All language subtitles for The.Case.Against.Brooklyn.1958.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:09,380 --> 00:02:10,131 I know. 4 00:02:11,549 --> 00:02:13,300 - $5,800, Gus. 5 00:02:13,592 --> 00:02:15,511 - I've been on the hook before. 6 00:02:15,803 --> 00:02:16,554 - Out of my hands now. 7 00:02:16,846 --> 00:02:18,264 You gotta pay up today. 8 00:02:18,556 --> 00:02:20,224 - How, Mr. Finelli, tell me how? 9 00:02:20,516 --> 00:02:22,893 - You got your headaches, I got mine. 10 00:02:23,185 --> 00:02:25,396 You know about my heart condition. 11 00:02:25,688 --> 00:02:27,898 - Where can I dig up that kind of dough? 12 00:02:28,190 --> 00:02:30,693 - You own a garage, a couple of produce trucks. 13 00:02:30,985 --> 00:02:31,986 You got a good business. 14 00:02:32,278 --> 00:02:33,946 - I-I owe four months' rent. 15 00:02:34,238 --> 00:02:35,614 I owe back wages, I'm in hock. 16 00:02:35,906 --> 00:02:38,617 Your wife drives a nice car. 17 00:02:38,909 --> 00:02:40,578 - I can't, that's hers. 18 00:02:40,870 --> 00:02:41,412 - What's the matter? 19 00:02:41,704 --> 00:02:43,831 Are you afraid she won't put out any more? 20 00:02:44,123 --> 00:02:45,541 The bank owns the car. 21 00:02:47,334 --> 00:02:49,170 - You spend a lot on that chick, Gus. 22 00:02:49,461 --> 00:02:51,046 Maybe you can't afford it now. 23 00:02:51,338 --> 00:02:53,340 - What do you want, I should cash in my wife with you? 24 00:02:53,632 --> 00:02:55,885 With my heart? 25 00:02:58,888 --> 00:02:59,680 Now, look... 26 00:03:00,764 --> 00:03:03,142 You clean up these IOUs today. 27 00:03:03,434 --> 00:03:06,437 Otherwise, I got to send around to collect. 28 00:03:13,360 --> 00:03:16,113 - Mr. Finelli, please, one more week. 29 00:03:16,405 --> 00:03:18,032 - What'll it be then? 30 00:03:52,691 --> 00:03:55,486 Still hustling laundry, eh Rudi? 31 00:03:55,778 --> 00:03:57,655 - Ah, this kind of wash I don't mind hustling. 32 00:03:57,947 --> 00:03:58,906 - No ambition. 33 00:03:59,198 --> 00:04:01,242 That's what happens when you grow up in the slums. 34 00:04:01,533 --> 00:04:02,076 - Yeah. 35 00:04:02,368 --> 00:04:04,620 If only I had the advantages other kids had. 36 00:04:04,912 --> 00:04:05,746 Might have been something big. 37 00:04:06,038 --> 00:04:06,872 Schoolteacher, even. 38 00:04:09,458 --> 00:04:10,417 See you at night school. 39 00:04:10,709 --> 00:04:11,418 - Yeah. 40 00:04:45,327 --> 00:04:46,787 - This waste... 41 00:04:47,079 --> 00:04:48,080 Think it's getting heavier. 42 00:04:48,372 --> 00:04:49,373 - So is the pay off. 43 00:04:51,292 --> 00:04:53,752 - Hey, tell me, does the ratio of the net, uh, 44 00:04:54,044 --> 00:04:55,170 profits to the gross keeping pace 45 00:04:55,462 --> 00:04:57,673 with the standing overhead percentage-wise? 46 00:04:57,965 --> 00:04:59,591 - I'll explain it to you some day. 47 00:04:59,883 --> 00:05:02,136 - Don't bother, I don't even understand the question. 48 00:05:11,228 --> 00:05:12,980 - Grease for the wheels of justice. 49 00:05:13,272 --> 00:05:14,398 - Grease. 50 00:05:14,690 --> 00:05:16,066 And I thought it was shirts. 51 00:06:24,843 --> 00:06:28,764 - Well, you feel nice and clean now, Sergeant? 52 00:06:29,056 --> 00:06:30,933 - You oughta try one of these steam baths sometime, Rudi. 53 00:06:31,225 --> 00:06:32,976 Takes out all the poison. 54 00:06:33,894 --> 00:06:36,188 - You've been on the take six years now. 55 00:06:36,480 --> 00:06:38,732 You ought to be able to afford your own bathtub. 56 00:06:40,317 --> 00:06:41,735 - I don't get it all, Rudi. 57 00:06:42,027 --> 00:06:44,154 Just a little slice off the bottom. 58 00:06:45,322 --> 00:06:47,366 - You'll make Captain some day, Sergeant. 59 00:06:48,492 --> 00:06:50,953 Then you can split the payola your own way. 60 00:07:35,289 --> 00:07:35,998 - One more week! 61 00:07:36,290 --> 00:07:37,374 I asked for just another week! 62 00:07:37,666 --> 00:07:38,625 - People shouldn't welsh. 63 00:07:38,917 --> 00:07:40,085 - You can't beat it outta me! 64 00:07:40,377 --> 00:07:41,420 It won't do no good! 65 00:08:07,863 --> 00:08:08,447 Gus? 66 00:08:08,739 --> 00:08:10,073 Okay, that's enough, beat it. 67 00:08:15,829 --> 00:08:16,955 Gus? 68 00:08:17,247 --> 00:08:20,584 Not a word out of you-- 69 00:08:20,876 --> 00:08:23,170 - Oh Gus, come on, we'll be late for the show. 70 00:08:24,796 --> 00:08:26,089 Gus! 71 00:08:26,381 --> 00:08:27,758 What happened? 72 00:08:28,050 --> 00:08:29,676 - I saw somebody run out. 73 00:08:29,968 --> 00:08:30,511 - Gus, are you all right? 74 00:08:30,802 --> 00:08:31,345 What happened to you? 75 00:08:31,637 --> 00:08:33,514 Who did it, what did they want? 76 00:08:33,805 --> 00:08:34,515 - It's nothing... 77 00:08:36,350 --> 00:08:36,975 I'm all right. 78 00:08:37,267 --> 00:08:38,227 - You're all right? 79 00:08:39,937 --> 00:08:40,938 - Go on home. 80 00:08:42,064 --> 00:08:43,106 I can take care of myself. 81 00:08:43,398 --> 00:08:44,233 - Yes, you look like it. 82 00:08:44,525 --> 00:08:45,234 I'm gonna call a doctor. 83 00:08:45,526 --> 00:08:46,235 - Go home I said! 84 00:08:49,613 --> 00:08:50,572 I'm sorry, Lil... 85 00:08:52,074 --> 00:08:52,824 I'm sorry. 86 00:09:05,462 --> 00:09:06,213 - Gus! 87 00:09:13,971 --> 00:09:16,765 Gus? 88 00:09:17,057 --> 00:09:22,271 Gus, please let me in. 89 00:09:23,647 --> 00:09:25,482 Gus, let me help. 90 00:09:26,483 --> 00:09:27,234 - He'll be okay. 91 00:09:28,235 --> 00:09:29,403 Why don't you go on home? 92 00:09:40,163 --> 00:09:43,875 Remember, sucker, 5,800 bucks. 93 00:09:44,167 --> 00:09:45,460 We'll be back tomorrow. 94 00:10:43,769 --> 00:10:46,772 Come in. 95 00:10:49,941 --> 00:10:52,194 Sit down, Rogers, I want you to see this. 96 00:10:56,448 --> 00:11:00,035 - This is the big, big headline in Brooklyn today. 97 00:11:00,327 --> 00:11:02,371 And here with us is Ed Read. 98 00:11:02,663 --> 00:11:03,830 One of the enterprising reporters 99 00:11:04,122 --> 00:11:06,041 who fearlessly broke this story. 100 00:11:06,333 --> 00:11:08,752 Ed, suppose you tell us about it in your own words. 101 00:11:09,836 --> 00:11:11,213 - Well, George, I've been working on this story 102 00:11:11,505 --> 00:11:12,506 for six weeks now. 103 00:11:12,798 --> 00:11:15,092 And I know there are between 20 and 30 horse rooms 104 00:11:15,384 --> 00:11:16,843 operating in Brooklyn. 105 00:11:17,135 --> 00:11:18,762 I've been in half a dozen of them myself. 106 00:11:19,054 --> 00:11:20,639 Now, horse room is where you place bets 107 00:11:20,931 --> 00:11:22,265 on the races? 108 00:11:22,557 --> 00:11:25,519 Now, do you consider such betting evil or immoral? 109 00:11:25,811 --> 00:11:26,770 - Not the betting, George, 110 00:11:27,062 --> 00:11:28,814 but the fact that a huge syndicate 111 00:11:29,106 --> 00:11:31,108 is operating with police protection. 112 00:11:31,400 --> 00:11:33,068 How do you know there's police protection? 113 00:11:33,360 --> 00:11:36,947 - The whole operation is too big, too open, too brazen. 114 00:11:37,989 --> 00:11:40,200 If I could find out about it, so can the police. 115 00:11:40,492 --> 00:11:42,077 And this is the crux of the matter. 116 00:11:42,369 --> 00:11:44,538 Somewhere in this town, there's a man more powerful 117 00:11:44,830 --> 00:11:46,790 than the mayor, the district attorney, 118 00:11:47,082 --> 00:11:48,625 the chief of police. 119 00:11:48,917 --> 00:11:51,503 Is more powerful because he has the police in his pay. 120 00:11:52,796 --> 00:11:55,882 The police will give protection to the gamblers. 121 00:11:56,174 --> 00:11:58,510 They'll sell it to the thieves and murderers too. 122 00:12:00,053 --> 00:12:02,639 I have reason to believe they already have. 123 00:12:02,931 --> 00:12:04,641 - Now, that's a very serious charge. 124 00:12:04,933 --> 00:12:06,226 Any facts to back it up? 125 00:12:06,518 --> 00:12:09,146 - Some citizens have been beaten up by these bookies. 126 00:12:09,438 --> 00:12:11,273 But they're afraid to complain to the police, 127 00:12:11,565 --> 00:12:14,735 who are all too frequently in the pay of the syndicate. 128 00:12:15,026 --> 00:12:17,362 When the law is suspended for a price, 129 00:12:17,654 --> 00:12:22,117 and truth and justice can be peddled on the marketplace, 130 00:12:22,409 --> 00:12:24,494 then every citizen's in danger, 131 00:12:24,786 --> 00:12:26,913 and the law belongs to the highest bidder. 132 00:12:28,999 --> 00:12:30,542 - Well, Rogers, you're Deputy Commissioner 133 00:12:30,834 --> 00:12:31,877 of Police Personnel. 134 00:12:33,253 --> 00:12:34,755 Do you recommend we sue them for slander? 135 00:12:35,046 --> 00:12:37,674 - Ah, look Norris, I have over 7,000 men under me. 136 00:12:37,966 --> 00:12:40,093 You've got to expect a few rotten apples. 137 00:12:40,385 --> 00:12:41,887 - Oh, more than a few. 138 00:12:42,179 --> 00:12:42,846 I'm talking about a payoff 139 00:12:43,138 --> 00:12:44,473 that runs in the millions of dollars. 140 00:12:44,765 --> 00:12:47,309 And that has to include lieutenants and captains. 141 00:12:48,226 --> 00:12:49,436 As far as I know, a few inspectors. 142 00:12:49,728 --> 00:12:50,979 - Our Police Commissioner agrees. 143 00:12:51,271 --> 00:12:53,857 I have a plan here for a wholesale shift in personnel 144 00:12:54,149 --> 00:12:55,817 involving every precinct in the borough. 145 00:12:56,109 --> 00:12:57,360 - No one ever got rid of rotten apples 146 00:12:57,652 --> 00:12:59,780 by just shifting them around in the barrel. 147 00:13:00,071 --> 00:13:00,781 The men on the take will just start operating 148 00:13:01,072 --> 00:13:03,658 in the new precinct, as we know they always do. 149 00:13:03,950 --> 00:13:04,951 - Inside of a week, 150 00:13:05,243 --> 00:13:07,454 the syndicate will be right back in business again. 151 00:13:08,705 --> 00:13:11,041 - From past experience, we know that what we need is 152 00:13:11,333 --> 00:13:13,752 some honest cops to catch a few crooked ones. 153 00:13:14,044 --> 00:13:16,630 A group we can be dead certain has not been corrupted. 154 00:13:18,340 --> 00:13:19,800 I think I know where to find them. 155 00:13:20,091 --> 00:13:21,802 - Who's gonna deliver 'em, the stork? 156 00:13:22,969 --> 00:13:25,263 - You may be closer to the truth than you think. 157 00:13:27,224 --> 00:13:29,267 The Police Academy's graduating 40 rookies 158 00:13:29,559 --> 00:13:30,602 the day after tomorrow. 159 00:13:31,520 --> 00:13:32,646 40 bright, ambitious young men 160 00:13:32,938 --> 00:13:34,815 who don't think honesty is a dirty word. 161 00:13:36,650 --> 00:13:37,984 I want them assigned to me, 162 00:13:38,276 --> 00:13:40,403 personally, and secretly. 163 00:13:41,571 --> 00:13:43,031 In order to maintain secrecy, 164 00:13:43,323 --> 00:13:44,616 I established temporary quarters 165 00:13:44,908 --> 00:13:46,368 in a downtown office building, 166 00:13:46,660 --> 00:13:47,828 and proceeded to assign the rookies 167 00:13:48,119 --> 00:13:50,664 to various areas and different jobs. 168 00:13:57,754 --> 00:13:59,881 Sit down, Mr. Harris. 169 00:14:00,173 --> 00:14:01,466 - Thank you, sir. 170 00:14:06,304 --> 00:14:08,139 - Mr. Heller tells me you did some intelligence work 171 00:14:08,431 --> 00:14:09,683 for the Marines. 172 00:14:09,975 --> 00:14:11,268 Yes, sir, in Japan. 173 00:14:12,644 --> 00:14:14,813 - I think you're the man for this assignment. 174 00:14:16,439 --> 00:14:18,191 This is the 65th Precinct. 175 00:14:19,359 --> 00:14:20,402 It's running wide open. 176 00:14:21,403 --> 00:14:22,529 Close down a horse room one day, 177 00:14:22,821 --> 00:14:25,615 and the next day, it's operating a block away. 178 00:14:25,907 --> 00:14:28,285 Sometimes I think the bookies run faster than the horses. 179 00:14:30,078 --> 00:14:32,080 We want you to go in there and find out everything you can 180 00:14:32,372 --> 00:14:33,290 about the operation. 181 00:14:35,333 --> 00:14:36,751 - Just go in cold, sir? 182 00:14:37,043 --> 00:14:39,087 - Everything we know is in this file. 183 00:14:39,379 --> 00:14:40,088 Study it. 184 00:14:41,590 --> 00:14:42,340 Oh. 185 00:14:43,466 --> 00:14:45,760 This is a picture of Lil Polombo. 186 00:14:46,052 --> 00:14:47,929 We have a hunch she's a good lead. 187 00:14:48,221 --> 00:14:50,432 Her husband was in deep with the bookies. 188 00:14:50,724 --> 00:14:52,517 He turned up dead a few days ago. 189 00:14:52,809 --> 00:14:53,977 - An accident, maybe. 190 00:14:54,269 --> 00:14:56,855 - We questioned her, but all we got back were echoes. 191 00:14:57,147 --> 00:14:58,273 She's too scared to talk. 192 00:14:59,482 --> 00:15:01,860 Establish yourself in the neighborhood. 193 00:15:02,152 --> 00:15:03,862 This is a complete file on the widow. 194 00:15:06,406 --> 00:15:07,324 We want you to get acquainted with her. 195 00:15:07,616 --> 00:15:08,450 Get her to talk. 196 00:15:09,451 --> 00:15:12,162 We don't expect one man to come up with all the answers. 197 00:15:13,079 --> 00:15:15,248 But in the end, we want to know who's collecting the money, 198 00:15:15,540 --> 00:15:17,876 who's delivering it, and who's getting paid off. 199 00:15:19,085 --> 00:15:21,713 And finally, who's running the whole syndicate for Brooklyn. 200 00:15:22,005 --> 00:15:22,672 - Oh yes, I understand sir. 201 00:15:22,964 --> 00:15:24,674 - You need someone to work with you. 202 00:15:25,634 --> 00:15:27,260 Anyone you'd prefer? 203 00:15:27,552 --> 00:15:28,261 - Jess Johnson. 204 00:15:29,846 --> 00:15:30,597 - Johnson? 205 00:15:33,183 --> 00:15:34,726 All right, he's yours. 206 00:15:35,018 --> 00:15:35,977 - Thank you, sir. 207 00:15:36,937 --> 00:15:37,812 - Thank you. 208 00:15:43,443 --> 00:15:45,362 - Sure, you're a fine-looking policeman. 209 00:15:46,571 --> 00:15:47,989 Yeah... 210 00:15:48,281 --> 00:15:49,824 - What's the matter, Pete? 211 00:15:50,116 --> 00:15:52,661 - Oh, honey, I guess it's just, 212 00:15:52,953 --> 00:15:54,704 it's getting back in to uniform again. 213 00:15:57,248 --> 00:15:59,334 Sergeant Peter Harris, US Marine Corps. 214 00:16:01,127 --> 00:16:04,172 Now, Private Pete Harris, New York Police Department. 215 00:16:04,464 --> 00:16:06,257 Onwards and upwards. 216 00:16:06,549 --> 00:16:08,385 - Like starting all over again, isn't it? 217 00:16:08,677 --> 00:16:10,595 Yeah, except I'm 10 years older. 218 00:16:13,682 --> 00:16:15,684 - 10 years handsomer. 219 00:16:17,686 --> 00:16:18,728 I like older men. 220 00:16:19,020 --> 00:16:20,063 - Oh? 221 00:16:32,784 --> 00:16:34,536 - Things will work out, Pete. 222 00:16:34,828 --> 00:16:35,870 I know it. - Mm-hmm. 223 00:16:40,750 --> 00:16:42,460 That must be Jess. 224 00:16:42,752 --> 00:16:43,920 You got enough for dinner? 225 00:16:44,963 --> 00:16:46,172 - Ever since you do homework together, 226 00:16:46,464 --> 00:16:47,507 I shop for three. 227 00:16:52,637 --> 00:16:53,471 - All right. 228 00:17:02,397 --> 00:17:02,981 Hi. 229 00:17:03,273 --> 00:17:04,149 - Hi, momma. 230 00:17:05,316 --> 00:17:05,984 Posies! 231 00:17:06,276 --> 00:17:07,736 I picked them in Prospect Park. 232 00:17:09,279 --> 00:17:10,321 - That's against the law! 233 00:17:10,613 --> 00:17:11,906 You're speaking to an officer, ma'am. 234 00:17:12,198 --> 00:17:13,491 I am the law. 235 00:17:13,783 --> 00:17:15,076 - Oh, they're lovely. 236 00:17:15,368 --> 00:17:15,994 Thank you. 237 00:17:16,286 --> 00:17:16,911 - I'll put 'em in water. 238 00:17:17,203 --> 00:17:18,038 - Ah, honey? 239 00:17:18,329 --> 00:17:18,913 Uh, while you're at it, 240 00:17:19,205 --> 00:17:20,623 would you put a little scotch in one please? 241 00:17:20,915 --> 00:17:21,624 - Mm-hmm. 242 00:17:35,972 --> 00:17:37,766 - Hey, officer, you're not in uniform. 243 00:17:38,058 --> 00:17:40,060 Hey, pappy. 244 00:17:40,351 --> 00:17:41,561 Well, aren't we snazzy, huh? 245 00:17:41,853 --> 00:17:43,688 What a bomb, a real bomb. 246 00:17:43,980 --> 00:17:44,522 - All right, all right, all right. 247 00:17:44,814 --> 00:17:46,566 Don't overdo it, huh? - Very cute! 248 00:17:47,525 --> 00:17:49,402 Now you can put it back in mothballs. 249 00:17:49,694 --> 00:17:51,654 - Why? 250 00:17:51,946 --> 00:17:53,323 Oh, uniform's the pounding of beat, honey. 251 00:17:53,615 --> 00:17:55,075 We're plain-clothes. 252 00:17:55,366 --> 00:17:56,076 - Hey, Jess-- 253 00:17:56,367 --> 00:17:57,827 - Like Badge 540 here. 254 00:17:58,119 --> 00:17:59,621 Hey, Pete, I want you to watch this guy. 255 00:17:59,913 --> 00:18:01,122 Watch him closely. 256 00:18:01,414 --> 00:18:03,291 See how he does it, you may learn something. 257 00:18:04,250 --> 00:18:06,002 - What's he talking about? 258 00:18:06,294 --> 00:18:06,878 - Oh, it's nothing, honey. 259 00:18:07,170 --> 00:18:08,671 It's our first assignment as plain-clothes officers. 260 00:18:08,963 --> 00:18:10,423 - Didn't you tell her how we're gonna lower the boom 261 00:18:10,715 --> 00:18:11,382 on the bookie syndicate? 262 00:18:11,674 --> 00:18:12,300 - Jess, will you shut up? 263 00:18:12,592 --> 00:18:14,094 This is supposed to be a secret investigation. 264 00:18:14,385 --> 00:18:15,220 - We can tell her. 265 00:18:16,805 --> 00:18:19,140 Pete rented an apartment on 29th Avenue, 266 00:18:19,432 --> 00:18:20,850 near the Polombo garage. 267 00:18:23,103 --> 00:18:25,063 A few of the younger men who could pass for students 268 00:18:25,355 --> 00:18:27,190 were ordered to enroll at different colleges, 269 00:18:27,482 --> 00:18:29,359 known hotbeds for gambling. 270 00:18:29,651 --> 00:18:31,653 Others got jobs as truck drivers, 271 00:18:31,945 --> 00:18:34,322 telephone line men, and waiters. 272 00:18:36,199 --> 00:18:37,325 Some of the rookies were given a course 273 00:18:37,617 --> 00:18:39,202 in wiretapping procedure. 274 00:18:42,664 --> 00:18:43,623 - Hi, pappy. - Hi. 275 00:18:43,915 --> 00:18:46,126 - Hey, this ain't a bad looking joint. 276 00:18:47,085 --> 00:18:48,294 We could throw a little party in this place. 277 00:18:49,420 --> 00:18:50,463 All in a night's work, you understand what I mean? 278 00:18:50,755 --> 00:18:52,340 - Yeah, well I just may do that, 279 00:18:52,632 --> 00:18:54,425 but, uh, you're not invited. 280 00:18:54,717 --> 00:18:55,426 - Some buddy. 281 00:18:56,469 --> 00:18:57,262 Widow, huh? 282 00:18:58,763 --> 00:18:59,764 She's not a bad looking dame. 283 00:19:00,056 --> 00:19:02,225 - I don't care what she looks like. 284 00:19:02,517 --> 00:19:03,893 She's gonna appeal to me. 285 00:19:05,353 --> 00:19:06,938 - You're really going on the make, huh? 286 00:19:09,274 --> 00:19:11,985 - You know a better way to get a dame to talk? 287 00:19:12,277 --> 00:19:13,570 - No. 288 00:19:13,862 --> 00:19:16,614 Seriously, Pete, you wouldn't go that far, would ya? 289 00:19:16,906 --> 00:19:17,615 - Seriously? 290 00:19:19,284 --> 00:19:21,035 Yeah, I'd go that far. 291 00:19:23,580 --> 00:19:24,664 - Badge 540. 292 00:19:25,874 --> 00:19:26,833 New York's finest. 293 00:19:29,627 --> 00:19:30,795 - You heard what the man said about opportunity. 294 00:19:31,087 --> 00:19:33,381 Well, I wanna be at the head of that line. 295 00:19:33,673 --> 00:19:34,966 Look, you look that file over, and in about 10 minutes, 296 00:19:35,258 --> 00:19:35,842 you go down the corner bar. 297 00:19:36,134 --> 00:19:37,635 I'll see you there. 298 00:19:37,927 --> 00:19:39,095 If I get a lead on anything, follow me out of there 299 00:19:39,387 --> 00:19:40,930 and look the place over from the outside. 300 00:19:42,807 --> 00:19:43,683 Well, I'm off to the garage, 301 00:19:43,975 --> 00:19:46,394 and a start of a beautiful friendship. 302 00:19:46,686 --> 00:19:49,606 Remember, when you see me, you don't know me. 303 00:19:51,733 --> 00:19:52,275 Harris' story was that 304 00:19:52,567 --> 00:19:56,070 he had just returned to Brooklyn after living in California. 305 00:19:56,362 --> 00:19:57,822 He knew Lil Polombo was now running 306 00:19:58,114 --> 00:19:59,616 her late husband's garage. 307 00:20:21,262 --> 00:20:23,223 May I arrange a park here by the month? 308 00:20:23,514 --> 00:20:24,682 - $25. 309 00:20:24,974 --> 00:20:27,852 One wash job a week, no pick-ups, no deliveries. 310 00:20:28,144 --> 00:20:28,853 - Fine. 311 00:20:30,855 --> 00:20:32,482 I just moved in to the neighborhood. 312 00:20:32,774 --> 00:20:33,858 Is there a shoe repair around here? 313 00:20:34,150 --> 00:20:35,151 - Right down the block there's a shoe repair, 314 00:20:35,443 --> 00:20:38,529 a delicatessen, bar, candy store and a fortune teller. 315 00:20:39,989 --> 00:20:40,573 - Thanks. 316 00:20:40,865 --> 00:20:42,492 If I need anything else, I'll ask the fortune teller. 317 00:20:44,744 --> 00:20:46,287 - That'll be $25 in advance. 318 00:20:47,330 --> 00:20:48,081 - Fine. 319 00:21:02,095 --> 00:21:04,681 - You know, there's a horse named Uncle Barney 320 00:21:04,973 --> 00:21:06,808 looks good in the fourth at Hollywood Park. 321 00:21:07,100 --> 00:21:08,142 You know where I can lay a bet? 322 00:21:08,434 --> 00:21:09,477 - Why gamble? 323 00:21:09,769 --> 00:21:11,896 Save your money for the better things in life. 324 00:21:12,188 --> 00:21:12,939 Like whiskey. 325 00:21:15,108 --> 00:21:17,360 - Well, the odds at 20 to one looks good to me. 326 00:21:18,528 --> 00:21:19,404 Do you know where I can lay a bet? 327 00:21:19,696 --> 00:21:20,697 - Tell you what. - Yeah? 328 00:21:20,989 --> 00:21:21,948 - There's a Hecht's stand down the street. 329 00:21:22,240 --> 00:21:22,991 - Yeah? 330 00:21:23,283 --> 00:21:25,285 - Get a cabby, it'll take you out to La Guardia. 331 00:21:25,576 --> 00:21:26,369 Hop on a plane, 332 00:21:26,661 --> 00:21:28,830 and you'll be in California in time for the race. 333 00:21:32,250 --> 00:21:35,420 Oh, Mervin, if I were single, I'd marry you. 334 00:21:35,712 --> 00:21:37,046 Mwah, you doll! 335 00:21:39,299 --> 00:21:40,049 Hiya, folks. 336 00:21:41,009 --> 00:21:41,801 What'll you have? 337 00:21:42,093 --> 00:21:43,594 - Beer. - Two beers, draft. 338 00:21:43,886 --> 00:21:44,637 Two beers, draft. 339 00:21:44,929 --> 00:21:45,596 Comin' up. 340 00:21:48,391 --> 00:21:50,226 - I heard about your husband. 341 00:21:50,518 --> 00:21:51,227 It's too bad. 342 00:21:52,812 --> 00:21:55,189 It must have happened right after he took that shellacking. 343 00:21:56,232 --> 00:21:57,900 - Make a donation in his name. 344 00:21:59,777 --> 00:22:01,404 - I'm just trying to put you wise. 345 00:22:01,696 --> 00:22:02,405 - To what? 346 00:22:03,656 --> 00:22:06,200 - Well, when you've been around as long as I have, 347 00:22:06,492 --> 00:22:07,827 you know a couple of things. 348 00:22:08,995 --> 00:22:10,788 Uh, Gus had insurance, didn't he? 349 00:22:11,080 --> 00:22:12,040 - So? 350 00:22:12,332 --> 00:22:13,958 - So play it smart. 351 00:22:14,959 --> 00:22:17,211 In suicide, they don't pay double indemnity. 352 00:22:22,842 --> 00:22:25,887 - Who said anything about double indemnity or suicide? 353 00:22:26,179 --> 00:22:27,972 - Everybody carries double indemnity. 354 00:22:29,432 --> 00:22:30,308 Now look... 355 00:22:30,600 --> 00:22:32,018 If those insurance sticks find out about 356 00:22:32,310 --> 00:22:33,728 that strong-arm treatment, 357 00:22:34,020 --> 00:22:35,813 they're gonna snoop around for five years 358 00:22:36,105 --> 00:22:37,732 to prove that Gus was in trouble 359 00:22:38,024 --> 00:22:40,818 and that he drove himself off the road. 360 00:22:41,110 --> 00:22:44,113 - Hey, all of a sudden, you're so interested in my welfare. 361 00:22:45,990 --> 00:22:48,159 - Now I know it's none of my business, but uh, 362 00:22:49,160 --> 00:22:52,163 I know you're alone now and I'm kind of alone, I thought-- 363 00:22:52,455 --> 00:22:53,873 - So we orphans have to kind of 364 00:22:54,165 --> 00:22:55,500 take care of each other, huh? 365 00:22:59,003 --> 00:23:01,130 Ah, the gentleman from California. 366 00:23:01,422 --> 00:23:03,132 - Hi, can I buy you a drink? 367 00:23:03,424 --> 00:23:04,384 - I already had one, 368 00:23:04,675 --> 00:23:06,594 but you can give me your car keys. 369 00:23:06,886 --> 00:23:07,553 You took them with you, 370 00:23:07,845 --> 00:23:10,264 and your car's blocking traffic in my garage. 371 00:23:10,556 --> 00:23:12,266 - Oh, I'm sorry. 372 00:23:12,558 --> 00:23:13,101 - Thanks. 373 00:23:13,393 --> 00:23:14,727 Uh, why don't you sit down? 374 00:23:15,019 --> 00:23:15,937 - All right. 375 00:23:17,105 --> 00:23:19,232 - I thought everybody was moving the other way. 376 00:23:19,524 --> 00:23:20,775 How come you come from the coast here? 377 00:23:21,901 --> 00:23:22,443 Business. 378 00:23:22,735 --> 00:23:23,444 Oh yeah, a special kind? 379 00:23:23,736 --> 00:23:25,405 - Rudi's a business expert. 380 00:23:25,696 --> 00:23:27,156 He drives a laundry truck. 381 00:23:27,448 --> 00:23:29,325 Your business, my business, his business. 382 00:23:30,451 --> 00:23:30,993 - I don't mind. 383 00:23:31,285 --> 00:23:33,079 I had a piece of luck, an aunt left me a couple of houses 384 00:23:33,371 --> 00:23:34,872 the other side of Mannick Avenue. 385 00:23:35,164 --> 00:23:36,874 I grew up around there. 386 00:23:37,166 --> 00:23:37,959 - Around here? 387 00:23:38,251 --> 00:23:39,043 - Yeah. 388 00:23:39,335 --> 00:23:41,045 Yeah, I've been looking at you over my shoulder up here. 389 00:23:41,337 --> 00:23:42,839 Aren't you Lil Alexander? 390 00:23:43,131 --> 00:23:44,257 I-I was. 391 00:23:44,549 --> 00:23:46,092 - PS 47, sixth grade, 392 00:23:46,384 --> 00:23:48,636 Miss Lederman's class, right? 393 00:23:48,928 --> 00:23:49,762 - No, what? - Huh? 394 00:23:51,597 --> 00:23:53,391 I don't believe it! 395 00:23:53,683 --> 00:23:54,225 Well, I don't remember you. 396 00:23:54,517 --> 00:23:56,227 - Well, I sure remember you. 397 00:23:56,519 --> 00:23:57,645 We were both 12 years old. 398 00:23:57,937 --> 00:23:58,980 I was looking at you, but uh, 399 00:23:59,272 --> 00:24:02,024 you were looking at those big guys of 14. 400 00:24:02,316 --> 00:24:05,194 - Oh, that's me all right, always looking at 'em. 401 00:24:05,486 --> 00:24:08,030 - Trouble with me is I never got past the fifth grade. 402 00:24:10,867 --> 00:24:12,702 Oh well, uh, I've got some business. 403 00:24:12,994 --> 00:24:13,870 I'll see you around. 404 00:24:14,829 --> 00:24:18,332 And uh, remember, just say the word. 405 00:24:18,624 --> 00:24:19,917 - Sure Rudi, thanks. 406 00:24:21,836 --> 00:24:24,297 Well, I guess I'd better get back too. 407 00:24:24,589 --> 00:24:26,132 So the grease monkeys can get a break. 408 00:24:26,424 --> 00:24:29,135 - Hey uh, wait a minute, you might need my keys. 409 00:24:29,427 --> 00:24:30,970 Oh, I almost forgot them. 410 00:24:31,262 --> 00:24:32,680 - I don't even know your name, is it still the same? 411 00:24:32,972 --> 00:24:34,682 - Mrs. Polombo. 412 00:24:34,974 --> 00:24:36,392 Well uh, it was... 413 00:24:38,394 --> 00:24:39,604 I-I guess it still is. 414 00:24:39,896 --> 00:24:40,771 My husband's dead. 415 00:24:41,063 --> 00:24:42,190 - Oh. 416 00:24:42,482 --> 00:24:43,608 - Just Lil. 417 00:24:54,785 --> 00:24:56,120 - Get me another beer, huh? 418 00:24:56,412 --> 00:24:57,121 - Okay. 419 00:25:03,711 --> 00:25:05,588 So you went to PS 47, huh? 420 00:25:05,880 --> 00:25:06,464 That's right. 421 00:25:06,756 --> 00:25:07,965 It isn't too late, you can make that bet. 422 00:25:08,257 --> 00:25:08,799 Yeah? 423 00:25:09,091 --> 00:25:10,927 - Back of the barber shop, around the corner here. 424 00:25:11,219 --> 00:25:13,721 Tell them Mervin the cheerful loser sent ya. 425 00:25:14,013 --> 00:25:15,890 And while you're there, give my love to my response. 426 00:25:17,558 --> 00:25:19,268 - Here, for you, I feel lucky. 427 00:25:19,560 --> 00:25:20,102 One on the house. 428 00:25:20,394 --> 00:25:21,479 - Aw, thanks. 429 00:25:35,034 --> 00:25:37,119 10 to win on Uncle Barney. 430 00:25:38,663 --> 00:25:39,330 In the spread sheets, 431 00:25:39,622 --> 00:25:42,500 Coffee Clutch, Big Emma, Coral D and King Jonas. 432 00:25:42,792 --> 00:25:44,252 They're coming down to the line of finish, 433 00:25:44,544 --> 00:25:46,546 it's Coffee Clutch by a length and a half, 434 00:25:46,837 --> 00:25:48,965 Big Emma, Coral D and King Jonas. 435 00:25:56,889 --> 00:25:58,641 - I haven't seen you around. 436 00:25:58,933 --> 00:26:00,685 - I just moved in to the neighborhood. 437 00:26:09,944 --> 00:26:11,612 - First National? 438 00:26:11,904 --> 00:26:14,282 I got a check for $10 on Pete Harris. 439 00:26:14,574 --> 00:26:15,741 Is it good? 440 00:26:16,033 --> 00:26:18,327 - For 10 bucks, you got to check with Dunn & Bradstreet? 441 00:26:19,453 --> 00:26:20,997 - You'll be surprised at things horse players will try. 442 00:26:21,289 --> 00:26:23,791 And now the changes for the third race. 443 00:26:24,083 --> 00:26:25,668 Scratch, Molly Q. 444 00:26:25,960 --> 00:26:27,169 Jockey substitution. 445 00:26:27,461 --> 00:26:28,838 Mr. McCoy will be ridden by-- 446 00:26:29,130 --> 00:26:29,839 - Come on, I want to get in on this race. 447 00:26:30,131 --> 00:26:31,382 Go on and take my watch. 448 00:26:32,592 --> 00:26:33,926 - Take his bet. 449 00:26:34,218 --> 00:26:35,761 If you don't mind, I'll hold on to the bank. 450 00:26:36,053 --> 00:26:38,222 They shouldn't be disappointed I didn't wait. 451 00:26:38,514 --> 00:26:39,932 All bets are closed. 452 00:26:50,901 --> 00:26:52,320 Sarah, Mr. McCoy moving up, 453 00:26:52,612 --> 00:26:54,989 Uncle Barney in fourth, Pam on the outside. 454 00:26:55,281 --> 00:26:57,491 They're coming out of the line of finish and it's 455 00:26:57,783 --> 00:26:58,701 Uncle Barney by a nose, 456 00:26:58,993 --> 00:26:59,994 Molly Q by a length and a half, 457 00:27:00,286 --> 00:27:01,579 Mr. McCoy by a length, followed by-- 458 00:27:01,871 --> 00:27:03,456 Uncle Barney on the nose. 459 00:27:05,166 --> 00:27:07,001 - Check's good, pay the man. 460 00:28:27,915 --> 00:28:29,041 - Well, we're overloaded on both our queue 461 00:28:29,333 --> 00:28:31,377 and Hollywood Park tomorrow. 462 00:28:31,669 --> 00:28:32,962 I think we ought to cover ourselves 463 00:28:33,254 --> 00:28:34,922 and spread some of it around a bit. 464 00:28:35,214 --> 00:28:36,340 Good idea, Finelli, will do. 465 00:29:01,532 --> 00:29:02,283 - Hey! 466 00:29:03,784 --> 00:29:04,368 What are you doing? 467 00:29:04,660 --> 00:29:05,202 - Oh, I'm sorry, officer, 468 00:29:05,494 --> 00:29:07,163 I got jerked, I locked myself out. 469 00:29:07,455 --> 00:29:07,997 - Do you live around here? 470 00:29:08,289 --> 00:29:09,415 - Yeah, that's right, a couple of blocks over, 471 00:29:09,707 --> 00:29:10,583 251 Anthony Place. 472 00:29:10,875 --> 00:29:11,751 - Let's see your registration. 473 00:29:12,042 --> 00:29:12,752 - Sure. 474 00:29:14,003 --> 00:29:15,254 What was the take today? 475 00:29:15,546 --> 00:29:17,131 - Well, we've cleared 30 G's. 476 00:29:17,423 --> 00:29:17,965 Good. 477 00:29:18,257 --> 00:29:19,592 Good, Finelli. 478 00:29:25,639 --> 00:29:26,390 - Okay? 479 00:29:26,682 --> 00:29:27,850 - You'd better get yourself some new plates. 480 00:29:28,142 --> 00:29:30,060 Those out-of-towners are only good for 30 days. 481 00:29:30,352 --> 00:29:31,061 - Thanks. 482 00:29:33,481 --> 00:29:34,398 Good night, officer. 483 00:30:02,676 --> 00:30:03,511 - Hey, you! 484 00:30:11,769 --> 00:30:13,354 The horse rooms were located. 485 00:30:13,646 --> 00:30:17,024 Motion pictures, photographs, tape recordings were made. 486 00:30:17,316 --> 00:30:18,943 A mountain of evidence was collected. 487 00:30:19,235 --> 00:30:21,487 But none of this led beyond the small fry, 488 00:30:21,779 --> 00:30:23,823 the petty hirelings of the syndicate. 489 00:30:24,114 --> 00:30:25,157 The problem remained: 490 00:30:25,449 --> 00:30:26,742 How to find the higher ups 491 00:30:27,034 --> 00:30:29,078 and the police who were selling protection? 492 00:30:56,480 --> 00:30:57,064 Good. 493 00:30:57,356 --> 00:30:58,190 Good, Finelli. 494 00:30:59,567 --> 00:31:00,651 If that reporter thought he was hurting us 495 00:31:00,943 --> 00:31:01,819 with that TV broadcast, 496 00:31:02,111 --> 00:31:03,821 he ought to come with to us to the bank. 497 00:31:06,615 --> 00:31:08,284 - Rogers, I think now is the time to order 498 00:31:08,576 --> 00:31:10,953 the complete shift of police personnel. 499 00:31:11,245 --> 00:31:12,288 A real shake up. 500 00:31:12,580 --> 00:31:13,497 - The word'll be passed around, 501 00:31:13,789 --> 00:31:16,250 new contacts made and protection arranged for. 502 00:31:16,542 --> 00:31:18,919 This business is too lucrative to stop even for one day. 503 00:31:19,211 --> 00:31:20,212 - Oh, I agree. 504 00:31:20,504 --> 00:31:23,465 A lot of the reorganization will be done on the phone, fast. 505 00:31:24,508 --> 00:31:26,802 Now we're in a position to pick it up. 506 00:31:42,401 --> 00:31:43,152 - Ah. 507 00:31:43,444 --> 00:31:46,113 I see the heat's on, even in here. 508 00:31:47,448 --> 00:31:51,410 - Well, at least this heat can't send a man to Flatbush. 509 00:31:51,702 --> 00:31:54,079 Oh, Rudi, it's uh, Sergeant Bonney. 510 00:31:54,371 --> 00:31:55,706 He's your new contact. 511 00:31:59,960 --> 00:32:02,296 - You're gonna like our laundry service, Sergeant. 512 00:32:02,588 --> 00:32:03,714 - You better take a good gander, 513 00:32:04,006 --> 00:32:06,050 so you don't make any mistakes. 514 00:32:06,342 --> 00:32:07,259 - I'll recognize you. 515 00:32:08,594 --> 00:32:10,429 You got that cop look. 516 00:32:10,721 --> 00:32:11,430 - What's that? 517 00:32:13,265 --> 00:32:15,309 - Like you never missed a meal in your life. 518 00:32:17,394 --> 00:32:19,813 Finelli said there was this guy hanging around the alley. 519 00:32:20,105 --> 00:32:22,608 When he spotted Finelli, he took off fast. 520 00:32:22,900 --> 00:32:24,568 - Was he wearing sneakers? 521 00:32:24,860 --> 00:32:27,363 - Sneakers or Florsheims, who cares? 522 00:32:27,655 --> 00:32:28,697 - If he was wearing sneakers, 523 00:32:28,989 --> 00:32:30,407 probably he's a second story man 524 00:32:30,699 --> 00:32:32,159 casing the joint for a heist. 525 00:32:32,451 --> 00:32:33,744 - Sure, what else? 526 00:32:34,036 --> 00:32:36,372 Any cheap crook thinks when he knocks off a bookie, 527 00:32:36,664 --> 00:32:38,290 he'll be scared to go to the cops. 528 00:32:38,582 --> 00:32:40,042 - I'll keep an eye open. 529 00:32:40,334 --> 00:32:43,963 Any guy who gets ideas will be telling it to the coroner. 530 00:32:44,254 --> 00:32:46,173 - That's right, Sergeant, do your duty. 531 00:32:50,511 --> 00:32:51,845 - Pete, I'm worried. 532 00:32:52,137 --> 00:32:53,472 I've been worried ever since Fat Boy spotted me 533 00:32:53,764 --> 00:32:54,723 in that alley. 534 00:32:55,015 --> 00:32:56,392 - You think Finelli caught on? 535 00:32:57,476 --> 00:32:58,852 - I don't know. 536 00:32:59,144 --> 00:32:59,853 Could be. 537 00:33:00,854 --> 00:33:02,856 Look, Pete, let's stay clear for a while. 538 00:33:03,148 --> 00:33:03,899 - Nope. 539 00:33:04,191 --> 00:33:05,275 We do that, we'll never get anything done. 540 00:33:05,567 --> 00:33:06,318 We've gotta make that pass tonight. 541 00:33:06,610 --> 00:33:07,736 - Look, Pete, why take a chance? 542 00:33:08,028 --> 00:33:09,154 Why blow the whole thing? 543 00:33:11,240 --> 00:33:12,074 - If you feel that way about it, 544 00:33:12,366 --> 00:33:13,158 I'll pick up the take myself. 545 00:33:13,450 --> 00:33:14,034 You can sit this one out. 546 00:33:14,326 --> 00:33:14,868 - Come on, huh? 547 00:33:15,160 --> 00:33:15,869 You know I wouldn't feel right about that. 548 00:33:16,161 --> 00:33:17,496 - I can't force you, Jess. 549 00:33:22,209 --> 00:33:23,127 - Okay. 550 00:33:23,419 --> 00:33:24,628 Okay, you win. 551 00:33:24,920 --> 00:33:26,380 What time, where do we meet? 552 00:33:26,672 --> 00:33:27,798 - Make it 2:00 a.m., huh? 553 00:33:28,799 --> 00:33:30,342 I've got a date with Lil tonight. 554 00:33:30,634 --> 00:33:33,012 She told me Gus was in hock to the bookies. 555 00:33:33,303 --> 00:33:34,430 Now I want to get the blow by blow 556 00:33:34,722 --> 00:33:37,599 about the why and the how he died. 557 00:33:37,891 --> 00:33:39,143 What happens if you strike out? 558 00:33:39,435 --> 00:33:40,686 - Well... 559 00:33:40,978 --> 00:33:42,438 - Weekend in Atlantic City, huh? 560 00:33:43,522 --> 00:33:45,774 Then you can really find out everything she knows. 561 00:33:57,369 --> 00:34:01,957 ♪ When we're alone, it's a big temptation ♪ 562 00:34:02,249 --> 00:34:06,754 ♪ To try for a kiss that's a real sensation ♪ 563 00:34:07,046 --> 00:34:11,884 ♪ She's got the keys to the situation ♪ 564 00:34:12,176 --> 00:34:13,969 ♪ Jackie ♪ 565 00:34:14,261 --> 00:34:16,889 ♪ You're the one for me ♪ 566 00:34:17,181 --> 00:34:19,099 ♪ Jacqueline ♪ 567 00:34:19,391 --> 00:34:21,602 ♪ I'm so in love with you ♪ 568 00:34:21,894 --> 00:34:24,063 ♪ My Jacqueline ♪ 569 00:34:24,354 --> 00:34:26,398 ♪ My heart belongs to you ♪ 570 00:34:26,690 --> 00:34:29,068 ♪ My Jacqueline ♪ 571 00:34:29,359 --> 00:34:33,906 ♪ Oh, won't you say you love me too ♪ 572 00:34:34,198 --> 00:34:36,325 ♪ Cha-cha-cha cha-cha-cha cha-cha-cha ♪ 573 00:34:36,617 --> 00:34:41,246 ♪ My baby doll is a real humdinger ♪ 574 00:34:41,538 --> 00:34:46,293 ♪ She likes to dance to the records I bring her ♪ 575 00:34:46,585 --> 00:34:51,298 ♪ And when she rocks, she's a real live swinger ♪ 576 00:34:51,590 --> 00:34:53,300 ♪ Jackie ♪ 577 00:34:53,592 --> 00:34:56,303 ♪ You're the one for me ♪ 578 00:34:56,595 --> 00:34:58,222 ♪ Jacqueline ♪ 579 00:34:58,514 --> 00:35:00,099 - Two chicken salads, two coffees and, uh-- 580 00:35:00,390 --> 00:35:01,141 - And two aspirin. 581 00:35:03,227 --> 00:35:04,186 - Oh? 582 00:35:04,478 --> 00:35:05,521 - It-it's just nerves. 583 00:35:07,064 --> 00:35:08,482 Doctor said I shoulda had kids, 584 00:35:08,774 --> 00:35:12,111 but I kept putting it off, I don't know why. 585 00:35:12,402 --> 00:35:14,196 Now, I'll tell you about my operation. 586 00:35:16,156 --> 00:35:17,324 - Sure. 587 00:35:17,616 --> 00:35:19,034 - It's your turn, you talk. 588 00:35:20,911 --> 00:35:22,162 - What do you want to know? 589 00:35:23,914 --> 00:35:27,167 - I-I don't think you're really the kind of guy 590 00:35:27,459 --> 00:35:28,752 you pretend to be. 591 00:35:29,044 --> 00:35:29,586 - Hmm? - You know. 592 00:35:29,878 --> 00:35:32,422 This easy come, easy go, around the world in a balloon type. 593 00:35:32,714 --> 00:35:34,716 I-I don't think that's your type at all. 594 00:35:35,008 --> 00:35:35,926 - No? 595 00:35:36,218 --> 00:35:37,302 Please, what is my type? 596 00:35:38,470 --> 00:35:39,847 - I think you're a serious Joe. 597 00:35:40,139 --> 00:35:42,099 You see something. 598 00:35:42,391 --> 00:35:44,726 See something you want and you go after it. 599 00:35:45,018 --> 00:35:46,353 - Is that bad? 600 00:35:46,645 --> 00:35:47,813 - I like the serious type. 601 00:35:50,524 --> 00:35:54,611 The do it for kicks guys, they're so mean. 602 00:35:55,571 --> 00:35:56,905 - Hey, can I join the party? 603 00:35:58,115 --> 00:36:00,450 - Well, Mr. Harris invited me out, Rudi. 604 00:36:00,742 --> 00:36:02,035 Did you invite Rudi too? 605 00:36:02,327 --> 00:36:03,662 - No. 606 00:36:03,954 --> 00:36:05,622 - He says you're not invited. 607 00:36:05,914 --> 00:36:07,624 - Want to be alone, huh? 608 00:36:07,916 --> 00:36:08,625 Okay. 609 00:36:10,961 --> 00:36:13,005 - Pretty sensitive type, huh? 610 00:36:13,297 --> 00:36:15,966 One date, he's ready to move in and play house. 611 00:36:16,258 --> 00:36:17,467 - Did you know him from before? 612 00:36:17,759 --> 00:36:19,720 - I met him the night Gus was beat up. 613 00:36:20,012 --> 00:36:22,598 - Oh, yeah, why was your husband beat up? 614 00:36:22,890 --> 00:36:25,350 - Oh, bookies, I guess. 615 00:36:25,642 --> 00:36:26,476 He owed 'em a mint. 616 00:36:29,313 --> 00:36:30,397 - Did Gus kill himself? 617 00:36:33,358 --> 00:36:34,902 - You don't by any chance have a connection 618 00:36:35,194 --> 00:36:36,737 to an insurance company? 619 00:36:37,029 --> 00:36:37,821 - Huh? 620 00:36:38,113 --> 00:36:39,740 - Oh, forget it. 621 00:36:40,032 --> 00:36:41,116 And tell me about yourself. 622 00:36:41,408 --> 00:36:43,785 - Oh, come on, we better eat before we catch that show, huh? 623 00:36:51,043 --> 00:36:51,919 - Thanks, Pete. 624 00:36:52,211 --> 00:36:53,712 I enjoyed the show very much. 625 00:37:19,529 --> 00:37:21,323 - How about making me a cup of coffee? 626 00:37:22,783 --> 00:37:25,285 - I don't think I'd better... 627 00:37:25,577 --> 00:37:27,454 Besides, I don't have any coffee. 628 00:37:27,746 --> 00:37:28,497 - How about tea? 629 00:37:31,917 --> 00:37:32,876 Hot water? 630 00:37:33,168 --> 00:37:35,128 - That's what I'm afraid of getting in to. 631 00:37:39,383 --> 00:37:40,717 There's an actor that parks his car in the garage 632 00:37:41,009 --> 00:37:43,136 who gave me two tickets for a play next Wednesday night. 633 00:37:43,428 --> 00:37:43,971 All right. 634 00:37:44,263 --> 00:37:46,848 I'll pick you up about seven o'clock? 635 00:37:56,984 --> 00:38:00,112 - No, we'll pick it up from here. 636 00:38:00,404 --> 00:38:01,071 - Promise? 637 00:38:23,051 --> 00:38:23,844 And I'll circle the block once, 638 00:38:24,136 --> 00:38:25,637 so that'll be plenty of time. 639 00:38:25,929 --> 00:38:26,847 - Look, Pete-- - Do you want to drive? 640 00:38:27,139 --> 00:38:27,973 I'll do it myself. 641 00:38:32,144 --> 00:38:33,437 Take care of yourself. 642 00:39:03,717 --> 00:39:04,468 - Police. 643 00:39:05,510 --> 00:39:06,094 - Look, wait a minute-- 644 00:39:15,020 --> 00:39:17,522 It's a cop. 645 00:39:26,573 --> 00:39:27,115 - Jess? 646 00:39:27,407 --> 00:39:28,075 Jess! 647 00:39:29,117 --> 00:39:29,868 J... 648 00:39:53,183 --> 00:39:55,894 - And you just happened to be in the alley? 649 00:39:56,186 --> 00:39:58,397 - I-I got a tip somebody was 650 00:39:58,688 --> 00:40:00,440 trying to break in to the barber shop. 651 00:40:00,732 --> 00:40:01,483 - Who tipped you? 652 00:40:02,651 --> 00:40:03,276 - An informer. 653 00:40:03,568 --> 00:40:04,111 - It must have been Finelli. 654 00:40:04,403 --> 00:40:05,987 - I've never heard of Finelli. 655 00:40:07,864 --> 00:40:10,325 And I tell ya I didn't know Jess Johnson was a cop. 656 00:40:12,160 --> 00:40:14,079 Look, Mr. Norris, you better take me to a doctor. 657 00:40:14,371 --> 00:40:15,539 Come on and fight! 658 00:40:15,831 --> 00:40:17,958 - Oi, cut it, will you? - Come on, ya! 659 00:40:18,250 --> 00:40:18,792 - Cut that out! 660 00:40:19,084 --> 00:40:19,626 Do you like his way better? 661 00:40:19,918 --> 00:40:21,711 Listen, he won't be an officer for very long, 662 00:40:22,003 --> 00:40:24,047 and neither will you if you try that again. 663 00:40:24,339 --> 00:40:25,632 All right. 664 00:40:25,924 --> 00:40:27,968 I want you hear what's on this tape recorder. 665 00:40:42,357 --> 00:40:43,525 - Play it so he can hear. 666 00:40:48,613 --> 00:40:49,531 Listen, Bonney. 667 00:40:54,870 --> 00:40:55,745 - If that D.A. - thinks shuffling around 668 00:40:56,037 --> 00:40:58,248 a bunch of flatfeet would drive us out of business, 669 00:40:58,540 --> 00:41:00,709 he better get himself a new crystal ball. 670 00:41:01,001 --> 00:41:02,169 Just because the D.A.'s driving 671 00:41:02,461 --> 00:41:04,838 a three year old car is no reason why we should. 672 00:41:05,130 --> 00:41:06,381 What's the orders? 673 00:41:06,673 --> 00:41:07,466 Business as usual. 674 00:41:07,757 --> 00:41:10,218 Deliver the bundle on the first same as always. 675 00:41:10,510 --> 00:41:12,762 New man's name is Bonney, got it? 676 00:41:13,722 --> 00:41:14,347 Bonney. 677 00:41:14,639 --> 00:41:16,600 Okay, I'll see he's taken care of. 678 00:41:24,357 --> 00:41:27,486 - Do you want to hear it again, Bonney? 679 00:41:27,777 --> 00:41:29,362 So you didn't know he was a cop? 680 00:41:30,405 --> 00:41:32,574 Did you know what was on that tape? 681 00:41:32,866 --> 00:41:34,075 - How could I know? 682 00:41:34,367 --> 00:41:35,368 - Who else was in on the take? 683 00:41:35,660 --> 00:41:37,120 And who's the boss? 684 00:41:37,412 --> 00:41:38,830 You want to know how it's gonna sound in court 685 00:41:39,122 --> 00:41:40,332 when I try you for murder? 686 00:41:41,458 --> 00:41:43,418 You want to know what the jury's gonna hear? 687 00:41:43,710 --> 00:41:46,922 You think you'll convince them you were just doing a job? 688 00:41:47,214 --> 00:41:48,048 Shooting a prowler? 689 00:41:52,177 --> 00:41:54,638 We book him for conspiracy and first degree murder. 690 00:41:56,097 --> 00:41:58,266 Stay here while I call the Police Commissioner. 691 00:42:06,650 --> 00:42:07,400 - Sit down. 692 00:42:09,778 --> 00:42:12,072 - I want some, some water. 693 00:42:12,364 --> 00:42:13,448 - I'll get it for you. 694 00:42:27,462 --> 00:42:30,465 I was just getting him a drink of water and he... 695 00:42:30,757 --> 00:42:31,841 - You better get down there. 696 00:42:32,133 --> 00:42:32,842 You stay here. 697 00:42:44,312 --> 00:42:45,272 - What are you doing? 698 00:42:47,691 --> 00:42:50,443 - I gotta spend more time at the apartment. 699 00:42:50,735 --> 00:42:51,903 - Now? 700 00:42:52,195 --> 00:42:52,904 - Now. 701 00:42:56,533 --> 00:42:58,660 Polombo woman gave me an important lead. 702 00:42:58,952 --> 00:42:59,995 She told me her husband was beat up by the bookies 703 00:43:00,287 --> 00:43:01,454 just before he was killed. 704 00:43:02,622 --> 00:43:03,498 I got a plan. 705 00:43:07,252 --> 00:43:09,212 I want to find out who's behind all that. 706 00:43:11,256 --> 00:43:12,591 - You might wind up killed too, like Jess. 707 00:43:12,882 --> 00:43:14,259 - Jess' death was an accident. 708 00:43:16,678 --> 00:43:17,971 Couldn't be helped. 709 00:43:18,263 --> 00:43:19,431 - Pete, do you have to go through with this? 710 00:43:19,723 --> 00:43:21,600 - Yeah, I gotta go through with it, okay? 711 00:43:23,518 --> 00:43:26,354 No, honey, no, I could tell them that I'm quitting, 712 00:43:26,646 --> 00:43:28,481 because my little wife is afraid. 713 00:43:29,649 --> 00:43:30,817 - I am afraid. 714 00:43:32,235 --> 00:43:33,778 Not just because of the danger. 715 00:43:35,655 --> 00:43:38,033 - Well then, what is it? 716 00:43:38,325 --> 00:43:39,784 - It's what's happening to you. 717 00:43:41,244 --> 00:43:42,662 Nothing else matters any more. 718 00:43:44,247 --> 00:43:45,290 Is the job so important? 719 00:43:45,582 --> 00:43:47,292 - Yeah, it's important to me. 720 00:43:48,752 --> 00:43:49,836 Look, Janey... 721 00:43:52,505 --> 00:43:53,882 I gotta make it. 722 00:43:54,174 --> 00:43:55,383 Don't you understand that? 723 00:44:03,767 --> 00:44:04,934 I'll pass Finelli a big check 724 00:44:05,226 --> 00:44:06,645 and then close up my account at the bank. 725 00:44:06,936 --> 00:44:07,687 He'll send his collectors around 726 00:44:07,979 --> 00:44:08,938 and I'll squat with the cops. 727 00:44:09,230 --> 00:44:10,482 See, that way, we'll get a line on the muscle men 728 00:44:10,774 --> 00:44:12,901 and maybe on the police at the same time, right? 729 00:44:13,193 --> 00:44:14,152 - If you live to tell us about it. 730 00:44:14,444 --> 00:44:15,362 I can take care of myself. 731 00:44:15,654 --> 00:44:16,321 I'll be waiting for 'em. 732 00:44:16,613 --> 00:44:18,031 - But Norris won't go for it, Harris. 733 00:44:18,323 --> 00:44:18,990 - Yeah? 734 00:44:21,242 --> 00:44:22,452 Okay, it was just an idea. 735 00:44:24,037 --> 00:44:24,829 What's my next move? 736 00:44:25,121 --> 00:44:27,040 - We raided the room behind the barber shop. 737 00:44:27,332 --> 00:44:28,041 It was empty. 738 00:44:28,333 --> 00:44:29,793 They were tipped off. 739 00:44:30,085 --> 00:44:32,087 You find the new horse room, keep on betting. 740 00:44:32,379 --> 00:44:33,588 I'm assigning another man to work with you 741 00:44:33,880 --> 00:44:34,881 and tap the new lines. 742 00:44:45,558 --> 00:44:46,226 Harris found out 743 00:44:46,518 --> 00:44:48,311 from the corner shoeshine boy 744 00:44:48,603 --> 00:44:51,648 that Finelli had moved his horse room behind Tony's bar. 745 00:44:53,149 --> 00:44:57,070 There he deliberately passed a bad check for $300. 746 00:45:06,538 --> 00:45:07,288 - Yeah? 747 00:45:08,540 --> 00:45:09,624 Oh, Lil, hello. 748 00:45:09,916 --> 00:45:11,292 - I-I was calling about tonight. 749 00:45:11,584 --> 00:45:13,086 I hadn't seen you around so long, 750 00:45:13,378 --> 00:45:14,671 I thought maybe you'd forgotten. 751 00:45:14,963 --> 00:45:15,714 - The show? 752 00:45:16,005 --> 00:45:18,049 No, no, no I didn't forget, it's just that, 753 00:45:18,341 --> 00:45:19,467 well, I've been busy. 754 00:45:19,759 --> 00:45:21,761 You know, uh, problems, problems. 755 00:45:22,053 --> 00:45:25,056 - Oh, well, maybe I can help you with them. 756 00:45:25,348 --> 00:45:26,266 - Now, listen, you take that understanding note 757 00:45:26,558 --> 00:45:29,144 out of your voice or I'll be crying on your shoulder. 758 00:45:29,436 --> 00:45:31,312 - Well, maybe I'd like that. 759 00:45:31,604 --> 00:45:33,356 Never tried the Girl Scout bit. 760 00:46:04,137 --> 00:46:04,929 - I'll pick you up about seven o' clock? 761 00:46:05,221 --> 00:46:07,265 - Seven will be fine. 762 00:46:07,557 --> 00:46:09,225 Now, where are my merit badges? 763 00:46:11,102 --> 00:46:11,853 - Goodbye. 764 00:46:24,157 --> 00:46:25,950 - You're making a big mistake, buddy. 765 00:46:27,076 --> 00:46:28,286 Get over there. 766 00:46:28,578 --> 00:46:30,330 Up against the counter, come on, move! 767 00:46:32,582 --> 00:46:33,458 You're trying to kill-- 768 00:46:33,750 --> 00:46:35,043 Come on, pull your feet out. 769 00:46:39,923 --> 00:46:40,965 Closing up that bank account. 770 00:46:41,257 --> 00:46:42,842 Didn't you think we'd notice? 771 00:46:43,134 --> 00:46:43,676 - Who sent you here? 772 00:46:43,968 --> 00:46:45,470 Finelli, or the guy that gives him his orders? 773 00:46:45,762 --> 00:46:47,388 What's the difference? 774 00:46:53,353 --> 00:46:54,938 - Police Department, 65th Precinct. 775 00:46:55,230 --> 00:46:56,189 Get smart, buddy. 776 00:46:56,481 --> 00:46:58,858 Take a black eye now instead of a black box later. 777 00:47:00,109 --> 00:47:00,693 - Hello, my name's Harris. 778 00:47:00,985 --> 00:47:02,111 Now, get this. 779 00:47:02,403 --> 00:47:05,406 Apartment 3C, 251 Anthony Place. 780 00:47:05,698 --> 00:47:07,283 I got a couple of goons here sent up by the bookies 781 00:47:07,575 --> 00:47:08,326 to work me over. 782 00:47:11,204 --> 00:47:12,121 Look, they're gonna be two dead muscle men 783 00:47:12,413 --> 00:47:13,915 if you don't get over here fast. 784 00:47:15,250 --> 00:47:16,459 Officer, what's your name? 785 00:47:16,751 --> 00:47:17,544 Who am I speaking to? 786 00:47:17,836 --> 00:47:18,378 Hello? 787 00:47:42,902 --> 00:47:44,737 Rudi, help me get out of here! 788 00:47:45,029 --> 00:47:47,156 Rudi, let me in, let me in! 789 00:48:26,988 --> 00:48:28,990 - You boys looking for a guy named Harris? 790 00:48:29,282 --> 00:48:31,326 - Says bookies are giving him some trouble. 791 00:48:32,577 --> 00:48:33,703 - He's just plain drunk. 792 00:49:01,272 --> 00:49:01,856 Operator. 793 00:49:02,148 --> 00:49:06,986 - Operator, would you please try Evergreen 40598? 794 00:49:07,987 --> 00:49:09,864 Yes, I-I've been trying him for about a half hour 795 00:49:10,156 --> 00:49:10,823 and the line seems to be busy. 796 00:49:11,115 --> 00:49:12,325 Would you check it for me? 797 00:49:18,623 --> 00:49:20,124 I'm sorry, that line is out of order. 798 00:49:20,416 --> 00:49:21,793 I'll report it for you. 799 00:49:22,085 --> 00:49:22,961 - Thank you. 800 00:49:55,243 --> 00:49:55,994 Pete? 801 00:50:34,198 --> 00:50:35,450 - Pete, I've been trying to reach you for an hour. 802 00:50:35,742 --> 00:50:36,701 You said you'd be home for dinner. 803 00:50:36,993 --> 00:50:38,870 We have a date tonight with Neils. 804 00:50:40,329 --> 00:50:41,080 Hello? 805 00:50:42,582 --> 00:50:43,708 - Who do you want? 806 00:50:44,000 --> 00:50:44,834 - Pete Harris. 807 00:50:45,793 --> 00:50:47,712 Is this Evergreen 40598? 808 00:50:49,505 --> 00:50:52,258 Is this Evergreen 40598? 809 00:50:52,550 --> 00:50:53,843 - You have the wrong number. 810 00:51:06,606 --> 00:51:08,941 Don't tell me you're his sister? 811 00:51:09,233 --> 00:51:09,817 I-I happen to have a date with him. 812 00:51:10,109 --> 00:51:12,945 - Well, he's in the pokey, deary. 813 00:51:13,988 --> 00:51:14,822 - What happened? 814 00:51:15,114 --> 00:51:16,908 - He was exchanging compound fractures 815 00:51:17,200 --> 00:51:19,035 with a couple of gorillas. 816 00:51:19,327 --> 00:51:21,496 I've had fights in my apartment before, 817 00:51:21,788 --> 00:51:23,539 but never one like this. - Oh! 818 00:51:23,831 --> 00:51:26,334 Not even among the married people. 819 00:51:26,626 --> 00:51:29,670 You see him in jail, tell him to stay there. 820 00:51:29,962 --> 00:51:33,007 I ain't running no Madison Square Garden. 821 00:51:38,638 --> 00:51:40,098 Cap, uh, he wants to see you. 822 00:51:40,389 --> 00:51:41,265 Says his name is Harris. 823 00:51:41,557 --> 00:51:43,017 - Yeah, I remember. 824 00:51:43,309 --> 00:51:44,936 All right, send him in, I'll handle it. 825 00:51:45,228 --> 00:51:45,770 - Take him in. 826 00:51:46,062 --> 00:51:47,897 - All right, don't get pushy. 827 00:51:53,444 --> 00:51:55,780 Look, Captain, I don't like to be pushed around, see? 828 00:51:56,072 --> 00:51:57,323 All right, all right. 829 00:51:57,615 --> 00:51:58,574 What's this all about? 830 00:52:00,284 --> 00:52:01,953 - I owe the bookies a wad. 831 00:52:02,245 --> 00:52:04,664 So they sent a couple of strong-arms over to collect. 832 00:52:04,956 --> 00:52:06,165 I call the cops, and who gets pinched? 833 00:52:06,457 --> 00:52:07,166 Me! 834 00:52:08,209 --> 00:52:09,961 Look, I wanna get one thing straight, Captain. 835 00:52:10,253 --> 00:52:11,129 Who gets protection around here? 836 00:52:11,420 --> 00:52:12,255 Me or the bookies? 837 00:52:13,297 --> 00:52:14,048 Did you actually see anything 838 00:52:14,340 --> 00:52:15,591 to back up this story? 839 00:52:15,883 --> 00:52:17,969 - No, sir, just plain drunk. 840 00:52:18,261 --> 00:52:20,346 Yeah, I can smell it from here. 841 00:52:20,638 --> 00:52:21,597 - Look, I'm not drunk. 842 00:52:22,932 --> 00:52:23,891 Let him sleep it off. 843 00:52:24,183 --> 00:52:25,226 See how he feels about it in the morning. 844 00:52:25,518 --> 00:52:26,435 - Look, Captain, there's a horse room on B Street. 845 00:52:26,727 --> 00:52:27,770 The boss' name's Finelli! 846 00:52:28,062 --> 00:52:29,188 Look, I'm not drunk! 847 00:52:29,480 --> 00:52:31,816 I'm not drunk! 848 00:52:41,742 --> 00:52:43,077 - Uh, yes? 849 00:52:43,369 --> 00:52:45,538 Does Pete Harris live here? 850 00:52:45,830 --> 00:52:47,540 My husband isn't home now. 851 00:52:47,832 --> 00:52:49,917 - Well, my name is Polombo. 852 00:52:50,209 --> 00:52:52,295 Uh, Pete parks his car in my, 853 00:52:52,587 --> 00:52:54,297 in my husband's garage. 854 00:52:54,589 --> 00:52:56,090 There's, there's been a fight and-- 855 00:52:56,382 --> 00:52:57,091 - What happened? 856 00:52:58,176 --> 00:52:59,635 Well, the cops took Pete in, 857 00:52:59,927 --> 00:53:01,846 and we think you'd better call a lawyer. 858 00:53:03,181 --> 00:53:04,348 - I... 859 00:53:04,640 --> 00:53:05,474 Oh, sure. 860 00:53:05,766 --> 00:53:07,101 I'll call right away. 861 00:53:07,393 --> 00:53:08,728 - Well... 862 00:53:09,020 --> 00:53:09,562 Bye. 863 00:53:09,854 --> 00:53:12,106 - Goodbye, and thank your husband for me too. 864 00:53:12,398 --> 00:53:13,649 Sure... 865 00:53:13,941 --> 00:53:14,650 Sure. 866 00:53:21,908 --> 00:53:24,827 - District Attorney Norris please, this is Mrs. Pete Harris. 867 00:53:27,205 --> 00:53:28,456 No, it's personal. 868 00:53:29,540 --> 00:53:30,666 Ask him to call me. 869 00:53:31,709 --> 00:53:32,501 It's urgent. 870 00:53:34,212 --> 00:53:37,173 - 'Cause it's all a bunch lies, that's the difference. 871 00:53:38,090 --> 00:53:39,217 Bunch of lies. 872 00:53:41,761 --> 00:53:43,930 - Well, there's one thing that's no lie, Lil. 873 00:53:44,972 --> 00:53:46,641 I got plenty of loot. 874 00:53:46,933 --> 00:53:48,935 - What about your wife and kids? 875 00:53:49,227 --> 00:53:50,978 They got to come along too? 876 00:53:51,270 --> 00:53:52,605 - I got no wife and kids. 877 00:53:55,191 --> 00:53:56,651 - How's a girl to know? 878 00:53:56,943 --> 00:53:58,903 - What's with this wife and kids routine? 879 00:53:59,987 --> 00:54:01,447 - You know that Pete Harris, huh? 880 00:54:01,739 --> 00:54:02,615 - Yeah. 881 00:54:02,907 --> 00:54:04,325 - You think he's single, huh? 882 00:54:04,617 --> 00:54:05,159 I don't know. 883 00:54:05,451 --> 00:54:07,453 - Yeah, you think he lives around here, huh? 884 00:54:07,745 --> 00:54:10,039 Well, he doesn't live around here. 885 00:54:10,331 --> 00:54:14,210 He lives at 733 Standford in the Hobart Apartments. 886 00:54:14,502 --> 00:54:15,336 I was over there the other night 887 00:54:15,628 --> 00:54:17,505 and he's married and he's got a pretty wife. 888 00:54:17,797 --> 00:54:20,258 And the whole time he's around here giving me a run. 889 00:54:21,884 --> 00:54:23,427 - Well, I don't get it, what's his racket? 890 00:54:23,719 --> 00:54:25,221 - I don't know, beats me. 891 00:54:27,181 --> 00:54:30,685 Maybe he's queer for widows who run garages. 892 00:54:30,977 --> 00:54:32,728 Oh, I've had it. 893 00:54:33,020 --> 00:54:33,562 I'm goin' home. 894 00:54:33,854 --> 00:54:34,772 Give me my shoe. 895 00:54:35,064 --> 00:54:36,232 - Oh, wait a minute, wait a minute. 896 00:54:36,524 --> 00:54:37,942 You can't walk, I'll drive you. 897 00:54:38,234 --> 00:54:40,403 - Oh, no you don't. 898 00:54:40,695 --> 00:54:43,823 Thanks just the same, but I know that old bit. 899 00:54:44,115 --> 00:54:46,200 You drive me home, the next thing I know, 900 00:54:46,492 --> 00:54:48,577 you want to come upstairs for a cup of coffee, 901 00:54:48,869 --> 00:54:50,079 and the next thing I know, 902 00:54:50,371 --> 00:54:52,581 I'll be frying your eggs in the morning 903 00:54:52,873 --> 00:54:53,874 and washing your shirt. 904 00:54:54,166 --> 00:54:56,002 No thanks, Rudi, good night. 905 00:55:19,108 --> 00:55:20,359 - Here's the dope on Pete Harris. 906 00:55:20,651 --> 00:55:22,278 We goofed, Captain, he's a copper. 907 00:56:13,829 --> 00:56:15,915 - Okay, now try the phone. 908 00:56:25,049 --> 00:56:25,633 Hello? 909 00:56:25,925 --> 00:56:27,760 - Henry's Delicatessen? 910 00:56:28,052 --> 00:56:29,136 You have the wrong number. 911 00:56:29,428 --> 00:56:30,137 - Sorry. 912 00:56:40,606 --> 00:56:41,357 Everything okay? 913 00:56:41,649 --> 00:56:42,358 - Yeah. 914 00:56:53,869 --> 00:56:55,079 - Finelli? 915 00:56:55,371 --> 00:56:56,247 Tell the cops we're all set. 916 00:56:56,539 --> 00:56:57,623 They can spring Harris now. 917 00:57:07,299 --> 00:57:08,008 Hey, taxi! 918 00:57:14,974 --> 00:57:16,892 - Oh, Pete, oh... 919 00:57:17,184 --> 00:57:18,436 Your face! - It's all right. 920 00:57:18,727 --> 00:57:20,104 - What did they do-- - Oh, honey, forget it. 921 00:57:20,396 --> 00:57:21,355 You should see the other guy. 922 00:57:21,647 --> 00:57:23,566 - Get him. 923 00:57:23,858 --> 00:57:24,400 What happened? 924 00:57:24,692 --> 00:57:25,651 The D.A. wanted proof. 925 00:57:25,943 --> 00:57:26,986 Well, I've got it. 926 00:57:27,278 --> 00:57:28,487 - I'll get a compress. 927 00:57:35,244 --> 00:57:36,704 District Attorney's office. 928 00:57:36,996 --> 00:57:37,538 - Hello, this is Pete Harris. 929 00:57:37,830 --> 00:57:39,039 Can I reach Mr. Norris? 930 00:57:40,207 --> 00:57:41,292 Hello Harris, this is Heller. 931 00:57:41,584 --> 00:57:42,334 Where are you? 932 00:57:42,626 --> 00:57:43,210 - I'm home. 933 00:57:43,502 --> 00:57:44,044 I just sent a lawyer down 934 00:57:44,336 --> 00:57:44,879 to get you out. 935 00:57:45,171 --> 00:57:46,630 Get me out, how'd you know I was there? 936 00:57:46,922 --> 00:57:47,465 - I told them. 937 00:57:47,756 --> 00:57:48,883 Lil Polombo was here. 938 00:57:49,175 --> 00:57:50,009 - Lil Polombo? 939 00:57:50,301 --> 00:57:50,843 You're gonna have a lot of 940 00:57:51,135 --> 00:57:51,677 explaining to do, Harris. 941 00:57:51,969 --> 00:57:53,345 Listen, listen, it worked out fine. 942 00:57:53,637 --> 00:57:55,473 I got plenty on the boys on 65th. 943 00:57:56,390 --> 00:57:57,016 I'll try to reach Norris 944 00:57:57,308 --> 00:57:58,309 and call you back. 945 00:57:58,601 --> 00:57:59,310 - Yeah, okay. 946 00:58:05,566 --> 00:58:06,650 - Now, you don't suppose he wants tell 947 00:58:06,942 --> 00:58:08,152 the D.A. on us, do you? 948 00:58:09,487 --> 00:58:11,989 - Listen, how did Lil Polombo get here, huh? 949 00:58:12,281 --> 00:58:13,824 - I don't know. 950 00:58:14,116 --> 00:58:15,409 She was worried about you. 951 00:58:15,701 --> 00:58:16,577 Really worried. 952 00:58:18,996 --> 00:58:21,040 - I had a date with Lil for the night. 953 00:58:21,332 --> 00:58:23,125 - Just how far were you prepared to go with her? 954 00:58:23,417 --> 00:58:24,210 - Huh? 955 00:58:24,502 --> 00:58:27,254 Oh, honey, now wait a-- 956 00:58:27,546 --> 00:58:29,340 Well, that's probably Norris, I'll get it. 957 00:58:33,052 --> 00:58:34,011 Yeah, hello? 958 00:58:34,303 --> 00:58:36,305 This line is temporarily out of order. 959 00:58:36,597 --> 00:58:38,015 Please excuse the ring. 960 00:58:38,307 --> 00:58:39,350 This is a recording. 961 00:58:40,935 --> 00:58:43,020 - Of all times for the phone to go out of order. 962 00:58:45,731 --> 00:58:46,440 Operator. 963 00:58:46,732 --> 00:58:48,943 - Operator, there's something wrong with my line. 964 00:58:49,235 --> 00:58:51,862 Call the Service Department please, 811... 965 00:59:00,371 --> 00:59:01,413 - Service Department. 966 00:59:01,705 --> 00:59:03,541 - Uh, operator, there's something wrong with this line. 967 00:59:03,832 --> 00:59:05,251 - Sorry, the day crew handles that. 968 00:59:05,543 --> 00:59:07,169 Well if there's an emergency, I'm a police officer. 969 00:59:07,461 --> 00:59:08,212 - Police officer? 970 00:59:09,421 --> 00:59:11,924 Well, we'll see what we can do about that. 971 00:59:12,216 --> 00:59:13,050 What's the address? 972 00:59:13,342 --> 00:59:14,176 - 733 Standford. 973 00:59:19,890 --> 00:59:21,600 - What did they say? 974 00:59:21,892 --> 00:59:24,144 - They said they'd get a man up here. 975 00:59:27,648 --> 00:59:28,899 - Easy with this. 976 00:59:29,191 --> 00:59:29,900 You drop that and you get up to their apartment 977 00:59:30,192 --> 00:59:31,402 without the elevator. 978 00:59:33,279 --> 00:59:34,530 - What if it rings while I'm up there? 979 00:59:34,822 --> 00:59:35,864 - Don't worry, it won't. 980 00:59:36,156 --> 00:59:37,992 Anyway, we'll cut off the calls from here. 981 00:59:39,201 --> 00:59:40,786 - Okay, here goes. 982 00:59:43,080 --> 00:59:43,956 - Get out fast. 983 00:59:45,249 --> 00:59:47,501 - You're sore about that Polombo dame, aren't you? 984 00:59:47,793 --> 00:59:48,836 - Not the way you mean. 985 00:59:50,504 --> 00:59:52,798 - Suppose you think I gave her a raw deal, is that it? 986 00:59:53,090 --> 00:59:53,716 - You should've seen Mrs. Polombo 987 00:59:54,008 --> 00:59:55,551 when she found out you were married. 988 00:59:55,843 --> 00:59:56,885 She tried to cover for you. 989 00:59:57,177 --> 00:59:59,054 Isn't that to make with the hearts and the flowers? 990 00:59:59,346 --> 01:00:01,181 It takes two to make with hearts and flowers. 991 01:00:01,473 --> 01:00:02,182 - Honey-- - You don't want to understand 992 01:00:02,474 --> 01:00:03,559 that you used her, you hurt her. 993 01:00:03,851 --> 01:00:05,853 - Will you forget about the Polombo dame? 994 01:00:06,145 --> 01:00:06,979 She doesn't mean anything to me, 995 01:00:07,271 --> 01:00:08,355 and she doesn't mean anything to you. 996 01:00:08,647 --> 01:00:09,898 - That's not what she thinks. 997 01:00:10,190 --> 01:00:13,319 - That's right, sister, never trust a cop. 998 01:00:13,611 --> 01:00:16,989 Janey, look, will you-- 999 01:00:17,281 --> 01:00:17,990 Oh. 1000 01:00:25,539 --> 01:00:26,332 Yeah, come on in. 1001 01:00:28,792 --> 01:00:29,960 There it is, right there. 1002 01:00:32,504 --> 01:00:33,672 - It's Monte. 1003 01:00:33,964 --> 01:00:37,593 It's too bad, the show was just getting interesting. 1004 01:00:41,430 --> 01:00:44,475 23 talking, try 3904. 1005 01:00:44,767 --> 01:00:46,226 I thought the trouble was on the line? 1006 01:00:46,518 --> 01:00:49,396 No, it's a short in the selector circuit. 1007 01:00:49,688 --> 01:00:50,481 - Oh, yeah? 1008 01:01:03,369 --> 01:01:04,411 Well, go on, say it. 1009 01:01:05,579 --> 01:01:06,330 - What's the use? 1010 01:01:08,374 --> 01:01:10,376 It's taking him a long time. 1011 01:01:11,669 --> 01:01:12,711 - It always seems long. 1012 01:01:14,046 --> 01:01:14,797 - Mr. Harris? 1013 01:01:15,756 --> 01:01:16,507 - Yeah? 1014 01:01:20,594 --> 01:01:21,428 Everything okay? 1015 01:01:21,720 --> 01:01:22,429 - Yes, sir. 1016 01:01:27,935 --> 01:01:29,687 - Thanks a lot. - Okay. 1017 01:01:34,358 --> 01:01:35,150 - Okay. 1018 01:01:35,442 --> 01:01:36,193 - Wait for Monte. 1019 01:01:38,278 --> 01:01:40,072 - Janey-- - Pete, I'm tired. 1020 01:01:42,950 --> 01:01:45,703 - Okay, so I hurt her feelings, I'm sorry. 1021 01:01:46,954 --> 01:01:47,830 She'll get over it. 1022 01:01:49,081 --> 01:01:50,582 The work I'm doing is much more important. 1023 01:01:50,874 --> 01:01:51,417 - The work you're doing 1024 01:01:51,709 --> 01:01:53,794 is making a big man of Pete Harris. 1025 01:01:54,086 --> 01:01:55,963 You don't care about the bookies or anything else. 1026 01:01:56,255 --> 01:01:57,297 That's not true. 1027 01:01:57,589 --> 01:02:00,592 - Jess died because you were bucking for promotion. 1028 01:02:00,884 --> 01:02:01,719 And you pushed him. 1029 01:02:03,429 --> 01:02:04,179 - Jess... 1030 01:02:06,765 --> 01:02:08,684 I didn't push him any harder than I pushed myself. 1031 01:02:08,976 --> 01:02:10,853 - It must be a great comfort to him now. 1032 01:02:12,271 --> 01:02:13,897 - What are, what are you trying to say? 1033 01:02:14,189 --> 01:02:16,692 - There's a big empty place inside of you, Pete. 1034 01:02:16,984 --> 01:02:19,153 It separates you from other people. 1035 01:02:19,445 --> 01:02:20,654 Jess cared for you. 1036 01:02:20,946 --> 01:02:22,698 I love you, and maybe that other woman loves you too. 1037 01:02:22,990 --> 01:02:25,159 But we can't reach Pete Harris. 1038 01:02:27,244 --> 01:02:28,454 We feel alone all the time. 1039 01:02:28,746 --> 01:02:31,957 When a person feels alone, they can be indifferent. 1040 01:02:32,249 --> 01:02:32,916 Cruel. 1041 01:02:33,208 --> 01:02:34,001 Well, if that's what you really think, 1042 01:02:34,293 --> 01:02:36,920 maybe you ought to be married to someone else. 1043 01:02:37,212 --> 01:02:38,255 I thought if I loved you enough, 1044 01:02:38,547 --> 01:02:40,591 maybe you'd learn that other people count. 1045 01:02:40,883 --> 01:02:41,675 - Janey... 1046 01:02:42,760 --> 01:02:44,720 You know how I feel about you, don't you? 1047 01:02:47,181 --> 01:02:48,557 All right, maybe other people don't count, 1048 01:02:48,849 --> 01:02:50,267 but you do, you do! 1049 01:02:50,559 --> 01:02:52,144 Pete, that's no answer. 1050 01:02:57,274 --> 01:02:58,025 - It's all set. 1051 01:03:11,371 --> 01:03:12,706 - It's the phone. 1052 01:03:40,400 --> 01:03:41,151 - Janey? 1053 01:03:50,327 --> 01:03:51,286 Hello? 1054 01:03:51,578 --> 01:03:52,621 - Hello. 1055 01:03:52,913 --> 01:03:55,082 Call me back at Gantley 51099. 1056 01:04:28,240 --> 01:04:29,992 Tell him I got to see him right away. 1057 01:04:30,284 --> 01:04:31,702 - That ain't gonna be so easy. 1058 01:04:31,994 --> 01:04:34,246 - Look, Norris is breathing down my neck. 1059 01:04:34,538 --> 01:04:35,998 - Well, I'll do what I can. 1060 01:04:36,290 --> 01:04:38,375 - Look, Finelli, tell him they already suspended 1061 01:04:38,667 --> 01:04:39,751 three of my men. 1062 01:04:40,043 --> 01:04:41,962 - Okay, I'll be in touch. 1063 01:05:05,652 --> 01:05:07,029 - Tell Heller that Thompson and Higgins 1064 01:05:07,321 --> 01:05:09,072 just followed Wills in to the subway. 1065 01:05:10,616 --> 01:05:12,284 - What about Wills? 1066 01:05:12,576 --> 01:05:13,952 - I've got a team tailing him. 1067 01:05:15,037 --> 01:05:16,204 - And no Polombo? 1068 01:05:16,496 --> 01:05:17,998 How did she find out where I lived? 1069 01:05:18,290 --> 01:05:20,208 - No, Polombo's clean, her story checks. 1070 01:05:20,500 --> 01:05:21,251 - Sure she is. 1071 01:05:23,462 --> 01:05:25,505 Who'd she talk to after she left my place? 1072 01:05:25,797 --> 01:05:26,882 - She couldn't remember. 1073 01:05:28,967 --> 01:05:29,968 - I'll make her remember. 1074 01:05:30,260 --> 01:05:30,969 - Harris! 1075 01:05:31,970 --> 01:05:33,096 We're gonna do things my way. 1076 01:05:33,388 --> 01:05:34,848 What you learned yesterday could prove 1077 01:05:35,140 --> 01:05:37,517 that Wills is working for the syndicate. 1078 01:05:37,809 --> 01:05:38,644 It's an important lead. 1079 01:05:38,936 --> 01:05:40,312 We still don't have the kind of evidence we need 1080 01:05:40,604 --> 01:05:41,480 to close in on them. 1081 01:05:44,149 --> 01:05:45,233 As long as you're on the force, Harris, 1082 01:05:45,525 --> 01:05:47,110 you will take your orders from me. 1083 01:05:50,030 --> 01:05:50,739 - All right. 1084 01:05:51,740 --> 01:05:53,575 Maybe I'd better to quit before I'm canned. 1085 01:05:59,164 --> 01:06:00,040 - Yes? 1086 01:06:00,332 --> 01:06:01,333 Pete! 1087 01:06:01,625 --> 01:06:03,001 Well, what do you want? 1088 01:06:03,293 --> 01:06:05,462 Listen you, what happened, happened! 1089 01:06:05,754 --> 01:06:07,798 And I'm sick to death about it. 1090 01:06:08,090 --> 01:06:09,800 Mr. Norris said that everything-- 1091 01:06:10,092 --> 01:06:12,052 - Last night, after you left my apartment, 1092 01:06:12,344 --> 01:06:12,970 who did you talk to? 1093 01:06:13,261 --> 01:06:15,430 - I told Mr. Norris, I don't remember. 1094 01:06:15,722 --> 01:06:16,431 - Try a little harder! 1095 01:06:16,723 --> 01:06:17,432 - I can't! 1096 01:06:20,227 --> 01:06:21,228 - Now, where did you go? 1097 01:06:21,520 --> 01:06:22,604 - I... 1098 01:06:22,896 --> 01:06:24,523 I went to the bar down the street. 1099 01:06:24,815 --> 01:06:25,482 - Who with? 1100 01:06:25,774 --> 01:06:26,358 - Nobody. 1101 01:06:26,650 --> 01:06:27,192 - Who else was there at the time? 1102 01:06:27,484 --> 01:06:28,902 - I-I-- - Try to remember! 1103 01:06:29,194 --> 01:06:30,195 - I can't. 1104 01:06:30,487 --> 01:06:31,822 - Where did you go afterwards? 1105 01:06:32,114 --> 01:06:34,533 - I-I-I came home, I guess. 1106 01:06:34,825 --> 01:06:35,534 - Alone? 1107 01:06:35,826 --> 01:06:36,660 - Yes. 1108 01:06:36,952 --> 01:06:38,495 - How did you get here, did you drive? 1109 01:06:38,787 --> 01:06:39,705 Try to remember! 1110 01:06:39,997 --> 01:06:41,081 - I walked! 1111 01:06:41,373 --> 01:06:42,666 Walked? 1112 01:06:42,958 --> 01:06:44,292 - Yes. 1113 01:06:44,584 --> 01:06:46,169 Now I remember. 1114 01:06:46,461 --> 01:06:47,212 I walked. 1115 01:06:47,504 --> 01:06:50,173 I-I walked home in my stockinged feet. 1116 01:06:50,465 --> 01:06:52,884 In-in my stockinged feet, I broke the heel of my shoe 1117 01:06:53,176 --> 01:06:54,094 and Rudi tried to help me-- 1118 01:06:54,386 --> 01:06:55,053 - Rudi! 1119 01:06:55,345 --> 01:06:57,472 I'll get my shoe, my shoe... 1120 01:06:57,764 --> 01:06:58,765 - Rudi, he was there the night I was arrested 1121 01:06:59,057 --> 01:07:00,517 on that phony charge. 1122 01:07:00,809 --> 01:07:01,935 Rudi, Rudi, of course! 1123 01:07:02,227 --> 01:07:03,353 I must have been blind! 1124 01:07:03,645 --> 01:07:04,730 Do you know where to get in touch with him? 1125 01:07:05,022 --> 01:07:06,106 - Elite Bar. 1126 01:07:06,398 --> 01:07:07,774 The-the number's in my book. 1127 01:07:17,909 --> 01:07:18,785 - He's not there, he needs your name. 1128 01:07:19,077 --> 01:07:20,162 Can't you leave me out of it? 1129 01:07:20,454 --> 01:07:21,246 - Leave you out of it? 1130 01:07:21,538 --> 01:07:22,080 If you hadn't opened your mouth, 1131 01:07:22,372 --> 01:07:22,914 my wife would still be alive. 1132 01:07:23,206 --> 01:07:24,374 Now get over here and talk! 1133 01:07:28,003 --> 01:07:29,337 - Hello? 1134 01:07:29,629 --> 01:07:30,714 I-is Rudi there? 1135 01:07:31,006 --> 01:07:32,340 He's across the street. 1136 01:07:32,632 --> 01:07:33,842 - I-I can't hear. 1137 01:07:35,635 --> 01:07:36,386 Just a minute. 1138 01:07:40,348 --> 01:07:41,433 - Well, go on. 1139 01:07:43,143 --> 01:07:44,770 - Would you say that again? 1140 01:07:45,062 --> 01:07:46,438 He's across the street. 1141 01:07:46,730 --> 01:07:48,398 - Would you tell him Lil Polombo called 1142 01:07:48,690 --> 01:07:51,276 and wants him to come over as soon as he comes in? 1143 01:07:51,568 --> 01:07:52,277 Thanks. 1144 01:07:57,532 --> 01:07:58,366 You're gonna do it. 1145 01:07:58,658 --> 01:07:59,743 - I'm gonna talk to him. 1146 01:08:00,035 --> 01:08:01,036 - And if he's the one, you're gonna kill him? 1147 01:08:01,328 --> 01:08:02,788 You gonna get him here and kill him? 1148 01:08:03,080 --> 01:08:03,747 - Are you worried about Rudi? 1149 01:08:04,039 --> 01:08:05,791 - No, I'm worried about a guy named Pete Harris. 1150 01:08:06,083 --> 01:08:07,918 If you kill him, you're just as bad as he is. 1151 01:08:08,210 --> 01:08:08,752 - Come on, turn it off! 1152 01:08:09,044 --> 01:08:10,337 - I can't just turn it on and turn it off! 1153 01:08:10,629 --> 01:08:11,379 - All right, I was trailing ya! 1154 01:08:11,671 --> 01:08:13,965 You were had, you'd better get used to the idea. 1155 01:08:15,717 --> 01:08:17,385 - So I've been taken. 1156 01:08:19,429 --> 01:08:20,305 I fell for it. 1157 01:08:25,352 --> 01:08:28,146 What do you want me to do about it? 1158 01:08:35,070 --> 01:08:35,612 - I'm sorry, Lil. 1159 01:08:35,904 --> 01:08:37,906 I'm sorry it worked out like this. 1160 01:08:39,324 --> 01:08:41,576 How things worked out wrong. 1161 01:08:43,578 --> 01:08:45,997 I'm gonna set one thing right. 1162 01:09:01,638 --> 01:09:02,222 - Pete-- - Get in there. 1163 01:09:02,514 --> 01:09:03,515 - No! - Get in there! 1164 01:09:03,807 --> 01:09:04,349 - Pete! - Get in here! 1165 01:09:04,641 --> 01:09:05,433 - No! 1166 01:09:05,725 --> 01:09:10,105 Pete, please, let me talk to him, please. 1167 01:09:10,397 --> 01:09:11,356 You listen to what he has to say. 1168 01:09:11,648 --> 01:09:12,440 Find out what you wanna know, 1169 01:09:12,732 --> 01:09:14,151 but please-- 1170 01:09:14,442 --> 01:09:15,402 Please don't kill him. 1171 01:09:18,113 --> 01:09:19,197 - All right, let him in. 1172 01:09:23,326 --> 01:09:25,078 Just a minute. 1173 01:09:36,381 --> 01:09:39,092 - Hickey, uh, at the bar said you wanted to see me. 1174 01:09:40,886 --> 01:09:43,180 - Yes, about last night. 1175 01:09:46,266 --> 01:09:47,017 - What about it? 1176 01:09:50,270 --> 01:09:51,021 - The bomb. 1177 01:09:52,189 --> 01:09:52,939 Mrs. Harris. 1178 01:09:54,357 --> 01:09:56,359 The District Attorney saw me today. 1179 01:09:56,651 --> 01:09:58,320 He wanted to know who I talked to. 1180 01:09:59,905 --> 01:10:03,575 Rudi, did you have anything to do with it? 1181 01:10:03,867 --> 01:10:05,827 - Now, what do want to listen to cops for? 1182 01:10:06,119 --> 01:10:06,912 Forget about 'em. 1183 01:10:08,079 --> 01:10:09,039 Think about yourself. 1184 01:10:10,498 --> 01:10:11,958 Do yourself some good. 1185 01:10:12,250 --> 01:10:12,959 Here, look... 1186 01:10:14,628 --> 01:10:15,837 I'm gonna take a vacation. 1187 01:10:16,922 --> 01:10:17,505 Come with me. 1188 01:10:17,797 --> 01:10:18,882 I'm sorry, Rudi. 1189 01:10:20,217 --> 01:10:21,301 - It's that cop, huh? 1190 01:10:21,593 --> 01:10:22,886 Still carrying a torch. 1191 01:10:23,887 --> 01:10:24,888 - Guess I am. 1192 01:10:27,057 --> 01:10:28,725 - Don't you know he did a job on you? 1193 01:10:38,485 --> 01:10:40,695 Why don't you just hear him laughing it up with her? 1194 01:10:40,987 --> 01:10:43,698 Telling her how you made with the hearts and flowers. 1195 01:10:43,990 --> 01:10:46,826 - How come you know so much about what he said to his wife? 1196 01:10:48,453 --> 01:10:49,246 - I get around. 1197 01:10:49,537 --> 01:10:50,497 - A laundry driver? 1198 01:10:52,290 --> 01:10:52,874 - Forget it. 1199 01:10:53,166 --> 01:10:53,875 No. 1200 01:10:55,335 --> 01:10:56,127 It sounds like you know what he said. 1201 01:10:56,419 --> 01:10:57,629 You did listen, didn't you? 1202 01:10:57,921 --> 01:10:59,005 - I said forget it. 1203 01:10:59,297 --> 01:11:00,090 Tell him-- - Why? 1204 01:11:01,174 --> 01:11:03,218 Because you've said too much and because I know too much, 1205 01:11:03,510 --> 01:11:04,052 and if I know too much, 1206 01:11:04,344 --> 01:11:06,596 you'll have to kill me the way you killed her. 1207 01:11:06,888 --> 01:11:09,224 Look, I don't kill anybody. 1208 01:11:09,516 --> 01:11:10,517 I only take orders. 1209 01:11:10,809 --> 01:11:11,810 So they'll give you orders to kill me, 1210 01:11:12,102 --> 01:11:12,894 and you'll kill me? 1211 01:11:13,186 --> 01:11:14,187 - They don't even need me to do it. 1212 01:11:14,479 --> 01:11:15,021 Don't you know what this is? 1213 01:11:15,313 --> 01:11:16,439 This is a million bucks. 1214 01:11:16,731 --> 01:11:17,983 One million bucks every week. 1215 01:11:18,275 --> 01:11:19,484 They've got hundreds of runners. 1216 01:11:19,776 --> 01:11:20,944 The whole city's sewed up. 1217 01:11:21,236 --> 01:11:22,320 Cops right up to the top. 1218 01:11:22,612 --> 01:11:24,781 They can squash you like a bug, and me. 1219 01:11:25,073 --> 01:11:26,533 Like they squashed Gus? 1220 01:11:26,825 --> 01:11:27,409 - Shut up! 1221 01:11:27,701 --> 01:11:28,243 - You killed him! 1222 01:11:28,535 --> 01:11:29,369 You were there and you beat him up! 1223 01:11:29,661 --> 01:11:31,162 - Now, you listen to me and you listen hard. 1224 01:11:31,454 --> 01:11:33,248 You shoot off your mouth and what happened to Gus 1225 01:11:33,540 --> 01:11:35,583 is nothing to what'll happen to you. 1226 01:11:35,875 --> 01:11:36,876 Now, you remember that. 1227 01:11:43,925 --> 01:11:44,634 - Pete? 1228 01:12:19,753 --> 01:12:20,587 From us, Captain Wills. 1229 01:12:20,879 --> 01:12:22,505 You always get curb service. 1230 01:12:22,797 --> 01:12:23,798 Thanks. 1231 01:12:50,700 --> 01:12:51,659 - It's the Interurban Laundry, 1232 01:12:51,951 --> 01:12:53,411 Protona Avenue 112th. 1233 01:12:53,703 --> 01:12:54,829 Got it. 1234 01:13:58,726 --> 01:14:01,646 Be needing this paper, Mr. Edmondson? 1235 01:14:01,938 --> 01:14:03,314 - Just the race results. 1236 01:14:03,606 --> 01:14:05,483 There's a story on page one: 1237 01:14:05,775 --> 01:14:06,860 Woman was killed. 1238 01:14:07,819 --> 01:14:08,903 - It was an accident. 1239 01:14:09,195 --> 01:14:11,656 - Bonney, Johnson, Mrs. Harris. 1240 01:14:11,948 --> 01:14:12,907 All accidents? 1241 01:14:13,199 --> 01:14:14,576 Look, I've had it. 1242 01:14:16,244 --> 01:14:18,580 - Take a walk, Rudi, this is private. 1243 01:14:35,597 --> 01:14:36,806 According to my figures, 1244 01:14:37,098 --> 01:14:40,643 you've taken over 30 grand from us in the past six years. 1245 01:14:40,935 --> 01:14:41,478 - We were looking the other way 1246 01:14:41,769 --> 01:14:43,104 when the bookies came around. 1247 01:14:43,396 --> 01:14:44,439 Not for murder. 1248 01:14:44,731 --> 01:14:45,482 - I can see your point. 1249 01:14:45,773 --> 01:14:47,150 - Look, I can't take any more. 1250 01:14:48,067 --> 01:14:49,861 There's a letter in my pocket. 1251 01:14:50,153 --> 01:14:52,864 My resignation from the force for reasons of health. 1252 01:14:53,948 --> 01:14:55,533 I'm turning it over to the Commissioner tomorrow. 1253 01:14:55,825 --> 01:14:56,951 - Tear it up, Wills. 1254 01:14:57,243 --> 01:14:58,703 We need you right where you are. 1255 01:14:58,995 --> 01:15:00,330 At the police station. 1256 01:15:00,622 --> 01:15:02,081 If you resign now, others will panic. 1257 01:15:02,373 --> 01:15:05,084 And we've got an organization we have to keep running. 1258 01:15:05,376 --> 01:15:06,628 - The D.A.'s on my back. 1259 01:15:06,920 --> 01:15:07,629 There's an investigation, 1260 01:15:07,921 --> 01:15:08,630 three of my men are on the list-- 1261 01:15:08,922 --> 01:15:09,881 - Now, pull yourself together, 1262 01:15:10,173 --> 01:15:12,008 nobody's testified against us yet. 1263 01:15:12,300 --> 01:15:13,343 - I'm through, Edmondson. 1264 01:15:13,635 --> 01:15:16,012 One way or another, I am through. 1265 01:15:17,764 --> 01:15:18,973 - All right, Wills. 1266 01:15:21,684 --> 01:15:23,061 Let's play table stakes. 1267 01:15:25,605 --> 01:15:28,107 You're afraid of what the D.A. will do to you. 1268 01:15:28,399 --> 01:15:30,193 Well, we have a lot more to lose. 1269 01:15:31,486 --> 01:15:32,570 That's my hand, Wills. 1270 01:15:34,113 --> 01:15:35,031 You want to call it? 1271 01:15:38,743 --> 01:15:40,328 Give me that letter. 1272 01:16:10,775 --> 01:16:13,194 Hold it right there. 1273 01:16:13,486 --> 01:16:14,195 Drop it. 1274 01:16:17,198 --> 01:16:18,199 Get in there. 1275 01:16:23,246 --> 01:16:23,997 - Harris! 1276 01:16:25,331 --> 01:16:26,249 - You know him? 1277 01:16:27,792 --> 01:16:29,168 - He's a cop. 1278 01:16:29,460 --> 01:16:30,169 - That Harris? 1279 01:16:31,337 --> 01:16:32,672 - Yeah, he was just standing there listening. 1280 01:16:32,964 --> 01:16:33,673 He was alone. 1281 01:16:35,300 --> 01:16:36,884 - I'm afraid, Harris, you know too much. 1282 01:16:37,176 --> 01:16:38,595 - Another accident? 1283 01:16:38,886 --> 01:16:40,138 Should I send him back to the D.A.? 1284 01:16:40,430 --> 01:16:41,139 - Where does it end? 1285 01:16:41,431 --> 01:16:43,349 - You ask too many questions. 1286 01:16:43,641 --> 01:16:44,350 Rudi. 1287 01:16:46,978 --> 01:16:47,562 - Come on. 1288 01:16:47,854 --> 01:16:48,605 Suppose it's too late to ask for police protection. 1289 01:16:48,896 --> 01:16:50,356 Come on, come on! 1290 01:16:50,648 --> 01:16:51,357 - Hold it! 1291 01:16:51,649 --> 01:16:52,900 Drop it, Rudi. 1292 01:16:53,192 --> 01:16:53,901 Drop it! 1293 01:19:19,380 --> 01:19:21,090 - The smashing of the bookie ring 1294 01:19:21,382 --> 01:19:24,010 is the big, big story in Brooklyn today. 1295 01:19:24,302 --> 01:19:28,139 And here is some candid camera shots to tell you that story. 1296 01:19:28,431 --> 01:19:31,392 This is the laundry where it all happened last night. 1297 01:19:31,684 --> 01:19:34,395 The raid produced the names of dozens of police officers 1298 01:19:34,687 --> 01:19:36,939 who have been selling protection to the bookies. 1299 01:19:38,316 --> 01:19:41,611 With the arrest of millionaire boss bookie, Ralph Edmondson, 1300 01:19:41,903 --> 01:19:44,030 District Attorney Norris struck a death blow 1301 01:19:44,322 --> 01:19:46,949 at the syndicate that has been terrorizing Brooklyn. 1302 01:19:51,078 --> 01:19:53,539 - I was wondering how you were feeling, Pete? 1303 01:19:53,831 --> 01:19:54,499 - Oh, I-I feel fine. 1304 01:19:54,791 --> 01:19:55,500 Fine, thanks. 1305 01:19:57,418 --> 01:19:59,378 - I came to say goodbye. 1306 01:19:59,670 --> 01:20:02,089 I won't be around anymore, I'm selling the garage. 1307 01:20:02,381 --> 01:20:04,467 There's nothing to keep me around here. 1308 01:20:04,759 --> 01:20:05,468 Is there? 1309 01:20:10,014 --> 01:20:11,432 - No, I guess not. 1310 01:20:13,893 --> 01:20:14,852 Good luck. 1311 01:20:15,144 --> 01:20:17,855 Yeah, well, I'll see you around. 1312 01:20:18,147 --> 01:20:18,898 - Yeah. 1313 01:20:19,190 --> 01:20:20,024 Sure. 1314 01:20:28,616 --> 01:20:29,992 - It's a nice day. 1315 01:20:32,119 --> 01:20:37,041 For Brooklyn. 85679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.