Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,620 --> 00:02:30,620
We'll be back at
the hotel in about an hour.
2
00:02:31,000 --> 00:02:33,789
Thank you for spending
the last few days with me.
3
00:02:33,790 --> 00:02:37,370
I trust that you are satisfied
with my service. Don't forget
4
00:02:37,700 --> 00:02:41,500
to scan the code in front to leave us a tip.
5
00:02:42,080 --> 00:02:45,700
Our driver Mr Chen
has been working hard too.
6
00:02:46,370 --> 00:02:48,620
Give what you like.
I’m always happy to take more!
7
00:03:57,120 --> 00:03:58,370
Look at you!
8
00:03:58,750 --> 00:04:00,450
Looking good, you son of a bitch.
9
00:04:03,000 --> 00:04:05,750
Your watch looks expensive.
How much did it cost?
10
00:04:06,500 --> 00:04:07,870
Not much.
11
00:04:08,200 --> 00:04:10,409
How much did you give the couple?
12
00:04:10,410 --> 00:04:12,699
Haofeng wouldn't scrimp on such things.
13
00:04:12,700 --> 00:04:13,949
Exactly!
14
00:04:13,950 --> 00:04:16,620
- Who's looking after the kid?
- My mum.
15
00:04:18,370 --> 00:04:20,949
- Long time no see, dear classmates.
- Here, have a seat.
16
00:04:20,950 --> 00:04:24,199
Finally a day off tomorrow.
We're going skiing, will you join us?
17
00:04:24,200 --> 00:04:25,949
Why not? Tomorrow sounds good.
18
00:04:25,950 --> 00:04:27,539
- Join us?
- Tomorrow I'm...
19
00:04:27,540 --> 00:04:29,500
(Korean)
Ladies and gentlemen, welcome.
20
00:04:29,870 --> 00:04:34,370
(Korean) We’re gathered here today
because of two very special people.
21
00:04:34,870 --> 00:04:40,199
Today our groom Mr Li Chao
and our bride Ms Yoon Hee Jung
22
00:04:40,200 --> 00:04:43,949
will join their hearts
and lives in matrimony.
23
00:04:43,950 --> 00:04:46,409
(Korean)
Let's welcome our beautiful couple
24
00:04:46,410 --> 00:04:48,699
with a round of applause.
25
00:04:48,700 --> 00:04:50,870
(Korean) Our newlyweds!
26
00:04:59,370 --> 00:05:02,000
Please give them
a warm round of applause!
27
00:05:04,250 --> 00:05:05,870
(Korean) Thank you to our friends
28
00:05:06,330 --> 00:05:08,870
for sharing this special day with us.
29
00:05:11,200 --> 00:05:12,870
We're so grateful.
30
00:05:18,500 --> 00:05:22,539
Next, the most important moment
in a traditional Korean wedding.
31
00:05:22,540 --> 00:05:24,449
The couple will toss this water dipper.
32
00:05:24,450 --> 00:05:28,539
If it lands upright, they'll have
a girl, upside down, a boy.
33
00:05:28,540 --> 00:05:32,199
Come on, let's see if they will
have a son or a daughter.
34
00:05:32,200 --> 00:05:33,750
Here we go, toss it forward.
35
00:05:34,120 --> 00:05:36,000
(Korean) One, two, three.
36
00:05:37,500 --> 00:05:38,500
(Korean) There we go,
37
00:05:38,830 --> 00:05:40,829
a round of applause!
38
00:05:40,830 --> 00:05:42,870
An adorable little girl it is.
39
00:05:43,250 --> 00:05:45,079
She'll be as pretty as her mum.
40
00:05:45,080 --> 00:05:46,579
Again.
41
00:05:46,580 --> 00:05:48,080
A son!
42
00:05:49,830 --> 00:05:54,579
(Korean) And now let's bless them
with our well wishes.
43
00:05:54,580 --> 00:05:56,370
(Korean) Music, please!
44
00:07:25,870 --> 00:07:29,079
Hello, is this Mr Li Haofeng?
45
00:07:29,080 --> 00:07:31,699
This is Pujiang Mental Health
Counseling Service.
46
00:07:31,700 --> 00:07:34,329
You missed your appointment last week.
47
00:07:34,330 --> 00:07:37,450
- Wrong number.
- Should I rebook a time?
48
00:08:28,870 --> 00:08:31,120
Careful everyone, the ground is slippery.
49
00:08:31,700 --> 00:08:34,330
Mind the steps.
50
00:08:38,370 --> 00:08:39,500
Goodbye.
51
00:08:40,120 --> 00:08:41,200
Bye, come again!
52
00:09:08,950 --> 00:09:11,579
(Korean)
You haven't ordered much lately.
53
00:09:11,580 --> 00:09:14,500
(Korean)
It's the pandemic. Business is bad.
54
00:09:17,870 --> 00:09:20,949
(Korean) Auntie says to put it
on the tab, like last time.
55
00:09:20,950 --> 00:09:22,500
(Korean) Again?
56
00:09:23,500 --> 00:09:25,250
(Korean) Okay, fine.
57
00:09:26,120 --> 00:09:27,329
(Korean) It's alright.
58
00:09:27,330 --> 00:09:28,580
(Korean) Thanks.
59
00:09:32,750 --> 00:09:33,870
Here.
60
00:09:34,620 --> 00:09:36,250
Fixed your motorbike?
61
00:09:36,700 --> 00:09:38,500
It's hanging in there. I'll make do.
62
00:09:39,450 --> 00:09:43,329
Not getting a new one?
No girl will ride your crappy bike.
63
00:09:43,330 --> 00:09:45,250
A new one? With what money?
64
00:10:11,370 --> 00:10:15,579
Welcome to New World Travel's
Yanbian Traditions One Day Tour.
65
00:10:15,580 --> 00:10:19,789
We are about to visit
a Korean cultural village.
66
00:10:19,790 --> 00:10:24,039
Inside, you'll see various
traditional Korean buildings.
67
00:10:24,040 --> 00:10:28,409
Nine of these century-old dwellings
were moved from nearby villages.
68
00:10:28,410 --> 00:10:32,620
By the way, does everyone know
how to say hello in Korean?
69
00:10:33,500 --> 00:10:35,289
Annyeonghaseyo.
70
00:10:35,290 --> 00:10:39,039
Korean drama fans will know the word.
71
00:10:39,040 --> 00:10:40,659
But the Korean community in China
72
00:10:40,660 --> 00:10:42,579
says it a little differently.
73
00:10:42,580 --> 00:10:44,830
Annyeong hashimnikka.
74
00:10:45,370 --> 00:10:47,330
Shall we try that?
75
00:10:48,620 --> 00:10:50,120
Annyeong hashimnikka.
76
00:10:52,120 --> 00:10:54,370
Kamsahamnida, thank you all.
77
00:11:05,330 --> 00:11:06,620
Stick close to me.
78
00:11:07,080 --> 00:11:08,370
Come on, this way.
79
00:11:09,500 --> 00:11:13,159
- You're cutting in again!
- We have a packed itinerary.
80
00:11:13,160 --> 00:11:15,620
(Korean) If I do it again,
I will never get married!
81
00:11:25,870 --> 00:11:31,449
Here you'll see the process of making
traditional rice cakes and kimchi.
82
00:11:31,450 --> 00:11:33,699
And you can all have a go. How's that?
83
00:11:33,700 --> 00:11:35,000
Great!
84
00:11:59,200 --> 00:12:01,000
I can help you take one.
85
00:12:01,500 --> 00:12:03,829
It's fine. I rarely take photos of myself.
86
00:12:03,830 --> 00:12:04,870
Alright.
87
00:12:32,870 --> 00:12:35,199
Everyone, we'll have an hour here.
88
00:12:35,200 --> 00:12:38,949
You can rent traditional
Korean costumes over there.
89
00:12:38,950 --> 00:12:42,370
We'll meet back at the entrance
in an hour. See you later.
90
00:12:43,250 --> 00:12:45,000
Remember this blue flag.
91
00:13:44,450 --> 00:13:46,450
Visiting Yanji on your own?
92
00:13:49,620 --> 00:13:51,450
That's unusual. Here on business?
93
00:13:51,830 --> 00:13:53,330
I was at a wedding.
94
00:13:58,500 --> 00:13:59,750
Want some?
95
00:14:00,080 --> 00:14:02,409
The boss here brewed it. It's not for sale.
96
00:14:02,410 --> 00:14:03,870
It's fine, thanks.
97
00:14:15,200 --> 00:14:17,370
How long have you been a tour guide?
98
00:14:18,620 --> 00:14:19,750
Three years.
99
00:14:20,450 --> 00:14:21,750
Do you like it?
100
00:14:22,000 --> 00:14:23,409
What?
101
00:14:23,410 --> 00:14:24,909
This job.
102
00:14:24,910 --> 00:14:27,330
Whether I like it or not,
I still have to do it.
103
00:14:29,870 --> 00:14:32,079
Can you help us take a picture?
104
00:14:32,080 --> 00:14:33,200
Sure.
105
00:14:36,200 --> 00:14:37,330
Just over here.
106
00:14:43,500 --> 00:14:44,500
Hug?
107
00:14:49,700 --> 00:14:50,750
Here you go.
108
00:14:51,120 --> 00:14:52,200
See if it's okay.
109
00:14:52,500 --> 00:14:53,949
Looks good, thanks.
110
00:14:53,950 --> 00:14:55,620
- Thank you.
- You are welcome.
111
00:15:02,450 --> 00:15:04,750
You should dress more warmly. Here.
112
00:15:07,120 --> 00:15:09,870
One to a table, don't mess up.
113
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
Thank you, miss.
114
00:15:32,500 --> 00:15:33,700
Thank you.
115
00:15:42,330 --> 00:15:43,950
Could you move in, sir?
116
00:15:44,750 --> 00:15:48,079
Help look after this handsome guy.
I'll order more for you.
117
00:15:48,080 --> 00:15:49,500
Do you like fried chicken wings?
118
00:15:50,080 --> 00:15:51,199
Yes.
119
00:15:51,200 --> 00:15:52,370
Here you go, sir.
120
00:15:54,330 --> 00:15:55,370
Thanks.
121
00:15:58,580 --> 00:16:00,580
Have some. No need to be polite.
122
00:16:00,870 --> 00:16:02,200
Eat some more.
123
00:16:04,500 --> 00:16:05,829
What would you like, son?
124
00:16:05,830 --> 00:16:07,750
Call for me if you need anything else.
125
00:16:23,250 --> 00:16:24,830
Still sleeping?
126
00:16:25,750 --> 00:16:27,250
Hi, Nana!
127
00:16:30,830 --> 00:16:32,000
You're here.
128
00:16:32,620 --> 00:16:33,700
Come on.
129
00:16:34,950 --> 00:16:36,080
Coming.
130
00:17:05,370 --> 00:17:06,830
Let's have dinner tonight.
131
00:17:07,450 --> 00:17:09,200
So you can tell me you fucking love me?
132
00:17:09,870 --> 00:17:11,200
What nonsense!
133
00:17:16,620 --> 00:17:17,700
So are you coming?
134
00:17:18,450 --> 00:17:20,500
Sure, you've asked a hundred times.
135
00:17:32,620 --> 00:17:35,829
There has been a spate
of local thefts and burglaries.
136
00:17:35,830 --> 00:17:39,579
Initial investigations point
to a single perpetrator.
137
00:17:39,580 --> 00:17:42,449
The suspect crossed the border
from North Korea illegally.
138
00:17:42,450 --> 00:17:45,829
Thousands of yuan
have been stolen so far.
139
00:17:45,830 --> 00:17:49,789
A manhunt is underway to arrest
the defector, and the public
140
00:17:49,790 --> 00:17:54,200
is urged to look out for and report
any suspicious individuals.
141
00:18:11,000 --> 00:18:14,579
Hello, Mr Li Haofeng?
This is Pujiang Mental Health...
142
00:18:14,580 --> 00:18:15,829
Wrong number.
143
00:18:15,830 --> 00:18:18,120
Don't forget you should come...
144
00:18:28,000 --> 00:18:29,250
Don't be so wishy washy.
145
00:18:29,620 --> 00:18:31,950
- I'll pick you up tonight.
- No need.
146
00:18:35,620 --> 00:18:37,789
- What are you looking for?
- The restroom.
147
00:18:37,790 --> 00:18:38,830
Over there.
148
00:18:42,250 --> 00:18:44,039
Xiao, come and help out!
149
00:18:44,040 --> 00:18:45,250
Yes, I'm coming.
150
00:18:55,500 --> 00:18:57,659
Genuine ginseng
from Changbai Mountain.
151
00:18:57,660 --> 00:19:00,870
Makes a great gift, or better still,
keep it for yourself.
152
00:19:01,330 --> 00:19:05,000
Feel free to browse. It's not
how much you pay, it's what you get.
153
00:19:13,750 --> 00:19:16,120
- Here madam, have a free sample.
- Thank you.
154
00:19:17,750 --> 00:19:20,829
Sir, two of these a day
will fill you with energy.
155
00:19:20,830 --> 00:19:22,039
Thanks.
156
00:19:22,040 --> 00:19:23,200
Try one?
157
00:19:23,580 --> 00:19:25,000
It's free to taste.
158
00:19:27,830 --> 00:19:29,500
- Here, try one.
- Thank you.
159
00:19:41,620 --> 00:19:42,950
Honey from Changbai Mountain.
160
00:19:43,580 --> 00:19:45,620
Have something sweet
to stop your frowning.
161
00:19:47,500 --> 00:19:51,250
If it's good, show me some support.
Business is bad since the pandemic.
162
00:19:52,620 --> 00:19:54,370
Look how handsome
you are when you smile.
163
00:20:05,080 --> 00:20:06,450
A jar of honey, 30 yuan.
164
00:20:11,580 --> 00:20:13,250
My phone's missing.
165
00:20:19,870 --> 00:20:23,949
Please check again
if you have taken it by mistake.
166
00:20:23,950 --> 00:20:25,199
Thank you all.
167
00:20:25,200 --> 00:20:27,200
We've already looked before.
168
00:20:30,620 --> 00:20:33,330
Nothing here.
169
00:20:34,870 --> 00:20:36,199
I'm really sorry.
170
00:20:36,200 --> 00:20:38,870
I phoned the restaurant
but they haven't found it either.
171
00:20:41,000 --> 00:20:42,250
It's alright.
172
00:21:00,870 --> 00:21:03,200
You're cut off
from the world without your phone.
173
00:21:03,750 --> 00:21:05,500
Yes, can't get anything done.
174
00:21:06,700 --> 00:21:08,700
I don't have much cash on me.
175
00:21:09,500 --> 00:21:10,750
Here, take this.
176
00:21:13,120 --> 00:21:15,370
- Thanks.
- You haven't lost your ID, I hope?
177
00:21:15,750 --> 00:21:18,000
- It's upstairs.
- That's okay, then.
178
00:21:18,870 --> 00:21:22,370
I'm really sorry.
Please don't raise this to my agency.
179
00:21:23,870 --> 00:21:25,120
I won't.
180
00:21:35,120 --> 00:21:37,870
You go ahead.
I'll make my own way back.
181
00:21:53,500 --> 00:21:55,250
Are you free tonight?
182
00:22:15,500 --> 00:22:19,370
Poor guy from my tour lost his phone,
so I asked him to join us.
183
00:22:19,750 --> 00:22:21,000
Hao...
184
00:22:22,370 --> 00:22:23,500
Haofeng.
185
00:22:24,120 --> 00:22:27,080
This is my friend, Han Xiao.
Just call him Xiao.
186
00:22:36,870 --> 00:22:41,079
Our lunch stop was at his restaurant.
Wasn't the food quite mediocre?
187
00:22:41,080 --> 00:22:42,449
I'm starting to think you...
188
00:22:42,450 --> 00:22:45,500
I'm tired from talking all day.
Take care of our new friend.
189
00:23:02,250 --> 00:23:04,500
I help out at our family restaurant.
And you?
190
00:23:05,450 --> 00:23:07,829
I work in finance. In Shanghai.
191
00:23:07,830 --> 00:23:10,000
That's too fancy for us.
192
00:23:15,200 --> 00:23:16,370
Ice cubes in winter?
193
00:23:18,750 --> 00:23:20,329
Look at his watch.
194
00:23:20,330 --> 00:23:22,250
We can't afford it even in our next life.
195
00:23:27,200 --> 00:23:29,909
Recommend my tours to your friends.
Send them to me.
196
00:23:29,910 --> 00:23:31,370
Same for our restaurant.
197
00:23:31,750 --> 00:23:33,000
Thanks!
198
00:23:34,000 --> 00:23:37,250
Rock, paper, scissors!
199
00:23:39,200 --> 00:23:40,449
Go on!
200
00:23:40,450 --> 00:23:41,699
I can't dance.
201
00:23:41,700 --> 00:23:44,750
Yes you can.
Let's show you some Yanji passion.
202
00:24:09,000 --> 00:24:10,120
It's this one.
203
00:24:12,620 --> 00:24:13,750
The keys?
204
00:24:16,750 --> 00:24:17,870
Here.
205
00:24:18,500 --> 00:24:19,500
Let me do it.
206
00:24:21,250 --> 00:24:23,000
The one with the ring.
207
00:24:52,200 --> 00:24:54,000
I keep shoes on at home.
208
00:25:50,750 --> 00:25:54,579
We've known each other so long,
but you've never invited me home.
209
00:25:54,580 --> 00:25:56,250
(Korean) You're not special enough.
210
00:26:07,450 --> 00:26:08,700
You're still drinking?
211
00:26:17,620 --> 00:26:19,330
Don't you have work tomorrow?
212
00:26:19,750 --> 00:26:22,870
After working two weeks straight.
I'm taking a break.
213
00:26:26,450 --> 00:26:27,750
Hello, dear friends...
214
00:26:28,330 --> 00:26:31,620
How are you? I'm your tour guide, Nana.
215
00:26:33,000 --> 00:26:37,330
Welcome to beautiful Yanji, my home.
216
00:26:37,870 --> 00:26:39,699
Our New World Travel Agency
217
00:26:39,700 --> 00:26:43,870
has put together a truly unique
Yanbian tour for you.
218
00:26:44,450 --> 00:26:48,870
It's your dream come true.
You won't want to go home.
219
00:26:56,750 --> 00:26:58,370
Hey, you've got a guitar.
220
00:26:59,000 --> 00:27:01,330
- Play for us.
- I don't know how.
221
00:27:01,830 --> 00:27:04,620
My last flatmate left that.
She went to work in Korea.
222
00:27:42,750 --> 00:27:47,950
Susan has a pair of
god-gifted dancing shoes
223
00:27:50,950 --> 00:27:55,870
They can take her away
from this weary world
224
00:27:57,750 --> 00:28:00,580
Like the smoke of a cigarette
225
00:28:07,500 --> 00:28:12,120
It was a cloudy night
226
00:28:15,580 --> 00:28:20,580
When she kissed me
and floated into the heavens
227
00:28:22,620 --> 00:28:24,500
Honey, goodbye
228
00:28:36,620 --> 00:28:38,750
What a night
229
00:28:40,620 --> 00:28:43,620
What a beautiful night
230
00:28:53,750 --> 00:28:56,000
So beautiful
231
00:28:57,750 --> 00:29:01,000
How it makes me weep
232
00:30:12,620 --> 00:30:13,750
What's the matter?
233
00:30:14,750 --> 00:30:16,250
I have an early flight.
234
00:30:16,580 --> 00:30:17,830
Back to Shanghai?
235
00:30:22,750 --> 00:30:25,250
You won't make it.
There's only one flight a day.
236
00:30:25,830 --> 00:30:27,150
- Then what do I...
- Stay longer.
237
00:30:28,870 --> 00:30:30,750
Have a few more days of fun.
238
00:30:40,080 --> 00:30:41,370
Will this work?
239
00:30:41,700 --> 00:30:45,370
Of course. Now you get to experience
my one-day tour of Yanbian.
240
00:31:59,500 --> 00:32:04,450
BORDER WITH NORTH KOREA:
NO TRESPASSING
241
00:32:21,370 --> 00:32:23,080
- That's right.
- And then?
242
00:32:23,870 --> 00:32:25,330
And then you go.
243
00:32:28,500 --> 00:32:29,750
The pedal...
244
00:32:30,620 --> 00:32:31,620
Go!
245
00:33:19,750 --> 00:33:23,370
BORDER AREA:
OBSERVE ALL BORDER RULES
246
00:33:26,120 --> 00:33:27,500
Know what's over there?
247
00:33:29,250 --> 00:33:30,500
Another country.
248
00:33:32,620 --> 00:33:34,120
Shout across.
249
00:33:38,620 --> 00:33:39,659
(Korean) I love you!
250
00:33:39,660 --> 00:33:41,289
Are you crazy?
251
00:33:41,290 --> 00:33:42,580
Idiot.
252
00:33:57,000 --> 00:33:59,829
- You want some, Auntie?
- No, thanks. You guys go ahead.
253
00:33:59,830 --> 00:34:02,870
Looks good, but let's see how it tastes.
254
00:34:10,750 --> 00:34:12,289
It's much better than yesterday.
255
00:34:12,290 --> 00:34:16,120
You kidding? Cooking for tourists
is the same as cooking for friends?
256
00:34:16,870 --> 00:34:19,580
Haofeng, are you a tourist or a friend?
257
00:35:15,450 --> 00:35:16,620
Shower?
258
00:35:17,250 --> 00:35:18,330
What?
259
00:35:24,330 --> 00:35:25,950
You like guys?
260
00:35:26,620 --> 00:35:27,700
No.
261
00:36:11,500 --> 00:36:12,580
Sorry.
262
00:36:30,620 --> 00:36:33,120
I injured myself when I was 18.
263
00:36:48,700 --> 00:36:49,870
Are you asleep?
264
00:36:53,120 --> 00:36:54,120
No.
265
00:37:02,330 --> 00:37:03,750
It's hideous, no?
266
00:37:09,580 --> 00:37:11,250
How did you get hurt?
267
00:37:16,700 --> 00:37:18,000
Wilfulness.
268
00:37:34,450 --> 00:37:35,500
You still feel like it?
269
00:37:42,000 --> 00:37:43,200
Come over?
270
00:38:57,750 --> 00:39:00,500
(Korean) It's going to snow,
be careful on the road.
271
00:39:00,870 --> 00:39:02,080
(Korean) Okay.
272
00:39:06,700 --> 00:39:08,500
Is Nana going out with you?
273
00:39:09,000 --> 00:39:11,080
Don't pretend you care, you brat.
274
00:39:11,830 --> 00:39:13,620
Give me that, I'll ask for you.
275
00:39:15,000 --> 00:39:17,370
Hey, you actually sent that?
276
00:39:18,000 --> 00:39:19,159
I'll punch you.
277
00:39:19,160 --> 00:39:20,750
(Korean) Come on, get going.
278
00:39:26,620 --> 00:39:27,750
Hold on!
279
00:39:28,950 --> 00:39:30,870
You forgot your homework, silly boy.
280
00:39:31,200 --> 00:39:33,329
Come back early to help out.
281
00:39:33,330 --> 00:39:35,500
- You hear me?
- Yes, yes.
282
00:39:42,120 --> 00:39:43,450
You haven’t done any of it?
283
00:39:43,750 --> 00:39:45,370
Don't pretend you care!
284
00:39:47,450 --> 00:39:50,329
You ought to take school seriously
and study hard.
285
00:39:50,330 --> 00:39:53,870
But you didn't either.
And you seem fine to me.
286
00:39:55,000 --> 00:39:57,700
Why would you want to be like me?
287
00:40:14,700 --> 00:40:16,080
It's probably the takeaway.
288
00:40:38,250 --> 00:40:41,080
Come on,
I'll show you more places today.
289
00:42:35,120 --> 00:42:36,870
What are we doing at a bookshop?
290
00:42:51,370 --> 00:42:53,700
WINTER OLYMPICS
291
00:42:57,370 --> 00:42:59,330
BALLET ON ICE: FIGURE SKATING
292
00:44:40,120 --> 00:44:41,370
Let's play a game.
293
00:44:43,870 --> 00:44:45,289
Shall we play a game?
294
00:44:45,290 --> 00:44:46,500
What kind of game?
295
00:44:48,500 --> 00:44:51,950
Let's see who can steal
the thickest book.
296
00:44:52,580 --> 00:44:54,830
How childish.
Have you even read a book?
297
00:44:56,000 --> 00:44:57,579
She has no guts. How about you?
298
00:44:57,580 --> 00:45:00,120
Have you seen me chicken out before?
299
00:45:00,620 --> 00:45:01,870
The last one out also loses.
300
00:46:09,080 --> 00:46:10,500
Stop there!
301
00:46:16,370 --> 00:46:17,500
180 yuan.
302
00:46:18,950 --> 00:46:20,329
A dictionary?
303
00:46:20,330 --> 00:46:22,500
Pay up. You get to learn to read.
304
00:46:23,750 --> 00:46:24,830
Me?
305
00:46:26,870 --> 00:46:28,500
But I won!
306
00:46:38,870 --> 00:46:40,120
I can read.
307
00:48:29,620 --> 00:48:32,370
I bet you didn't think
such places existed in Yanji.
308
00:48:37,870 --> 00:48:39,250
Come on, let's dance.
309
00:48:39,870 --> 00:48:42,120
You two go ahead, I'll sit for a bit.
310
00:48:44,120 --> 00:48:45,250
Go on.
311
00:49:25,250 --> 00:49:26,580
You drank too much?
312
00:52:08,750 --> 00:52:10,500
I'll go get you water.
313
00:52:17,500 --> 00:52:18,580
Hello.
314
00:52:28,080 --> 00:52:30,120
POLICE NOTICE: WANTED SUSPECT
315
00:52:30,620 --> 00:52:33,500
All this time and they still
haven't caught him...
316
00:52:36,080 --> 00:52:37,870
Help cook the noodles please?
317
00:52:43,000 --> 00:52:45,330
So do you think of here as home?
318
00:52:46,250 --> 00:52:50,699
I've been away for so long,
sometimes I'm not sure where home is.
319
00:52:50,700 --> 00:52:52,500
How long have you not been back?
320
00:52:53,750 --> 00:52:56,080
Longer than you. Three years.
321
00:52:57,870 --> 00:52:59,620
Are you from Shanghai?
322
00:53:00,830 --> 00:53:02,250
No, Henan.
323
00:53:13,080 --> 00:53:15,120
My mum forced me to study hard.
324
00:53:17,200 --> 00:53:18,500
I obeyed,
325
00:53:18,830 --> 00:53:20,620
so I could leave home.
326
00:53:21,870 --> 00:53:25,699
I went far away,
only to find nothing was different.
327
00:53:25,700 --> 00:53:27,750
Except I had to work harder.
328
00:53:28,370 --> 00:53:30,500
But for what? Nothing's changed.
329
00:53:33,450 --> 00:53:34,949
Why should it change?
330
00:53:34,950 --> 00:53:37,329
Live however you want. Let loose a bit.
331
00:53:37,330 --> 00:53:39,329
That's all there is to life.
332
00:53:39,330 --> 00:53:40,949
You're lazy. Stop finding excuses.
333
00:53:40,950 --> 00:53:42,120
Me?
334
00:55:01,750 --> 00:55:03,000
Have you ever thought of
335
00:55:03,870 --> 00:55:05,450
ending it all?
336
00:55:08,870 --> 00:55:10,620
What are you, a novelist?
337
00:55:13,000 --> 00:55:14,870
Death requires courage.
338
00:55:17,200 --> 00:55:21,200
Find somewhere,
close your eyes, and just jump.
339
00:55:29,330 --> 00:55:31,370
You two have really drunk too much.
340
00:56:12,330 --> 00:56:14,199
Where's Changbai Mountain?
341
00:56:14,200 --> 00:56:16,039
You want to go?
342
00:56:16,040 --> 00:56:17,750
I hope to see Heaven Lake.
343
00:56:18,120 --> 00:56:20,750
Let's go, I haven't been either.
344
00:56:29,620 --> 00:56:31,120
What's the time?
345
00:56:35,080 --> 00:56:36,450
It's stopped.
346
00:56:37,370 --> 00:56:38,870
4:45.
347
00:56:49,000 --> 00:56:50,450
It's almost dawn.
348
00:57:13,950 --> 00:57:15,750
How did you find this place?
349
00:57:18,120 --> 00:57:19,829
I asked around.
350
00:57:19,830 --> 00:57:22,500
But ended up finding
your company online and phoned.
351
00:57:25,750 --> 00:57:27,080
We'll get going then.
352
00:57:39,450 --> 00:57:41,159
Have you been waiting long?
353
00:57:41,160 --> 00:57:42,250
Not too long.
354
00:57:44,450 --> 00:57:45,870
I'll put the kettle on.
355
00:57:49,750 --> 00:57:51,079
How are you?
356
00:57:51,080 --> 00:57:52,620
Not too bad. Still alive.
357
00:58:06,080 --> 00:58:07,250
What do you need me for?
358
00:58:08,830 --> 00:58:10,700
I'm in town visiting relatives.
359
00:58:11,120 --> 00:58:14,829
Coach had a few of your medals.
I thought you'd want to keep them.
360
00:58:14,830 --> 00:58:16,250
Just leave them there.
361
00:58:36,120 --> 00:58:38,620
The Winter Olympics are coming up.
Are you ready?
362
00:58:39,620 --> 00:58:41,080
Ready or not,
363
00:58:41,750 --> 00:58:43,500
I don't have your talent.
364
00:58:47,250 --> 00:58:49,080
And how is Coach? Is he well?
365
00:58:52,950 --> 00:58:55,250
He retired two years ago
and moved back home.
366
00:58:58,750 --> 00:59:00,750
Then at the end of last year...
367
00:59:04,080 --> 00:59:06,450
You know he'd always
had some health issues.
368
00:59:17,830 --> 00:59:19,500
He went really quickly.
369
00:59:32,000 --> 00:59:35,000
He wanted to reach out,
but your number had changed.
370
00:59:36,870 --> 00:59:40,000
- Your mum couldn’t reach you too.
- I have stuff to do.
371
00:59:41,370 --> 00:59:43,000
You can see yourself out.
372
00:59:55,830 --> 00:59:57,250
I miss you.
373
01:01:23,080 --> 01:01:24,200
Thanks.
374
01:01:24,500 --> 01:01:25,620
No problem.
375
01:01:34,200 --> 01:01:35,700
I don't want to be alone.
376
01:01:39,870 --> 01:01:40,950
Hello.
377
01:01:55,200 --> 01:01:56,699
Water?
378
01:01:56,700 --> 01:01:57,950
No, thanks.
379
01:04:45,580 --> 01:04:46,700
Coming!
380
01:05:15,750 --> 01:05:17,830
(Korean) Stop all that honking!
381
01:05:34,500 --> 01:05:35,950
You're annoying.
382
01:05:36,870 --> 01:05:38,120
Now what?
383
01:05:38,870 --> 01:05:40,450
Nothing, just drive.
384
01:05:43,120 --> 01:05:44,500
Didn't sleep well?
385
01:05:45,000 --> 01:05:48,450
I didn’t sleep. Looks like
you haven’t too. Can you still drive?
386
01:05:49,000 --> 01:05:50,700
It'll get dark if we don't get going.
387
01:05:51,700 --> 01:05:53,250
Let's go get Haofeng.
388
01:06:18,450 --> 01:06:21,000
There's a story
about Changbai Mountain.
389
01:06:21,750 --> 01:06:23,330
An ancient legend.
390
01:06:23,870 --> 01:06:25,200
You're a tour guide now?
391
01:06:25,580 --> 01:06:27,409
Long, long ago,
392
01:06:27,410 --> 01:06:32,200
there was a tiger and a bear
who lived in a cave.
393
01:06:32,870 --> 01:06:36,949
Every day they prayed to the gods,
hoping to become humans.
394
01:06:36,950 --> 01:06:38,830
Finally, the heavens were moved.
395
01:06:39,750 --> 01:06:42,120
- And they became human?
- Stop interrupting.
396
01:06:46,500 --> 01:06:50,500
The gods gave them only garlic
and mugwort for food.
397
01:06:50,870 --> 01:06:53,950
If they didn’t leave the cave
or see sunlight for 100 days,
398
01:06:54,250 --> 01:06:56,250
they would be turned into humans.
399
01:07:02,080 --> 01:07:03,250
And then?
400
01:07:04,870 --> 01:07:08,200
The tiger got so hungry
he couldn't bear it anymore.
401
01:07:08,870 --> 01:07:11,539
He ran out to hunt after just a few days.
402
01:07:11,540 --> 01:07:12,950
But the bear waited patiently.
403
01:07:15,330 --> 01:07:16,750
On the 21st day,
404
01:07:17,580 --> 01:07:19,080
it woke up,
405
01:07:20,200 --> 01:07:23,500
and found that it had been
transformed into a beautiful woman.
406
01:07:27,500 --> 01:07:30,500
People later named her the Bear Lady.
407
01:08:24,250 --> 01:08:25,620
Shanghai's not bad, right?
408
01:08:27,870 --> 01:08:30,830
I haven't been to many places in my life.
409
01:08:32,450 --> 01:08:34,250
I grew up in Sichuan.
410
01:08:34,580 --> 01:08:35,950
Hated school.
411
01:08:37,370 --> 01:08:41,370
When I turned 17, my aunt married
someone here and opened a restaurant.
412
01:08:43,870 --> 01:08:47,500
My parents told me to tag along.
At least I'd have a job.
413
01:08:49,250 --> 01:08:52,370
I've always wondered what
the outside world looks like.
414
01:08:56,200 --> 01:08:57,750
It's nothing special.
415
01:09:03,370 --> 01:09:05,830
Perhaps you went to the wrong place.
416
01:09:39,620 --> 01:09:42,620
Hello and welcome. Toll card, please.
417
01:09:44,000 --> 01:09:45,200
Please wait a moment.
418
01:09:46,620 --> 01:09:48,659
40 yuan, please.
419
01:09:48,660 --> 01:09:51,330
WANTED SUSPECT
420
01:10:42,000 --> 01:10:44,370
- Where are you going?
- Changbai Mountain.
421
01:10:44,870 --> 01:10:46,199
Sightseeing?
422
01:10:46,200 --> 01:10:47,750
Visiting Heaven Lake.
423
01:10:48,700 --> 01:10:50,330
I'll take a look in the back.
424
01:11:02,700 --> 01:11:04,370
All right, you can go.
425
01:11:29,750 --> 01:11:32,580
WANTED SUSPECT
REWARD: 200,000 YUAN
426
01:11:37,830 --> 01:11:40,120
Look how much this man is worth.
427
01:11:45,620 --> 01:11:47,830
I'm not even worth that much.
428
01:13:15,870 --> 01:13:18,539
- The weather turns quickly. Here.
- Thanks.
429
01:13:18,540 --> 01:13:20,500
Reach out if anything happens.
430
01:13:29,370 --> 01:13:31,830
It's also my first time
going up this way. Drive slowly.
431
01:13:34,620 --> 01:13:35,620
Thank you.
432
01:14:32,120 --> 01:14:33,950
Put it on. It's mine.
433
01:14:37,500 --> 01:14:39,700
I'm not carrying you
if you freeze to death.
434
01:15:08,120 --> 01:15:09,250
Slow down.
435
01:16:50,370 --> 01:16:52,370
Heaven Lake is just over there.
436
01:17:14,950 --> 01:17:16,120
I can't walk any more.
437
01:17:18,500 --> 01:17:20,000
Let's take a break.
438
01:17:21,250 --> 01:17:22,699
What are you doing?
439
01:17:22,700 --> 01:17:24,700
“Tang Ping” (Lying flat and giving up)
440
01:17:25,120 --> 01:17:26,620
Let’s go lie down too.
441
01:18:40,080 --> 01:18:41,500
How much further?
442
01:18:41,950 --> 01:18:45,000
We could take the tourist path,
but you two wanted adventure.
443
01:18:50,750 --> 01:18:53,250
Nana, do you copy?
444
01:18:56,080 --> 01:18:57,330
Do you copy?
445
01:18:57,620 --> 01:18:58,620
Hello, yes.
446
01:18:59,000 --> 01:19:00,539
The fog is gathering at the top.
447
01:19:00,540 --> 01:19:02,700
You won't be able to see the lake.
Come down.
448
01:19:06,120 --> 01:19:07,830
But we're almost there.
449
01:19:10,700 --> 01:19:14,830
That's no good, if anything happens,
who'll take responsibility?
450
01:19:17,700 --> 01:19:19,449
Come down quickly.
451
01:19:19,450 --> 01:19:20,620
Got it.
452
01:19:25,000 --> 01:19:26,700
Let's head back down.
453
01:19:41,250 --> 01:19:43,950
HEAVEN LAKE
454
01:20:03,370 --> 01:20:04,620
You two go ahead.
455
01:20:05,000 --> 01:20:06,330
I need to pee.
456
01:21:33,080 --> 01:21:34,250
Nana!
457
01:23:58,500 --> 01:24:06,500
(Korean) Arirang, Arirang Pass, arariyo
458
01:24:19,080 --> 01:24:24,950
My love is crossing over Arirang Pass.
459
01:24:26,120 --> 01:24:34,120
The one who abandons me
460
01:24:38,370 --> 01:24:44,580
Shall not walk three miles
461
01:24:44,870 --> 01:24:50,700
Before getting homesick
462
01:25:04,000 --> 01:25:12,000
My love is crossing over Arirang Pass
463
01:25:16,370 --> 01:25:24,370
Just as there are many dreams
in our heart
464
01:25:28,870 --> 01:25:36,870
There are also many stars
in the clear sky
465
01:25:41,120 --> 01:25:47,329
The mountain over there must be
466
01:25:47,330 --> 01:25:51,870
Changbai Mountain
467
01:25:53,250 --> 01:25:59,449
Where flowers bloom
468
01:25:59,450 --> 01:26:03,830
Even in the middle of winter days
469
01:30:04,750 --> 01:30:07,659
Still playing? Finished your homework?
470
01:30:07,660 --> 01:30:09,500
I'll do it later.
471
01:30:10,870 --> 01:30:14,699
You are always playing
on the phone. Such a waste of time.
472
01:30:14,700 --> 01:30:18,750
Aren't you the same,
you lie down all day doing nothing.
473
01:30:43,000 --> 01:30:44,250
I'm leaving.
474
01:30:51,330 --> 01:30:53,200
You can lie here alone in the future.
475
01:34:07,910 --> 01:34:09,250
Hello, Ma?
476
01:34:09,790 --> 01:34:11,660
What's the matter, Nana?
477
01:34:13,660 --> 01:34:16,750
Nothing, I just wanted to call home.
478
01:34:17,910 --> 01:34:20,619
Why haven't you called in all this time?
479
01:34:20,620 --> 01:34:22,160
How have you been?
480
01:34:24,410 --> 01:34:25,619
Hey, stop that!
481
01:34:25,620 --> 01:34:28,620
Sis, will you be back for New Year?
482
01:34:32,540 --> 01:34:34,540
Yes, I should be.
483
01:35:30,910 --> 01:35:35,370
Susan has a pair
of god-gifted dancing shoes
484
01:35:38,040 --> 01:35:42,660
They can take her away
from this weary world
485
01:35:44,040 --> 01:35:46,540
Like the smoke of a cigarette
486
01:35:48,660 --> 01:35:52,910
It was a cloudy night
487
01:35:55,750 --> 01:36:00,290
When she kissed me
and floated into the heavens
488
01:36:01,790 --> 01:36:04,040
Honey, goodbye
489
01:36:12,620 --> 01:36:15,750
What a beautiful night
490
01:36:19,790 --> 01:36:22,290
So beautiful
491
01:36:23,250 --> 01:36:26,870
How it makes me weep
492
01:36:30,120 --> 01:36:32,750
A leap forward
493
01:36:35,410 --> 01:36:39,540
Farewell to the sea of emptiness
494
01:36:44,160 --> 01:36:46,790
Sweet abyss
495
01:36:49,410 --> 01:36:53,620
This is the kingdom that loves me.
34777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.