Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,666 --> 00:01:53,915
All here.
2
00:02:02,666 --> 00:02:04,873
Oh, thank you, mate.
3
00:02:04,940 --> 00:02:06,090
Charles...
4
00:02:06,105 --> 00:02:07,155
isn't this great?
5
00:02:07,232 --> 00:02:08,315
Yeah.
6
00:02:12,773 --> 00:02:14,090
Good afternoon.
7
00:02:14,190 --> 00:02:15,482
MECHANIC: Hi.
8
00:02:19,357 --> 00:02:22,274
Man, what wouldn't I do
to get my hands on her?
9
00:02:22,315 --> 00:02:24,440
Get your hands on who?
10
00:02:24,482 --> 00:02:27,857
The Challenger-
$20-million airplane.
11
00:02:27,899 --> 00:02:29,399
What did you think I meant?
12
00:02:29,440 --> 00:02:31,149
- Come along, Charles.
- Charles, you coming?
13
00:02:31,190 --> 00:02:34,024
- Yeah.
- I'm supposed to give you this.
14
00:02:34,065 --> 00:02:37,274
- OK.
- Charles Morse the billionaire?
15
00:02:37,316 --> 00:02:40,066
My God, is that
who you are?
16
00:02:40,107 --> 00:02:41,191
Yeah.
17
00:02:42,607 --> 00:02:44,941
MAN: Stuff everything
into the back.
18
00:02:44,982 --> 00:02:48,441
I've taken the liberty
of talking to the pilot.
19
00:02:48,482 --> 00:02:51,274
I've checked the engine log.
The plane's in good shape.
20
00:02:51,274 --> 00:02:53,649
Good avionics.
The fella's been around.
21
00:02:53,691 --> 00:02:55,649
Try not to fly
under any low ceiling,
22
00:02:55,691 --> 00:02:57,733
any possibility
of bird-strike, or ice.
23
00:02:57,774 --> 00:02:59,649
- What's bird-strike?
- Flocks of migrating birds.
24
00:02:59,691 --> 00:03:01,649
- If we hit them, we're all dead.
- Absolutely.
25
00:03:01,649 --> 00:03:03,066
Especially this time of year.
26
00:03:03,108 --> 00:03:06,066
Any questions, I'll have a
chopper here and fly you out.
27
00:03:06,066 --> 00:03:07,191
We'll be fine.
28
00:03:07,274 --> 00:03:09,399
- I said you'd have a good time.
- Yeah.
29
00:03:09,441 --> 00:03:10,983
When will you require
your plane?
30
00:03:11,024 --> 00:03:13,274
- Bob?
- They want the film in 34 hours.
31
00:03:13,316 --> 00:03:14,691
I'd say 8:00 tomorrow night.
32
00:03:15,608 --> 00:03:17,525
- Eight o'clock tomorrow night.
- Yes, sir.
33
00:03:17,566 --> 00:03:18,816
Thank you.
34
00:03:48,483 --> 00:03:50,858
- Oh, no!
35
00:03:50,900 --> 00:03:52,733
You can't handle
this northern weather?
36
00:03:52,733 --> 00:03:54,858
- I'll be all right.
- It's your own fault.
37
00:03:56,400 --> 00:03:58,567
WOMAN: Hey, is that a new watch?
38
00:03:58,567 --> 00:04:02,359
Yeah. Dual time zone.
Tells the time in two places.
39
00:04:02,400 --> 00:04:03,942
What for?
40
00:04:03,984 --> 00:04:06,442
If I want to know
the time in New York,
41
00:04:06,484 --> 00:04:09,025
I don't have to add three.
42
00:05:55,985 --> 00:05:57,319
CHARLES: Look there.
43
00:06:00,110 --> 00:06:01,194
Right there.
44
00:06:01,235 --> 00:06:03,902
So you built this place
with your own hands?
45
00:06:03,944 --> 00:06:06,402
Yes, ma'am.
Been building it all my life.
46
00:06:11,361 --> 00:06:13,444
OK, right this way, folks.
47
00:06:15,027 --> 00:06:19,027
You don't have to worry about
keys 'cause we got no locks.
48
00:06:19,069 --> 00:06:22,486
Kitchen is always open.
You can fix whatever you like.
49
00:06:22,527 --> 00:06:25,278
The bedrooms and outhouses
are upstairs.
50
00:06:25,319 --> 00:06:28,444
We want you to relax,
kick off your shoes,
51
00:06:28,486 --> 00:06:31,861
and just get
down-home comfortable.
52
00:06:32,361 --> 00:06:34,361
- Hey, Stephen.
- Yeah?
53
00:06:34,403 --> 00:06:35,861
This is what I'm talking about.
54
00:06:35,903 --> 00:06:39,486
See? That's what I want
for tomorrow:
55
00:06:39,528 --> 00:06:40,986
An unsentimental photograph.
56
00:06:41,028 --> 00:06:43,278
To get a truly
unselfconscious photograph,
57
00:06:43,319 --> 00:06:46,278
you almost have to go
back to the 19th century.
58
00:06:46,320 --> 00:06:47,528
How old is that?
59
00:06:47,570 --> 00:06:51,361
Took it last fall. That's
Jack Hawk, a friend of mine.
60
00:06:53,070 --> 00:06:54,486
You took the photo?
61
00:06:54,528 --> 00:06:57,861
I took the photo.
He took the bear.
62
00:06:57,903 --> 00:07:01,153
I'd be out hunting with him
right now if you weren't here...
63
00:07:01,195 --> 00:07:03,528
and I had my rifle sighted in.
64
00:07:03,570 --> 00:07:05,362
You interested in books?
65
00:07:06,612 --> 00:07:08,612
Yeah. Why can't you get
your rifle sighted in?
66
00:07:08,653 --> 00:07:09,987
What?
67
00:07:10,028 --> 00:07:12,487
Why can't you get
your rifle sighted in?
68
00:07:12,528 --> 00:07:14,362
Need to rig up a bench rest.
69
00:07:15,570 --> 00:07:17,778
CHARLES: An ironing board
makes a good bench rest.
70
00:07:17,820 --> 00:07:22,445
No disrespect... I'm surprised
you know what a bench rest is.
71
00:07:22,487 --> 00:07:24,195
Charles knows
what everything is.
72
00:07:24,237 --> 00:07:26,529
Got a question, ask him.
Charles knows everything.
73
00:07:27,862 --> 00:07:30,987
Take a mighty accomplished man
to claim that.
74
00:07:31,029 --> 00:07:32,862
I don't claim anything.
75
00:07:32,904 --> 00:07:34,862
WOMAN: Ask him.
See if I'm wrong.
76
00:07:34,904 --> 00:07:37,362
- Bet you can't stump him.
- Bet you I can.
77
00:07:40,445 --> 00:07:41,779
Tell you what...
78
00:07:43,320 --> 00:07:46,321
I will give you $5. 00...
79
00:07:46,362 --> 00:07:49,571
if you can tell me what's
on the other side of this blade.
80
00:07:53,654 --> 00:07:55,779
It's a rabbit smoking a pipe.
81
00:07:55,821 --> 00:07:57,029
Hmm.
82
00:07:59,487 --> 00:08:02,487
A rabbit smoking a pipe.
Well, well, well.
83
00:08:03,654 --> 00:08:06,196
Why in the world would that be?
84
00:08:06,237 --> 00:08:09,113
Uh, it's a symbol
of the Cree Indians.
85
00:08:09,113 --> 00:08:10,571
On one side there's the panther,
86
00:08:10,613 --> 00:08:13,696
on the other, his prey,
the rabbit.
87
00:08:13,738 --> 00:08:18,029
He sits unafraid.
He smokes his pipe.
88
00:08:18,946 --> 00:08:21,196
It's a traditional motif.
89
00:08:21,238 --> 00:08:23,154
Why is he unafraid?
90
00:08:24,404 --> 00:08:26,696
Because he's smarter
than the panther.
91
00:08:26,738 --> 00:08:30,780
Ha! Sir... you impress me.
92
00:08:31,863 --> 00:08:34,363
Oh. Thank you.
93
00:08:34,405 --> 00:08:36,405
Amazing accomplishment.
94
00:08:36,446 --> 00:08:39,738
No, it's not an accomplishment.
It's a freak.
95
00:08:39,780 --> 00:08:41,113
Is that so?
96
00:08:42,821 --> 00:08:44,071
Yeah.
97
00:08:45,321 --> 00:08:47,071
I seem to retain
all these facts,
98
00:08:47,113 --> 00:08:50,155
but putting them to any useful
purpose is another matter.
99
00:08:50,197 --> 00:08:51,363
MAN: Hmm.
100
00:08:52,738 --> 00:08:55,322
Oh, hey, listen up, folks.
101
00:08:55,363 --> 00:08:58,280
We got a problem
with bears around here.
102
00:08:58,322 --> 00:09:03,113
Never leave food uncovered,
even in the lodge.
103
00:09:03,155 --> 00:09:04,197
Never.
104
00:09:04,238 --> 00:09:09,405
You see a bear near you,
stand still.
105
00:09:09,447 --> 00:09:13,447
Let him know that you know
that he sees you.
106
00:09:15,280 --> 00:09:20,447
And back up, hmm? Real slow.
107
00:09:21,697 --> 00:09:25,447
Anybody's in trouble,
get my attention.
108
00:09:25,489 --> 00:09:28,280
I'll be on it
like a duck on a June bug.
109
00:09:28,322 --> 00:09:30,864
Now, make yourselves
comfortable.
110
00:09:30,906 --> 00:09:32,531
I think I'm going to bed.
111
00:09:34,531 --> 00:09:35,697
Shut up!
112
00:09:57,656 --> 00:09:59,031
Lord, I'm bushed.
113
00:10:00,614 --> 00:10:01,823
New book?
114
00:10:02,739 --> 00:10:05,198
Yes. It's about surviving
in the wilderness.
115
00:10:05,239 --> 00:10:06,864
You're always reading something.
116
00:10:06,906 --> 00:10:09,823
Yeah. My secretary gave it
to me. Do you know why?
117
00:10:11,656 --> 00:10:13,115
Huh?
118
00:10:13,156 --> 00:10:15,115
You know why
she gave me the book?
119
00:10:15,156 --> 00:10:19,531
That guy gave me the creeps with
all that talk about the bear.
120
00:10:21,781 --> 00:10:23,490
Why she gave you the book?
121
00:10:23,531 --> 00:10:25,240
Because you're
the salt of the earth.
122
00:10:25,281 --> 00:10:27,240
Oh, is that so?
123
00:10:27,281 --> 00:10:30,615
You're the most excellent man.
That's why I married you.
124
00:10:32,615 --> 00:10:34,782
And you're the only woman
I've ever wanted.
125
00:10:36,532 --> 00:10:38,865
Well, then... see what
a lucky guy you are?
126
00:10:38,907 --> 00:10:40,115
Yes, I do.
127
00:10:49,532 --> 00:10:51,657
CHARLES: This is
a special day for me.
128
00:10:52,949 --> 00:10:57,615
I know it is. I'm really glad
you came away with us.
129
00:10:57,657 --> 00:10:59,115
You should get away more often.
130
00:11:03,949 --> 00:11:05,157
Charles.
131
00:11:05,199 --> 00:11:06,365
Yeah?
132
00:11:07,407 --> 00:11:09,574
Can you go downstairs
and get me a sandwich?
133
00:11:10,782 --> 00:11:12,157
Yeah, OK. Of course.
134
00:11:15,241 --> 00:11:17,282
Did I ever tell you
you're an angel?
135
00:11:17,324 --> 00:11:19,074
No.
136
00:11:19,116 --> 00:11:20,616
Everything but the wings.
137
00:11:23,824 --> 00:11:25,157
A sandwich.
138
00:13:37,159 --> 00:13:38,285
Aah!
139
00:13:42,160 --> 00:13:46,243
Surprise!
140
00:13:48,243 --> 00:13:51,326
Oh, my God.
Charles, are you all right?
141
00:13:51,368 --> 00:13:54,701
Christ, Charles.
Are you all right?
142
00:13:54,743 --> 00:13:58,160
Jesus, I'm sorry. I'm so sorry.
143
00:14:00,160 --> 00:14:01,577
Are you all right?
144
00:14:01,577 --> 00:14:03,452
- I'm fine.
- Are you all right?
145
00:14:03,452 --> 00:14:05,243
- Uh-huh.
- You sure?
146
00:14:05,285 --> 00:14:09,702
EVERYONE SINGING:
Happy birthday, Dear Charles!
147
00:14:09,743 --> 00:14:11,035
Happy birthday.
148
00:14:11,077 --> 00:14:12,868
So you didn't forget.
149
00:14:12,910 --> 00:14:14,660
I could never forget you.
150
00:14:17,285 --> 00:14:19,785
I could never forget.
Come here, baby.
151
00:14:21,369 --> 00:14:24,660
- Yes, sir! Yes, sir.
- A glass of champagne.
152
00:14:24,702 --> 00:14:26,160
Champagne for Charles!
153
00:14:27,327 --> 00:14:28,577
Thank you. Thank you.
154
00:14:28,619 --> 00:14:30,619
Blow out the candle, Charles.
155
00:14:34,535 --> 00:14:37,785
May I have your attention
for a moment, please?
156
00:14:37,827 --> 00:14:39,202
Can I get serious for a moment?
157
00:14:39,244 --> 00:14:44,119
Charles, thank you
for your good nature,
158
00:14:44,161 --> 00:14:47,161
your intelligence,
your generosity.
159
00:14:47,202 --> 00:14:48,619
Yeah.
160
00:14:48,619 --> 00:14:51,536
Uh, forgive us
for this charade.
161
00:14:52,786 --> 00:14:55,161
And in short, happy birthday.
162
00:14:55,202 --> 00:14:57,869
ALL: Happy birthday, Charles.
CHARLES: Thank you.
163
00:14:57,911 --> 00:15:00,828
To a good companion, a good
friend, and a good sport.
164
00:15:00,869 --> 00:15:02,453
And a very brave man.
165
00:15:02,494 --> 00:15:03,703
MAN: Hear, hear!
166
00:15:03,744 --> 00:15:04,869
Here.
167
00:15:04,911 --> 00:15:06,078
Thank you. Ah.
168
00:15:07,286 --> 00:15:08,453
Right.
169
00:15:13,911 --> 00:15:16,286
Oh, Mickey, that's beautiful.
170
00:15:16,328 --> 00:15:17,703
There's an engraving inside.
171
00:15:19,119 --> 00:15:21,244
What's it say, Charles?
172
00:15:21,286 --> 00:15:26,495
It says, "To my beloved husband
on his birthday...
173
00:15:26,536 --> 00:15:28,453
'from the luckiest woman
in the world."
174
00:15:28,495 --> 00:15:29,578
ALL: Ohh...
175
00:15:29,620 --> 00:15:31,703
This is a superb present.
Thank you.
176
00:15:31,745 --> 00:15:33,995
MICKEY: May you wear it
in good health.
177
00:15:36,120 --> 00:15:39,203
Here you go.
Here you go, you birthday boy.
178
00:15:42,036 --> 00:15:43,245
Thank you.
179
00:15:50,912 --> 00:15:53,662
MAN: Ooh...
SECOND MAN: What is it?
180
00:15:53,703 --> 00:15:57,328
- Oh, look at that!
- Good knife.
181
00:15:57,370 --> 00:15:58,495
CHARLES: It's beautiful.
182
00:15:58,537 --> 00:16:01,412
Give him a coin. You got
to give the donor a coin.
183
00:16:01,453 --> 00:16:03,412
Old superstition.
184
00:16:03,412 --> 00:16:05,287
Ah, yes. Thank you.
185
00:16:05,329 --> 00:16:07,037
STEPHEN: Give him a coin?
186
00:16:07,079 --> 00:16:08,537
If someone gives you a knife,
187
00:16:08,579 --> 00:16:10,912
you should give them
a coin in return...
188
00:16:10,954 --> 00:16:12,287
or it cuts the friendship.
189
00:16:13,287 --> 00:16:14,537
Thank you, Bob.
190
00:16:14,579 --> 00:16:15,829
Charles.
191
00:16:17,120 --> 00:16:19,454
Getting late. Work day tomorrow.
Let's pack it in.
192
00:16:20,912 --> 00:16:23,329
- Happy birthday, Charles.
- Happy birthday.
193
00:16:23,370 --> 00:16:25,787
Thanks. Thank you. Good night.
194
00:16:25,829 --> 00:16:27,287
STEPHEN: Come on.
WOMAN: Happy birthday.
195
00:16:27,329 --> 00:16:28,537
Thank you.
196
00:16:29,204 --> 00:16:30,954
- Happy birthday to you.
- Thank you.
197
00:16:34,454 --> 00:16:37,579
Nice looking lady. Your wife?
198
00:16:39,621 --> 00:16:42,537
Yes. Why do you ask?
199
00:16:46,496 --> 00:16:48,788
Just like to know
who everybody is.
200
00:16:53,204 --> 00:16:54,954
STEPHEN: Hold on.
It's flaring. Got it.
201
00:16:54,996 --> 00:16:57,121
- OK... and let's go.
- Five, six.
202
00:16:57,163 --> 00:16:58,204
All righty.
203
00:16:59,121 --> 00:17:02,079
Beautiful.
Really beautiful. Great.
204
00:17:02,121 --> 00:17:04,538
- Yep.
- Yeah, that's great.
205
00:17:05,496 --> 00:17:07,288
- Oops.
- Could you lift that up?
206
00:17:07,330 --> 00:17:09,496
- Are we on here?
- Give me the 180.
207
00:17:10,330 --> 00:17:11,788
- For me?
- No, no, no.
208
00:17:14,080 --> 00:17:15,538
ROBERT: One more. Let's go.
209
00:17:17,455 --> 00:17:19,788
We'll do one more roll.
One more roll.
210
00:17:19,830 --> 00:17:23,913
Officer... can I sunbathe
on this beach nude?
211
00:17:23,955 --> 00:17:25,455
Sorry, lady,
it's against the rules.
212
00:17:25,496 --> 00:17:26,997
But I have a divine right.
213
00:17:27,038 --> 00:17:30,122
ROBERT: Your left ain't bad,
either, but rules is rules.
214
00:17:30,163 --> 00:17:31,622
Let's go. Check it, please.
215
00:17:38,913 --> 00:17:42,455
ROBERT: Beautiful.
MAN: Huh. Kodiak bear.
216
00:17:42,497 --> 00:17:44,288
Soon kill you as look at you.
217
00:17:49,039 --> 00:17:51,080
And the one's killed a man,
218
00:17:51,122 --> 00:17:53,622
man-hunter for the rest
of his life.
219
00:17:53,664 --> 00:17:56,872
Nothing he'd rather eat.
Got the taste of human flesh.
220
00:17:56,914 --> 00:17:58,914
A man-killing machine.
221
00:17:58,997 --> 00:18:02,164
ROBERT: I'm leaving today,
so let's get the shoes polished.
222
00:18:02,205 --> 00:18:04,664
Do I need to walk you
through this whole thing?
223
00:18:04,705 --> 00:18:07,831
- No, the shoes-
- Scrap the shoes.
224
00:18:07,872 --> 00:18:10,914
What the-for God's sakes,
this isn't brain surgery.
225
00:18:10,956 --> 00:18:13,747
It's a fucking pair of shoes.
Get James down here.
226
00:18:13,789 --> 00:18:14,956
Robert, he's sick.
227
00:18:17,206 --> 00:18:18,914
He's sick,
the shoes look like shit,
228
00:18:18,956 --> 00:18:20,497
and everything I ask you for-
229
00:18:20,539 --> 00:18:22,789
This is lame.
This is really fucking lame.
230
00:18:22,831 --> 00:18:25,081
The inside of a banana peel
will shine shoes.
231
00:18:29,248 --> 00:18:31,539
Come with me.
Afount of information.
232
00:18:31,539 --> 00:18:33,789
Shine shoes with a banana.
You should know that.
233
00:18:37,914 --> 00:18:39,664
He's sick, Bob. James is sick.
234
00:18:40,706 --> 00:18:42,539
Well, how sick is he?
235
00:18:42,581 --> 00:18:44,414
He'd have to get better to die.
236
00:18:46,623 --> 00:18:47,706
Ha!
237
00:18:51,456 --> 00:18:52,665
That guy.
238
00:18:53,623 --> 00:18:55,998
That guy. He's the guy
for my photograph.
239
00:18:57,456 --> 00:18:59,956
Excuse me. Where is this guy?
He's your friend, right?
240
00:18:59,998 --> 00:19:01,665
Where is this guy in the photo?
241
00:19:01,706 --> 00:19:04,248
This is the guy we want,
not some fucking model.
242
00:19:04,290 --> 00:19:06,331
Where-where is he?
243
00:19:06,373 --> 00:19:09,873
Jack Hawk?
Cabin up north, 80 miles.
244
00:19:09,915 --> 00:19:11,832
ROBERT: Does he have a phone?
245
00:19:11,873 --> 00:19:15,248
MAN: No phone, no radio.
He'll likely be out hunting.
246
00:19:16,582 --> 00:19:20,165
ROBERT: Well, then we'll just
go and find him. Let's go.
247
00:19:24,623 --> 00:19:27,040
Seems you can make a compass
out of a needle.
248
00:19:27,082 --> 00:19:30,540
My God. That's a new one on me.
249
00:19:33,332 --> 00:19:36,040
You spend much time
in the woods?
250
00:19:36,082 --> 00:19:39,040
No, I'm afraid most of
my knowledge is theoretical.
251
00:19:40,915 --> 00:19:43,874
Such a... perfect spot.
252
00:19:45,332 --> 00:19:46,749
Such privilege.
253
00:19:48,124 --> 00:19:52,332
It's a shame...
everyone can't enjoy it.
254
00:19:52,666 --> 00:19:53,749
Yeah.
255
00:19:54,832 --> 00:19:56,332
It is remote, and-
256
00:19:56,374 --> 00:19:59,624
That's true. Now, you think
this spot is so remote...
257
00:19:59,666 --> 00:20:03,457
that only the few can enjoy it,
but I got a plan.
258
00:20:03,457 --> 00:20:05,416
I got a scheme
to develop this lake,
259
00:20:05,457 --> 00:20:08,207
and I think that
you could appreciate it.
260
00:20:08,291 --> 00:20:11,249
Now, no need, really,
for you to look at these...
261
00:20:11,291 --> 00:20:14,791
'cause you can envision this
better than they can draw,
262
00:20:14,833 --> 00:20:17,458
but I want you to look
at these figures.
263
00:20:17,499 --> 00:20:20,499
Now, here's
the interesting part.
264
00:20:20,541 --> 00:20:24,708
For only 30 or
40 million dollars, you can-
265
00:20:24,749 --> 00:20:25,749
Ah.
266
00:20:27,541 --> 00:20:28,874
I beg your pardon?
267
00:20:31,041 --> 00:20:33,666
I thought for a moment
you were just being courteous.
268
00:20:36,583 --> 00:20:38,208
What do you mean?
269
00:20:38,250 --> 00:20:39,583
Nothing.
270
00:20:41,583 --> 00:20:44,166
Come on, let's go get him.
We'll lose the light.
271
00:20:44,208 --> 00:20:46,333
We lose the light at 4:18.
272
00:20:46,375 --> 00:20:48,458
There's the guy we should've
been shooting all along.
273
00:20:48,500 --> 00:20:50,583
He's got some character
in his face.
274
00:20:52,792 --> 00:20:54,083
- Charles.
- Yeah?
275
00:20:55,000 --> 00:20:56,458
- What's the matter?
- Huh?
276
00:20:56,500 --> 00:20:58,958
Uh... no, it's nothing.
277
00:21:00,208 --> 00:21:02,083
He's jaded. That's what it is.
278
00:21:03,125 --> 00:21:04,417
That's it. I'm jaded.
279
00:21:04,458 --> 00:21:07,750
We're going on an impromptu
adventure. You come, too.
280
00:21:07,792 --> 00:21:09,542
MICKEY: Charles on an adventure?
281
00:21:09,583 --> 00:21:11,583
That's right.
What do you say, Charles?
282
00:21:11,625 --> 00:21:13,250
We'll be back in two hours.
283
00:21:13,292 --> 00:21:15,917
- Uh...
- Get some air under your wings.
284
00:21:24,750 --> 00:21:25,834
All right.
285
00:21:29,167 --> 00:21:30,417
Yeah, OK.
286
00:21:31,875 --> 00:21:33,584
Behold the mighty hunter.
Come on.
287
00:22:48,377 --> 00:22:49,543
Hello!
288
00:23:02,169 --> 00:23:03,669
Aw, that's just great.
289
00:23:07,919 --> 00:23:12,127
Our model's gone bear hunting.
How butch of him.
290
00:23:12,169 --> 00:23:13,627
Where's he going?
291
00:23:13,669 --> 00:23:15,585
Big Bass Lake, partner!
292
00:23:15,627 --> 00:23:18,336
It's about 20 miles northwest.
293
00:23:18,377 --> 00:23:21,294
And we're left here taking
a picture of sweet Fanny Anne.
294
00:23:21,336 --> 00:23:23,252
- What do you say, Charles?
- Huh?
295
00:23:25,711 --> 00:23:27,002
ROBERT: We, uh...
296
00:23:29,002 --> 00:23:30,627
- Should we chance it?
- Be careful.
297
00:23:30,669 --> 00:23:32,086
ROBERT: Careful of what?
298
00:23:32,086 --> 00:23:33,627
CHARLES: It's a deadfall.
299
00:23:33,669 --> 00:23:36,461
- What's a deadfall?
- It's a pit to catch bears.
300
00:23:36,502 --> 00:23:37,961
What are we being careful of?
301
00:23:38,002 --> 00:23:39,294
It's a bear pit.
302
00:23:39,336 --> 00:23:42,711
What do you say? Should we
press on? Should we be bold?
303
00:23:42,753 --> 00:23:44,294
You really need to find him?
304
00:23:44,336 --> 00:23:45,836
I need to get that film.
305
00:23:45,878 --> 00:23:48,961
A good plan today is better
than a perfect plan tomorrow.
306
00:23:49,003 --> 00:23:51,503
- What do you say?
- OK, let's be bold.
307
00:23:51,586 --> 00:23:54,378
Hey, there's the spirit
that beat the Japanese.
308
00:24:14,628 --> 00:24:16,878
Weather coming in from
the north. Snow, maybe.
309
00:24:25,337 --> 00:24:28,587
- Could I tell you something?
- Hmm? Yeah, if you like.
310
00:24:30,670 --> 00:24:33,295
I admire the way you took
that joke last night.
311
00:24:33,337 --> 00:24:35,837
Handled it well.
Embarrassing moment.
312
00:24:35,878 --> 00:24:37,878
- I thought you handled it well.
- Thank you.
313
00:24:40,337 --> 00:24:42,295
Tough row to hoe,
you think about it.
314
00:24:42,337 --> 00:24:43,712
What would that be?
315
00:24:44,795 --> 00:24:46,295
Oh, all that money.
316
00:24:46,337 --> 00:24:47,462
Ah.
317
00:24:47,504 --> 00:24:49,170
A lot of responsibility.
318
00:24:50,212 --> 00:24:51,879
Never knowing
who your friends are,
319
00:24:51,920 --> 00:24:55,962
never knowing
what people value you for.
320
00:24:56,004 --> 00:24:57,045
Yeah.
321
00:24:58,087 --> 00:24:59,337
Must be tough.
322
00:25:02,504 --> 00:25:04,921
Never feel sorry for
a man who owns a plane.
323
00:25:08,004 --> 00:25:10,212
So... what do you
value me for, Bob?
324
00:25:11,962 --> 00:25:15,546
Well, I tell you what...
I like your style.
325
00:25:17,171 --> 00:25:19,712
And I think your wife's
pretty cute, too.
326
00:25:19,754 --> 00:25:20,796
Yes.
327
00:25:21,879 --> 00:25:25,004
So... how are you planning
to kill me?
328
00:25:28,671 --> 00:25:30,463
- Oh, fuck! Hold on!
- Oh, shit!
329
00:25:35,671 --> 00:25:38,046
- What's happening?!
- Oh, no! Jesus!
330
00:25:38,088 --> 00:25:39,463
Aah!
331
00:26:04,130 --> 00:26:06,213
- God damn it!
- Look out!
332
00:26:08,255 --> 00:26:09,463
Jesus!
333
00:27:06,714 --> 00:27:08,256
Aah! Aah...
334
00:27:25,256 --> 00:27:26,881
Bob!
335
00:28:12,924 --> 00:28:15,424
OK, get him up. Get him up.
336
00:28:19,049 --> 00:28:20,424
I got him.
337
00:28:28,841 --> 00:28:30,882
Steve. Steve!
338
00:28:42,757 --> 00:28:44,174
Anyone got any matches?
339
00:28:45,841 --> 00:28:47,507
Got any matches?
340
00:28:47,549 --> 00:28:48,674
Help me up.
341
00:29:13,341 --> 00:29:16,675
We'll make a fire right here.
Make a fire.
342
00:29:30,008 --> 00:29:31,383
That's better. Yeah.
343
00:29:32,633 --> 00:29:35,092
Come on. Oh, God.
344
00:29:39,008 --> 00:29:40,258
CHARLES: Come on.
345
00:29:42,050 --> 00:29:44,050
Come on. Come on.
346
00:29:45,092 --> 00:29:46,925
That's it. Come on. Oh, God.
347
00:29:48,050 --> 00:29:49,133
Oh, shit.
348
00:29:51,092 --> 00:29:52,342
STEPHEN: I'm cold.
349
00:29:52,384 --> 00:29:55,925
Let's stop fucking about,
shall we, and get the guy warm.
350
00:29:55,967 --> 00:29:59,259
Hey, come on. We need those.
We need them.
351
00:30:05,009 --> 00:30:07,675
Come on, Stephen, come on.
Come here.
352
00:30:32,301 --> 00:30:34,384
ROBERT: I let the fire burn out.
353
00:30:34,426 --> 00:30:36,759
CHARLES: We've only got
a few flares left.
354
00:30:36,801 --> 00:30:38,384
Shouldn't we keep them
for signaling?
355
00:30:41,593 --> 00:30:43,301
What we need is...
356
00:30:44,259 --> 00:30:47,551
What we want is wood - quite
a bit of it, for a signal fire.
357
00:30:47,593 --> 00:30:50,009
When they come for us,
they'll see the smoke.
358
00:30:50,051 --> 00:30:51,176
Huh?
359
00:30:53,010 --> 00:30:54,760
- Why would they come for us?
- Hmm?
360
00:30:56,218 --> 00:30:58,760
Well, they know
we went to the cabin.
361
00:30:58,801 --> 00:31:00,718
When they go there,
they'll see the note.
362
00:31:11,093 --> 00:31:12,093
Oh.
363
00:31:17,593 --> 00:31:19,552
ROBERT: I'm afraid
we're in for a walk.
364
00:31:19,593 --> 00:31:22,093
What's that mean,
"we're in for a walk"?
365
00:31:27,177 --> 00:31:28,927
What the fuck does that mean?
366
00:31:31,843 --> 00:31:33,343
I once read an interesting book.
367
00:31:33,427 --> 00:31:38,052
It said that most people
lost in the wilds, they...
368
00:31:38,094 --> 00:31:40,385
CHARLES: They die of shame.
STEPHEN: What?
369
00:31:42,135 --> 00:31:43,260
Yeah.
370
00:31:44,969 --> 00:31:47,677
They die of shame.
"What did I do wrong?"
371
00:31:47,719 --> 00:31:49,677
"How could I have gotten
myself into this?"
372
00:31:49,719 --> 00:31:54,010
And so they sit there,
and they... die.
373
00:31:55,344 --> 00:31:58,761
They didn't do the one thing
that would've saved their lives.
374
00:31:58,802 --> 00:32:00,302
And what is that, Charles?
375
00:32:01,886 --> 00:32:03,052
Thinking.
376
00:32:05,052 --> 00:32:06,511
Look. Steve, look.
377
00:32:09,844 --> 00:32:11,552
All right, here's the lodge.
378
00:32:12,844 --> 00:32:15,511
Here's the cabin where
we were supposed to have gone.
379
00:32:15,553 --> 00:32:17,178
This is where we did go-
380
00:32:17,219 --> 00:32:20,178
through this pass,
mountains, river.
381
00:32:21,136 --> 00:32:24,261
They'll be looking for us
in the south, all right?
382
00:32:24,303 --> 00:32:27,678
If we can get back south
of this pass by tonight,
383
00:32:27,719 --> 00:32:28,928
we can use the flares.
384
00:32:28,969 --> 00:32:30,928
How do we find it in the woods?
385
00:32:30,969 --> 00:32:32,428
Head south.
386
00:32:32,469 --> 00:32:35,678
Aha. We head south. How do
we know which way is south?
387
00:32:38,261 --> 00:32:39,511
OK, uh...
388
00:32:41,053 --> 00:32:42,095
Look.
389
00:32:43,178 --> 00:32:45,428
Point the hour hand at the sun.
390
00:32:45,470 --> 00:32:48,386
Halfway between the hour hand
and 12:00 is south.
391
00:32:48,386 --> 00:32:51,136
This is broken.
Give me your watch.
392
00:32:52,428 --> 00:32:53,970
Mine's busted, too.
393
00:32:57,095 --> 00:32:58,845
- Steve?
- It's lost.
394
00:33:00,053 --> 00:33:02,428
OK. All right, I'll tell you.
395
00:33:02,470 --> 00:33:06,012
Uh... the birds will be flying
south. We'll follow them.
396
00:33:06,053 --> 00:33:09,012
- What if we can't see them?
- Sorry I got us into this!
397
00:33:09,053 --> 00:33:10,470
Stop that! Stop it!
398
00:33:13,137 --> 00:33:14,387
Just stop it.
399
00:33:16,470 --> 00:33:18,720
- Where are you going?
- Gonna make a compass.
400
00:33:21,970 --> 00:33:23,095
Uh...
401
00:33:26,012 --> 00:33:31,054
Right. You take a needle,
rub it on silk, magnetize it.
402
00:33:32,387 --> 00:33:33,429
And, uh...
403
00:33:35,054 --> 00:33:37,304
Here, place it on a leaf. Here.
404
00:33:39,429 --> 00:33:41,471
You have a compass.
405
00:33:41,512 --> 00:33:43,221
Who travels with a needle?
406
00:33:44,471 --> 00:33:45,471
Ah.
407
00:33:49,637 --> 00:33:50,721
Here.
408
00:34:08,846 --> 00:34:11,013
Ha ha! Oh, shit.
409
00:34:15,929 --> 00:34:17,304
You see? It works.
410
00:34:19,388 --> 00:34:20,638
It works.
411
00:34:21,888 --> 00:34:23,430
That peak is south.
412
00:34:25,305 --> 00:34:26,763
- What if it isn't?
- Huh?
413
00:34:26,805 --> 00:34:29,513
It is. Has no choice. It's drawn
by the Earth's magnetism.
414
00:34:29,555 --> 00:34:31,430
I know how it works, Charles.
415
00:34:31,471 --> 00:34:34,013
Good. Then you know.
That's south.
416
00:34:34,846 --> 00:34:36,763
What do we do when we get there?
417
00:34:36,805 --> 00:34:38,138
Take another sighting.
418
00:34:44,055 --> 00:34:46,055
It doesn't feel south, Charles.
419
00:34:47,055 --> 00:34:50,472
Just because you're lost doesn't
mean your compass is broken.
420
00:34:56,138 --> 00:34:57,347
Come on.
421
00:35:22,806 --> 00:35:26,556
The Vikings would steer
their ship with a rope.
422
00:35:26,597 --> 00:35:28,514
A rope?
How'd they do that, Charles?
423
00:35:28,556 --> 00:35:31,181
They'd have these two set points
on the land...
424
00:35:31,222 --> 00:35:33,889
they'd left behind
or sailed away from,
425
00:35:33,931 --> 00:35:37,181
and they'd line them up,
and that would be their bearing.
426
00:35:37,222 --> 00:35:41,806
Then they'd trail this long rope
behind the ship,
427
00:35:41,847 --> 00:35:46,181
pointing it at those two
points - the hill or whatever.
428
00:35:46,223 --> 00:35:48,139
You might want to conserve
your breath.
429
00:35:58,681 --> 00:36:01,348
Oh, yeah. Yeah!
430
00:36:03,723 --> 00:36:05,348
Got to get through by nightfall.
431
00:36:07,806 --> 00:36:08,973
Come on.
432
00:36:10,181 --> 00:36:12,223
What are the odds
that they'll see us,
433
00:36:12,265 --> 00:36:13,806
that they'll see the flares?
434
00:36:13,848 --> 00:36:15,098
ROBERT: Damn fine.
435
00:36:16,390 --> 00:36:18,390
You think so?
436
00:36:18,431 --> 00:36:21,223
I don't know,
but I have to say so, don't I?
437
00:36:22,681 --> 00:36:23,932
ROBERT: City boy.
438
00:36:33,432 --> 00:36:35,557
- Charles.
- Yeah?
439
00:36:35,598 --> 00:36:39,098
Is it my diseased imagination,
or did you say,
440
00:36:39,182 --> 00:36:40,973
"How are you planning
to kill me?"
441
00:36:42,640 --> 00:36:44,599
- Did you say that?
- Yeah.
442
00:36:46,390 --> 00:36:49,807
What did that mean? Why would
I want to kill you, Charles?
443
00:36:51,224 --> 00:36:52,432
For my wife.
444
00:36:53,932 --> 00:36:55,640
- For Mickey?
- Yeah.
445
00:36:56,849 --> 00:36:58,849
That's a bizarre way
to meet girls.
446
00:36:58,890 --> 00:37:01,265
I'd kill you to get
next to your wife?
447
00:37:01,307 --> 00:37:02,849
I've seen you with her.
448
00:37:06,099 --> 00:37:07,516
Charles, baby...
449
00:37:08,599 --> 00:37:09,974
ROBERT: We work together.
450
00:37:11,224 --> 00:37:14,724
CHARLES: No.
I've seen the way you are.
451
00:37:14,766 --> 00:37:17,724
No offense, Charles,
but I can get my own girl,
452
00:37:17,766 --> 00:37:19,974
if you've noticed
since we've known each other.
453
00:37:20,016 --> 00:37:21,807
And P. S., you're a powerful guy.
454
00:37:21,849 --> 00:37:24,766
Why would I want
to antagonize you, Charles?
455
00:37:26,599 --> 00:37:27,766
For the money.
456
00:37:30,016 --> 00:37:31,099
Oh.
457
00:37:32,224 --> 00:37:33,391
The money.
458
00:37:34,641 --> 00:37:37,683
Now it's the broad, now it's
the boodle. Nothing is safe.
459
00:37:40,183 --> 00:37:43,933
Rich man. All anybody wants is
to take something from you,
460
00:37:43,974 --> 00:37:46,808
and when they want it
bad enough, to kill you.
461
00:37:52,558 --> 00:37:55,891
You know something, Charles?
The rich are different.
462
00:38:18,433 --> 00:38:20,808
STEPHEN:
How far do you think it is?
463
00:38:20,850 --> 00:38:22,892
Can't be more
than about 10 miles.
464
00:38:22,933 --> 00:38:25,100
- Aah!
- What?
465
00:38:25,142 --> 00:38:27,308
A stitch. A stitch in my side.
466
00:38:27,350 --> 00:38:29,475
- Find a round stone.
- What?
467
00:38:29,517 --> 00:38:31,600
Find a round stone.
Spit under it.
468
00:38:31,642 --> 00:38:32,934
Old Indian remedy?
469
00:38:32,975 --> 00:38:34,309
Yeah, that's right.
470
00:38:36,225 --> 00:38:37,684
You think I'm a fool.
471
00:38:38,850 --> 00:38:41,725
No. Old Indian remedy.
Makes sense.
472
00:38:41,767 --> 00:38:44,559
Make him slow down,
find a round stone,
473
00:38:44,600 --> 00:38:47,350
take his mind off it,
make him stretch, bend over.
474
00:38:47,392 --> 00:38:49,892
You think I'm a fool
because of what I said.
475
00:38:49,892 --> 00:38:51,684
- About what?
- About my wife.
476
00:38:51,726 --> 00:38:53,434
Ah, what you said
about your wife.
477
00:38:53,476 --> 00:38:59,851
What I think... I think that
you got too much money,
478
00:38:59,892 --> 00:39:02,476
uh... latent homosexuality,
lots of other good stuff,
479
00:39:02,517 --> 00:39:03,601
paranoia...
480
00:39:03,642 --> 00:39:06,351
We'll all get together
when we get back,
481
00:39:06,392 --> 00:39:09,559
you and me and your wife,
and we'll get into a hot tub...
482
00:39:09,601 --> 00:39:14,184
and, um... bare our feelings,
and, um...
483
00:39:17,559 --> 00:39:21,434
Look, even if I wanted to kill
you, I need you to get home,
484
00:39:21,434 --> 00:39:22,976
you fucking idiot.
485
00:39:24,226 --> 00:39:26,559
Needing people.
Isn't it a bitch?
486
00:39:26,601 --> 00:39:28,893
- Who are we talking about?
- Fannie Farmer.
487
00:39:28,934 --> 00:39:31,226
The mother of
level measurement here.
488
00:39:31,268 --> 00:39:34,226
- Good to know you have a hero.
- Oh, cheering up, are we?
489
00:39:34,268 --> 00:39:36,726
Regaining our impertinent,
feisty demeanor, eh?
490
00:39:36,768 --> 00:39:38,226
It's good of you to notice.
491
00:39:38,268 --> 00:39:40,435
- Knows all, tells all.
492
00:39:40,476 --> 00:39:41,601
Wait.
493
00:39:47,935 --> 00:39:49,351
Listen, listen.
494
00:40:15,685 --> 00:40:16,977
Come on.
495
00:41:00,311 --> 00:41:01,478
Come on!
496
00:41:24,186 --> 00:41:25,436
Charles, come on!
497
00:41:42,562 --> 00:41:45,645
We'll never make it.
Now, then...
498
00:41:45,687 --> 00:41:49,020
This tree. Come on! Hurry. Pull!
499
00:41:50,187 --> 00:41:53,353
Steve, now! Pull! Help me!
500
00:41:58,687 --> 00:41:59,770
Come on.
501
00:41:59,812 --> 00:42:01,812
One, two, three!
502
00:42:15,062 --> 00:42:16,104
Up!
503
00:42:17,354 --> 00:42:18,562
Up!
504
00:42:35,562 --> 00:42:37,021
OK.
505
00:42:48,146 --> 00:42:49,438
STEPHEN: Come on!
506
00:42:59,438 --> 00:43:00,771
STEPHEN: Easy!
507
00:43:04,063 --> 00:43:05,521
STEPHEN: Keep coming!
508
00:43:06,396 --> 00:43:07,646
STEPHEN: Charles, go!
509
00:43:10,980 --> 00:43:13,688
- Yes!
- Take it easy, Charles.
510
00:43:13,730 --> 00:43:17,063
Look out! Look out. Come on.
511
00:43:17,105 --> 00:43:20,022
- Charles, it's OK.
- You got it. Come on!
512
00:43:20,022 --> 00:43:22,272
- Just keep coming!
- Come on, Charles!
513
00:43:22,313 --> 00:43:24,397
STEPHEN:
Just keep coming, Charles.
514
00:43:28,355 --> 00:43:30,272
STEPHEN: Keep coming!
CHARLES: Aah...
515
00:43:31,897 --> 00:43:33,063
STEPHEN: Charles!
516
00:43:35,355 --> 00:43:37,438
STEPHEN: Charles! Shit!
ROBERT: Hang on!
517
00:43:37,480 --> 00:43:38,855
ROBERT: Oh-Jesus!
518
00:43:39,814 --> 00:43:42,689
STEPHEN:
Charles, hang on! Hang on!
519
00:43:42,730 --> 00:43:44,189
Charles! Char-
520
00:43:44,814 --> 00:43:45,855
Hold on!
521
00:43:52,980 --> 00:43:54,564
Aah...
522
00:43:59,314 --> 00:44:01,772
ROBERT: Charles, hang on!
CHARLES: Aah!
523
00:44:21,314 --> 00:44:23,106
- You OK?
- Yeah.
524
00:44:28,773 --> 00:44:30,064
Let's go.
525
00:44:52,648 --> 00:44:54,065
CHARLES: Oh, God.
526
00:44:58,023 --> 00:44:59,565
CHARLES: I lost the flares.
527
00:45:00,606 --> 00:45:02,940
ROBERT: We'll get by.
CHARLES: How?
528
00:45:04,357 --> 00:45:08,482
ROBERT: I've got, uh...
six matches left.
529
00:45:10,273 --> 00:45:11,898
ROBERT: A signal fire.
CHARLES: No.
530
00:45:13,315 --> 00:45:16,732
ROBERT: We'll make a signal
fire. The plane will see us.
531
00:45:16,773 --> 00:45:19,357
Charles?
Snap out of it, Charles.
532
00:45:19,398 --> 00:45:22,274
It's gonna be fine, Charles.
It's gonna be fine.
533
00:45:22,315 --> 00:45:23,774
Which way is it, Charles?
534
00:45:23,815 --> 00:45:25,315
It's up there.
535
00:45:25,357 --> 00:45:26,482
Man, come on.
536
00:45:26,524 --> 00:45:28,607
Oh, God. Aah.
537
00:45:28,649 --> 00:45:29,940
- You OK?
- Yeah.
538
00:45:29,982 --> 00:45:31,190
OK.
539
00:45:31,232 --> 00:45:32,440
You saved me.
540
00:45:33,649 --> 00:45:35,607
Get over it.
I need you to navigate.
541
00:45:35,649 --> 00:45:36,690
You saved me.
542
00:45:36,732 --> 00:45:38,524
I couldn't kill you
with Stephen around.
543
00:45:38,565 --> 00:45:40,982
I'd have to kill him, too.
544
00:45:40,982 --> 00:45:42,941
Come on. You saved my life.
545
00:45:42,941 --> 00:45:44,899
Buy me something nice
when we get home.
546
00:45:44,941 --> 00:45:46,774
How do you like your coffee?
547
00:45:46,816 --> 00:45:49,149
I like my coffee
like I like my women.
548
00:45:49,149 --> 00:45:50,274
Bitter and murky.
549
00:45:59,816 --> 00:46:01,399
CHARLES:
I lost the bloody flares.
550
00:46:01,441 --> 00:46:05,108
ROBERT: Hey, remember you told
me why people die in the woods?
551
00:46:05,149 --> 00:46:06,691
CHARLES:
Yeah, they die of shame.
552
00:46:06,733 --> 00:46:08,316
ROBERT: Take a lesson from it.
553
00:46:08,358 --> 00:46:11,524
We want to get up-top of
that rise, high as possible-
554
00:46:11,566 --> 00:46:13,066
let the plane see the fire.
555
00:46:18,024 --> 00:46:20,941
Why would they even
come looking for us?
556
00:46:20,941 --> 00:46:23,900
Know what happens
when you misplace a billionaire?
557
00:46:24,941 --> 00:46:27,233
Gonna make some story
when we get back home.
558
00:46:27,275 --> 00:46:31,941
Yes. Quite a change from, "That
cab driver was so rude to me."
559
00:46:50,900 --> 00:46:52,192
ROBERT: See anything?
560
00:46:53,525 --> 00:46:54,817
No.
561
00:47:42,276 --> 00:47:43,609
CHARLES: Let's go.
562
00:48:30,735 --> 00:48:32,402
Oh, my God.
563
00:48:43,443 --> 00:48:45,318
STEPHEN: Oh, shit.
564
00:48:46,860 --> 00:48:48,402
CHARLES: OK, let's see.
565
00:48:53,819 --> 00:48:56,235
Hey, maybe the buckle
threw it off.
566
00:49:03,569 --> 00:49:05,027
- What are we gonna do?
- Well...
567
00:49:05,069 --> 00:49:08,402
What are we going to do, OK?
We're going to die out here!
568
00:49:08,444 --> 00:49:09,819
Nobody knows where we are,
569
00:49:09,861 --> 00:49:13,194
and we don't know
what the hell we're doing here!
570
00:49:13,236 --> 00:49:15,736
What are we gonna do?
We're gonna die!
571
00:49:15,777 --> 00:49:18,694
Nobody knows where we are.
We got nothing to eat!
572
00:49:21,277 --> 00:49:23,111
All right, Steve. Look.
573
00:49:24,236 --> 00:49:27,194
Look here.
This is what we're gonna do.
574
00:49:29,402 --> 00:49:33,028
You see this?
Gonna make a spear, all right?
575
00:49:35,278 --> 00:49:38,153
You... you want me to make
a fucking spear?
576
00:49:38,194 --> 00:49:41,069
Yeah. We need you
to make one for fishing.
577
00:49:41,111 --> 00:49:42,944
Go on, take that. Take it.
578
00:49:44,569 --> 00:49:47,278
Good. Fine. OK, you can do that.
579
00:49:48,028 --> 00:49:51,028
They'll never find us.
580
00:49:53,236 --> 00:49:56,820
They will. And even if they
don't, we'll walk out of here.
581
00:49:56,861 --> 00:49:58,195
Do as I say.
582
00:49:59,445 --> 00:50:02,570
I'm gonna make a fire.
Come on! Get on with it.
583
00:50:04,070 --> 00:50:05,361
It'll be OK.
584
00:50:12,112 --> 00:50:14,112
What is he gonna do,
make a spear?
585
00:50:15,653 --> 00:50:18,070
Is he gonna fish for our dinner?
586
00:50:18,112 --> 00:50:20,903
I wanted to give him
something to do, that's all.
587
00:50:20,945 --> 00:50:24,612
Are they gonna come for us?
You are an important guy, right?
588
00:50:24,653 --> 00:50:25,695
Right?
589
00:50:26,862 --> 00:50:28,362
Look, I'm talking to you!
590
00:50:30,195 --> 00:50:33,737
What would you like to do, huh?
Should we lay down and die?
591
00:50:36,237 --> 00:50:37,904
Should we lie down and die?!
592
00:50:42,612 --> 00:50:44,320
There's nobody here but us.
593
00:50:46,279 --> 00:50:47,570
Have I missed something?
594
00:50:52,070 --> 00:50:54,696
You're right.
You're right. I'm sorry.
595
00:50:55,696 --> 00:50:56,779
OK.
596
00:50:57,696 --> 00:50:58,904
STEPHEN: God!
597
00:51:00,987 --> 00:51:02,029
Shit!
598
00:51:03,196 --> 00:51:04,862
Shit.
599
00:51:04,904 --> 00:51:07,196
CHARLES: Take your hands away.
STEPHEN: Aah...
600
00:51:08,279 --> 00:51:10,946
STEPHEN: Oh! Oh, it's...
CHARLES: Take your hands away.
601
00:51:10,987 --> 00:51:13,654
Shit! What have I done?
What have I done?
602
00:51:13,738 --> 00:51:15,029
STEPHEN: Oh, shit...
603
00:51:16,779 --> 00:51:18,196
Jesus.
604
00:51:18,238 --> 00:51:19,529
It's deep.
605
00:51:19,529 --> 00:51:21,363
I'm not gonna lose my leg!
606
00:51:21,404 --> 00:51:22,696
It'll be all right.
607
00:51:22,738 --> 00:51:24,238
STEPHEN: Oh...
608
00:51:24,321 --> 00:51:26,738
- Press down, both hands.
- OK.
609
00:51:26,779 --> 00:51:28,321
- Keep them there.
- OK.
610
00:51:28,321 --> 00:51:30,029
All right? OK.
611
00:51:30,071 --> 00:51:31,696
OK.
612
00:51:31,738 --> 00:51:34,155
CHARLES: I'm gonna
pull this tight, OK?
613
00:51:34,155 --> 00:51:35,655
Wait! All right.
614
00:51:41,363 --> 00:51:42,530
CHARLES: OK.
615
00:51:44,821 --> 00:51:46,071
Bury this.
616
00:51:47,696 --> 00:51:49,405
CHARLES:
Start building the fire.
617
00:51:51,488 --> 00:51:53,155
- You'll be all right.
618
00:51:54,321 --> 00:51:56,530
CHARLES: Is that all right?
Not too tight?
619
00:51:56,572 --> 00:51:58,322
STEPHEN: No, it's great.
CHARLES: Good.
620
00:51:59,530 --> 00:52:04,280
CHARLES: Well, it's a clean cut.
It bled clean.
621
00:52:05,780 --> 00:52:09,738
CHARLES: If we change
the bandages regularly,
622
00:52:09,780 --> 00:52:11,530
it should knit up fine.
623
00:52:14,488 --> 00:52:16,780
Guess I'm no lumberjack.
624
00:52:16,822 --> 00:52:17,947
Ah...
625
00:52:19,280 --> 00:52:22,739
You're doing fine, Steve. Fine.
626
00:52:22,780 --> 00:52:24,447
- You know something?
- What?
627
00:52:26,989 --> 00:52:28,197
You're all right.
628
00:52:29,864 --> 00:52:31,030
Am I?
629
00:52:32,030 --> 00:52:35,489
No, I mean it.
Very thoughtful man.
630
00:52:35,530 --> 00:52:38,239
- Thank you.
- And I appreciate it.
631
00:52:39,906 --> 00:52:41,156
It's my pleasure.
632
00:52:42,947 --> 00:52:44,697
STEPHEN:
Are we getting out of here?
633
00:52:46,197 --> 00:52:48,614
CHARLES: Yes, we are.
STEPHEN: How are we getting out?
634
00:52:48,656 --> 00:52:49,822
CHARLES: Uh...
635
00:52:52,739 --> 00:52:54,031
OK, you see this...
636
00:52:56,447 --> 00:52:57,781
See that constellation?
637
00:52:59,489 --> 00:53:01,364
Cassiopeia-the big W.
638
00:53:02,573 --> 00:53:06,739
OK... try the right edge
of the W.
639
00:53:06,781 --> 00:53:11,989
Points to the North Star.
The North Star is north.
640
00:53:12,031 --> 00:53:15,198
Tomorrow, we walk south
to the river.
641
00:53:15,239 --> 00:53:16,906
The river will take us home.
642
00:53:18,073 --> 00:53:19,865
Will it work better
than that compass?
643
00:53:21,990 --> 00:53:24,865
- Yeah.
644
00:53:24,906 --> 00:53:26,073
I hope so.
645
00:53:27,906 --> 00:53:29,698
Why do people die in the woods?
646
00:53:32,323 --> 00:53:33,615
They die of shame.
647
00:53:35,365 --> 00:53:36,448
Yeah.
648
00:53:56,990 --> 00:53:58,615
Puts things in perspective,
doesn't it?
649
00:54:00,365 --> 00:54:01,490
What's that?
650
00:54:03,074 --> 00:54:06,907
Out here. A little different
from the fashion world.
651
00:54:09,824 --> 00:54:12,115
Different from snorting coke
off the girls' hipbones.
652
00:54:13,990 --> 00:54:15,115
In what way?
653
00:54:30,657 --> 00:54:33,074
Charles, you know,
you're starting to loosen up.
654
00:54:33,116 --> 00:54:34,407
You think so?
655
00:54:35,574 --> 00:54:36,824
That's my report.
656
00:55:32,242 --> 00:55:33,533
- Huh?
- So?
657
00:55:34,742 --> 00:55:35,867
What?
658
00:55:37,700 --> 00:55:39,158
He's not that badly hurt.
659
00:55:40,367 --> 00:55:43,534
Then what are our chances
when all is said and done?
660
00:55:43,575 --> 00:55:45,784
We can walk out of here
and probably die,
661
00:55:45,825 --> 00:55:48,325
or we can stay here,
and he'll certainly die.
662
00:55:48,367 --> 00:55:49,825
I think our chances are good.
663
00:55:50,825 --> 00:55:52,284
- Seriously?
- Yeah.
664
00:55:53,659 --> 00:55:54,950
They're better than good.
665
00:55:54,992 --> 00:55:57,242
We know that that's north,
and that's...
666
00:56:03,492 --> 00:56:06,492
Charles? Charles!
667
00:56:08,784 --> 00:56:10,992
I told you we had to bury those.
668
00:56:11,034 --> 00:56:12,701
ROBERT: What's the difference?
STEPHEN: Hey!
669
00:56:12,742 --> 00:56:15,117
CHARLES: We must get them down!
ROBERT: Why?
670
00:56:15,159 --> 00:56:17,326
They put the smell of blood
in the air!
671
00:56:17,367 --> 00:56:18,451
- Hey!
672
00:56:18,492 --> 00:56:21,534
ROBERT: I'm not climbing a tree
in the middle of a thunderstorm!
673
00:56:21,576 --> 00:56:24,576
CHARLES: We have to get it down!
ROBERT: You climb the tree!
674
00:56:24,618 --> 00:56:26,784
CHARLES: Give me a hand.
I'll get them down.
675
00:56:26,826 --> 00:56:28,368
STEPHEN: Oh, shit!
CHARLES: What?
676
00:56:28,409 --> 00:56:30,243
Oh, shit! Oh, sh-
677
00:56:34,993 --> 00:56:38,368
Aah! Whoa! Oh, shit! Oh!
678
00:56:38,409 --> 00:56:40,493
ROBERT: Charles, stay back!
CHARLES: Go away!
679
00:56:45,743 --> 00:56:46,993
Aah!
680
00:56:47,035 --> 00:56:49,243
CHARLES: Hyah!
ROBERT: Charles!
681
00:56:49,285 --> 00:56:50,660
Charles, stay back!
682
00:57:02,493 --> 00:57:04,035
CHARLES: Bob!
683
00:57:04,076 --> 00:57:05,702
ROBERT: For God's sake, Charles!
684
00:57:07,202 --> 00:57:08,952
Come on, Charles!
685
00:57:16,243 --> 00:57:17,743
STEPHEN: Stop!
686
00:57:17,785 --> 00:57:18,868
Steve!
687
00:57:26,410 --> 00:57:27,619
Steve!
688
00:57:33,035 --> 00:57:34,202
Oh, God.
689
00:58:02,661 --> 00:58:04,869
Come on! Come on!
690
00:58:55,162 --> 00:58:56,620
We navigate by the stars.
691
00:58:57,995 --> 00:59:00,412
We travel by night
if there's a moon.
692
00:59:00,453 --> 00:59:02,203
We can't live out
the winter here.
693
00:59:04,870 --> 00:59:06,703
The river will take us out.
694
00:59:08,495 --> 00:59:11,245
They won't look for us
this far north?
695
00:59:12,120 --> 00:59:13,662
We have to walk out.
696
00:59:15,162 --> 00:59:16,287
Ah.
697
00:59:18,329 --> 00:59:19,662
What do we eat?
698
00:59:21,329 --> 00:59:22,662
I'm working on it.
699
01:00:05,746 --> 01:00:08,288
Aah ha ha ha ha!
700
01:00:08,288 --> 01:00:09,538
Whoo!
701
01:00:13,830 --> 01:00:15,205
CHARLES: How about that?
702
01:00:17,080 --> 01:00:18,288
Yeah!
703
01:00:21,246 --> 01:00:22,371
Hey, is...
704
01:00:23,371 --> 01:00:24,413
Hang on.
705
01:00:37,205 --> 01:00:38,497
Come on!
706
01:00:39,538 --> 01:00:40,705
Come on!
707
01:00:58,747 --> 01:00:59,789
Wait!
708
01:01:09,580 --> 01:01:10,664
Wait!
709
01:01:12,539 --> 01:01:13,664
No!
710
01:01:14,706 --> 01:01:19,414
No! Wait! Stop!
711
01:01:55,165 --> 01:01:56,290
Oh, God.
712
01:02:09,206 --> 01:02:11,790
Did you know that
you can make fire from ice?
713
01:02:15,707 --> 01:02:17,957
You can make fire from ice.
714
01:02:17,998 --> 01:02:20,040
Hello! I'm talking to you.
715
01:02:24,040 --> 01:02:26,582
Do you know how that
could be done? Bob?
716
01:02:26,623 --> 01:02:27,957
Can you think?
717
01:02:32,082 --> 01:02:35,123
You... moneyed folk, isn't it?
718
01:02:37,582 --> 01:02:40,499
- Isn't it?
- Fire from ice. You know how?
719
01:02:40,540 --> 01:02:43,374
Sit up there, drinks and golf,
screwing the maid,
720
01:02:43,374 --> 01:02:45,290
but get you in an emergency...
721
01:02:45,332 --> 01:02:46,832
- Try.
- And you bloom.
722
01:02:48,082 --> 01:02:50,874
You make me sick, you know that?
723
01:02:50,915 --> 01:02:52,082
I'm sure I do.
724
01:02:52,124 --> 01:02:53,665
You fuckin' make me sick!
725
01:02:53,707 --> 01:02:56,957
I mean, what puts you off?
Jews and taxes!
726
01:02:56,999 --> 01:02:58,874
Fire from ice.
Can you think how?
727
01:02:58,916 --> 01:03:00,624
I don't want to know, Charles!
728
01:03:10,082 --> 01:03:13,124
You have anything
you'd like to live for? Hmm?
729
01:03:16,166 --> 01:03:19,749
You know something?
You know something?
730
01:03:19,791 --> 01:03:23,166
Maybe we were right
to have let people like you...
731
01:03:23,166 --> 01:03:24,708
run this country
all these years.
732
01:03:24,749 --> 01:03:26,749
You're the only ones
dense enough!
733
01:03:28,291 --> 01:03:30,249
I'm not dense,
I just have no imagination.
734
01:03:39,125 --> 01:03:43,458
Making a decision tree,
is that it?
735
01:03:43,500 --> 01:03:44,875
That's it, Bob.
736
01:03:57,875 --> 01:04:00,125
We can't think they'd come back?
737
01:04:02,708 --> 01:04:06,000
No. You shouldn't think
they would come back.
738
01:04:08,458 --> 01:04:10,833
They've scouted this area,
and they'll move on.
739
01:04:33,209 --> 01:04:34,459
All right.
740
01:04:37,250 --> 01:04:38,459
All right.
741
01:04:41,376 --> 01:04:42,584
Fire from ice.
742
01:04:45,001 --> 01:04:46,334
Let's have it.
743
01:04:47,542 --> 01:04:51,042
Ice, if you take it
into your hands,
744
01:04:51,084 --> 01:04:53,459
can be molded into a lens...
745
01:04:54,209 --> 01:04:57,209
...which will concentrate
sunlight into fire.
746
01:04:58,251 --> 01:04:59,376
Hmm?
747
01:05:14,834 --> 01:05:18,584
I doubt we'll be reduced to
that. We still have the matches.
748
01:05:18,626 --> 01:05:21,084
I believe that's all we'll need.
749
01:05:31,835 --> 01:05:34,335
Oh, Jesus. Oh, Jesus.
750
01:06:34,877 --> 01:06:39,127
CHARLES: Well, there's, uh...
there's fish in there.
751
01:06:40,502 --> 01:06:43,336
What will we use for tackle?
How will we bait them?
752
01:06:53,461 --> 01:06:54,836
Wouldn't you find that
attractive?
753
01:06:56,669 --> 01:06:58,878
I don't know. I, uh...
754
01:06:58,919 --> 01:07:02,253
It's gold.
The whole world longs for it.
755
01:07:04,628 --> 01:07:07,086
I'm not in a very humorous mood.
756
01:07:07,128 --> 01:07:09,128
Come on.
Don't go native on me, Bob.
757
01:07:11,045 --> 01:07:14,336
I'm sorry. I'm just tired.
I'm... very tired.
758
01:07:14,378 --> 01:07:17,086
Why don't you rest...
and gather some wood?
759
01:09:23,838 --> 01:09:29,047
Bob! He's a man-killer. Been
following us the whole time.
760
01:09:29,088 --> 01:09:30,380
He's stalking us.
761
01:09:33,005 --> 01:09:34,130
Come on!
762
01:10:58,048 --> 01:10:59,423
He's toying with us.
763
01:11:04,215 --> 01:11:05,923
What are we going to do,
Charles?
764
01:11:05,965 --> 01:11:07,048
Huh?
765
01:11:08,590 --> 01:11:10,048
What, do I have a plan?
766
01:11:11,507 --> 01:11:14,882
Am I supposed to have a plan?
You tell me.
767
01:11:18,215 --> 01:11:21,799
We can't move.
It won't let us eat.
768
01:11:23,965 --> 01:11:26,340
Well... we're going
to starve up here.
769
01:11:44,882 --> 01:11:46,299
What are we gonna do?
770
01:11:51,799 --> 01:11:53,132
We're gonna kill him.
771
01:13:04,550 --> 01:13:08,050
CHARLES: We get him to attack.
Spear, bait.
772
01:13:08,092 --> 01:13:11,967
Induce a charge.
Bear charges and rears.
773
01:13:12,009 --> 01:13:14,592
As he falls,
he impales himself on the spear.
774
01:13:16,050 --> 01:13:19,842
Same principle as the deadfall -
use his own weight to kill him.
775
01:13:22,634 --> 01:13:24,926
What are we gonna use
to bait him?
776
01:13:24,967 --> 01:13:26,467
We lure him.
777
01:13:26,509 --> 01:13:28,092
- What?
- We lure him!
778
01:13:29,884 --> 01:13:35,259
You know... Masai boys in Africa,
11 years old,
779
01:13:35,301 --> 01:13:37,092
they kill lions with spears.
780
01:13:39,134 --> 01:13:41,384
How do we..."lure" him?
781
01:13:41,426 --> 01:13:44,426
Eleven-year-old boys
kill a lion.
782
01:13:44,509 --> 01:13:47,593
Indian boys used to run up
to the bear and slap him-
783
01:13:47,634 --> 01:13:49,843
count coup on him
as a test of manhood.
784
01:13:49,884 --> 01:13:54,259
No, no, Charles.
How are we going to lure him?
785
01:13:54,301 --> 01:13:55,384
Blood.
786
01:13:58,468 --> 01:13:59,885
Blood!
787
01:14:01,093 --> 01:14:03,426
We'll have to distract him,
of course.
788
01:14:04,551 --> 01:14:09,093
We'll have to distract him and
trap him, but it can be done.
789
01:14:09,135 --> 01:14:12,426
Do you believe it, Bob?
You believe it?
790
01:14:12,468 --> 01:14:13,926
- I don't know, Charles.
- Huh?
791
01:14:13,968 --> 01:14:16,010
- I don't think it'll work.
- It will work!
792
01:14:16,051 --> 01:14:17,093
No.
793
01:14:17,135 --> 01:14:20,135
It will work. What one man
can do, another can do.
794
01:14:20,177 --> 01:14:22,052
You can't kill the bear,
Charles. He's...
795
01:14:24,677 --> 01:14:27,635
He's ahead of us all the time,
like he's reading our minds.
796
01:14:27,677 --> 01:14:29,510
He's stalking us,
for God's sakes!
797
01:14:32,927 --> 01:14:35,135
You want to die out here, huh?
798
01:14:37,010 --> 01:14:40,719
Well, then die.
But I tell you what...
799
01:14:42,552 --> 01:14:46,010
I'm not gonna die. No, sirree.
I'm not gonna die.
800
01:14:48,010 --> 01:14:49,552
No, I'm gonna kill the bear.
801
01:14:52,094 --> 01:14:53,594
Say, "I'm gonna kill the bear."
802
01:14:55,052 --> 01:14:59,052
Say it. "I'm gonna kill the
bear. I'm gonna kill the bear!"
803
01:15:00,219 --> 01:15:01,427
Say it!
804
01:15:02,302 --> 01:15:04,261
- I'm gonna kill the bear.
- Say it again!
805
01:15:04,302 --> 01:15:06,469
- I'm gonna kill the bear.
- And again!
806
01:15:06,511 --> 01:15:07,927
I'm gonna kill the bear!
807
01:15:07,969 --> 01:15:10,344
Good. What one man can do,
another can do.
808
01:15:10,386 --> 01:15:12,011
What one man can do,
another can do.
809
01:15:12,052 --> 01:15:13,011
Say it again!
810
01:15:13,052 --> 01:15:14,552
What one man can do,
another can do!
811
01:15:14,552 --> 01:15:16,594
- And again!
- What one man can do...
812
01:15:16,594 --> 01:15:18,052
another can do!
813
01:15:18,094 --> 01:15:20,886
Yeah! You're goddamn right.
814
01:15:23,761 --> 01:15:26,761
'Cause today... I'm a-gonna
kill the motherfucker.
815
01:18:21,889 --> 01:18:23,055
Come on.
816
01:18:28,347 --> 01:18:29,597
Come on.
817
01:18:31,014 --> 01:18:33,931
- Now.
818
01:18:52,514 --> 01:18:53,556
Run!
819
01:19:00,556 --> 01:19:02,014
Aah! Oof!
820
01:19:08,556 --> 01:19:09,890
Come on.
821
01:19:11,890 --> 01:19:13,306
- Come on!
- All right.
822
01:19:41,890 --> 01:19:43,015
Aah!
823
01:19:44,682 --> 01:19:45,932
Aah!
824
01:19:47,557 --> 01:19:49,765
- Hey!
825
01:19:51,890 --> 01:19:53,849
CHARLES: Come on,
you son of a bitch!
826
01:19:58,682 --> 01:19:59,849
CHARLES: Hey!
827
01:20:01,349 --> 01:20:03,224
Get him in the neck, Charles!
828
01:20:09,265 --> 01:20:11,141
Jesus. Jesus!
829
01:20:16,724 --> 01:20:20,307
Over here! Come on! Come on!
830
01:20:20,349 --> 01:20:21,516
Aah!
831
01:20:23,891 --> 01:20:26,307
Come on, you son of a bitch!
832
01:20:26,349 --> 01:20:28,766
Look out. Look out! Look out!
833
01:20:33,391 --> 01:20:35,224
Come on!
834
01:20:41,683 --> 01:20:42,766
CHARLES: Hey!
835
01:20:44,183 --> 01:20:46,599
- Come on! Charles!
- Aah!
836
01:20:46,641 --> 01:20:48,558
Charles!
837
01:20:49,308 --> 01:20:50,974
Aah! Ohh!
838
01:20:59,891 --> 01:21:02,266
Aah!
839
01:21:03,975 --> 01:21:06,558
- Hyah!
840
01:21:07,808 --> 01:21:10,475
Come and get me!
Get me! Come and get-
841
01:21:10,516 --> 01:21:11,558
Come on!
842
01:21:14,600 --> 01:21:18,475
Come on! Come on!
Come on, you son of a bitch!
843
01:21:18,517 --> 01:21:19,850
Aah!
844
01:21:19,892 --> 01:21:22,933
Come here, you motherfucker!
Come and get me!
845
01:21:24,558 --> 01:21:26,142
Charles!
846
01:21:26,183 --> 01:21:28,267
- Come and get me!
- Charles!
847
01:21:28,308 --> 01:21:32,017
Come on! Come on, get me!
Come on, get me!
848
01:21:32,058 --> 01:21:33,808
ROBERT: Look out!
849
01:21:33,850 --> 01:21:35,809
Charles, look out! Charles!
850
01:21:37,225 --> 01:21:39,975
Aah!
851
01:21:40,684 --> 01:21:43,684
- Unh!
852
01:21:43,725 --> 01:21:44,850
Char-
853
01:22:09,392 --> 01:22:10,392
Charles?
854
01:22:21,934 --> 01:22:23,101
Charles?
855
01:23:39,936 --> 01:23:41,436
Wish we had some salt.
856
01:23:42,894 --> 01:23:48,186
You know, you can... you can
season meat with gunpowder.
857
01:23:48,227 --> 01:23:49,602
Did you know that?
858
01:23:50,727 --> 01:23:52,227
Wish we had some gunpowder.
859
01:23:56,894 --> 01:23:59,686
I don't suppose
you made one for me?
860
01:23:59,728 --> 01:24:01,103
Yeah.
861
01:24:05,394 --> 01:24:06,769
Hey... ahem.
862
01:24:10,478 --> 01:24:11,978
- What do you think?
- Oh, yeah.
863
01:24:18,769 --> 01:24:20,645
What's the matter, Charles?
864
01:24:20,645 --> 01:24:21,811
Nothing.
865
01:24:23,395 --> 01:24:24,645
No, really. What?
866
01:24:29,728 --> 01:24:32,270
All my life, I wanted to do
something that was...
867
01:24:33,895 --> 01:24:35,311
...that was unequivocal.
868
01:24:38,561 --> 01:24:40,895
Well, Charlie, I certainly
thinkt his qualifies.
869
01:24:42,145 --> 01:24:43,187
It's something.
870
01:24:44,478 --> 01:24:47,520
See, Charles, that's why
they call it "personal growth."
871
01:24:47,603 --> 01:24:49,478
A month ago,
Smokey would've reared up,
872
01:24:49,520 --> 01:24:51,270
you probably would've
called your lawyer.
873
01:24:52,603 --> 01:24:55,562
Nah. I wouldn't do that
to an animal.
874
01:25:30,979 --> 01:25:32,146
OK?
875
01:25:58,646 --> 01:26:01,271
CHARLES: So I said, uh...
876
01:26:02,646 --> 01:26:06,230
I said, "If this is my life,
then this is my life."
877
01:26:07,521 --> 01:26:09,021
But you can change your life.
878
01:26:10,021 --> 01:26:11,521
That's what I'm telling you.
879
01:26:11,563 --> 01:26:13,980
Yeah. Is that true?
880
01:26:13,980 --> 01:26:16,146
Well, why wouldn't it be true?
881
01:26:17,688 --> 01:26:22,271
Because I never knew anybody who
did actually change their lives.
882
01:26:27,063 --> 01:26:28,397
I tell you what...
883
01:26:30,105 --> 01:26:31,855
I'm going to start my life over.
884
01:26:35,188 --> 01:26:36,313
ROBERT: Yeah.
885
01:26:41,563 --> 01:26:42,938
You'd be the first.
886
01:26:44,272 --> 01:26:45,314
Yeah.
887
01:28:25,482 --> 01:28:27,815
No one's been here
for quite a while.
888
01:29:00,941 --> 01:29:03,191
- What do you make of it?
- If we're here...
889
01:29:04,774 --> 01:29:06,649
That canoe's gonna take us
right out.
890
01:29:06,691 --> 01:29:10,399
You know what we got to do?
Find out if that canoe floats.
891
01:29:11,483 --> 01:29:12,608
Yeah.
892
01:29:21,899 --> 01:29:23,108
Hey, it floats!
893
01:29:23,149 --> 01:29:24,233
Yeah.
894
01:29:28,066 --> 01:29:29,441
Cup of tea?
895
01:29:29,483 --> 01:29:30,525
Yeah.
896
01:31:08,609 --> 01:31:10,484
- Ain't got that fire lit yet?
- No.
897
01:31:28,360 --> 01:31:29,901
Drinking the other fellow's
supplies?
898
01:31:34,193 --> 01:31:37,693
Get back...
I'll send him a check.
899
01:31:41,193 --> 01:31:42,985
ROBERT: Send him a check.
CHARLES: Yeah.
900
01:31:53,277 --> 01:31:54,819
Hell of an adventure,
eh, Charles?
901
01:31:55,902 --> 01:31:57,694
Yeah, wasn't it?
902
01:32:02,819 --> 01:32:04,027
You know...
903
01:32:07,402 --> 01:32:08,902
ROBERT: I ought to tell you...
904
01:32:10,902 --> 01:32:13,694
ROBERT: If I'd had my camera,
I would've made my fortune.
905
01:32:16,694 --> 01:32:17,861
Made my fortune.
906
01:32:29,527 --> 01:32:31,902
That thing's busted to shit,
isn't it?
907
01:32:31,944 --> 01:32:35,194
It still has some...
sentimental value.
908
01:32:37,111 --> 01:32:38,444
I suppose it does.
909
01:32:50,403 --> 01:32:52,694
Can I see your watch, Bob?
910
01:32:57,778 --> 01:32:59,028
My watch?
911
01:33:00,445 --> 01:33:02,528
Don't work. I told you. Busted.
912
01:33:04,445 --> 01:33:07,861
I know... I know it doesn'twork,
but could I see it?
913
01:33:10,945 --> 01:33:12,278
New when we left.
914
01:33:15,153 --> 01:33:16,820
Just a piece of junk now.
915
01:33:23,403 --> 01:33:26,195
What's the matter, Bob?
Can't do it sober?
916
01:33:28,862 --> 01:33:29,945
Yeah.
917
01:33:31,528 --> 01:33:33,778
I suppose you don't
need me anymore.
918
01:33:33,820 --> 01:33:36,070
You can find your own way
out of here.
919
01:33:37,487 --> 01:33:39,445
You had no business
with that broad, anyway.
920
01:33:39,487 --> 01:33:40,820
You know you don't.
921
01:33:45,404 --> 01:33:47,029
You know you don't, Charles.
922
01:33:48,029 --> 01:33:50,945
Hey, hey, hey...
923
01:33:50,987 --> 01:33:53,529
Look at her.
Why did she go with you?
924
01:33:53,570 --> 01:33:55,862
Why in the hell
did she go with you?
925
01:33:55,904 --> 01:33:59,112
Your money, for the love of God.
Everyone in the world knew that.
926
01:34:00,779 --> 01:34:02,112
Are you nuts?
927
01:34:05,196 --> 01:34:07,779
You went through the airport
with her, everyone said,
928
01:34:07,821 --> 01:34:09,529
"There goes a guy with a plane."
929
01:34:14,362 --> 01:34:16,112
"There goes a guy with a plane."
930
01:34:19,863 --> 01:34:22,196
I'd say you drew tough luck
this time, Charles.
931
01:34:26,279 --> 01:34:27,363
Well...
932
01:34:29,779 --> 01:34:30,946
That's right.
933
01:34:33,654 --> 01:34:34,779
Yeah.
934
01:34:40,488 --> 01:34:41,946
"For all the nights."
935
01:34:43,530 --> 01:34:45,113
How touching.
936
01:34:45,155 --> 01:34:46,988
Why torture yourself?
937
01:34:49,946 --> 01:34:51,196
It's over now.
938
01:35:01,572 --> 01:35:02,822
Let's go outside.
939
01:35:17,697 --> 01:35:19,155
Just tell me one thing.
940
01:35:20,780 --> 01:35:23,864
Was it from the first,
you and my wife?
941
01:35:24,947 --> 01:35:26,447
Was it from the first, Bob?
942
01:35:27,447 --> 01:35:29,197
Come on, Charles.
943
01:35:29,239 --> 01:35:32,155
Ah. Is that
an indelicate question?
944
01:35:34,030 --> 01:35:36,489
Come on, Charles. Done is done.
945
01:35:38,822 --> 01:35:41,989
Well, I'm dying, so...
what difference does it make?
946
01:35:44,239 --> 01:35:46,031
Why is that so important to you?
947
01:35:52,322 --> 01:35:53,656
I love her.
948
01:35:55,739 --> 01:35:57,864
I'm sorry. It's time.
949
01:36:00,031 --> 01:36:02,281
- Don't do it.
- You live in a dream world.
950
01:36:02,322 --> 01:36:03,573
You always have.
951
01:36:05,114 --> 01:36:07,948
- Now turn your back.
- You don't have to do it.
952
01:36:07,989 --> 01:36:10,239
The hell I don't.
You know that I do.
953
01:36:10,281 --> 01:36:12,781
What the fuck are you thinking?
Now turn your back.
954
01:36:12,823 --> 01:36:15,281
I don't want to hear
any more of your nonsense.
955
01:36:15,323 --> 01:36:17,448
- I don't want to hear it!
956
01:36:18,823 --> 01:36:21,989
How close we've become
and how this and how that...
957
01:36:22,031 --> 01:36:24,865
You'd have died out here without
me, with all your wealth!
958
01:36:26,906 --> 01:36:29,740
You understand me?
I said turn your goddamn back!
959
01:36:31,865 --> 01:36:34,406
- Bob, listen to me.
- Don't go anyfurther, Charles.
960
01:36:37,823 --> 01:36:39,156
I said turn your back.
961
01:36:42,656 --> 01:36:43,781
No?
962
01:36:48,282 --> 01:36:52,823
You know, life is a short thing,
Charles, full of betrayal.
963
01:36:52,865 --> 01:36:54,823
In many ways,
you're well out of it.
964
01:36:54,865 --> 01:36:57,907
- Bob...
- Charles, don't-aah!
965
01:37:00,490 --> 01:37:02,198
Be careful of the deadfall.
966
01:37:13,157 --> 01:37:14,865
Aah...
967
01:37:14,907 --> 01:37:17,865
Aah... oh, God, Charles. Oh, God!
968
01:37:17,907 --> 01:37:20,282
Aah... oh, God,
I think I've broken my...
969
01:37:22,240 --> 01:37:24,532
I think I've broken my leg,
Charles.
970
01:37:25,490 --> 01:37:28,991
Oh, God, Charles. Aah!
971
01:37:29,032 --> 01:37:32,407
God. Oh, my God. Oh, God...
972
01:37:53,658 --> 01:37:55,491
Oh, God, Charles, no. Please.
973
01:38:05,074 --> 01:38:06,241
All right.
974
01:38:07,366 --> 01:38:10,033
Aah! Aah...
975
01:38:11,491 --> 01:38:12,950
Now, try and lie still.
976
01:38:14,491 --> 01:38:15,658
All right.
977
01:38:32,658 --> 01:38:33,783
All right.
978
01:38:35,158 --> 01:38:36,200
OK.
979
01:38:41,575 --> 01:38:42,742
OK, Bob.
980
01:38:47,033 --> 01:38:48,992
I'll take a look
and see what's wrong.
981
01:38:50,242 --> 01:38:53,200
- I don't feel very well.
- Take a shot of this.
982
01:38:57,117 --> 01:38:58,284
All right.
983
01:38:59,242 --> 01:39:03,325
I'm taking a...
just going to take a look here.
984
01:39:06,950 --> 01:39:08,284
Ow!
985
01:39:10,992 --> 01:39:12,159
Hold on.
986
01:39:16,034 --> 01:39:18,742
I suppose I only have
so much of that in me.
987
01:39:18,784 --> 01:39:19,951
- Yeah.
- Charles?
988
01:39:21,701 --> 01:39:24,284
Charles, what is it?
What is it, Charles?
989
01:39:25,867 --> 01:39:27,826
I... I don't feel very...
990
01:39:30,034 --> 01:39:32,576
I can't say I feel
very well at all, Charles.
991
01:39:36,993 --> 01:39:40,826
Hell of a guy. Hell of a guy.
I never told you that.
992
01:39:43,034 --> 01:39:45,826
Fucking shithole of a world,
eh, Charles?
993
01:39:45,826 --> 01:39:47,451
Yeah.
994
01:39:47,493 --> 01:39:49,326
Shithole of a world.
995
01:39:49,368 --> 01:39:51,285
Yeah. OK.
996
01:39:52,868 --> 01:39:54,451
- I need you to...
- What?
997
01:39:54,493 --> 01:39:56,951
I need you
to put pressure on it.
998
01:39:56,993 --> 01:39:59,451
Aah! No-aah!
999
01:40:01,535 --> 01:40:03,160
Bob?
1000
01:40:03,201 --> 01:40:04,326
Aah...
1001
01:40:11,785 --> 01:40:12,910
Bob?
1002
01:40:16,327 --> 01:40:17,577
Yeah.
1003
01:40:21,952 --> 01:40:23,118
Jesus.
1004
01:41:22,578 --> 01:41:24,453
Ah...
1005
01:41:24,494 --> 01:41:25,703
CHARLES: Bob?
1006
01:41:29,203 --> 01:41:30,661
Listen.
1007
01:41:31,661 --> 01:41:34,578
We're going to get you
out of here, OK?
1008
01:42:29,912 --> 01:42:32,370
Hell of a way to end an outing,
eh, Charles?
1009
01:42:34,579 --> 01:42:35,829
You'll be fine.
1010
01:42:37,871 --> 01:42:39,371
It must be quite a thing...
1011
01:42:40,246 --> 01:42:42,246
Quite a thing... to have so much.
1012
01:42:46,579 --> 01:42:50,162
Everybody...
wants something from you...
1013
01:42:51,246 --> 01:42:52,662
Everybody depending on you.
1014
01:42:53,996 --> 01:42:55,204
Don't talk so much.
1015
01:42:58,288 --> 01:42:59,579
They're so pushy.
1016
01:43:00,329 --> 01:43:01,663
Save your energy.
1017
01:43:02,788 --> 01:43:06,829
I... I don't really feel
quite 100 percent, Charles.
1018
01:43:08,204 --> 01:43:10,121
I'm going to take us
into shore,
1019
01:43:10,121 --> 01:43:12,621
find us a fire, keep you warm.
1020
01:43:26,621 --> 01:43:27,746
Hey.
1021
01:43:30,246 --> 01:43:32,746
Why would you save
a piece of shit like me?
1022
01:43:33,663 --> 01:43:35,080
Let's say it's a challenge.
1023
01:43:37,246 --> 01:43:39,413
The sporting aspect of it, eh?
1024
01:43:39,455 --> 01:43:42,497
- Yeah.
- No. I know what it is.
1025
01:43:44,122 --> 01:43:47,580
You never had a buddy.
That's the thing, isn't it?
1026
01:43:47,622 --> 01:43:48,872
That's right.
1027
01:43:48,913 --> 01:43:50,872
Now I'm your pet project.
1028
01:43:52,163 --> 01:43:54,913
I'm your hobbyfarm,
eh, Charles?
1029
01:43:56,705 --> 01:43:58,163
Yeah. Whatever you say, Bob.
1030
01:43:59,539 --> 01:44:02,497
The guy who tried to kill you.
That's terrific, Charles.
1031
01:44:02,580 --> 01:44:04,955
Nah, you wouldn't have done it.
1032
01:44:04,997 --> 01:44:08,580
Yes, I would've,
you stupid son of a bitch.
1033
01:44:10,455 --> 01:44:11,747
Yes, I would.
1034
01:44:21,581 --> 01:44:23,664
Well, then... you would.
1035
01:44:30,456 --> 01:44:32,206
What'll you do
when you get back?
1036
01:44:32,247 --> 01:44:35,622
Huh? Ah, it's not important.
1037
01:44:37,664 --> 01:44:39,122
It is important to me.
1038
01:44:43,498 --> 01:44:45,248
I may not go back.
1039
01:44:49,081 --> 01:44:51,289
What do you mean?
Of course you'll go back.
1040
01:44:53,289 --> 01:44:54,539
To what?
1041
01:44:56,664 --> 01:45:00,164
No, I don't feel sorry
for you, Charles.
1042
01:45:01,831 --> 01:45:04,456
Never feel sorry for a man
that owns a plane.
1043
01:45:06,581 --> 01:45:09,956
Come on. Hold on. Hold on.
1044
01:45:11,248 --> 01:45:12,748
I'll get us out of here.
1045
01:45:14,665 --> 01:45:15,748
Bullshit.
1046
01:45:17,998 --> 01:45:20,665
Hey... I'm dying.
1047
01:45:22,832 --> 01:45:25,207
I'm dying, and I never did
a goddamn thing.
1048
01:45:27,790 --> 01:45:28,998
But wait.
1049
01:45:29,748 --> 01:45:31,248
Charles, I got to tell you.
1050
01:45:33,665 --> 01:45:34,998
- Charles...
- What?
1051
01:45:38,998 --> 01:45:40,165
I'm sorry.
1052
01:45:43,249 --> 01:45:44,749
I'm sorry, what I did.
1053
01:45:46,749 --> 01:45:50,624
And your wife, Charles...
Listen to me, Charles.
1054
01:45:51,582 --> 01:45:54,749
She was never in on it,
this business...
1055
01:45:58,374 --> 01:45:59,540
Doing you in.
1056
01:46:01,290 --> 01:46:02,999
I swear it on my life.
1057
01:46:06,416 --> 01:46:07,499
Charles...
1058
01:46:09,166 --> 01:46:12,707
Thanks. Very kind of you
to say so, Bob.
1059
01:46:16,041 --> 01:46:18,624
Never too late for
a kind gesture, eh, Charles?
1060
01:46:20,124 --> 01:46:21,582
Don't die on me, Bob.
1061
01:46:26,458 --> 01:46:27,958
Don't tell me what to do.
1062
01:46:34,666 --> 01:46:35,791
Hold on.
1063
01:46:38,416 --> 01:46:39,458
We're getting out.
1064
01:46:47,500 --> 01:46:48,708
Hey!
1065
01:46:49,958 --> 01:46:51,416
Over here!
1066
01:46:52,833 --> 01:46:54,125
Over here!
1067
01:46:55,500 --> 01:46:56,500
Hey!
1068
01:47:16,542 --> 01:47:17,625
Hey!
1069
01:47:22,417 --> 01:47:25,375
Hey! Over here!
1070
01:47:26,417 --> 01:47:27,459
Hey!
1071
01:47:40,709 --> 01:47:41,750
Hey!
1072
01:47:45,250 --> 01:47:46,376
Hey!
1073
01:47:56,501 --> 01:47:58,376
Bob! Ha!
1074
01:50:14,920 --> 01:50:17,128
Why is the rabbit unafraid?
1075
01:50:19,170 --> 01:50:21,920
'Cause he's smarter
than the panther.
1076
01:50:21,920 --> 01:50:22,961
Yeah.
1077
01:50:37,628 --> 01:50:40,545
REPORTERS SHOUTING:
Mr. Morse! Mr. Morse!
1078
01:50:40,587 --> 01:50:43,545
MAN: Mr. Morse, Channel 9 News.
Can we get a statement, sir?
1079
01:50:55,254 --> 01:50:58,004
OFFICER: Hey, hold back.
Give the man some space.
1080
01:51:31,087 --> 01:51:33,046
MAN: Mr. Morse?
SECOND MAN: Mr. Morse?
1081
01:51:34,629 --> 01:51:36,213
WOMAN: Mrs. Morse?
1082
01:51:36,254 --> 01:51:39,171
Mrs. Morse, how did you feel
during your husband's ordeal?
1083
01:51:43,629 --> 01:51:44,754
Uh...
1084
01:51:46,254 --> 01:51:47,796
We're all put to the test.
1085
01:51:48,838 --> 01:51:52,296
But it never comes in the form
or at the...
1086
01:51:54,379 --> 01:51:57,255
...point we would prefer,
does it?
1087
01:51:59,505 --> 01:52:02,880
MAN: Mr. Morse,
the other men, your friends...
1088
01:52:05,171 --> 01:52:06,338
My friends...
1089
01:52:09,755 --> 01:52:11,171
MAN: What happened to them?
1090
01:52:15,088 --> 01:52:16,797
How did they die, sir?
1091
01:52:23,213 --> 01:52:24,380
They died...
1092
01:52:25,505 --> 01:52:26,838
...saving my life.
75694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.