Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,764 --> 00:00:07,214
Celina, look out!
2
00:00:08,317 --> 00:00:09,939
- Officer down.
3
00:00:11,044 --> 00:00:13,047
Help him.
4
00:00:14,842 --> 00:00:17,775
- Tell me what you're feeling.
5
00:00:17,809 --> 00:00:19,018
- Frustration.
6
00:00:19,053 --> 00:00:21,262
- But not fear?
7
00:00:21,297 --> 00:00:24,402
- No.
8
00:00:24,437 --> 00:00:26,509
- Today was the first
time during this exercise
9
00:00:26,542 --> 00:00:27,830
that your heart
rate didn't spike.
10
00:00:27,855 --> 00:00:29,719
You remained calm.
11
00:00:29,753 --> 00:00:31,617
Why do you think that is?
12
00:00:31,652 --> 00:00:32,997
- Because I know
13
00:00:33,033 --> 00:00:34,768
there's no way I could have
stopped what happened.
14
00:00:34,792 --> 00:00:36,414
- That's right. The
men who ambushed you
15
00:00:36,450 --> 00:00:39,280
and Officer Juarez
rigged the game.
16
00:00:39,314 --> 00:00:41,258
No matter which way you
turned, whether you split up
17
00:00:41,281 --> 00:00:43,283
or stayed together,
even if you called it in,
18
00:00:43,319 --> 00:00:44,941
none of that would
have made a difference
19
00:00:44,975 --> 00:00:46,149
because they were ready.
20
00:00:46,183 --> 00:00:47,840
One of you was gonna
be shot that night.
21
00:00:47,875 --> 00:00:49,048
And who knows?
22
00:00:49,082 --> 00:00:50,335
If you hadn't made
the decisions you did,
23
00:00:50,359 --> 00:00:52,569
maybe it would have
been Celina, instead of you.
24
00:00:52,603 --> 00:00:53,649
- No, you're... you're right.
25
00:00:53,673 --> 00:00:56,090
Um, I've been blaming myself.
26
00:00:56,125 --> 00:00:58,643
Like, if I had been smarter,
27
00:00:58,679 --> 00:01:00,060
I could have somehow avoided it.
28
00:01:00,094 --> 00:01:03,511
But it was out of my control.
29
00:01:06,927 --> 00:01:09,551
- Congratulations,
Officer Thorsen.
30
00:01:09,585 --> 00:01:10,862
In my professional opinion,
31
00:01:10,897 --> 00:01:13,831
you are ready to
return to active duty.
32
00:01:19,388 --> 00:01:23,152
- Oh, I'm just really
excited to get back to work.
33
00:01:23,186 --> 00:01:25,118
- Yeah.
- Yeah.
34
00:01:36,406 --> 00:01:38,477
- Look, I told you I'm fine.
35
00:01:38,512 --> 00:01:41,066
I'll just retake the
detective's exam in two years.
36
00:01:41,100 --> 00:01:43,137
It's not a big deal.
37
00:01:43,171 --> 00:01:44,734
- You know, every
time a woman in my life
38
00:01:44,759 --> 00:01:47,521
has said she was fine,
she most definitely was not.
39
00:01:47,555 --> 00:01:50,179
- I'm not gonna pretend like
I wasn't a little disappointed.
40
00:01:50,212 --> 00:01:52,215
But I've made my peace with it.
41
00:01:52,250 --> 00:01:54,320
Plus, I'm a professional.
42
00:01:54,353 --> 00:01:56,668
- Unless you want me to be upset.
- No, of course not.
43
00:01:56,701 --> 00:01:58,911
- Hey, Lucy, I heard
about the detective exam.
44
00:01:58,945 --> 00:02:00,810
Tough break.
- Yes, thank you.
45
00:02:00,843 --> 00:02:03,537
I'm fine.
46
00:02:03,570 --> 00:02:05,100
- Whenever Bailey
says she's fine like that,
47
00:02:05,125 --> 00:02:07,748
I up my life insurance.
48
00:02:10,544 --> 00:02:12,510
- There he is.
49
00:02:12,545 --> 00:02:14,030
Everyone drive safe out there.
50
00:02:14,063 --> 00:02:15,721
Thorsen is back in the shop.
51
00:02:15,756 --> 00:02:17,102
- As always, Detective,
52
00:02:17,137 --> 00:02:18,735
your unwavering support
means the world to me.
53
00:02:18,759 --> 00:02:20,209
- Mm.
- Ah, don't fret.
54
00:02:20,242 --> 00:02:22,082
In Harper speak, that's
practically an "I love you."
55
00:02:22,106 --> 00:02:24,661
- Bradford, got a minute?
56
00:02:26,042 --> 00:02:28,181
- Congrats on being cleared.
57
00:02:28,216 --> 00:02:30,390
- Thanks.
- So any nerves?
58
00:02:30,425 --> 00:02:31,806
- Not really.
59
00:02:31,841 --> 00:02:34,602
Um, I feel strong in
mind, body, and spirit.
60
00:02:34,637 --> 00:02:36,501
I'm ready.
- Thorsen's not ready.
61
00:02:36,534 --> 00:02:38,365
What's the first thing
an officer returning
62
00:02:38,399 --> 00:02:39,780
from injury worries about?
63
00:02:39,813 --> 00:02:41,091
- Gettin' hurt again.
64
00:02:41,126 --> 00:02:43,680
- Especially after a
near-fatal like Thorsen's.
65
00:02:43,715 --> 00:02:45,900
- You afraid he's gonna go
turtle up when things get real?
66
00:02:45,924 --> 00:02:47,338
- I don't wanna
wait to find out.
67
00:02:47,373 --> 00:02:49,651
In this business, we don't
have the luxury of do-overs.
68
00:02:49,686 --> 00:02:51,111
- So you want me
to take him out today
69
00:02:51,135 --> 00:02:52,275
to get punched in the face.
70
00:02:52,310 --> 00:02:55,415
- Officially, I want you
to supervise his ability
71
00:02:55,450 --> 00:02:58,937
to cope with stress,
both mental and physical.
72
00:02:58,971 --> 00:03:01,905
- You got it.
73
00:03:01,939 --> 00:03:04,217
Let's see how he does
against the TRAIN.
74
00:03:04,252 --> 00:03:05,978
Thorsen, you're with me.
75
00:03:06,013 --> 00:03:08,463
Metro needs a support officer.
76
00:03:08,497 --> 00:03:10,223
- Oh, um, yes, sir.
77
00:03:12,605 --> 00:03:14,331
- Ooh.
78
00:03:14,365 --> 00:03:17,024
- You know what it means
to "turtle up," Thorsen?
79
00:03:18,956 --> 00:03:20,234
- I don't think so, sir.
80
00:03:20,269 --> 00:03:21,314
- It happens when
an officer returns
81
00:03:21,338 --> 00:03:22,788
to the job after a trauma,
82
00:03:22,823 --> 00:03:23,972
put under some kind of pressure,
83
00:03:23,996 --> 00:03:25,722
usually physical,
for the first time.
84
00:03:25,757 --> 00:03:27,354
Instead of falling
back on their training,
85
00:03:27,378 --> 00:03:30,175
they shrink into a shell,
where they feel safe.
86
00:03:30,210 --> 00:03:31,693
- So you think I'm
gonna turtle up?
87
00:03:31,728 --> 00:03:33,004
- Maybe.
88
00:03:33,039 --> 00:03:34,293
If you do, there are lots
of companies looking
89
00:03:34,317 --> 00:03:36,216
for delivery guys with
a good driving record.
90
00:03:36,250 --> 00:03:38,320
- Well, actually, my
fallback career is gonna be
91
00:03:38,355 --> 00:03:40,944
influencer/shoe designer.
92
00:03:40,978 --> 00:03:42,600
But I-I see what you're saying.
93
00:03:42,635 --> 00:03:45,328
Oh, so that's why
I'm riding with you.
94
00:03:45,362 --> 00:03:48,848
So I gotta pass, what, some
type of Tim test so I don't...
95
00:03:48,883 --> 00:03:50,126
- It's called the TRAIN.
96
00:03:50,159 --> 00:03:51,723
Stands for Tactical,
Responsive, Assertive,
97
00:03:51,747 --> 00:03:54,234
Investigative, and Nerve.
98
00:03:54,268 --> 00:03:56,373
And I'm gonna test you
on all five major functions
99
00:03:56,408 --> 00:03:57,719
in stress environments.
100
00:03:57,753 --> 00:04:00,447
Evaluate, improvise,
adapt, and overcome.
101
00:04:00,480 --> 00:04:02,794
You ready for this?
102
00:04:02,828 --> 00:04:05,590
- Bring it on.
103
00:04:07,074 --> 00:04:10,939
- So how did you like riding
with Sergeant Bradford?
104
00:04:10,973 --> 00:04:12,631
- It was very educational.
105
00:04:12,665 --> 00:04:15,703
Both he and Detective Harper
have very distinctive styles.
106
00:04:15,737 --> 00:04:18,187
- Dispatch, you said the RP
was on the south side of the park?
107
00:04:18,223 --> 00:04:20,812
- Affirmative, 7-Adam-15.
108
00:04:20,846 --> 00:04:23,608
- Okay, so did they, uh,
like, say anything about me?
109
00:04:23,641 --> 00:04:25,091
- They did.
110
00:04:25,125 --> 00:04:28,853
Like all rookies, you
are a work in progress.
111
00:04:28,889 --> 00:04:30,959
- Over here!
112
00:04:30,994 --> 00:04:32,305
- Hi, I'm Officer Nolan.
113
00:04:32,341 --> 00:04:33,581
This is Officer Juarez.
114
00:04:33,617 --> 00:04:34,790
You called about a body?
115
00:04:34,826 --> 00:04:36,345
- Yeah, it's, uh, in there.
116
00:04:36,379 --> 00:04:37,622
Um, someone jammed the lock,
117
00:04:37,656 --> 00:04:40,658
but when I finally
got it open, she...
118
00:04:40,694 --> 00:04:41,774
she was just lying there...
119
00:04:41,798 --> 00:04:43,247
- It's okay. It's
okay. Stay here.
120
00:04:43,283 --> 00:04:44,983
We're gonna need to get some
information from you, okay?
121
00:04:45,007 --> 00:04:46,043
Okay?
122
00:04:53,430 --> 00:04:55,571
After you.
- Yep.
123
00:05:10,793 --> 00:05:12,312
Oh.
124
00:05:12,346 --> 00:05:15,175
Overdose?
125
00:05:15,211 --> 00:05:16,384
- No.
126
00:05:16,418 --> 00:05:17,730
Lividity in the cheeks.
127
00:05:17,764 --> 00:05:21,423
She died facedown
and was moved here.
128
00:05:21,459 --> 00:05:23,356
Looks like a
homicide. Let's call it in.
129
00:05:23,391 --> 00:05:25,358
- Control, requesting detectives
130
00:05:25,394 --> 00:05:28,086
for a possible homicide.
131
00:05:31,709 --> 00:05:33,158
Welcome to your first test.
132
00:05:33,194 --> 00:05:35,033
- Let me guess... that's
the stress environment?
133
00:05:35,057 --> 00:05:36,346
- Ah, it's a little
more than that.
134
00:05:36,370 --> 00:05:39,855
Man inside is Tyson
Kalashnikov, 6'4", 275.
135
00:05:39,891 --> 00:05:41,788
Has a warrant for a
missed court appearance.
136
00:05:41,824 --> 00:05:43,766
Last time he was arrested,
he broke the cop's nose.
137
00:05:43,790 --> 00:05:45,930
- I assume calling for
backup is cheating?
138
00:05:45,966 --> 00:05:49,072
- Train's leaving,
Officer Thorsen.
139
00:05:50,831 --> 00:05:52,524
Okay, let's do this.
140
00:05:58,771 --> 00:06:00,151
Police! Open up!
141
00:06:00,187 --> 00:06:02,257
- It's open.
142
00:06:20,518 --> 00:06:21,690
- Clear!
143
00:06:21,725 --> 00:06:23,624
Tyson, show yourself!
144
00:06:33,185 --> 00:06:35,324
- Could one of
you get me a beer?
145
00:06:37,569 --> 00:06:40,088
- I moved the picnic blanket
so we could examine her head.
146
00:06:40,122 --> 00:06:42,091
- She was definitely
moved postmortem.
147
00:06:42,125 --> 00:06:45,543
- Obvious blunt force
trauma to the head.
148
00:06:46,475 --> 00:06:48,235
- What's this under her shirt?
149
00:06:50,478 --> 00:06:52,377
- Huh, what is that?
150
00:06:52,411 --> 00:06:55,622
- It's the signature of
the Pentagram Killer.
151
00:07:01,110 --> 00:07:02,249
- Pardon us just one moment.
152
00:07:02,283 --> 00:07:03,699
- So the Pentagram
Killer is wanted
153
00:07:03,733 --> 00:07:06,528
in connection to a string
of unsolved homicides
154
00:07:06,564 --> 00:07:07,737
in the early 2000s.
155
00:07:07,771 --> 00:07:09,738
His victims were all
middle-aged females.
156
00:07:09,774 --> 00:07:11,016
- He'd carve a pentagram
157
00:07:11,050 --> 00:07:13,122
into their midsections
after he killed them.
158
00:07:13,156 --> 00:07:15,088
Then in 2009, he just stopped.
159
00:07:15,124 --> 00:07:17,505
- Hulu just dropped
a docuseries on him.
160
00:07:17,540 --> 00:07:19,542
Maybe the renewed
notoriety inspired him
161
00:07:19,576 --> 00:07:20,543
to come out of retirement.
162
00:07:20,577 --> 00:07:21,750
- The hysteria was real.
163
00:07:21,786 --> 00:07:23,028
I was away at college,
164
00:07:23,062 --> 00:07:25,410
and I made my brothers
escort my mom everywhere.
165
00:07:25,444 --> 00:07:27,204
- Mm, scary that they
never caught the guy.
166
00:07:27,238 --> 00:07:29,449
- Well, the city threw
everything they had at it,
167
00:07:29,483 --> 00:07:31,485
multiple agencies working 24/7.
168
00:07:31,519 --> 00:07:33,591
My first sergeant
was on the task force.
169
00:07:33,625 --> 00:07:36,040
- Oh, speaking of,
whenever we respond
170
00:07:36,076 --> 00:07:38,077
to a potentially
high-profile event,
171
00:07:38,112 --> 00:07:39,606
it's important to notify
the watch commander.
172
00:07:39,630 --> 00:07:42,531
- Yes, sir.
173
00:07:42,564 --> 00:07:46,293
Adam-200, be advised, our
DB might be a possible victim
174
00:07:46,326 --> 00:07:47,605
of the Pentagram Killer.
175
00:07:47,639 --> 00:07:49,468
- Officer Juarez!
176
00:07:51,158 --> 00:07:52,264
- Did I do something wrong?
177
00:07:52,298 --> 00:07:53,887
- As her TO, that is on you.
178
00:07:53,920 --> 00:07:55,233
- Yes, ma'am. I am sorry, ma'am.
179
00:07:55,266 --> 00:07:57,269
Officer Suarez, I should
have been clearer.
180
00:07:57,303 --> 00:07:59,281
You never give out that
kind of sensitive information
181
00:07:59,305 --> 00:08:00,480
over the radio.
182
00:08:00,514 --> 00:08:02,411
Now every news
organization or hobbyist
183
00:08:02,447 --> 00:08:04,069
with a scanner has it.
184
00:08:04,103 --> 00:08:05,357
- Oh, my God. I
didn't think that...
185
00:08:05,380 --> 00:08:06,427
- Uh, did I hear someone say
186
00:08:06,451 --> 00:08:07,463
"Pentagram Killer" on the radio?
187
00:08:07,487 --> 00:08:09,108
- Um...
- I'm... I'm so sorry.
188
00:08:09,143 --> 00:08:11,007
Is that really bad?
189
00:08:11,041 --> 00:08:13,423
- Cases like this capture
the public's attention.
190
00:08:13,458 --> 00:08:15,908
People call in with tips,
trying to be a part of it.
191
00:08:15,942 --> 00:08:17,680
But most of them are a
complete waste of time.
192
00:08:17,704 --> 00:08:19,187
- Yeah, because
when people panic,
193
00:08:19,221 --> 00:08:20,913
they call 911 at every
bump in the night.
194
00:08:20,947 --> 00:08:23,156
So no, that...
that was not ideal.
195
00:08:23,192 --> 00:08:25,435
- Okay, is there
anything I can do to help?
196
00:08:25,470 --> 00:08:27,103
- Just take the witness
back to the station,
197
00:08:27,127 --> 00:08:28,507
and maybe stay off the radio.
198
00:08:28,542 --> 00:08:29,956
- Yes, ma'am. We're on it.
199
00:08:29,992 --> 00:08:31,440
I'm sorry.
- Mm.
200
00:08:31,475 --> 00:08:33,201
- Come on.
201
00:08:35,202 --> 00:08:36,523
- You want me to
start canvassing?
202
00:08:36,548 --> 00:08:38,932
- Uh, no, we need to
secure the perimeter first.
203
00:08:38,966 --> 00:08:42,279
Um, there's no one
watching the northwest corner.
204
00:08:42,312 --> 00:08:45,731
- Probably because it's
where the hell dumpsters are.
205
00:08:47,181 --> 00:08:49,010
Yeah, of course.
Whatever you need.
206
00:08:49,044 --> 00:08:51,702
As a patrol officer, I'm here
to support your investigation
207
00:08:51,738 --> 00:08:53,048
in any way that I can.
- Great.
208
00:08:53,084 --> 00:08:54,370
We're gonna head
back to the station
209
00:08:54,394 --> 00:08:55,811
and dig into this case file
210
00:08:55,845 --> 00:08:59,677
and let crime
scene do their thing.
211
00:09:12,586 --> 00:09:14,243
- Come here.
212
00:09:14,277 --> 00:09:15,899
- Got it?
213
00:09:15,933 --> 00:09:18,073
- Yo, just lean him
up against the car.
214
00:09:18,109 --> 00:09:21,422
Control, Bradford, can I get a
transport van to our location?
215
00:09:22,700 --> 00:09:24,804
What's that?
216
00:09:24,840 --> 00:09:26,393
- No idea.
217
00:09:28,049 --> 00:09:29,360
- I'll check it out.
218
00:09:29,395 --> 00:09:30,466
- Tyson?
219
00:09:32,087 --> 00:09:34,538
Tyson? It's me.
220
00:09:34,573 --> 00:09:35,609
- Hi.
221
00:09:35,644 --> 00:09:37,852
You looking for Tyson?
222
00:09:37,886 --> 00:09:41,373
- Have you heard the good news?
- What good news?
223
00:09:41,408 --> 00:09:43,443
- Our lord and savior has
come to save our souls.
224
00:09:43,479 --> 00:09:45,239
Well, amen, sister.
225
00:09:45,274 --> 00:09:49,001
- Ha.
- Can I see some ID?
226
00:09:49,036 --> 00:09:50,590
Ma'am?
227
00:09:50,624 --> 00:09:53,384
Excuse me. Ma'am.
228
00:10:05,743 --> 00:10:07,089
- No!
229
00:10:29,351 --> 00:10:32,009
- Hey, Harper, uh, I
just found a pile of vomit
230
00:10:32,044 --> 00:10:33,804
on the far northwest
corner of the park.
231
00:10:33,840 --> 00:10:35,427
- Oh, lucky you.
232
00:10:35,461 --> 00:10:37,636
It's unlikely to be related,
233
00:10:37,671 --> 00:10:39,846
but we still need to
collect it, just in case.
234
00:10:39,879 --> 00:10:41,364
I will have TID process it
235
00:10:41,399 --> 00:10:42,721
as soon as they're
done with the scene.
236
00:10:42,745 --> 00:10:45,368
- Oh, um, how long
do you think that'll take?
237
00:10:45,403 --> 00:10:47,888
- Uh, a couple hours, four tops.
238
00:10:47,923 --> 00:10:49,717
In the meantime,
keep an eye on it.
239
00:10:49,751 --> 00:10:52,823
It's my lucky...
240
00:10:52,859 --> 00:10:55,101
It's my lucky day.
241
00:10:58,726 --> 00:11:00,383
- I wouldn't want to be her.
- Ooh.
242
00:11:00,418 --> 00:11:03,731
Man, that man is an
Olympic-level yeller.
243
00:11:03,765 --> 00:11:05,595
You got an ID on our vic?
244
00:11:05,629 --> 00:11:09,668
- Yeah, Cheryl Budny, 42,
works at Lincoln Junior High.
245
00:11:09,702 --> 00:11:11,980
She left at her usual
time around 5:00 p.m...
246
00:11:12,015 --> 00:11:13,086
didn't show up today.
247
00:11:13,120 --> 00:11:14,466
- She live close by the park?
248
00:11:14,500 --> 00:11:16,123
- No, Culver City.
249
00:11:16,158 --> 00:11:17,445
- So that means
that the dump site
250
00:11:17,469 --> 00:11:19,332
is most likely
related to the killer.
251
00:11:19,368 --> 00:11:21,888
- Yeah, Cheryl's brother
lives over in Little Armenia.
252
00:11:21,922 --> 00:11:23,003
He should be here any minute.
253
00:11:23,027 --> 00:11:24,346
I reserved interview
three for us.
254
00:11:24,373 --> 00:11:25,788
- Great.
255
00:11:27,238 --> 00:11:28,767
- You still have all
your fingers and toes?
256
00:11:28,791 --> 00:11:30,379
- Sergeant Grey was very fair.
257
00:11:30,413 --> 00:11:32,484
And again, I'm...
I'm very sorry.
258
00:11:32,519 --> 00:11:33,726
- Don't worry about us.
259
00:11:33,761 --> 00:11:35,048
It's you guys who are
gonna pay the price.
260
00:11:35,072 --> 00:11:36,384
- What do you mean?
261
00:11:36,418 --> 00:11:37,741
- Any more evidence pointing
to the Pentagram Killer?
262
00:11:37,765 --> 00:11:39,456
- Some of the
signature qualities match
263
00:11:39,490 --> 00:11:42,460
his previous victims, but
all are public knowledge.
264
00:11:42,494 --> 00:11:44,738
- Which means we can't
decisively say it's him.
265
00:11:44,773 --> 00:11:46,533
- Nolan, I need you guys 10-8.
266
00:11:46,567 --> 00:11:47,636
Calls are backing up.
267
00:11:47,672 --> 00:11:50,087
26 pending related
to the Pentagram.
268
00:11:50,123 --> 00:11:51,986
And that's the price.
269
00:11:52,020 --> 00:11:54,023
- Cheryl's next of
kin is on his way.
270
00:11:54,057 --> 00:11:56,163
Call us if you get
anything interesting.
271
00:11:56,197 --> 00:11:58,441
- Phone call. On the phone.
272
00:12:03,619 --> 00:12:06,034
- All right, what have
we got, Officer Thorsen?
273
00:12:06,070 --> 00:12:07,519
- Well, she attempted to contact
274
00:12:07,553 --> 00:12:09,866
a well-known criminal
and one suspect.
275
00:12:09,900 --> 00:12:11,971
She ran when she saw
my uniform, giving me
276
00:12:12,006 --> 00:12:13,743
probable cause to believe
that she also was engaged
277
00:12:13,767 --> 00:12:14,871
in criminal activity.
278
00:12:14,905 --> 00:12:17,667
And she also held
$15,000 in cash.
279
00:12:17,701 --> 00:12:20,740
And cash is frequently used
280
00:12:20,774 --> 00:12:22,948
to finance and
conceal criminal activity.
281
00:12:22,982 --> 00:12:25,296
- Not bad.
282
00:12:25,330 --> 00:12:26,642
Is that enough to arrest?
283
00:12:26,676 --> 00:12:28,240
- I mean, she tried
to scratch my face off.
284
00:12:28,264 --> 00:12:29,783
So there's a 1-48 right there.
285
00:12:29,817 --> 00:12:31,404
But I'm actually more interested
286
00:12:31,440 --> 00:12:32,797
in why she had all
that money on her.
287
00:12:32,821 --> 00:12:35,650
- Good. Under stress,
you made a tactical entry.
288
00:12:35,684 --> 00:12:37,548
You were responsive
to criminal activity
289
00:12:37,584 --> 00:12:38,941
and assertive when
she tried to run.
290
00:12:38,965 --> 00:12:40,793
You may build
this TRAIN just yet.
291
00:12:42,865 --> 00:12:43,900
Well, what about "nerve"?
292
00:12:43,934 --> 00:12:44,902
I mean, she hit me with her bag,
293
00:12:44,936 --> 00:12:45,903
and did you see her nails?
294
00:12:45,937 --> 00:12:46,972
- Nope.
295
00:12:47,006 --> 00:12:48,008
Hurry up and process 'em.
296
00:12:48,043 --> 00:12:50,355
We got work to do.
297
00:12:52,254 --> 00:12:53,220
- Jeff Budny?
298
00:12:53,254 --> 00:12:54,739
I'm Detective Lopez.
299
00:12:54,774 --> 00:12:55,913
This is Detective Harper.
300
00:12:55,947 --> 00:12:57,165
If you follow us, we
have a room set up.
301
00:12:57,190 --> 00:12:59,501
- I got 30 minutes
left on my lunch break.
302
00:12:59,537 --> 00:13:02,091
Can't you just say whatever it
is you need to say right here?
303
00:13:02,125 --> 00:13:04,576
- Uh, well, we're sorry
to have to tell you this,
304
00:13:04,610 --> 00:13:06,577
but it's about
your sister, Cheryl.
305
00:13:06,613 --> 00:13:08,235
- What about her?
306
00:13:08,269 --> 00:13:09,995
- She's deceased.
307
00:13:12,619 --> 00:13:15,034
- What?
308
00:13:15,070 --> 00:13:16,243
What happened?
309
00:13:16,278 --> 00:13:18,349
- It was a homicide.
310
00:13:18,383 --> 00:13:20,005
I'm so sorry.
- A homicide?
311
00:13:20,039 --> 00:13:21,076
Wait, wait, wait.
312
00:13:21,110 --> 00:13:24,043
That's... when? How?
313
00:13:24,078 --> 00:13:25,804
- Listen, I know
this is difficult,
314
00:13:25,838 --> 00:13:28,048
but we really would like to
speak with you somewhere
315
00:13:28,082 --> 00:13:29,567
where there's more privacy.
316
00:13:29,600 --> 00:13:30,923
- Just tell me what
happened to my sister.
317
00:13:30,947 --> 00:13:33,571
- They discovered her
body in a park this morning.
318
00:13:33,605 --> 00:13:34,893
And that's really all
we can say right now.
319
00:13:34,917 --> 00:13:36,229
- That's all you can say?
320
00:13:36,263 --> 00:13:38,230
- Did you two get along?
321
00:13:38,264 --> 00:13:40,991
I mean, when was the last
time you saw or spoke with her?
322
00:13:41,027 --> 00:13:43,062
- We were tight, all
right? I don't know.
323
00:13:43,097 --> 00:13:44,144
I talked to her a
couple days ago.
324
00:13:44,168 --> 00:13:45,789
Wednesday, maybe. I don't know.
325
00:13:45,825 --> 00:13:48,551
- Can you think of anyone
who wanted to harm her?
326
00:13:48,586 --> 00:13:50,864
- No.
327
00:13:50,899 --> 00:13:52,383
She worked at a grade school.
328
00:13:52,417 --> 00:13:54,834
- Well, I'm sorry,
but I have to ask,
329
00:13:54,868 --> 00:13:56,110
what were you doing last night?
330
00:13:56,144 --> 00:13:57,466
- You mean while my
sister was being murdered?
331
00:13:57,490 --> 00:14:00,597
Yeah, watching the
Laker game at Barney's.
332
00:14:00,631 --> 00:14:02,116
20 people can vouch for me.
333
00:14:02,150 --> 00:14:05,465
- Listen, I know you're upset,
and I cannot even imagine
334
00:14:05,499 --> 00:14:06,822
what you are going
through right now.
335
00:14:06,846 --> 00:14:08,708
But the more you give us,
336
00:14:08,744 --> 00:14:10,297
the faster we can
find who did this.
337
00:14:10,331 --> 00:14:11,746
- I can't do this
right now, okay?
338
00:14:11,780 --> 00:14:13,128
There's people I need to call.
339
00:14:13,162 --> 00:14:15,268
My mom, jeez. I
gotta call my mom.
340
00:14:15,302 --> 00:14:16,761
- We understand, but
as soon as possible,
341
00:14:16,786 --> 00:14:18,961
we need to sit down with
you and get a full statement.
342
00:14:18,995 --> 00:14:20,006
Call us when you're ready.
343
00:14:20,030 --> 00:14:22,240
Any time, day or night.
344
00:14:24,379 --> 00:14:26,796
Well, he seems genuinely upset.
345
00:14:26,831 --> 00:14:29,144
- Yeah, still gonna
check that alibi, though.
346
00:14:29,177 --> 00:14:30,455
- Damn straight.
347
00:14:30,490 --> 00:14:33,527
- All right, Sarge, both
suspects are booked.
348
00:14:33,562 --> 00:14:34,976
- Do you want a medal?
349
00:14:35,011 --> 00:14:36,081
- No, sir.
350
00:14:36,115 --> 00:14:37,576
I just really would
like to figure out
351
00:14:37,600 --> 00:14:39,613
what a suburban housewife
was doing with all that cash.
352
00:14:39,636 --> 00:14:40,845
And why bring it to Tyson?
353
00:14:40,879 --> 00:14:42,812
- Opioids, gambling,
debt, pirated movies.
354
00:14:42,846 --> 00:14:44,090
Who knows? Who cares?
355
00:14:44,124 --> 00:14:45,514
They never completed
the transaction.
356
00:14:45,538 --> 00:14:46,989
- If there's more to it,
357
00:14:47,024 --> 00:14:48,173
shouldn't we dig
a little deeper?
358
00:14:48,197 --> 00:14:50,027
- Good.
359
00:14:50,061 --> 00:14:52,926
The I in TRAIN stands
for Investigative Initiative.
360
00:14:52,961 --> 00:14:54,272
- That's two I's.
361
00:14:54,307 --> 00:14:55,928
Never mind.
362
00:14:55,963 --> 00:14:57,802
- You don't get the I
unless it's under stress.
363
00:14:57,826 --> 00:15:00,933
So we're gonna
make this interesting.
364
00:15:00,969 --> 00:15:02,729
You've got nine minutes
365
00:15:02,763 --> 00:15:04,110
to get to the bottom of this.
366
00:15:04,144 --> 00:15:06,076
If you can't, I'm gonna
recommend we extend
367
00:15:06,111 --> 00:15:08,114
your probation and return
you to the FTO program.
368
00:15:08,148 --> 00:15:11,116
- Nine minutes? Why not ten?
369
00:15:11,150 --> 00:15:12,946
- Now it's eight
minutes, 47 seconds.
370
00:15:12,980 --> 00:15:14,740
Ticktock.
371
00:15:18,365 --> 00:15:20,919
- So why were you attempting
to pay Tyson Kalashnikov
372
00:15:20,953 --> 00:15:22,644
$15,000 in cash?
373
00:15:22,679 --> 00:15:24,336
- 'Cause he's my gigolo.
374
00:15:24,370 --> 00:15:26,510
I got a thing for guys
who can't move their arms.
375
00:15:26,546 --> 00:15:28,548
- Mm-hmm.
376
00:15:28,581 --> 00:15:29,998
- Hello?
377
00:15:30,032 --> 00:15:32,932
- Yes, arm casts. Very sexy.
378
00:15:32,966 --> 00:15:35,554
Oh, your husband's in prison.
379
00:15:35,588 --> 00:15:38,591
I mean, your husband
is Austin Walker,
380
00:15:38,626 --> 00:15:40,422
doing three to
five in San Quentin
381
00:15:40,456 --> 00:15:41,595
for embezzlement.
382
00:15:41,629 --> 00:15:43,838
Is that right?
- Austin made a mistake.
383
00:15:43,873 --> 00:15:45,702
- Yeah, one with very
serious consequences.
384
00:15:45,736 --> 00:15:47,876
Now, did you know
385
00:15:47,912 --> 00:15:51,259
that Tyson did four
stints in San Quentin?
386
00:15:51,294 --> 00:15:53,090
And that's where he's
heading back to now.
387
00:15:53,124 --> 00:15:55,368
And it looks like he's
also the lieutenant
388
00:15:55,402 --> 00:15:58,577
of the Devil's
Crown prison gang.
389
00:15:58,611 --> 00:15:59,855
They run your husband's prison.
390
00:15:59,889 --> 00:16:02,340
Okay, so connecting those dots,
391
00:16:02,375 --> 00:16:04,755
I'm guessing that you paid Tyson
392
00:16:04,791 --> 00:16:07,000
to keep your husband
safe while he's inside.
393
00:16:07,034 --> 00:16:09,001
Is that what's happening?
394
00:16:11,900 --> 00:16:15,250
Tyson said that if I didn't pay
him the money by tomorrow,
395
00:16:15,283 --> 00:16:16,975
Austin was as good as dead.
396
00:16:17,009 --> 00:16:19,668
He's all I have. I
didn't have a choice.
397
00:16:19,701 --> 00:16:21,462
I didn't... I didn't
know what else to do.
398
00:16:21,496 --> 00:16:23,051
- Okay, look, don't worry.
399
00:16:23,085 --> 00:16:25,743
All right? I'm gonna help you.
400
00:16:28,434 --> 00:16:31,369
Sir, I need to call the prison
and have Austin Walker put
401
00:16:31,403 --> 00:16:32,967
into protective
custody, like, right now.
402
00:16:32,991 --> 00:16:36,063
- Already done, and
you still have 25 seconds.
403
00:16:36,097 --> 00:16:38,375
Are you sure your
investigation is complete?
404
00:16:38,411 --> 00:16:39,687
- Yeah, I think so.
405
00:16:39,721 --> 00:16:41,931
I mean, it's just a
classic protection racket.
406
00:16:41,966 --> 00:16:43,725
- Are you asking me,
or are you telling me?
407
00:16:43,760 --> 00:16:44,909
- No, I'm telling...
I'm telling you.
408
00:16:44,933 --> 00:16:45,934
- Okay.
409
00:16:45,970 --> 00:16:47,971
- Unless I'm missing something.
410
00:16:48,006 --> 00:16:49,042
- I didn't say that.
411
00:16:50,525 --> 00:16:51,664
Time's up.
412
00:16:53,667 --> 00:16:55,116
- Ooh, listen to this one.
413
00:16:55,152 --> 00:16:56,705
A man says that
his neighbor's cat
414
00:16:56,739 --> 00:16:58,775
is possessed by the Pentagram.
415
00:16:58,809 --> 00:17:01,433
- There's gotta be
one tip on that call line
416
00:17:01,467 --> 00:17:03,331
that is not totally insane.
417
00:17:03,366 --> 00:17:04,747
- Uh, let's see.
418
00:17:04,780 --> 00:17:06,990
A lady with a
devil-worshipping nephew.
419
00:17:07,026 --> 00:17:08,923
- Skip it.
- Teenage girl thought
420
00:17:08,958 --> 00:17:10,683
that her mailman
was the Pentagram
421
00:17:10,719 --> 00:17:12,410
and was there to snatch her.
422
00:17:12,443 --> 00:17:14,171
Oh, she actually
sprayed him with a hose.
423
00:17:14,203 --> 00:17:16,068
- Next.
- Old lady claims her husband
424
00:17:16,104 --> 00:17:19,001
committed the murders
while he was on shore leave.
425
00:17:19,038 --> 00:17:20,142
- Was he in the Navy?
426
00:17:20,175 --> 00:17:21,866
- It looks like
commercial fisherman.
427
00:17:21,902 --> 00:17:23,903
- Attach us to that.
- Really?
428
00:17:23,939 --> 00:17:25,364
- Commercial fisherman
work a lot at night...
429
00:17:25,387 --> 00:17:27,632
perfect excuse to
be out late, hunting.
430
00:17:27,665 --> 00:17:30,462
All of our victims had ligature
marks from being tied up.
431
00:17:30,497 --> 00:17:32,636
You know who's really
good at tying knots?
432
00:17:32,672 --> 00:17:34,811
- Fishermen?
- Bingo.
433
00:17:42,130 --> 00:17:44,304
- Mrs. Opal Jesper?
434
00:17:44,338 --> 00:17:46,237
We're here about
a tip you called in.
435
00:17:47,480 --> 00:17:48,757
- I'm... I'm sorry.
436
00:17:48,790 --> 00:17:50,827
I shouldn't have done
that. It was a mistake.
437
00:17:50,862 --> 00:17:53,037
- Ma'am...
438
00:17:53,072 --> 00:17:55,384
you said your husband
is the Pentagram Killer.
439
00:17:55,419 --> 00:17:57,627
That does not
sound like a mistake.
440
00:18:00,182 --> 00:18:02,219
- I didn't know what to do.
441
00:18:12,160 --> 00:18:15,094
I found this.
442
00:18:19,305 --> 00:18:20,270
- Sandra Owens.
443
00:18:20,306 --> 00:18:22,894
That's the first victim.
444
00:18:25,068 --> 00:18:27,554
- Ma'am, where is
your husband right now?
445
00:18:31,075 --> 00:18:33,284
- He's been dead
for seven years.
446
00:18:39,152 --> 00:18:41,775
- Probably more inside.
Thanks very much.
447
00:18:44,640 --> 00:18:46,848
- Thanks.
448
00:18:46,884 --> 00:18:48,540
- What's gonna happen to me?
449
00:18:48,575 --> 00:18:49,896
- Well, the detectives
are gonna have
450
00:18:49,921 --> 00:18:51,692
a few more questions
for you back at the station.
451
00:18:51,715 --> 00:18:52,786
- At the station?
452
00:18:52,820 --> 00:18:54,547
Will you be there?
- No, ma'am.
453
00:18:54,580 --> 00:18:56,411
I'm a patrol officer,
not an investigator.
454
00:18:56,444 --> 00:18:57,618
- Oh.
455
00:18:57,653 --> 00:19:00,449
- Um, I'll tell you what.
456
00:19:00,483 --> 00:19:01,623
Why don't you take my card?
457
00:19:01,656 --> 00:19:03,279
If you need anything,
give me a call.
458
00:19:03,314 --> 00:19:05,178
My mobile number's
on there, all right?
459
00:19:05,212 --> 00:19:06,637
If you'll excuse us
just for a moment?
460
00:19:06,662 --> 00:19:08,457
Thanks.
461
00:19:11,046 --> 00:19:12,667
- Hey.
462
00:19:12,702 --> 00:19:14,843
That widow looks like
she's sweet on you.
463
00:19:14,876 --> 00:19:16,258
- Yeah, Nolan gave
her his number.
464
00:19:16,292 --> 00:19:18,295
- Yes, I was trying
to build rapport.
465
00:19:18,328 --> 00:19:19,778
- Did it work?
- Hard to say.
466
00:19:19,813 --> 00:19:21,273
She insists she didn't know
anything about the murders
467
00:19:21,298 --> 00:19:23,644
until after her husband died
and she found the trophies.
468
00:19:23,679 --> 00:19:25,199
- I mean, how could
she not have known?
469
00:19:25,232 --> 00:19:27,476
- Well, her husband wasn't
on the original suspect list,
470
00:19:27,510 --> 00:19:29,788
which means that he was
good at flying under the radar.
471
00:19:29,823 --> 00:19:31,628
- Well, at least we can
eliminate the Pentagram Killer
472
00:19:31,653 --> 00:19:33,309
as a suspect in
Cheryl Budny's case.
473
00:19:33,344 --> 00:19:35,346
- Let's hope his
copycat isn't as skilled
474
00:19:35,381 --> 00:19:36,829
at covering his tracks.
475
00:19:36,865 --> 00:19:38,246
- Nolan, Juarez.
476
00:19:38,279 --> 00:19:39,867
So I understand
you took the call.
477
00:19:39,902 --> 00:19:41,180
- Yes, sir. We got lucky.
478
00:19:41,213 --> 00:19:42,950
- Well, actually, Officer
Nolan picked it out.
479
00:19:42,973 --> 00:19:45,218
He thought it sounded credible.
- Nice catch.
480
00:19:45,252 --> 00:19:47,324
Look, the mayor asked me
to give a press conference
481
00:19:47,357 --> 00:19:50,118
announcing the identity
of the Pentagram Killer.
482
00:19:50,153 --> 00:19:52,811
I'd like you two to be there
so I can recognize your work.
483
00:19:52,846 --> 00:19:54,469
- Yes, sir. Thank you, sir.
484
00:19:54,502 --> 00:19:56,623
- All right, go get cleaned
up. You're gonna be on TV.
485
00:19:59,336 --> 00:20:00,692
- Do you think I have
time for a blowout?
486
00:20:00,715 --> 00:20:01,959
- Absolutely not.
487
00:20:01,992 --> 00:20:03,442
- No?
- Come on.
488
00:20:10,587 --> 00:20:11,900
- You ready?
489
00:20:11,933 --> 00:20:13,142
- Yeah.
490
00:20:13,176 --> 00:20:15,835
Let's go.
491
00:20:15,868 --> 00:20:17,215
- Is that the widow?
492
00:20:18,769 --> 00:20:20,219
- It must be.
493
00:20:21,910 --> 00:20:24,049
You know, I almost
attached to that call.
494
00:20:24,084 --> 00:20:27,364
But I got pulled to a 2-11 that
turned out to be a false alarm.
495
00:20:27,397 --> 00:20:28,916
- Then you'd be the one on TV,
496
00:20:28,951 --> 00:20:31,032
and Primm would have realized
what a giant mistake he made
497
00:20:31,057 --> 00:20:33,266
torpedoing your
detective's exam.
498
00:20:33,300 --> 00:20:35,302
- Yeah, something like that.
499
00:20:35,336 --> 00:20:38,926
Instead, I spent the day
breathing in hot dumpster fumes
500
00:20:38,961 --> 00:20:41,757
while standing guard
over a pile of puke
501
00:20:41,791 --> 00:20:43,207
for three hours
on the off chance
502
00:20:43,241 --> 00:20:44,414
it belonged to our killer.
503
00:20:44,450 --> 00:20:45,829
- Did it?
- Nope.
504
00:20:45,865 --> 00:20:47,038
It was a sick dog.
505
00:20:47,073 --> 00:20:48,625
- Okay, so you had a crappy day.
506
00:20:48,661 --> 00:20:50,663
You've had 'em before,
and you'll have 'em again.
507
00:20:50,697 --> 00:20:52,285
The best part about
being on patrol is
508
00:20:52,319 --> 00:20:53,942
you never know
what's gonna happen.
509
00:20:53,976 --> 00:20:55,943
Maybe tomorrow,
you'll be the big hero.
510
00:20:55,978 --> 00:20:57,472
- I would just settle
for not having to deal
511
00:20:57,497 --> 00:20:59,016
with any bodily fluids.
512
00:20:59,049 --> 00:21:00,776
- Yeah, don't be too greedy.
513
00:21:02,951 --> 00:21:06,367
- So do you really believe
the widow had no idea?
514
00:21:06,403 --> 00:21:09,371
- I don't know. I
mean, there was a time
515
00:21:09,405 --> 00:21:12,236
when I couldn't have
conceived of not being able to tell
516
00:21:12,270 --> 00:21:15,412
that my partner was keeping
something from me, but...
517
00:21:15,445 --> 00:21:17,723
- Then I went and hid a
whole husband from you.
518
00:21:17,759 --> 00:21:18,907
- Yeah, pretty much.
But you know what?
519
00:21:18,932 --> 00:21:20,933
Getting through that
made us stronger.
520
00:21:20,969 --> 00:21:22,419
- Yeah.
- What about you?
521
00:21:22,452 --> 00:21:24,050
Do you think if you
found out I was a murderer
522
00:21:24,075 --> 00:21:25,041
would you turn me in?
523
00:21:25,076 --> 00:21:26,457
- Absolutely.
524
00:21:26,491 --> 00:21:27,941
- Not a moment's hesitation.
525
00:21:27,976 --> 00:21:30,219
- I think you should be
more worried if I did hesitate.
526
00:21:30,253 --> 00:21:31,530
- Yeah.
- What about you?
527
00:21:31,566 --> 00:21:34,153
- Well, as a cop, it'd
be my duty to arrest you.
528
00:21:34,189 --> 00:21:36,086
But I have to say, I
would be pretty handy
529
00:21:36,122 --> 00:21:37,365
at helping you hide a body.
530
00:21:37,398 --> 00:21:39,056
- So romantic.
531
00:21:39,089 --> 00:21:41,921
I know, right?
532
00:21:46,063 --> 00:21:47,064
- Hey.
533
00:21:47,097 --> 00:21:49,099
How'd today go?
534
00:21:49,134 --> 00:21:52,240
- Uh, good, I think.
535
00:21:52,276 --> 00:21:53,839
Sergeant Bradford said
something to me today
536
00:21:53,864 --> 00:21:55,669
that made me think I need
to dig deeper on our case,
537
00:21:55,692 --> 00:21:59,663
but you ever read
something ten times
538
00:21:59,697 --> 00:22:01,872
and still feel like you're
missing the point of it?
539
00:22:01,905 --> 00:22:04,770
- Performing under
pressure takes many forms.
540
00:22:04,806 --> 00:22:07,808
Sometimes physical,
so you feel nervous.
541
00:22:07,843 --> 00:22:09,810
Other times, mental.
542
00:22:09,845 --> 00:22:11,813
And you just can't see
the forest from the trees.
543
00:22:11,846 --> 00:22:13,332
- Yeah, well, all I
can see is trees.
544
00:22:13,365 --> 00:22:14,816
So any advice?
545
00:22:14,849 --> 00:22:16,162
- Yeah, stop thinking about it.
546
00:22:16,195 --> 00:22:17,266
Take a walk.
547
00:22:17,300 --> 00:22:18,301
Take a shower.
548
00:22:18,336 --> 00:22:20,096
Turn your brain off.
549
00:22:20,131 --> 00:22:22,443
Let your mind find the answer.
550
00:22:22,479 --> 00:22:23,928
In other words, go home.
551
00:22:23,962 --> 00:22:25,344
- Yes, sir.
552
00:22:25,377 --> 00:22:26,345
Sleep couldn't hurt.
553
00:22:26,378 --> 00:22:27,380
- That's right.
554
00:22:27,414 --> 00:22:29,486
I'll see you tomorrow.
555
00:22:29,519 --> 00:22:32,108
- Hey, uh, did you come
over here just to check on me,
556
00:22:32,143 --> 00:22:33,385
or did you need something?
557
00:22:33,421 --> 00:22:35,560
- It can keep till the morning.
558
00:22:35,595 --> 00:22:37,493
- I mean, I'm here
now. What's up?
559
00:22:44,949 --> 00:22:48,780
- I just received a call
from San Quentin Prison.
560
00:22:48,815 --> 00:22:52,128
And apparently they
failed to grasp the urgency
561
00:22:52,163 --> 00:22:54,269
of your request to
put Austin Walker
562
00:22:54,302 --> 00:22:56,305
into protective custody.
563
00:22:56,339 --> 00:22:57,893
When they finally
went to move him,
564
00:22:57,927 --> 00:22:59,757
he was already dead.
565
00:23:02,519 --> 00:23:05,175
Sorry, son.
566
00:23:13,737 --> 00:23:15,876
- That sounds like
quite the first day back.
567
00:23:15,911 --> 00:23:16,877
- It was.
568
00:23:16,912 --> 00:23:18,535
I mean, in some ways,
569
00:23:18,568 --> 00:23:20,364
I feel really good about it.
570
00:23:20,398 --> 00:23:21,744
You know, I didn't freeze,
571
00:23:21,778 --> 00:23:25,023
and I handled every crazy
obstacle Tim threw at me.
572
00:23:25,057 --> 00:23:28,545
But for the day
to end like that...
573
00:23:28,578 --> 00:23:29,762
- When your watch
commander told you
574
00:23:29,787 --> 00:23:31,270
that man had been killed,
575
00:23:31,306 --> 00:23:32,997
how did you feel?
- Frustrated.
576
00:23:33,031 --> 00:23:34,527
- You realize that's
the exact word you used
577
00:23:34,550 --> 00:23:36,241
yesterday after our
visualization exercise?
578
00:23:36,276 --> 00:23:38,001
- Well, it's
frustrating, you know,
579
00:23:38,037 --> 00:23:39,797
knowing I can be
doing everything right
580
00:23:39,832 --> 00:23:41,143
and things still go wrong.
581
00:23:41,177 --> 00:23:42,454
- Lack of control is scary,
582
00:23:42,490 --> 00:23:45,388
especially when your job
involves so much violence.
583
00:23:45,423 --> 00:23:48,392
Hey, when you start
to notice those feelings,
584
00:23:48,426 --> 00:23:51,705
try focusing on the
things you can control.
585
00:23:53,223 --> 00:23:55,986
Tyson is still in
custody, and I can work
586
00:23:56,019 --> 00:23:57,401
on connecting him to the murder,
587
00:23:57,435 --> 00:23:59,126
but what I still don't get is,
588
00:23:59,161 --> 00:24:02,441
if Stacy had until today to
pay the protection money,
589
00:24:02,474 --> 00:24:05,201
why was her husband
murdered last night?
590
00:24:08,826 --> 00:24:10,482
I did miss something.
591
00:24:12,968 --> 00:24:16,281
- So our victim
had lots of enemies.
592
00:24:16,316 --> 00:24:18,559
At first, Cheryl's neighbors
and coworkers were
593
00:24:18,595 --> 00:24:20,400
a little hesitant to speak
ill of the dead, but...
594
00:24:20,423 --> 00:24:22,125
- Yeah, but once they got
going, they would not stop.
595
00:24:22,150 --> 00:24:23,392
- They would not stop.
596
00:24:23,426 --> 00:24:25,221
- That tracks with
what we found online.
597
00:24:25,256 --> 00:24:27,579
Her school's unofficial message
board has an entire subgroup
598
00:24:27,604 --> 00:24:28,983
devoted to hating on her.
599
00:24:29,019 --> 00:24:31,228
- The most extreme
comments coming from a user
600
00:24:31,261 --> 00:24:34,162
going by the handle
GridironGangsta.
601
00:24:34,195 --> 00:24:37,130
We traced the account back
to this guy, Conrad Bataglia.
602
00:24:37,164 --> 00:24:39,961
No criminal history, but he
lives with his wife, Justine,
603
00:24:39,994 --> 00:24:41,686
a mile away from the park,
604
00:24:41,721 --> 00:24:44,517
and he coaches football
at Cheryl's school.
605
00:24:44,551 --> 00:24:45,967
- So he's a gridiron something.
606
00:24:46,000 --> 00:24:47,519
- Let me give you
a few highlights.
607
00:24:47,555 --> 00:24:49,902
Um, "She deserves cancer."
608
00:24:49,935 --> 00:24:53,836
"I fantasize about shoving
a stapler down her throat."
609
00:24:53,871 --> 00:24:56,909
And "Someone should
euthanize the bitch."
610
00:24:56,942 --> 00:24:58,220
- Yikes.
611
00:24:58,255 --> 00:25:00,118
- Yeah, so bring Conrad in.
612
00:25:00,153 --> 00:25:02,914
People find it easier to
lie to officers in uniform,
613
00:25:02,949 --> 00:25:04,329
so lock him into a statement
614
00:25:04,364 --> 00:25:06,170
and pretend like you
believe everything he says.
615
00:25:06,193 --> 00:25:07,343
- In the meantime, we'll blow up
616
00:25:07,366 --> 00:25:09,403
all his possible
defenses and alibis.
617
00:25:09,438 --> 00:25:10,519
- You want us to Mayberry it?
618
00:25:10,542 --> 00:25:12,200
- Not full-on Barney Fife,
619
00:25:12,233 --> 00:25:14,028
but don't let him
know he's a suspect.
620
00:25:14,064 --> 00:25:16,342
- Roger.
621
00:25:16,375 --> 00:25:17,999
- Who's Barney Fife?
622
00:25:18,032 --> 00:25:20,173
- Okay, every time you
ask me a question like that...
623
00:25:20,208 --> 00:25:22,071
All I hear is, "You're old."
624
00:25:22,105 --> 00:25:24,661
- Okay, I'm sorry, sir.
No, but really, who is he?
625
00:25:24,694 --> 00:25:26,352
- Hello?
- Officer Nolan?
626
00:25:26,385 --> 00:25:28,768
It's Opal Jesper.
- Oh, hi, Mrs. Jesper.
627
00:25:28,803 --> 00:25:31,288
- Can you tell the reporters
outside my house to leave?
628
00:25:31,321 --> 00:25:34,462
- Oh, uh, no, I really can't.
629
00:25:34,498 --> 00:25:36,154
But if they're
trespassing, just call 911.
630
00:25:36,189 --> 00:25:37,363
- I have no privacy!
631
00:25:37,396 --> 00:25:39,572
The police took my front door.
- Oh.
632
00:25:39,606 --> 00:25:41,516
They probably thought there
was potential evidence on it.
633
00:25:41,539 --> 00:25:43,000
- Well, that's ridiculous!
What could they find?
634
00:25:43,023 --> 00:25:44,163
- Mrs. Jesper, look,
635
00:25:44,197 --> 00:25:45,958
any questions about
the investigation
636
00:25:45,991 --> 00:25:48,166
should really be directed
to Detective Harper
637
00:25:48,201 --> 00:25:49,582
or Detective Lopez.
638
00:25:49,616 --> 00:25:52,447
Meanwhile, I advise you
stay with friends or relatives
639
00:25:52,480 --> 00:25:54,104
until things settle
down a little bit.
640
00:25:54,137 --> 00:25:55,932
And now I hate to do
this, but I have to go.
641
00:25:55,968 --> 00:25:57,497
I'm gonna rush you
off, okay? All right?
642
00:25:57,520 --> 00:25:59,108
- All right.
- Thank you.
643
00:25:59,143 --> 00:26:02,490
Okay, let's go...
644
00:26:02,526 --> 00:26:03,700
where are we going?
645
00:26:14,814 --> 00:26:17,782
- Nolan, look.
646
00:26:24,997 --> 00:26:26,480
Hello?
647
00:26:26,515 --> 00:26:28,932
Mr. Bataglia?
648
00:26:28,965 --> 00:26:29,932
Police!
649
00:26:29,967 --> 00:26:31,347
Hello?
650
00:26:31,382 --> 00:26:33,763
- Control, 7-Adam-15.
We have an open door.
651
00:26:33,798 --> 00:26:36,180
We're making entry to
the residence to clear it.
652
00:26:36,214 --> 00:26:37,354
Mr. Bataglia!
653
00:26:37,387 --> 00:26:38,665
Police department!
654
00:26:38,700 --> 00:26:41,944
We're coming inside your house!
655
00:26:46,950 --> 00:26:48,883
Go.
656
00:26:55,405 --> 00:26:56,615
Clear!
657
00:26:57,650 --> 00:26:59,825
Clear!
658
00:27:09,523 --> 00:27:11,387
Clear!
659
00:27:11,422 --> 00:27:12,422
Juarez!
660
00:27:16,980 --> 00:27:18,463
- The rest of the
house is clear.
661
00:27:18,498 --> 00:27:20,292
No sign of Bataglia.
662
00:27:22,123 --> 00:27:24,365
7-Adam-15, we have
a DB at the residence.
663
00:27:24,401 --> 00:27:26,367
Notify Homicide,
watch commander,
664
00:27:26,403 --> 00:27:29,647
and issue a BOLO
for Conrad Bataglia.
665
00:27:29,682 --> 00:27:31,373
- Thanks for coming
back, Mrs. Walker,
666
00:27:31,407 --> 00:27:32,695
but I just need a
little more information
667
00:27:32,720 --> 00:27:33,927
before I can charge anyone.
668
00:27:33,961 --> 00:27:36,275
- Anything to help my husband.
- Okay.
669
00:27:38,726 --> 00:27:40,728
- Now, we're hoping
to identify some
670
00:27:40,761 --> 00:27:43,626
of Mr. Kalashnikov's associates.
671
00:27:43,662 --> 00:27:44,741
I mean, he couldn't have
been conducting business
672
00:27:44,766 --> 00:27:47,319
all by himself with
both arms in a cast.
673
00:27:48,736 --> 00:27:51,599
Um, during your
dealings with him,
674
00:27:51,634 --> 00:27:53,809
did you ever see
any of these men?
675
00:27:53,844 --> 00:27:56,778
- Um...
676
00:27:56,813 --> 00:27:57,814
him.
677
00:27:57,847 --> 00:27:59,298
Yeah, it's him.
678
00:27:59,332 --> 00:28:01,265
Uh, I-I-I-I think I've
seen him before.
679
00:28:01,299 --> 00:28:03,509
He's involved, and he scares me.
680
00:28:03,542 --> 00:28:04,820
- Hm.
681
00:28:04,855 --> 00:28:06,477
- Are you sure?
- I'm positive.
682
00:28:06,511 --> 00:28:08,169
Listen, can you tell
me what is going on?
683
00:28:08,202 --> 00:28:09,688
I've called the
prison multiple times.
684
00:28:09,721 --> 00:28:11,319
No one will tell me
anything about Austin.
685
00:28:11,344 --> 00:28:12,794
I'm getting worried here.
686
00:28:12,828 --> 00:28:15,148
- Your husband's in isolation,
where no one can get to him.
687
00:28:15,175 --> 00:28:17,016
They're moving him to a
different facility tomorrow,
688
00:28:17,039 --> 00:28:19,455
where he'll be safe.
689
00:28:21,009 --> 00:28:23,321
- What a relief.
690
00:28:25,599 --> 00:28:27,326
Whew, what a relief.
Thank you, officers.
691
00:28:27,359 --> 00:28:28,707
My God, thank you.
692
00:28:33,642 --> 00:28:34,884
- Hello?
693
00:28:36,472 --> 00:28:37,991
Hello?
694
00:28:38,026 --> 00:28:40,269
- Austin's alive!
- What?
695
00:28:40,304 --> 00:28:42,512
- They have him in isolation
so no one can get to him.
696
00:28:42,548 --> 00:28:43,800
They're gonna move him tomorrow.
697
00:28:43,825 --> 00:28:45,964
What the hell are
you gonna do now?
698
00:28:47,897 --> 00:28:49,382
Hi.
- Stacy?
699
00:28:49,416 --> 00:28:51,280
- Give me the phone.
- Wh... excuse me?
700
00:28:51,315 --> 00:28:52,834
- Stacy, are you there?
701
00:28:52,868 --> 00:28:55,009
- This is Sergeant
Bradford with the LAPD.
702
00:28:55,042 --> 00:28:56,873
This whole conversation
is being recorded.
703
00:28:56,906 --> 00:28:58,643
You want to save me some
time and tell me your name,
704
00:28:58,666 --> 00:28:59,885
or are you gonna
make me run a trace?
705
00:28:59,910 --> 00:29:01,325
Wrong number.
706
00:29:01,359 --> 00:29:02,878
- Trace it is.
707
00:29:02,913 --> 00:29:05,295
- I don't... I don't understand
what's happening right now.
708
00:29:05,328 --> 00:29:06,582
- You're under arrest
for the murder for hire
709
00:29:06,605 --> 00:29:07,746
of your husband.
710
00:29:07,779 --> 00:29:09,781
- I don't understand.
- Look, we lied.
711
00:29:09,817 --> 00:29:12,267
And I'm sorry to inform
you, your husband is dead.
712
00:29:12,301 --> 00:29:13,313
He was killed last night in jail
713
00:29:13,336 --> 00:29:14,648
by one of Tyson's cronies.
714
00:29:14,682 --> 00:29:16,720
And, look, I couldn't
see why you wanted
715
00:29:16,755 --> 00:29:19,204
your husband dead until
I read his criminal history.
716
00:29:19,240 --> 00:29:22,726
Again, no convictions,
but multiple phone calls
717
00:29:22,760 --> 00:29:24,278
to your house for
domestic violence.
718
00:29:24,314 --> 00:29:25,946
- Throw in a mistress
and a judge authorized
719
00:29:25,971 --> 00:29:27,075
a tap on your phone.
720
00:29:27,109 --> 00:29:28,500
- And you just
confirmed our suspicions.
721
00:29:28,525 --> 00:29:30,596
Okay.
722
00:29:30,630 --> 00:29:31,630
Oh, my goodness.
723
00:29:34,980 --> 00:29:37,153
- Judge just signed the
Ramey warrant for Conrad.
724
00:29:37,189 --> 00:29:38,500
BOLO's in the system.
725
00:29:38,535 --> 00:29:40,295
- Yeah, and we
put his car in SVS.
726
00:29:40,329 --> 00:29:41,502
How was the wife found?
727
00:29:41,538 --> 00:29:43,402
- Kitchen floor,
facing the west wall.
728
00:29:43,435 --> 00:29:45,335
Multiple stab wounds,
weapon still outstanding.
729
00:29:45,368 --> 00:29:48,269
- Well, then what, wife
finds out hubby kills Cheryl
730
00:29:48,302 --> 00:29:49,477
and then confronts him?
731
00:29:49,510 --> 00:29:51,824
- Hubby panics and kills
the wife to silence her.
732
00:29:51,858 --> 00:29:53,999
He realizes what he's
done and goes on the run.
733
00:29:54,032 --> 00:29:55,586
Desperate idiot's playbook.
734
00:29:55,621 --> 00:29:58,451
- Uh, there are no clear prints
on the doorknob, just smudges.
735
00:29:58,486 --> 00:30:02,007
- What's the time
element for when she died?
736
00:30:02,040 --> 00:30:03,904
- Go ahead. You got this.
737
00:30:03,940 --> 00:30:05,458
- Well, I mean,
a body loses heat
738
00:30:05,492 --> 00:30:07,839
at a rate of 1.5
degrees per hour.
739
00:30:07,875 --> 00:30:09,738
Thermostat is at 68.
740
00:30:09,772 --> 00:30:11,188
But the body of
the victim wasn't
741
00:30:11,222 --> 00:30:12,534
that cold when we found it.
742
00:30:12,568 --> 00:30:15,365
So I would say about
an hour, 90 minutes tops.
743
00:30:15,398 --> 00:30:16,884
- She's right.
- Hmm.
744
00:30:16,917 --> 00:30:18,092
- What about the canvass?
745
00:30:18,125 --> 00:30:20,266
- Uh, not home, not
home, all not home.
746
00:30:20,300 --> 00:30:22,164
Home, but didn't
see or hear anything.
747
00:30:22,199 --> 00:30:23,625
- Harper searched
Conrad's social media
748
00:30:23,648 --> 00:30:24,961
and emergency contacts.
749
00:30:24,994 --> 00:30:26,928
- And if Conrad is running,
he's gonna need help.
750
00:30:26,962 --> 00:30:28,653
So here are his closest friends.
751
00:30:28,688 --> 00:30:30,218
Start from the bottom
and work your way up.
752
00:30:30,241 --> 00:30:31,633
- All right, I'll get
Chen's help with this.
753
00:30:31,656 --> 00:30:32,875
She'll take odds,
we'll take evens.
754
00:30:32,900 --> 00:30:34,211
- Great.
755
00:30:53,471 --> 00:30:55,267
- Control, location
nine is unoccupied.
756
00:30:55,300 --> 00:30:57,545
Show me en route to
location number seven.
757
00:30:59,719 --> 00:31:01,756
- All right, location
six, Jose Martinez,
758
00:31:01,789 --> 00:31:03,344
his husband, Todd.
759
00:31:03,377 --> 00:31:04,827
It should be right up there...
760
00:31:04,863 --> 00:31:06,070
By that Toyota.
761
00:31:07,865 --> 00:31:09,074
Did you see that?
762
00:31:09,107 --> 00:31:11,007
- Yeah, I saw bushes
move. Is that Conrad?
763
00:31:11,040 --> 00:31:13,595
- Control, we have a possible
at location six on Brywood.
764
00:31:13,630 --> 00:31:17,151
Adam-19 attach.
765
00:31:23,432 --> 00:31:25,469
- Conrad, I wanna
see your hands.
766
00:31:25,503 --> 00:31:27,851
- 7-Adam-15, Code-6
on suspect Bataglia,
767
00:31:27,885 --> 00:31:29,990
2300 block Brywood.
768
00:31:30,026 --> 00:31:31,210
- Don't move. Show
me your hands!
769
00:31:31,233 --> 00:31:34,961
- We got a foot pursuit,
northbound Brywood!
770
00:31:38,481 --> 00:31:39,863
- Come here. Get up.
771
00:31:39,897 --> 00:31:41,313
- No, wait!
- Against the car!
772
00:31:41,346 --> 00:31:43,279
Aah. No! Wait!
773
00:31:43,315 --> 00:31:45,385
You don't understand!
He's trying to kill me!
774
00:31:45,420 --> 00:31:47,214
- Hands. Hands!
775
00:31:53,013 --> 00:31:53,980
- Are you hurt anywhere else?
776
00:31:54,015 --> 00:31:55,775
- Just my head and right here.
777
00:31:55,809 --> 00:31:58,846
- All right, take us through
what happened, slowly.
778
00:31:58,882 --> 00:32:02,506
- This man broke into
our house and tied us up.
779
00:32:02,540 --> 00:32:06,993
And he made me
watch while he killed...
780
00:32:07,028 --> 00:32:09,237
while he killed Justine.
781
00:32:09,271 --> 00:32:10,998
I don't know how I got away,
782
00:32:11,031 --> 00:32:14,173
but I must have
broke the restraints.
783
00:32:14,208 --> 00:32:15,898
He tried to stop me,
784
00:32:15,933 --> 00:32:18,246
but I got away, and
I-I just kept running.
785
00:32:18,280 --> 00:32:20,835
- He's almost
ready for transport.
786
00:32:20,868 --> 00:32:22,526
- 11-79 was just reported
787
00:32:22,560 --> 00:32:24,942
at 1025 South Butterfield Drive.
788
00:32:24,977 --> 00:32:26,598
- That's Opal's address.
789
00:32:26,634 --> 00:32:29,877
Control, 7-Adam-15, you have
any more details on the 11-79?
790
00:32:29,913 --> 00:32:31,925
- There's a man trapped
under the homeowner's vehicle.
791
00:32:31,950 --> 00:32:33,641
Fire and RA already en route.
792
00:32:33,674 --> 00:32:34,883
- Control, attach us to this.
793
00:32:34,917 --> 00:32:36,539
Uh, Chen?
794
00:32:36,575 --> 00:32:37,782
Yeah, what's up?
795
00:32:37,817 --> 00:32:39,278
- Would you escort
Conrad to the hospital?
796
00:32:39,301 --> 00:32:40,624
He's been Mirandized.
- Yeah, of course.
797
00:32:40,647 --> 00:32:42,374
- Come on.
798
00:32:42,407 --> 00:32:43,547
- What just happened?
799
00:32:43,582 --> 00:32:44,903
- Something about
the Pentagram widow.
800
00:32:44,927 --> 00:32:46,102
He'll be ready to go in five.
801
00:32:46,135 --> 00:32:47,413
- Are they looking for him?
802
00:32:47,448 --> 00:32:48,621
The guy who killed my wife?
803
00:32:48,655 --> 00:32:51,106
- Can you describe him?
- I don't know.
804
00:32:51,141 --> 00:32:54,730
Uh, he was white, average
height, average weight.
805
00:32:54,765 --> 00:32:56,042
He was... he was deranged.
806
00:32:56,076 --> 00:32:59,424
- Any idea why he targeted you?
807
00:32:59,460 --> 00:33:02,221
Okay, look, I want
to get this guy.
808
00:33:02,256 --> 00:33:04,775
All right? Your wife
deserves justice.
809
00:33:04,809 --> 00:33:07,156
But white, average
height, weight,
810
00:33:07,192 --> 00:33:09,711
that's not gonna get him.
811
00:33:11,471 --> 00:33:14,026
Does this have anything
to do with Cheryl Budny?
812
00:33:16,304 --> 00:33:18,375
- Uh...
813
00:33:20,963 --> 00:33:22,448
Look,
814
00:33:22,482 --> 00:33:25,796
I-I didn't mean to kill her.
815
00:33:25,830 --> 00:33:28,006
I was just so tired of her lies.
816
00:33:28,039 --> 00:33:29,766
We were fighting,
and I shoved her.
817
00:33:29,799 --> 00:33:31,250
And I guess she hit her head.
818
00:33:31,285 --> 00:33:33,056
- All right, well, killing her
might have been an accident,
819
00:33:33,079 --> 00:33:36,116
but carving a pentagram
into her stomach was not.
820
00:33:36,152 --> 00:33:37,300
Why didn't you call the police?
821
00:33:37,325 --> 00:33:38,877
- I don't know.
I-I-I was scared.
822
00:33:38,913 --> 00:33:42,641
I-I-I knew you guys would see
the post that I made about her.
823
00:33:42,674 --> 00:33:44,653
So I tried to make it look
like it was that Pentagram guy
824
00:33:44,676 --> 00:33:45,989
from the documentary.
825
00:33:46,023 --> 00:33:48,128
But then today, I got a
text from Cheryl, and it said
826
00:33:48,163 --> 00:33:51,063
that she wanted me to feel
the same pain that I caused.
827
00:33:51,097 --> 00:33:53,030
It's on my phone. Look.
828
00:33:53,065 --> 00:33:55,930
Oh!
829
00:33:58,000 --> 00:33:59,898
- Aah!
830
00:34:13,740 --> 00:34:16,639
- Officers taking fire,
2300 block of Brywood.
831
00:34:16,675 --> 00:34:17,813
Shooter has a long gun.
832
00:34:17,847 --> 00:34:20,023
- 23-31, we're
10-9-7 on Brywood.
833
00:34:20,057 --> 00:34:21,782
Go.
834
00:34:21,818 --> 00:34:22,887
Ready?
835
00:34:29,101 --> 00:34:31,344
- I'm clear!
836
00:34:48,947 --> 00:34:50,329
Go!
837
00:34:59,889 --> 00:35:00,925
Go!
838
00:35:07,760 --> 00:35:09,797
- Nobody else down
Brywood! He's got a clear shot.
839
00:35:09,831 --> 00:35:10,867
Stay off Brywood.
840
00:35:10,900 --> 00:35:12,110
- Anybody hurt?
841
00:35:12,143 --> 00:35:13,110
- We're okay.
842
00:35:13,144 --> 00:35:14,733
Conrad's dead.
843
00:35:14,766 --> 00:35:16,768
Medic took a shot in the leg.
844
00:35:16,804 --> 00:35:18,608
- We can't let him escape.
We gotta seal him off.
845
00:35:18,632 --> 00:35:20,463
- We can't get a
unit behind him.
846
00:35:20,496 --> 00:35:22,429
There's a fence. The
alley doesn't go through.
847
00:35:22,465 --> 00:35:24,235
- Can't they just climb over?
- Shooter will pick 'em off
848
00:35:24,260 --> 00:35:25,744
as soon as they climb up.
849
00:35:25,777 --> 00:35:28,608
Can I get an airship to help
seal off Brywood to the south?
850
00:35:28,643 --> 00:35:30,057
- Copy. Air 11 is en route.
851
00:35:30,092 --> 00:35:31,543
ETA, less than three minutes.
852
00:35:31,577 --> 00:35:32,922
- He's gonna be gone by then.
853
00:35:32,958 --> 00:35:34,280
I can get down the
alleyway and just cut him off.
854
00:35:34,304 --> 00:35:36,375
- No, way, that's a
40-yard open-field run.
855
00:35:36,409 --> 00:35:38,181
- Well, if his head
pops up, just blow it off.
856
00:35:38,204 --> 00:35:39,206
I'll be all right.
857
00:35:39,239 --> 00:35:40,931
Just let me know
when you're ready.
858
00:35:43,451 --> 00:35:44,451
- Come on.
859
00:35:49,318 --> 00:35:51,735
- Go.
860
00:36:39,266 --> 00:36:40,681
- She made it. Code-4.
861
00:36:40,715 --> 00:36:42,614
- And she doesn't want
to give up her position.
862
00:36:42,648 --> 00:36:43,717
Smart girl.
863
00:36:54,072 --> 00:36:56,074
- Stop where you
are! Stop right there!
864
00:36:56,110 --> 00:36:58,492
Put your hands
where I can see them.
865
00:36:58,525 --> 00:37:01,909
Turn around and put
your hands in the air.
866
00:37:01,943 --> 00:37:03,945
Put your hands in the air.
867
00:37:05,913 --> 00:37:08,052
Do it now.
868
00:37:08,086 --> 00:37:10,054
Get your hand off your weapon.
869
00:37:11,574 --> 00:37:13,713
Stop where you are.
870
00:37:15,440 --> 00:37:18,719
Stop. Stop where you are.
871
00:37:30,902 --> 00:37:32,215
Shooter's down!
872
00:37:32,250 --> 00:37:34,181
Code-4!
873
00:37:34,217 --> 00:37:36,391
I need a medic!
The shooter is down!
874
00:37:40,568 --> 00:37:41,751
- In a panic, the wife of the
alleged Pentagram Killer,
875
00:37:41,775 --> 00:37:43,432
attempted to flee,
876
00:37:43,467 --> 00:37:44,882
injuring a reporter
in the process.
877
00:37:46,367 --> 00:37:47,954
- of the original spree.
878
00:37:47,989 --> 00:37:50,681
Our own Steve Sahagan
was almost crushed
879
00:37:50,715 --> 00:37:52,856
by the frantic widow. Steve?
880
00:37:55,893 --> 00:37:57,699
- Juarez, get on crowd
control. Get these people back.
881
00:37:57,722 --> 00:37:59,311
Back, folks. Get out of the way.
882
00:37:59,346 --> 00:38:01,382
Come on.
883
00:38:01,416 --> 00:38:04,454
- Everyone. I need
everyone to stand back!
884
00:38:04,489 --> 00:38:07,318
This is a crime scene.
885
00:38:10,356 --> 00:38:12,461
- Opal, what happened?
886
00:38:12,496 --> 00:38:14,775
- I just wanted them
to leave me alone.
887
00:38:14,809 --> 00:38:16,338
- I thought you were
gonna stay with friends.
888
00:38:16,362 --> 00:38:18,778
- What friends?
889
00:38:18,813 --> 00:38:20,539
I tried calling.
890
00:38:20,574 --> 00:38:23,715
None of them want
anything to do with me.
891
00:38:23,748 --> 00:38:27,235
It's all gone... my
life, my friends,
892
00:38:27,269 --> 00:38:29,168
my home.
893
00:38:29,202 --> 00:38:30,376
He took it all.
894
00:38:30,411 --> 00:38:32,688
- They can't blame
you if you didn't know.
895
00:38:36,003 --> 00:38:38,143
Opal, did you know?
896
00:38:38,177 --> 00:38:42,215
- That my husband of
42 years was a killer?
897
00:38:42,250 --> 00:38:45,425
Of course not.
898
00:38:45,460 --> 00:38:49,775
But there... there were
some... some things.
899
00:38:49,809 --> 00:38:54,090
He'd give me jewelry that
I knew we couldn't afford.
900
00:38:56,056 --> 00:39:00,199
He liked me to wear it,
and then it would disappear.
901
00:39:00,233 --> 00:39:02,960
And once I-I found...
902
00:39:05,307 --> 00:39:09,932
I found a pair of ladies'
underwear in the car.
903
00:39:09,967 --> 00:39:13,972
I threw them away,
but I didn't ask.
904
00:39:14,005 --> 00:39:16,492
I didn't want to know.
905
00:39:19,528 --> 00:39:24,153
I didn't want to know.
906
00:39:33,266 --> 00:39:35,061
- Bailey.
907
00:39:35,096 --> 00:39:36,269
- Hey.
908
00:39:36,304 --> 00:39:37,420
- I can't leave you
alone for a minute.
909
00:39:37,443 --> 00:39:39,480
- I know.
- How's Carmichael? Is he okay?
910
00:39:39,514 --> 00:39:40,860
- Yeah, he's barely scratched.
911
00:39:40,894 --> 00:39:42,079
He's going around
telling everyone
912
00:39:42,103 --> 00:39:43,208
that he was shot, though.
913
00:39:43,242 --> 00:39:45,210
- Well, technically,
he's not wrong.
914
00:39:45,244 --> 00:39:47,833
- Lucy was an absolute
badass out there, though.
915
00:39:47,867 --> 00:39:49,259
We're still waiting to
hear if the guy she shot's
916
00:39:49,282 --> 00:39:50,248
gonna pull through.
917
00:39:50,284 --> 00:39:52,286
- Well, patrol found 87 guns
918
00:39:52,320 --> 00:39:53,597
at that guy's house.
919
00:39:53,632 --> 00:39:55,333
Looks like he finally
found a reason to use 'em.
920
00:39:55,358 --> 00:39:56,911
- That's unbelievable.
921
00:39:56,945 --> 00:39:58,085
How's the reporter?
922
00:39:58,119 --> 00:40:00,052
- In surgery. Opal
crushed his leg.
923
00:40:00,086 --> 00:40:02,019
- What's gonna happen to her?
924
00:40:02,054 --> 00:40:03,652
- Well, about 50 reporters
got the whole thing on camera,
925
00:40:03,677 --> 00:40:05,827
so there's not gonna be a lot
of wiggle room for the defense.
926
00:40:05,851 --> 00:40:09,027
- Yeah, the Pentagram
Killer's last victims.
927
00:40:09,061 --> 00:40:10,684
- Hey.
- Hey.
928
00:40:10,717 --> 00:40:11,994
- Why are you here?
- The, uh...
929
00:40:12,030 --> 00:40:13,789
the Pentagram widow
ran over a reporter.
930
00:40:13,824 --> 00:40:15,585
Right, right.
931
00:40:17,829 --> 00:40:19,623
I passed Tim's TRAIN test.
932
00:40:19,657 --> 00:40:21,003
- Congrats.
- Yeah.
933
00:40:21,039 --> 00:40:22,867
- I knew you would.
934
00:40:22,902 --> 00:40:24,431
Didn't you have to
get punched in the face
935
00:40:24,456 --> 00:40:26,043
or something to pass?
- Oh, I did.
936
00:40:26,077 --> 00:40:27,666
I mean, she was
only like 90 pounds,
937
00:40:27,701 --> 00:40:30,461
but it still counts, you know.
938
00:40:30,496 --> 00:40:32,291
Anyways, I came to
see if there's any news
939
00:40:32,326 --> 00:40:34,190
on Lucy's shooting.
940
00:40:34,224 --> 00:40:35,673
- Not yet.
941
00:40:38,746 --> 00:40:40,367
- Do we know?
942
00:40:40,402 --> 00:40:42,956
- Still waiting.
- Where is she?
943
00:40:46,789 --> 00:40:50,344
All right.
944
00:40:59,077 --> 00:41:01,148
- They're over there, yeah.
945
00:41:08,155 --> 00:41:10,260
- Hey.
946
00:41:10,295 --> 00:41:13,159
Are you hurt?
947
00:41:13,193 --> 00:41:14,574
My God.
948
00:41:14,610 --> 00:41:16,956
You didn't have to take my
hero suggestion so literally.
949
00:41:16,990 --> 00:41:20,235
- I don't feel
like a hero at all.
950
00:41:20,269 --> 00:41:21,719
- Any news?
951
00:41:21,755 --> 00:41:25,275
- He's still in
surgery right now.
952
00:41:25,309 --> 00:41:27,795
What if he dies?
953
00:41:27,829 --> 00:41:30,487
What if I killed that guy?
954
00:41:30,521 --> 00:41:32,385
- Then we'll deal with it.
955
00:41:38,288 --> 00:41:40,704
- Jeff Budny made
it through surgery.
956
00:41:40,739 --> 00:41:42,188
They're taking him to the ICU.
957
00:41:42,222 --> 00:41:44,467
- Wait, he's alive?
958
00:41:44,501 --> 00:41:45,858
- Now the DA still
needs your statement
959
00:41:45,882 --> 00:41:47,090
for the shooting inquiry.
960
00:41:47,125 --> 00:41:48,608
And should he
die from his injuries
961
00:41:48,643 --> 00:41:50,818
at a later time, the
investigation will resume.
962
00:41:50,853 --> 00:41:53,545
- But try not to worry
about that right now.
963
00:41:53,579 --> 00:41:54,925
- Can the statement wait?
964
00:41:54,960 --> 00:41:58,619
- Yeah, tomorrow morning's fine.
965
00:41:58,653 --> 00:42:00,724
Let's go.
966
00:42:03,693 --> 00:42:05,661
Come on. Come on.
967
00:42:05,695 --> 00:42:07,800
Let's go home.
968
00:42:57,367 --> 00:42:58,402
- Damn it.
70034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.