam-15, we have a DB at the residence. 665 00:26:44,901 --> 00:26:46,868 Notify Homicide, watch commander, 666 00:26:46,903 --> 00:26:49,943 and issue a BOLO for Conrad Bataglia. 667 00:26:49,968 --> 00:26:51,873 Thanks for coming back, Mrs. Walker, 668 00:26:51,908 --> 00:26:53,196 but I just need a little more information 669 00:26:53,220 --> 00:26:54,428 before I can charge anyone. 670 00:26:54,462 --> 00:26:56,775 - Anything to help my husband. - Okay. 671 00:26:59,226 --> 00:27:01,228 Now, we're hoping to identify some 672 00:27:01,262 --> 00:27:03,935 of Mr. Kalashnikov's associates. 673 00:27:03,960 --> 00:27:05,242 I mean, he couldn't have been conducting business 674 00:27:05,266 --> 00:27:07,820 all by himself with both arms in a cast. 675 00:27:09,142 --> 00:27:12,006 Um, during your dealings with him, 676 00:27:12,031 --> 00:27:13,787 did you ever see any of these men? 677 00:27:13,812 --> 00:27:15,303 Um. 678 00:27:16,961 --> 00:27:17,962 Him. 679 00:27:17,987 --> 00:27:19,437 Yeah, it's him. 680 00:27:19,462 --> 00:27:21,395 Uh, I-I-I-I think I've seen him before. 681 00:27:21,420 --> 00:27:23,490 He's involved, and he scares me. 682 00:27:23,515 --> 00:27:24,793 Hm. 683 00:27:24,818 --> 00:27:26,138 - Are you sure? - I'm positive. 684 00:27:26,163 --> 00:27:27,820 Listen, can you tell me what is going on? 685 00:27:27,845 --> 00:27:29,365 I've called the prison multiple times. 686 00:27:29,390 --> 00:27:30,989 No one will tell me anything about Austin. 687 00:27:31,013 --> 00:27:32,463 I'm getting worried here. 688 00:27:32,488 --> 00:27:34,686 Your husband's in isolation, where no one can get to him. 689 00:27:34,710 --> 00:27:36,551 They're moving him to a different facility tomorrow, 690 00:27:36,575 --> 00:27:37,732 where he'll be safe. 691 00:27:40,024 --> 00:27:41,662 What a relief. 692 00:27:44,667 --> 00:27:46,393 Whew, what a relief. Thank you, officers. 693 00:27:46,418 --> 00:27:47,765 My God, thank you. 694 00:27:52,376 --> 00:27:53,619 Hello? 695 00:27:54,926 --> 00:27:56,357 Hello? 696 00:27:56,382 --> 00:27:58,701 - Austin's alive! - What? 697 00:27:58,726 --> 00:28:00,935 They have him in isolation so no one can get to him. 698 00:28:00,960 --> 00:28:02,214 They're gonna move him tomorrow. 699 00:28:02,238 --> 00:28:04,378 What the hell are you gonna do now? 700 00:28:06,007 --> 00:28:07,491 Hi. - Stacy? 701 00:28:07,516 --> 00:28:09,310 - Give me the phone. - Wh... excuse me? 702 00:28:09,335 --> 00:28:10,854 Stacy, are you there? 703 00:28:10,879 --> 00:28:13,019 This is Sergeant Bradford with the LAPD. 704 00:28:13,044 --> 00:28:14,874 This whole conversation is being recorded. 705 00:28:14,899 --> 00:28:16,636 You want to save me some time and tell me your name, 706 00:28:16,660 --> 00:28:17,880 or are you gonna make me run a trace? 707 00:28:17,904 --> 00:28:19,357 Wrong number. 708 00:28:19,382 --> 00:28:20,404 Trace it is. 709 00:28:20,429 --> 00:28:22,624 I don't... I don't understand what's happening right now. 710 00:28:22,648 --> 00:28:23,902 You're under arrest for the murder for hire 711 00:28:23,926 --> 00:28:24,998 of your husband. 712 00:28:25,023 --> 00:28:27,025 - I don't understand. - Look, we lied. 713 00:28:27,050 --> 00:28:29,500 And I'm sorry to inform you, your husband is dead. 714 00:28:29,525 --> 00:28:30,537 He was killed last night in jail 715 00:28:30,561 --> 00:28:31,873 by one of Tyson's cronies. 716 00:28:31,898 --> 00:28:33,804 And, look, I couldn't see why you wanted 717 00:28:33,829 --> 00:28:36,279 your husband dead until I read his criminal history. 718 00:28:36,304 --> 00:28:39,655 Again, no convictions, but multiple phone calls 719 00:28:39,680 --> 00:28:41,198 to your house for domestic violence. 720 00:28:41,223 --> 00:28:42,857 Throw in a mistress and a judge authorized 721 00:28:42,881 --> 00:28:43,843 a tap on your phone. 722 00:28:43,868 --> 00:28:45,260 And you just confirmed our suspicions. 723 00:28:45,284 --> 00:28:47,355 Okay. 724 00:28:47,380 --> 00:28:48,380 Oh, my goodness. 725 00:28:51,772 --> 00:28:53,946 Judge just signed the Ramey warrant for Conrad. 726 00:28:53,971 --> 00:28:55,282 BOLO's in the system. 727 00:28:55,307 --> 00:28:57,067 Yeah, and we put his car in SVS. 728 00:28:57,092 --> 00:28:58,275 How was the wife found? 729 00:28:58,300 --> 00:29:00,164 Kitchen floor, facing the west wall. 730 00:29:00,189 --> 00:29:02,016 Multiple stab wounds, weapon still outstanding. 731 00:29:02,040 --> 00:29:04,819 Well, then what, wife finds out hubby kills Cheryl 732 00:29:04,844 --> 00:29:06,018 and then confronts him? 733 00:29:06,043 --> 00:29:08,356 Hubby panics and kills the wife to silence her. 734 00:29:08,381 --> 00:29:10,521 He realizes what he's done and goes on the run. 735 00:29:10,546 --> 00:29:11,733 Desperate idiot's playbook. 736 00:29:11,758 --> 00:29:14,588 Uh, there are no clear prints on the doorknob, just smudges. 737 00:29:14,613 --> 00:29:18,062 What's the time element for when she died? 738 00:29:18,087 --> 00:29:19,780 Go ahead. You got this. 739 00:29:19,805 --> 00:29:21,494 Well, I mean, a body loses heat 740 00:29:21,519 --> 00:29:23,608 at a rate of 1.5 degrees per hour. 741 00:29:23,633 --> 00:29:25,280 Thermostat is at 68. 742 00:29:25,305 --> 00:29:26,921 But the body of the victim wasn't 743 00:29:26,946 --> 00:29:28,179 that cold when we found it. 744 00:29:28,204 --> 00:29:30,913 So I would say about an hour, 90 minutes tops. 745 00:29:30,938 --> 00:29:32,233 - She's right. - Hmm. 746 00:29:32,258 --> 00:29:33,432 What about the canvass? 747 00:29:33,457 --> 00:29:35,066 Uh, not home, not home, all not home. 748 00:29:35,101 --> 00:29:36,965 Home, but didn't see or hear anything. 749 00:29:36,999 --> 00:29:38,425 Harper searched Conrad's social media 750 00:29:38,449 --> 00:29:39,761 and emergency contacts. 751 00:29:39,795 --> 00:29:41,728 And if Conrad is running, he's gonna need help. 752 00:29:41,763 --> 00:29:43,454 So here are his closest friends. 753 00:29:43,488 --> 00:29:45,018 Start from the bottom and work your way up. 754 00:29:45,042 --> 00:29:46,433 All right, I'll get Chen's help with this. 755 00:29:46,457 --> 00:29:47,676 She'll take odds, we'll take evens. 756 00:29:47,700 --> 00:29:49,011 Great. 757 00:29:49,046 --> 00:29:50,944 ♪ They say I'm bad to the bone ♪ 758 00:29:50,979 --> 00:29:54,085 ♪ Got me on the run with the pedal to the floor ♪ 759 00:29:54,120 --> 00:29:56,674 ♪ Pokin' at the hive, better leave that boy alone ♪ 760 00:29:56,709 --> 00:29:58,780 ♪ Oh, I heard it's a problem outside ♪ 761 00:29:58,814 --> 00:30:00,436 ♪ Man, we still tryna slide 762 00:30:00,471 --> 00:30:02,300 ♪ Tell me, is you down to ride? ♪ 763 00:30:02,335 --> 00:30:04,095 ♪ You hear that? 764 00:30:04,130 --> 00:30:05,545 ♪ I'm seeing blue and white 765 00:30:05,579 --> 00:30:06,867 ♪ I'm tryna do what's right, uh ♪ 766 00:30:06,891 --> 00:30:08,237 ♪ Runnin' for my life 767 00:30:08,272 --> 00:30:10,067 Control, location nine is unoccupied. 768 00:30:10,101 --> 00:30:12,345 Show me en route to location number seven. 769 00:30:12,379 --> 00:30:14,485 ♪ Tell me how you figure that ♪ 770 00:30:14,519 --> 00:30:16,556 All right, location six, Jose Martinez, 771 00:30:16,590 --> 00:30:18,144 his husband, Todd. 772 00:30:18,178 --> 00:30:19,639 It should be right up there... 773 00:30:19,663 --> 00:30:20,871 By that Toyota. 774 00:30:22,244 --> 00:30:23,452 Did you see that? 775 00:30:23,477 --> 00:30:25,376 Yeah, I saw bushes move. Is that Conrad? 776 00:30:25,401 --> 00:30:27,955 Control, we have a possible at location six on Brywood. 777 00:30:27,980 --> 00:30:30,000 Adam-19 attach. 778 00:30:37,673 --> 00:30:39,709 Conrad, I wanna see your hands. 779 00:30:39,734 --> 00:30:42,081 7-Adam-15, Code-6 on suspect Bataglia, 780 00:30:42,106 --> 00:30:44,211 2300 block Brywood. 781 00:30:44,236 --> 00:30:45,421 Don't move. Show me your hands! 782 00:30:45,445 --> 00:30:48,695 We got a foot pursuit, northbound Brywood! 783 00:30:53,008 --> 00:30:54,389 Come here. Get up. 784 00:30:54,414 --> 00:30:55,829 - No, wait! - Against the car! 785 00:30:55,854 --> 00:30:57,787 Aah. No! Wait! 786 00:30:57,812 --> 00:30:59,813 You don't understand! He's trying to kill me! 787 00:30:59,838 --> 00:31:01,633 Hands. Hands! 788 00:31:05,328 --> 00:31:07,031 Are you hurt anywhere else? 789 00:31:07,056 --> 00:31:08,816 Just my head and right here. 790 00:31:08,841 --> 00:31:11,878 All right, take us through what happened, slowly. 791 00:31:11,903 --> 00:31:15,527 This man broke into our house and tied us up. 792 00:31:15,552 --> 00:31:19,188 And he made me watch while he killed 793 00:31:19,444 --> 00:31:21,653 while he killed Justine. 794 00:31:22,048 --> 00:31:23,484 I don't know how I got away, 795 00:31:23,509 --> 00:31:26,650 but I must have broke the restraints. 796 00:31:26,675 --> 00:31:28,366 He tried to stop me, 797 00:31:28,391 --> 00:31:30,703 but I got away, and I-I just kept running. 798 00:31:30,728 --> 00:31:33,282 He's almost ready for transport. 799 00:31:33,307 --> 00:31:34,964 11-79 was just reported 800 00:31:34,989 --> 00:31:37,371 at 1025 South Butterfield Drive. 801 00:31:37,396 --> 00:31:38,719 That's Opal's address. 802 00:31:38,744 --> 00:31:41,988 Control, 7-Adam-15, you have any more details on the 11-79? 803 00:31:42,012 --> 00:31:44,012 There's a man trapped under the homeowner's vehicle. 804 00:31:44,036 --> 00:31:45,603 Fire and RA already en route. 805 00:31:45,627 --> 00:31:47,136 Control, attach us to this. 806 00:31:47,161 --> 00:31:48,164 Uh, Chen? 807 00:31:48,189 --> 00:31:49,266 Yeah, what's up? 808 00:31:49,290 --> 00:31:50,678 Would you escort Conrad to the hospital? 809 00:31:50,702 --> 00:31:52,024 He's been Mirandized. - Yeah, of course. 810 00:31:52,048 --> 00:31:53,774 Come on. 811 00:31:53,808 --> 00:31:54,947 What just happened? 812 00:31:54,982 --> 00:31:56,304 Something about the Pentagram widow. 813 00:31:56,328 --> 00:31:57,502 He'll be ready to go in five. 814 00:31:57,536 --> 00:31:58,813 Are they looking for him? 815 00:31:58,848 --> 00:32:00,021 The guy who killed my wife? 816 00:32:00,056 --> 00:32:01,744 - Can you describe him? - I don't know. 817 00:32:01,769 --> 00:32:05,751 Uh, he was white, average height, average weight. 818 00:32:05,776 --> 00:32:07,054 He was... he was deranged. 819 00:32:07,079 --> 00:32:09,470 Any idea why he targeted you? 820 00:32:10,211 --> 00:32:12,972 Okay, look, I want to get this guy. 821 00:32:12,997 --> 00:32:15,516 All right? Your wife deserves justice. 822 00:32:15,541 --> 00:32:17,888 But white, average height, weight, 823 00:32:17,913 --> 00:32:20,033 that's not gonna get him. 824 00:32:21,684 --> 00:32:24,238 Does this have anything to do with Cheryl Budny? 825 00:32:26,633 --> 00:32:27,994 Uh... 826 00:32:30,598 --> 00:32:32,082 Look, 827 00:32:32,422 --> 00:32:34,767 I-I didn't mean to kill her. 828 00:32:35,613 --> 00:32:37,788 I was just so tired of her lies. 829 00:32:37,813 --> 00:32:39,539 We were fighting, and I shoved her. 830 00:32:39,564 --> 00:32:40,767 And I guess she hit her head. 831 00:32:40,792 --> 00:32:42,564 All right, well, killing her might have been an accident, 832 00:32:42,588 --> 00:32:45,625 but carving a pentagram into her stomach was not. 833 00:32:45,650 --> 00:32:46,800 Why didn't you call the police? 834 00:32:46,824 --> 00:32:48,377 I don't know. I-I-I was scared. 835 00:32:48,402 --> 00:32:51,915 I-I-I knew you guys would see the post that I made about her. 836 00:32:51,940 --> 00:32:53,919 So I tried to make it look like it was that Pentagram guy 837 00:32:53,943 --> 00:32:55,255 from the documentary. 838 00:32:55,280 --> 00:32:57,385 But then today, I got a text from Cheryl, and it said 839 00:32:57,410 --> 00:33:00,197 that she wanted me to feel the same pain that I caused. 840 00:33:00,222 --> 00:33:02,155 It's on my phone. Look. 841 00:33:02,180 --> 00:33:05,045 Oh! 842 00:33:07,508 --> 00:33:09,406 Aah! 843 00:33:21,287 --> 00:33:24,501 Officers taking fire, 2300 block of Brywood. 844 00:33:24,526 --> 00:33:25,676 Shooter has a long gun. 845 00:33:25,700 --> 00:33:27,875 23-31, we're 10-9-7 on Brywood. 846 00:33:28,246 --> 00:33:29,469 Go. 847 00:33:29,494 --> 00:33:30,564 Ready? 848 00:33:36,464 --> 00:33:37,712 I'm clear! 849 00:33:56,214 --> 00:33:57,596 Go! 850 00:34:06,852 --> 00:34:07,888 Go! 851 00:34:14,260 --> 00:34:16,297 Nobody else down Brywood! He's got a clear shot. 852 00:34:16,331 --> 00:34:17,377 Stay off Brywood. 853 00:34:17,401 --> 00:34:18,610 Anybody hurt? 854 00:34:18,644 --> 00:34:19,611 We're okay. 855 00:34:19,645 --> 00:34:21,233 Conrad's dead. 856 00:34:21,267 --> 00:34:23,269 Medic took a shot in the leg. 857 00:34:23,304 --> 00:34:25,109 We can't let him escape. We gotta seal him off. 858 00:34:25,133 --> 00:34:26,766 We can't get a unit behind him. 859 00:34:26,791 --> 00:34:28,617 There's a fence. The alley doesn't go through. 860 00:34:28,642 --> 00:34:30,414 - Can't they just climb over? - Shooter will pick 'em off 861 00:34:30,438 --> 00:34:31,766 as soon as they climb up. 862 00:34:31,791 --> 00:34:34,547 Can I get an airship to help seal off Brywood to the south? 863 00:34:34,572 --> 00:34:35,987 Copy. Air 11 is en route. 864 00:34:36,012 --> 00:34:37,367 ETA, less than three minutes. 865 00:34:37,392 --> 00:34:38,516 He's gonna be gone by then. 866 00:34:38,541 --> 00:34:39,915 I can get down the alleyway and just cut him off. 867 00:34:39,939 --> 00:34:42,010 No, way, that's a 40-yard open-field run. 868 00:34:42,035 --> 00:34:43,751 Well, if his head pops up, just blow it off. 869 00:34:43,775 --> 00:34:44,776 I'll be all right. 870 00:34:44,801 --> 00:34:46,548 Just let me know when you're ready. 871 00:34:48,744 --> 00:34:49,711 Come on. 872 00:34:54,594 --> 00:34:55,773 Go. 873 00:35:43,689 --> 00:35:45,104 She made it. Code-4. 874 00:35:45,129 --> 00:35:47,028 And she doesn't want to give up her position. 875 00:35:47,053 --> 00:35:48,123 Smart girl. 876 00:35:57,986 --> 00:35:59,988 Stop where you are! Stop right there! 877 00:36:00,013 --> 00:36:02,395 Put your hands where I can see them. 878 00:36:02,420 --> 00:36:05,803 Turn around and put your hands in the air. 879 00:36:05,828 --> 00:36:07,830 Put your hands in the air. 880 00:36:09,452 --> 00:36:11,102 Do it now. 881 00:36:11,579 --> 00:36:13,547 Get your hand off your weapon. 882 00:36:14,861 --> 00:36:16,617 Stop where you are. 883 00:36:18,324 --> 00:36:21,297 Stop. Stop where you are. 884 00:36:33,531 --> 00:36:34,843 Shooter's down! 885 00:36:34,868 --> 00:36:36,727 Code-4! 886 00:36:36,752 --> 00:36:38,927 I need a medic! The shooter is down! 887 00:36:40,601 --> 00:36:42,752 In a panic, the wife of the alleged Pentagram Killer, 888 00:36:42,776 --> 00:36:44,433 attempted to flee, 889 00:36:44,468 --> 00:36:45,883 injuring a reporter in the process. 890 00:36:47,367 --> 00:36:48,955 of the original spree. 891 00:36:48,989 --> 00:36:51,682 Our own Steve Sahagan was almost crushed 892 00:36:51,716 --> 00:36:53,856 by the frantic widow. Steve? 893 00:36:56,894 --> 00:36:58,699 Juarez, get on crowd control. Get these people back. 894 00:36:58,723 --> 00:37:00,311 Back, folks. Get out of the way. 895 00:37:00,346 --> 00:37:02,382 Come on. 896 00:37:02,417 --> 00:37:05,454 Everyone. I need everyone to stand back! 897 00:37:05,489 --> 00:37:08,319 This is a crime scene. 898 00:37:11,699 --> 00:37:13,804 Opal, what happened? 899 00:37:13,829 --> 00:37:16,107 I just wanted them to leave me alone. 900 00:37:16,132 --> 00:37:17,663 I thought you were gonna stay with friends. 901 00:37:17,687 --> 00:37:19,779 What friends? 902 00:37:19,813 --> 00:37:21,539 I tried calling. 903 00:37:21,574 --> 00:37:24,715 None of them want anything to do with me. 904 00:37:24,749 --> 00:37:28,057 It's all gone... my life, my friends, 905 00:37:28,082 --> 00:37:29,980 my home. 906 00:37:30,005 --> 00:37:31,377 He took it all. 907 00:37:31,411 --> 00:37:33,689 They can't blame you if you didn't know. 908 00:37:36,596 --> 00:37:38,736 Opal, did you know? 909 00:37:38,761 --> 00:37:42,580 That my husband of 42 years was a killer? 910 00:37:42,605 --> 00:37:45,142 Of course not. 911 00:37:45,563 --> 00:37:50,004 But there... there were some... some things. 912 00:37:50,029 --> 00:37:54,309 He'd give me jewelry that I knew we couldn't afford. 913 00:37:55,994 --> 00:38:00,010 He liked me to wear it, and then it would disappear. 914 00:38:00,035 --> 00:38:02,762 And once I-I found... 915 00:38:04,752 --> 00:38:09,377 I found a pair of ladies' underwear in the car. 916 00:38:09,402 --> 00:38:13,267 I threw them away, but I didn't ask. 917 00:38:13,292 --> 00:38:15,778 I didn't want to know. 918 00:38:18,472 --> 00:38:23,097 I didn't want to know. 919 00:38:31,759 --> 00:38:32,775 Bailey. 920 00:38:33,635 --> 00:38:34,497 Hey. 921 00:38:34,522 --> 00:38:35,777 I can't leave you alone for a minute. 922 00:38:35,801 --> 00:38:37,721 - I know. - How's Carmichael? Is he okay? 923 00:38:37,746 --> 00:38:39,092 Yeah, he's barely scratched. 924 00:38:39,117 --> 00:38:40,302 He's going around telling everyone 925 00:38:40,326 --> 00:38:41,431 that he was shot, though. 926 00:38:41,456 --> 00:38:43,424 Well, technically, he's not wrong. 927 00:38:43,449 --> 00:38:46,038 Lucy was an absolute badass out there, though. 928 00:38:46,063 --> 00:38:48,060 We're still waiting to hear if the guy she shot's gonna pull through. 929 00:38:48,084 --> 00:38:50,086 Well, patrol found 87 guns 930 00:38:50,120 --> 00:38:51,398 at that guy's house. 931 00:38:51,432 --> 00:38:53,134 Looks like he finally found a reason to use 'em. 932 00:38:53,158 --> 00:38:54,711 That's unbelievable. 933 00:38:54,746 --> 00:38:55,885 How's the reporter? 934 00:38:55,919 --> 00:38:57,852 In surgery. Opal crushed his leg. 935 00:38:57,887 --> 00:38:59,159 What's gonna happen to her? 936 00:38:59,184 --> 00:39:01,101 Well, about 50 reporters got the whole thing on camera, 937 00:39:01,125 --> 00:39:03,276 so there's not gonna be a lot of wiggle room for the defense. 938 00:39:03,300 --> 00:39:05,940 Yeah, the Pentagram Killer's last victims. 939 00:39:06,219 --> 00:39:07,842 - Hey. - Hey. 940 00:39:07,867 --> 00:39:09,144 - Why are you here? - The, uh 941 00:39:09,169 --> 00:39:10,929 the Pentagram widow ran over a reporter. 942 00:39:10,954 --> 00:39:12,714 Right, right. 943 00:39:14,691 --> 00:39:16,486 I passed Tim's TRAIN test. 944 00:39:16,511 --> 00:39:17,857 - Congrats. - Yeah. 945 00:39:17,882 --> 00:39:19,518 I knew you would. 946 00:39:19,543 --> 00:39:21,191 Didn't you have to get punched in the face 947 00:39:21,216 --> 00:39:22,804 or something to pass? - Oh, I did. 948 00:39:22,829 --> 00:39:24,417 I mean, she was only like 90 pounds, 949 00:39:24,442 --> 00:39:26,877 but it still counts, you know. 950 00:39:26,902 --> 00:39:28,784 Anyways, I came to see if there's any news 951 00:39:28,809 --> 00:39:30,502 on Lucy's shooting. 952 00:39:30,527 --> 00:39:31,977 Not yet. 953 00:39:32,002 --> 00:39:34,682 ♪ You know I've come a long, long way ♪ 954 00:39:34,707 --> 00:39:36,329 Do we know? 955 00:39:36,354 --> 00:39:38,908 - Still waiting. - Where is she? 956 00:39:38,933 --> 00:39:42,695 ♪ The time is caring 957 00:39:42,720 --> 00:39:44,893 All right. 958 00:39:45,943 --> 00:39:51,943 ♪ Our hold to something keeps us up ♪ 959 00:39:52,707 --> 00:39:54,709 ♪ And the end is never safe 960 00:39:54,734 --> 00:39:56,805 They're over there, yeah. 961 00:39:59,645 --> 00:40:03,291 ♪ Let it all go, go, go 962 00:40:03,316 --> 00:40:04,752 Hey. 963 00:40:04,985 --> 00:40:06,815 Are you hurt? 964 00:40:08,390 --> 00:40:09,548 My God. 965 00:40:09,573 --> 00:40:11,920 You didn't have to take my hero suggestion so literally. 966 00:40:11,945 --> 00:40:14,870 I don't feel like a hero at all. 967 00:40:15,085 --> 00:40:16,307 Any news? 968 00:40:16,332 --> 00:40:19,221 He's still in surgery right now. 969 00:40:19,930 --> 00:40:22,143 What if he dies? 970 00:40:22,168 --> 00:40:24,081 What if I killed that guy? 971 00:40:24,400 --> 00:40:26,264 Then we'll deal with it. 972 00:40:32,079 --> 00:40:34,496 Jeff Budny made it through surgery. 973 00:40:34,521 --> 00:40:35,971 They're taking him to the ICU. 974 00:40:35,996 --> 00:40:38,240 Wait, he's alive? 975 00:40:38,265 --> 00:40:39,622 Now the DA still needs your statement 976 00:40:39,646 --> 00:40:40,854 for the shooting inquiry. 977 00:40:40,879 --> 00:40:42,363 And should he die from his injuries 978 00:40:42,388 --> 00:40:44,523 at a later time, the investigation will resume. 979 00:40:44,548 --> 00:40:46,984 But try not to worry about that right now. 980 00:40:47,009 --> 00:40:48,355 Can the statement wait? 981 00:40:48,380 --> 00:40:51,687 Yeah, tomorrow morning's fine. 982 00:40:51,712 --> 00:40:53,406 Let's go. 983 00:40:55,609 --> 00:40:58,124 Come on. Come on. 984 00:40:58,806 --> 00:41:00,773 Let's go home. 985 00:41:02,663 --> 00:41:08,663 ♪ Let it all go, go, go, go, go, go ♪ 66178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.