Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,008 --> 00:00:27,634
Is anyone up?
2
00:00:27,786 --> 00:00:30,187
Hey, something bad's
going on in the garden!
3
00:00:30,263 --> 00:00:31,655
Hello?
4
00:00:56,432 --> 00:00:58,514
Help!
5
00:00:58,516 --> 00:01:00,309
Someone help!
6
00:01:14,115 --> 00:01:15,649
Woman in video:
You can travel between worlds.
7
00:01:15,725 --> 00:01:18,494
You can communicate
with human ghosts.
8
00:01:22,992 --> 00:01:25,292
- How'd it go?
- Doesn't matter.
9
00:01:25,327 --> 00:01:26,627
Still haven't heard back
10
00:01:26,662 --> 00:01:28,678
From the swedish
scholarship thing?
11
00:01:28,755 --> 00:01:32,824
Swiss boarding school.
And no, I haven't.
12
00:01:32,902 --> 00:01:34,551
The whole thing was
such a long shot anyway.
13
00:01:34,586 --> 00:01:37,304
- Stop moping.
- I'm not moping.
14
00:01:37,339 --> 00:01:39,973
You're practically
dripping with mope.
15
00:01:42,511 --> 00:01:44,061
Let's go shopping.
16
00:01:45,180 --> 00:01:46,938
You seem to forget
what happened
17
00:01:46,940 --> 00:01:48,256
The last time
we went shopping.
18
00:01:48,334 --> 00:01:49,683
It was cheap plastic!
19
00:01:49,759 --> 00:01:51,009
It's still stealing.
20
00:01:51,086 --> 00:01:54,020
It was the most beautiful
bracelet I had ever seen.
21
00:01:54,097 --> 00:01:56,447
I know you don't
like the accolades,
22
00:01:56,449 --> 00:01:59,617
But have I thanked you
enough for that day?
23
00:01:59,619 --> 00:02:01,286
You can thank me
24
00:02:01,288 --> 00:02:03,931
By behaving yourself
at the mall today, klepto.
25
00:02:05,959 --> 00:02:07,292
So, consider this.
26
00:02:07,294 --> 00:02:09,194
The french revolution helped
transform
27
00:02:09,271 --> 00:02:10,587
Traditional gender roles.
28
00:02:12,374 --> 00:02:16,284
Can anyone share how
29
00:02:16,362 --> 00:02:20,264
It positively impacted gender
equality and women's rights?
30
00:02:23,886 --> 00:02:25,143
Frankie.
31
00:02:25,145 --> 00:02:26,353
Gave them
an ideal platform
32
00:02:26,388 --> 00:02:29,072
To demand access to education,
property rights, divorce rights,
33
00:02:29,149 --> 00:02:30,757
The right to actively
participate in politics.
34
00:02:30,834 --> 00:02:33,076
Also challenged the notion
35
00:02:33,153 --> 00:02:35,128
That women should be
confined to the private sphere
36
00:02:35,163 --> 00:02:39,082
And laid the foundation for
future feminist movements.
37
00:02:39,159 --> 00:02:40,033
That's right.
38
00:02:40,068 --> 00:02:42,427
- Teacher's pet.
- Picture the streets of paris
39
00:02:42,504 --> 00:02:46,981
Buzzing with revolutionary
fervor, the cries of justice
40
00:02:47,059 --> 00:02:49,059
Echoing through the air.
41
00:02:49,094 --> 00:02:52,396
The class of ideology,
yearning in the hearts of men
42
00:02:52,431 --> 00:02:55,148
And women,
wanting a better life.
43
00:02:55,258 --> 00:02:58,135
So, the french revolution
witnessed the birth
44
00:02:58,170 --> 00:03:00,261
Of ground-breaking
ideas that would reverberate...
45
00:03:00,263 --> 00:03:01,679
My girl!
46
00:03:01,681 --> 00:03:02,723
I knew it!
47
00:03:02,758 --> 00:03:05,225
"on behalf of the limoux
boarding school in switzerland,
48
00:03:05,260 --> 00:03:06,776
"we are delighted
to inform you
49
00:03:06,853 --> 00:03:08,670
"that your application in the
"helping hands" program
50
00:03:08,747 --> 00:03:10,096
"has been successful!
51
00:03:10,131 --> 00:03:13,116
"congratulations!
52
00:03:13,193 --> 00:03:14,434
"we are pleased to extend our
warmest welcome to you
53
00:03:14,511 --> 00:03:18,513
"as a member of our esteemed
educational community!"
54
00:03:18,590 --> 00:03:21,033
- Everything okay, frankie?
- I'm sorry.
55
00:03:42,714 --> 00:03:44,765
- Hey.
- Hey.
56
00:03:46,876 --> 00:03:49,152
Where'd that smile go?
57
00:03:50,789 --> 00:03:52,956
Limoux is one of the most
prestigious boarding schools
58
00:03:53,066 --> 00:03:54,191
In all of europe.
59
00:03:54,226 --> 00:03:57,735
Great women go there -
heads of state, ceos...
60
00:03:57,737 --> 00:03:59,887
- And?
- And I'm me.
61
00:03:59,965 --> 00:04:03,650
Yeah, you -
the most badass history expert
62
00:04:03,727 --> 00:04:05,318
And the most
intelligent girl I know.
63
00:04:05,471 --> 00:04:07,687
I just feel like I don't belong
in a place like that.
64
00:04:07,765 --> 00:04:12,008
Everyone there is
going to be... Better.
65
00:04:12,043 --> 00:04:13,084
Stop.
66
00:04:13,086 --> 00:04:14,253
Hey.
67
00:04:15,847 --> 00:04:17,922
We're survivors, remember?
68
00:04:17,924 --> 00:04:20,467
Life can't possibly give us
anything we can't handle
69
00:04:20,502 --> 00:04:22,760
Because we've already handled
it all,
70
00:04:22,762 --> 00:04:26,156
And we've had each other's
back the whole time.
71
00:04:26,191 --> 00:04:30,084
It's true.
We walked through fire.
72
00:04:30,162 --> 00:04:34,314
Yeah. I guess
we are pretty fireproof.
73
00:04:34,349 --> 00:04:36,400
Damn right we are.
74
00:04:37,461 --> 00:04:38,852
I'm gonna miss you.
75
00:04:38,887 --> 00:04:40,020
It's gonna be hard to miss me
76
00:04:40,055 --> 00:04:42,689
When I'm video chatting
with you every night.
77
00:04:42,766 --> 00:04:44,658
It won't be night for you.
78
00:04:44,693 --> 00:04:47,995
Morning, night, I'll make
the time, and so will you.
79
00:04:47,997 --> 00:04:50,747
Mm-hmm.
80
00:05:05,714 --> 00:05:06,863
Is this...?
81
00:05:06,898 --> 00:05:08,015
Mm-hmm.
82
00:05:08,958 --> 00:05:10,567
I want you to have it.
83
00:05:10,643 --> 00:05:13,036
You're sending me to a foreign
country with stolen jewelry.
84
00:05:13,071 --> 00:05:15,071
It's cheap plastic, remember?
85
00:05:15,148 --> 00:05:17,482
I went back
to the store to buy it.
86
00:05:17,484 --> 00:05:18,966
You went back?
87
00:05:19,044 --> 00:05:21,244
It's a memento.
88
00:05:21,321 --> 00:05:22,487
Trina...
89
00:05:25,492 --> 00:05:27,701
And...
90
00:05:27,736 --> 00:05:31,388
Now that you're
officially emancipated,
91
00:05:31,423 --> 00:05:33,314
You're free.
92
00:05:33,425 --> 00:05:36,543
You can finally breathe
and spread your wings.
93
00:05:37,896 --> 00:05:39,713
I'm jelly.
94
00:05:40,883 --> 00:05:43,249
Hey... You belong
at that school
95
00:05:43,326 --> 00:05:45,218
Just as much as
those little rich girls.
96
00:05:45,253 --> 00:05:46,845
Right?
97
00:05:50,809 --> 00:05:52,434
Right.
98
00:05:53,595 --> 00:05:55,002
Can you carry this?
99
00:05:55,080 --> 00:05:57,773
Ahh!
100
00:06:42,486 --> 00:06:45,070
I belong here.
101
00:06:46,055 --> 00:06:48,824
okay, let's go.
102
00:06:52,245 --> 00:06:53,811
Miss ainsworth:
Miss frankie logan...
103
00:06:53,889 --> 00:06:55,372
Hey.
104
00:06:55,407 --> 00:06:58,642
I'm miss ainsworth.
I'm the headmistress at limoux.
105
00:06:58,677 --> 00:06:59,876
Oh.
Pleasure to meet you.
106
00:07:01,754 --> 00:07:03,830
I trust you had
a pleasant flight.
107
00:07:03,907 --> 00:07:05,072
Frankie:
Yeah, very pleasant.
108
00:07:05,150 --> 00:07:06,466
And it was my first time
traveling anywhere,
109
00:07:06,501 --> 00:07:08,835
So it was all very exciting.
110
00:07:08,912 --> 00:07:12,763
Oh.
How nice for you.
111
00:07:12,765 --> 00:07:14,307
Well, follow me.
112
00:07:14,342 --> 00:07:16,283
Obviously,
the first order of business
113
00:07:16,285 --> 00:07:18,027
Is to get you
in your uniform.
114
00:07:20,249 --> 00:07:21,565
Frankie: Okay.
115
00:07:27,138 --> 00:07:28,471
Nice chair.
116
00:07:28,549 --> 00:07:33,176
It belonged to
the swiss king alexander I.
117
00:07:33,211 --> 00:07:34,928
It was purchased at auction
118
00:07:34,963 --> 00:07:37,104
By the parents
of one of our students
119
00:07:37,182 --> 00:07:39,349
And donated to the school.
120
00:07:39,384 --> 00:07:40,891
Wow.
121
00:07:40,893 --> 00:07:43,945
There is a detailed limoux
rules and regulations manual
122
00:07:43,947 --> 00:07:45,221
In your room.
123
00:07:45,298 --> 00:07:46,856
I suggest you
commit it to memory.
124
00:07:46,891 --> 00:07:48,925
Frankie:
Yeah, of course.
125
00:07:53,732 --> 00:07:56,433
This place
is so impressive.
126
00:07:56,468 --> 00:07:57,767
It is.
127
00:08:00,372 --> 00:08:02,564
First and foremost,
you must remember that,
128
00:08:02,641 --> 00:08:06,300
From this day forward,
you are and always will be
129
00:08:06,378 --> 00:08:08,228
A reflection of
the grand tradition
130
00:08:08,304 --> 00:08:11,047
Of this hallowed institution.
131
00:08:11,049 --> 00:08:14,308
You are a reflection of
those who came before you.
132
00:08:14,386 --> 00:08:15,977
Is that clear?
133
00:08:16,054 --> 00:08:17,495
Crystal.
134
00:08:17,497 --> 00:08:19,405
"yes, miss ainsworth"
will do.
135
00:08:19,482 --> 00:08:21,875
Yes, miss ainsworth.
136
00:08:33,196 --> 00:08:36,056
And this will be
your room.
137
00:08:37,350 --> 00:08:40,093
Do you have any other
belongings arriving separately?
138
00:08:40,169 --> 00:08:44,022
You mean like a recently
auctioned van gogh or monet?
139
00:08:45,450 --> 00:08:47,776
No, this is it.
140
00:08:47,852 --> 00:08:49,736
Ah.
141
00:08:51,790 --> 00:08:53,365
"ah."
142
00:09:40,329 --> 00:09:43,248
"I suggest you
commit it to memory."
143
00:09:46,645 --> 00:09:48,712
Stupid.
144
00:10:08,500 --> 00:10:10,183
Come in.
145
00:10:10,259 --> 00:10:11,942
Girl:
Frankie?
146
00:10:11,944 --> 00:10:13,594
- Yeah.
- I'm jacqueline,
147
00:10:13,672 --> 00:10:15,004
Your neighbor.
148
00:10:15,039 --> 00:10:19,175
They left these at my door
instead of yours by mistake.
149
00:10:19,210 --> 00:10:22,829
Uh, was it also a mistake
to give me two of these?
150
00:10:22,864 --> 00:10:24,030
Oh, the second outfit is worn
151
00:10:24,107 --> 00:10:25,773
When the other
one's being cleaned.
152
00:10:25,851 --> 00:10:27,500
Of course.
153
00:10:30,463 --> 00:10:34,174
So, you got a
scholarship here, right?
154
00:10:34,209 --> 00:10:37,694
Has word gotten out
that I'm a charity case?
155
00:10:37,729 --> 00:10:38,711
If it's any consolation,
156
00:10:38,788 --> 00:10:41,030
They treat everyone
who's not cool like crap.
157
00:10:41,065 --> 00:10:43,457
Like me, for instance.
158
00:10:43,535 --> 00:10:45,852
I've been here
for two years,
159
00:10:45,887 --> 00:10:50,565
And yet, to the other girls,
I still remain like... Crap.
160
00:10:51,801 --> 00:10:52,633
Hmm.
161
00:10:52,711 --> 00:10:55,362
So, want to be friends?
162
00:10:56,865 --> 00:10:57,730
Sure.
163
00:10:57,807 --> 00:10:59,323
Of course
we can be friends.
164
00:10:59,325 --> 00:11:02,326
Was that awkward
of me to ask?
165
00:11:02,328 --> 00:11:05,555
No, it was, uh... Sweet.
166
00:11:05,590 --> 00:11:07,148
It's okay.
167
00:11:07,225 --> 00:11:09,058
People think I'm awkward,
168
00:11:09,093 --> 00:11:11,001
Especially amidst
all this sophistication.
169
00:11:11,003 --> 00:11:12,595
I don't think
you're awkward.
170
00:11:12,672 --> 00:11:15,131
I think you're just
refreshingly direct.
171
00:11:16,676 --> 00:11:18,251
Is that a good thing?
172
00:11:18,327 --> 00:11:20,053
Where I come from,
no one says what they mean,
173
00:11:20,163 --> 00:11:23,681
So, yeah,
it's a good thing.
174
00:11:23,683 --> 00:11:25,850
Where are you from?
175
00:11:25,852 --> 00:11:27,076
Lyon, France.
176
00:11:27,111 --> 00:11:30,430
Right. That's where you get your
strong french accent from.
177
00:11:30,506 --> 00:11:34,175
I moved around
a lot,
178
00:11:34,252 --> 00:11:36,619
Not always voluntarily.
179
00:11:36,696 --> 00:11:39,772
But that's the price you pay
for having two parents who think
180
00:11:39,849 --> 00:11:43,793
Their job is far more important
than anything else in the world.
181
00:11:43,870 --> 00:11:45,536
How about you?
182
00:11:45,538 --> 00:11:46,629
Where are you from?
183
00:11:46,631 --> 00:11:48,598
Uh... New york.
184
00:11:48,633 --> 00:11:50,283
Is that
where your family lives?
185
00:11:50,359 --> 00:11:53,135
Guess you could say that.
186
00:11:53,212 --> 00:11:55,255
What do you mean?
187
00:11:56,758 --> 00:11:58,124
I'm sorry.
188
00:11:58,201 --> 00:11:59,801
Don't be, it's fine.
189
00:12:01,930 --> 00:12:04,722
We did just become
friends after all.
190
00:12:04,724 --> 00:12:06,390
Frankie:
Right.
191
00:12:06,392 --> 00:12:10,152
Well, perhaps I can
fill you in on lyon,
192
00:12:10,229 --> 00:12:12,956
London, and glasgow, and you can
tell me all about new york.
193
00:12:12,991 --> 00:12:15,483
Deal.
194
00:12:18,563 --> 00:12:20,396
Would you like to come
to lunch with me?
195
00:12:20,473 --> 00:12:22,556
Yes, I'm starving.
196
00:12:22,634 --> 00:12:25,893
You'll want to change
into your uniform, of course,
197
00:12:25,971 --> 00:12:28,830
Otherwise,
miss ainsworth will whip you.
198
00:12:29,808 --> 00:12:30,623
Seriously?
199
00:12:30,658 --> 00:12:33,293
No.
That was a joke.
200
00:12:34,420 --> 00:12:37,797
I'm not funny.
201
00:12:37,832 --> 00:12:40,091
No, you're funny,
jacqueline.
202
00:12:43,521 --> 00:12:44,578
Yeah, just, um...
203
00:12:44,656 --> 00:12:47,097
Give me a sec to change.
204
00:12:47,099 --> 00:12:50,101
Oh, yeah.
205
00:12:53,515 --> 00:12:55,256
Not there.
206
00:12:55,333 --> 00:12:58,067
Girl: Not ever.
207
00:13:00,422 --> 00:13:02,263
Is that...?
208
00:13:02,340 --> 00:13:04,757
You're not very social?
209
00:13:04,867 --> 00:13:06,701
No, I'm social.
210
00:13:06,778 --> 00:13:08,294
It's just those girls,
211
00:13:08,329 --> 00:13:10,546
They always slide their
dessert towards me,
212
00:13:10,548 --> 00:13:11,998
Even though I'm diabetic.
213
00:13:12,033 --> 00:13:14,125
They think it's funny.
214
00:13:15,386 --> 00:13:17,887
That's messed up.
215
00:13:17,964 --> 00:13:19,672
Really messed up.
216
00:13:20,509 --> 00:13:23,543
So, who are these
fancy young ladies?
217
00:13:23,545 --> 00:13:26,637
That one over there
is annabel volkov.
218
00:13:26,639 --> 00:13:31,075
Her father is vladimir volkov;
he's a russian banking magnate.
219
00:13:31,185 --> 00:13:32,744
And that's maria lewis.
220
00:13:32,820 --> 00:13:36,146
Her parents own lewis tech
solutions, which is worth,
221
00:13:36,148 --> 00:13:39,943
Like, billions.
222
00:13:43,598 --> 00:13:44,923
And that...
223
00:13:44,999 --> 00:13:48,584
Is tinsley wellington.
224
00:13:48,661 --> 00:13:49,911
Blegh.
225
00:13:51,330 --> 00:13:53,414
There's always a tinsley.
226
00:13:54,209 --> 00:13:56,409
Is that a popular
name in new york?
227
00:13:56,485 --> 00:13:59,320
No, not the name;
the girl.
228
00:13:59,430 --> 00:14:01,397
There's always
a queen bee.
229
00:14:01,432 --> 00:14:02,732
Jacqueline:
Not a queen.
230
00:14:03,659 --> 00:14:05,843
But her family
are minor british royals.
231
00:14:05,845 --> 00:14:08,437
Her mother is all
over the society pages.
232
00:14:08,514 --> 00:14:12,016
Tinsley is a brand ambassador
for a new perfume line.
233
00:14:12,018 --> 00:14:13,851
Thought she smelled funny.
234
00:14:13,853 --> 00:14:16,837
You've met her?
235
00:14:16,915 --> 00:14:19,232
Our paths have crossed.
236
00:14:19,267 --> 00:14:20,449
Oh.
237
00:14:20,526 --> 00:14:22,861
And it looks like
they're about to again.
238
00:14:25,940 --> 00:14:28,515
Don't let them
intimidate you.
239
00:14:28,593 --> 00:14:31,127
Okay.
How do I do that?
240
00:14:31,203 --> 00:14:32,929
I don't know.
Just, uh...
241
00:14:32,964 --> 00:14:35,248
Imagine they're naked.
242
00:14:39,120 --> 00:14:41,771
No, that makes them
more intimidating.
243
00:14:41,806 --> 00:14:44,306
Jacqueline...
I see that you got
244
00:14:44,383 --> 00:14:47,810
A "helping hand" in
the friendship department.
245
00:14:47,887 --> 00:14:48,794
You... Know my name?
246
00:14:48,871 --> 00:14:50,597
I'm frankie.
247
00:14:50,632 --> 00:14:51,814
I know.
248
00:14:51,891 --> 00:14:55,317
My family actually is
responsible for your being here.
249
00:14:55,394 --> 00:14:57,970
They generously
funded your scholarship -
250
00:14:58,047 --> 00:15:01,140
One of
our pet projects. So...
251
00:15:01,142 --> 00:15:04,810
I guess that makes you my pet.
Can you do any tricks?
252
00:15:04,887 --> 00:15:07,163
That's funny.
You sound classy.
253
00:15:07,239 --> 00:15:10,574
But making fun of someone who
doesn't have your privilege?
254
00:15:10,576 --> 00:15:11,834
That's not very classy.
255
00:15:11,911 --> 00:15:16,397
So, you're going to
give me a lesson on class?
256
00:15:16,474 --> 00:15:17,707
Someone should.
257
00:15:19,735 --> 00:15:22,812
Well, this introduction
isn't going very well.
258
00:15:22,847 --> 00:15:25,572
Yeah.
259
00:15:25,650 --> 00:15:27,016
Listen, darling,
260
00:15:27,018 --> 00:15:30,153
You might want to cultivate some
respect for your superiors.
261
00:15:30,188 --> 00:15:32,037
Superiors?
262
00:15:32,115 --> 00:15:33,806
That's right.
263
00:15:33,841 --> 00:15:35,599
There's this
funny thing about respect.
264
00:15:35,601 --> 00:15:37,434
It's earned by people
who deserve it,
265
00:15:37,512 --> 00:15:39,729
Not people
who demand it.
266
00:15:39,839 --> 00:15:44,651
I'm a giver and a leader.
You're a taker.
267
00:15:44,686 --> 00:15:47,536
Do you know
what takers do?
268
00:15:47,613 --> 00:15:52,033
They get on their knees
and wait for my instruction.
269
00:15:54,179 --> 00:15:56,496
You don't belong here.
270
00:16:09,260 --> 00:16:10,568
Jacqueline:
This is where I meditate.
271
00:16:10,678 --> 00:16:14,563
It's more impressive during the
day, when the birds are here.
272
00:16:14,640 --> 00:16:16,640
You meditate?
273
00:16:16,642 --> 00:16:18,534
Mm-hmm.
It helps me focus
274
00:16:18,569 --> 00:16:21,521
And forget about life
and how much it sucks.
275
00:16:23,458 --> 00:16:26,542
Sounds like you're not in touch
with your inner universe enough.
276
00:16:26,577 --> 00:16:28,485
You know,
life doesn't suck.
277
00:16:28,487 --> 00:16:30,196
Not always, anyway.
278
00:16:30,231 --> 00:16:31,897
You know,
it's not good to dwell.
279
00:16:31,974 --> 00:16:33,824
I'm a dweller, all right.
280
00:16:33,826 --> 00:16:37,570
You probably think
more than you meditate.
281
00:16:37,646 --> 00:16:40,039
You can think about
a problem for a moment or two,
282
00:16:40,074 --> 00:16:41,999
But after that,
it's not very useful.
283
00:16:42,001 --> 00:16:45,545
It just becomes more
worrying than thinking.
284
00:16:45,580 --> 00:16:47,230
You sound
like my therapist.
285
00:16:47,339 --> 00:16:49,081
They made me see one
at the foster home.
286
00:16:49,158 --> 00:16:50,925
Jacqueline:
Oh.
287
00:16:53,571 --> 00:16:55,512
Do you want to
hang out here for a bit?
288
00:16:55,514 --> 00:16:56,723
I don't really feel like
289
00:16:56,758 --> 00:16:59,516
Dwelling back
in my room all night.
290
00:16:59,518 --> 00:17:01,244
According to that manual,
we aren't even supposed
291
00:17:01,279 --> 00:17:03,079
To be out here
unless we're supervised.
292
00:17:03,114 --> 00:17:07,007
Um, do you want to
know a big secret?
293
00:17:07,085 --> 00:17:09,152
Like, you can't tell anyone.
294
00:17:12,440 --> 00:17:15,867
I never actually
read the manual.
295
00:17:25,628 --> 00:17:27,628
Frankie:
Who is that?
296
00:17:31,501 --> 00:17:33,509
Come on.
297
00:17:40,417 --> 00:17:43,728
- There's a basement door!
- Okay!
298
00:17:46,124 --> 00:17:47,315
It shouldn't be locked either.
Are you sure?
299
00:17:47,391 --> 00:17:50,467
I'm pretty freakin'
sure, jacqueline!
300
00:17:56,384 --> 00:17:59,151
Evening, ladies.
301
00:18:00,404 --> 00:18:02,246
What?
302
00:18:02,248 --> 00:18:03,122
You didn't get the joke?
303
00:18:03,157 --> 00:18:04,907
No, I think I missed it.
304
00:18:04,984 --> 00:18:06,142
A little cosplay?
305
00:18:06,177 --> 00:18:08,919
I was pretending
to be a thief, you know.
306
00:18:08,921 --> 00:18:11,130
Like you?
307
00:18:13,218 --> 00:18:17,411
Do you want to tell your one and
only weirdo friend or should I?
308
00:18:17,488 --> 00:18:20,189
I was just in the wrong place
at the wrong time.
309
00:18:20,224 --> 00:18:22,024
Tinsley:
Isn't that what they all say?
310
00:18:22,026 --> 00:18:25,027
No honor
among thieves, right?
311
00:18:25,104 --> 00:18:27,413
What happened?
312
00:18:27,448 --> 00:18:30,366
Your new friend
frankie has a record.
313
00:18:30,442 --> 00:18:33,352
It took a lot of digging,
but yes,
314
00:18:33,429 --> 00:18:35,187
We have a convicted
criminal among us.
315
00:18:35,264 --> 00:18:36,839
I'm not a criminal.
316
00:18:36,874 --> 00:18:39,375
You committed a crime, so you
are therefore a criminal.
317
00:18:39,451 --> 00:18:41,193
Makes one wonder
how someone like you
318
00:18:41,270 --> 00:18:43,846
Could fall through the cracks
and get accepted here.
319
00:18:43,881 --> 00:18:46,165
And what about your father?
320
00:18:46,200 --> 00:18:48,968
What is he in for again?
321
00:18:49,044 --> 00:18:53,506
Dui, burglary, fraud,
and embezzlement.
322
00:18:53,541 --> 00:18:57,801
The apple doesn't fall
far from the tree, does it?
323
00:18:57,803 --> 00:18:59,219
And plot twist, ladies:
324
00:18:59,221 --> 00:19:01,914
The school knows nothing about
any of this.
325
00:19:01,916 --> 00:19:03,482
But don't worry.
326
00:19:03,517 --> 00:19:06,727
Your many secrets
are safe with us.
327
00:19:06,837 --> 00:19:11,089
Girls, not a word of
this to anyone, right?
328
00:19:11,167 --> 00:19:12,525
Right?
329
00:19:12,560 --> 00:19:14,343
Yes.
330
00:19:14,420 --> 00:19:16,403
I own you...
331
00:19:16,405 --> 00:19:19,415
Helping hands.
332
00:19:25,556 --> 00:19:27,181
Frankie:
Hey.
333
00:19:27,258 --> 00:19:29,107
Hey, I was just
thinking about you.
334
00:19:29,185 --> 00:19:31,210
I should never
have come here.
335
00:19:31,245 --> 00:19:33,529
I knew I didn't belong.
336
00:19:33,605 --> 00:19:35,405
What's going on?
337
00:19:35,483 --> 00:19:38,083
Jacqueline:
Hi.
338
00:19:38,160 --> 00:19:42,254
Frankie? Hello?
339
00:19:42,331 --> 00:19:43,823
I'll call you later.
340
00:19:43,858 --> 00:19:45,649
Jacqueline:
What are you doing?
341
00:19:45,651 --> 00:19:48,093
Just talking to my friend.
342
00:19:48,170 --> 00:19:50,354
Jacqueline:
Are you okay?
343
00:19:51,432 --> 00:19:53,441
You don't look okay.
344
00:19:55,236 --> 00:19:58,178
I thought coming here
would be a fresh start,
345
00:19:58,256 --> 00:20:00,873
A new beginning.
346
00:20:00,949 --> 00:20:03,075
I guess your past
follows you everywhere you go.
347
00:20:03,110 --> 00:20:05,561
It's awful that
tinsley told everyone
348
00:20:05,637 --> 00:20:06,913
About your prison record.
349
00:20:06,948 --> 00:20:08,331
I didn't go to prison.
350
00:20:11,026 --> 00:20:13,543
It was a stupid mistake,
351
00:20:13,545 --> 00:20:15,545
One by my friend
and one by me.
352
00:20:15,547 --> 00:20:19,050
Tell me, please.
I'm all ears.
353
00:20:21,979 --> 00:20:24,972
Trina saw this
bracelet at the mall.
354
00:20:26,058 --> 00:20:28,208
She wanted it,
so she just took it.
355
00:20:28,286 --> 00:20:29,936
She stole it?
356
00:20:29,971 --> 00:20:33,138
Cashier saw her leaving with it,
and security came,
357
00:20:33,215 --> 00:20:36,901
We took off, just ran
through some back hallways.
358
00:20:37,828 --> 00:20:39,886
Almost made it
out of the mall when a...
359
00:20:39,964 --> 00:20:44,408
Security guard
grabbed her real hard.
360
00:20:44,410 --> 00:20:46,786
And we were just
in this isolated area,
361
00:20:46,821 --> 00:20:48,371
It was just us and him.
362
00:20:49,490 --> 00:20:52,249
Did he... Hurt her?
363
00:20:52,251 --> 00:20:54,576
Might have,
if I hadn't stepped in.
364
00:20:54,653 --> 00:20:57,213
What did you do?
365
00:20:57,323 --> 00:20:59,848
I punched him.
366
00:20:59,925 --> 00:21:00,841
Hard?
367
00:21:00,918 --> 00:21:03,352
- Pretty hard.
- Good.
368
00:21:03,429 --> 00:21:06,355
Cops came, I tried
to explain why I did it,
369
00:21:06,432 --> 00:21:08,491
But I'm a misguided
foster kid,
370
00:21:08,526 --> 00:21:11,268
Who was just
an accomplice to stealing,
371
00:21:11,270 --> 00:21:12,645
So who would you believe?
372
00:21:12,680 --> 00:21:15,648
You were trying to
protect your friend.
373
00:21:16,918 --> 00:21:17,941
Yeah.
374
00:21:17,943 --> 00:21:20,093
It's nice.
375
00:21:20,171 --> 00:21:22,071
It's plastic.
376
00:21:23,190 --> 00:21:28,027
I almost got in a lot of
trouble over cheap plastic.
377
00:21:28,103 --> 00:21:31,372
What about your father?
Is he really in jail?
378
00:21:35,136 --> 00:21:37,210
Sort of.
379
00:21:37,212 --> 00:21:40,840
He's, like, in and out of
psychiatric hospitals.
380
00:21:42,059 --> 00:21:45,869
I barely know the man.
I haven't seen him in 12 years.
381
00:21:45,947 --> 00:21:48,647
We have absolutely
nothing in common.
382
00:21:48,682 --> 00:21:51,600
Well, that's
a good thing, right?
383
00:21:53,745 --> 00:21:55,771
Yeah, I like to think so.
384
00:22:36,614 --> 00:22:38,764
Miss ainsworth:
Girls, stay on the stairs.
385
00:22:38,841 --> 00:22:42,401
Do not come down.
386
00:22:49,135 --> 00:22:51,893
Yes, please,
as quickly as you can.
387
00:22:51,971 --> 00:22:54,914
There's been
a terrible accident.
388
00:23:43,630 --> 00:23:46,465
Frankie:
Who found her?
389
00:23:46,500 --> 00:23:49,510
I think maria did.
390
00:23:53,357 --> 00:23:55,991
Did they think she was...?
391
00:23:56,026 --> 00:23:58,661
I mean what did they
think happened to her?
392
00:23:58,696 --> 00:24:01,513
I'm sure it was
an accident, right?
393
00:24:01,590 --> 00:24:03,149
I overheard the detective.
394
00:24:03,184 --> 00:24:05,775
She could have
fallen or...
395
00:24:05,777 --> 00:24:08,946
Been... Pushed.
396
00:24:25,781 --> 00:24:27,797
Hey, who's that?
397
00:24:27,799 --> 00:24:29,792
Jacqueline:
That's mr. Limoux.
398
00:24:29,794 --> 00:24:31,844
He's the dean and
owner of the school.
399
00:24:31,879 --> 00:24:35,030
It's been in his
family for generations.
400
00:24:35,065 --> 00:24:37,199
He lives off campus
with his wife and children.
401
00:24:37,234 --> 00:24:38,808
Miss ainsworth:
Everyone,
402
00:24:38,810 --> 00:24:42,971
I realize how...
Traumatic this has been.
403
00:24:43,082 --> 00:24:45,399
And as such,
404
00:24:45,476 --> 00:24:46,959
We will begin
mandatory counseling
405
00:24:46,994 --> 00:24:50,696
With the school psychologist
later this morning.
406
00:24:50,731 --> 00:24:52,748
Detective kraus will also--
407
00:24:52,824 --> 00:24:54,808
Krause.
408
00:24:54,885 --> 00:24:57,036
Detective krause
409
00:24:57,071 --> 00:25:02,224
Will be questioning everyone,
as well as collecting dna
410
00:25:02,259 --> 00:25:04,910
And conducting
a thorough investigation.
411
00:25:04,987 --> 00:25:09,155
We will be reaching out to your
parents as soon as possible.
412
00:25:09,233 --> 00:25:10,633
Rest assured,
413
00:25:10,668 --> 00:25:15,346
Limoux is,
has always been,
414
00:25:15,422 --> 00:25:19,241
And always will be...
415
00:25:19,276 --> 00:25:23,103
A safe
and secure institution.
416
00:25:24,590 --> 00:25:27,691
Miss ainsworth: Now I'd like you
all to return to your rooms.
417
00:25:28,569 --> 00:25:31,362
Class will resume
as normal this afternoon.
418
00:25:33,207 --> 00:25:34,532
Now, please.
419
00:25:57,815 --> 00:25:59,640
Jacqueline:
You okay?
420
00:25:59,717 --> 00:26:01,767
Frankie:
I feel terrible, but...
421
00:26:01,802 --> 00:26:03,126
What?
422
00:26:03,204 --> 00:26:05,070
You know they're going
to think I did this.
423
00:26:05,147 --> 00:26:06,397
No way.
424
00:26:07,474 --> 00:26:09,291
Maybe there's a perception
425
00:26:09,293 --> 00:26:12,402
That you and tinsley
didn't hit it off.
426
00:26:12,404 --> 00:26:15,397
And I'm the new, poor kid
with a juvenile record.
427
00:26:15,474 --> 00:26:17,966
There's girls here
who've wished tinsley dead
428
00:26:18,001 --> 00:26:19,893
For as long
as I can remember.
429
00:26:19,970 --> 00:26:22,079
I'm actually one of them.
430
00:26:33,216 --> 00:26:35,925
It was frankie.
431
00:26:35,927 --> 00:26:38,304
Did you actually
witness any of this?
432
00:26:48,374 --> 00:26:50,532
Did tinsley wellington
ever tell you
433
00:26:50,609 --> 00:26:53,101
That she felt threatened
by frankie logan?
434
00:26:53,136 --> 00:26:56,355
Given the fact that she admitted
to being a known criminal,
435
00:26:56,390 --> 00:27:00,108
And that tinsley was the one who
called her out, I mean,
436
00:27:00,185 --> 00:27:01,726
You don't need to be
a detective
437
00:27:01,804 --> 00:27:03,579
To know she's the one
who did it.
438
00:27:06,274 --> 00:27:08,292
It's obvious, isn't it?
439
00:27:18,896 --> 00:27:24,057
Krause: Yes, I will have an
update for you in 24 hours.
440
00:27:24,059 --> 00:27:26,185
My team is examining
the phones
441
00:27:26,220 --> 00:27:27,460
And the electronic equipment
442
00:27:27,538 --> 00:27:30,022
Of some of the
students as we speak.
443
00:27:31,074 --> 00:27:34,652
I will...
Get to the bottom of this.
444
00:27:45,222 --> 00:27:47,206
Miss logan?
445
00:27:59,236 --> 00:28:01,553
Frankie: I was charged
as an accessory
446
00:28:01,588 --> 00:28:04,681
To shoplifting
at a retail store.
447
00:28:04,683 --> 00:28:07,092
Shoplifting, not murder.
448
00:28:07,169 --> 00:28:11,146
And you punched
a security guard in the face.
449
00:28:13,525 --> 00:28:16,919
Tell me about the altercation
with miss wellington.
450
00:28:16,954 --> 00:28:20,756
She was wearing a ski mask.
451
00:28:20,791 --> 00:28:22,591
She was just trying
to scare me.
452
00:28:22,626 --> 00:28:27,370
So, she humiliated you
in front of everyone.
453
00:28:27,372 --> 00:28:28,914
Yeah, she did.
454
00:28:30,133 --> 00:28:32,267
And you think that would be
a reason to kill her?
455
00:28:32,302 --> 00:28:36,463
Oh, I don't know.
You tell me.
456
00:28:38,108 --> 00:28:39,775
I did not kill tinsley.
457
00:28:39,810 --> 00:28:41,885
Krause:
And you have an alibi?
458
00:28:41,887 --> 00:28:43,779
Nobody here has an alibi.
459
00:28:43,814 --> 00:28:47,132
We all have separate rooms, and
it was the middle of the night.
460
00:28:47,209 --> 00:28:49,726
Besides, I thought
you said it was an accident.
461
00:28:49,728 --> 00:28:53,138
Well, that could
very well be.
462
00:28:53,215 --> 00:28:55,732
But people,
especially young people,
463
00:28:55,734 --> 00:28:59,494
Rarely just happen to fall down
stairs to their death.
464
00:28:59,571 --> 00:29:01,480
So, I'm a suspect?
465
00:29:01,556 --> 00:29:05,225
Everyone is a suspect,
miss logan.
466
00:29:11,559 --> 00:29:14,034
Reporter: Tinsley wellington,
british royal socialite
467
00:29:14,111 --> 00:29:15,644
Was found dead at the bottom of
the stairs at limoux,
468
00:29:15,679 --> 00:29:18,404
A prestigious boarding school
in the swiss alps.
469
00:29:18,482 --> 00:29:19,715
There's no official word
470
00:29:19,750 --> 00:29:21,741
On the circumstances
of her untimely passing,
471
00:29:21,743 --> 00:29:22,834
But we will keep you updated
472
00:29:22,911 --> 00:29:24,853
As more information
becomes available.
473
00:29:24,930 --> 00:29:26,421
The school's administration
has extended
474
00:29:26,456 --> 00:29:27,422
Its full cooperation,
475
00:29:27,608 --> 00:29:29,608
Emphasizing their commitment
to transparency
476
00:29:29,684 --> 00:29:32,268
And the safety of
their students.
477
00:29:32,270 --> 00:29:34,271
Turn that off.
478
00:29:43,357 --> 00:29:45,340
I know this is
your first class
479
00:29:45,375 --> 00:29:48,160
Since the passing
of miss wellington.
480
00:29:48,195 --> 00:29:49,544
And while I know that
481
00:29:49,621 --> 00:29:51,546
You're all going
to be receiving counseling,
482
00:29:51,623 --> 00:29:54,107
I wanted to let you know
that I am here for you,
483
00:29:54,184 --> 00:29:56,460
In case you want to talk.
484
00:29:57,545 --> 00:30:00,555
But for now,
let's take a moment of silence
485
00:30:00,632 --> 00:30:04,510
In honor of miss wellington
before we begin today's lessons.
486
00:30:04,545 --> 00:30:06,720
Let's close our eyes.
487
00:30:08,990 --> 00:30:10,557
It'll be okay.
488
00:31:08,241 --> 00:31:10,033
Counselor:
Frankie.
489
00:31:20,545 --> 00:31:22,604
There's nothing
I can do.
490
00:31:22,639 --> 00:31:25,215
I'm trapped in a place
where everyone hates me.
491
00:31:26,551 --> 00:31:28,710
They don't just hate me;
they think I murdered someone.
492
00:31:28,745 --> 00:31:32,180
So, yeah,
like I said, I feel trapped.
493
00:31:33,400 --> 00:31:35,726
Tell me about your father.
494
00:31:41,208 --> 00:31:43,233
He's incarcerated.
495
00:31:48,281 --> 00:31:50,548
He's in a nut house;
496
00:31:50,550 --> 00:31:54,536
Pleaded insanity
and got away with it... Twice.
497
00:31:54,571 --> 00:31:56,580
Counselor: He was diagnosed
with schizophrenia.
498
00:31:56,657 --> 00:31:58,874
I'd love to talk
about anything else.
499
00:32:00,126 --> 00:32:01,201
Tinsley.
500
00:32:01,203 --> 00:32:04,880
- Frankie: What about her?
- What did you think of her?
501
00:32:06,667 --> 00:32:10,252
Are you trying to play
detective, dr. Garcia?
502
00:32:10,287 --> 00:32:13,697
You were with her just
a few hours before she died.
503
00:32:13,774 --> 00:32:16,725
Along with
five other girls.
504
00:32:16,835 --> 00:32:21,021
If what you're really asking
is if I was resentful of her...
505
00:32:22,766 --> 00:32:24,399
...Then the answer is yeah.
506
00:32:26,261 --> 00:32:28,436
I resented her
because she had everything
507
00:32:28,513 --> 00:32:31,264
And made me feel
completely unwelcome
508
00:32:31,341 --> 00:32:35,118
In the one place
that felt like...
509
00:32:35,120 --> 00:32:37,537
It could be
my first lucky break.
510
00:32:39,457 --> 00:32:40,799
That being said,
511
00:32:40,834 --> 00:32:43,943
Despite all the cards
being stacked against me,
512
00:32:44,021 --> 00:32:47,138
I like to still think that
at least I have a chance
513
00:32:47,173 --> 00:32:50,509
At some sort of future,
514
00:32:50,511 --> 00:32:53,052
Even though it might not
seem like that right now.
515
00:32:53,054 --> 00:32:55,947
You're keeping
a positive attitude.
516
00:32:55,982 --> 00:32:57,799
That's good.
517
00:32:57,876 --> 00:33:00,852
It's the one thing I have on
these girls is I'm a survivor.
518
00:33:02,230 --> 00:33:03,188
So, yeah,
519
00:33:03,298 --> 00:33:06,482
I'll keep a positive attitude
and yeah, I'll survive this,
520
00:33:06,484 --> 00:33:09,394
Like I've survived
everything else in my life.
521
00:33:09,471 --> 00:33:11,246
Can I be honest
with you, frankie?
522
00:33:11,322 --> 00:33:12,797
Frankie:
Sure.
523
00:33:12,799 --> 00:33:14,366
I don't believe
you had anything to do
524
00:33:14,401 --> 00:33:15,975
With miss wellington's death,
525
00:33:16,053 --> 00:33:20,572
And I do believe you
will make it through this.
526
00:33:21,816 --> 00:33:24,492
So, you just write down
that I'm innocent?
527
00:33:24,569 --> 00:33:27,320
I've given my assessment as to
whether or not I believe
528
00:33:27,397 --> 00:33:28,772
You have the
psychological profile
529
00:33:28,774 --> 00:33:31,007
Of someone who
could commit murder.
530
00:33:31,084 --> 00:33:33,276
A forensic psychologist
531
00:33:33,353 --> 00:33:35,929
Masquerading as
a grief counselor.
532
00:33:37,023 --> 00:33:38,623
Sneaky.
533
00:33:38,625 --> 00:33:40,767
More the other way around.
534
00:34:00,714 --> 00:34:02,688
They say the killer
always returns
535
00:34:02,766 --> 00:34:03,856
To the scene of the crime.
536
00:34:03,934 --> 00:34:05,767
We all return
to the scene of this crime.
537
00:34:05,802 --> 00:34:07,302
We all take the stairs.
538
00:34:07,378 --> 00:34:09,879
Everyone knows
you did it.
539
00:34:09,881 --> 00:34:12,566
Well, I guess I'm surrounded
by clueless idiots.
540
00:34:12,642 --> 00:34:14,885
Leader of the club
right in front of me.
541
00:34:16,764 --> 00:34:20,974
You're going to pay for this,
one way or another.
542
00:34:23,144 --> 00:34:25,144
What's that
supposed to mean?
543
00:34:25,146 --> 00:34:29,024
you know exactly
what it means.
544
00:34:40,971 --> 00:34:42,954
I just don't see how this
situation could get any worse.
545
00:34:42,989 --> 00:34:45,073
Trina:
Well, who do you think did it?
546
00:34:45,150 --> 00:34:47,066
The thing about
girls like tinsley
547
00:34:47,144 --> 00:34:48,676
Is even their
friends can hate them,
548
00:34:48,753 --> 00:34:50,178
Because they feel
just as inferior
549
00:34:50,255 --> 00:34:51,587
As the ones they torment.
550
00:34:51,589 --> 00:34:53,048
The only reason
they aren't tormented
551
00:34:53,083 --> 00:34:55,424
Is because
they go along with it.
552
00:34:55,426 --> 00:34:58,353
Trina: So, you think it
could be one of her friends?
553
00:34:58,429 --> 00:35:01,389
I don't know
what to think right now.
554
00:35:03,418 --> 00:35:05,519
Wait, I have an idea.
555
00:35:31,838 --> 00:35:34,155
Trina:
Why search maria's room?
556
00:35:34,233 --> 00:35:37,525
Maybe maria got tired of just
being tinsley's sidekick.
557
00:35:37,560 --> 00:35:39,486
Are you sure
this is a good idea?
558
00:35:39,562 --> 00:35:41,129
Everyone's at dinner.
559
00:35:41,164 --> 00:35:42,830
I told them I felt
sick to my stomach,
560
00:35:42,908 --> 00:35:46,159
Which is...
Actually not a lie.
561
00:35:46,236 --> 00:35:48,937
- What are you hoping to find?
- Frankie: I don't know.
562
00:35:50,040 --> 00:35:51,565
Anything.
563
00:36:01,902 --> 00:36:03,994
First day...
564
00:36:09,734 --> 00:36:11,668
I think I found something.
565
00:36:15,632 --> 00:36:17,015
Someone's coming.
566
00:36:17,091 --> 00:36:19,634
Trina: I told you
this wasn't a good idea.
567
00:36:27,603 --> 00:36:29,853
I'm in trouble.
568
00:36:35,602 --> 00:36:37,093
Miss ainsworth
attention,
569
00:36:37,170 --> 00:36:39,254
Everyone meet
in the church immediately.
570
00:36:39,289 --> 00:36:41,514
All students and staff,
571
00:36:41,591 --> 00:36:46,328
Come to the church immediately
for a mandatory meeting.
572
00:36:47,280 --> 00:36:51,540
that was close.
573
00:36:51,542 --> 00:36:54,469
Trina
yes. Now, get out of there!
574
00:36:54,545 --> 00:36:58,965
Nuh-uh. I'm doing this.
It's now or never.
575
00:37:08,802 --> 00:37:10,602
I have
a question for you.
576
00:37:10,637 --> 00:37:13,587
I'm not sure
I want to know what it is.
577
00:37:13,665 --> 00:37:16,215
What if I left
with her tablet?
578
00:37:16,293 --> 00:37:18,993
Do you think your friend
could help me hack into it?
579
00:37:19,070 --> 00:37:20,011
The answer is no.
580
00:37:20,088 --> 00:37:21,262
You're gonna get
caught, frankie.
581
00:37:21,264 --> 00:37:23,240
It's a stupid idea.
582
00:37:24,451 --> 00:37:26,618
you're right.
583
00:38:01,204 --> 00:38:04,155
We apologize for
interrupting your dinner, but...
584
00:38:04,190 --> 00:38:07,350
We have received information
585
00:38:07,427 --> 00:38:11,955
In regards to miss wellington's
untimely demise.
586
00:38:14,384 --> 00:38:17,109
We heard from
detective krause.
587
00:38:17,187 --> 00:38:21,106
Their preliminary
autopsy report shows
588
00:38:21,141 --> 00:38:24,633
That miss wellington
had an extremely high
589
00:38:24,635 --> 00:38:25,677
Blood alcohol level.
590
00:38:25,712 --> 00:38:29,555
No.
Tinsley didn't drink.
591
00:38:29,557 --> 00:38:31,457
Alcohol is
empty calories.
592
00:38:31,535 --> 00:38:32,700
Miss lewis...
593
00:38:32,735 --> 00:38:35,687
Mr. Limoux: Along with an
excessive blood alcohol level,
594
00:38:35,722 --> 00:38:38,440
There were
tranquilizers, as well.
595
00:38:39,484 --> 00:38:40,633
This evidence points
596
00:38:40,743 --> 00:38:44,637
To miss wellington accidentally
falling to her death
597
00:38:44,714 --> 00:38:47,657
Due to extreme intoxication.
598
00:38:49,785 --> 00:38:53,538
I know that,
while this information
599
00:38:53,573 --> 00:38:57,691
Doesn't change the fact that
miss wellington is gone,
600
00:38:57,769 --> 00:39:01,003
It should offer some comfort.
601
00:39:01,005 --> 00:39:02,881
how's that?
602
00:39:02,916 --> 00:39:06,276
If there is
any solace to be had
603
00:39:06,352 --> 00:39:09,929
In this very difficult time,
604
00:39:09,931 --> 00:39:13,391
It is that limoux remains
a safe institution.
605
00:39:13,426 --> 00:39:16,728
So, you and your
parents can rest assured
606
00:39:16,763 --> 00:39:21,249
That there is not a threat
of a murderer in our midst.
607
00:39:21,284 --> 00:39:23,585
Sorry.
Still not at ease.
608
00:39:23,620 --> 00:39:24,903
It just doesn't sound
like tinsley at all.
609
00:39:24,938 --> 00:39:26,287
Miss ainsworth:
Enough!
610
00:39:26,289 --> 00:39:31,275
Any more of these interruptions
and there will be consequences.
611
00:39:31,352 --> 00:39:33,845
I realize
that you're grieving,
612
00:39:33,880 --> 00:39:37,682
But that's not an excuse
for this kind of behavior.
613
00:39:37,717 --> 00:39:40,084
You're all free to go.
614
00:39:40,086 --> 00:39:44,255
You may take the rest
of the evening to yourselves.
615
00:39:44,290 --> 00:39:45,614
Dismissed.
616
00:39:53,983 --> 00:39:55,466
Miss brenet,
617
00:39:55,543 --> 00:39:59,938
May I please have a word
with miss logan in private?
618
00:40:01,958 --> 00:40:04,158
Of course.
See you later.
619
00:40:04,235 --> 00:40:05,443
Sure.
620
00:40:07,464 --> 00:40:09,221
No need to apologize.
621
00:40:09,299 --> 00:40:12,741
Oh, and what on earth would
I need to apologize for?
622
00:40:12,743 --> 00:40:15,787
For accusing me
of being a murderer?
623
00:40:15,822 --> 00:40:18,439
I never accused you
of anything.
624
00:40:18,474 --> 00:40:20,424
But I do have
some words of advice.
625
00:40:20,426 --> 00:40:22,918
- What's that?
- Be careful.
626
00:40:22,920 --> 00:40:26,347
What is it they say about
intimidation again?
627
00:40:26,424 --> 00:40:30,685
Oh yeah, it's a confession
of intellectual impotence.
628
00:40:30,761 --> 00:40:34,722
Your hard life has given you
a rather cutting quick wit.
629
00:40:34,799 --> 00:40:38,359
Survival mechanism, no doubt.
630
00:40:38,436 --> 00:40:40,419
- Good for you.
- Like your life's been easy?
631
00:40:40,497 --> 00:40:43,606
Please, I see it
all over you.
632
00:40:46,594 --> 00:40:48,686
I hope you got that
insubordination
633
00:40:48,721 --> 00:40:51,372
Out of your system
634
00:40:51,449 --> 00:40:55,493
Because, if you ever
disrespect me like that again,
635
00:40:55,603 --> 00:40:58,546
I will expel you
all the way back
636
00:40:58,623 --> 00:41:01,583
To the black hole you
thought you'd climbed out of.
637
00:41:03,294 --> 00:41:05,003
Have a lovely evening.
638
00:42:55,222 --> 00:42:57,490
Frankie:
Everyone hates me.
639
00:43:08,661 --> 00:43:10,678
My pariah vibes have
rubbed off on you.
640
00:43:10,755 --> 00:43:11,904
Sorry about that.
641
00:43:11,981 --> 00:43:14,573
Maybe it just means
we're socially dead, no?
642
00:43:14,651 --> 00:43:16,667
Wouldn't that be nice?
643
00:43:16,744 --> 00:43:19,337
Try calling your parents,
telling them what's going on?
644
00:43:19,413 --> 00:43:21,639
I don't really
talk to my parents.
645
00:43:24,919 --> 00:43:26,643
I just get the feeling
that tinsley's death
646
00:43:26,645 --> 00:43:30,815
Being ruled an accident has made
things far worse, you know?
647
00:43:30,850 --> 00:43:34,736
Like it's ignited
some sort of vigilante justice.
648
00:43:41,261 --> 00:43:45,847
Well, what do we have
for breakfast today?
649
00:43:45,882 --> 00:43:48,374
- Hmm...
- Oatmeal or french toast?
650
00:43:52,538 --> 00:43:54,714
- Oatmeal.
- Hmm.
651
00:43:55,734 --> 00:43:57,734
Also oatmeal.
652
00:43:57,810 --> 00:43:59,968
cute!
653
00:43:59,970 --> 00:44:02,347
What's wrong with you?
654
00:44:02,382 --> 00:44:04,123
Maybe I just don't
like psychopaths...
655
00:44:04,200 --> 00:44:06,792
Or freaks.
656
00:44:06,903 --> 00:44:09,236
Trust me, you're gonna want
to stop this right now.
657
00:44:09,313 --> 00:44:12,907
Or what?
You're gonna kill us too?
658
00:44:23,203 --> 00:44:25,370
Leave my friend alone!
659
00:44:34,497 --> 00:44:36,747
Miss ainsworth:
Enough.
660
00:44:36,782 --> 00:44:38,091
Enough!
661
00:44:40,553 --> 00:44:45,431
All of you,
in my office immediately.
662
00:44:48,185 --> 00:44:49,852
Now!
663
00:44:59,989 --> 00:45:02,690
I would be well within my rights
to expel all four of you.
664
00:45:02,767 --> 00:45:04,659
Maria: Annabel and I
didn't do anything wrong.
665
00:45:04,694 --> 00:45:06,785
You spit in our food.
666
00:45:06,787 --> 00:45:08,955
Oh, and there's
also the death threats.
667
00:45:10,716 --> 00:45:11,790
That wasn't us.
668
00:45:11,792 --> 00:45:13,066
- Yeah right.
- Maria: It wasn't.
669
00:45:13,144 --> 00:45:15,210
You're the thief
who stole my tablet.
670
00:45:15,212 --> 00:45:17,296
Do you realize
where you are?
671
00:45:17,373 --> 00:45:18,731
I love this school.
672
00:45:18,808 --> 00:45:20,816
Miss ainsworth:
This is not just a school.
673
00:45:20,893 --> 00:45:23,261
This is a hallowed place
674
00:45:23,296 --> 00:45:26,722
Where those destined to shape
the future of this world
675
00:45:26,724 --> 00:45:30,268
Are prepared to meet
the challenge of destiny.
676
00:45:31,304 --> 00:45:35,957
And the behavior the four of you
have exhibited is despicable.
677
00:45:35,992 --> 00:45:40,344
My parents pay your salary, so
technically, you work for me.
678
00:45:40,421 --> 00:45:43,238
Oh, do you mean
your very wealthy parents
679
00:45:43,240 --> 00:45:45,816
Who chose to send you
to a boarding school
680
00:45:45,893 --> 00:45:47,827
Hundreds of
kilometers from home?
681
00:45:50,648 --> 00:45:52,673
The accusations
and retaliation
682
00:45:52,750 --> 00:45:55,175
Resulting from
tinsley's untimely
683
00:45:55,252 --> 00:45:57,728
And accidental death
end now.
684
00:45:57,763 --> 00:46:02,149
If this or anything
like it happens again,
685
00:46:02,259 --> 00:46:05,510
I will expel each
and every one of you.
686
00:46:05,512 --> 00:46:07,154
Is that clear?
687
00:46:07,189 --> 00:46:09,523
That's all.
688
00:46:09,600 --> 00:46:11,750
Please leave.
689
00:46:11,828 --> 00:46:13,644
Actually, wait.
690
00:46:14,689 --> 00:46:16,939
I have an idea.
691
00:46:20,169 --> 00:46:22,695
Man: I guess this must
be my lucky day.
692
00:46:23,514 --> 00:46:25,089
you know...
693
00:46:25,124 --> 00:46:28,025
In all my years, I've never--
694
00:46:28,102 --> 00:46:29,868
What's the drill?
695
00:46:29,870 --> 00:46:31,712
Haven't your parents told you
it's rude to interrupt people?
696
00:46:31,789 --> 00:46:35,182
Haven't yours told you
it's rude to kill people?
697
00:46:35,217 --> 00:46:38,185
Oh no, they couldn't have.
They're already in jail.
698
00:46:38,220 --> 00:46:39,670
Okay then.
699
00:46:39,705 --> 00:46:43,090
Well, uh, those, uh,
bulbs have just come in.
700
00:46:44,226 --> 00:46:46,293
Beautiful, aren't they?
Huh?
701
00:46:46,328 --> 00:46:49,063
Yeah.
Avignon tulips -
702
00:46:49,139 --> 00:46:51,540
One of my favorites.
703
00:46:51,618 --> 00:46:54,318
They grow wild
in the northern region.
704
00:46:54,353 --> 00:46:55,686
This is beyond tedious.
705
00:46:55,721 --> 00:46:58,055
Jacqueline:
There's far worse punishments
706
00:46:58,132 --> 00:46:59,707
Than having to
plant flowers together.
707
00:46:59,742 --> 00:47:02,777
Right. So, let's just
make the most of it.
708
00:47:02,812 --> 00:47:05,396
Those towels in front of you
are for your knees,
709
00:47:05,431 --> 00:47:07,739
So you don't get dirty.
710
00:47:07,741 --> 00:47:09,308
Oh, how thoughtful.
711
00:47:09,385 --> 00:47:12,619
Groundskeeper: Now, it's a
pretty self-explanatory, eh?
712
00:47:12,621 --> 00:47:15,890
You just dig enough
for the bulb
713
00:47:15,892 --> 00:47:18,583
And then you leave
about, oh, three inches...
714
00:47:18,585 --> 00:47:20,911
For this magic stuff -
715
00:47:20,913 --> 00:47:23,548
Fish and feces.
716
00:47:23,583 --> 00:47:25,173
I am not touching that.
717
00:47:25,175 --> 00:47:26,359
Are we getting gloves?
718
00:47:26,435 --> 00:47:29,094
Well, that's the thing,
miss ainsworth was very specific
719
00:47:29,096 --> 00:47:31,055
That, uh, no gloves.
720
00:47:31,090 --> 00:47:33,975
I have a pair in my room
that I can use,
721
00:47:34,010 --> 00:47:36,518
Which I will surely
dispose of after.
722
00:47:36,520 --> 00:47:38,855
Uh, again,
sorry, no gloves.
723
00:47:41,483 --> 00:47:42,358
And I will be staying here
724
00:47:42,435 --> 00:47:46,528
To make sure you use
your bare hands.
725
00:47:46,530 --> 00:47:47,755
This is ridiculous.
726
00:47:47,790 --> 00:47:49,640
Ainsworth is playing
a game with us.
727
00:47:49,717 --> 00:47:54,111
We can sit and complain about it
or we can get it over with.
728
00:47:54,113 --> 00:47:55,663
She's right.
729
00:47:55,698 --> 00:47:57,606
Wait until my parents
hear about this.
730
00:47:57,684 --> 00:48:02,536
Groundskeeper: "out of
the putrid grows the sublime."
731
00:48:02,613 --> 00:48:03,896
That's from
miss ainsworth.
732
00:48:03,973 --> 00:48:07,258
She has a way
with words, doesn't she?
733
00:48:22,383 --> 00:48:24,442
Well, this is unexpected.
734
00:48:24,477 --> 00:48:26,718
I get the impression marie
and annabel want to bond
735
00:48:26,796 --> 00:48:29,163
Over our newfound hatred
of miss ainsworth.
736
00:48:29,239 --> 00:48:30,948
Am I correct?
737
00:48:30,983 --> 00:48:33,584
You're the most literal
person I have ever met.
738
00:48:33,660 --> 00:48:37,154
Not bond. Just...
739
00:48:37,231 --> 00:48:41,125
Apologize
for spitting in your hood.
740
00:48:41,160 --> 00:48:44,979
Maybe this was
miss ainsworth's plan all along.
741
00:48:45,014 --> 00:48:46,497
Doubtful.
742
00:48:46,573 --> 00:48:51,677
I think it was more
punitive, less... Kumbaya.
743
00:48:54,340 --> 00:48:56,581
Let's get
one thing straight:
744
00:48:56,583 --> 00:48:58,809
You're wrong about tinsley.
745
00:50:07,321 --> 00:50:09,914
Is anyone up?
746
00:50:09,949 --> 00:50:14,017
Hey, something bad's
going on in the garden.
747
00:50:14,094 --> 00:50:15,343
Hello?
748
00:50:33,530 --> 00:50:36,032
Oh my god, maria...
749
00:50:37,076 --> 00:50:40,286
Help!
Someone help!
750
00:51:01,993 --> 00:51:05,436
Krause: Maria lewis
is in a coma, frankie.
751
00:51:05,471 --> 00:51:10,441
This will be much easier for you
if you are honest with me.
752
00:51:13,646 --> 00:51:15,646
Like I said, I saw someone
753
00:51:15,722 --> 00:51:17,990
Carrying something
near the tulip bulbs
754
00:51:18,067 --> 00:51:19,466
We had just planted.
755
00:51:19,501 --> 00:51:22,319
At 5:30 in the morning?
756
00:51:22,396 --> 00:51:24,747
And then, you saw
that person run away?
757
00:51:25,816 --> 00:51:27,291
Through the basement window?
758
00:51:27,401 --> 00:51:30,835
Exactly.
Do you want to ask me again?
759
00:51:30,837 --> 00:51:35,174
How would you characterize your
relationship with miss lewis?
760
00:51:38,653 --> 00:51:42,406
Not great,
but it was getting friendlier.
761
00:51:42,441 --> 00:51:44,341
But you said
that she believed
762
00:51:44,418 --> 00:51:48,103
You were responsible for
miss wellington's death.
763
00:51:48,105 --> 00:51:49,605
Initially.
764
00:51:50,532 --> 00:51:51,682
"initially."
765
00:51:51,834 --> 00:51:54,652
After centuries without
a single incident,
766
00:51:54,687 --> 00:51:57,171
Now limoux has one death
767
00:51:57,206 --> 00:52:00,366
And one attempted murder
all in the same week.
768
00:52:01,427 --> 00:52:04,786
What are you implying,
detective krause?
769
00:52:04,788 --> 00:52:06,438
Mr. Limoux:
You've notified her parents.
770
00:52:06,515 --> 00:52:07,865
Miss ainsworth:
Their child is in a coma;
771
00:52:07,867 --> 00:52:09,883
Of course
I notified the parents.
772
00:52:09,960 --> 00:52:11,626
They're taking
the next flight.
773
00:52:11,628 --> 00:52:13,445
I guess you didn't hear.
774
00:52:13,522 --> 00:52:14,872
Miss ainsworth:
Hear what?
775
00:52:14,948 --> 00:52:17,708
The airport is closed.
There was a massive fire.
776
00:52:17,784 --> 00:52:19,860
They just
announced it on the radio.
777
00:52:19,895 --> 00:52:21,879
They had to evacuate everyone
778
00:52:21,955 --> 00:52:25,290
And reroute
all inbound flights.
779
00:52:25,368 --> 00:52:26,684
How terrible.
780
00:52:26,719 --> 00:52:28,977
Several of the parents
I contacted are already
781
00:52:28,979 --> 00:52:31,522
Making arrangements to
bring their daughters home.
782
00:52:33,317 --> 00:52:37,211
Every parent is going to
want to permanently remove
783
00:52:37,246 --> 00:52:39,196
Their daughters from limoux.
784
00:52:39,231 --> 00:52:42,316
Tell me this is
a nightmare, miss ainsworth.
785
00:52:42,392 --> 00:52:45,286
What the devil is
going on around here?
786
00:52:47,589 --> 00:52:50,081
I hate to say it,
787
00:52:50,083 --> 00:52:54,979
But this fire at the airport, it
could be a blessing in disguise.
788
00:52:55,014 --> 00:52:56,421
How so?
789
00:52:56,423 --> 00:52:59,566
The airport will be
closed for a few days.
790
00:52:59,643 --> 00:53:01,443
Hopefully,
it will give us enough time,
791
00:53:01,520 --> 00:53:04,805
Time to get
some answers about...
792
00:53:04,840 --> 00:53:06,356
What's going on
around here.
793
00:53:06,433 --> 00:53:11,020
We need to find out
who put miss lewis in a coma.
794
00:53:13,198 --> 00:53:14,873
They said blunt force trauma.
795
00:53:14,950 --> 00:53:16,917
I mean,
who would do such a thing?
796
00:53:17,027 --> 00:53:18,652
It's all so sordid.
797
00:53:19,930 --> 00:53:23,932
We need to save
the reputation of this school.
798
00:53:24,010 --> 00:53:27,869
Well, I pray that maria
comes out of this all right.
799
00:53:27,871 --> 00:53:30,714
Who's in there
with detective krause?
800
00:53:30,791 --> 00:53:33,275
Miss logan - the american.
801
00:53:33,385 --> 00:53:36,787
In light of what
happened with miss lewis,
802
00:53:36,822 --> 00:53:38,780
The investigation
into miss wellington's death
803
00:53:38,858 --> 00:53:42,276
Has been reopened
as a possible homicide.
804
00:53:42,311 --> 00:53:44,428
It shouldn't have been
closed in the first place.
805
00:53:44,463 --> 00:53:47,205
A good detective
knows to never assume
806
00:53:47,283 --> 00:53:49,541
Or rush to conclusions.
807
00:53:49,618 --> 00:53:51,452
Even swiss detectives
should know that.
808
00:53:52,896 --> 00:53:54,062
It wasn't me,
809
00:53:54,064 --> 00:53:58,400
Detective krause.
I didn't do anything wrong.
810
00:53:58,402 --> 00:54:02,145
I have read in your file that
you recently were emancipated
811
00:54:02,222 --> 00:54:04,222
And are therefore
without support
812
00:54:04,300 --> 00:54:07,242
Outside the comfortable
confines of limoux.
813
00:54:07,244 --> 00:54:08,619
That's right.
814
00:54:08,654 --> 00:54:10,670
Would you agree
to turn over your phone
815
00:54:10,747 --> 00:54:13,640
And your electronic equipment?
816
00:54:13,675 --> 00:54:16,794
Or did you want
to contact a lawyer first?
817
00:54:16,829 --> 00:54:19,679
Like I said,
I did nothing wrong,
818
00:54:19,756 --> 00:54:21,215
So I have nothing to hide.
819
00:54:22,501 --> 00:54:25,886
We just want to examine a
record of your communications.
820
00:54:49,936 --> 00:54:51,870
They think it's you?
821
00:54:52,948 --> 00:54:56,208
Yeah.
They think I did it.
822
00:55:03,692 --> 00:55:05,950
I'm scared.
823
00:55:06,028 --> 00:55:09,054
Believe me, so am I.
824
00:55:10,016 --> 00:55:12,199
You don't look scared.
825
00:55:12,234 --> 00:55:15,227
I learned to hide
my emotions pretty well...
826
00:55:17,373 --> 00:55:19,964
...But I'm terrified.
827
00:56:37,620 --> 00:56:39,136
Trina:
What's the latest?
828
00:56:39,212 --> 00:56:40,562
Remember how I said
829
00:56:40,564 --> 00:56:42,456
I didn't think things
could get any worse?
830
00:56:42,491 --> 00:56:43,974
Trina:
You're kidding.
831
00:56:44,050 --> 00:56:45,976
Another girl's been attacked.
832
00:56:46,052 --> 00:56:48,069
She's alive,
but she's in a coma.
833
00:56:48,071 --> 00:56:50,230
I'm officially a suspect.
834
00:56:50,265 --> 00:56:52,049
They've taken my phone
and my tablet,
835
00:56:52,084 --> 00:56:55,052
So I'll be radio silent
until this is all over.
836
00:56:55,087 --> 00:56:56,978
Trina: Don't you need
a lawyer or something?
837
00:56:57,056 --> 00:56:58,789
Frankie:
You know any?
838
00:56:59,700 --> 00:57:01,558
Trina:
Are you gonna be okay?
839
00:57:01,668 --> 00:57:03,994
I don't know.
840
00:57:04,070 --> 00:57:06,313
I'm tired of pretending
I fit in here.
841
00:57:06,348 --> 00:57:09,090
I don't. I just don't.
842
00:57:09,092 --> 00:57:11,759
Frankie, listen to me.
We're survivors.
843
00:57:11,761 --> 00:57:14,521
Remember? Fireproof.
844
00:57:14,598 --> 00:57:16,723
You're right.
845
00:57:16,725 --> 00:57:19,618
I need to clear my name,
but I'm going to need your help.
846
00:57:19,695 --> 00:57:23,588
Name it. Let's make it happen.
What's your next move?
847
00:57:23,666 --> 00:57:26,257
There's this woman,
miss ainsworth.
848
00:57:26,335 --> 00:57:28,986
She was appointed
headmistress in 2007.
849
00:57:29,021 --> 00:57:30,988
But there's something
odd about it,
850
00:57:31,023 --> 00:57:32,614
And about the fact that maria
851
00:57:32,616 --> 00:57:34,992
Had a cut out
article of it in her agenda.
852
00:57:35,027 --> 00:57:37,201
I'm gonna look into it.
853
00:57:37,203 --> 00:57:38,996
Trina:
Be careful.
854
00:58:47,349 --> 00:58:50,283
Annabel:
Who's the new man on campus?
855
00:58:50,285 --> 00:58:52,444
I heard detective krause talking
about him.
856
00:58:53,239 --> 00:58:54,529
His name's friedrich.
857
00:58:54,531 --> 00:58:56,273
He's been hired to
hang around and keep watch.
858
00:58:56,349 --> 00:58:59,926
Jacqueline:
Until they catch the killer.
859
00:58:59,961 --> 00:59:02,179
So, why does he
keep looking at us?
860
00:59:02,214 --> 00:59:04,289
Frankie:
He's not looking at us.
861
00:59:04,366 --> 00:59:06,667
He's looking at me.
862
00:59:10,046 --> 00:59:12,005
Where did he go?
863
00:59:16,511 --> 00:59:17,377
What are you girls doing?
864
00:59:17,412 --> 00:59:19,212
We're going
to frankie's room,
865
00:59:19,247 --> 00:59:21,807
So that she can
murder us in private.
866
00:59:41,820 --> 00:59:45,138
What would
miss ainsworth's motive be?
867
00:59:45,173 --> 00:59:47,457
All these years
serving rich children
868
00:59:47,492 --> 00:59:49,492
With little
or no appreciation.
869
00:59:49,569 --> 00:59:51,995
Annabel: While not having
any children of her own.
870
00:59:52,072 --> 00:59:54,798
Frankie:
Not that we know of.
871
00:59:55,834 --> 00:59:57,408
All of these spoiled girls
872
00:59:57,486 --> 01:00:00,570
Getting everything
in life she never had.
873
01:00:00,605 --> 01:00:03,347
After so many years of festering
resentment,
874
01:00:03,349 --> 01:00:04,749
She's turned into a...
875
01:00:04,827 --> 01:00:06,518
Psychotic popsicle?
876
01:00:10,031 --> 01:00:11,248
Okay.
877
01:00:11,283 --> 01:00:14,359
So, if we really want to
search miss ainsworth's room,
878
01:00:14,436 --> 01:00:16,778
We have to come up with
a solid plan, right?
879
01:00:16,780 --> 01:00:19,372
We can't just sneak
in there while she's away.
880
01:00:19,374 --> 01:00:21,091
Why not?
881
01:00:21,126 --> 01:00:24,328
She's spending most of
her time in her office.
882
01:00:25,197 --> 01:00:26,163
Still a risk.
883
01:00:26,198 --> 01:00:28,515
- We need a diversion.
- Frankie: You're right.
884
01:00:28,550 --> 01:00:31,793
Two of us could come up
with a way to distract her
885
01:00:31,795 --> 01:00:34,671
While one of us goes
and searches her room.
886
01:00:34,706 --> 01:00:37,524
Okay, let's do it.
887
01:00:37,559 --> 01:00:40,284
So, jacqueline and I can
distract miss ainsworth,
888
01:00:40,362 --> 01:00:42,804
Keep her occupied,
while you sneak into her room.
889
01:00:43,999 --> 01:00:47,400
Why am I the one
sneaking into her room?
890
01:00:47,477 --> 01:00:49,703
Because her room's
going to be locked.
891
01:00:49,738 --> 01:00:52,539
So, because I'm from
the wrong side of the tracks,
892
01:00:52,574 --> 01:00:56,559
It comes with the territory to
somehow learn to pick a lock?
893
01:00:56,636 --> 01:00:59,404
Do you know
how to pick a lock?
894
01:01:13,002 --> 01:01:14,761
I'm waiting for
an important email,
895
01:01:14,838 --> 01:01:17,564
But it's just a text
from my annoying brother.
896
01:01:17,599 --> 01:01:19,416
Good place
to stash your phone.
897
01:01:19,492 --> 01:01:23,069
So, um, what exactly
are we going to say
898
01:01:23,104 --> 01:01:24,571
To keep miss ainsworth busy?
899
01:01:24,606 --> 01:01:27,057
Hmm.
We'll figure it out.
900
01:01:29,411 --> 01:01:30,744
Where are you ladies going?
901
01:01:30,779 --> 01:01:32,762
None of your business.
902
01:01:32,839 --> 01:01:34,522
Be careful.
903
01:01:34,524 --> 01:01:37,734
Maybe you should be careful;
one of us could be the murderer.
904
01:01:44,158 --> 01:01:47,877
Miss ainsworth: I assure you,
your daughter's safe.
905
01:01:47,912 --> 01:01:49,763
We have every confidence
that this issue
906
01:01:49,798 --> 01:01:52,540
Will be resolved soon.
907
01:01:52,542 --> 01:01:55,877
Yes, of course.
We'll be in touch.
908
01:01:59,858 --> 01:02:01,675
Annabel:
Um, can we talk?
909
01:03:10,078 --> 01:03:13,771
Miss ainsworth:
So, let me get this straight.
910
01:03:13,849 --> 01:03:16,249
You believe
the new security guard,
911
01:03:16,284 --> 01:03:18,585
Friedrich,
is flirting with you?
912
01:03:18,620 --> 01:03:20,470
Jacqueline:
Mm-hmm.
913
01:03:20,546 --> 01:03:22,221
And you'd like
to file a complaint
914
01:03:22,256 --> 01:03:24,557
Based on him
doing what exactly?
915
01:03:24,634 --> 01:03:27,285
Uh, because he keeps
winking at me.
916
01:03:27,362 --> 01:03:29,346
It's-- it's very disturbing.
917
01:03:29,381 --> 01:03:31,305
He-he winked at me, too.
918
01:03:31,307 --> 01:03:33,141
- Mm-hmm.
- Miss ainsworth: Uh-huh.
919
01:03:34,544 --> 01:03:37,687
All right.
Is that all?
920
01:03:38,640 --> 01:03:41,233
Are you going to
let us file a complaint?
921
01:03:42,444 --> 01:03:43,960
Yes.
922
01:03:43,995 --> 01:03:45,887
Can we do it now?
923
01:03:45,964 --> 01:03:48,365
No. I have to prepare
the paperwork.
924
01:03:48,400 --> 01:03:49,883
I would like both of you
925
01:03:49,918 --> 01:03:51,718
To return to your
respective rooms immediately.
926
01:03:51,753 --> 01:03:54,037
There's something else
we need to discuss.
927
01:03:54,072 --> 01:03:56,589
I certainly hope
it's urgent, miss volkov.
928
01:03:56,591 --> 01:03:58,408
Annabel:
It is.
929
01:03:58,443 --> 01:04:00,259
We think...
930
01:04:00,261 --> 01:04:04,171
Everyone should get
straight a's this semester
931
01:04:04,173 --> 01:04:07,834
Because of the
traumatic circumstances.
932
01:04:07,869 --> 01:04:09,636
Hmm.
933
01:04:09,638 --> 01:04:13,080
Hmm.
Straight a's?
934
01:04:13,191 --> 01:04:15,308
Yes, absolutely.
Yeah.
935
01:04:15,343 --> 01:04:16,542
Okay.
936
01:04:16,620 --> 01:04:19,503
I've had enough.
I have a splitting headache
937
01:04:19,581 --> 01:04:21,398
And it's only getting
worse by the moment.
938
01:04:21,433 --> 01:04:23,433
So, please
go back to your rooms.
939
01:04:25,787 --> 01:04:27,361
What now, miss volkov?
940
01:04:27,363 --> 01:04:28,405
I can't go back
out there.
941
01:04:28,440 --> 01:04:33,517
The security man, friedrich,
he's freaking me out.
942
01:04:33,595 --> 01:04:35,536
I think I'm going
to have a panic attack.
943
01:04:35,614 --> 01:04:37,021
You're going
to be fine.
944
01:04:37,099 --> 01:04:39,432
I'd like you to breathe
and go back to your room.
945
01:04:39,467 --> 01:04:42,627
Now, now.
Let's go.
946
01:06:08,614 --> 01:06:09,839
I still can't believe you
let her into the room.
947
01:06:09,949 --> 01:06:11,282
What were we supposed to do?
Tie her to her chair?
948
01:06:11,343 --> 01:06:13,200
I don't know. You could have
come up with a better lie.
949
01:06:13,311 --> 01:06:14,919
I know, we messed up.
950
01:06:14,996 --> 01:06:15,795
Sorry, but if we pushed
it any further,
951
01:06:15,872 --> 01:06:17,980
She would have
gotten suspicious.
952
01:06:18,015 --> 01:06:19,949
Miss ainsworth
attention, everyone, please,
953
01:06:19,984 --> 01:06:22,468
Immediately head back
to your respective rooms.
954
01:06:22,545 --> 01:06:25,488
We will be in contact
with everyone of you shortly.
955
01:06:25,523 --> 01:06:27,440
Frankie:
Let's go.
956
01:07:18,218 --> 01:07:21,077
What's going on?
957
01:07:21,946 --> 01:07:23,079
You were right.
958
01:07:23,189 --> 01:07:26,416
There was indeed someone in the
basement who came in and out
959
01:07:26,451 --> 01:07:29,102
Through the hallway window.
960
01:07:29,137 --> 01:07:32,546
The weapon,
a shovel from the school barn,
961
01:07:32,548 --> 01:07:34,274
Was hidden away
in the boiler room,
962
01:07:34,383 --> 01:07:36,700
Where miss lewis
was attacked.
963
01:07:36,778 --> 01:07:41,514
And you're going door to door
to tell everyone in school?
964
01:07:42,434 --> 01:07:44,041
What shoes were you wearing
965
01:07:44,119 --> 01:07:46,135
When you last came
in contact with miss lewis?
966
01:07:46,170 --> 01:07:48,605
The shoes
I'm wearing right now.
967
01:07:48,640 --> 01:07:49,880
Ah.
968
01:07:49,958 --> 01:07:54,127
You said that you never set foot
out the garden that morning.
969
01:07:54,162 --> 01:07:56,780
Now, I need you
to think for a second.
970
01:07:57,999 --> 01:08:02,302
Are you certain that you did
not make it to the school barn?
971
01:08:02,337 --> 01:08:05,622
I never set foot
anywhere near the barn.
972
01:08:05,657 --> 01:08:10,843
Ah. What size shoes
do you wear?
973
01:08:10,878 --> 01:08:11,861
Ten.
974
01:08:11,938 --> 01:08:13,587
What does that have
to do with anything?
975
01:08:13,589 --> 01:08:16,499
That would be forty-one
and a half for us,
976
01:08:16,576 --> 01:08:18,167
I think, eh?
977
01:08:18,244 --> 01:08:20,519
Miss logan,
would it be all right
978
01:08:20,596 --> 01:08:23,931
If we had a look
around your room?
979
01:08:23,933 --> 01:08:27,510
Sure.
I have nothing to hide.
980
01:08:27,587 --> 01:08:29,270
A-ha.
981
01:08:38,948 --> 01:08:41,324
What have we got here?
Huh.
982
01:08:44,437 --> 01:08:47,580
Yeah... Uh-huh.
983
01:08:49,634 --> 01:08:51,126
Uh-huh.
984
01:09:00,762 --> 01:09:02,445
They're not mine.
985
01:09:02,480 --> 01:09:06,883
Ah.
The pattern is a match,
986
01:09:07,035 --> 01:09:11,053
And I think it's
the same size, too.
987
01:09:11,206 --> 01:09:13,206
Hmm,
988
01:09:13,241 --> 01:09:17,301
41 and a half,
that's rather large for a woman,
989
01:09:17,303 --> 01:09:19,061
Over here in europa, anyway.
990
01:09:19,138 --> 01:09:20,304
I said, they're not mine.
991
01:09:20,382 --> 01:09:22,156
I have no idea
how they got in here.
992
01:09:22,158 --> 01:09:25,918
Miss logan, you have
the right to remain silent
993
01:09:25,995 --> 01:09:29,205
And, uh, to not participate
with the police.
994
01:09:29,315 --> 01:09:34,093
You have the right to legal
representation by an attorney,
995
01:09:34,170 --> 01:09:37,413
Private or publicly funded,
and you also have the right
996
01:09:37,490 --> 01:09:42,010
To notify next of
kin of your detention.
997
01:09:54,357 --> 01:09:57,525
This is not happening.
998
01:10:01,847 --> 01:10:04,240
You know
that I'm innocent.
999
01:10:04,275 --> 01:10:07,626
So, why don't you try
to do your actual job
1000
01:10:07,628 --> 01:10:09,787
And find the real killer?
1001
01:10:14,769 --> 01:10:17,270
Please...
1002
01:10:50,896 --> 01:10:52,622
Hey, mom?
1003
01:10:54,793 --> 01:10:58,677
I know I've never
done this before, but...
1004
01:10:58,754 --> 01:11:01,631
Here goes nothing.
1005
01:11:03,200 --> 01:11:06,469
I'm not even sure
if I believe in all this.
1006
01:11:08,640 --> 01:11:12,433
But just in case,
I thought I'd reach out.
1007
01:11:23,254 --> 01:11:24,737
Like I said,
I thought I'd...
1008
01:11:26,074 --> 01:11:29,542
...Thought
I'd reach out 'cause...
1009
01:11:29,577 --> 01:11:31,577
I don't know what else to do.
1010
01:11:34,982 --> 01:11:38,117
You know, I've always
tried to make you proud.
1011
01:11:38,194 --> 01:11:40,837
I'm starting to think
maybe trina was right.
1012
01:11:42,882 --> 01:11:45,049
I don't know
why I try so hard.
1013
01:11:48,346 --> 01:11:51,514
So, anyway,
1014
01:11:51,549 --> 01:11:54,550
If there's anything
that you can do to help
1015
01:11:54,627 --> 01:11:57,103
From up there or...
1016
01:11:58,540 --> 01:12:03,067
...Wherever,
I'd really appreciate it.
1017
01:12:06,865 --> 01:12:08,906
I miss you.
1018
01:12:25,833 --> 01:12:27,258
What's going on?
1019
01:12:27,335 --> 01:12:30,553
You are free to go.
1020
01:12:31,506 --> 01:12:33,772
- I am?
- Krause: You are.
1021
01:12:33,849 --> 01:12:35,582
You have been exonerated.
1022
01:12:35,660 --> 01:12:37,534
Excuse me?
1023
01:12:37,536 --> 01:12:40,129
Miss ainsworth had
installed a surveillance camera
1024
01:12:40,206 --> 01:12:42,681
Outside your room.
1025
01:12:42,716 --> 01:12:43,866
Heh.
1026
01:12:43,901 --> 01:12:46,936
When we looked at the footage,
we saw you come out,
1027
01:12:47,012 --> 01:12:51,874
Head to the garden, and
immediately call for help.
1028
01:12:51,951 --> 01:12:55,861
You did not have time
to get to the barn
1029
01:12:55,938 --> 01:12:58,614
Or carry a body
across the garden.
1030
01:12:58,691 --> 01:13:00,123
You are free.
1031
01:13:00,125 --> 01:13:01,918
Can I ask for a favor?
1032
01:13:23,775 --> 01:13:26,142
Hey, maria.
1033
01:13:26,218 --> 01:13:28,277
It's frankie.
1034
01:13:30,982 --> 01:13:33,216
You actually look
really good, considering.
1035
01:13:33,218 --> 01:13:35,827
Not everyone
can rock a coma.
1036
01:13:38,606 --> 01:13:42,391
Listen, I, uh,
read somewhere
1037
01:13:42,426 --> 01:13:47,021
That talking to people in your
situation can help, you know,
1038
01:13:47,098 --> 01:13:49,381
Help you wake up faster
1039
01:13:49,383 --> 01:13:53,602
Because, not to rush your
healing process, but I--
1040
01:13:53,637 --> 01:13:56,922
We...
1041
01:13:56,999 --> 01:14:00,101
Really need you to
open those beautiful eyes.
1042
01:14:01,854 --> 01:14:03,813
Please, wake up.
1043
01:14:27,255 --> 01:14:29,054
Finally!
I was going nuts.
1044
01:14:29,131 --> 01:14:30,523
You'll never
believe what happened.
1045
01:14:30,558 --> 01:14:32,950
I was in detention
and then I got exonerated.
1046
01:14:33,027 --> 01:14:35,711
I'll explain it all later,
but one thing is for sure,
1047
01:14:35,788 --> 01:14:37,621
I need to put
an end to this.
1048
01:14:37,699 --> 01:14:40,624
The only thing you need to do
is stay out of trouble.
1049
01:14:40,702 --> 01:14:42,067
I need to know
what they found out.
1050
01:14:42,144 --> 01:14:43,310
Trina:
What who found out?
1051
01:14:43,312 --> 01:14:45,688
Tinsley and maria.
I think they were onto someone.
1052
01:14:45,723 --> 01:14:46,797
And?
1053
01:14:46,874 --> 01:14:48,465
Frankie: And I need to get
to the bottom of this.
1054
01:14:48,543 --> 01:14:50,075
Trina: I don't know
what you have in mind,
1055
01:14:50,152 --> 01:14:51,318
But I already know
it's a bad idea.
1056
01:14:51,320 --> 01:14:54,063
I need you to get your
hacker friend on the line.
1057
01:14:54,139 --> 01:14:56,490
I need to get
into maria's tablet.
1058
01:14:56,492 --> 01:14:59,494
trina: Fine, I'll get her on it.
1059
01:15:05,226 --> 01:15:08,920
Okay, it's done.
You should have full access now.
1060
01:15:37,016 --> 01:15:39,683
That's a beautiful
photo of your wife and kid.
1061
01:15:39,761 --> 01:15:42,411
How old was she back then?
1062
01:15:45,416 --> 01:15:48,684
What kind of game do you think
you're playing right now?
1063
01:15:48,719 --> 01:15:52,271
I've had you followed
by a pi, mr. Limoux.
1064
01:15:52,306 --> 01:15:53,305
Excuse me?
1065
01:15:53,382 --> 01:15:55,032
Well, your conduct
was irreproachable.
1066
01:15:55,109 --> 01:15:57,760
That being said,
my pi is good,
1067
01:15:57,795 --> 01:16:00,554
The best money can buy.
1068
01:16:00,556 --> 01:16:04,433
I don't know if
this is some kind of joke,
1069
01:16:04,468 --> 01:16:07,152
But this is enough to get you
expelled, miss wellington.
1070
01:16:07,229 --> 01:16:08,562
I suggest--
1071
01:16:08,564 --> 01:16:11,857
Well, don't you want to
know what he found?
1072
01:16:13,477 --> 01:16:16,070
He got a hold of your
monthly bank statements.
1073
01:16:16,147 --> 01:16:20,283
He found some recurring payments
made to miss jane ainsworth -
1074
01:16:20,318 --> 01:16:23,869
3,000 euros every
month since 2007,
1075
01:16:23,904 --> 01:16:26,672
Which coincides with the year
that she was appointed
1076
01:16:26,749 --> 01:16:29,500
As your new headmistress.
1077
01:16:30,770 --> 01:16:32,043
What are you trying to say?
1078
01:16:32,045 --> 01:16:35,298
You had an affair
with miss ainsworth, mr. Limoux,
1079
01:16:35,333 --> 01:16:36,632
While you were married.
1080
01:16:36,634 --> 01:16:38,501
You paid to have her abandon
her child
1081
01:16:38,536 --> 01:16:41,137
And keep quiet about your
extramarital relationship.
1082
01:16:41,172 --> 01:16:44,081
3,000 euros per month -
not bad for a teacher
1083
01:16:44,158 --> 01:16:46,433
For whom it wasn't easy
to make ends meet.
1084
01:16:46,435 --> 01:16:49,345
And that's how you got her to
just give birth to her child
1085
01:16:49,421 --> 01:16:51,897
And dump her up in
the foster care system...
1086
01:16:52,675 --> 01:16:57,002
...And keep her
mouth shut, of course.
1087
01:16:57,037 --> 01:16:59,155
Why are you doing this?
1088
01:16:59,190 --> 01:17:00,597
My parents.
1089
01:17:00,708 --> 01:17:03,692
They're very proud
of my brothers -
1090
01:17:03,769 --> 01:17:05,602
Straight a students.
1091
01:17:05,680 --> 01:17:07,680
One is the captain
of his football team,
1092
01:17:07,715 --> 01:17:10,457
The other is in oxford,
and me, well...
1093
01:17:10,459 --> 01:17:13,202
I'm the black sheep.
1094
01:17:13,278 --> 01:17:18,207
I need better grades,
mr. Limoux, much better grades,
1095
01:17:18,283 --> 01:17:22,378
And I was thinking
maybe you could help me.
1096
01:17:22,454 --> 01:17:24,304
I don't want
my grades to be too good,
1097
01:17:24,306 --> 01:17:25,848
But you know,
good enough -
1098
01:17:25,958 --> 01:17:30,627
A couple of a's,
a lot of b's, a b plus or two.
1099
01:17:30,705 --> 01:17:32,747
It has to be believable.
1100
01:17:32,823 --> 01:17:35,482
I wouldn't want anyone
to raise an eyebrow,
1101
01:17:35,484 --> 01:17:37,443
If you know what I mean.
1102
01:17:41,490 --> 01:17:44,241
How is your wife,
by the way?
1103
01:18:00,601 --> 01:18:02,051
Limoux and ainsworth?
1104
01:18:02,086 --> 01:18:06,663
Maria and tinsley were both
aware of their affair.
1105
01:18:06,741 --> 01:18:08,724
And now, so are we.
1106
01:18:09,560 --> 01:18:11,644
We could be next.
1107
01:18:17,251 --> 01:18:20,152
We need to get
maria's tablet to the detective.
1108
01:18:25,184 --> 01:18:28,368
Mr. Limoux:
Stop it, jacqueline, please!
1109
01:18:28,370 --> 01:18:30,079
Jacqueline:
You can't send me away again!
1110
01:18:33,601 --> 01:18:35,951
Well, look who's
back from jail.
1111
01:18:36,028 --> 01:18:38,361
Jacqueline,
what are you doing?
1112
01:18:38,439 --> 01:18:40,756
You're out,
so he's going to send me away.
1113
01:18:40,791 --> 01:18:41,957
Stay away.
1114
01:18:42,068 --> 01:18:43,876
Everyone just stay away or I'm
going to kill her, I swear!
1115
01:18:43,911 --> 01:18:47,220
Jacqueline...
Please, put the knife down.
1116
01:18:47,222 --> 01:18:48,705
No.
1117
01:18:48,783 --> 01:18:49,798
Did you know?
1118
01:18:49,951 --> 01:18:52,651
Miss ainsworth and mr. Limoux
are my birth parents.
1119
01:18:52,728 --> 01:18:54,636
I just need a father
1120
01:18:54,713 --> 01:18:57,230
And a mother who care
about me just a little bit!
1121
01:18:57,232 --> 01:18:59,232
I'm not asking for much!
1122
01:18:59,234 --> 01:19:02,360
We do care.
I care.
1123
01:19:02,362 --> 01:19:05,497
Right because that's what
caring mothers do, huh?!
1124
01:19:05,574 --> 01:19:07,057
They give up their child?!
1125
01:19:07,134 --> 01:19:09,576
I was young, and scared,
1126
01:19:09,578 --> 01:19:12,004
And terribly stupid,
1127
01:19:12,006 --> 01:19:14,990
And I have
regretted it ever since.
1128
01:19:15,067 --> 01:19:19,511
You cannot even comprehend
how much I have regretted it.
1129
01:19:19,588 --> 01:19:22,214
Oh, please,
just shut up already!
1130
01:19:23,408 --> 01:19:26,076
She felt bad for me.
1131
01:19:26,153 --> 01:19:27,836
So, a little over
two years ago, after finding out
1132
01:19:27,989 --> 01:19:31,824
That I wasn't doing too well,
she came to london to get me.
1133
01:19:31,859 --> 01:19:36,512
I thought you said she found out
about us on her own.
1134
01:19:37,331 --> 01:19:41,091
Who do you think
the money was for? For me?
1135
01:19:41,168 --> 01:19:43,168
It was always for her.
1136
01:19:43,203 --> 01:19:45,762
You jeopardized everything.
1137
01:19:45,840 --> 01:19:48,932
Yes, and my only regret is
that I didn't do it sooner.
1138
01:19:49,010 --> 01:19:52,511
They gave me a new name,
1139
01:19:52,621 --> 01:19:55,697
Manufactured
a fake backstory for me.
1140
01:19:55,699 --> 01:19:58,867
The only condition was that I
kept their secret to myself.
1141
01:19:58,944 --> 01:20:01,504
Jacqueline, please,
put the knife down.
1142
01:20:03,216 --> 01:20:05,040
And let the cops
settle this, hmm?
1143
01:20:05,192 --> 01:20:06,859
So, I can spend the
rest of my life locked away,
1144
01:20:06,894 --> 01:20:08,134
Like your father.
1145
01:20:08,136 --> 01:20:09,119
He's getting
the help he needs.
1146
01:20:09,229 --> 01:20:11,697
how do you know?
1147
01:20:11,699 --> 01:20:13,123
You're ashamed of him.
1148
01:20:13,200 --> 01:20:14,958
You don't even talk to him.
1149
01:20:15,036 --> 01:20:16,126
I'm not ashamed of him.
1150
01:20:16,203 --> 01:20:17,536
I'm angry at him
1151
01:20:17,571 --> 01:20:19,388
Because, every time
they let him out,
1152
01:20:19,464 --> 01:20:21,815
He let me down,
he didn't take care of himself.
1153
01:20:21,817 --> 01:20:25,236
He's crazy!
Your father is crazy! I am not!
1154
01:20:27,882 --> 01:20:32,142
You were supposed to
help me, not cause trouble.
1155
01:20:32,219 --> 01:20:34,978
You being here is all me,
all my doing.
1156
01:20:35,056 --> 01:20:38,223
A girl like you, a criminal,
would have never had the chance
1157
01:20:38,258 --> 01:20:40,425
Of walking through the doors
of an institution like this,
1158
01:20:40,502 --> 01:20:42,378
Unless someone with
"helping hands" was there.
1159
01:20:42,413 --> 01:20:43,837
What are you talking about?
1160
01:20:43,839 --> 01:20:45,080
I made them choose you.
1161
01:20:45,157 --> 01:20:47,049
I pushed your
application through,
1162
01:20:47,084 --> 01:20:50,886
Right to the top
of the pile.
1163
01:20:50,921 --> 01:20:52,721
My father asked me
1164
01:20:52,756 --> 01:20:55,165
To take care of his
tinsley wellington problem,
1165
01:20:55,242 --> 01:20:57,242
So he needed someone
to pin a murder on.
1166
01:20:57,277 --> 01:20:58,727
Who better than
a straight-a student
1167
01:20:58,762 --> 01:21:00,262
With a criminal past?
1168
01:21:00,339 --> 01:21:05,358
Well, I haven't hurt anyone.
You have. But it's not too late.
1169
01:21:05,360 --> 01:21:09,488
For tinsley, I used one
of my diabetic needles...
1170
01:21:11,125 --> 01:21:14,259
...Injected her with a nice
cocktail of meds and vodka.
1171
01:21:15,446 --> 01:21:18,330
So simple, quick.
1172
01:21:21,026 --> 01:21:23,468
And I did it all for him.
1173
01:21:23,545 --> 01:21:27,423
He told me that,
if I handled this,
1174
01:21:27,458 --> 01:21:31,217
Then... He would treat me
like his daughter at last.
1175
01:21:31,219 --> 01:21:33,762
- Miss ainsworth: How could you?
- He cried.
1176
01:21:36,784 --> 01:21:38,934
I had no choice
and I feel terrible,
1177
01:21:38,969 --> 01:21:41,153
But he's my father and
there's nothing I wanted more
1178
01:21:41,229 --> 01:21:43,856
Than to be reunited
with him.
1179
01:21:44,959 --> 01:21:46,383
I didn't even
have to push her.
1180
01:21:46,460 --> 01:21:49,778
Well, barely.
1181
01:21:49,813 --> 01:21:51,888
Of course, we then
found out that she told maria.
1182
01:21:51,966 --> 01:21:53,148
So, same thing, hmm?
1183
01:21:53,225 --> 01:21:55,058
I injected her too,
1184
01:21:55,136 --> 01:21:56,643
Then slammed
her head with a shovel.
1185
01:21:56,721 --> 01:21:58,470
Unfortunately,
not hard enough.
1186
01:21:58,505 --> 01:21:59,655
You tried to frame me
1187
01:21:59,731 --> 01:22:01,657
By putting those
hiking shoes under my bed.
1188
01:22:01,733 --> 01:22:04,509
At the end of the day, I knew
I could pin it all on you!
1189
01:22:04,586 --> 01:22:06,962
I had to wait
until you got here.
1190
01:22:06,997 --> 01:22:09,498
Tinsley blackmailed
my father in may last year.
1191
01:22:09,574 --> 01:22:11,300
You waited until the start
of the next school year
1192
01:22:11,335 --> 01:22:12,801
To make your move.
1193
01:22:12,803 --> 01:22:14,136
Right?
1194
01:22:16,431 --> 01:22:17,640
I can still help you.
1195
01:22:17,642 --> 01:22:19,825
How and why?
1196
01:22:19,860 --> 01:22:21,310
Because I know what
you're going through,
1197
01:22:21,312 --> 01:22:23,479
Because we have a lot
in common, you and me.
1198
01:22:23,514 --> 01:22:24,813
Both abandoned
by our parents?
1199
01:22:24,848 --> 01:22:27,316
That can mess
someone up real good.
1200
01:22:29,428 --> 01:22:32,154
I want you to have this.
1201
01:22:32,189 --> 01:22:33,947
You mean it?
1202
01:22:33,949 --> 01:22:36,525
Mm-hmm.
Okay.
1203
01:22:36,601 --> 01:22:38,118
Mm-hmm.
1204
01:22:38,120 --> 01:22:41,997
Now, please, jacqueline,
put the knife down.
1205
01:22:46,036 --> 01:22:48,069
Are you...
1206
01:22:48,147 --> 01:22:49,946
Recording this?
1207
01:22:50,024 --> 01:22:52,057
You framed me!
1208
01:22:52,092 --> 01:22:53,192
Miss ainsworth:
No. No!
1209
01:23:06,481 --> 01:23:08,207
Careful.
1210
01:23:13,247 --> 01:23:15,047
No! No!
1211
01:23:16,641 --> 01:23:19,067
okay.
1212
01:23:19,144 --> 01:23:21,453
Are-- are you all--
1213
01:23:21,488 --> 01:23:24,840
We both deserve
whatever comes of this
1214
01:23:24,875 --> 01:23:28,060
And I will gladly testify
at your murder trial.
1215
01:23:28,095 --> 01:23:31,672
You are truly evil to use
our daughter like this.
1216
01:23:45,937 --> 01:23:48,864
Maria: So...
What are your plans
1217
01:23:48,940 --> 01:23:51,166
For the summer
in the city that never sleeps?
1218
01:23:51,201 --> 01:23:54,436
I'll be working at the foster
home, giving them a hand,
1219
01:23:54,513 --> 01:23:56,588
Probably hang out
with my friends.
1220
01:23:56,623 --> 01:23:58,115
- Maria: Nice.
- What about you?
1221
01:23:58,192 --> 01:24:00,959
Actually,
I just spoke to the new dean.
1222
01:24:01,036 --> 01:24:03,295
He's got a job
for me out here.
1223
01:24:03,371 --> 01:24:06,039
Probably feels
bad about my coma.
1224
01:24:06,041 --> 01:24:08,617
I love this whole
pity thing.
1225
01:24:08,693 --> 01:24:11,620
Apparently, I'll be
helping out in the garden.
1226
01:24:11,655 --> 01:24:14,973
That whole feces experience
was a game-changer for me,
1227
01:24:15,050 --> 01:24:17,342
Loved getting
my hands dirty.
1228
01:24:20,130 --> 01:24:23,315
Don't be a stranger.
Text me.
1229
01:24:23,391 --> 01:24:26,484
Will do. You, too.
1230
01:24:59,670 --> 01:25:02,687
Yo, what's going on?
I thought you'd be here already.
1231
01:25:02,764 --> 01:25:04,323
I had to come
say hello to someone
1232
01:25:04,358 --> 01:25:06,508
I should have
visited a long time ago.
1233
01:25:06,585 --> 01:25:09,269
Trina:
You sure?
1234
01:25:09,271 --> 01:25:12,364
I'm sure.
It's time.
1235
01:25:12,440 --> 01:25:14,499
Okay.
See you soon.
1236
01:25:14,534 --> 01:25:15,818
Frankie:
Yeah.
1237
01:25:20,758 --> 01:25:22,282
Thanks.
1238
01:25:39,860 --> 01:25:44,221
Hi. I'm frankie logan.
I'm here to see my father.
84372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.