All language subtitles for The.Edge.1997.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,666 --> 00:01:53,915 All here. 2 00:02:02,666 --> 00:02:04,873 Oh, thank you, mate. 3 00:02:04,940 --> 00:02:06,090 Charles... 4 00:02:06,105 --> 00:02:07,155 isn't this great? 5 00:02:07,232 --> 00:02:08,315 Yeah. 6 00:02:12,773 --> 00:02:14,090 Good afternoon. 7 00:02:14,190 --> 00:02:15,482 MECHANIC: Hi. 8 00:02:19,357 --> 00:02:22,274 Man, what wouldn't I do to get my hands on her? 9 00:02:22,315 --> 00:02:24,440 Get your hands on who? 10 00:02:24,482 --> 00:02:27,857 The Challenger- $20-million airplane. 11 00:02:27,899 --> 00:02:29,399 What did you think I meant? 12 00:02:29,440 --> 00:02:31,149 - Come along, Charles. - Charles, you coming? 13 00:02:31,190 --> 00:02:34,024 - Yeah. - I'm supposed to give you this. 14 00:02:34,065 --> 00:02:37,274 - OK. - Charles Morse the billionaire? 15 00:02:37,316 --> 00:02:40,066 My God, is that who you are? 16 00:02:40,107 --> 00:02:41,191 Yeah. 17 00:02:42,607 --> 00:02:44,941 MAN: Stuff everything into the back. 18 00:02:44,982 --> 00:02:48,441 I've taken the liberty of talking to the pilot. 19 00:02:48,482 --> 00:02:51,274 I've checked the engine log. The plane's in good shape. 20 00:02:51,274 --> 00:02:53,649 Good avionics. The fella's been around. 21 00:02:53,691 --> 00:02:55,649 Try not to fly under any low ceiling, 22 00:02:55,691 --> 00:02:57,733 any possibility of bird-strike, or ice. 23 00:02:57,774 --> 00:02:59,649 - What's bird-strike? - Flocks of migrating birds. 24 00:02:59,691 --> 00:03:01,649 - If we hit them, we're all dead. - Absolutely. 25 00:03:01,649 --> 00:03:03,066 Especially this time of year. 26 00:03:03,108 --> 00:03:06,066 Any questions, I'll have a chopper here and fly you out. 27 00:03:06,066 --> 00:03:07,191 We'll be fine. 28 00:03:07,274 --> 00:03:09,399 - I said you'd have a good time. - Yeah. 29 00:03:09,441 --> 00:03:10,983 When will you require your plane? 30 00:03:11,024 --> 00:03:13,274 - Bob? - They want the film in 34 hours. 31 00:03:13,316 --> 00:03:14,691 I'd say 8:00 tomorrow night. 32 00:03:15,608 --> 00:03:17,525 - Eight o'clock tomorrow night. - Yes, sir. 33 00:03:17,566 --> 00:03:18,816 Thank you. 34 00:03:48,483 --> 00:03:50,858 - Oh, no! 35 00:03:50,900 --> 00:03:52,733 You can't handle this northern weather? 36 00:03:52,733 --> 00:03:54,858 - I'll be all right. - It's your own fault. 37 00:03:56,400 --> 00:03:58,567 WOMAN: Hey, is that a new watch? 38 00:03:58,567 --> 00:04:02,359 Yeah. Dual time zone. Tells the time in two places. 39 00:04:02,400 --> 00:04:03,942 What for? 40 00:04:03,984 --> 00:04:06,442 If I want to know the time in New York, 41 00:04:06,484 --> 00:04:09,025 I don't have to add three. 42 00:05:55,985 --> 00:05:57,319 CHARLES: Look there. 43 00:06:00,110 --> 00:06:01,194 Right there. 44 00:06:01,235 --> 00:06:03,902 So you built this place with your own hands? 45 00:06:03,944 --> 00:06:06,402 Yes, ma'am. Been building it all my life. 46 00:06:11,361 --> 00:06:13,444 OK, right this way, folks. 47 00:06:15,027 --> 00:06:19,027 You don't have to worry about keys 'cause we got no locks. 48 00:06:19,069 --> 00:06:22,486 Kitchen is always open. You can fix whatever you like. 49 00:06:22,527 --> 00:06:25,278 The bedrooms and outhouses are upstairs. 50 00:06:25,319 --> 00:06:28,444 We want you to relax, kick off your shoes, 51 00:06:28,486 --> 00:06:31,861 and just get down-home comfortable. 52 00:06:32,361 --> 00:06:34,361 - Hey, Stephen. - Yeah? 53 00:06:34,403 --> 00:06:35,861 This is what I'm talking about. 54 00:06:35,903 --> 00:06:39,486 See? That's what I want for tomorrow: 55 00:06:39,528 --> 00:06:40,986 An unsentimental photograph. 56 00:06:41,028 --> 00:06:43,278 To get a truly unselfconscious photograph, 57 00:06:43,319 --> 00:06:46,278 you almost have to go back to the 19th century. 58 00:06:46,320 --> 00:06:47,528 How old is that? 59 00:06:47,570 --> 00:06:51,361 Took it last fall. That's Jack Hawk, a friend of mine. 60 00:06:53,070 --> 00:06:54,486 You took the photo? 61 00:06:54,528 --> 00:06:57,861 I took the photo. He took the bear. 62 00:06:57,903 --> 00:07:01,153 I'd be out hunting with him right now if you weren't here... 63 00:07:01,195 --> 00:07:03,528 and I had my rifle sighted in. 64 00:07:03,570 --> 00:07:05,362 You interested in books? 65 00:07:06,612 --> 00:07:08,612 Yeah. Why can't you get your rifle sighted in? 66 00:07:08,653 --> 00:07:09,987 What? 67 00:07:10,028 --> 00:07:12,487 Why can't you get your rifle sighted in? 68 00:07:12,528 --> 00:07:14,362 Need to rig up a bench rest. 69 00:07:15,570 --> 00:07:17,778 CHARLES: An ironing board makes a good bench rest. 70 00:07:17,820 --> 00:07:22,445 No disrespect... I'm surprised you know what a bench rest is. 71 00:07:22,487 --> 00:07:24,195 Charles knows what everything is. 72 00:07:24,237 --> 00:07:26,529 Got a question, ask him. Charles knows everything. 73 00:07:27,862 --> 00:07:30,987 Take a mighty accomplished man to claim that. 74 00:07:31,029 --> 00:07:32,862 I don't claim anything. 75 00:07:32,904 --> 00:07:34,862 WOMAN: Ask him. See if I'm wrong. 76 00:07:34,904 --> 00:07:37,362 - Bet you can't stump him. - Bet you I can. 77 00:07:40,445 --> 00:07:41,779 Tell you what... 78 00:07:43,320 --> 00:07:46,321 I will give you $5. 00... 79 00:07:46,362 --> 00:07:49,571 if you can tell me what's on the other side of this blade. 80 00:07:53,654 --> 00:07:55,779 It's a rabbit smoking a pipe. 81 00:07:55,821 --> 00:07:57,029 Hmm. 82 00:07:59,487 --> 00:08:02,487 A rabbit smoking a pipe. Well, well, well. 83 00:08:03,654 --> 00:08:06,196 Why in the world would that be? 84 00:08:06,237 --> 00:08:09,113 Uh, it's a symbol of the Cree Indians. 85 00:08:09,113 --> 00:08:10,571 On one side there's the panther, 86 00:08:10,613 --> 00:08:13,696 on the other, his prey, the rabbit. 87 00:08:13,738 --> 00:08:18,029 He sits unafraid. He smokes his pipe. 88 00:08:18,946 --> 00:08:21,196 It's a traditional motif. 89 00:08:21,238 --> 00:08:23,154 Why is he unafraid? 90 00:08:24,404 --> 00:08:26,696 Because he's smarter than the panther. 91 00:08:26,738 --> 00:08:30,780 Ha! Sir... you impress me. 92 00:08:31,863 --> 00:08:34,363 Oh. Thank you. 93 00:08:34,405 --> 00:08:36,405 Amazing accomplishment. 94 00:08:36,446 --> 00:08:39,738 No, it's not an accomplishment. It's a freak. 95 00:08:39,780 --> 00:08:41,113 Is that so? 96 00:08:42,821 --> 00:08:44,071 Yeah. 97 00:08:45,321 --> 00:08:47,071 I seem to retain all these facts, 98 00:08:47,113 --> 00:08:50,155 but putting them to any useful purpose is another matter. 99 00:08:50,197 --> 00:08:51,363 MAN: Hmm. 100 00:08:52,738 --> 00:08:55,322 Oh, hey, listen up, folks. 101 00:08:55,363 --> 00:08:58,280 We got a problem with bears around here. 102 00:08:58,322 --> 00:09:03,113 Never leave food uncovered, even in the lodge. 103 00:09:03,155 --> 00:09:04,197 Never. 104 00:09:04,238 --> 00:09:09,405 You see a bear near you, stand still. 105 00:09:09,447 --> 00:09:13,447 Let him know that you know that he sees you. 106 00:09:15,280 --> 00:09:20,447 And back up, hmm? Real slow. 107 00:09:21,697 --> 00:09:25,447 Anybody's in trouble, get my attention. 108 00:09:25,489 --> 00:09:28,280 I'll be on it like a duck on a June bug. 109 00:09:28,322 --> 00:09:30,864 Now, make yourselves comfortable. 110 00:09:30,906 --> 00:09:32,531 I think I'm going to bed. 111 00:09:34,531 --> 00:09:35,697 Shut up! 112 00:09:57,656 --> 00:09:59,031 Lord, I'm bushed. 113 00:10:00,614 --> 00:10:01,823 New book? 114 00:10:02,739 --> 00:10:05,198 Yes. It's about surviving in the wilderness. 115 00:10:05,239 --> 00:10:06,864 You're always reading something. 116 00:10:06,906 --> 00:10:09,823 Yeah. My secretary gave it to me. Do you know why? 117 00:10:11,656 --> 00:10:13,115 Huh? 118 00:10:13,156 --> 00:10:15,115 You know why she gave me the book? 119 00:10:15,156 --> 00:10:19,531 That guy gave me the creeps with all that talk about the bear. 120 00:10:21,781 --> 00:10:23,490 Why she gave you the book? 121 00:10:23,531 --> 00:10:25,240 Because you're the salt of the earth. 122 00:10:25,281 --> 00:10:27,240 Oh, is that so? 123 00:10:27,281 --> 00:10:30,615 You're the most excellent man. That's why I married you. 124 00:10:32,615 --> 00:10:34,782 And you're the only woman I've ever wanted. 125 00:10:36,532 --> 00:10:38,865 Well, then... see what a lucky guy you are? 126 00:10:38,907 --> 00:10:40,115 Yes, I do. 127 00:10:49,532 --> 00:10:51,657 CHARLES: This is a special day for me. 128 00:10:52,949 --> 00:10:57,615 I know it is. I'm really glad you came away with us. 129 00:10:57,657 --> 00:10:59,115 You should get away more often. 130 00:11:03,949 --> 00:11:05,157 Charles. 131 00:11:05,199 --> 00:11:06,365 Yeah? 132 00:11:07,407 --> 00:11:09,574 Can you go downstairs and get me a sandwich? 133 00:11:10,782 --> 00:11:12,157 Yeah, OK. Of course. 134 00:11:15,241 --> 00:11:17,282 Did I ever tell you you're an angel? 135 00:11:17,324 --> 00:11:19,074 No. 136 00:11:19,116 --> 00:11:20,616 Everything but the wings. 137 00:11:23,824 --> 00:11:25,157 A sandwich. 138 00:13:37,159 --> 00:13:38,285 Aah! 139 00:13:42,160 --> 00:13:46,243 Surprise! 140 00:13:48,243 --> 00:13:51,326 Oh, my God. Charles, are you all right? 141 00:13:51,368 --> 00:13:54,701 Christ, Charles. Are you all right? 142 00:13:54,743 --> 00:13:58,160 Jesus, I'm sorry. I'm so sorry. 143 00:14:00,160 --> 00:14:01,577 Are you all right? 144 00:14:01,577 --> 00:14:03,452 - I'm fine. - Are you all right? 145 00:14:03,452 --> 00:14:05,243 - Uh-huh. - You sure? 146 00:14:05,285 --> 00:14:09,702 EVERYONE SINGING: Happy birthday, Dear Charles! 147 00:14:09,743 --> 00:14:11,035 Happy birthday. 148 00:14:11,077 --> 00:14:12,868 So you didn't forget. 149 00:14:12,910 --> 00:14:14,660 I could never forget you. 150 00:14:17,285 --> 00:14:19,785 I could never forget. Come here, baby. 151 00:14:21,369 --> 00:14:24,660 - Yes, sir! Yes, sir. - A glass of champagne. 152 00:14:24,702 --> 00:14:26,160 Champagne for Charles! 153 00:14:27,327 --> 00:14:28,577 Thank you. Thank you. 154 00:14:28,619 --> 00:14:30,619 Blow out the candle, Charles. 155 00:14:34,535 --> 00:14:37,785 May I have your attention for a moment, please? 156 00:14:37,827 --> 00:14:39,202 Can I get serious for a moment? 157 00:14:39,244 --> 00:14:44,119 Charles, thank you for your good nature, 158 00:14:44,161 --> 00:14:47,161 your intelligence, your generosity. 159 00:14:47,202 --> 00:14:48,619 Yeah. 160 00:14:48,619 --> 00:14:51,536 Uh, forgive us for this charade. 161 00:14:52,786 --> 00:14:55,161 And in short, happy birthday. 162 00:14:55,202 --> 00:14:57,869 ALL: Happy birthday, Charles. CHARLES: Thank you. 163 00:14:57,911 --> 00:15:00,828 To a good companion, a good friend, and a good sport. 164 00:15:00,869 --> 00:15:02,453 And a very brave man. 165 00:15:02,494 --> 00:15:03,703 MAN: Hear, hear! 166 00:15:03,744 --> 00:15:04,869 Here. 167 00:15:04,911 --> 00:15:06,078 Thank you. Ah. 168 00:15:07,286 --> 00:15:08,453 Right. 169 00:15:13,911 --> 00:15:16,286 Oh, Mickey, that's beautiful. 170 00:15:16,328 --> 00:15:17,703 There's an engraving inside. 171 00:15:19,119 --> 00:15:21,244 What's it say, Charles? 172 00:15:21,286 --> 00:15:26,495 It says, "To my beloved husband on his birthday... 173 00:15:26,536 --> 00:15:28,453 'from the luckiest woman in the world." 174 00:15:28,495 --> 00:15:29,578 ALL: Ohh... 175 00:15:29,620 --> 00:15:31,703 This is a superb present. Thank you. 176 00:15:31,745 --> 00:15:33,995 MICKEY: May you wear it in good health. 177 00:15:36,120 --> 00:15:39,203 Here you go. Here you go, you birthday boy. 178 00:15:42,036 --> 00:15:43,245 Thank you. 179 00:15:50,912 --> 00:15:53,662 MAN: Ooh... SECOND MAN: What is it? 180 00:15:53,703 --> 00:15:57,328 - Oh, look at that! - Good knife. 181 00:15:57,370 --> 00:15:58,495 CHARLES: It's beautiful. 182 00:15:58,537 --> 00:16:01,412 Give him a coin. You got to give the donor a coin. 183 00:16:01,453 --> 00:16:03,412 Old superstition. 184 00:16:03,412 --> 00:16:05,287 Ah, yes. Thank you. 185 00:16:05,329 --> 00:16:07,037 STEPHEN: Give him a coin? 186 00:16:07,079 --> 00:16:08,537 If someone gives you a knife, 187 00:16:08,579 --> 00:16:10,912 you should give them a coin in return... 188 00:16:10,954 --> 00:16:12,287 or it cuts the friendship. 189 00:16:13,287 --> 00:16:14,537 Thank you, Bob. 190 00:16:14,579 --> 00:16:15,829 Charles. 191 00:16:17,120 --> 00:16:19,454 Getting late. Work day tomorrow. Let's pack it in. 192 00:16:20,912 --> 00:16:23,329 - Happy birthday, Charles. - Happy birthday. 193 00:16:23,370 --> 00:16:25,787 Thanks. Thank you. Good night. 194 00:16:25,829 --> 00:16:27,287 STEPHEN: Come on. WOMAN: Happy birthday. 195 00:16:27,329 --> 00:16:28,537 Thank you. 196 00:16:29,204 --> 00:16:30,954 - Happy birthday to you. - Thank you. 197 00:16:34,454 --> 00:16:37,579 Nice looking lady. Your wife? 198 00:16:39,621 --> 00:16:42,537 Yes. Why do you ask? 199 00:16:46,496 --> 00:16:48,788 Just like to know who everybody is. 200 00:16:53,204 --> 00:16:54,954 STEPHEN: Hold on. It's flaring. Got it. 201 00:16:54,996 --> 00:16:57,121 - OK... and let's go. - Five, six. 202 00:16:57,163 --> 00:16:58,204 All righty. 203 00:16:59,121 --> 00:17:02,079 Beautiful. Really beautiful. Great. 204 00:17:02,121 --> 00:17:04,538 - Yep. - Yeah, that's great. 205 00:17:05,496 --> 00:17:07,288 - Oops. - Could you lift that up? 206 00:17:07,330 --> 00:17:09,496 - Are we on here? - Give me the 180. 207 00:17:10,330 --> 00:17:11,788 - For me? - No, no, no. 208 00:17:14,080 --> 00:17:15,538 ROBERT: One more. Let's go. 209 00:17:17,455 --> 00:17:19,788 We'll do one more roll. One more roll. 210 00:17:19,830 --> 00:17:23,913 Officer... can I sunbathe on this beach nude? 211 00:17:23,955 --> 00:17:25,455 Sorry, lady, it's against the rules. 212 00:17:25,496 --> 00:17:26,997 But I have a divine right. 213 00:17:27,038 --> 00:17:30,122 ROBERT: Your left ain't bad, either, but rules is rules. 214 00:17:30,163 --> 00:17:31,622 Let's go. Check it, please. 215 00:17:38,913 --> 00:17:42,455 ROBERT: Beautiful. MAN: Huh. Kodiak bear. 216 00:17:42,497 --> 00:17:44,288 Soon kill you as look at you. 217 00:17:49,039 --> 00:17:51,080 And the one's killed a man, 218 00:17:51,122 --> 00:17:53,622 man-hunter for the rest of his life. 219 00:17:53,664 --> 00:17:56,872 Nothing he'd rather eat. Got the taste of human flesh. 220 00:17:56,914 --> 00:17:58,914 A man-killing machine. 221 00:17:58,997 --> 00:18:02,164 ROBERT: I'm leaving today, so let's get the shoes polished. 222 00:18:02,205 --> 00:18:04,664 Do I need to walk you through this whole thing? 223 00:18:04,705 --> 00:18:07,831 - No, the shoes- - Scrap the shoes. 224 00:18:07,872 --> 00:18:10,914 What the-for God's sakes, this isn't brain surgery. 225 00:18:10,956 --> 00:18:13,747 It's a fucking pair of shoes. Get James down here. 226 00:18:13,789 --> 00:18:14,956 Robert, he's sick. 227 00:18:17,206 --> 00:18:18,914 He's sick, the shoes look like shit, 228 00:18:18,956 --> 00:18:20,497 and everything I ask you for- 229 00:18:20,539 --> 00:18:22,789 This is lame. This is really fucking lame. 230 00:18:22,831 --> 00:18:25,081 The inside of a banana peel will shine shoes. 231 00:18:29,248 --> 00:18:31,539 Come with me. Afount of information. 232 00:18:31,539 --> 00:18:33,789 Shine shoes with a banana. You should know that. 233 00:18:37,914 --> 00:18:39,664 He's sick, Bob. James is sick. 234 00:18:40,706 --> 00:18:42,539 Well, how sick is he? 235 00:18:42,581 --> 00:18:44,414 He'd have to get better to die. 236 00:18:46,623 --> 00:18:47,706 Ha! 237 00:18:51,456 --> 00:18:52,665 That guy. 238 00:18:53,623 --> 00:18:55,998 That guy. He's the guy for my photograph. 239 00:18:57,456 --> 00:18:59,956 Excuse me. Where is this guy? He's your friend, right? 240 00:18:59,998 --> 00:19:01,665 Where is this guy in the photo? 241 00:19:01,706 --> 00:19:04,248 This is the guy we want, not some fucking model. 242 00:19:04,290 --> 00:19:06,331 Where-where is he? 243 00:19:06,373 --> 00:19:09,873 Jack Hawk? Cabin up north, 80 miles. 244 00:19:09,915 --> 00:19:11,832 ROBERT: Does he have a phone? 245 00:19:11,873 --> 00:19:15,248 MAN: No phone, no radio. He'll likely be out hunting. 246 00:19:16,582 --> 00:19:20,165 ROBERT: Well, then we'll just go and find him. Let's go. 247 00:19:24,623 --> 00:19:27,040 Seems you can make a compass out of a needle. 248 00:19:27,082 --> 00:19:30,540 My God. That's a new one on me. 249 00:19:33,332 --> 00:19:36,040 You spend much time in the woods? 250 00:19:36,082 --> 00:19:39,040 No, I'm afraid most of my knowledge is theoretical. 251 00:19:40,915 --> 00:19:43,874 Such a... perfect spot. 252 00:19:45,332 --> 00:19:46,749 Such privilege. 253 00:19:48,124 --> 00:19:52,332 It's a shame... everyone can't enjoy it. 254 00:19:52,666 --> 00:19:53,749 Yeah. 255 00:19:54,832 --> 00:19:56,332 It is remote, and- 256 00:19:56,374 --> 00:19:59,624 That's true. Now, you think this spot is so remote... 257 00:19:59,666 --> 00:20:03,457 that only the few can enjoy it, but I got a plan. 258 00:20:03,457 --> 00:20:05,416 I got a scheme to develop this lake, 259 00:20:05,457 --> 00:20:08,207 and I think that you could appreciate it. 260 00:20:08,291 --> 00:20:11,249 Now, no need, really, for you to look at these... 261 00:20:11,291 --> 00:20:14,791 'cause you can envision this better than they can draw, 262 00:20:14,833 --> 00:20:17,458 but I want you to look at these figures. 263 00:20:17,499 --> 00:20:20,499 Now, here's the interesting part. 264 00:20:20,541 --> 00:20:24,708 For only 30 or 40 million dollars, you can- 265 00:20:24,749 --> 00:20:25,749 Ah. 266 00:20:27,541 --> 00:20:28,874 I beg your pardon? 267 00:20:31,041 --> 00:20:33,666 I thought for a moment you were just being courteous. 268 00:20:36,583 --> 00:20:38,208 What do you mean? 269 00:20:38,250 --> 00:20:39,583 Nothing. 270 00:20:41,583 --> 00:20:44,166 Come on, let's go get him. We'll lose the light. 271 00:20:44,208 --> 00:20:46,333 We lose the light at 4:18. 272 00:20:46,375 --> 00:20:48,458 There's the guy we should've been shooting all along. 273 00:20:48,500 --> 00:20:50,583 He's got some character in his face. 274 00:20:52,792 --> 00:20:54,083 - Charles. - Yeah? 275 00:20:55,000 --> 00:20:56,458 - What's the matter? - Huh? 276 00:20:56,500 --> 00:20:58,958 Uh... no, it's nothing. 277 00:21:00,208 --> 00:21:02,083 He's jaded. That's what it is. 278 00:21:03,125 --> 00:21:04,417 That's it. I'm jaded. 279 00:21:04,458 --> 00:21:07,750 We're going on an impromptu adventure. You come, too. 280 00:21:07,792 --> 00:21:09,542 MICKEY: Charles on an adventure? 281 00:21:09,583 --> 00:21:11,583 That's right. What do you say, Charles? 282 00:21:11,625 --> 00:21:13,250 We'll be back in two hours. 283 00:21:13,292 --> 00:21:15,917 - Uh... - Get some air under your wings. 284 00:21:24,750 --> 00:21:25,834 All right. 285 00:21:29,167 --> 00:21:30,417 Yeah, OK. 286 00:21:31,875 --> 00:21:33,584 Behold the mighty hunter. Come on. 287 00:22:48,377 --> 00:22:49,543 Hello! 288 00:23:02,169 --> 00:23:03,669 Aw, that's just great. 289 00:23:07,919 --> 00:23:12,127 Our model's gone bear hunting. How butch of him. 290 00:23:12,169 --> 00:23:13,627 Where's he going? 291 00:23:13,669 --> 00:23:15,585 Big Bass Lake, partner! 292 00:23:15,627 --> 00:23:18,336 It's about 20 miles northwest. 293 00:23:18,377 --> 00:23:21,294 And we're left here taking a picture of sweet Fanny Anne. 294 00:23:21,336 --> 00:23:23,252 - What do you say, Charles? - Huh? 295 00:23:25,711 --> 00:23:27,002 ROBERT: We, uh... 296 00:23:29,002 --> 00:23:30,627 - Should we chance it? - Be careful. 297 00:23:30,669 --> 00:23:32,086 ROBERT: Careful of what? 298 00:23:32,086 --> 00:23:33,627 CHARLES: It's a deadfall. 299 00:23:33,669 --> 00:23:36,461 - What's a deadfall? - It's a pit to catch bears. 300 00:23:36,502 --> 00:23:37,961 What are we being careful of? 301 00:23:38,002 --> 00:23:39,294 It's a bear pit. 302 00:23:39,336 --> 00:23:42,711 What do you say? Should we press on? Should we be bold? 303 00:23:42,753 --> 00:23:44,294 You really need to find him? 304 00:23:44,336 --> 00:23:45,836 I need to get that film. 305 00:23:45,878 --> 00:23:48,961 A good plan today is better than a perfect plan tomorrow. 306 00:23:49,003 --> 00:23:51,503 - What do you say? - OK, let's be bold. 307 00:23:51,586 --> 00:23:54,378 Hey, there's the spirit that beat the Japanese. 308 00:24:14,628 --> 00:24:16,878 Weather coming in from the north. Snow, maybe. 309 00:24:25,337 --> 00:24:28,587 - Could I tell you something? - Hmm? Yeah, if you like. 310 00:24:30,670 --> 00:24:33,295 I admire the way you took that joke last night. 311 00:24:33,337 --> 00:24:35,837 Handled it well. Embarrassing moment. 312 00:24:35,878 --> 00:24:37,878 - I thought you handled it well. - Thank you. 313 00:24:40,337 --> 00:24:42,295 Tough row to hoe, you think about it. 314 00:24:42,337 --> 00:24:43,712 What would that be? 315 00:24:44,795 --> 00:24:46,295 Oh, all that money. 316 00:24:46,337 --> 00:24:47,462 Ah. 317 00:24:47,504 --> 00:24:49,170 A lot of responsibility. 318 00:24:50,212 --> 00:24:51,879 Never knowing who your friends are, 319 00:24:51,920 --> 00:24:55,962 never knowing what people value you for. 320 00:24:56,004 --> 00:24:57,045 Yeah. 321 00:24:58,087 --> 00:24:59,337 Must be tough. 322 00:25:02,504 --> 00:25:04,921 Never feel sorry for a man who owns a plane. 323 00:25:08,004 --> 00:25:10,212 So... what do you value me for, Bob? 324 00:25:11,962 --> 00:25:15,546 Well, I tell you what... I like your style. 325 00:25:17,171 --> 00:25:19,712 And I think your wife's pretty cute, too. 326 00:25:19,754 --> 00:25:20,796 Yes. 327 00:25:21,879 --> 00:25:25,004 So... how are you planning to kill me? 328 00:25:28,671 --> 00:25:30,463 - Oh, fuck! Hold on! - Oh, shit! 329 00:25:35,671 --> 00:25:38,046 - What's happening?! - Oh, no! Jesus! 330 00:25:38,088 --> 00:25:39,463 Aah! 331 00:26:04,130 --> 00:26:06,213 - God damn it! - Look out! 332 00:26:08,255 --> 00:26:09,463 Jesus! 333 00:27:06,714 --> 00:27:08,256 Aah! Aah... 334 00:27:25,256 --> 00:27:26,881 Bob! 335 00:28:12,924 --> 00:28:15,424 OK, get him up. Get him up. 336 00:28:19,049 --> 00:28:20,424 I got him. 337 00:28:28,841 --> 00:28:30,882 Steve. Steve! 338 00:28:42,757 --> 00:28:44,174 Anyone got any matches? 339 00:28:45,841 --> 00:28:47,507 Got any matches? 340 00:28:47,549 --> 00:28:48,674 Help me up. 341 00:29:13,341 --> 00:29:16,675 We'll make a fire right here. Make a fire. 342 00:29:30,008 --> 00:29:31,383 That's better. Yeah. 343 00:29:32,633 --> 00:29:35,092 Come on. Oh, God. 344 00:29:39,008 --> 00:29:40,258 CHARLES: Come on. 345 00:29:42,050 --> 00:29:44,050 Come on. Come on. 346 00:29:45,092 --> 00:29:46,925 That's it. Come on. Oh, God. 347 00:29:48,050 --> 00:29:49,133 Oh, shit. 348 00:29:51,092 --> 00:29:52,342 STEPHEN: I'm cold. 349 00:29:52,384 --> 00:29:55,925 Let's stop fucking about, shall we, and get the guy warm. 350 00:29:55,967 --> 00:29:59,259 Hey, come on. We need those. We need them. 351 00:30:05,009 --> 00:30:07,675 Come on, Stephen, come on. Come here. 352 00:30:32,301 --> 00:30:34,384 ROBERT: I let the fire burn out. 353 00:30:34,426 --> 00:30:36,759 CHARLES: We've only got a few flares left. 354 00:30:36,801 --> 00:30:38,384 Shouldn't we keep them for signaling? 355 00:30:41,593 --> 00:30:43,301 What we need is... 356 00:30:44,259 --> 00:30:47,551 What we want is wood - quite a bit of it, for a signal fire. 357 00:30:47,593 --> 00:30:50,009 When they come for us, they'll see the smoke. 358 00:30:50,051 --> 00:30:51,176 Huh? 359 00:30:53,010 --> 00:30:54,760 - Why would they come for us? - Hmm? 360 00:30:56,218 --> 00:30:58,760 Well, they know we went to the cabin. 361 00:30:58,801 --> 00:31:00,718 When they go there, they'll see the note. 362 00:31:11,093 --> 00:31:12,093 Oh. 363 00:31:17,593 --> 00:31:19,552 ROBERT: I'm afraid we're in for a walk. 364 00:31:19,593 --> 00:31:22,093 What's that mean, "we're in for a walk"? 365 00:31:27,177 --> 00:31:28,927 What the fuck does that mean? 366 00:31:31,843 --> 00:31:33,343 I once read an interesting book. 367 00:31:33,427 --> 00:31:38,052 It said that most people lost in the wilds, they... 368 00:31:38,094 --> 00:31:40,385 CHARLES: They die of shame. STEPHEN: What? 369 00:31:42,135 --> 00:31:43,260 Yeah. 370 00:31:44,969 --> 00:31:47,677 They die of shame. "What did I do wrong?" 371 00:31:47,719 --> 00:31:49,677 "How could I have gotten myself into this?" 372 00:31:49,719 --> 00:31:54,010 And so they sit there, and they... die. 373 00:31:55,344 --> 00:31:58,761 They didn't do the one thing that would've saved their lives. 374 00:31:58,802 --> 00:32:00,302 And what is that, Charles? 375 00:32:01,886 --> 00:32:03,052 Thinking. 376 00:32:05,052 --> 00:32:06,511 Look. Steve, look. 377 00:32:09,844 --> 00:32:11,552 All right, here's the lodge. 378 00:32:12,844 --> 00:32:15,511 Here's the cabin where we were supposed to have gone. 379 00:32:15,553 --> 00:32:17,178 This is where we did go- 380 00:32:17,219 --> 00:32:20,178 through this pass, mountains, river. 381 00:32:21,136 --> 00:32:24,261 They'll be looking for us in the south, all right? 382 00:32:24,303 --> 00:32:27,678 If we can get back south of this pass by tonight, 383 00:32:27,719 --> 00:32:28,928 we can use the flares. 384 00:32:28,969 --> 00:32:30,928 How do we find it in the woods? 385 00:32:30,969 --> 00:32:32,428 Head south. 386 00:32:32,469 --> 00:32:35,678 Aha. We head south. How do we know which way is south? 387 00:32:38,261 --> 00:32:39,511 OK, uh... 388 00:32:41,053 --> 00:32:42,095 Look. 389 00:32:43,178 --> 00:32:45,428 Point the hour hand at the sun. 390 00:32:45,470 --> 00:32:48,386 Halfway between the hour hand and 12:00 is south. 391 00:32:48,386 --> 00:32:51,136 This is broken. Give me your watch. 392 00:32:52,428 --> 00:32:53,970 Mine's busted, too. 393 00:32:57,095 --> 00:32:58,845 - Steve? - It's lost. 394 00:33:00,053 --> 00:33:02,428 OK. All right, I'll tell you. 395 00:33:02,470 --> 00:33:06,012 Uh... the birds will be flying south. We'll follow them. 396 00:33:06,053 --> 00:33:09,012 - What if we can't see them? - Sorry I got us into this! 397 00:33:09,053 --> 00:33:10,470 Stop that! Stop it! 398 00:33:13,137 --> 00:33:14,387 Just stop it. 399 00:33:16,470 --> 00:33:18,720 - Where are you going? - Gonna make a compass. 400 00:33:21,970 --> 00:33:23,095 Uh... 401 00:33:26,012 --> 00:33:31,054 Right. You take a needle, rub it on silk, magnetize it. 402 00:33:32,387 --> 00:33:33,429 And, uh... 403 00:33:35,054 --> 00:33:37,304 Here, place it on a leaf. Here. 404 00:33:39,429 --> 00:33:41,471 You have a compass. 405 00:33:41,512 --> 00:33:43,221 Who travels with a needle? 406 00:33:44,471 --> 00:33:45,471 Ah. 407 00:33:49,637 --> 00:33:50,721 Here. 408 00:34:08,846 --> 00:34:11,013 Ha ha! Oh, shit. 409 00:34:15,929 --> 00:34:17,304 You see? It works. 410 00:34:19,388 --> 00:34:20,638 It works. 411 00:34:21,888 --> 00:34:23,430 That peak is south. 412 00:34:25,305 --> 00:34:26,763 - What if it isn't? - Huh? 413 00:34:26,805 --> 00:34:29,513 It is. Has no choice. It's drawn by the Earth's magnetism. 414 00:34:29,555 --> 00:34:31,430 I know how it works, Charles. 415 00:34:31,471 --> 00:34:34,013 Good. Then you know. That's south. 416 00:34:34,846 --> 00:34:36,763 What do we do when we get there? 417 00:34:36,805 --> 00:34:38,138 Take another sighting. 418 00:34:44,055 --> 00:34:46,055 It doesn't feel south, Charles. 419 00:34:47,055 --> 00:34:50,472 Just because you're lost doesn't mean your compass is broken. 420 00:34:56,138 --> 00:34:57,347 Come on. 421 00:35:22,806 --> 00:35:26,556 The Vikings would steer their ship with a rope. 422 00:35:26,597 --> 00:35:28,514 A rope? How'd they do that, Charles? 423 00:35:28,556 --> 00:35:31,181 They'd have these two set points on the land... 424 00:35:31,222 --> 00:35:33,889 they'd left behind or sailed away from, 425 00:35:33,931 --> 00:35:37,181 and they'd line them up, and that would be their bearing. 426 00:35:37,222 --> 00:35:41,806 Then they'd trail this long rope behind the ship, 427 00:35:41,847 --> 00:35:46,181 pointing it at those two points - the hill or whatever. 428 00:35:46,223 --> 00:35:48,139 You might want to conserve your breath. 429 00:35:58,681 --> 00:36:01,348 Oh, yeah. Yeah! 430 00:36:03,723 --> 00:36:05,348 Got to get through by nightfall. 431 00:36:07,806 --> 00:36:08,973 Come on. 432 00:36:10,181 --> 00:36:12,223 What are the odds that they'll see us, 433 00:36:12,265 --> 00:36:13,806 that they'll see the flares? 434 00:36:13,848 --> 00:36:15,098 ROBERT: Damn fine. 435 00:36:16,390 --> 00:36:18,390 You think so? 436 00:36:18,431 --> 00:36:21,223 I don't know, but I have to say so, don't I? 437 00:36:22,681 --> 00:36:23,932 ROBERT: City boy. 438 00:36:33,432 --> 00:36:35,557 - Charles. - Yeah? 439 00:36:35,598 --> 00:36:39,098 Is it my diseased imagination, or did you say, 440 00:36:39,182 --> 00:36:40,973 "How are you planning to kill me?" 441 00:36:42,640 --> 00:36:44,599 - Did you say that? - Yeah. 442 00:36:46,390 --> 00:36:49,807 What did that mean? Why would I want to kill you, Charles? 443 00:36:51,224 --> 00:36:52,432 For my wife. 444 00:36:53,932 --> 00:36:55,640 - For Mickey? - Yeah. 445 00:36:56,849 --> 00:36:58,849 That's a bizarre way to meet girls. 446 00:36:58,890 --> 00:37:01,265 I'd kill you to get next to your wife? 447 00:37:01,307 --> 00:37:02,849 I've seen you with her. 448 00:37:06,099 --> 00:37:07,516 Charles, baby... 449 00:37:08,599 --> 00:37:09,974 ROBERT: We work together. 450 00:37:11,224 --> 00:37:14,724 CHARLES: No. I've seen the way you are. 451 00:37:14,766 --> 00:37:17,724 No offense, Charles, but I can get my own girl, 452 00:37:17,766 --> 00:37:19,974 if you've noticed since we've known each other. 453 00:37:20,016 --> 00:37:21,807 And P. S., you're a powerful guy. 454 00:37:21,849 --> 00:37:24,766 Why would I want to antagonize you, Charles? 455 00:37:26,599 --> 00:37:27,766 For the money. 456 00:37:30,016 --> 00:37:31,099 Oh. 457 00:37:32,224 --> 00:37:33,391 The money. 458 00:37:34,641 --> 00:37:37,683 Now it's the broad, now it's the boodle. Nothing is safe. 459 00:37:40,183 --> 00:37:43,933 Rich man. All anybody wants is to take something from you, 460 00:37:43,974 --> 00:37:46,808 and when they want it bad enough, to kill you. 461 00:37:52,558 --> 00:37:55,891 You know something, Charles? The rich are different. 462 00:38:18,433 --> 00:38:20,808 STEPHEN: How far do you think it is? 463 00:38:20,850 --> 00:38:22,892 Can't be more than about 10 miles. 464 00:38:22,933 --> 00:38:25,100 - Aah! - What? 465 00:38:25,142 --> 00:38:27,308 A stitch. A stitch in my side. 466 00:38:27,350 --> 00:38:29,475 - Find a round stone. - What? 467 00:38:29,517 --> 00:38:31,600 Find a round stone. Spit under it. 468 00:38:31,642 --> 00:38:32,934 Old Indian remedy? 469 00:38:32,975 --> 00:38:34,309 Yeah, that's right. 470 00:38:36,225 --> 00:38:37,684 You think I'm a fool. 471 00:38:38,850 --> 00:38:41,725 No. Old Indian remedy. Makes sense. 472 00:38:41,767 --> 00:38:44,559 Make him slow down, find a round stone, 473 00:38:44,600 --> 00:38:47,350 take his mind off it, make him stretch, bend over. 474 00:38:47,392 --> 00:38:49,892 You think I'm a fool because of what I said. 475 00:38:49,892 --> 00:38:51,684 - About what? - About my wife. 476 00:38:51,726 --> 00:38:53,434 Ah, what you said about your wife. 477 00:38:53,476 --> 00:38:59,851 What I think... I think that you got too much money, 478 00:38:59,892 --> 00:39:02,476 uh... latent homosexuality, lots of other good stuff, 479 00:39:02,517 --> 00:39:03,601 paranoia... 480 00:39:03,642 --> 00:39:06,351 We'll all get together when we get back, 481 00:39:06,392 --> 00:39:09,559 you and me and your wife, and we'll get into a hot tub... 482 00:39:09,601 --> 00:39:14,184 and, um... bare our feelings, and, um... 483 00:39:17,559 --> 00:39:21,434 Look, even if I wanted to kill you, I need you to get home, 484 00:39:21,434 --> 00:39:22,976 you fucking idiot. 485 00:39:24,226 --> 00:39:26,559 Needing people. Isn't it a bitch? 486 00:39:26,601 --> 00:39:28,893 - Who are we talking about? - Fannie Farmer. 487 00:39:28,934 --> 00:39:31,226 The mother of level measurement here. 488 00:39:31,268 --> 00:39:34,226 - Good to know you have a hero. - Oh, cheering up, are we? 489 00:39:34,268 --> 00:39:36,726 Regaining our impertinent, feisty demeanor, eh? 490 00:39:36,768 --> 00:39:38,226 It's good of you to notice. 491 00:39:38,268 --> 00:39:40,435 - Knows all, tells all. 492 00:39:40,476 --> 00:39:41,601 Wait. 493 00:39:47,935 --> 00:39:49,351 Listen, listen. 494 00:40:15,685 --> 00:40:16,977 Come on. 495 00:41:00,311 --> 00:41:01,478 Come on! 496 00:41:24,186 --> 00:41:25,436 Charles, come on! 497 00:41:42,562 --> 00:41:45,645 We'll never make it. Now, then... 498 00:41:45,687 --> 00:41:49,020 This tree. Come on! Hurry. Pull! 499 00:41:50,187 --> 00:41:53,353 Steve, now! Pull! Help me! 500 00:41:58,687 --> 00:41:59,770 Come on. 501 00:41:59,812 --> 00:42:01,812 One, two, three! 502 00:42:15,062 --> 00:42:16,104 Up! 503 00:42:17,354 --> 00:42:18,562 Up! 504 00:42:35,562 --> 00:42:37,021 OK. 505 00:42:48,146 --> 00:42:49,438 STEPHEN: Come on! 506 00:42:59,438 --> 00:43:00,771 STEPHEN: Easy! 507 00:43:04,063 --> 00:43:05,521 STEPHEN: Keep coming! 508 00:43:06,396 --> 00:43:07,646 STEPHEN: Charles, go! 509 00:43:10,980 --> 00:43:13,688 - Yes! - Take it easy, Charles. 510 00:43:13,730 --> 00:43:17,063 Look out! Look out. Come on. 511 00:43:17,105 --> 00:43:20,022 - Charles, it's OK. - You got it. Come on! 512 00:43:20,022 --> 00:43:22,272 - Just keep coming! - Come on, Charles! 513 00:43:22,313 --> 00:43:24,397 STEPHEN: Just keep coming, Charles. 514 00:43:28,355 --> 00:43:30,272 STEPHEN: Keep coming! CHARLES: Aah... 515 00:43:31,897 --> 00:43:33,063 STEPHEN: Charles! 516 00:43:35,355 --> 00:43:37,438 STEPHEN: Charles! Shit! ROBERT: Hang on! 517 00:43:37,480 --> 00:43:38,855 ROBERT: Oh-Jesus! 518 00:43:39,814 --> 00:43:42,689 STEPHEN: Charles, hang on! Hang on! 519 00:43:42,730 --> 00:43:44,189 Charles! Char- 520 00:43:44,814 --> 00:43:45,855 Hold on! 521 00:43:52,980 --> 00:43:54,564 Aah... 522 00:43:59,314 --> 00:44:01,772 ROBERT: Charles, hang on! CHARLES: Aah! 523 00:44:21,314 --> 00:44:23,106 - You OK? - Yeah. 524 00:44:28,773 --> 00:44:30,064 Let's go. 525 00:44:52,648 --> 00:44:54,065 CHARLES: Oh, God. 526 00:44:58,023 --> 00:44:59,565 CHARLES: I lost the flares. 527 00:45:00,606 --> 00:45:02,940 ROBERT: We'll get by. CHARLES: How? 528 00:45:04,357 --> 00:45:08,482 ROBERT: I've got, uh... six matches left. 529 00:45:10,273 --> 00:45:11,898 ROBERT: A signal fire. CHARLES: No. 530 00:45:13,315 --> 00:45:16,732 ROBERT: We'll make a signal fire. The plane will see us. 531 00:45:16,773 --> 00:45:19,357 Charles? Snap out of it, Charles. 532 00:45:19,398 --> 00:45:22,274 It's gonna be fine, Charles. It's gonna be fine. 533 00:45:22,315 --> 00:45:23,774 Which way is it, Charles? 534 00:45:23,815 --> 00:45:25,315 It's up there. 535 00:45:25,357 --> 00:45:26,482 Man, come on. 536 00:45:26,524 --> 00:45:28,607 Oh, God. Aah. 537 00:45:28,649 --> 00:45:29,940 - You OK? - Yeah. 538 00:45:29,982 --> 00:45:31,190 OK. 539 00:45:31,232 --> 00:45:32,440 You saved me. 540 00:45:33,649 --> 00:45:35,607 Get over it. I need you to navigate. 541 00:45:35,649 --> 00:45:36,690 You saved me. 542 00:45:36,732 --> 00:45:38,524 I couldn't kill you with Stephen around. 543 00:45:38,565 --> 00:45:40,982 I'd have to kill him, too. 544 00:45:40,982 --> 00:45:42,941 Come on. You saved my life. 545 00:45:42,941 --> 00:45:44,899 Buy me something nice when we get home. 546 00:45:44,941 --> 00:45:46,774 How do you like your coffee? 547 00:45:46,816 --> 00:45:49,149 I like my coffee like I like my women. 548 00:45:49,149 --> 00:45:50,274 Bitter and murky. 549 00:45:59,816 --> 00:46:01,399 CHARLES: I lost the bloody flares. 550 00:46:01,441 --> 00:46:05,108 ROBERT: Hey, remember you told me why people die in the woods? 551 00:46:05,149 --> 00:46:06,691 CHARLES: Yeah, they die of shame. 552 00:46:06,733 --> 00:46:08,316 ROBERT: Take a lesson from it. 553 00:46:08,358 --> 00:46:11,524 We want to get up-top of that rise, high as possible- 554 00:46:11,566 --> 00:46:13,066 let the plane see the fire. 555 00:46:18,024 --> 00:46:20,941 Why would they even come looking for us? 556 00:46:20,941 --> 00:46:23,900 Know what happens when you misplace a billionaire? 557 00:46:24,941 --> 00:46:27,233 Gonna make some story when we get back home. 558 00:46:27,275 --> 00:46:31,941 Yes. Quite a change from, "That cab driver was so rude to me." 559 00:46:50,900 --> 00:46:52,192 ROBERT: See anything? 560 00:46:53,525 --> 00:46:54,817 No. 561 00:47:42,276 --> 00:47:43,609 CHARLES: Let's go. 562 00:48:30,735 --> 00:48:32,402 Oh, my God. 563 00:48:43,443 --> 00:48:45,318 STEPHEN: Oh, shit. 564 00:48:46,860 --> 00:48:48,402 CHARLES: OK, let's see. 565 00:48:53,819 --> 00:48:56,235 Hey, maybe the buckle threw it off. 566 00:49:03,569 --> 00:49:05,027 - What are we gonna do? - Well... 567 00:49:05,069 --> 00:49:08,402 What are we going to do, OK? We're going to die out here! 568 00:49:08,444 --> 00:49:09,819 Nobody knows where we are, 569 00:49:09,861 --> 00:49:13,194 and we don't know what the hell we're doing here! 570 00:49:13,236 --> 00:49:15,736 What are we gonna do? We're gonna die! 571 00:49:15,777 --> 00:49:18,694 Nobody knows where we are. We got nothing to eat! 572 00:49:21,277 --> 00:49:23,111 All right, Steve. Look. 573 00:49:24,236 --> 00:49:27,194 Look here. This is what we're gonna do. 574 00:49:29,402 --> 00:49:33,028 You see this? Gonna make a spear, all right? 575 00:49:35,278 --> 00:49:38,153 You... you want me to make a fucking spear? 576 00:49:38,194 --> 00:49:41,069 Yeah. We need you to make one for fishing. 577 00:49:41,111 --> 00:49:42,944 Go on, take that. Take it. 578 00:49:44,569 --> 00:49:47,278 Good. Fine. OK, you can do that. 579 00:49:48,028 --> 00:49:51,028 They'll never find us. 580 00:49:53,236 --> 00:49:56,820 They will. And even if they don't, we'll walk out of here. 581 00:49:56,861 --> 00:49:58,195 Do as I say. 582 00:49:59,445 --> 00:50:02,570 I'm gonna make a fire. Come on! Get on with it. 583 00:50:04,070 --> 00:50:05,361 It'll be OK. 584 00:50:12,112 --> 00:50:14,112 What is he gonna do, make a spear? 585 00:50:15,653 --> 00:50:18,070 Is he gonna fish for our dinner? 586 00:50:18,112 --> 00:50:20,903 I wanted to give him something to do, that's all. 587 00:50:20,945 --> 00:50:24,612 Are they gonna come for us? You are an important guy, right? 588 00:50:24,653 --> 00:50:25,695 Right? 589 00:50:26,862 --> 00:50:28,362 Look, I'm talking to you! 590 00:50:30,195 --> 00:50:33,737 What would you like to do, huh? Should we lay down and die? 591 00:50:36,237 --> 00:50:37,904 Should we lie down and die?! 592 00:50:42,612 --> 00:50:44,320 There's nobody here but us. 593 00:50:46,279 --> 00:50:47,570 Have I missed something? 594 00:50:52,070 --> 00:50:54,696 You're right. You're right. I'm sorry. 595 00:50:55,696 --> 00:50:56,779 OK. 596 00:50:57,696 --> 00:50:58,904 STEPHEN: God! 597 00:51:00,987 --> 00:51:02,029 Shit! 598 00:51:03,196 --> 00:51:04,862 Shit. 599 00:51:04,904 --> 00:51:07,196 CHARLES: Take your hands away. STEPHEN: Aah... 600 00:51:08,279 --> 00:51:10,946 STEPHEN: Oh! Oh, it's... CHARLES: Take your hands away. 601 00:51:10,987 --> 00:51:13,654 Shit! What have I done? What have I done? 602 00:51:13,738 --> 00:51:15,029 STEPHEN: Oh, shit... 603 00:51:16,779 --> 00:51:18,196 Jesus. 604 00:51:18,238 --> 00:51:19,529 It's deep. 605 00:51:19,529 --> 00:51:21,363 I'm not gonna lose my leg! 606 00:51:21,404 --> 00:51:22,696 It'll be all right. 607 00:51:22,738 --> 00:51:24,238 STEPHEN: Oh... 608 00:51:24,321 --> 00:51:26,738 - Press down, both hands. - OK. 609 00:51:26,779 --> 00:51:28,321 - Keep them there. - OK. 610 00:51:28,321 --> 00:51:30,029 All right? OK. 611 00:51:30,071 --> 00:51:31,696 OK. 612 00:51:31,738 --> 00:51:34,155 CHARLES: I'm gonna pull this tight, OK? 613 00:51:34,155 --> 00:51:35,655 Wait! All right. 614 00:51:41,363 --> 00:51:42,530 CHARLES: OK. 615 00:51:44,821 --> 00:51:46,071 Bury this. 616 00:51:47,696 --> 00:51:49,405 CHARLES: Start building the fire. 617 00:51:51,488 --> 00:51:53,155 - You'll be all right. 618 00:51:54,321 --> 00:51:56,530 CHARLES: Is that all right? Not too tight? 619 00:51:56,572 --> 00:51:58,322 STEPHEN: No, it's great. CHARLES: Good. 620 00:51:59,530 --> 00:52:04,280 CHARLES: Well, it's a clean cut. It bled clean. 621 00:52:05,780 --> 00:52:09,738 CHARLES: If we change the bandages regularly, 622 00:52:09,780 --> 00:52:11,530 it should knit up fine. 623 00:52:14,488 --> 00:52:16,780 Guess I'm no lumberjack. 624 00:52:16,822 --> 00:52:17,947 Ah... 625 00:52:19,280 --> 00:52:22,739 You're doing fine, Steve. Fine. 626 00:52:22,780 --> 00:52:24,447 - You know something? - What? 627 00:52:26,989 --> 00:52:28,197 You're all right. 628 00:52:29,864 --> 00:52:31,030 Am I? 629 00:52:32,030 --> 00:52:35,489 No, I mean it. Very thoughtful man. 630 00:52:35,530 --> 00:52:38,239 - Thank you. - And I appreciate it. 631 00:52:39,906 --> 00:52:41,156 It's my pleasure. 632 00:52:42,947 --> 00:52:44,697 STEPHEN: Are we getting out of here? 633 00:52:46,197 --> 00:52:48,614 CHARLES: Yes, we are. STEPHEN: How are we getting out? 634 00:52:48,656 --> 00:52:49,822 CHARLES: Uh... 635 00:52:52,739 --> 00:52:54,031 OK, you see this... 636 00:52:56,447 --> 00:52:57,781 See that constellation? 637 00:52:59,489 --> 00:53:01,364 Cassiopeia-the big W. 638 00:53:02,573 --> 00:53:06,739 OK... try the right edge of the W. 639 00:53:06,781 --> 00:53:11,989 Points to the North Star. The North Star is north. 640 00:53:12,031 --> 00:53:15,198 Tomorrow, we walk south to the river. 641 00:53:15,239 --> 00:53:16,906 The river will take us home. 642 00:53:18,073 --> 00:53:19,865 Will it work better than that compass? 643 00:53:21,990 --> 00:53:24,865 - Yeah. 644 00:53:24,906 --> 00:53:26,073 I hope so. 645 00:53:27,906 --> 00:53:29,698 Why do people die in the woods? 646 00:53:32,323 --> 00:53:33,615 They die of shame. 647 00:53:35,365 --> 00:53:36,448 Yeah. 648 00:53:56,990 --> 00:53:58,615 Puts things in perspective, doesn't it? 649 00:54:00,365 --> 00:54:01,490 What's that? 650 00:54:03,074 --> 00:54:06,907 Out here. A little different from the fashion world. 651 00:54:09,824 --> 00:54:12,115 Different from snorting coke off the girls' hipbones. 652 00:54:13,990 --> 00:54:15,115 In what way? 653 00:54:30,657 --> 00:54:33,074 Charles, you know, you're starting to loosen up. 654 00:54:33,116 --> 00:54:34,407 You think so? 655 00:54:35,574 --> 00:54:36,824 That's my report. 656 00:55:32,242 --> 00:55:33,533 - Huh? - So? 657 00:55:34,742 --> 00:55:35,867 What? 658 00:55:37,700 --> 00:55:39,158 He's not that badly hurt. 659 00:55:40,367 --> 00:55:43,534 Then what are our chances when all is said and done? 660 00:55:43,575 --> 00:55:45,784 We can walk out of here and probably die, 661 00:55:45,825 --> 00:55:48,325 or we can stay here, and he'll certainly die. 662 00:55:48,367 --> 00:55:49,825 I think our chances are good. 663 00:55:50,825 --> 00:55:52,284 - Seriously? - Yeah. 664 00:55:53,659 --> 00:55:54,950 They're better than good. 665 00:55:54,992 --> 00:55:57,242 We know that that's north, and that's... 666 00:56:03,492 --> 00:56:06,492 Charles? Charles! 667 00:56:08,784 --> 00:56:10,992 I told you we had to bury those. 668 00:56:11,034 --> 00:56:12,701 ROBERT: What's the difference? STEPHEN: Hey! 669 00:56:12,742 --> 00:56:15,117 CHARLES: We must get them down! ROBERT: Why? 670 00:56:15,159 --> 00:56:17,326 They put the smell of blood in the air! 671 00:56:17,367 --> 00:56:18,451 - Hey! 672 00:56:18,492 --> 00:56:21,534 ROBERT: I'm not climbing a tree in the middle of a thunderstorm! 673 00:56:21,576 --> 00:56:24,576 CHARLES: We have to get it down! ROBERT: You climb the tree! 674 00:56:24,618 --> 00:56:26,784 CHARLES: Give me a hand. I'll get them down. 675 00:56:26,826 --> 00:56:28,368 STEPHEN: Oh, shit! CHARLES: What? 676 00:56:28,409 --> 00:56:30,243 Oh, shit! Oh, sh- 677 00:56:34,993 --> 00:56:38,368 Aah! Whoa! Oh, shit! Oh! 678 00:56:38,409 --> 00:56:40,493 ROBERT: Charles, stay back! CHARLES: Go away! 679 00:56:45,743 --> 00:56:46,993 Aah! 680 00:56:47,035 --> 00:56:49,243 CHARLES: Hyah! ROBERT: Charles! 681 00:56:49,285 --> 00:56:50,660 Charles, stay back! 682 00:57:02,493 --> 00:57:04,035 CHARLES: Bob! 683 00:57:04,076 --> 00:57:05,702 ROBERT: For God's sake, Charles! 684 00:57:07,202 --> 00:57:08,952 Come on, Charles! 685 00:57:16,243 --> 00:57:17,743 STEPHEN: Stop! 686 00:57:17,785 --> 00:57:18,868 Steve! 687 00:57:26,410 --> 00:57:27,619 Steve! 688 00:57:33,035 --> 00:57:34,202 Oh, God. 689 00:58:02,661 --> 00:58:04,869 Come on! Come on! 690 00:58:55,162 --> 00:58:56,620 We navigate by the stars. 691 00:58:57,995 --> 00:59:00,412 We travel by night if there's a moon. 692 00:59:00,453 --> 00:59:02,203 We can't live out the winter here. 693 00:59:04,870 --> 00:59:06,703 The river will take us out. 694 00:59:08,495 --> 00:59:11,245 They won't look for us this far north? 695 00:59:12,120 --> 00:59:13,662 We have to walk out. 696 00:59:15,162 --> 00:59:16,287 Ah. 697 00:59:18,329 --> 00:59:19,662 What do we eat? 698 00:59:21,329 --> 00:59:22,662 I'm working on it. 699 01:00:05,746 --> 01:00:08,288 Aah ha ha ha ha! 700 01:00:08,288 --> 01:00:09,538 Whoo! 701 01:00:13,830 --> 01:00:15,205 CHARLES: How about that? 702 01:00:17,080 --> 01:00:18,288 Yeah! 703 01:00:21,246 --> 01:00:22,371 Hey, is... 704 01:00:23,371 --> 01:00:24,413 Hang on. 705 01:00:37,205 --> 01:00:38,497 Come on! 706 01:00:39,538 --> 01:00:40,705 Come on! 707 01:00:58,747 --> 01:00:59,789 Wait! 708 01:01:09,580 --> 01:01:10,664 Wait! 709 01:01:12,539 --> 01:01:13,664 No! 710 01:01:14,706 --> 01:01:19,414 No! Wait! Stop! 711 01:01:55,165 --> 01:01:56,290 Oh, God. 712 01:02:09,206 --> 01:02:11,790 Did you know that you can make fire from ice? 713 01:02:15,707 --> 01:02:17,957 You can make fire from ice. 714 01:02:17,998 --> 01:02:20,040 Hello! I'm talking to you. 715 01:02:24,040 --> 01:02:26,582 Do you know how that could be done? Bob? 716 01:02:26,623 --> 01:02:27,957 Can you think? 717 01:02:32,082 --> 01:02:35,123 You... moneyed folk, isn't it? 718 01:02:37,582 --> 01:02:40,499 - Isn't it? - Fire from ice. You know how? 719 01:02:40,540 --> 01:02:43,374 Sit up there, drinks and golf, screwing the maid, 720 01:02:43,374 --> 01:02:45,290 but get you in an emergency... 721 01:02:45,332 --> 01:02:46,832 - Try. - And you bloom. 722 01:02:48,082 --> 01:02:50,874 You make me sick, you know that? 723 01:02:50,915 --> 01:02:52,082 I'm sure I do. 724 01:02:52,124 --> 01:02:53,665 You fuckin' make me sick! 725 01:02:53,707 --> 01:02:56,957 I mean, what puts you off? Jews and taxes! 726 01:02:56,999 --> 01:02:58,874 Fire from ice. Can you think how? 727 01:02:58,916 --> 01:03:00,624 I don't want to know, Charles! 728 01:03:10,082 --> 01:03:13,124 You have anything you'd like to live for? Hmm? 729 01:03:16,166 --> 01:03:19,749 You know something? You know something? 730 01:03:19,791 --> 01:03:23,166 Maybe we were right to have let people like you... 731 01:03:23,166 --> 01:03:24,708 run this country all these years. 732 01:03:24,749 --> 01:03:26,749 You're the only ones dense enough! 733 01:03:28,291 --> 01:03:30,249 I'm not dense, I just have no imagination. 734 01:03:39,125 --> 01:03:43,458 Making a decision tree, is that it? 735 01:03:43,500 --> 01:03:44,875 That's it, Bob. 736 01:03:57,875 --> 01:04:00,125 We can't think they'd come back? 737 01:04:02,708 --> 01:04:06,000 No. You shouldn't think they would come back. 738 01:04:08,458 --> 01:04:10,833 They've scouted this area, and they'll move on. 739 01:04:33,209 --> 01:04:34,459 All right. 740 01:04:37,250 --> 01:04:38,459 All right. 741 01:04:41,376 --> 01:04:42,584 Fire from ice. 742 01:04:45,001 --> 01:04:46,334 Let's have it. 743 01:04:47,542 --> 01:04:51,042 Ice, if you take it into your hands, 744 01:04:51,084 --> 01:04:53,459 can be molded into a lens... 745 01:04:54,209 --> 01:04:57,209 ...which will concentrate sunlight into fire. 746 01:04:58,251 --> 01:04:59,376 Hmm? 747 01:05:14,834 --> 01:05:18,584 I doubt we'll be reduced to that. We still have the matches. 748 01:05:18,626 --> 01:05:21,084 I believe that's all we'll need. 749 01:05:31,835 --> 01:05:34,335 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 750 01:06:34,877 --> 01:06:39,127 CHARLES: Well, there's, uh... there's fish in there. 751 01:06:40,502 --> 01:06:43,336 What will we use for tackle? How will we bait them? 752 01:06:53,461 --> 01:06:54,836 Wouldn't you find that attractive? 753 01:06:56,669 --> 01:06:58,878 I don't know. I, uh... 754 01:06:58,919 --> 01:07:02,253 It's gold. The whole world longs for it. 755 01:07:04,628 --> 01:07:07,086 I'm not in a very humorous mood. 756 01:07:07,128 --> 01:07:09,128 Come on. Don't go native on me, Bob. 757 01:07:11,045 --> 01:07:14,336 I'm sorry. I'm just tired. I'm... very tired. 758 01:07:14,378 --> 01:07:17,086 Why don't you rest... and gather some wood? 759 01:09:23,838 --> 01:09:29,047 Bob! He's a man-killer. Been following us the whole time. 760 01:09:29,088 --> 01:09:30,380 He's stalking us. 761 01:09:33,005 --> 01:09:34,130 Come on! 762 01:10:58,048 --> 01:10:59,423 He's toying with us. 763 01:11:04,215 --> 01:11:05,923 What are we going to do, Charles? 764 01:11:05,965 --> 01:11:07,048 Huh? 765 01:11:08,590 --> 01:11:10,048 What, do I have a plan? 766 01:11:11,507 --> 01:11:14,882 Am I supposed to have a plan? You tell me. 767 01:11:18,215 --> 01:11:21,799 We can't move. It won't let us eat. 768 01:11:23,965 --> 01:11:26,340 Well... we're going to starve up here. 769 01:11:44,882 --> 01:11:46,299 What are we gonna do? 770 01:11:51,799 --> 01:11:53,132 We're gonna kill him. 771 01:13:04,550 --> 01:13:08,050 CHARLES: We get him to attack. Spear, bait. 772 01:13:08,092 --> 01:13:11,967 Induce a charge. Bear charges and rears. 773 01:13:12,009 --> 01:13:14,592 As he falls, he impales himself on the spear. 774 01:13:16,050 --> 01:13:19,842 Same principle as the deadfall - use his own weight to kill him. 775 01:13:22,634 --> 01:13:24,926 What are we gonna use to bait him? 776 01:13:24,967 --> 01:13:26,467 We lure him. 777 01:13:26,509 --> 01:13:28,092 - What? - We lure him! 778 01:13:29,884 --> 01:13:35,259 You know... Masai boys in Africa, 11 years old, 779 01:13:35,301 --> 01:13:37,092 they kill lions with spears. 780 01:13:39,134 --> 01:13:41,384 How do we..."lure" him? 781 01:13:41,426 --> 01:13:44,426 Eleven-year-old boys kill a lion. 782 01:13:44,509 --> 01:13:47,593 Indian boys used to run up to the bear and slap him- 783 01:13:47,634 --> 01:13:49,843 count coup on him as a test of manhood. 784 01:13:49,884 --> 01:13:54,259 No, no, Charles. How are we going to lure him? 785 01:13:54,301 --> 01:13:55,384 Blood. 786 01:13:58,468 --> 01:13:59,885 Blood! 787 01:14:01,093 --> 01:14:03,426 We'll have to distract him, of course. 788 01:14:04,551 --> 01:14:09,093 We'll have to distract him and trap him, but it can be done. 789 01:14:09,135 --> 01:14:12,426 Do you believe it, Bob? You believe it? 790 01:14:12,468 --> 01:14:13,926 - I don't know, Charles. - Huh? 791 01:14:13,968 --> 01:14:16,010 - I don't think it'll work. - It will work! 792 01:14:16,051 --> 01:14:17,093 No. 793 01:14:17,135 --> 01:14:20,135 It will work. What one man can do, another can do. 794 01:14:20,177 --> 01:14:22,052 You can't kill the bear, Charles. He's... 795 01:14:24,677 --> 01:14:27,635 He's ahead of us all the time, like he's reading our minds. 796 01:14:27,677 --> 01:14:29,510 He's stalking us, for God's sakes! 797 01:14:32,927 --> 01:14:35,135 You want to die out here, huh? 798 01:14:37,010 --> 01:14:40,719 Well, then die. But I tell you what... 799 01:14:42,552 --> 01:14:46,010 I'm not gonna die. No, sirree. I'm not gonna die. 800 01:14:48,010 --> 01:14:49,552 No, I'm gonna kill the bear. 801 01:14:52,094 --> 01:14:53,594 Say, "I'm gonna kill the bear." 802 01:14:55,052 --> 01:14:59,052 Say it. "I'm gonna kill the bear. I'm gonna kill the bear!" 803 01:15:00,219 --> 01:15:01,427 Say it! 804 01:15:02,302 --> 01:15:04,261 - I'm gonna kill the bear. - Say it again! 805 01:15:04,302 --> 01:15:06,469 - I'm gonna kill the bear. - And again! 806 01:15:06,511 --> 01:15:07,927 I'm gonna kill the bear! 807 01:15:07,969 --> 01:15:10,344 Good. What one man can do, another can do. 808 01:15:10,386 --> 01:15:12,011 What one man can do, another can do. 809 01:15:12,052 --> 01:15:13,011 Say it again! 810 01:15:13,052 --> 01:15:14,552 What one man can do, another can do! 811 01:15:14,552 --> 01:15:16,594 - And again! - What one man can do... 812 01:15:16,594 --> 01:15:18,052 another can do! 813 01:15:18,094 --> 01:15:20,886 Yeah! You're goddamn right. 814 01:15:23,761 --> 01:15:26,761 'Cause today... I'm a-gonna kill the motherfucker. 815 01:18:21,889 --> 01:18:23,055 Come on. 816 01:18:28,347 --> 01:18:29,597 Come on. 817 01:18:31,014 --> 01:18:33,931 - Now. 818 01:18:52,514 --> 01:18:53,556 Run! 819 01:19:00,556 --> 01:19:02,014 Aah! Oof! 820 01:19:08,556 --> 01:19:09,890 Come on. 821 01:19:11,890 --> 01:19:13,306 - Come on! - All right. 822 01:19:41,890 --> 01:19:43,015 Aah! 823 01:19:44,682 --> 01:19:45,932 Aah! 824 01:19:47,557 --> 01:19:49,765 - Hey! 825 01:19:51,890 --> 01:19:53,849 CHARLES: Come on, you son of a bitch! 826 01:19:58,682 --> 01:19:59,849 CHARLES: Hey! 827 01:20:01,349 --> 01:20:03,224 Get him in the neck, Charles! 828 01:20:09,265 --> 01:20:11,141 Jesus. Jesus! 829 01:20:16,724 --> 01:20:20,307 Over here! Come on! Come on! 830 01:20:20,349 --> 01:20:21,516 Aah! 831 01:20:23,891 --> 01:20:26,307 Come on, you son of a bitch! 832 01:20:26,349 --> 01:20:28,766 Look out. Look out! Look out! 833 01:20:33,391 --> 01:20:35,224 Come on! 834 01:20:41,683 --> 01:20:42,766 CHARLES: Hey! 835 01:20:44,183 --> 01:20:46,599 - Come on! Charles! - Aah! 836 01:20:46,641 --> 01:20:48,558 Charles! 837 01:20:49,308 --> 01:20:50,974 Aah! Ohh! 838 01:20:59,891 --> 01:21:02,266 Aah! 839 01:21:03,975 --> 01:21:06,558 - Hyah! 840 01:21:07,808 --> 01:21:10,475 Come and get me! Get me! Come and get- 841 01:21:10,516 --> 01:21:11,558 Come on! 842 01:21:14,600 --> 01:21:18,475 Come on! Come on! Come on, you son of a bitch! 843 01:21:18,517 --> 01:21:19,850 Aah! 844 01:21:19,892 --> 01:21:22,933 Come here, you motherfucker! Come and get me! 845 01:21:24,558 --> 01:21:26,142 Charles! 846 01:21:26,183 --> 01:21:28,267 - Come and get me! - Charles! 847 01:21:28,308 --> 01:21:32,017 Come on! Come on, get me! Come on, get me! 848 01:21:32,058 --> 01:21:33,808 ROBERT: Look out! 849 01:21:33,850 --> 01:21:35,809 Charles, look out! Charles! 850 01:21:37,225 --> 01:21:39,975 Aah! 851 01:21:40,684 --> 01:21:43,684 - Unh! 852 01:21:43,725 --> 01:21:44,850 Char- 853 01:22:09,392 --> 01:22:10,392 Charles? 854 01:22:21,934 --> 01:22:23,101 Charles? 855 01:23:39,936 --> 01:23:41,436 Wish we had some salt. 856 01:23:42,894 --> 01:23:48,186 You know, you can... you can season meat with gunpowder. 857 01:23:48,227 --> 01:23:49,602 Did you know that? 858 01:23:50,727 --> 01:23:52,227 Wish we had some gunpowder. 859 01:23:56,894 --> 01:23:59,686 I don't suppose you made one for me? 860 01:23:59,728 --> 01:24:01,103 Yeah. 861 01:24:05,394 --> 01:24:06,769 Hey... ahem. 862 01:24:10,478 --> 01:24:11,978 - What do you think? - Oh, yeah. 863 01:24:18,769 --> 01:24:20,645 What's the matter, Charles? 864 01:24:20,645 --> 01:24:21,811 Nothing. 865 01:24:23,395 --> 01:24:24,645 No, really. What? 866 01:24:29,728 --> 01:24:32,270 All my life, I wanted to do something that was... 867 01:24:33,895 --> 01:24:35,311 ...that was unequivocal. 868 01:24:38,561 --> 01:24:40,895 Well, Charlie, I certainly thinkt his qualifies. 869 01:24:42,145 --> 01:24:43,187 It's something. 870 01:24:44,478 --> 01:24:47,520 See, Charles, that's why they call it "personal growth." 871 01:24:47,603 --> 01:24:49,478 A month ago, Smokey would've reared up, 872 01:24:49,520 --> 01:24:51,270 you probably would've called your lawyer. 873 01:24:52,603 --> 01:24:55,562 Nah. I wouldn't do that to an animal. 874 01:25:30,979 --> 01:25:32,146 OK? 875 01:25:58,646 --> 01:26:01,271 CHARLES: So I said, uh... 876 01:26:02,646 --> 01:26:06,230 I said, "If this is my life, then this is my life." 877 01:26:07,521 --> 01:26:09,021 But you can change your life. 878 01:26:10,021 --> 01:26:11,521 That's what I'm telling you. 879 01:26:11,563 --> 01:26:13,980 Yeah. Is that true? 880 01:26:13,980 --> 01:26:16,146 Well, why wouldn't it be true? 881 01:26:17,688 --> 01:26:22,271 Because I never knew anybody who did actually change their lives. 882 01:26:27,063 --> 01:26:28,397 I tell you what... 883 01:26:30,105 --> 01:26:31,855 I'm going to start my life over. 884 01:26:35,188 --> 01:26:36,313 ROBERT: Yeah. 885 01:26:41,563 --> 01:26:42,938 You'd be the first. 886 01:26:44,272 --> 01:26:45,314 Yeah. 887 01:28:25,482 --> 01:28:27,815 No one's been here for quite a while. 888 01:29:00,941 --> 01:29:03,191 - What do you make of it? - If we're here... 889 01:29:04,774 --> 01:29:06,649 That canoe's gonna take us right out. 890 01:29:06,691 --> 01:29:10,399 You know what we got to do? Find out if that canoe floats. 891 01:29:11,483 --> 01:29:12,608 Yeah. 892 01:29:21,899 --> 01:29:23,108 Hey, it floats! 893 01:29:23,149 --> 01:29:24,233 Yeah. 894 01:29:28,066 --> 01:29:29,441 Cup of tea? 895 01:29:29,483 --> 01:29:30,525 Yeah. 896 01:31:08,609 --> 01:31:10,484 - Ain't got that fire lit yet? - No. 897 01:31:28,360 --> 01:31:29,901 Drinking the other fellow's supplies? 898 01:31:34,193 --> 01:31:37,693 Get back... I'll send him a check. 899 01:31:41,193 --> 01:31:42,985 ROBERT: Send him a check. CHARLES: Yeah. 900 01:31:53,277 --> 01:31:54,819 Hell of an adventure, eh, Charles? 901 01:31:55,902 --> 01:31:57,694 Yeah, wasn't it? 902 01:32:02,819 --> 01:32:04,027 You know... 903 01:32:07,402 --> 01:32:08,902 ROBERT: I ought to tell you... 904 01:32:10,902 --> 01:32:13,694 ROBERT: If I'd had my camera, I would've made my fortune. 905 01:32:16,694 --> 01:32:17,861 Made my fortune. 906 01:32:29,527 --> 01:32:31,902 That thing's busted to shit, isn't it? 907 01:32:31,944 --> 01:32:35,194 It still has some... sentimental value. 908 01:32:37,111 --> 01:32:38,444 I suppose it does. 909 01:32:50,403 --> 01:32:52,694 Can I see your watch, Bob? 910 01:32:57,778 --> 01:32:59,028 My watch? 911 01:33:00,445 --> 01:33:02,528 Don't work. I told you. Busted. 912 01:33:04,445 --> 01:33:07,861 I know... I know it doesn'twork, but could I see it? 913 01:33:10,945 --> 01:33:12,278 New when we left. 914 01:33:15,153 --> 01:33:16,820 Just a piece of junk now. 915 01:33:23,403 --> 01:33:26,195 What's the matter, Bob? Can't do it sober? 916 01:33:28,862 --> 01:33:29,945 Yeah. 917 01:33:31,528 --> 01:33:33,778 I suppose you don't need me anymore. 918 01:33:33,820 --> 01:33:36,070 You can find your own way out of here. 919 01:33:37,487 --> 01:33:39,445 You had no business with that broad, anyway. 920 01:33:39,487 --> 01:33:40,820 You know you don't. 921 01:33:45,404 --> 01:33:47,029 You know you don't, Charles. 922 01:33:48,029 --> 01:33:50,945 Hey, hey, hey... 923 01:33:50,987 --> 01:33:53,529 Look at her. Why did she go with you? 924 01:33:53,570 --> 01:33:55,862 Why in the hell did she go with you? 925 01:33:55,904 --> 01:33:59,112 Your money, for the love of God. Everyone in the world knew that. 926 01:34:00,779 --> 01:34:02,112 Are you nuts? 927 01:34:05,196 --> 01:34:07,779 You went through the airport with her, everyone said, 928 01:34:07,821 --> 01:34:09,529 "There goes a guy with a plane." 929 01:34:14,362 --> 01:34:16,112 "There goes a guy with a plane." 930 01:34:19,863 --> 01:34:22,196 I'd say you drew tough luck this time, Charles. 931 01:34:26,279 --> 01:34:27,363 Well... 932 01:34:29,779 --> 01:34:30,946 That's right. 933 01:34:33,654 --> 01:34:34,779 Yeah. 934 01:34:40,488 --> 01:34:41,946 "For all the nights." 935 01:34:43,530 --> 01:34:45,113 How touching. 936 01:34:45,155 --> 01:34:46,988 Why torture yourself? 937 01:34:49,946 --> 01:34:51,196 It's over now. 938 01:35:01,572 --> 01:35:02,822 Let's go outside. 939 01:35:17,697 --> 01:35:19,155 Just tell me one thing. 940 01:35:20,780 --> 01:35:23,864 Was it from the first, you and my wife? 941 01:35:24,947 --> 01:35:26,447 Was it from the first, Bob? 942 01:35:27,447 --> 01:35:29,197 Come on, Charles. 943 01:35:29,239 --> 01:35:32,155 Ah. Is that an indelicate question? 944 01:35:34,030 --> 01:35:36,489 Come on, Charles. Done is done. 945 01:35:38,822 --> 01:35:41,989 Well, I'm dying, so... what difference does it make? 946 01:35:44,239 --> 01:35:46,031 Why is that so important to you? 947 01:35:52,322 --> 01:35:53,656 I love her. 948 01:35:55,739 --> 01:35:57,864 I'm sorry. It's time. 949 01:36:00,031 --> 01:36:02,281 - Don't do it. - You live in a dream world. 950 01:36:02,322 --> 01:36:03,573 You always have. 951 01:36:05,114 --> 01:36:07,948 - Now turn your back. - You don't have to do it. 952 01:36:07,989 --> 01:36:10,239 The hell I don't. You know that I do. 953 01:36:10,281 --> 01:36:12,781 What the fuck are you thinking? Now turn your back. 954 01:36:12,823 --> 01:36:15,281 I don't want to hear any more of your nonsense. 955 01:36:15,323 --> 01:36:17,448 - I don't want to hear it! 956 01:36:18,823 --> 01:36:21,989 How close we've become and how this and how that... 957 01:36:22,031 --> 01:36:24,865 You'd have died out here without me, with all your wealth! 958 01:36:26,906 --> 01:36:29,740 You understand me? I said turn your goddamn back! 959 01:36:31,865 --> 01:36:34,406 - Bob, listen to me. - Don't go anyfurther, Charles. 960 01:36:37,823 --> 01:36:39,156 I said turn your back. 961 01:36:42,656 --> 01:36:43,781 No? 962 01:36:48,282 --> 01:36:52,823 You know, life is a short thing, Charles, full of betrayal. 963 01:36:52,865 --> 01:36:54,823 In many ways, you're well out of it. 964 01:36:54,865 --> 01:36:57,907 - Bob... - Charles, don't-aah! 965 01:37:00,490 --> 01:37:02,198 Be careful of the deadfall. 966 01:37:13,157 --> 01:37:14,865 Aah... 967 01:37:14,907 --> 01:37:17,865 Aah... oh, God, Charles. Oh, God! 968 01:37:17,907 --> 01:37:20,282 Aah... oh, God, I think I've broken my... 969 01:37:22,240 --> 01:37:24,532 I think I've broken my leg, Charles. 970 01:37:25,490 --> 01:37:28,991 Oh, God, Charles. Aah! 971 01:37:29,032 --> 01:37:32,407 God. Oh, my God. Oh, God... 972 01:37:53,658 --> 01:37:55,491 Oh, God, Charles, no. Please. 973 01:38:05,074 --> 01:38:06,241 All right. 974 01:38:07,366 --> 01:38:10,033 Aah! Aah... 975 01:38:11,491 --> 01:38:12,950 Now, try and lie still. 976 01:38:14,491 --> 01:38:15,658 All right. 977 01:38:32,658 --> 01:38:33,783 All right. 978 01:38:35,158 --> 01:38:36,200 OK. 979 01:38:41,575 --> 01:38:42,742 OK, Bob. 980 01:38:47,033 --> 01:38:48,992 I'll take a look and see what's wrong. 981 01:38:50,242 --> 01:38:53,200 - I don't feel very well. - Take a shot of this. 982 01:38:57,117 --> 01:38:58,284 All right. 983 01:38:59,242 --> 01:39:03,325 I'm taking a... just going to take a look here. 984 01:39:06,950 --> 01:39:08,284 Ow! 985 01:39:10,992 --> 01:39:12,159 Hold on. 986 01:39:16,034 --> 01:39:18,742 I suppose I only have so much of that in me. 987 01:39:18,784 --> 01:39:19,951 - Yeah. - Charles? 988 01:39:21,701 --> 01:39:24,284 Charles, what is it? What is it, Charles? 989 01:39:25,867 --> 01:39:27,826 I... I don't feel very... 990 01:39:30,034 --> 01:39:32,576 I can't say I feel very well at all, Charles. 991 01:39:36,993 --> 01:39:40,826 Hell of a guy. Hell of a guy. I never told you that. 992 01:39:43,034 --> 01:39:45,826 Fucking shithole of a world, eh, Charles? 993 01:39:45,826 --> 01:39:47,451 Yeah. 994 01:39:47,493 --> 01:39:49,326 Shithole of a world. 995 01:39:49,368 --> 01:39:51,285 Yeah. OK. 996 01:39:52,868 --> 01:39:54,451 - I need you to... - What? 997 01:39:54,493 --> 01:39:56,951 I need you to put pressure on it. 998 01:39:56,993 --> 01:39:59,451 Aah! No-aah! 999 01:40:01,535 --> 01:40:03,160 Bob? 1000 01:40:03,201 --> 01:40:04,326 Aah... 1001 01:40:11,785 --> 01:40:12,910 Bob? 1002 01:40:16,327 --> 01:40:17,577 Yeah. 1003 01:40:21,952 --> 01:40:23,118 Jesus. 1004 01:41:22,578 --> 01:41:24,453 Ah... 1005 01:41:24,494 --> 01:41:25,703 CHARLES: Bob? 1006 01:41:29,203 --> 01:41:30,661 Listen. 1007 01:41:31,661 --> 01:41:34,578 We're going to get you out of here, OK? 1008 01:42:29,912 --> 01:42:32,370 Hell of a way to end an outing, eh, Charles? 1009 01:42:34,579 --> 01:42:35,829 You'll be fine. 1010 01:42:37,871 --> 01:42:39,371 It must be quite a thing... 1011 01:42:40,246 --> 01:42:42,246 Quite a thing... to have so much. 1012 01:42:46,579 --> 01:42:50,162 Everybody... wants something from you... 1013 01:42:51,246 --> 01:42:52,662 Everybody depending on you. 1014 01:42:53,996 --> 01:42:55,204 Don't talk so much. 1015 01:42:58,288 --> 01:42:59,579 They're so pushy. 1016 01:43:00,329 --> 01:43:01,663 Save your energy. 1017 01:43:02,788 --> 01:43:06,829 I... I don't really feel quite 100 percent, Charles. 1018 01:43:08,204 --> 01:43:10,121 I'm going to take us into shore, 1019 01:43:10,121 --> 01:43:12,621 find us a fire, keep you warm. 1020 01:43:26,621 --> 01:43:27,746 Hey. 1021 01:43:30,246 --> 01:43:32,746 Why would you save a piece of shit like me? 1022 01:43:33,663 --> 01:43:35,080 Let's say it's a challenge. 1023 01:43:37,246 --> 01:43:39,413 The sporting aspect of it, eh? 1024 01:43:39,455 --> 01:43:42,497 - Yeah. - No. I know what it is. 1025 01:43:44,122 --> 01:43:47,580 You never had a buddy. That's the thing, isn't it? 1026 01:43:47,622 --> 01:43:48,872 That's right. 1027 01:43:48,913 --> 01:43:50,872 Now I'm your pet project. 1028 01:43:52,163 --> 01:43:54,913 I'm your hobbyfarm, eh, Charles? 1029 01:43:56,705 --> 01:43:58,163 Yeah. Whatever you say, Bob. 1030 01:43:59,539 --> 01:44:02,497 The guy who tried to kill you. That's terrific, Charles. 1031 01:44:02,580 --> 01:44:04,955 Nah, you wouldn't have done it. 1032 01:44:04,997 --> 01:44:08,580 Yes, I would've, you stupid son of a bitch. 1033 01:44:10,455 --> 01:44:11,747 Yes, I would. 1034 01:44:21,581 --> 01:44:23,664 Well, then... you would. 1035 01:44:30,456 --> 01:44:32,206 What'll you do when you get back? 1036 01:44:32,247 --> 01:44:35,622 Huh? Ah, it's not important. 1037 01:44:37,664 --> 01:44:39,122 It is important to me. 1038 01:44:43,498 --> 01:44:45,248 I may not go back. 1039 01:44:49,081 --> 01:44:51,289 What do you mean? Of course you'll go back. 1040 01:44:53,289 --> 01:44:54,539 To what? 1041 01:44:56,664 --> 01:45:00,164 No, I don't feel sorry for you, Charles. 1042 01:45:01,831 --> 01:45:04,456 Never feel sorry for a man that owns a plane. 1043 01:45:06,581 --> 01:45:09,956 Come on. Hold on. Hold on. 1044 01:45:11,248 --> 01:45:12,748 I'll get us out of here. 1045 01:45:14,665 --> 01:45:15,748 Bullshit. 1046 01:45:17,998 --> 01:45:20,665 Hey... I'm dying. 1047 01:45:22,832 --> 01:45:25,207 I'm dying, and I never did a goddamn thing. 1048 01:45:27,790 --> 01:45:28,998 But wait. 1049 01:45:29,748 --> 01:45:31,248 Charles, I got to tell you. 1050 01:45:33,665 --> 01:45:34,998 - Charles... - What? 1051 01:45:38,998 --> 01:45:40,165 I'm sorry. 1052 01:45:43,249 --> 01:45:44,749 I'm sorry, what I did. 1053 01:45:46,749 --> 01:45:50,624 And your wife, Charles... Listen to me, Charles. 1054 01:45:51,582 --> 01:45:54,749 She was never in on it, this business... 1055 01:45:58,374 --> 01:45:59,540 Doing you in. 1056 01:46:01,290 --> 01:46:02,999 I swear it on my life. 1057 01:46:06,416 --> 01:46:07,499 Charles... 1058 01:46:09,166 --> 01:46:12,707 Thanks. Very kind of you to say so, Bob. 1059 01:46:16,041 --> 01:46:18,624 Never too late for a kind gesture, eh, Charles? 1060 01:46:20,124 --> 01:46:21,582 Don't die on me, Bob. 1061 01:46:26,458 --> 01:46:27,958 Don't tell me what to do. 1062 01:46:34,666 --> 01:46:35,791 Hold on. 1063 01:46:38,416 --> 01:46:39,458 We're getting out. 1064 01:46:47,500 --> 01:46:48,708 Hey! 1065 01:46:49,958 --> 01:46:51,416 Over here! 1066 01:46:52,833 --> 01:46:54,125 Over here! 1067 01:46:55,500 --> 01:46:56,500 Hey! 1068 01:47:16,542 --> 01:47:17,625 Hey! 1069 01:47:22,417 --> 01:47:25,375 Hey! Over here! 1070 01:47:26,417 --> 01:47:27,459 Hey! 1071 01:47:40,709 --> 01:47:41,750 Hey! 1072 01:47:45,250 --> 01:47:46,376 Hey! 1073 01:47:56,501 --> 01:47:58,376 Bob! Ha! 1074 01:50:14,920 --> 01:50:17,128 Why is the rabbit unafraid? 1075 01:50:19,170 --> 01:50:21,920 'Cause he's smarter than the panther. 1076 01:50:21,920 --> 01:50:22,961 Yeah. 1077 01:50:37,628 --> 01:50:40,545 REPORTERS SHOUTING: Mr. Morse! Mr. Morse! 1078 01:50:40,587 --> 01:50:43,545 MAN: Mr. Morse, Channel 9 News. Can we get a statement, sir? 1079 01:50:55,254 --> 01:50:58,004 OFFICER: Hey, hold back. Give the man some space. 1080 01:51:31,087 --> 01:51:33,046 MAN: Mr. Morse? SECOND MAN: Mr. Morse? 1081 01:51:34,629 --> 01:51:36,213 WOMAN: Mrs. Morse? 1082 01:51:36,254 --> 01:51:39,171 Mrs. Morse, how did you feel during your husband's ordeal? 1083 01:51:43,629 --> 01:51:44,754 Uh... 1084 01:51:46,254 --> 01:51:47,796 We're all put to the test. 1085 01:51:48,838 --> 01:51:52,296 But it never comes in the form or at the... 1086 01:51:54,379 --> 01:51:57,255 ...point we would prefer, does it? 1087 01:51:59,505 --> 01:52:02,880 MAN: Mr. Morse, the other men, your friends... 1088 01:52:05,171 --> 01:52:06,338 My friends... 1089 01:52:09,755 --> 01:52:11,171 MAN: What happened to them? 1090 01:52:15,088 --> 01:52:16,797 How did they die, sir? 1091 01:52:23,213 --> 01:52:24,380 They died... 1092 01:52:25,505 --> 01:52:26,838 ...saving my life. 75694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.