All language subtitles for The.Girl.By.The.Lake.2007.DVDRip.XviD-FRAGMENT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,954 --> 00:01:17,947 "The Girl By The Lake" 2 00:01:41,314 --> 00:01:44,306 Make sure you go straight home. 3 00:01:46,153 --> 00:01:48,587 You're going to school tomorrow. 4 00:01:48,622 --> 00:01:49,919 Promise. 5 00:01:49,956 --> 00:01:52,151 I promise, auntie. 6 00:01:55,362 --> 00:01:56,954 - Bye. - Bye. 7 00:02:09,810 --> 00:02:12,677 - Good morning, Maria. - Hi, Marta. 8 00:02:32,032 --> 00:02:34,227 - Hi, Marta. - Hi, Silvia. 9 00:02:54,521 --> 00:02:56,352 Anna. 10 00:03:01,194 --> 00:03:02,752 It's late. 11 00:03:03,763 --> 00:03:07,927 I was dreaming. You shouldn't have woken me up. 12 00:03:55,048 --> 00:03:56,709 Hi, Mario. 13 00:04:12,432 --> 00:04:15,629 I can't. Mom'll get worried. 14 00:04:30,350 --> 00:04:31,840 All right. 15 00:04:47,734 --> 00:04:49,326 Bye, Alfredo. 16 00:05:28,541 --> 00:05:33,274 "My darling, I've been longing to write to you for ages..." 17 00:06:10,950 --> 00:06:13,009 - Lorenzo! - Paola, what is it? 18 00:06:13,053 --> 00:06:16,545 - Marta's gone missing! - What? 19 00:06:16,589 --> 00:06:18,989 We've been looking for her for the past hour! 20 00:06:19,025 --> 00:06:21,323 What'll I do? 21 00:06:21,361 --> 00:06:24,023 Calm down. Tell me what happened. 22 00:06:24,064 --> 00:06:28,057 I've looked everywhere for her! 23 00:06:28,101 --> 00:06:30,661 When I'm on night shift, she sleeps at Lucia's, 24 00:06:30,704 --> 00:06:33,935 and if she skips school, she comes home by herself. 25 00:06:33,973 --> 00:06:35,668 But this morning... 26 00:06:35,709 --> 00:06:37,939 - Maybe she's with a friend. - No! 27 00:06:37,977 --> 00:06:41,378 She only stops to feed Mr. Armando's dog. 28 00:06:41,414 --> 00:06:42,608 I'll help you. 29 00:06:42,649 --> 00:06:45,015 They're looking for her out of town too. 30 00:06:45,051 --> 00:06:48,214 Out of town? Why? 31 00:06:48,254 --> 00:06:51,655 Why would she go out of town? 32 00:06:51,691 --> 00:06:54,182 His name's Hercules. 33 00:06:54,227 --> 00:06:56,161 He's sick. 34 00:06:56,196 --> 00:06:58,130 But he's my favorite. 35 00:06:58,164 --> 00:07:01,258 He's the oldest of them all. 36 00:07:01,301 --> 00:07:04,361 You can stroke him, if you like. 37 00:07:04,404 --> 00:07:08,135 My father would like to fry him, but I won't let him. 38 00:07:08,174 --> 00:07:13,441 I've made a grave for him nearby for when he dies. 39 00:07:13,480 --> 00:07:16,176 I'd rather fry my father. 40 00:07:16,216 --> 00:07:19,208 Can I use your toilet? 41 00:07:20,820 --> 00:07:22,310 It's over there. 42 00:07:53,553 --> 00:07:54,884 Yes? 43 00:07:57,056 --> 00:07:58,580 Yes, it's me. 44 00:08:07,100 --> 00:08:09,091 Since when? 45 00:08:14,207 --> 00:08:16,004 I'll be down in ten minutes. 46 00:09:31,217 --> 00:09:32,844 The little girl? 47 00:09:36,489 --> 00:09:39,890 Mario, I asked you where the girl is! 48 00:09:42,695 --> 00:09:43,889 She's gone. 49 00:09:45,331 --> 00:09:47,993 Are you happy now? 50 00:09:48,034 --> 00:09:51,993 Where did you leave your jacket? 51 00:09:55,074 --> 00:09:57,907 I lost it. 52 00:11:18,891 --> 00:11:22,258 Inspector, I'm sorry to bother you for something so silly. 53 00:11:22,295 --> 00:11:23,455 Is that her? 54 00:11:23,496 --> 00:11:25,691 Yes, she was on her way into town. 55 00:11:25,732 --> 00:11:28,496 - Did she say where she'd been? - To see Mario's rabbits. 56 00:11:28,534 --> 00:11:32,527 - Who's this Mario? - A weirdo, but he's harmless. 57 00:11:32,572 --> 00:11:35,336 Everyone's harmless till they turn nasty. 58 00:11:35,375 --> 00:11:37,536 And who are you? 59 00:11:37,577 --> 00:11:39,807 I'm Giovanni. 60 00:11:39,846 --> 00:11:41,939 Your mom called me. She was worried. 61 00:11:41,981 --> 00:11:45,212 - Is she mad? - I don't think so. 62 00:11:45,251 --> 00:11:47,082 We'd better go. She's waiting. 63 00:11:48,621 --> 00:11:51,681 Mario's worried that his dad will take Hercules 64 00:11:51,724 --> 00:11:53,817 and fry him. 65 00:11:53,860 --> 00:11:56,420 - Who's Hercules? - A rabbit. 66 00:11:56,462 --> 00:11:59,761 I wanted to take him with us, but Mario said 67 00:11:59,799 --> 00:12:03,291 that he'd be frightened at the Lake of the Serpent. 68 00:12:03,336 --> 00:12:05,167 It's a small lake near here. There's a legend. 69 00:12:05,204 --> 00:12:07,536 A snake lives in the water, 70 00:12:07,573 --> 00:12:13,978 and if you look at it, you fall asleep forever. 71 00:12:14,013 --> 00:12:15,105 Do you believe that? 72 00:12:15,148 --> 00:12:17,480 It's not a legend! 73 00:12:21,621 --> 00:12:27,719 Today the snake came and cast a spell. 74 00:12:28,061 --> 00:12:30,052 Nonsense, sweetheart... 75 00:12:32,832 --> 00:12:35,892 Will you tell me what happened at the lake with Mario? 76 00:12:38,471 --> 00:12:39,665 Marta! 77 00:12:44,577 --> 00:12:47,045 Maybe we should leave them alone awhile. 78 00:13:14,073 --> 00:13:15,404 Inspector. 79 00:14:10,696 --> 00:14:12,254 Holy God. 80 00:14:44,997 --> 00:14:48,228 - You know who she is? - It's Anna. 81 00:14:48,267 --> 00:14:50,098 Anna Nad�l. 82 00:15:36,482 --> 00:15:38,882 Can you be quiet, please? 83 00:15:41,787 --> 00:15:45,689 Siboldi, who are you calling? 84 00:15:45,725 --> 00:15:47,283 Sorry, I've finished. 85 00:15:47,326 --> 00:15:51,387 - Seen anyone from the station? - Yes, Prosecutor Giani is here. 86 00:15:51,430 --> 00:15:53,455 I don't see her anymore. 87 00:15:59,905 --> 00:16:02,203 - You want the jacket kept on? - Leave her as she is. 88 00:16:02,241 --> 00:16:05,574 When you've taken enough photos, remove the jacket. 89 00:16:09,782 --> 00:16:13,183 - How did she die? - Respiratory failure. 90 00:16:13,219 --> 00:16:16,950 She could've drowned, but there may be another cause. 91 00:16:16,989 --> 00:16:19,787 - Seen the marks on her neck? - Yes. 92 00:16:19,825 --> 00:16:23,818 Body temperature: 30 �C. She's been dead a few hours. 93 00:16:23,863 --> 00:16:26,661 - I have to take her away now. - Wait. 94 00:16:26,699 --> 00:16:29,998 Let me look at her for a bit longer. 95 00:16:33,372 --> 00:16:34,964 Siboldi, clear the area. 96 00:16:35,007 --> 00:16:37,669 Move away, please! 97 00:16:56,796 --> 00:16:58,957 Take the jacket off. 98 00:17:19,318 --> 00:17:21,115 Where does this Mario live? 99 00:17:21,153 --> 00:17:26,090 Down there, over the hill, but we'd better take the car. 100 00:17:26,125 --> 00:17:29,117 All right, let's go. 101 00:17:30,363 --> 00:17:34,026 Inspector, Mario's a screwball, but he wouldn't hurt a fly. 102 00:17:34,066 --> 00:17:36,227 You've told me. I know he's your friend. 103 00:17:36,268 --> 00:17:37,565 He's everyone's friend. 104 00:17:37,603 --> 00:17:39,662 Okay, but I want a word with him. 105 00:17:39,705 --> 00:17:40,899 - Can I? - Of course. 106 00:17:40,940 --> 00:17:43,500 Good. 107 00:17:43,542 --> 00:17:48,036 Alfredo, go into town, get some info on the girl. 108 00:17:48,080 --> 00:17:52,039 Where she lived, with whom, who saw her last... 109 00:17:55,054 --> 00:17:57,079 Here's the law. 110 00:17:57,123 --> 00:17:59,216 Wait a minute. 111 00:18:00,259 --> 00:18:01,783 Everything okay? 112 00:18:01,827 --> 00:18:04,853 You need to have guts to do this job. 113 00:18:04,897 --> 00:18:06,922 I don't, not at the moment. 114 00:18:06,966 --> 00:18:09,901 I'm going. Alfredo will help you. 115 00:18:09,935 --> 00:18:13,598 Alfredo, your trusted assistant. I'll go talk to him. 116 00:18:13,639 --> 00:18:16,130 He's heading into town. If you hurry, you'll catch him. 117 00:18:16,175 --> 00:18:18,439 Okay. 118 00:18:22,915 --> 00:18:25,179 You see that man? 119 00:18:25,217 --> 00:18:27,981 If you keep lying, he'll lock you up. 120 00:18:28,020 --> 00:18:30,215 - Not locked up! - He will! 121 00:18:30,256 --> 00:18:32,918 - Go easy, Siboldi. - I don't want to be locked up. 122 00:18:32,958 --> 00:18:35,688 No, Mario. Don't worry. 123 00:18:35,728 --> 00:18:38,720 But we need your help. 124 00:18:39,999 --> 00:18:42,661 Tell me why you're so scared. 125 00:18:44,737 --> 00:18:47,297 What are you scared of? 126 00:18:47,339 --> 00:18:49,307 Is it something you saw at the lake? 127 00:18:49,341 --> 00:18:51,673 Are you scared of me? 128 00:18:51,710 --> 00:18:54,372 Of your father? 129 00:18:54,413 --> 00:18:57,280 Please, leave me alone with Mario. 130 00:18:57,316 --> 00:18:59,341 - Why? - Just for a few minutes. 131 00:18:59,385 --> 00:19:01,478 - But why? - I don't need to explain. 132 00:19:01,520 --> 00:19:04,421 Don't you? Won't you explain? 133 00:19:04,457 --> 00:19:07,688 You just waltz in here... like it's your house! 134 00:19:07,726 --> 00:19:11,127 No need to shout. I'm not deaf. 135 00:19:12,765 --> 00:19:15,131 Who are you, an inspector? 136 00:19:15,167 --> 00:19:17,965 I'm just doing my job. 137 00:19:18,003 --> 00:19:20,096 Keep this dog away. 138 00:19:20,139 --> 00:19:21,970 If he attacks me, I'll shoot him! 139 00:19:22,007 --> 00:19:23,634 Be good. 140 00:19:23,676 --> 00:19:27,373 Please, go into the other room. Come on, Siboldi! 141 00:19:27,413 --> 00:19:29,779 Come with me. 142 00:19:29,815 --> 00:19:34,149 - Need a hand? - No, I don't need any help. 143 00:19:39,925 --> 00:19:41,290 So, Mario, 144 00:19:41,327 --> 00:19:44,490 that girl you saw at the lake, 145 00:19:44,530 --> 00:19:48,523 was she lying like that, or did you move her? 146 00:19:48,567 --> 00:19:50,159 She was like that. 147 00:19:50,202 --> 00:19:51,931 You didn't touch her? 148 00:19:56,575 --> 00:19:58,702 Where did you touch her? 149 00:19:58,744 --> 00:20:00,678 - Here. - Why? 150 00:20:00,713 --> 00:20:03,546 To talk to her. 151 00:20:03,582 --> 00:20:06,312 I asked her if she was sleeping, but she didn't reply, 152 00:20:06,352 --> 00:20:09,048 so I whispered in her ear, quietly. 153 00:20:09,088 --> 00:20:10,578 What did you say? 154 00:20:10,623 --> 00:20:13,888 That she shouldn't have swum in the lake 155 00:20:13,926 --> 00:20:15,917 because this is the season of the snake. 156 00:20:15,961 --> 00:20:19,522 The snake looked her in the eyes, 157 00:20:19,565 --> 00:20:23,092 cast its spell, and put her to sleep. 158 00:20:29,475 --> 00:20:32,933 How do you know the snake looked at her? 159 00:20:32,978 --> 00:20:36,277 Because she was under a spell. 160 00:20:40,386 --> 00:20:42,877 Why did you put your jacket over her? 161 00:20:44,356 --> 00:20:47,621 I thought she was cold. My jacket's very warm. 162 00:20:47,660 --> 00:20:51,790 Mario, that girl's dead. 163 00:20:54,199 --> 00:20:56,133 That's a bit soon. 164 00:20:56,168 --> 00:20:58,432 I agree. 165 00:20:58,470 --> 00:21:00,461 Did you know her well? 166 00:21:00,506 --> 00:21:05,375 Yes, she used to pass by here when she went running. 167 00:21:05,411 --> 00:21:08,972 I was there when she won the hockey medal. 168 00:21:09,014 --> 00:21:12,415 - Were you fond of her? - Yes, quite a bit. 169 00:21:12,451 --> 00:21:14,749 How much? 170 00:21:14,787 --> 00:21:18,416 I always wanted her to win. 171 00:21:21,160 --> 00:21:23,924 Apart from you, who else was fond of her? 172 00:21:23,963 --> 00:21:28,798 - Her father. - Of course, her dad. 173 00:21:28,834 --> 00:21:32,201 - And apart from her dad? - Everyone. 174 00:21:32,237 --> 00:21:36,037 - No one disliked her? - No. 175 00:21:36,075 --> 00:21:37,770 You're sure? 176 00:21:44,950 --> 00:21:46,508 If I tell you, what'll you do? 177 00:21:46,552 --> 00:21:51,387 Nothing. It'll be our secret. 178 00:21:57,529 --> 00:21:59,793 My father hates her 179 00:21:59,832 --> 00:22:04,496 because Anna has long, slim legs. 180 00:22:04,536 --> 00:22:07,505 Instead he... 181 00:22:12,177 --> 00:22:16,011 Anna had an older boyfriend, Roberto Biasutti. 182 00:22:16,048 --> 00:22:18,846 He works in a factory near here. 183 00:22:18,884 --> 00:22:21,546 The girl's father is Davide Nad�l. 184 00:22:21,587 --> 00:22:23,077 He's a widower. 185 00:22:23,122 --> 00:22:25,283 He went to visit his brother in Tarvisio today. 186 00:22:25,324 --> 00:22:28,760 He has another daughter, Silvia, a student. 187 00:22:28,794 --> 00:22:31,592 She's trying to get hold of him. 188 00:22:32,798 --> 00:22:34,390 Yes, thanks. 189 00:22:34,433 --> 00:22:37,800 The Mayor is letting us use some spare rooms. 190 00:22:37,836 --> 00:22:40,896 Roberto lives with his mom. She's a housekeeper. 191 00:22:40,939 --> 00:22:44,102 - And his father? - There's never been a father. 192 00:22:44,143 --> 00:22:46,077 Never been a father... 193 00:22:46,111 --> 00:22:48,443 There's always a father. 194 00:22:54,520 --> 00:22:57,614 Anna was the only decent thing. 195 00:22:57,656 --> 00:22:59,647 The only one. 196 00:23:02,695 --> 00:23:05,186 If you don't feel like talking, we can come back. 197 00:23:05,230 --> 00:23:07,289 No, I'm all right. 198 00:23:07,332 --> 00:23:10,392 You want some water? 199 00:23:10,436 --> 00:23:12,427 Something stronger? 200 00:23:13,539 --> 00:23:16,406 I don't want anything. 201 00:23:18,444 --> 00:23:21,242 Your mom told me you stayed home all day today. 202 00:23:21,280 --> 00:23:24,147 - I didn't go to work. - Why? 203 00:23:24,183 --> 00:23:27,846 It's no fun working in the factory. 204 00:23:27,886 --> 00:23:31,049 I call in sick every now and then. 205 00:23:31,090 --> 00:23:33,752 When did you last see Anna? 206 00:23:35,260 --> 00:23:37,228 This morning. 207 00:23:37,262 --> 00:23:38,752 This morning? 208 00:23:38,797 --> 00:23:40,958 At what time? 209 00:23:40,999 --> 00:23:44,799 I left her house just before 8:00. 210 00:23:48,373 --> 00:23:50,671 Were you having sex? 211 00:23:50,709 --> 00:23:53,337 - Why do you ask? - I need to know. 212 00:23:53,378 --> 00:23:58,611 That's private. Isn't there a law on privacy? 213 00:23:58,650 --> 00:24:00,641 Yes, but there's been a murder. 214 00:24:03,989 --> 00:24:05,854 Well? 215 00:24:05,891 --> 00:24:08,553 Of course we were having sex. 216 00:24:08,594 --> 00:24:12,587 I won't be back tonight. Can you stay at Agnese's? 217 00:24:14,333 --> 00:24:17,894 I'd rather you stayed with Agnese. 218 00:24:19,938 --> 00:24:22,532 All right, bye. 219 00:24:29,548 --> 00:24:32,176 We've talked to her neighbors. 220 00:24:32,217 --> 00:24:34,777 She went out at about 8:00, as usual. 221 00:24:34,820 --> 00:24:36,720 There's a man outside who met her in town. 222 00:24:36,755 --> 00:24:39,383 - Who is he? - Corrado Canali, a local. 223 00:24:39,424 --> 00:24:41,517 He has a shop in Udine. 224 00:24:41,560 --> 00:24:44,620 But his wife runs it now. They split up... 225 00:24:44,663 --> 00:24:47,029 - Fine, show him in. - Yes. 226 00:24:53,939 --> 00:24:56,100 - May I? - Come in. 227 00:24:57,509 --> 00:25:00,569 - Good morning. - Good morning. 228 00:25:00,612 --> 00:25:04,013 I just heard about Anna. It's awful. 229 00:25:04,049 --> 00:25:05,573 I knew her well. 230 00:25:05,617 --> 00:25:09,383 She was Angelo's babysitter, my son. 231 00:25:09,421 --> 00:25:11,946 - Where did you see her today? - Outside the coffee shop. 232 00:25:11,990 --> 00:25:14,788 She was going in, and I offered her a coffee. 233 00:25:14,827 --> 00:25:17,523 - Did she accept? - No, she had to go. 234 00:25:17,563 --> 00:25:20,191 - Did she say where? - No. 235 00:25:27,606 --> 00:25:29,005 That's all for now, 236 00:25:29,041 --> 00:25:32,169 but as I've told everyone, don't leave town. 237 00:25:32,211 --> 00:25:34,839 We may need to speak to you again. 238 00:25:34,880 --> 00:25:36,609 All right. 239 00:25:36,648 --> 00:25:39,139 - Good-bye. - Bye. 240 00:25:42,221 --> 00:25:45,054 Is there anything that didn't belong to her? 241 00:25:45,090 --> 00:25:48,025 No, it's all hers. 242 00:25:50,395 --> 00:25:55,128 I don't want to identify her. I can't do it. 243 00:25:55,167 --> 00:25:59,035 Don't worry, Mr. Nad�l. Your daughter Silvia did it. 244 00:25:59,071 --> 00:26:01,869 - She's not my daughter. - Sorry? 245 00:26:01,907 --> 00:26:06,344 When I met my wife, she'd just lost her husband. 246 00:26:06,378 --> 00:26:09,404 Silvia was just over a year old. 247 00:26:17,890 --> 00:26:22,020 - Her phone's missing. - Forensics has it. 248 00:26:24,897 --> 00:26:28,424 Where's her backpack? 249 00:26:28,467 --> 00:26:31,459 You're sure she had it with her? 250 00:26:31,503 --> 00:26:34,165 She had it when she left. 251 00:26:39,411 --> 00:26:41,504 How can someone die like this? 252 00:26:41,546 --> 00:26:45,676 How can this happen? 253 00:26:45,717 --> 00:26:48,185 I want to be able to cry alone. 254 00:26:48,220 --> 00:26:53,055 - Not in front of you. - We won't be long. 255 00:26:53,091 --> 00:26:56,720 What was in Anna's backpack? It's gone. 256 00:26:56,762 --> 00:27:00,061 The usual, I think, nothing special. 257 00:27:00,098 --> 00:27:02,089 Did she keep a diary? 258 00:27:03,635 --> 00:27:04,863 I don't know. 259 00:27:04,903 --> 00:27:06,598 She wouldn't have told me anyway. 260 00:27:06,638 --> 00:27:07,764 Why not? 261 00:27:07,806 --> 00:27:10,969 Anna was different. 262 00:27:11,009 --> 00:27:12,943 She was totally different from me. 263 00:27:12,978 --> 00:27:15,139 You're beautiful, and Anna? 264 00:27:15,180 --> 00:27:18,445 Didn't you see her? 265 00:27:18,483 --> 00:27:21,008 I did. 266 00:27:21,053 --> 00:27:23,544 Didn't you see how beautiful she was? 267 00:27:23,588 --> 00:27:27,115 Can I go now? I want to take my dad home. 268 00:27:27,159 --> 00:27:31,459 Would you help us try to find some clues in Anna's room? 269 00:27:31,496 --> 00:27:33,430 - Now? - Yes. 270 00:27:33,465 --> 00:27:36,457 - All right. - Come, Silvia. 271 00:27:49,081 --> 00:27:52,380 Can I give something to her dad? He keeps crying. 272 00:27:52,417 --> 00:27:55,682 He keeps saying, "My little girl!" 273 00:27:55,721 --> 00:27:57,655 What can you give him? 274 00:27:57,689 --> 00:27:59,782 Some medicine? 275 00:28:02,828 --> 00:28:05,922 What medicine, what medicine... 276 00:28:13,005 --> 00:28:14,996 "My little girl"... 277 00:28:56,114 --> 00:28:58,548 - Whose watch is that? - Roberto's. 278 00:28:58,583 --> 00:29:00,847 They used to swap them occasionally. 279 00:29:00,886 --> 00:29:03,855 They stayed here last night. Did you see them? 280 00:29:03,889 --> 00:29:05,379 No, maybe when they came upstairs. 281 00:29:05,424 --> 00:29:07,790 I was sleeping. 282 00:29:07,826 --> 00:29:11,455 They met secretly because my dad hates Roberto. 283 00:29:11,496 --> 00:29:13,691 He says he's a loafer. 284 00:29:13,732 --> 00:29:17,031 - What's Roberto like? - Like that. 285 00:29:18,136 --> 00:29:19,694 If everyone hated loafers, 286 00:29:19,738 --> 00:29:22,798 we'd have to hate half the world. 287 00:29:24,543 --> 00:29:26,943 You want some spaghetti? 288 00:29:26,978 --> 00:29:29,276 Whatever's easiest. 289 00:29:35,854 --> 00:29:37,651 You've got a burn? 290 00:29:37,689 --> 00:29:41,147 No, it's atypical dermatitis. 291 00:29:41,193 --> 00:29:43,093 What does that mean? 292 00:29:43,128 --> 00:29:45,926 That they don't know the cure. 293 00:30:46,825 --> 00:30:49,817 Come on, film something else! 294 00:31:17,556 --> 00:31:19,888 Come on, Dad. Stop it. 295 00:31:33,672 --> 00:31:36,800 It's a difficult age. I'm used to it. 296 00:31:36,841 --> 00:31:38,399 Eight months ago, 297 00:31:38,443 --> 00:31:42,436 she told me she didn't want to compete anymore, 298 00:31:42,480 --> 00:31:45,244 that she only enjoyed running on the hill, 299 00:31:45,283 --> 00:31:47,683 by herself. 300 00:31:47,719 --> 00:31:52,213 "It's not fun by yourself," I said jokingly. 301 00:31:52,257 --> 00:31:55,886 - Jokingly? - Yes, to make her laugh. 302 00:31:55,927 --> 00:31:59,829 - Did she laugh? - No, she never laughed! 303 00:31:59,864 --> 00:32:02,924 What did you do? Laugh by yourself? 304 00:32:06,671 --> 00:32:10,232 Maybe you don't understand. 305 00:32:10,275 --> 00:32:13,438 - Did you try it on with Anna? - Why do you ask? 306 00:32:13,478 --> 00:32:15,036 Did you or didn't you? 307 00:32:16,748 --> 00:32:18,375 If I say yes, will I be a suspect? 308 00:32:18,416 --> 00:32:19,781 You already are. 309 00:32:19,818 --> 00:32:21,649 You've got a record. You've been sentenced. 310 00:32:21,686 --> 00:32:24,917 Unjustly. Read the verdict again. 311 00:32:24,956 --> 00:32:27,083 I will. Now just answer my questions. 312 00:32:29,294 --> 00:32:33,230 Anna was a beautiful girl. 313 00:32:33,265 --> 00:32:35,825 At that time, she wasn't with Roberto. 314 00:32:35,867 --> 00:32:38,062 I thought we could get it together. 315 00:32:38,103 --> 00:32:41,800 At that time, she was 17. She was a minor. 316 00:32:41,840 --> 00:32:44,274 Yes, but I didn't want... 317 00:32:44,309 --> 00:32:47,574 You're twice her age, "get it together" how? 318 00:32:47,612 --> 00:32:51,378 We didn't do anything. We were just friends. 319 00:32:51,416 --> 00:32:55,443 Even after she'd left, she'd come by for a chat. 320 00:32:55,487 --> 00:33:01,426 Ask the others what Anna was like with me. 321 00:33:01,459 --> 00:33:04,189 I enjoy flirting with girls. 322 00:33:04,229 --> 00:33:05,856 She knew that. 323 00:33:05,897 --> 00:33:08,092 I even took her to Udine about a month ago. 324 00:33:08,133 --> 00:33:11,933 - What for? - To pick up some test results. 325 00:33:11,970 --> 00:33:16,236 - She'd missed the bus. - What were the tests for? 326 00:33:16,274 --> 00:33:19,971 I asked her, but she said it wasn't any of my business. 327 00:33:20,011 --> 00:33:22,445 I thought Roberto had gotten her pregnant. 328 00:33:22,480 --> 00:33:25,711 But that's how she was. 329 00:33:25,750 --> 00:33:27,217 That's why I chose her as captain. 330 00:33:27,252 --> 00:33:31,188 - When did you last see her? - Yesterday morning. 331 00:33:31,222 --> 00:33:34,589 - Where and at what time? - Near the coffee shop. 332 00:33:34,626 --> 00:33:38,084 I drove past her. She was with Corrado Canali. 333 00:33:38,129 --> 00:33:40,597 Be more precise. Did she stop him? 334 00:33:40,632 --> 00:33:41,860 Did they meet by chance? 335 00:33:41,900 --> 00:33:45,734 I don't know. They were talking. 336 00:33:50,275 --> 00:33:53,540 If we had more officers, I'd have him followed. 337 00:33:53,578 --> 00:33:55,341 - Why? - Just because. 338 00:33:58,149 --> 00:33:59,741 I went to... 339 00:33:59,784 --> 00:34:03,379 Did you find any medical test results in her room? 340 00:34:03,421 --> 00:34:06,447 - I don't think so... - Yes or no? 341 00:34:06,491 --> 00:34:08,220 No. 342 00:34:11,663 --> 00:34:14,393 Here are the printouts we requested. 343 00:34:14,432 --> 00:34:17,492 These are people who Anna called frequently. 344 00:34:17,535 --> 00:34:19,696 It'll take a few days for the rest. 345 00:34:31,883 --> 00:34:33,817 They're Persian. 346 00:34:33,852 --> 00:34:36,946 They're from Baluchistan, southern Iran. 347 00:34:36,988 --> 00:34:38,649 Is it true kids make these? 348 00:34:38,690 --> 00:34:40,988 In some areas, yes. 349 00:34:41,025 --> 00:34:42,356 Because they have small fingers? 350 00:34:42,394 --> 00:34:46,160 Yes, they're better at knotting. 351 00:34:46,197 --> 00:34:50,190 Actually, it's the little girls who have smaller fingers... 352 00:34:50,235 --> 00:34:51,759 It doesn't matter. 353 00:34:51,803 --> 00:34:54,966 Those are not made by kids, though. 354 00:34:55,006 --> 00:34:57,998 Why didn't you tell me Anna called you every day, 355 00:34:58,042 --> 00:35:01,136 at any time, day or night? 356 00:35:01,179 --> 00:35:02,737 I wanted to. 357 00:35:02,781 --> 00:35:03,975 Why didn't you? 358 00:35:04,015 --> 00:35:05,414 You'd have got the wrong idea. 359 00:35:05,450 --> 00:35:07,918 Did you have a relationship? 360 00:35:07,952 --> 00:35:10,079 Did you arrange to meet yesterday? 361 00:35:10,121 --> 00:35:11,349 No. 362 00:35:11,389 --> 00:35:14,950 I told you. I just bumped into her. 363 00:35:14,993 --> 00:35:19,692 She had a sort of crush. 364 00:35:19,731 --> 00:35:22,632 She thought she was in love with me. 365 00:35:22,667 --> 00:35:25,192 She knew I was sad after I left my wife, 366 00:35:25,236 --> 00:35:28,069 so she'd call me. 367 00:35:28,106 --> 00:35:32,941 You can't have any secrets in a town like this. 368 00:35:32,977 --> 00:35:35,411 Everyone knows your business. 369 00:35:35,447 --> 00:35:39,042 Ask around. You'll see it's true. 370 00:35:59,204 --> 00:36:01,764 Alfredo and I are going back to the city. 371 00:36:01,806 --> 00:36:05,173 I need to sleep. I'm exhausted. 372 00:36:05,210 --> 00:36:07,201 Good night, sir. 373 00:36:08,746 --> 00:36:10,077 Bye. 374 00:36:29,534 --> 00:36:32,970 Getting a D in History is worse than getting an F in Latin. 375 00:36:39,344 --> 00:36:41,676 What's that on your arm? 376 00:36:41,713 --> 00:36:44,409 Atypical dermatitis. 377 00:36:44,449 --> 00:36:46,349 I've had it for a month. 378 00:36:47,986 --> 00:36:51,046 24 absences in a term are a bit much. 379 00:36:52,557 --> 00:36:54,422 I don't feel like studying lately, 380 00:36:54,459 --> 00:36:55,824 so I skip school. 381 00:36:55,860 --> 00:36:57,157 Everyone does. 382 00:36:57,195 --> 00:36:58,924 You have to copy everyone else? 383 00:36:58,963 --> 00:37:02,057 Yes. 384 00:37:02,100 --> 00:37:04,864 - Where do you go instead? - Around. 385 00:37:04,903 --> 00:37:07,394 - Around? - I'll be late. 386 00:37:07,438 --> 00:37:12,535 Francesca, who do you go around with? 387 00:37:12,577 --> 00:37:14,101 I go by myself. 388 00:37:14,145 --> 00:37:17,945 Finished with the third degree? 389 00:37:17,982 --> 00:37:22,442 - Make sure you go today. - Bye, Dad. 390 00:37:28,159 --> 00:37:30,992 Prosecutor Giani asked me lots of questions. 391 00:37:31,029 --> 00:37:33,054 She doesn't understand how we ended up here 392 00:37:33,097 --> 00:37:34,496 after 20 years in homicide. 393 00:37:34,532 --> 00:37:36,329 What did you say? 394 00:37:36,367 --> 00:37:39,393 "For me and the Inspector, all places are the same." 395 00:37:39,437 --> 00:37:42,964 That's a good answer. 396 00:37:47,478 --> 00:37:51,312 What did you think when you saw her that day? 397 00:37:51,349 --> 00:37:54,045 She looked like she was sleeping. 398 00:37:54,085 --> 00:37:58,954 Why go to all that trouble to put her in that position? 399 00:37:58,990 --> 00:38:02,118 Put the criminal part of your mind to work. 400 00:38:05,563 --> 00:38:07,690 It's too hard. 401 00:38:07,732 --> 00:38:09,199 I don't know. 402 00:38:09,233 --> 00:38:12,225 I thought... that they'd undressed her 403 00:38:12,270 --> 00:38:15,034 to make it look like a sexual crime. 404 00:38:15,073 --> 00:38:17,633 Perhaps. 405 00:38:17,675 --> 00:38:22,476 But then they couldn't just leave her lying in the mud, 406 00:38:22,513 --> 00:38:26,813 so they placed her on her side, as if she was asleep. 407 00:38:26,851 --> 00:38:30,651 They wanted it to look peaceful. 408 00:38:31,789 --> 00:38:34,280 Then they glanced back 409 00:38:34,325 --> 00:38:37,488 and saw Anna's eyes watching them. 410 00:38:37,528 --> 00:38:40,986 They thought that image would torment them forever, 411 00:38:41,032 --> 00:38:47,028 so they went back and turned her head. 412 00:38:52,910 --> 00:38:55,777 There are sentiments involved. 413 00:38:55,813 --> 00:39:00,307 Whoever put her in that position was fond of her. 414 00:39:33,384 --> 00:39:36,353 They're beautiful. Carlo will love them. 415 00:39:36,387 --> 00:39:37,979 You're so kind. 416 00:39:38,022 --> 00:39:39,853 It wasn't my idea. 417 00:39:39,891 --> 00:39:42,485 They're from Francesca. 418 00:39:44,495 --> 00:39:46,588 Francesca? 419 00:39:50,501 --> 00:39:55,200 You see, right now, I'm a bit confused. 420 00:39:59,811 --> 00:40:05,078 Is she someone I should know? 421 00:40:05,116 --> 00:40:08,574 Is it important? 422 00:40:08,619 --> 00:40:12,316 No, not at all. 423 00:40:14,392 --> 00:40:17,156 Carlo had to go home. 424 00:40:17,195 --> 00:40:18,992 It was awful. 425 00:40:19,030 --> 00:40:21,658 The doctors said he'll be back soon. 426 00:40:21,699 --> 00:40:24,725 They promised. 427 00:40:24,769 --> 00:40:28,398 - You miss him? - A lot. 428 00:40:28,439 --> 00:40:34,071 When he's here, I don't feel alone in the world. 429 00:40:34,112 --> 00:40:36,672 Of course, there's you too. 430 00:40:36,714 --> 00:40:40,946 It's sweet of you to come all this way. 431 00:40:40,985 --> 00:40:43,317 Taking those early flights, 432 00:40:43,354 --> 00:40:45,379 leaving your students, your wife. 433 00:40:45,423 --> 00:40:47,220 You're very kind. 434 00:40:47,258 --> 00:40:50,591 It's just that Carlo 435 00:40:50,628 --> 00:40:53,654 makes that feeling I have go away, 436 00:40:53,698 --> 00:40:55,188 that feeling of sadness. 437 00:40:55,233 --> 00:40:57,064 He tells me I'm beautiful. 438 00:40:57,101 --> 00:40:58,625 I know it's not true, 439 00:40:58,669 --> 00:41:02,628 but I could cry with joy when he tells me. 440 00:41:05,009 --> 00:41:06,806 That's enough about me. 441 00:41:06,844 --> 00:41:09,540 Tell me your secrets. 442 00:41:09,580 --> 00:41:13,846 What secrets? I have none. 443 00:41:13,885 --> 00:41:19,221 Some time ago, I noticed you kept a gun in your drawer. 444 00:41:19,257 --> 00:41:22,818 I don't remember where we were. 445 00:41:22,860 --> 00:41:26,318 At the beach house? 446 00:41:26,364 --> 00:41:27,888 I don't know. 447 00:41:27,932 --> 00:41:30,025 So I thought, 448 00:41:30,067 --> 00:41:33,332 "Why does an English literature professor 449 00:41:33,371 --> 00:41:35,464 have a gun in his drawer?" 450 00:41:35,506 --> 00:41:37,872 Isn't that a secret? 451 00:41:41,779 --> 00:41:45,078 How's your wife? 452 00:41:45,116 --> 00:41:48,176 Worse. 453 00:41:48,219 --> 00:41:51,985 The doctors warned me she'd get worse. 454 00:41:54,559 --> 00:41:58,495 She thought I was her brother from abroad. 455 00:41:58,529 --> 00:42:00,724 She no longer remembers she has a daughter. 456 00:42:02,400 --> 00:42:06,996 How can I explain that to Francesca? 457 00:42:28,492 --> 00:42:31,325 Inspector, I've got the search warrant 458 00:42:31,362 --> 00:42:32,556 for Roberto's house. 459 00:42:32,597 --> 00:42:35,657 I'm going. 460 00:42:35,700 --> 00:42:38,260 I'll come as soon as I'm done here. 461 00:42:38,302 --> 00:42:40,065 See you later. 462 00:42:45,409 --> 00:42:48,867 The girl knew the murderer. 463 00:42:48,913 --> 00:42:51,848 She trusted him. 464 00:42:51,883 --> 00:42:53,748 Was she raped? 465 00:42:53,784 --> 00:42:57,948 No, she was a virgin. 466 00:42:57,989 --> 00:43:01,356 - You're sure? - She'd never had sex. 467 00:43:01,392 --> 00:43:03,326 How was she killed? 468 00:43:03,361 --> 00:43:05,420 He held her head underwater. 469 00:43:05,463 --> 00:43:07,795 She has marks on her neck. 470 00:43:07,832 --> 00:43:10,130 How long does it take to die like that? 471 00:43:10,167 --> 00:43:11,225 Anna was an athlete. 472 00:43:11,269 --> 00:43:13,396 She had an excellent lung capacity, 473 00:43:13,437 --> 00:43:16,838 at least seven or eight minutes. 474 00:43:16,874 --> 00:43:18,603 My God! 475 00:43:18,643 --> 00:43:20,804 No traces of skin under her nails. 476 00:43:20,845 --> 00:43:23,143 She didn't try to scratch. 477 00:43:23,180 --> 00:43:25,239 It didn't take much effort to kill her. 478 00:43:25,283 --> 00:43:27,274 Could it have been a woman? 479 00:43:27,318 --> 00:43:28,842 It's possible. 480 00:43:28,886 --> 00:43:31,616 Yet Anna was strong. 481 00:43:31,656 --> 00:43:34,784 Yes, but she didn't fight back. She let herself die. 482 00:43:34,825 --> 00:43:40,593 Maybe Anna was in agreement with her killer. 483 00:43:40,631 --> 00:43:43,395 That's not possible! 484 00:43:43,434 --> 00:43:47,268 She was so full of life! 485 00:43:47,305 --> 00:43:49,603 Anna was ill. 486 00:43:49,640 --> 00:43:52,632 She had a brain tumor. 487 00:43:54,312 --> 00:43:56,906 - Was it treatable? - I don't think so. 488 00:43:56,948 --> 00:44:01,044 She had at most a year to live. 489 00:44:18,469 --> 00:44:20,937 When will I get my daughter back? 490 00:44:20,972 --> 00:44:23,133 Soon, very soon. 491 00:44:23,174 --> 00:44:28,111 I need to know. Why won't you tell me? 492 00:44:29,347 --> 00:44:32,407 I need to organize her funeral. 493 00:44:32,450 --> 00:44:36,284 Her relatives are waiting. What shall I tell them? 494 00:44:36,320 --> 00:44:38,811 Tell them in two days. 495 00:44:38,856 --> 00:44:40,380 You swear? 496 00:44:40,424 --> 00:44:43,552 Yes. 497 00:44:47,198 --> 00:44:53,194 Listen, that doctor came and sat down here just like you. 498 00:44:53,237 --> 00:44:57,196 He asked me what medicines Anna was taking. 499 00:44:57,241 --> 00:45:00,210 - Why is he asking me that? - Listen... 500 00:45:00,244 --> 00:45:03,270 Statements have to be accurate. 501 00:45:03,314 --> 00:45:05,441 Maybe she just had headaches. 502 00:45:05,483 --> 00:45:07,917 Of course, like everyone. 503 00:45:07,952 --> 00:45:11,080 What's that got to do with it? 504 00:45:11,122 --> 00:45:13,283 We're asking these questions 505 00:45:13,324 --> 00:45:16,384 because there's something we don't understand. 506 00:45:16,427 --> 00:45:18,918 Why did Anna give up hockey? 507 00:45:18,963 --> 00:45:20,931 She was a strong girl. 508 00:45:20,965 --> 00:45:23,900 Maybe she wasn't well, maybe there was something wrong. 509 00:45:23,934 --> 00:45:25,799 No... 510 00:45:25,836 --> 00:45:31,797 Anna left the team after that little boy died. 511 00:45:31,842 --> 00:45:33,139 What boy? 512 00:45:33,177 --> 00:45:37,273 Angelo, Chiara and Corrado Canali's son. 513 00:45:37,314 --> 00:45:41,182 The one she babysat? 514 00:45:41,218 --> 00:45:44,619 He was three years old. 515 00:45:44,655 --> 00:45:48,091 After that, Anna cried for a whole week. 516 00:45:48,125 --> 00:45:51,686 And that's why she stopped playing. 517 00:45:51,729 --> 00:45:55,631 If there'd been something else, she'd have told me. 518 00:45:55,666 --> 00:45:58,567 You're sure Anna told you everything? 519 00:46:00,571 --> 00:46:02,539 I'm her father. I knew her. 520 00:46:02,573 --> 00:46:04,871 - Do you have kids? - A daughter. 521 00:46:04,909 --> 00:46:08,072 Don't you know what goes through her mind? 522 00:46:35,106 --> 00:46:37,404 You didn't go to work today either. 523 00:46:37,441 --> 00:46:41,639 Mom, please! Don't you start too! 524 00:46:41,679 --> 00:46:44,079 You know what's happened, right? 525 00:46:44,115 --> 00:46:46,481 Yes, but they'll pretend they don't know. 526 00:46:46,517 --> 00:46:49,486 If you don't go in tomorrow, they'll fire you! 527 00:46:57,094 --> 00:47:00,359 - Good morning. - Good morning. 528 00:47:10,441 --> 00:47:12,875 What are these? 529 00:47:12,910 --> 00:47:14,377 Anna gave them to me. 530 00:47:14,411 --> 00:47:16,641 She didn't want them at her house. 531 00:47:16,680 --> 00:47:18,545 You didn't ask me for them. 532 00:47:18,582 --> 00:47:21,608 You think we're stupid? 533 00:47:21,652 --> 00:47:23,347 If you'd said you wanted medical tests, 534 00:47:23,387 --> 00:47:28,552 I'd have given you them and avoided this mess. 535 00:47:28,592 --> 00:47:31,220 We'll tidy up. 536 00:47:31,262 --> 00:47:34,425 I'm taking these too. 537 00:47:34,465 --> 00:47:35,989 Those are Anna's. 538 00:47:36,033 --> 00:47:38,900 Something else you didn't tell us about. 539 00:47:38,936 --> 00:47:41,632 You can explain it to the Inspector. 540 00:47:43,607 --> 00:47:46,235 I'm shaking all over. 541 00:47:47,611 --> 00:47:50,546 Inspector, can you come? It's just for a minute. 542 00:47:50,581 --> 00:47:52,845 It's there. We haven't touched it. 543 00:47:57,788 --> 00:47:59,619 Seen this before? 544 00:48:02,393 --> 00:48:04,793 - It's Anna's. - I know. 545 00:48:08,065 --> 00:48:12,126 - Where was it? - Outside. 546 00:48:12,169 --> 00:48:14,763 No, that's not true. 547 00:48:14,805 --> 00:48:17,330 - You have to come with us. - Why? 548 00:48:17,374 --> 00:48:19,365 Because I said so. 549 00:48:20,711 --> 00:48:22,906 What do you want from me? 550 00:48:22,947 --> 00:48:26,610 You want to frame me? It wasn't me. 551 00:48:26,650 --> 00:48:29,676 - What did you do, Roberto? - Mom, please! 552 00:48:29,720 --> 00:48:32,951 Roberto! 553 00:49:07,725 --> 00:49:10,387 And now what? 554 00:49:16,433 --> 00:49:20,392 He had Anna's medical tests and her backpack. 555 00:49:20,437 --> 00:49:24,134 I wanted to arrest him, but the shit ran away. 556 00:49:24,174 --> 00:49:26,768 He knocked Binacci down. He's a new recruit. 557 00:49:26,810 --> 00:49:28,971 But you're not! 558 00:49:29,013 --> 00:49:30,844 Did you want me to shoot him? 559 00:49:30,881 --> 00:49:33,281 He went down there. 560 00:49:33,317 --> 00:49:34,944 - What's down there? - The river. 561 00:49:34,985 --> 00:49:38,182 I've called the patrol cars. He won't get away. 562 00:50:28,872 --> 00:50:32,672 - Where the fuck are you going? - Go easy, Siboldi. 563 00:50:32,710 --> 00:50:35,178 I didn't do it! It wasn't me! 564 00:50:35,212 --> 00:50:39,706 I'm not the one you're after. You have to believe me! 565 00:50:40,451 --> 00:50:43,682 I loved Anna! I didn't do it! 566 00:50:43,721 --> 00:50:46,986 - So why run away? - Take him away. 567 00:50:47,024 --> 00:50:49,515 - I nearly had a heart attack. - That's enough! 568 00:50:51,161 --> 00:50:53,857 Come, before it gets cold. 569 00:50:53,897 --> 00:50:55,421 I'm coming. 570 00:51:00,738 --> 00:51:04,834 - What's this? - Reheated soup. 571 00:51:04,875 --> 00:51:07,742 You should've said you'd be back. 572 00:51:12,449 --> 00:51:15,418 - Her name was Anna, right? - Yes. 573 00:51:15,452 --> 00:51:18,853 Was she beautiful? 574 00:51:18,889 --> 00:51:21,084 We've arrested her boyfriend. 575 00:51:21,125 --> 00:51:25,255 - Was it him? - Maybe. 576 00:51:25,295 --> 00:51:29,459 - Why would he have done it? - I don't know yet. 577 00:51:29,500 --> 00:51:31,764 What if it wasn't him? 578 00:51:31,802 --> 00:51:34,771 Not only has she gone, but he's banged up, 579 00:51:34,805 --> 00:51:39,208 worrying you'll get it wrong and give him a life sentence. 580 00:51:39,243 --> 00:51:41,939 Don't you ever worry about being wrong? 581 00:51:41,979 --> 00:51:45,244 All the time. 582 00:51:53,424 --> 00:51:56,393 The soup's fine. I'm just not hungry. 583 00:52:00,697 --> 00:52:01,994 Francesca... 584 00:52:02,032 --> 00:52:04,466 Why did you give up piano? 585 00:52:04,501 --> 00:52:05,763 Again? 586 00:52:05,803 --> 00:52:09,569 - Your fingers are so long... - I told you. 587 00:52:09,606 --> 00:52:13,337 - But you never explained why. - Because I don't know. 588 00:52:13,377 --> 00:52:16,972 - There must be a reason! - But I don't know it. 589 00:52:17,014 --> 00:52:18,811 I got bored. 590 00:52:18,849 --> 00:52:21,647 I don't get it, all of a sudden... 591 00:52:21,685 --> 00:52:23,346 Dad, I said I don't know! 592 00:52:31,929 --> 00:52:34,193 Leave it. 593 00:52:34,231 --> 00:52:37,462 - I'll do it. - Forget it. 594 00:52:42,206 --> 00:52:44,231 Go and eat. I'll do it. 595 00:52:44,274 --> 00:52:46,708 I've almost finished. 596 00:52:46,743 --> 00:52:48,370 Why do women always turn their backs 597 00:52:48,412 --> 00:52:51,108 when they argue? 598 00:52:51,148 --> 00:52:53,981 Someone has to explain it to me! 599 00:53:29,419 --> 00:53:33,287 - Did you see her today? - Yes. 600 00:53:33,323 --> 00:53:35,757 How is she? 601 00:53:35,792 --> 00:53:37,623 Better. 602 00:53:40,097 --> 00:53:43,658 - When can I see her? - Not yet. 603 00:53:43,700 --> 00:53:46,533 She'll get upset if she sees you. 604 00:53:46,570 --> 00:53:48,094 You'll see her here. 605 00:53:48,138 --> 00:53:51,904 - Here? - Yes. 606 00:53:51,942 --> 00:53:55,207 Will you bring her home even if she's not better? 607 00:53:55,245 --> 00:53:57,543 No, I'll bring her back because she will be better. 608 00:53:57,581 --> 00:54:01,244 You just need to be patient. 609 00:54:01,285 --> 00:54:03,753 Mom will be back, and we'll all be happier. 610 00:54:11,528 --> 00:54:15,658 You wonder why I'm angry at you. 611 00:54:15,699 --> 00:54:18,463 You never tell me the truth. 612 00:54:18,502 --> 00:54:21,630 You treat me like a five-year-old. 613 00:54:21,672 --> 00:54:25,733 There is no cure for Mom's illness. 614 00:54:25,776 --> 00:54:27,004 What do you know? 615 00:54:27,044 --> 00:54:32,038 I know. I looked on the internet. 616 00:54:32,082 --> 00:54:36,678 It's progressive. There's no getting better. 617 00:54:36,720 --> 00:54:38,017 You become a... 618 00:54:38,055 --> 00:54:40,683 Stop. 619 00:54:40,724 --> 00:54:43,989 That's enough. 620 00:54:44,027 --> 00:54:46,461 That's enough. 621 00:54:58,475 --> 00:55:02,935 Why did we come here? 622 00:55:02,980 --> 00:55:05,608 Why don't you get a woman? 623 00:55:05,649 --> 00:55:08,174 Just tell me why! 624 00:55:19,296 --> 00:55:22,595 This is the Criminal Code, Article 575, read it! 625 00:55:22,633 --> 00:55:23,930 It says "homicide." 626 00:55:23,967 --> 00:55:26,128 It's got nothing to do with me. 627 00:55:26,169 --> 00:55:27,693 I didn't do anything. 628 00:55:27,738 --> 00:55:30,605 Why did you have Anna's CDs? 629 00:55:30,641 --> 00:55:33,007 - I told you. - Tell me again. 630 00:55:33,043 --> 00:55:35,910 Her computer wasn't working, so she used mine. 631 00:55:35,946 --> 00:55:38,278 Why did you spend all day looking at them? 632 00:55:38,315 --> 00:55:41,751 - To see what was on them. - Why? 633 00:55:41,785 --> 00:55:45,846 To find some clues, to find out who killed her! 634 00:55:45,889 --> 00:55:49,381 - That's our job. - Then we're in good hands! 635 00:55:49,426 --> 00:55:52,486 I don't think you understand. 636 00:55:52,529 --> 00:55:54,827 Your situation's serious. 637 00:55:54,865 --> 00:55:57,390 So stop fooling us around. 638 00:55:57,434 --> 00:56:02,098 Stop acting like an ass and stop being a dickhead. 639 00:56:02,139 --> 00:56:06,200 - I'm telling you the truth. - Don't take me for a fool! 640 00:56:06,243 --> 00:56:09,110 If you carry on saying 641 00:56:09,146 --> 00:56:12,138 that you didn't know about her backpack 642 00:56:12,182 --> 00:56:14,650 or what those tests were about 643 00:56:14,685 --> 00:56:18,314 or that you only found out after she'd died, 644 00:56:18,355 --> 00:56:22,314 you'll get 30 years! 645 00:56:22,359 --> 00:56:26,420 I told you the truth. You just don't believe me. 646 00:56:26,463 --> 00:56:30,923 You tell me what the truth is then! 647 00:56:30,967 --> 00:56:33,197 I'll tell you, all right. 648 00:56:39,376 --> 00:56:40,968 Well? 649 00:56:45,916 --> 00:56:48,885 What? 650 00:56:48,919 --> 00:56:53,322 - Tell me the truth then. - I've changed my mind. 651 00:56:53,356 --> 00:56:54,414 Son of a... 652 00:56:55,692 --> 00:56:58,320 Don't insult me! 653 00:56:58,361 --> 00:57:01,091 Or you'll be sorry. 654 00:57:03,200 --> 00:57:05,327 Let's keep calm. 655 00:57:08,538 --> 00:57:10,438 Let's talk about the CDs. 656 00:57:10,474 --> 00:57:13,443 You wanted to erase them. 657 00:57:13,477 --> 00:57:17,470 It's not true. It's not true... 658 00:57:32,629 --> 00:57:35,962 Could tea be the cause of this rash? 659 00:57:35,999 --> 00:57:38,729 I've thought of everything but not tea. 660 00:57:44,107 --> 00:57:46,598 You found the password for the CDs? 661 00:57:46,643 --> 00:57:48,406 Not yet. 662 00:57:50,180 --> 00:57:52,171 Was it her boyfriend? 663 00:57:53,517 --> 00:57:55,644 It's very likely. 664 00:57:58,188 --> 00:58:01,316 How did Corrado Canali's son die? 665 00:58:01,358 --> 00:58:04,816 An accident, it was terrible. 666 00:58:04,861 --> 00:58:07,421 He choked on a biscuit during breakfast. 667 00:58:07,464 --> 00:58:10,524 When they realized, it was too late. 668 00:58:13,703 --> 00:58:16,695 Have you noticed 669 00:58:16,740 --> 00:58:20,870 that nowadays pregnant women don't show? 670 00:58:20,911 --> 00:58:23,106 Isn't that better? 671 00:58:24,881 --> 00:58:27,315 No. 672 00:58:27,350 --> 00:58:29,215 It's not better. 673 00:58:31,221 --> 00:58:33,621 He says he was home all day yesterday, 674 00:58:33,657 --> 00:58:35,488 but he can't prove it. 675 00:58:35,525 --> 00:58:39,222 He got a call at about 11:00, but he didn't answer. 676 00:58:39,262 --> 00:58:43,164 He says he had headphones on and didn't hear it. 677 00:58:43,200 --> 00:58:45,031 What do you think? 678 00:58:45,068 --> 00:58:47,662 Well, I don't know. 679 00:58:47,704 --> 00:58:51,970 We don't get on. He doesn't like me. 680 00:58:52,008 --> 00:58:55,967 - I have to get a statement. - He's all yours. 681 00:58:56,012 --> 00:58:58,412 I saw the video of Anna. 682 00:58:58,448 --> 00:59:01,315 Those shots were pretty sick. 683 00:59:01,351 --> 00:59:04,343 The way the father filmed her, following her around. 684 00:59:04,387 --> 00:59:06,617 They're all of Anna, just Anna. 685 00:59:06,656 --> 00:59:09,955 You can hear her sister's there, but you never see her. 686 00:59:09,993 --> 00:59:12,962 The father ignores her. 687 00:59:12,996 --> 00:59:14,395 Did you get that impression too? 688 00:59:14,431 --> 00:59:15,557 Yes. 689 00:59:15,599 --> 00:59:18,159 - Let's talk to Nad�l again. - Then what? 690 00:59:18,201 --> 00:59:23,503 We accuse him of loving his own daughter too much? 691 00:59:23,540 --> 00:59:28,034 They say you're married and have a daughter. 692 00:59:28,078 --> 00:59:30,876 Is your wife pretty? 693 00:59:30,914 --> 00:59:36,352 How did such a grouchy man find himself a pretty wife? 694 00:59:38,321 --> 00:59:40,619 Maybe I wasn't so grouchy. 695 01:00:12,989 --> 01:00:15,423 Nice, aren't they? 696 01:00:15,458 --> 01:00:19,019 They look perfect, yet each one has a flaw, 697 01:00:19,062 --> 01:00:20,256 an imperfect knot. 698 01:00:20,297 --> 01:00:21,992 Is that intentional? 699 01:00:22,032 --> 01:00:23,090 A Persian poet says, 700 01:00:23,133 --> 01:00:25,966 it's so the goddess of the weave can free herself. 701 01:00:27,504 --> 01:00:30,701 You didn't come here to talk about rugs, did you, Inspector? 702 01:00:30,740 --> 01:00:32,640 You know me. 703 01:00:32,676 --> 01:00:35,577 Don't be offended, but I could tell right away. 704 01:00:37,614 --> 01:00:39,707 No offense taken. 705 01:00:39,749 --> 01:00:44,618 She wasn't like other girls her age. 706 01:00:44,654 --> 01:00:46,554 She was kinder, more sensible. 707 01:00:46,589 --> 01:00:51,288 She was strong and brave. 708 01:00:51,328 --> 01:00:57,164 Why didn't anyone want to look after your son? 709 01:00:57,200 --> 01:01:01,660 The other girls preferred looking after normal children. 710 01:01:01,705 --> 01:01:03,798 Wasn't Angelo normal? 711 01:01:03,840 --> 01:01:08,209 I thought you wanted to know about Anna. 712 01:01:08,244 --> 01:01:12,647 I'm just trying to get the whole picture. 713 01:01:12,682 --> 01:01:16,618 I thought you'd ask me more routine questions. 714 01:01:18,355 --> 01:01:21,222 - Like if I have an alibi. - Do you? 715 01:01:21,257 --> 01:01:22,622 No. 716 01:01:22,659 --> 01:01:24,650 You're not the only one. 717 01:01:27,864 --> 01:01:31,265 Angelo was ill. 718 01:01:31,301 --> 01:01:33,132 He was in a world of his own, 719 01:01:33,169 --> 01:01:36,661 constantly battling with his fears. 720 01:01:36,706 --> 01:01:39,300 The only thing the doctors said 721 01:01:39,342 --> 01:01:43,301 was that he wouldn't improve with age. 722 01:01:43,346 --> 01:01:47,749 He could never sit still. He never slept. 723 01:01:47,784 --> 01:01:50,776 He cried all the time, since he was born. 724 01:01:52,155 --> 01:01:54,248 He'd cry inconsolably. 725 01:01:56,626 --> 01:01:59,527 Angelo was a difficult child. 726 01:01:59,562 --> 01:02:02,190 Only Anna knew how to handle him. 727 01:02:02,232 --> 01:02:04,666 She was patient. 728 01:02:04,701 --> 01:02:06,760 He'd calm down with her. 729 01:02:06,803 --> 01:02:09,397 He adored her. 730 01:02:09,439 --> 01:02:12,931 I even felt jealous sometimes. 731 01:02:12,976 --> 01:02:16,343 Jealous in what way? 732 01:02:16,379 --> 01:02:19,473 Like all mothers who can't deal with their kids' problems 733 01:02:19,516 --> 01:02:22,542 and take it out on those who are better at it. 734 01:02:29,125 --> 01:02:32,060 I'll walk you back, if you like. 735 01:02:56,786 --> 01:02:58,947 Is that your boyfriend? 736 01:02:58,988 --> 01:03:00,353 His name's Simone. 737 01:03:00,390 --> 01:03:02,654 Why is he in Canali's shop? 738 01:03:02,692 --> 01:03:06,924 He's a restorer. He's picking up a check. 739 01:03:06,963 --> 01:03:10,899 - Are you happy with him? - Some days, I am. 740 01:03:10,934 --> 01:03:12,799 What's happened to you? 741 01:03:12,836 --> 01:03:14,497 The other day, you were distraught. 742 01:03:14,537 --> 01:03:16,061 Now you look much better. 743 01:03:16,106 --> 01:03:18,666 How come? 744 01:03:18,708 --> 01:03:20,266 I just stay away from pain. 745 01:03:20,310 --> 01:03:21,675 That's easy to say. 746 01:03:21,711 --> 01:03:24,179 I left home. I'm staying with him. 747 01:03:24,214 --> 01:03:27,274 You left your dad alone? 748 01:03:27,317 --> 01:03:30,718 He's alone anyway, alone with Anna. 749 01:03:30,753 --> 01:03:32,220 And he's not my real dad. 750 01:03:32,255 --> 01:03:34,382 My real dad died. 751 01:03:34,424 --> 01:03:37,291 And those who knew him say I'm not missing anything. 752 01:03:37,327 --> 01:03:39,761 You can't choose your father. 753 01:03:39,796 --> 01:03:43,129 You just make do with what you have. 754 01:03:43,166 --> 01:03:44,190 That's true. 755 01:03:45,935 --> 01:03:47,926 I have to go. 756 01:03:49,939 --> 01:03:52,032 Among the things you confiscated, 757 01:03:52,075 --> 01:03:54,669 there's a small bronze angel. 758 01:03:54,711 --> 01:03:57,145 - I'd like it back. - An angel? 759 01:03:57,180 --> 01:03:59,444 Anna was very fond of it. 760 01:03:59,482 --> 01:04:03,509 All right, I'll get it back as soon as I can. 761 01:04:10,960 --> 01:04:14,862 This is the way Anna might have taken that morning. 762 01:04:14,898 --> 01:04:18,334 What way did she go to school? 763 01:04:18,368 --> 01:04:22,361 The bus stop's here. Her house is there. 764 01:04:22,405 --> 01:04:24,566 So she went this way. 765 01:04:55,071 --> 01:05:00,168 - Why did you lie? - Still this question? 766 01:05:00,210 --> 01:05:03,475 How many times have you asked me? 767 01:05:03,513 --> 01:05:05,378 Hundreds and thousands? 768 01:05:05,415 --> 01:05:07,508 Why did you lie? 769 01:05:07,550 --> 01:05:09,882 I wasn't thinking. 770 01:05:09,919 --> 01:05:12,149 I was embarrassed. 771 01:05:12,188 --> 01:05:17,023 If I told you I slept with Anna without having sex, 772 01:05:17,060 --> 01:05:21,087 you'd think I was mad. 773 01:05:21,130 --> 01:05:25,157 I'm not mad. I have no sexual hang-ups. 774 01:05:25,201 --> 01:05:27,726 What would my motive be? 775 01:05:27,770 --> 01:05:30,136 Why would I kill her? 776 01:05:31,841 --> 01:05:34,207 Anna and I cared about each other. 777 01:05:34,244 --> 01:05:38,647 Why would I kill her? 778 01:05:38,681 --> 01:05:42,481 Listen to me. 779 01:05:42,518 --> 01:05:45,078 You don't know this, but I do. 780 01:05:45,121 --> 01:05:49,615 Murder victims are usually found in awkward positions. 781 01:05:49,659 --> 01:05:51,718 Anna wasn't. 782 01:05:54,564 --> 01:05:58,125 It's as if death freed her from suffering. 783 01:05:58,167 --> 01:06:00,829 That's why we thought of you. 784 01:06:00,870 --> 01:06:02,599 What do you mean? 785 01:06:02,639 --> 01:06:04,903 Anna told you that she didn't have long to live. 786 01:06:04,941 --> 01:06:06,465 Maybe you cried together, 787 01:06:06,509 --> 01:06:10,411 and you asked her to die together. 788 01:06:10,446 --> 01:06:13,313 But she asked you to avoid doctors and clinics, 789 01:06:13,349 --> 01:06:17,308 to let her die in silence, without bothering anyone, 790 01:06:17,353 --> 01:06:19,184 and you did that. 791 01:06:19,222 --> 01:06:21,349 That's not true. 792 01:06:21,391 --> 01:06:25,157 I only found out she was ill yesterday. 793 01:06:33,102 --> 01:06:36,265 I told her everything. 794 01:06:36,306 --> 01:06:38,866 And she told me nothing. 795 01:06:43,346 --> 01:06:45,541 His provisional arrest needs validating. 796 01:06:45,581 --> 01:06:47,412 Did you hear that? 797 01:06:49,285 --> 01:06:51,617 I'm talking to you. 798 01:06:51,654 --> 01:06:55,112 You're under arrest. Do you have anything to say? 799 01:06:55,158 --> 01:06:56,284 Fuck off. 800 01:06:56,326 --> 01:06:57,987 Good lad. 801 01:07:16,112 --> 01:07:18,103 We've unblocked the CDs. 802 01:07:32,695 --> 01:07:35,721 Print what's on them. I want to read it all. 803 01:07:39,001 --> 01:07:41,333 What was the password? 804 01:07:41,371 --> 01:07:42,395 "Angelo." 805 01:08:14,470 --> 01:08:17,200 Inspector, you can't smoke here. 806 01:08:21,244 --> 01:08:23,576 Arrest me. 807 01:08:45,601 --> 01:08:48,126 "My angel" 808 01:09:10,526 --> 01:09:14,519 "School's just started, and I'm exhausted already! 809 01:09:14,564 --> 01:09:16,657 "Sometimes I wish they'd understand me, 810 01:09:16,699 --> 01:09:18,360 "that with just a glance, 811 01:09:18,401 --> 01:09:23,600 "they'd understand my melancholy... 812 01:09:23,639 --> 01:09:26,574 "I need to realize we're growing up 813 01:09:26,609 --> 01:09:30,511 "and each of us is trying to find our own identity. 814 01:09:30,546 --> 01:09:33,014 "I fell asleep in class today. 815 01:09:33,049 --> 01:09:35,279 "It wasn't the first time. 816 01:09:35,318 --> 01:09:37,980 "I get overcome by exhaustion... 817 01:09:38,020 --> 01:09:43,117 "I think your eye color depends on your life. 818 01:09:43,159 --> 01:09:45,753 "If someone's happy, their eyes are bright. 819 01:09:45,795 --> 01:09:50,459 "I imagined Angelo, all grown-up and unshaven. 820 01:09:50,500 --> 01:09:56,496 "He'll be hot with the girls, and I'll be very jealous. 821 01:09:56,539 --> 01:09:58,234 "I wish certain days didn't exist, 822 01:09:58,274 --> 01:10:01,004 "that they'd never existed. 823 01:10:01,043 --> 01:10:06,879 "Everyone should express themselves in their own way. 824 01:10:06,916 --> 01:10:08,816 "Sometimes the team commitments are draining, 825 01:10:08,851 --> 01:10:12,548 but taking part means a lot to me." 826 01:10:17,527 --> 01:10:21,258 "When I go running on the hill and head down to the lake, 827 01:10:21,297 --> 01:10:25,324 "I always feel Mario is watching me. 828 01:10:25,368 --> 01:10:30,101 "He has kind eyes, but his dad's stern expression scares me. 829 01:10:30,139 --> 01:10:32,607 "His wife left him... 830 01:10:32,642 --> 01:10:34,769 "Sometimes, I'm just like my dad. 831 01:10:34,810 --> 01:10:36,801 "I struggle to accept I'm growing up 832 01:10:36,846 --> 01:10:39,212 and that I'm changing so much." 833 01:10:59,635 --> 01:11:02,103 "When I go running on the hill and head down to the lake, 834 01:11:02,138 --> 01:11:05,767 "I always feel Mario is watching me. 835 01:11:05,808 --> 01:11:10,268 I'm not scared, but his dad gives me the creeps." 836 01:12:29,258 --> 01:12:31,158 What are you doing? 837 01:12:31,193 --> 01:12:33,627 I'm digging a grave for Hercules. 838 01:12:33,663 --> 01:12:36,325 Dad says he died of old age, 839 01:12:36,365 --> 01:12:42,270 but if he poisoned him, I'll smash his head in. 840 01:12:42,304 --> 01:12:44,204 I know... 841 01:12:44,240 --> 01:12:47,368 I shouldn't say that about my dad, but I... 842 01:12:47,410 --> 01:12:48,672 Where is he? 843 01:12:48,711 --> 01:12:52,044 Where he always is, damn him! 844 01:12:59,955 --> 01:13:02,446 - I want a lawyer. - You'll need one in court. 845 01:13:02,491 --> 01:13:04,288 Answer my questions. 846 01:13:04,326 --> 01:13:07,193 - You can't treat me as if... - I'm not. 847 01:13:07,229 --> 01:13:10,630 You're intimidating me because I'm in a wheelchair... 848 01:13:10,666 --> 01:13:12,361 Answer my questions! 849 01:13:12,401 --> 01:13:15,893 Or would you rather do it in a cell? 850 01:13:15,938 --> 01:13:19,965 What can you do unaided? Can you walk? 851 01:13:20,009 --> 01:13:21,943 Can you drive your truck? 852 01:13:21,977 --> 01:13:23,638 I can, but I don't. 853 01:13:23,679 --> 01:13:27,581 Why are the commands on the steering wheel then? 854 01:13:27,616 --> 01:13:31,746 I used to drive it ten years ago. 855 01:13:33,856 --> 01:13:35,915 - Squeeze my arm. - What? 856 01:13:35,958 --> 01:13:37,823 - Squeeze it. - Why? 857 01:13:37,860 --> 01:13:39,691 Just do as I say! 858 01:13:41,163 --> 01:13:43,427 Harder. 859 01:13:43,466 --> 01:13:45,400 Harder. 860 01:13:45,434 --> 01:13:49,063 Squeeze it harder. 861 01:13:49,105 --> 01:13:51,096 All right, that'll do. 862 01:13:52,808 --> 01:13:55,777 Are you seeing if I'm strong enough 863 01:13:55,811 --> 01:13:57,904 to break a rabbit's neck? 864 01:13:57,947 --> 01:14:01,940 No, if you could drown a girl. 865 01:14:01,984 --> 01:14:04,111 - Me? - Yes, you. 866 01:14:04,153 --> 01:14:07,020 - Why would I do that? - I don't know. 867 01:14:07,056 --> 01:14:09,047 So you wouldn't see her running by? 868 01:14:09,091 --> 01:14:12,288 So Mario wouldn't look at her? 869 01:14:12,328 --> 01:14:17,265 You hate Mario, don't you? 870 01:14:17,299 --> 01:14:19,529 I hated him when he was a boy but not now. 871 01:14:19,568 --> 01:14:21,263 He keeps me company. 872 01:14:21,303 --> 01:14:24,136 It's just the two of us up here, 873 01:14:24,173 --> 01:14:26,141 a paralytic old man and a weirdo. 874 01:14:26,175 --> 01:14:28,871 Why did you hate him? 875 01:14:28,911 --> 01:14:31,675 You wouldn't understand. 876 01:14:31,714 --> 01:14:34,774 Your children are probably healthy and intelligent. 877 01:14:34,817 --> 01:14:38,480 - Try. - I can't. 878 01:14:38,521 --> 01:14:41,718 I can't explain. 879 01:14:41,757 --> 01:14:43,850 You hate yourself. 880 01:14:43,893 --> 01:14:46,555 You think it's your fault. 881 01:14:46,595 --> 01:14:49,428 Everything becomes black. 882 01:14:51,500 --> 01:14:55,869 You can only understand if you've been through it! 883 01:17:08,103 --> 01:17:12,540 If this is about Anna again, I've nothing to add. 884 01:17:12,574 --> 01:17:16,203 It's not about Anna. It's about Angelo. 885 01:17:16,245 --> 01:17:17,735 Why? 886 01:17:17,780 --> 01:17:21,443 If you don't feel like it now, I'll come back tomorrow. 887 01:17:21,483 --> 01:17:23,815 What's Angelo got to do with Anna's death? 888 01:17:23,852 --> 01:17:26,116 I don't know. 889 01:17:26,155 --> 01:17:30,091 Ask me what you want, then go. 890 01:17:36,732 --> 01:17:40,793 Did you split up because he died? 891 01:17:40,836 --> 01:17:43,532 We couldn't cope with the loss, 892 01:17:43,572 --> 01:17:47,565 with the guilt. 893 01:17:47,609 --> 01:17:51,272 It was worse for Corrado. 894 01:17:51,313 --> 01:17:55,545 Angelo was with him that day. 895 01:17:55,584 --> 01:17:59,918 After months of tears, pain, madness, 896 01:17:59,955 --> 01:18:03,550 we went our separate ways. 897 01:18:05,961 --> 01:18:08,122 How did Angelo die? 898 01:18:12,468 --> 01:18:19,636 He was having biscuits and milk when he choked. 899 01:18:19,675 --> 01:18:23,338 Something was stuck in his throat. 900 01:18:23,379 --> 01:18:26,109 He suffocated. 901 01:18:26,148 --> 01:18:28,309 He couldn't shout. 902 01:18:30,719 --> 01:18:33,847 What do you remember about that day? 903 01:18:33,889 --> 01:18:36,221 Everything. 904 01:18:39,895 --> 01:18:41,294 I was in bed. 905 01:18:41,330 --> 01:18:46,267 I hadn't slept all night because Angelo had been up. 906 01:18:46,301 --> 01:18:49,361 He cried till 5:00 in the morning. 907 01:18:49,405 --> 01:18:52,135 Then he fell asleep, 908 01:18:52,174 --> 01:18:56,008 but two hours later, he was up again. 909 01:18:56,045 --> 01:18:59,310 I couldn't take it anymore. I was exhausted. 910 01:18:59,348 --> 01:19:01,373 So Corrado went to him. 911 01:19:03,118 --> 01:19:05,052 You stayed in bed? 912 01:19:05,087 --> 01:19:06,714 Yes. 913 01:19:06,755 --> 01:19:09,223 Were you sleeping? 914 01:19:09,258 --> 01:19:12,989 Sort of. 915 01:19:13,028 --> 01:19:15,553 Did you hear anything? 916 01:19:18,901 --> 01:19:23,235 Their voices as they had breakfast. 917 01:19:23,272 --> 01:19:25,604 Nothing out of the ordinary? 918 01:19:30,112 --> 01:19:35,812 Just Angelo screaming. 919 01:19:35,851 --> 01:19:38,718 Angelo was screaming? 920 01:19:38,754 --> 01:19:41,314 He always screamed. 921 01:19:44,293 --> 01:19:47,194 He'd bash his cup on the table for hours 922 01:19:47,229 --> 01:19:50,164 until he got what he wanted. 923 01:19:52,167 --> 01:19:53,464 You'd dress him, 924 01:19:53,502 --> 01:19:59,065 and he'd instantly undress himself. 925 01:19:59,108 --> 01:20:02,874 You'd give him medicine. He'd spit it out. 926 01:20:04,913 --> 01:20:06,904 What about your husband? 927 01:20:06,949 --> 01:20:09,577 Did he scream too? 928 01:20:09,618 --> 01:20:11,745 What do you want from me? 929 01:20:11,787 --> 01:20:13,379 Yes, they both screamed. 930 01:20:13,422 --> 01:20:17,586 But it was normal. He was always like that. 931 01:20:17,626 --> 01:20:19,184 My husband went into the bathroom, 932 01:20:19,228 --> 01:20:21,924 and Angelo kept on screaming. 933 01:20:25,801 --> 01:20:27,792 So what did you do? 934 01:20:29,638 --> 01:20:32,300 I put my head under the cushion. 935 01:20:35,577 --> 01:20:38,740 You'd have done the same. 936 01:20:38,780 --> 01:20:40,975 Anyone would have. 937 01:20:44,153 --> 01:20:46,348 Then I fell asleep. 938 01:20:46,388 --> 01:20:49,755 Could you still hear from under the cushion? 939 01:20:53,996 --> 01:20:57,432 What was your husband screaming? 940 01:20:57,466 --> 01:21:00,799 I don't want you to get the wrong idea. 941 01:21:00,836 --> 01:21:03,430 Tell me what he was screaming. 942 01:21:03,472 --> 01:21:05,736 I won't get the wrong idea. 943 01:21:07,376 --> 01:21:09,571 Never. 944 01:21:09,611 --> 01:21:13,172 I'll never tell a living soul. 945 01:21:49,685 --> 01:21:52,245 When I saw you out here the other night, 946 01:21:52,287 --> 01:21:54,847 I thought you were coming here. 947 01:21:54,890 --> 01:21:56,881 Did you think so? 948 01:22:00,429 --> 01:22:02,260 I think you hoped so. 949 01:22:03,966 --> 01:22:05,866 Yes. 950 01:22:05,901 --> 01:22:07,835 I hoped so. 951 01:22:07,869 --> 01:22:10,861 Everyone hopes so. 952 01:22:12,574 --> 01:22:20,345 It gets to a point where they can't hold it in any longer. 953 01:22:23,518 --> 01:22:26,112 And they need to talk, right? 954 01:22:30,025 --> 01:22:33,358 I knew the other night. 955 01:22:33,395 --> 01:22:36,057 But I needed more information. 956 01:22:36,098 --> 01:22:39,534 I couldn't answer the simplest question. 957 01:22:39,568 --> 01:22:41,001 "Why?" 958 01:22:43,105 --> 01:22:46,006 Anna and I were seeing each other. 959 01:22:46,041 --> 01:22:48,635 It had been going on a few months. 960 01:22:48,677 --> 01:22:51,840 Then she started making ridiculous requests. 961 01:22:51,880 --> 01:22:55,748 She wanted to live here. She wanted me to tell Chiara. 962 01:22:55,784 --> 01:22:57,945 She had become obsessive. 963 01:23:00,656 --> 01:23:03,284 So you killed her. 964 01:23:03,325 --> 01:23:05,418 Yes. 965 01:23:08,997 --> 01:23:10,794 Yes. 966 01:23:14,369 --> 01:23:17,167 My throat's a bit dry. 967 01:23:43,932 --> 01:23:46,833 Want me to take you inside? 968 01:23:46,868 --> 01:23:49,302 No, let's wait. 969 01:24:00,849 --> 01:24:02,009 In different circumstances, 970 01:24:02,050 --> 01:24:06,043 I'd have been offended about such a big lie. 971 01:24:10,359 --> 01:24:13,453 Don't you believe me? 972 01:24:13,495 --> 01:24:17,192 No, I don't. 973 01:24:17,232 --> 01:24:19,462 What else do you want to know? 974 01:24:22,204 --> 01:24:26,402 I told you. She tormented me. 975 01:24:26,441 --> 01:24:30,775 That morning, when I met her at the coffee shop, 976 01:24:30,812 --> 01:24:34,407 she insisted that we had to talk. 977 01:24:34,449 --> 01:24:37,976 We arranged to meet at the lake, 978 01:24:38,019 --> 01:24:43,616 but she wouldn't listen to reason. 979 01:24:43,658 --> 01:24:46,923 She was freaking out, 980 01:24:46,962 --> 01:24:49,396 and I lost my temper. 981 01:24:49,431 --> 01:24:53,197 And you threw her backpack behind Roberto's house. 982 01:24:53,235 --> 01:24:54,725 Yes. 983 01:25:02,544 --> 01:25:04,068 You weren't having an affair with her. 984 01:25:04,112 --> 01:25:06,171 She was a virgin. 985 01:25:06,214 --> 01:25:10,446 She wouldn't have made any plans. 986 01:25:10,485 --> 01:25:11,918 She had no future. 987 01:25:11,953 --> 01:25:14,751 She had a few months left to live. 988 01:25:14,790 --> 01:25:16,724 That's why she didn't put up a fight. 989 01:25:24,566 --> 01:25:28,400 Why are there no photos of Angelo? 990 01:25:28,437 --> 01:25:29,927 Why do you ask? 991 01:25:32,841 --> 01:25:35,139 Why don't you just arrest me? 992 01:25:35,177 --> 01:25:37,475 Answer me. 993 01:25:40,515 --> 01:25:45,282 What do you know how it feels to lose a child? 994 01:25:45,320 --> 01:25:46,753 What do you know? 995 01:25:46,788 --> 01:25:48,779 I can't imagine it. 996 01:25:52,861 --> 01:25:55,022 You go to the bathroom, 997 01:25:55,063 --> 01:25:58,726 and you find his toothbrush 998 01:25:58,767 --> 01:26:03,864 or his rubber duck on the bathtub. 999 01:26:03,905 --> 01:26:06,271 Months go by. 1000 01:26:06,308 --> 01:26:08,868 Then you find more toys under the sofa. 1001 01:26:08,910 --> 01:26:10,878 So you put everything away. 1002 01:26:10,912 --> 01:26:14,404 But every time, you feel like you're committing a crime. 1003 01:26:23,358 --> 01:26:24,882 You know how long 1004 01:26:24,926 --> 01:26:27,451 a child's smell lingers on their pajamas? 1005 01:26:27,496 --> 01:26:30,795 Who called the ambulance the day Angelo died? 1006 01:26:35,437 --> 01:26:40,170 The operator says it was a girl's voice, 1007 01:26:40,208 --> 01:26:43,336 in such a state that she didn't leave her name. 1008 01:26:47,415 --> 01:26:51,078 A girl who came past here every day, 1009 01:26:51,119 --> 01:26:54,577 right past your window. 1010 01:26:54,623 --> 01:26:57,217 Anna told him what she'd seen, 1011 01:26:57,259 --> 01:26:58,954 that Angelo had stopped breathing 1012 01:26:58,994 --> 01:27:03,988 and no one was trying to help him, no one. 1013 01:27:07,836 --> 01:27:09,895 And she also saw you. 1014 01:27:12,741 --> 01:27:17,201 You heard Angelo coughing, but... 1015 01:27:22,017 --> 01:27:24,815 You did nothing. 1016 01:27:26,755 --> 01:27:28,746 That's enough. 1017 01:27:30,859 --> 01:27:31,951 That's enough. 1018 01:27:31,993 --> 01:27:35,258 From the day Anna found out she was ill, 1019 01:27:35,297 --> 01:27:38,323 she'd become obsessive. 1020 01:27:38,366 --> 01:27:40,630 Her glances, her calls... 1021 01:27:40,669 --> 01:27:43,968 accused you and wouldn't let you forget. 1022 01:27:50,512 --> 01:27:54,676 I've just confessed a murder. 1023 01:27:54,716 --> 01:27:58,482 I killed Anna. 1024 01:27:58,520 --> 01:28:00,511 That's enough. 1025 01:28:02,824 --> 01:28:04,815 All right. 1026 01:28:37,425 --> 01:28:41,521 My husband said he doesn't want to be there during the birth. 1027 01:28:43,331 --> 01:28:45,663 I was disappointed. 1028 01:28:49,371 --> 01:28:52,829 Were you at your daughter's birth? 1029 01:28:52,874 --> 01:28:54,501 I opted out too. 1030 01:28:54,542 --> 01:28:57,909 See what you men are like? 1031 01:28:57,946 --> 01:28:59,937 And your wife? 1032 01:29:02,050 --> 01:29:04,280 She was disappointed too. 1033 01:29:08,456 --> 01:29:11,755 Now, after all this time, do you regret it? 1034 01:29:14,262 --> 01:29:16,787 Yes. 1035 01:29:16,831 --> 01:29:21,461 If I invite you to dinner, will you tell my husband? 1036 01:29:21,503 --> 01:29:23,368 What? 1037 01:29:23,405 --> 01:29:27,808 That you regret it now. 1038 01:29:27,842 --> 01:29:29,901 Of course. 1039 01:29:29,944 --> 01:29:31,935 Are you being serious? 1040 01:29:35,016 --> 01:29:37,348 Of course. 1041 01:29:50,632 --> 01:29:53,260 I came to say we made a mistake. 1042 01:29:56,471 --> 01:29:58,405 Your mom's outside waiting for you. 1043 01:30:03,311 --> 01:30:06,542 We never know what to say to people we've wrongly accused. 1044 01:30:06,581 --> 01:30:08,481 I'm sorry. 1045 01:30:13,088 --> 01:30:16,216 You've been very strong. 1046 01:30:16,257 --> 01:30:19,988 Maybe you should have a good cry now. 1047 01:30:20,028 --> 01:30:21,359 But not on your shoulder. 1048 01:30:21,396 --> 01:30:24,058 Right. 1049 01:30:44,853 --> 01:30:47,014 Does she really love him? 1050 01:30:49,124 --> 01:30:52,389 That's what the doctors say. 1051 01:30:56,998 --> 01:31:00,832 What about him? 1052 01:31:00,869 --> 01:31:02,860 He adores her. 1053 01:31:39,674 --> 01:31:43,838 Did you see that? 1054 01:31:43,878 --> 01:31:46,210 She smiled at you. 73862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.